All language subtitles for NCIS Los Angeles S10E09 720p HDTV X264-AVS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,404 --> 00:00:05,970 I hope you packed your patience. 2 00:00:06,039 --> 00:00:08,239 I have to go to therapy to talk about how long 3 00:00:08,308 --> 00:00:10,575 it takes me to drive to therapy. 4 00:00:10,643 --> 00:00:13,478 Well, we're just happy to have a chance to take in the sights. 5 00:00:13,546 --> 00:00:15,513 Well, they say the Getty's a must-see, 6 00:00:15,582 --> 00:00:17,915 opened up by one of those famous Gettys. 7 00:00:17,984 --> 00:00:19,317 I think some oil tycoon. 8 00:00:19,385 --> 00:00:20,752 Overhyped, if you ask me. 9 00:00:20,820 --> 00:00:23,287 The only Getty I ever cared for was Estelle, 10 00:00:23,356 --> 00:00:25,523 may she rest in peace. 11 00:00:25,592 --> 00:00:28,626 - Okay, wine? - No, thank you. 12 00:00:28,695 --> 00:00:31,362 - That's fine, I always drink for two. 13 00:00:31,431 --> 00:00:34,665 Oh, Dean, I told you one man's rare book 14 00:00:34,734 --> 00:00:36,667 collection is another man's Ambien. 15 00:00:36,736 --> 00:00:40,505 We should eat. 16 00:00:40,573 --> 00:00:41,706 This all looks lovely. 17 00:00:41,775 --> 00:00:44,142 We appreciate everything you're doing for us. 18 00:00:44,210 --> 00:00:47,211 I am glad you came. I'm serious. 19 00:00:47,280 --> 00:00:48,946 You stay as long as you need. 20 00:00:49,015 --> 00:00:52,650 I promise, one more day. Two, tops. 21 00:00:52,719 --> 00:00:54,752 Really, it's no trouble. 22 00:00:56,356 --> 00:00:58,022 Well, speaking of trouble, 23 00:00:58,091 --> 00:01:00,091 I'm gonna go get some more wine. 24 00:01:01,361 --> 00:01:02,560 25 00:01:03,863 --> 00:01:05,429 Nobody move! 26 00:01:05,498 --> 00:01:08,299 - Luanne, are you okay? - Sit down, shut up! 27 00:01:08,368 --> 00:01:09,767 Please, nobody needs to get hurt. 28 00:01:09,836 --> 00:01:11,013 Yeah, I'll be the judge of that. 29 00:01:11,037 --> 00:01:13,471 Give me your jewelry. All of it. 30 00:01:15,775 --> 00:01:17,708 Come on, the watch. 31 00:01:17,777 --> 00:01:19,644 Come on, give me the watch or you're dead. 32 00:01:21,614 --> 00:01:23,815 Come on, let's go. Hurry up. 33 00:01:23,883 --> 00:01:25,650 You, all your jewelry, now. 34 00:01:28,788 --> 00:01:32,190 Lady, I said everything, or I shoot them both. 35 00:01:39,299 --> 00:01:40,665 Come on. Come on. 36 00:01:44,204 --> 00:01:46,137 37 00:01:51,978 --> 00:01:54,745 38 00:01:57,150 --> 00:01:59,217 Damn it, what did I say?! 39 00:02:01,354 --> 00:02:04,288 We have to move. Now! 40 00:02:06,000 --> 00:02:12,074 41 00:02:15,235 --> 00:02:19,235 42 00:02:19,259 --> 00:02:26,259 43 00:02:26,283 --> 00:02:35,364 44 00:02:35,986 --> 00:02:37,688 Tell me what you're drinking, 45 00:02:37,757 --> 00:02:40,224 and I'll tell you who hurt you. 46 00:02:40,293 --> 00:02:42,660 I got a degree in mixology, but I do a bit of psychology, 47 00:02:42,729 --> 00:02:44,161 if you know what I mean. 48 00:02:44,230 --> 00:02:45,507 Yeah, it's like how I'm a detective, 49 00:02:45,531 --> 00:02:48,165 but I also dabble in open-heart surgery on the side. 50 00:02:48,234 --> 00:02:49,400 - Yeah. 51 00:02:49,469 --> 00:02:51,535 What is your availability? 52 00:02:51,604 --> 00:02:53,437 - Wide open. - Okay. 53 00:02:53,506 --> 00:02:55,606 Except Tuesdays. I cannot work Tuesdays. 54 00:02:55,675 --> 00:02:58,009 My mind is, like, blah Tuesdays. 55 00:02:58,077 --> 00:03:00,144 "Blah" Tuesdays. Got it. 56 00:03:00,213 --> 00:03:02,146 Spelled out with a B-L-A-H... 57 00:03:02,215 --> 00:03:04,682 And Fridays. No Fridays. 58 00:03:04,751 --> 00:03:07,018 I'm an entrepreneur. Aspiring. 59 00:03:07,086 --> 00:03:08,419 So, Fridays are for that. 60 00:03:08,488 --> 00:03:09,865 Ha, well, that must have been my problem here. 61 00:03:09,889 --> 00:03:13,090 I've been doing all my aspiring on Saturdays. 62 00:03:13,159 --> 00:03:14,525 Yeah, that's a problem. 63 00:03:14,594 --> 00:03:16,427 Do you have any questions for us? 64 00:03:16,496 --> 00:03:18,262 How long until I'm vested? 65 00:03:18,331 --> 00:03:21,132 Oh, I've always thought of us as more of a suspenders place, 66 00:03:21,200 --> 00:03:22,833 but I guess we're open to it. 67 00:03:22,902 --> 00:03:25,336 Well, except flair; we draw a hard line at flair. 68 00:03:25,405 --> 00:03:27,805 - Know what I mean? No flair. 69 00:03:27,874 --> 00:03:31,008 I'm talking retirement. 70 00:03:31,077 --> 00:03:33,744 401Ks, IRAs. 71 00:03:33,813 --> 00:03:35,913 I'm gonna need to see your whole portfolio. 72 00:03:35,982 --> 00:03:40,351 Our... port... folio. 73 00:03:40,420 --> 00:03:43,921 We're gonna need to see some, uh, references. 74 00:03:43,990 --> 00:03:45,957 Why? Who's asking? 75 00:03:46,025 --> 00:03:48,492 W-W-We are. 76 00:03:48,561 --> 00:03:50,127 Us. The ones that you 77 00:03:50,196 --> 00:03:51,562 want the job from? 78 00:03:51,631 --> 00:03:52,763 How about a r�sum�? 79 00:03:52,832 --> 00:03:53,832 You got a r�sum�? 80 00:03:53,900 --> 00:03:56,734 81 00:03:58,438 --> 00:04:00,972 What, do you think I was born yesterday? 82 00:04:01,040 --> 00:04:02,506 83 00:04:02,575 --> 00:04:04,976 What-what is happening? 84 00:04:05,044 --> 00:04:06,804 I don't know, but you know what, we're, um... 85 00:04:06,846 --> 00:04:08,646 We got to cut this short. 86 00:04:08,715 --> 00:04:10,848 Thank you so much for coming in. 87 00:04:10,917 --> 00:04:12,416 Wait, did I get the job? 88 00:04:12,485 --> 00:04:16,053 - Did you get the-- - W-W-We'll call you. 89 00:04:16,122 --> 00:04:17,888 How'd you get my number? 90 00:04:17,957 --> 00:04:19,824 91 00:04:21,828 --> 00:04:23,127 Crazy world we live in. 92 00:04:23,196 --> 00:04:25,040 Yeah, that's why I'm constantly saving your life. 93 00:04:25,064 --> 00:04:27,024 You think I still have time to sell my possessions 94 00:04:27,066 --> 00:04:28,366 and move into a bunker? 95 00:04:28,434 --> 00:04:30,279 And leave Beale to stop the terrorists? 96 00:04:30,303 --> 00:04:32,147 Oh, terrorists are easy. It's my neighbors I'm worried about. 97 00:04:32,171 --> 00:04:34,183 You don't have any neighbors. But I'm gonna have neighbors, 98 00:04:34,207 --> 00:04:35,918 and that's why I have this neighborhood watch app, 99 00:04:35,942 --> 00:04:37,119 so I know what I'm getting myself into. 100 00:04:37,143 --> 00:04:38,754 - Oh, so you're spying. - I don't need to spy. 101 00:04:38,778 --> 00:04:40,177 No one's hiding anything. 102 00:04:40,246 --> 00:04:42,246 Reports of vandalism, streaking. 103 00:04:42,315 --> 00:04:44,115 Susan Reynolds thinks that Helen Doland 104 00:04:44,183 --> 00:04:45,694 is running an illegal laundry operation 105 00:04:45,718 --> 00:04:47,196 out of her basement, and I got to tell you, 106 00:04:47,220 --> 00:04:48,986 I'm kind of on Team Susie for this one. 107 00:04:49,055 --> 00:04:50,621 Apps are bad news, they can turn into 108 00:04:50,690 --> 00:04:52,156 mob mentality really quickly. 109 00:04:52,225 --> 00:04:53,435 You're telling me. 110 00:04:53,459 --> 00:04:55,292 Who knew an auction on a La-Z-Boy recliner 111 00:04:55,361 --> 00:04:58,496 could turn so ugly so fast? 112 00:04:58,564 --> 00:04:59,730 We got a case. 113 00:04:59,799 --> 00:05:02,666 Home invasion at the house of a senior naval officer. 114 00:05:02,735 --> 00:05:04,135 They sent the address to our phones. 115 00:05:04,170 --> 00:05:05,981 Do you see what happens when you don't know your neighbors? 116 00:05:06,005 --> 00:05:07,538 That's what I'm talking about. 117 00:05:09,375 --> 00:05:11,909 Huh? I speak the truth. 118 00:05:11,978 --> 00:05:14,578 Got to get the app. 119 00:05:14,647 --> 00:05:16,747 - Hmm, this isn't right. - Tell me about it. 120 00:05:16,816 --> 00:05:18,627 Our game table was supposed to arrive this morning, 121 00:05:18,651 --> 00:05:20,317 but it's stuck at a processing center 122 00:05:20,386 --> 00:05:21,719 in La Crosse, Kansas. 123 00:05:21,788 --> 00:05:23,421 - And I have questions. - Oh, so did I, 124 00:05:23,489 --> 00:05:24,789 so I did some research. 125 00:05:24,857 --> 00:05:26,635 Turns out La Crosse is the barbed wire capital 126 00:05:26,659 --> 00:05:28,225 of the world. Oh. 127 00:05:28,294 --> 00:05:29,738 Might explain the holdup. 128 00:05:29,762 --> 00:05:31,595 Wait, 129 00:05:31,664 --> 00:05:33,631 did you order the "Ticket to Ride" game table? 130 00:05:33,699 --> 00:05:35,177 Yeah, it's gonna look good in our new living room, 131 00:05:35,201 --> 00:05:36,434 when we get one. 132 00:05:36,502 --> 00:05:39,570 - Eric, we talked about this. - Nell, you love games. 133 00:05:39,639 --> 00:05:43,040 Yeah, and I love tables, but ne'er the twain shall meet. 134 00:05:43,109 --> 00:05:46,110 Did I mention it's decoupage? 135 00:05:46,179 --> 00:05:48,112 Did I mention that's d�class�? 136 00:05:48,181 --> 00:05:49,246 Touch�. 137 00:05:49,315 --> 00:05:51,582 Oh. 138 00:05:51,651 --> 00:05:53,084 Deputy Director Ochoa. 139 00:05:53,152 --> 00:05:54,718 Nice to see you're still in town. 140 00:05:54,787 --> 00:05:56,854 Keep this up, I'll have to rent a room here. 141 00:05:56,923 --> 00:05:58,300 Well, if you're in need of some furniture, 142 00:05:58,324 --> 00:06:00,724 give me a shout, because I might have a table you would like. 143 00:06:00,793 --> 00:06:04,862 Or love, depending on your appreciation of crafts. 144 00:06:05,965 --> 00:06:07,665 Deputy Director Ochoa, 145 00:06:07,733 --> 00:06:09,533 Wow. Fancy meeting you here. 146 00:06:09,602 --> 00:06:11,102 I hear we have a case. 147 00:06:11,170 --> 00:06:14,271 That we do. Captain Dean Hadlow. 148 00:06:14,340 --> 00:06:17,108 He was critically wounded last night after being shot 149 00:06:17,176 --> 00:06:18,275 during a home invasion. 150 00:06:18,344 --> 00:06:19,855 The burglars made off with cash, jewelry, 151 00:06:19,879 --> 00:06:21,178 but most importantly, 152 00:06:21,247 --> 00:06:23,347 Captain Hadlow's laptop. 153 00:06:23,416 --> 00:06:25,227 I'm guessing that cash and jewelry were just bonus prizes. 154 00:06:25,251 --> 00:06:27,017 What was Hadlow's current assignment? 155 00:06:27,086 --> 00:06:28,752 Uh, he heads the Navy's new 156 00:06:28,821 --> 00:06:31,355 unmanned underwater vehicle squadron. 157 00:06:31,424 --> 00:06:32,756 It's a highly classified group. 158 00:06:32,825 --> 00:06:33,936 They're currently developing advanced 159 00:06:33,960 --> 00:06:36,093 payload delivery systems. 160 00:06:36,162 --> 00:06:37,728 And now his stolen laptop can be used 161 00:06:37,797 --> 00:06:39,563 as a key to access and compromise 162 00:06:39,632 --> 00:06:41,132 all of their research. 163 00:06:41,200 --> 00:06:43,178 UUVs are being developed to deliver anything 164 00:06:43,202 --> 00:06:45,102 from surveillance systems to weapons. 165 00:06:45,171 --> 00:06:46,782 You know that information would be highly valuable 166 00:06:46,806 --> 00:06:47,806 on the black market. 167 00:06:47,840 --> 00:06:48,772 We get IDs on those gunmen? 168 00:06:48,841 --> 00:06:51,075 Uh, no, not yet, but this is interesting. 169 00:06:51,144 --> 00:06:52,543 During the time of the invasion, 170 00:06:52,612 --> 00:06:54,778 Captain Hadlow and his wife Luanne were having dinner 171 00:06:54,847 --> 00:06:57,114 with General Omar Abidi, of Pakistan 172 00:06:57,183 --> 00:06:58,649 and his wife, Sahar. 173 00:06:58,718 --> 00:07:00,284 Here on official business? 174 00:07:00,353 --> 00:07:01,652 Uh, none that we can find. 175 00:07:01,721 --> 00:07:04,455 But General Abidi got his undergrad at UCLA. 176 00:07:04,524 --> 00:07:05,923 He was roommates with Hadlow. 177 00:07:05,992 --> 00:07:07,124 Talk to Hadlow and his wife. 178 00:07:07,193 --> 00:07:08,237 See if they noticed anything that could help us 179 00:07:08,261 --> 00:07:09,660 track down who did this. 180 00:07:09,729 --> 00:07:11,540 Uh, Callen and Sam are on their way to the crime scene now. 181 00:07:11,564 --> 00:07:13,397 In that case, we'll take the hospital. 182 00:07:13,466 --> 00:07:14,466 To the hospital. 183 00:07:16,102 --> 00:07:17,346 This is why I don't go to class reunions anymore. 184 00:07:17,370 --> 00:07:18,869 - Keep me posted. Mm-hmm. 185 00:07:18,938 --> 00:07:21,172 Mm. 186 00:07:21,240 --> 00:07:22,806 187 00:07:22,875 --> 00:07:25,709 Thanks. Thank you. 188 00:07:25,778 --> 00:07:27,912 LAPD has General Abidi's wife inside, 189 00:07:27,980 --> 00:07:30,125 but the general took off before they were able to question him. 190 00:07:30,149 --> 00:07:30,891 Took off where? 191 00:07:30,915 --> 00:07:32,184 They don't know. She's not speaking. 192 00:07:32,185 --> 00:07:33,417 At least not yet. 193 00:07:33,486 --> 00:07:35,297 I asked Nell to try and track down his rental car. 194 00:07:35,321 --> 00:07:38,422 Innocent people don't usually run from the cops. 195 00:07:38,491 --> 00:07:40,524 No, they don't. 196 00:07:40,593 --> 00:07:41,926 Any signs of forced entry? 197 00:07:43,696 --> 00:07:47,264 No. And I think I know why. 198 00:07:47,333 --> 00:07:49,767 The gunmen didn't break in. They used the key. 199 00:07:52,271 --> 00:07:53,904 The Abidis were staying with the Hadlows. 200 00:07:53,973 --> 00:07:55,906 They could have had access to the lock box. 201 00:07:55,975 --> 00:07:57,255 Plenty of time to case the place. 202 00:07:57,310 --> 00:07:59,443 Okay, so they hire the thieves and give them a key. 203 00:07:59,512 --> 00:08:02,213 But if you're organizing it, why do you run? 204 00:08:02,281 --> 00:08:03,714 Maybe the plan went south. 205 00:08:03,783 --> 00:08:07,084 Captain Hadlow gets shot, Abidi panics, takes off. 206 00:08:07,153 --> 00:08:09,064 Great, so we're either working with a burglary gone bad 207 00:08:09,088 --> 00:08:12,223 or an inside job of international proportions. 208 00:08:12,291 --> 00:08:16,060 Better alert the neighbors. 209 00:08:17,463 --> 00:08:18,829 Boop. 210 00:08:18,898 --> 00:08:20,064 211 00:08:31,870 --> 00:08:33,657 Yeah. Mrs. Hadlow? 212 00:08:33,658 --> 00:08:36,358 Oh, please, Mrs. Hadlow is a relentless old lady 213 00:08:36,427 --> 00:08:38,394 who will no doubt find a way to blame this on me. 214 00:08:38,462 --> 00:08:39,695 Call me Luanne. 215 00:08:39,764 --> 00:08:40,963 Uh, Luanne, we are NCIS, 216 00:08:41,032 --> 00:08:42,576 and we would like to ask you some questions. 217 00:08:42,600 --> 00:08:43,866 Well, it's about time. 218 00:08:43,935 --> 00:08:45,646 I can't look at one more of these magazines. 219 00:08:45,670 --> 00:08:47,870 - Spoiler alert, no one wore it best. - They never do. 220 00:08:47,939 --> 00:08:49,505 How's your husband doing? 221 00:08:49,573 --> 00:08:51,540 He's still in surgery. Meredith Grey over there 222 00:08:51,609 --> 00:08:53,320 told me it's looking good, but I'll believe it 223 00:08:53,344 --> 00:08:54,554 when I hear it from someone who doesn't look like 224 00:08:54,578 --> 00:08:55,778 they're going to the prom. 225 00:08:55,846 --> 00:08:58,380 We heard you gave them a run for their money. 226 00:08:58,449 --> 00:09:01,016 I just wish they didn't end up running away with ours. 227 00:09:01,085 --> 00:09:03,018 Well, we're doing the best we can to find them. 228 00:09:03,087 --> 00:09:04,553 Did you notice anything 229 00:09:04,622 --> 00:09:06,304 about the men that did this; hair color, eye color? 230 00:09:06,305 --> 00:09:06,993 Anything like that? 231 00:09:07,017 --> 00:09:09,019 They wore masks. It happened so fast. 232 00:09:09,460 --> 00:09:12,027 Your husband, he close with General Abidi? 233 00:09:12,096 --> 00:09:13,762 Hardly. As far as I know, 234 00:09:13,831 --> 00:09:16,031 Dean hadn't even talked to Omer in years. 235 00:09:16,100 --> 00:09:18,300 Do you know why he and his wife were at your house? 236 00:09:18,369 --> 00:09:21,003 Two days ago we got a call. They were at the airport. 237 00:09:21,072 --> 00:09:22,616 Their hotel reservations had been cancelled. 238 00:09:22,640 --> 00:09:24,530 So you offered to let them stay with you? 239 00:09:24,531 --> 00:09:28,043 Well, Dean was hesitant, but I love to entertain. 240 00:09:28,112 --> 00:09:29,856 Did the general and his wife have access to your lock box? 241 00:09:29,880 --> 00:09:31,647 Everyone has access to that thing. 242 00:09:31,716 --> 00:09:33,415 Handyman, housekeepers. 243 00:09:33,484 --> 00:09:35,462 We're lucky when my daughter remembers to put the key back. 244 00:09:35,486 --> 00:09:38,420 Just to clarify, that's Captain Hadlow's stepdaughter? 245 00:09:38,489 --> 00:09:40,289 Emily. Mine, from a previous marriage. 246 00:09:40,358 --> 00:09:42,825 I had invited her to dinner last night, and she declined. 247 00:09:42,893 --> 00:09:45,294 Well, we're gonna need to speak to her at some point. 248 00:09:45,363 --> 00:09:47,229 Good luck if you can find her. 249 00:09:47,298 --> 00:09:48,664 I've been trying to call her, 250 00:09:48,733 --> 00:09:50,733 but she isn't answering, and she's not at home. 251 00:09:50,801 --> 00:09:54,436 Oh, God, you don't think she's in danger, do you? 252 00:09:54,505 --> 00:09:57,072 Not sure of anything right now, but I promise you 253 00:09:57,141 --> 00:09:58,618 we'll do everything we can to find her. 254 00:09:58,642 --> 00:10:01,076 Okay. Thank you. DEEKS: Of course. 255 00:10:01,145 --> 00:10:03,445 Thank you for your help. Thank you. 256 00:10:03,514 --> 00:10:06,348 So, uh, her stepdad almost dies, 257 00:10:06,417 --> 00:10:07,694 and she doesn't bother to call 'em back? 258 00:10:07,718 --> 00:10:08,762 She really must have hated him. 259 00:10:08,786 --> 00:10:10,652 Or she's actually in danger. 260 00:10:10,721 --> 00:10:12,388 You want to find out which one it is? 261 00:10:12,456 --> 00:10:14,668 You know I'm a sucker for a good "Choose Your Own Adventure." 262 00:10:14,692 --> 00:10:15,958 Uh-uh. 263 00:10:16,027 --> 00:10:18,694 Mrs. Abidi, we're from NCIS. 264 00:10:18,763 --> 00:10:20,596 Have you found my necklace? 265 00:10:20,664 --> 00:10:22,031 Please, it's very valuable. 266 00:10:22,099 --> 00:10:24,867 We were hoping to find your husband first. 267 00:10:24,935 --> 00:10:26,735 Why don't you start by telling us where he is? 268 00:10:26,804 --> 00:10:28,871 Gentlemen, sorry to interrupt. 269 00:10:28,939 --> 00:10:32,141 I'm Ibrahim Alvi, consular attach� 270 00:10:32,209 --> 00:10:33,709 from the Pakistani consulate, 271 00:10:33,778 --> 00:10:35,677 and this is my assistant Rebecca Sadat. 272 00:10:35,746 --> 00:10:37,046 Agent Hanna, 273 00:10:37,114 --> 00:10:38,781 this is Agent Callen. We're NCIS. 274 00:10:38,849 --> 00:10:40,369 It's a pleasure to be working together. 275 00:10:41,619 --> 00:10:43,652 Wasn't aware this was a joint investigation. 276 00:10:43,721 --> 00:10:45,287 As an ally of the United States, 277 00:10:45,356 --> 00:10:47,322 the crimes against one of our citizens 278 00:10:47,391 --> 00:10:49,792 falls within our purview. 279 00:10:49,860 --> 00:10:51,193 And for now, I have to ask 280 00:10:51,262 --> 00:10:53,262 that you refrain from speaking with Mrs. Abidi 281 00:10:53,330 --> 00:10:56,899 or any other Pakistani citizen associated with this case. 282 00:10:56,967 --> 00:11:00,369 She's a witness to the shooting of a U.S. Navy captain. 283 00:11:00,438 --> 00:11:02,805 And her husband is a criminal in our country with a warrant 284 00:11:02,873 --> 00:11:05,407 for his arrest. 285 00:11:05,476 --> 00:11:07,187 Looks like we both have our own cases to solve. 286 00:11:07,211 --> 00:11:08,911 A warrant? For what? 287 00:11:08,979 --> 00:11:10,590 Unfortunately, I'm not at liberty 288 00:11:10,614 --> 00:11:12,092 to share that information with you at this time. 289 00:11:12,116 --> 00:11:14,616 I don't know about any warrant. 290 00:11:14,685 --> 00:11:16,051 What are you talking about? 291 00:11:16,120 --> 00:11:17,520 The sooner we can find him, 292 00:11:17,588 --> 00:11:19,822 the sooner we'll be able to clear this up. 293 00:11:19,890 --> 00:11:21,490 - I promise. If you catch up 294 00:11:21,559 --> 00:11:23,599 with General Abidi, we have a few questions for him. 295 00:11:23,627 --> 00:11:26,595 My friends, if I find him, he'll be returned to Pakistan 296 00:11:26,664 --> 00:11:28,030 immediately. 297 00:11:28,099 --> 00:11:29,531 Now, if you'll excuse us, I believe 298 00:11:29,600 --> 00:11:31,733 Mrs. Abidi could use with some rest. 299 00:11:31,802 --> 00:11:33,769 It's been a long night. 300 00:11:33,838 --> 00:11:35,771 Let's go. 301 00:11:37,007 --> 00:11:38,607 What just happened? 302 00:11:38,676 --> 00:11:41,710 I think we were just given a time out. 303 00:11:41,779 --> 00:11:43,212 Eh, I don't like that guy. 304 00:11:43,280 --> 00:11:45,747 No. I've seen better allies on Survivor. 305 00:11:45,816 --> 00:11:47,449 Yeah, and if Abidi had something to do 306 00:11:47,518 --> 00:11:49,451 with the theft of Hadlow's computer, 307 00:11:49,520 --> 00:11:51,987 his home country's gonna silence him before we can prove it. 308 00:11:52,056 --> 00:11:53,789 Unless this whole thing was just a ruse 309 00:11:53,858 --> 00:11:56,725 to whisk him and our technology out of the country, 310 00:11:56,794 --> 00:11:58,594 no questions asked. 311 00:11:58,662 --> 00:12:01,797 Then let's find him before they do. 312 00:12:01,866 --> 00:12:03,298 Let's do it. 313 00:12:03,367 --> 00:12:04,733 You think Monster.com 314 00:12:04,802 --> 00:12:06,135 deals in barkeeps? 315 00:12:06,203 --> 00:12:07,769 Oh, stop it. 316 00:12:07,838 --> 00:12:09,571 We've barely interviewed anyone. 317 00:12:09,640 --> 00:12:11,273 So hard to find good help these days. 318 00:12:11,342 --> 00:12:13,642 Just a whole generation of freeloaders. 319 00:12:13,711 --> 00:12:16,645 Maybe we lower our expectations a little bit. 320 00:12:16,714 --> 00:12:20,149 You say "we," but in Blye-speak, you mean "you," 321 00:12:20,217 --> 00:12:22,651 because you think that I need to lower my expectations. 322 00:12:22,720 --> 00:12:24,753 I'm just saying that I don't think anybody's 323 00:12:24,822 --> 00:12:27,222 going to tick off all of your boxes. 324 00:12:27,291 --> 00:12:29,791 Mm, I think I have a reasonable amount of boxes. 325 00:12:29,860 --> 00:12:31,336 Oh, you think you have a reasonable amount of boxes? 326 00:12:31,337 --> 00:12:31,751 Yeah. 327 00:12:31,775 --> 00:12:34,097 Because I would imagine that the 18 dog walkers 328 00:12:34,098 --> 00:12:36,165 that we interviewed last month would disagree. 329 00:12:36,233 --> 00:12:37,544 Okay, well, that's not fair, because none of them 330 00:12:37,568 --> 00:12:38,879 would agree to take me on a trial walk. 331 00:12:38,903 --> 00:12:41,236 That's because they walk dogs, not people. 332 00:12:41,305 --> 00:12:43,472 Okay, all right, Mon Amie. 333 00:12:43,541 --> 00:12:45,307 Why don't we just keep our voices down 334 00:12:45,376 --> 00:12:46,909 in that glass house of yours? 335 00:12:46,977 --> 00:12:48,177 - What? - What? 336 00:12:48,245 --> 00:12:50,312 I have no idea what you are talking about. 337 00:12:50,381 --> 00:12:52,881 Oh, yeah? So the personal trainer that ran, 338 00:12:52,950 --> 00:12:56,518 nay, sprinted away in tears... Okay. 339 00:12:56,587 --> 00:12:59,054 There are only so many times that you can hear the phrase, 340 00:12:59,123 --> 00:13:00,722 "tiny up, tiny down" 341 00:13:00,791 --> 00:13:02,324 in that decibel. 342 00:13:02,393 --> 00:13:04,271 Yeah, she did have Monty heading for the hills, too. 343 00:13:04,295 --> 00:13:06,595 Ugh, well, shame he didn't have someone to walk him there. 344 00:13:06,664 --> 00:13:08,408 Ooh, touch�. At least now we're on the same page. 345 00:13:08,432 --> 00:13:09,743 We're not on the same page. 346 00:13:09,767 --> 00:13:11,700 Yeah. Yeah, we are. 347 00:13:11,769 --> 00:13:13,702 (dance music playing) 348 00:13:15,806 --> 00:13:17,639 I think maybe we just need to find 349 00:13:17,708 --> 00:13:19,541 a whole new pool of applicants. 350 00:13:19,610 --> 00:13:22,377 - I think we just did. - Yeah. 351 00:13:22,446 --> 00:13:24,613 Well, Nell tracked Hadlow's stepdaughter's phone 352 00:13:24,682 --> 00:13:27,616 to this house, but it does not appear like anyone is in danger. 353 00:13:27,685 --> 00:13:29,062 Well, maybe she had something to do with the robbery. 354 00:13:29,086 --> 00:13:30,263 I mean, that's a pretty rich circle 355 00:13:30,287 --> 00:13:31,887 of friends to keep up with. 356 00:13:31,956 --> 00:13:35,324 If we go in hot, she's just gonna run and lawyer up. 357 00:13:35,392 --> 00:13:36,792 Okay, well, 358 00:13:36,860 --> 00:13:40,162 I think it's time you dust off your short shorts. 359 00:13:40,231 --> 00:13:42,464 Dust them off? Whatever do you mean? 360 00:13:42,533 --> 00:13:44,766 I wear them underneath just in case. Ha-sha! 361 00:13:44,835 --> 00:13:45,968 That's so weird. 362 00:13:46,036 --> 00:13:47,036 Quick release! No... 363 00:13:47,071 --> 00:13:48,181 No Velcro pants. Straight to the paint. 364 00:13:48,205 --> 00:13:49,404 No! 365 00:13:49,473 --> 00:13:53,542 #beautiful, #popular, #blessed. 366 00:13:53,611 --> 00:13:56,211 So, wait a minute, is she blessed to be beautiful 367 00:13:56,280 --> 00:13:57,779 or blessed to be popular? 368 00:13:57,848 --> 00:13:59,759 I personally like to think the two go hand in hand. 369 00:13:59,783 --> 00:14:00,916 - Ah, you do? - Mm-hmm. 370 00:14:00,985 --> 00:14:03,585 So you found Captain Hadlow's stepdaughter, huh? 371 00:14:03,654 --> 00:14:05,232 Allow me to virtually introduce you 372 00:14:05,256 --> 00:14:07,189 to one Emily Conway. 373 00:14:07,258 --> 00:14:08,468 Everything you need to know about her 374 00:14:08,492 --> 00:14:10,826 has been conveniently broadcast online. 375 00:14:10,894 --> 00:14:12,839 Ah, according to her various feeds, she fancies herself 376 00:14:12,863 --> 00:14:14,796 a celebutante/philanthropist 377 00:14:14,865 --> 00:14:18,033 with a penchant for bottle service and filtered selfies. 378 00:14:18,102 --> 00:14:19,968 And despite being in massive amounts of debt, 379 00:14:20,037 --> 00:14:21,770 she somehow manages to maintain a life 380 00:14:21,839 --> 00:14:24,940 of red carpets and fancy French champagne. 381 00:14:25,009 --> 00:14:27,220 Ooh, uh, speaking of which, did you manage to take a look 382 00:14:27,244 --> 00:14:28,944 at that, uh, trash can I sent you? 383 00:14:29,013 --> 00:14:31,546 You mean, the one that speaks 15 different languages? 384 00:14:31,615 --> 00:14:32,514 Yeah... 385 00:14:32,583 --> 00:14:34,016 Uh, oui. Mais... 386 00:14:34,084 --> 00:14:36,518 - non merci. - Oh. 387 00:14:36,587 --> 00:14:38,064 - Let me guess, you ordered that, too? - Well, yeah. 388 00:14:38,088 --> 00:14:40,100 I thought it would go really nice in our new kitchen, 389 00:14:40,124 --> 00:14:42,090 which we don't have yet, but we will. 390 00:14:42,159 --> 00:14:43,325 Eric. 391 00:14:43,394 --> 00:14:44,537 It's supposed to arrive tomorrow, 392 00:14:44,561 --> 00:14:46,228 unless that's also stuck in La Crosse. 393 00:14:46,297 --> 00:14:47,396 Ooh, it's downtown. 394 00:14:47,464 --> 00:14:49,631 Huzzah! Barbed wire be damned. 395 00:14:49,700 --> 00:14:52,301 No, no. I just got a hit on General Abidi's rental car. 396 00:14:52,369 --> 00:14:54,536 It was ticketed ten minutes ago outside Grand Park. 397 00:14:54,605 --> 00:14:57,239 - I'll let Callen and Sam know. - Yep. 398 00:14:59,643 --> 00:15:01,376 He's smart to pick a public place. 399 00:15:01,445 --> 00:15:04,880 Sometimes it's easier to hide in plain sight. 400 00:15:07,718 --> 00:15:09,217 I got eyes on Abidi. 401 00:15:14,158 --> 00:15:15,424 We may have company. 402 00:15:17,828 --> 00:15:19,261 He's got a gun. Federal agents! 403 00:15:22,299 --> 00:15:23,299 I got Abidi. 404 00:15:26,670 --> 00:15:28,970 Hey! 405 00:15:32,409 --> 00:15:33,942 406 00:15:35,346 --> 00:15:36,678 Get down! Get down! 407 00:15:39,516 --> 00:15:40,816 Down! 408 00:15:48,959 --> 00:15:50,258 409 00:15:53,997 --> 00:15:55,497 410 00:16:12,383 --> 00:16:13,682 Uh, please. 411 00:16:15,052 --> 00:16:17,152 Don't kill me. 412 00:16:29,651 --> 00:16:31,418 Thanks, Nell. 413 00:16:31,486 --> 00:16:32,986 Gunman had no ID on him. 414 00:16:33,055 --> 00:16:34,921 Looks like he was using a burner phone. 415 00:16:34,990 --> 00:16:38,558 It's time to find out what Abidi was doing downtown. 416 00:16:45,300 --> 00:16:46,766 Who are you? 417 00:16:46,835 --> 00:16:49,135 Robert Fenton, State Department. 418 00:16:51,573 --> 00:16:53,253 What's the opposite of a pleasant surprise? 419 00:16:54,576 --> 00:16:57,177 I need to speak to General Omer Abidi immediately. 420 00:16:57,245 --> 00:16:58,678 Well, get in line. 421 00:16:58,747 --> 00:17:00,347 He's a suspect wanted in connection 422 00:17:00,415 --> 00:17:02,282 with a crime against the U.S. Navy. 423 00:17:02,351 --> 00:17:03,883 This is our jurisdiction. 424 00:17:03,952 --> 00:17:05,752 He didn't steal Captain Hadlow's computer, 425 00:17:05,821 --> 00:17:07,787 if that's what you mean. 426 00:17:07,856 --> 00:17:09,589 Then why did he flee the scene of the crime? 427 00:17:09,658 --> 00:17:11,358 Because I asked him to. 428 00:17:11,426 --> 00:17:13,293 He was downtown to meet me. 429 00:17:13,362 --> 00:17:17,330 Now, that's the opposite of a pleasant surprise. 430 00:17:19,935 --> 00:17:21,968 431 00:17:22,037 --> 00:17:24,938 432 00:17:25,007 --> 00:17:26,639 Well, we can call off the search, 433 00:17:26,708 --> 00:17:28,975 'cause evidently, nobody in this city works. 434 00:17:29,044 --> 00:17:31,522 Well, you wouldn't either if you got to do this every day. 435 00:17:31,546 --> 00:17:33,113 Well, that's where you're wrong. 436 00:17:33,181 --> 00:17:34,692 These people may think this is paradise, 437 00:17:34,716 --> 00:17:36,816 but I'm pretty sure this is Dawn of the Dead. 438 00:17:36,885 --> 00:17:39,652 Except for all these zombies are wearing deep Vs. 439 00:17:39,721 --> 00:17:42,222 Well, you know, not everyone's idea of fun is sitting 440 00:17:42,290 --> 00:17:43,490 on a couch all night, 441 00:17:43,558 --> 00:17:46,126 binge-watching reruns of This Old House. 442 00:17:46,194 --> 00:17:48,128 Oh, how dare you? We both know 443 00:17:48,196 --> 00:17:51,865 that Bob Vila's voice is a sound bath from heaven. 444 00:17:51,933 --> 00:17:54,734 Ha! Dude, snap me. 445 00:17:54,803 --> 00:17:57,637 I'm sorry, I don't speak frat. 446 00:17:57,706 --> 00:17:58,916 Well, let's go, brah. I want to get the sun 447 00:17:58,940 --> 00:18:00,306 while it's on my good side. 448 00:18:00,375 --> 00:18:02,609 While it's on your-- you gonna flex your tricep and...? 449 00:18:02,677 --> 00:18:04,344 Definitely do that. 450 00:18:04,413 --> 00:18:06,413 That's actually a really good picture. 451 00:18:06,481 --> 00:18:07,847 Yeah, we got it. 452 00:18:07,916 --> 00:18:09,315 Okay. 453 00:18:09,384 --> 00:18:10,417 What's this? 454 00:18:10,485 --> 00:18:12,118 Oh! Oh, good, we got a card. 455 00:18:12,187 --> 00:18:14,287 456 00:18:14,356 --> 00:18:16,367 Nice to see we don't have a shortage of entrepreneurs. 457 00:18:16,391 --> 00:18:17,824 - What? - What? 458 00:18:17,893 --> 00:18:21,094 Oh! Yeah. Slide that photo into my DMs. 459 00:18:21,163 --> 00:18:23,530 Yeah, that's definitely... not gonna happen. 460 00:18:23,598 --> 00:18:25,365 You'd probably have to buy me a drink first. 461 00:18:25,434 --> 00:18:26,978 - Oh, look at you. - Hi. 462 00:18:27,002 --> 00:18:28,042 Can you snap a shot at me? 463 00:18:28,103 --> 00:18:30,336 Yeah. Got to be honest, 464 00:18:30,405 --> 00:18:32,105 in a sea full of meatheads, 465 00:18:32,174 --> 00:18:34,218 I'm starting to feel like the biggest piece of meat here. 466 00:18:34,242 --> 00:18:35,553 Well, you definitely are the biggest piece of meat-- 467 00:18:35,577 --> 00:18:37,444 behind me, Deeks. 468 00:18:37,512 --> 00:18:39,279 Emily Conway is behind me. 469 00:18:39,347 --> 00:18:41,748 Oh. Well. 470 00:18:41,817 --> 00:18:44,350 Ooh, looks like we got some trouble in paradise, huh? 471 00:18:44,419 --> 00:18:45,852 472 00:18:45,921 --> 00:18:49,355 Yeah. She does not look pleased. 473 00:18:49,424 --> 00:18:50,957 Well, you know what they say. 474 00:18:53,128 --> 00:18:55,161 Keep your friends close, 475 00:18:55,230 --> 00:18:57,764 keep your frenemies closer. 476 00:18:57,833 --> 00:18:59,666 I don't think anybody says that. 477 00:18:59,734 --> 00:19:00,834 - No, they do. - Nope. 478 00:19:00,902 --> 00:19:02,213 - No, they really do. - You just made that up. 479 00:19:02,237 --> 00:19:04,304 I've heard it. 480 00:19:04,372 --> 00:19:06,106 Captain Hadlow gave my number 481 00:19:06,174 --> 00:19:07,907 to General Abidi, he called me, 482 00:19:07,976 --> 00:19:09,709 he said he had information for me. 483 00:19:09,778 --> 00:19:11,789 Well, it must be valuable if you agreed to meet with him. 484 00:19:11,813 --> 00:19:14,881 He claims to have the location of five prominent Taliban camps 485 00:19:14,950 --> 00:19:17,350 located throughout Northern Pakistan, as well as 486 00:19:17,419 --> 00:19:19,252 the names of everyone who works there. 487 00:19:19,321 --> 00:19:21,032 U.S. has been after that information for years. 488 00:19:21,056 --> 00:19:22,900 Pakistan was never willing to come to the table with it. 489 00:19:22,924 --> 00:19:25,291 And in spite of us withholding millions of dollars 490 00:19:25,360 --> 00:19:27,160 in military aid, they still aren't. 491 00:19:27,229 --> 00:19:28,928 They have no intention of sharing with us. 492 00:19:28,997 --> 00:19:30,641 And they don't want General Abidi to, either. 493 00:19:30,665 --> 00:19:32,145 Well, they must've gotten wind 494 00:19:32,200 --> 00:19:33,711 that he was gonna leak the information, 495 00:19:33,735 --> 00:19:36,336 so they issued the warrant for his arrest to keep him quiet. 496 00:19:36,404 --> 00:19:38,538 Abidi may be trying to trade Intel for asylum. 497 00:19:38,607 --> 00:19:40,073 He wants to defect. 498 00:19:40,142 --> 00:19:41,941 But he wanted to do it quietly. 499 00:19:42,010 --> 00:19:44,155 He wasn't behind the robbery. He was in the wrong place 500 00:19:44,179 --> 00:19:46,112 at the wrong time and his cover was blown. 501 00:19:46,181 --> 00:19:48,281 That alerted the consulate that he was here. 502 00:19:48,350 --> 00:19:49,393 Now Pakistan wants to arrest him, 503 00:19:49,417 --> 00:19:50,917 and someone else wants him dead. 504 00:19:50,986 --> 00:19:52,752 The general and his wife are to be on a plane 505 00:19:52,821 --> 00:19:55,355 back to Pakistan in three hours. 506 00:19:55,423 --> 00:19:58,091 We're gonna need more time than that. 507 00:19:58,160 --> 00:20:00,226 And I need George Clooney's head of hair. 508 00:20:00,295 --> 00:20:02,729 Some things are beyond our control. 509 00:20:09,271 --> 00:20:10,703 First off, I want you to know 510 00:20:10,772 --> 00:20:14,073 this little plan of yours has nothing to do with us. 511 00:20:14,142 --> 00:20:16,442 I never asked for your help. 512 00:20:16,511 --> 00:20:19,646 Well, technically, you did. 513 00:20:19,714 --> 00:20:24,284 If they get me on a plane back home, I'm going to jail. 514 00:20:24,352 --> 00:20:26,486 It makes sense. Your country thinks you're a traitor. 515 00:20:26,555 --> 00:20:29,055 They'd be right about that. 516 00:20:29,124 --> 00:20:30,723 Why turn against them? 517 00:20:30,792 --> 00:20:32,792 They turned on me. 518 00:20:32,861 --> 00:20:35,495 For 20 years, I served my country. 519 00:20:35,564 --> 00:20:39,933 For 20 years, I did what was right by my people. 520 00:20:42,037 --> 00:20:43,937 Are either of you fathers? 521 00:20:44,005 --> 00:20:46,005 I am. 522 00:20:46,074 --> 00:20:48,241 As am I. 523 00:20:48,310 --> 00:20:50,743 At least, I used to be. 524 00:20:50,812 --> 00:20:52,912 That all changed 525 00:20:52,981 --> 00:20:55,949 five years ago 526 00:20:56,017 --> 00:20:58,151 when my daughter was slain on the streets of Islamabad 527 00:20:58,220 --> 00:20:59,352 by the Taliban. 528 00:20:59,421 --> 00:21:02,956 She left our house to meet friends 529 00:21:03,024 --> 00:21:05,491 for dinner. 530 00:21:05,560 --> 00:21:09,596 Barely made it to the end of the block when a bomb exploded, 531 00:21:09,664 --> 00:21:11,998 destroying her life story 532 00:21:12,067 --> 00:21:14,834 and my heart in a flash. 533 00:21:17,439 --> 00:21:20,340 Another victim in a war my country 534 00:21:20,408 --> 00:21:22,108 is too weak to fight. 535 00:21:25,080 --> 00:21:26,713 We're sorry for your loss. 536 00:21:26,781 --> 00:21:30,783 Don't be sorry for my loss. 537 00:21:30,852 --> 00:21:33,319 Be sorry for the countless other mothers and fathers 538 00:21:33,388 --> 00:21:34,954 who will see the streets lined 539 00:21:35,023 --> 00:21:37,991 with their children's blood. 540 00:21:38,059 --> 00:21:42,095 I have an allegiance to my country, 541 00:21:42,163 --> 00:21:44,330 but I have an obligation to my daughter. 542 00:21:44,399 --> 00:21:47,233 And I tried to convince 543 00:21:47,302 --> 00:21:50,903 my country that they do, too, but they disagreed. 544 00:21:50,972 --> 00:21:55,608 That information is their only bargaining chip. 545 00:21:55,677 --> 00:21:58,344 If they give it to us, all their cards are on the table. 546 00:21:58,413 --> 00:22:01,848 They are also afraid of the Taliban. 547 00:22:01,916 --> 00:22:04,017 And rightly so. 548 00:22:04,085 --> 00:22:06,552 But if my country will not fight the battle, 549 00:22:06,621 --> 00:22:08,321 then I need to bring the battle 550 00:22:08,390 --> 00:22:10,723 to someone who will. 551 00:22:10,792 --> 00:22:12,825 Then why haven't you turned over the information? 552 00:22:12,894 --> 00:22:16,796 I lived a very fortunate lifestyle back in my country. 553 00:22:18,900 --> 00:22:20,833 But we were forced to leave all of it behind 554 00:22:20,902 --> 00:22:24,170 with nothing but the clothes on our back and a smart watch 555 00:22:24,239 --> 00:22:28,341 that my wife had given me for my birthday. Said it would 556 00:22:28,410 --> 00:22:32,378 count my steps. 557 00:22:32,447 --> 00:22:34,781 It also read texts 558 00:22:34,849 --> 00:22:36,516 and stored documents. 559 00:22:36,584 --> 00:22:40,119 You uploaded the location and names of the Taliban camps 560 00:22:40,188 --> 00:22:41,821 to that watch. 561 00:22:41,890 --> 00:22:43,389 Let me guess, 562 00:22:43,458 --> 00:22:46,292 the watch got stolen along with Captain Hadlow's laptop. 563 00:22:46,361 --> 00:22:49,429 It doesn't matter what they do to me, 564 00:22:49,497 --> 00:22:52,865 but you need to protect my wife. 565 00:22:58,740 --> 00:23:00,406 This isn't our case. 566 00:23:00,475 --> 00:23:02,742 Yeah, but finding Hadlow's laptop is. 567 00:23:02,811 --> 00:23:04,477 If we find it, 568 00:23:04,546 --> 00:23:06,612 we may be able find that watch 569 00:23:06,681 --> 00:23:08,321 and then she wouldn't need any protection. 570 00:23:15,123 --> 00:23:17,924 Any luck IDing the, uh, gunman from Grand Park? 571 00:23:17,992 --> 00:23:19,625 Facial rec hasn't turned up any hits. 572 00:23:19,694 --> 00:23:20,827 Hm, let me guess, 573 00:23:20,895 --> 00:23:22,462 he bought the burn phone in cash. 574 00:23:22,530 --> 00:23:24,330 If only they'd leave a trail. 575 00:23:24,399 --> 00:23:27,066 Mm. Lucky for us, Emily's entire life is a trail. 576 00:23:27,135 --> 00:23:29,013 Yeah, who needs a warrant when everything we're after 577 00:23:29,037 --> 00:23:30,670 is up for public consumption? 578 00:23:30,739 --> 00:23:32,939 Seriously, I've never even met this girl and I know 579 00:23:33,007 --> 00:23:34,707 where she shops, where she eats, 580 00:23:34,776 --> 00:23:36,509 and who she splits her groceries with. 581 00:23:36,578 --> 00:23:38,578 Hey, it's not just the Emily Conways of the world. 582 00:23:38,646 --> 00:23:40,913 My Aunt Gertie is literally incapable 583 00:23:40,982 --> 00:23:42,582 of having a private thought. (chuckles) 584 00:23:42,650 --> 00:23:45,407 She's very opinionated about urban gardening. 585 00:23:45,431 --> 00:23:46,220 Hm. 586 00:23:46,221 --> 00:23:48,087 Maybe there's a silver lining here after all. 587 00:23:48,156 --> 00:23:49,667 Exactly. Who knew you could grow turnips 588 00:23:49,691 --> 00:23:52,258 off the side of a fire escape? Oh, not that, 589 00:23:52,327 --> 00:23:54,093 though highly interesting. 590 00:23:54,162 --> 00:23:56,596 I just ID'd the tattooed man who was arguing with Emily. 591 00:23:56,664 --> 00:23:58,798 He was tagged in one of her photos. 592 00:23:58,867 --> 00:24:02,201 Say hello to a Lucas Walker. 593 00:24:02,270 --> 00:24:03,603 Hello, Lucas Walker. 594 00:24:03,671 --> 00:24:05,149 I'm guessing you don't have a criminal record. 595 00:24:05,173 --> 00:24:06,806 Not yet, but the two men 596 00:24:06,875 --> 00:24:08,708 standing next to him in this photo he posted 597 00:24:08,777 --> 00:24:10,109 two days ago do, and they are 598 00:24:10,178 --> 00:24:11,422 no stranger to breaking and entering. 599 00:24:11,446 --> 00:24:14,514 If General Abidi isn't behind this robbery, 600 00:24:14,582 --> 00:24:19,085 we may have just found out who stole Captain Hadlow's laptop. 601 00:24:21,790 --> 00:24:24,690 Well, looks like our celebutante might be hiding something. 602 00:24:24,759 --> 00:24:26,659 We got to do this quietly, 603 00:24:26,728 --> 00:24:28,139 otherwise it'll end up on the Internet 604 00:24:28,163 --> 00:24:29,695 faster than these people spray on tan. 605 00:24:29,764 --> 00:24:31,330 Mm-hmm. 606 00:24:31,399 --> 00:24:33,800 O.M.G. 607 00:24:33,868 --> 00:24:36,469 Sorry, excuse me, but your hair looks amazing. 608 00:24:36,538 --> 00:24:38,671 I woke up like this. 609 00:24:38,740 --> 00:24:40,050 Are you serious? She wakes up like this? 610 00:24:40,074 --> 00:24:41,552 That's crazy. Anyway, I really want to take 611 00:24:41,576 --> 00:24:43,363 a picture with you, but this light is way too harsh. We could just... 612 00:24:43,364 --> 00:24:45,011 Okay, we are in the middle of something. 613 00:24:45,079 --> 00:24:46,712 - Oh, sorry. - Brah. 614 00:24:46,781 --> 00:24:50,249 If your ladybird isn't insta-famous now, she will be 615 00:24:50,318 --> 00:24:52,196 after we take this photo. - Let's go. Let's do it. 616 00:24:52,220 --> 00:24:54,053 I suggest you back off very quickly. 617 00:24:54,122 --> 00:24:55,499 Okay, you know what, how about this? 618 00:24:55,523 --> 00:24:57,490 I suggest you do what we say very quietly. 619 00:24:57,559 --> 00:25:00,193 We are NCIS and we have to ask you a few questions. 620 00:25:00,261 --> 00:25:02,161 So just take it easy and come with us, okay? 621 00:25:04,132 --> 00:25:05,164 Get over here. 622 00:25:05,233 --> 00:25:06,666 623 00:25:09,237 --> 00:25:11,170 Oh! Wow. 624 00:25:11,239 --> 00:25:12,872 Yup. 625 00:25:12,941 --> 00:25:15,408 Oh, yeah. 626 00:25:15,477 --> 00:25:17,977 (laughs) That's gonna get a lot of likes. 627 00:25:24,726 --> 00:25:26,326 Let me get this straight. 628 00:25:26,394 --> 00:25:28,274 General Abidi is willing to give us the location 629 00:25:28,330 --> 00:25:30,930 of five Taliban camps spread throughout Pakistan? 630 00:25:30,999 --> 00:25:33,132 So he says, but we still don't have any proof. 631 00:25:33,201 --> 00:25:35,501 And may I remind you we still don't have the whereabouts 632 00:25:35,570 --> 00:25:37,615 of Captain Hadlow's computer. What I do have is SECNAV 633 00:25:37,639 --> 00:25:39,072 breathing down my neck to find it. 634 00:25:39,140 --> 00:25:41,040 Well, Kensi and Deeks are questioning 635 00:25:41,109 --> 00:25:42,508 Hadlow's stepdaughter now. 636 00:25:42,577 --> 00:25:43,910 She may be able to lead us to it. 637 00:25:43,979 --> 00:25:45,144 And if we find it, 638 00:25:45,213 --> 00:25:47,313 we also find the Intel on those Taliban camps. 639 00:25:47,382 --> 00:25:48,681 We're running out of time. 640 00:25:48,750 --> 00:25:50,761 State Department just picked up General Abidi from the boatshed. 641 00:25:50,785 --> 00:25:52,430 They're on their way to pick up his wife next. 642 00:25:52,454 --> 00:25:53,664 Hold on. He's willing to give us information 643 00:25:53,688 --> 00:25:55,088 that could save our men and women 644 00:25:55,156 --> 00:25:56,867 on the ground, okay? Not to mention the citizens 645 00:25:56,891 --> 00:25:58,591 of Pakistan and Afghanistan. 646 00:25:58,660 --> 00:26:00,727 I remind you that we are allies. 647 00:26:00,795 --> 00:26:01,839 Knowingly taking that information 648 00:26:01,863 --> 00:26:03,162 from Abidi could change that. 649 00:26:03,231 --> 00:26:04,542 The State Department's not gonna take that chance. 650 00:26:04,566 --> 00:26:05,566 They're overruling us. 651 00:26:05,634 --> 00:26:07,166 Then go above them. 652 00:26:07,235 --> 00:26:09,802 Well, in order to do that, I need hard evidence, 653 00:26:09,871 --> 00:26:13,306 and right now you two have very little time left to find it. 654 00:26:21,116 --> 00:26:23,783 How about you start by telling us what the hell is going on? 655 00:26:23,852 --> 00:26:27,220 What's going on is my hair is a frizzy mess 656 00:26:27,288 --> 00:26:28,621 because of the humidity down here. 657 00:26:28,690 --> 00:26:32,025 Oh. You may be okay with that, but I'm not. 658 00:26:32,093 --> 00:26:33,493 All right, sweetheart, listen. 659 00:26:33,561 --> 00:26:35,161 You and your One Direction boyfriend here 660 00:26:35,230 --> 00:26:36,562 need to start talking. 661 00:26:36,631 --> 00:26:38,698 - He's not my boyfriend. - Oh, well. 662 00:26:38,767 --> 00:26:41,968 Your mother and your stepfather are in the hospital. 663 00:26:42,037 --> 00:26:45,371 They're in the hospital? What are you talking about? 664 00:26:45,440 --> 00:26:46,606 Oh, don't play dumb. 665 00:26:46,675 --> 00:26:48,085 You knew they were having that dinner party 666 00:26:48,109 --> 00:26:49,842 and you knew it was with their rich friends. 667 00:26:49,911 --> 00:26:51,978 - I-I didn't go to that dinner. - Oh, no, 668 00:26:52,047 --> 00:26:54,213 but you sent your boyfriend in your place. 669 00:26:54,282 --> 00:26:55,725 Are you not listening? 670 00:26:55,726 --> 00:26:57,494 She said that NSYNC here is not her boyfriend. 671 00:26:57,518 --> 00:26:58,252 My bad. 672 00:26:58,253 --> 00:26:59,597 Lucas, what are they talking about? 673 00:26:59,621 --> 00:27:02,288 What did you do? 674 00:27:02,357 --> 00:27:04,791 You already blew it with her, don't blow it with us. 675 00:27:08,763 --> 00:27:10,563 I just wanted to take care of you. 676 00:27:10,632 --> 00:27:13,232 But you have expensive taste. 677 00:27:13,301 --> 00:27:15,468 You told me you wanted me to start showing initiative. 678 00:27:15,537 --> 00:27:16,836 I meant get a job. 679 00:27:16,905 --> 00:27:18,404 No one would hire me. 680 00:27:18,473 --> 00:27:21,140 Yeah, well, not everyone checks all the boxes. 681 00:27:21,209 --> 00:27:22,753 So you found out about the dinner, 682 00:27:22,777 --> 00:27:25,011 you got your buddies together, and you took the Hadlows 683 00:27:25,080 --> 00:27:26,524 and their friends for all they were worth. 684 00:27:26,548 --> 00:27:28,915 And you almost killed one of them in the process. 685 00:27:28,983 --> 00:27:30,683 I never meant for that to happen. 686 00:27:30,752 --> 00:27:31,929 We were only supposed to take the things 687 00:27:31,953 --> 00:27:33,052 we knew we could sell. 688 00:27:33,121 --> 00:27:34,220 Then you and your 689 00:27:34,289 --> 00:27:36,222 pesky friends would've gotten away with it, 690 00:27:36,291 --> 00:27:38,658 but one of those things compromised highly-classified 691 00:27:38,727 --> 00:27:41,160 government intelligence. And another one of those things 692 00:27:41,229 --> 00:27:42,562 caused a diplomatic nightmare. 693 00:27:42,630 --> 00:27:44,063 But I bet you didn't mean 694 00:27:44,132 --> 00:27:47,366 for that to happen either, huh, Backstreet Boy? 695 00:27:47,435 --> 00:27:50,303 Name, address of who you sold the stuff to. 696 00:27:55,844 --> 00:27:57,777 Billy Friedman. 697 00:27:57,846 --> 00:27:59,946 He has a place in Mid-City. 698 00:28:01,816 --> 00:28:06,352 Nice work, Harry Styles. Proud of you. 699 00:28:26,307 --> 00:28:28,007 Ready? 700 00:28:28,076 --> 00:28:29,776 One, two... 701 00:28:29,844 --> 00:28:33,212 Hello, welcome back to all of our believers out there. 702 00:28:33,281 --> 00:28:36,783 Uh, just joining us... 703 00:28:36,851 --> 00:28:38,751 704 00:28:40,955 --> 00:28:43,556 One, two, three... Federal Agents! 705 00:28:43,625 --> 00:28:45,585 Billy Friedman. Hands up. Move away from the desk. 706 00:28:45,627 --> 00:28:46,893 Now. Nice and easy. 707 00:28:46,961 --> 00:28:49,095 I knew you'd come. 708 00:28:49,164 --> 00:28:50,663 Oh, yeah? What tipped you off? 709 00:28:50,732 --> 00:28:54,801 You live like an outlaw, you go down like an outlaw. 710 00:28:56,304 --> 00:28:58,304 Lot of outlaws live in their pajamas, huh? 711 00:28:58,373 --> 00:28:59,605 712 00:28:59,674 --> 00:29:01,007 Yeah, I'm thinking Billy the Kid 713 00:29:01,075 --> 00:29:02,241 wasn't fluent in Excel. 714 00:29:02,310 --> 00:29:04,944 What exactly are you doing here? 715 00:29:05,013 --> 00:29:07,113 You heard of eBay? Same thing. 716 00:29:07,182 --> 00:29:08,981 I'm guessing you're harder to find. 717 00:29:09,050 --> 00:29:10,528 Well, let's hope this stuff that you bought from 718 00:29:10,552 --> 00:29:12,151 Lucas Walker isn't harder to find 719 00:29:12,220 --> 00:29:13,319 because we need it. 720 00:29:13,421 --> 00:29:14,421 No! G... 721 00:29:14,489 --> 00:29:15,755 No, Billy. 722 00:29:15,824 --> 00:29:18,157 723 00:29:18,226 --> 00:29:20,860 Wow, that looked like it hurt. 724 00:29:20,929 --> 00:29:23,529 Would you consider that a good decision or a bad decision? 725 00:29:23,598 --> 00:29:24,964 A bad decision. 726 00:29:25,033 --> 00:29:26,065 All right, flipping over. 727 00:29:27,335 --> 00:29:30,303 I found Captain Hadlow's laptop. 728 00:29:30,371 --> 00:29:32,605 You got General Abidi's smart watch? 729 00:29:34,642 --> 00:29:36,042 Bingo. 730 00:29:36,110 --> 00:29:39,178 You may have just bought him and his wife a little bit of time. 731 00:29:39,247 --> 00:29:40,958 One of our boys can take this to Hadlow's house. 732 00:29:40,982 --> 00:29:42,615 If they hurry, they can cut them off. 733 00:29:42,684 --> 00:29:45,084 Hey, Saunders, can you give this to Callen and Sam, please? 734 00:29:45,153 --> 00:29:48,054 Yep. Thank you. 735 00:29:48,122 --> 00:29:49,989 How you doing? How's that head? 736 00:29:50,058 --> 00:29:52,458 - Not good. (grunts) - That's right. 737 00:29:52,527 --> 00:29:54,527 That's the sound of a bad decision. 738 00:29:54,596 --> 00:29:56,996 Just to clarify. 739 00:30:03,338 --> 00:30:04,604 Thanks, Saunders. 740 00:30:06,292 --> 00:30:08,074 Just who we wanted to see. 741 00:30:08,142 --> 00:30:09,386 - It's too late. What do you mean? 742 00:30:09,410 --> 00:30:10,855 There's an hour until their plane leaves. 743 00:30:10,879 --> 00:30:13,512 My assistant is taking them back to the consulate 744 00:30:13,581 --> 00:30:15,681 as we speak. From there, they'll head on 745 00:30:15,750 --> 00:30:18,150 to LAX and be on a plane to Pakistan to answer 746 00:30:18,219 --> 00:30:19,986 for their actions. I see you have 747 00:30:20,054 --> 00:30:22,054 the General's watch. I'll take that off your hands. 748 00:30:23,291 --> 00:30:26,025 Agent Hanna. 749 00:30:26,094 --> 00:30:27,238 The information on this watch 750 00:30:27,262 --> 00:30:28,895 will help save your people and ours. 751 00:30:28,963 --> 00:30:31,564 It can, but it'll have to be released the right way, 752 00:30:31,633 --> 00:30:34,200 on our terms. We will not be intimidated 753 00:30:34,269 --> 00:30:36,502 or bullied by your country. 754 00:30:36,571 --> 00:30:37,648 So you are harboring terrorists. 755 00:30:37,672 --> 00:30:39,472 We're fighting the war on terror 756 00:30:39,540 --> 00:30:40,540 alongside you, 757 00:30:40,575 --> 00:30:42,008 and have been for years. 758 00:30:42,076 --> 00:30:43,676 We play by your rules. 759 00:30:43,745 --> 00:30:45,945 Sometimes you need to play by ours. 760 00:30:46,014 --> 00:30:47,725 Fenton, you can't seriously be letting this happen. 761 00:30:47,749 --> 00:30:50,216 We don't steal secrets from our allies. 762 00:30:50,285 --> 00:30:51,484 Not officially. 763 00:30:52,887 --> 00:30:55,421 My hands are tied. 764 00:31:04,532 --> 00:31:06,332 This isn't right. 765 00:31:06,401 --> 00:31:09,602 His hands are tied. Ours aren't, yet. 766 00:31:17,011 --> 00:31:18,577 You said you were gonna help them. 767 00:31:18,646 --> 00:31:20,780 No, I said I'd try; this is above all our pay grades. 768 00:31:20,848 --> 00:31:22,359 General Abidi is trying to do the right thing 769 00:31:22,383 --> 00:31:25,217 and you know that. - I know that he's doing it unethically. 770 00:31:25,286 --> 00:31:26,686 Just because that flies in here 771 00:31:26,754 --> 00:31:28,054 doesn't mean it does out there. 772 00:31:29,357 --> 00:31:30,968 Speaking of unethical, we weren't able to get 773 00:31:30,992 --> 00:31:32,703 an ID on the man who tried to kill General Abidi 774 00:31:32,727 --> 00:31:36,162 at Grand Park and the store we traced the burn phone to, 775 00:31:36,230 --> 00:31:37,263 dead end as well. 776 00:31:37,332 --> 00:31:39,498 Is there a good part coming, Ms. Jones? 777 00:31:39,567 --> 00:31:41,233 Oh, yes, there is. 778 00:31:41,302 --> 00:31:45,004 So, we traced all the numbers from his cell phone. 779 00:31:45,073 --> 00:31:46,906 Turns out he received a call an hour before 780 00:31:46,975 --> 00:31:49,075 he tried to kill General Abidi. 781 00:31:49,143 --> 00:31:51,377 That call was from... Rebecca Sadat. 782 00:31:54,515 --> 00:31:56,682 Assistant to the consular attach�. 783 00:31:56,751 --> 00:31:58,284 The same Rebecca Sadat 784 00:31:58,353 --> 00:32:01,587 that is driving General Abidi and his wife to the consulate. 785 00:32:01,656 --> 00:32:03,956 She's not driving them to the consulate. 786 00:32:12,387 --> 00:32:15,371 Pakistani consulate can't get ahold of Rebecca Sadat. 787 00:32:15,372 --> 00:32:16,538 What do we know about her? 788 00:32:16,606 --> 00:32:18,039 Well, she's a British national, 789 00:32:18,108 --> 00:32:19,774 she's got her degree from Oxford, 790 00:32:19,843 --> 00:32:22,410 Masters in International Relations from Cambridge. 791 00:32:22,479 --> 00:32:24,457 She transferred here from the High Commission Office 792 00:32:24,481 --> 00:32:26,214 in London five years ago. 793 00:32:26,283 --> 00:32:27,949 When did she go off track? 794 00:32:28,018 --> 00:32:30,552 Well, her father was an anthropology professor. 795 00:32:30,620 --> 00:32:32,087 He taught at several universities 796 00:32:32,155 --> 00:32:34,089 throughout the Middle East and he would 797 00:32:34,157 --> 00:32:35,368 take Rebecca with him on assignment 798 00:32:35,392 --> 00:32:36,724 when she was very young. 799 00:32:36,793 --> 00:32:38,726 She would have been impressionable back then. 800 00:32:38,795 --> 00:32:40,506 Taliban might have been grooming her since she was a child. 801 00:32:40,530 --> 00:32:41,703 Could have been spying on Pakistan for years. 802 00:32:41,704 --> 00:32:43,051 She was brainwashed. 803 00:32:43,052 --> 00:32:45,319 Which means she believes what she's doing is right. 804 00:32:45,388 --> 00:32:46,987 Hey. Rebecca Sadat just got off the 405. 805 00:32:47,056 --> 00:32:48,322 Okay, where is she headed? 806 00:32:48,391 --> 00:32:50,002 I checked flight manifests at all nearby airports; 807 00:32:50,026 --> 00:32:51,269 there's a private plane at Van Nuys 808 00:32:51,293 --> 00:32:52,893 headed for Pakistan. Oh, God. 809 00:32:52,962 --> 00:32:54,528 It's probably waiting to deliver 810 00:32:54,597 --> 00:32:56,630 General Abidi and his wife to the Taliban. 811 00:32:57,633 --> 00:32:59,933 Thank God for L.A. traffic. 812 00:33:02,571 --> 00:33:06,140 She gets on that plane, they're as good as dead. 813 00:33:06,208 --> 00:33:08,676 Nell, contact FAA, TSA, DoT, 814 00:33:08,744 --> 00:33:10,722 whoever it takes to delay that plane from taking off. 815 00:33:10,746 --> 00:33:12,913 - Yep, I'm on it. - Kensi, talk to me. 816 00:33:12,982 --> 00:33:15,249 We're following parallel on Balboa. 817 00:33:15,317 --> 00:33:17,429 All right, I want you on board that plane when Sadat arrives 818 00:33:17,453 --> 00:33:19,820 and plan on taking her down as quietly as we can. 819 00:33:19,889 --> 00:33:21,121 Copy that. 820 00:33:21,190 --> 00:33:22,990 I got dibs on the hot towels. 821 00:33:30,900 --> 00:33:33,333 Got eyes on Sadat's van, we're on her tail. 822 00:33:42,511 --> 00:33:43,811 Change of plans. 823 00:33:43,879 --> 00:33:45,245 It was a good plan. 824 00:33:45,314 --> 00:33:46,874 Yeah, until they started shooting at us. 825 00:33:47,917 --> 00:33:49,750 We'll go around, cut her off from the front. 826 00:33:49,819 --> 00:33:51,963 That's a stop sign. Okay, I should have driven-- 827 00:33:51,987 --> 00:33:53,387 Whoo! Oh, my lord! 828 00:33:55,825 --> 00:33:57,791 - Oh, my God, I should have drove. - Stop talking! 829 00:33:57,860 --> 00:34:00,761 830 00:34:00,830 --> 00:34:02,670 Let's get married. Let's get married right now! 831 00:34:07,103 --> 00:34:09,203 They're not gonna stop; 832 00:34:09,271 --> 00:34:11,116 we're not gonna stop. - Okay, that's plan "A," what is plan "B"? 833 00:34:11,140 --> 00:34:13,073 I don't like plan "A." 834 00:34:13,142 --> 00:34:15,642 Son of a rat bird! She's not stopping. 835 00:34:16,779 --> 00:34:18,479 Hold on, babe. Oh, God. 836 00:34:18,547 --> 00:34:19,646 They're not stopping. Kens! 837 00:34:25,488 --> 00:34:26,553 On the ground, now! 838 00:34:28,357 --> 00:34:29,656 Drop your weapon! 839 00:34:37,533 --> 00:34:38,999 Rebecca Sadat, it's over! 840 00:34:39,068 --> 00:34:40,188 Come out with your hands up! 841 00:34:42,204 --> 00:34:43,470 Stand back! 842 00:34:43,539 --> 00:34:45,472 843 00:34:45,541 --> 00:34:47,941 This isn't gonna end well for you. 844 00:34:48,010 --> 00:34:50,878 You don't get to decide my ending; I remind you, 845 00:34:50,946 --> 00:34:52,246 I have diplomatic immunity. 846 00:34:52,314 --> 00:34:53,859 We may not be able to touch you, but you'll be punished 847 00:34:53,883 --> 00:34:55,227 the moment you get sent back to your country. 848 00:34:55,251 --> 00:34:56,617 Now put the weapon down. 849 00:34:56,685 --> 00:34:59,920 If I let her go, 850 00:34:59,989 --> 00:35:01,822 she'll be hunted for the rest of her life. 851 00:35:01,891 --> 00:35:05,092 That's no way to live; I'm doing her a favor. 852 00:35:07,229 --> 00:35:08,629 Abidi, stand back! 853 00:35:08,697 --> 00:35:11,365 You'll pay for what you're doing to our country. 854 00:35:11,433 --> 00:35:13,433 I have allegiance to no country or government. 855 00:35:13,502 --> 00:35:15,602 At least not one that you'd recognize. 856 00:35:15,671 --> 00:35:16,603 I don't have a shot. 857 00:35:16,672 --> 00:35:18,705 The people you answer to 858 00:35:18,774 --> 00:35:20,507 took my daughter's life. 859 00:35:23,212 --> 00:35:26,113 Please, don't make me watch as you take my wife's. 860 00:35:29,919 --> 00:35:31,752 If you insist. 861 00:35:32,755 --> 00:35:33,987 862 00:35:49,772 --> 00:35:51,305 Hey, I need to tell you something. 863 00:35:51,373 --> 00:35:54,508 Oh, let me guess: you ordered the strobe light Carpet Bot. 864 00:35:54,577 --> 00:35:57,644 Um, no, but I love vacuuming and you love voguing 865 00:35:57,713 --> 00:35:59,613 and perhaps one day the twain shall meet. 866 00:35:59,682 --> 00:36:04,251 But until then, I cancelled all pending furniture deliveries. 867 00:36:04,320 --> 00:36:05,819 You did? 868 00:36:05,888 --> 00:36:07,588 Well, technically, no. 869 00:36:07,656 --> 00:36:09,467 But once the good people of La Crosse find them all, 870 00:36:09,491 --> 00:36:12,993 I will, I promise. No more. 871 00:36:13,062 --> 00:36:15,863 No, no, I don't want you to promise me that. 872 00:36:15,931 --> 00:36:17,397 I just would like to fill our lives 873 00:36:17,466 --> 00:36:19,733 with things that we both love. 874 00:36:19,802 --> 00:36:21,602 So how about we just focus 875 00:36:21,670 --> 00:36:23,337 on finding an apartment first? 876 00:36:23,405 --> 00:36:24,705 And then we can worry about 877 00:36:24,773 --> 00:36:27,608 you know, how we fit in it together. 878 00:36:27,676 --> 00:36:30,644 And then we'll fill up the space. 879 00:36:32,314 --> 00:36:34,181 I kind of like this space right here. 880 00:36:34,250 --> 00:36:35,250 Oh. 881 00:36:35,317 --> 00:36:38,385 Oh, my virgin eyes! 882 00:36:38,454 --> 00:36:40,053 - Oh, get a room! - Hmm. 883 00:36:40,122 --> 00:36:41,233 We're working on it. 884 00:36:41,257 --> 00:36:43,857 Uh, so, how are you kids doing? 885 00:36:43,926 --> 00:36:44,858 We're okay. 886 00:36:44,927 --> 00:36:46,426 How's Captain Hadlow? 887 00:36:46,495 --> 00:36:47,961 Oh. Just out of surgery 888 00:36:48,030 --> 00:36:49,470 and expected to make a full recovery. 889 00:36:49,498 --> 00:36:51,298 Speaking of which, did we get a full recovery 890 00:36:51,367 --> 00:36:52,677 of everything that was stolen from his house? 891 00:36:52,701 --> 00:36:55,569 Uh, everything except Mrs. Abidi's necklace. 892 00:36:55,638 --> 00:36:56,781 By the way, how are they doing? 893 00:36:56,805 --> 00:36:58,639 Well, Ibrahim Alvi is working with 894 00:36:58,707 --> 00:37:00,285 the State Department to grant them asylum. 895 00:37:00,309 --> 00:37:02,109 He is very embarrassed to have had 896 00:37:02,177 --> 00:37:03,677 a Taliban spy working under him, 897 00:37:03,746 --> 00:37:05,257 so he wants this swept under the rug as soon as possible. 898 00:37:05,281 --> 00:37:07,714 Understandable. Well, on that note, 899 00:37:07,783 --> 00:37:11,084 we are gonna find a way to chillax. 900 00:37:11,153 --> 00:37:12,586 I got three words for you: 901 00:37:12,655 --> 00:37:15,460 This Old-- wait for it-- House. 902 00:37:15,484 --> 00:37:16,457 Oh, my God. 903 00:37:16,458 --> 00:37:20,127 Bob Vila's voice is like the sound of slowly sliced butter. 904 00:37:20,195 --> 00:37:21,428 That's what I said. 905 00:37:21,497 --> 00:37:22,540 I didn't know you loved him. 906 00:37:22,564 --> 00:37:23,564 I love that show. What? 907 00:37:23,632 --> 00:37:24,998 It's my ringtone. Really? 908 00:37:25,067 --> 00:37:26,378 Oh, my God, that beard... Okay, guys. 909 00:37:26,402 --> 00:37:27,512 Cool, we're gonna... Get the DVR, we... 910 00:37:27,536 --> 00:37:29,603 - That sounds like a lot of fun. - Love you. 911 00:37:29,672 --> 00:37:30,949 You know what I'm talking about there. 912 00:37:30,973 --> 00:37:33,140 See you, bye. Okay. We could do a Bob Vila date. 913 00:37:39,615 --> 00:37:41,248 Time to go. 914 00:37:41,317 --> 00:37:42,983 We've got a flight to Montana to catch. 915 00:37:44,286 --> 00:37:45,652 Thank you. 916 00:37:45,721 --> 00:37:48,522 You didn't have to help us, but you did. 917 00:37:48,590 --> 00:37:50,550 Well, you didn't leave us much of a choice, but... 918 00:37:51,360 --> 00:37:52,993 it was our pleasure. 919 00:37:56,165 --> 00:37:57,898 I'm sorry we didn't find your necklace. 920 00:37:59,768 --> 00:38:01,368 It was my daughter's necklace. 921 00:38:01,437 --> 00:38:04,805 Barely worth a dollar. 922 00:38:04,873 --> 00:38:06,239 She wore it all the time. 923 00:38:06,308 --> 00:38:08,675 And I thought it was all I had left of her. 924 00:38:08,744 --> 00:38:11,311 But I was wrong. 925 00:38:11,380 --> 00:38:13,847 I have her memories 926 00:38:13,916 --> 00:38:18,852 and her strength and now I must have her optimism. 927 00:38:22,291 --> 00:38:26,226 I am only sorry you were unable to use my information. 928 00:38:26,295 --> 00:38:27,494 Sorry for you, for me. 929 00:38:29,031 --> 00:38:31,198 For all the future victims we could have saved. 930 00:38:31,266 --> 00:38:34,067 It turns out, we were too late. 931 00:38:34,136 --> 00:38:35,669 It was posted on a dark net 932 00:38:35,738 --> 00:38:37,604 auction site before we could stop it. 933 00:38:39,408 --> 00:38:40,719 The United States won that auction. 934 00:38:40,743 --> 00:38:42,576 Now we have to monitor 935 00:38:42,644 --> 00:38:45,779 those camps very closely. 936 00:38:49,585 --> 00:38:50,984 You two take care of yourself. 937 00:38:57,259 --> 00:38:59,192 938 00:38:59,261 --> 00:39:00,961 It's amazing how doing the right thing can 939 00:39:01,030 --> 00:39:03,463 get so very complicated. 940 00:39:03,532 --> 00:39:05,032 It's not easy. 941 00:39:05,100 --> 00:39:07,834 Starting over. 942 00:39:07,903 --> 00:39:09,903 New lives, new town. 943 00:39:09,972 --> 00:39:12,539 I may have to recommend a certain app 944 00:39:12,608 --> 00:39:13,673 to help them settle in. 945 00:39:13,742 --> 00:39:15,675 That reminds me; are you in the market for 946 00:39:15,744 --> 00:39:17,411 a single red sock? 947 00:39:17,479 --> 00:39:19,124 Because I just saw someone post that they're selling one. 948 00:39:19,148 --> 00:39:21,782 Not two, just a single red sock. 949 00:39:21,850 --> 00:39:24,451 They're gonna have to post a missing persons report 950 00:39:24,520 --> 00:39:26,386 if you keep talking. 951 00:39:26,455 --> 00:39:27,521 I don't want a red sock. 952 00:39:27,589 --> 00:39:28,922 You're out on the sock? 953 00:39:28,991 --> 00:39:30,257 I'm out, thank you. 954 00:39:30,325 --> 00:39:32,059 Okay. 955 00:39:32,127 --> 00:39:34,094 Then I'm not gonna tell you about anything else. 956 00:39:34,163 --> 00:39:35,562 If that's how it's gonna be. 957 00:39:37,833 --> 00:39:38,899 You gonna get in the car? 958 00:39:38,967 --> 00:39:40,901 Yeah. 959 00:39:40,969 --> 00:39:42,669 Neighbor. 960 00:39:46,275 --> 00:39:48,842 Oh, I'm so glad 961 00:39:48,911 --> 00:39:50,388 we didn't grow up in this day and age. 962 00:39:50,412 --> 00:39:52,112 I mean, just the pressure, you know? 963 00:39:52,181 --> 00:39:55,215 It's a miracle these kids even make it through DJ academy. 964 00:39:55,284 --> 00:39:58,852 No. I'm talking about, like, the need to be perfect all the time. 965 00:39:58,921 --> 00:40:00,854 What are you talking about? We are perfect. 966 00:40:00,923 --> 00:40:02,889 We would have been fine. What are you drinking? 967 00:40:02,958 --> 00:40:05,258 Ah. Let's do... 968 00:40:05,327 --> 00:40:06,593 two Sazeracs. 969 00:40:06,662 --> 00:40:08,595 Two Sazeracs. That sounds delicious. 970 00:40:08,664 --> 00:40:11,932 Quick question: What exactly is in a Sazerac? 971 00:40:12,000 --> 00:40:13,867 Rye, absinthe and bitters. 972 00:40:13,936 --> 00:40:16,269 Kensi, why all of a sudden does it sound 973 00:40:16,338 --> 00:40:17,437 like you lived a hard life 974 00:40:17,506 --> 00:40:18,872 of menthols and disappointment? 975 00:40:18,941 --> 00:40:20,874 Save it for my eulogy. 976 00:40:20,943 --> 00:40:22,542 Oh, my God. Mama! 977 00:40:23,645 --> 00:40:25,579 Your father made a mean Sazerac. 978 00:40:25,647 --> 00:40:27,447 He also made a mean drunk. 979 00:40:27,516 --> 00:40:29,516 But I'm not here for family therapy. 980 00:40:29,585 --> 00:40:31,585 So why are you here, exactly? 981 00:40:31,653 --> 00:40:34,054 I heard there was a job opening. 982 00:40:35,057 --> 00:40:36,656 I thought you were retired. 983 00:40:36,725 --> 00:40:38,024 I got bored. 984 00:40:38,093 --> 00:40:39,593 So pick up golf. 985 00:40:39,661 --> 00:40:41,461 You know I look terrible in plaid. 986 00:40:41,530 --> 00:40:42,829 You do. Honey, 987 00:40:42,898 --> 00:40:44,798 I'm going stir-crazy at home. 988 00:40:44,867 --> 00:40:47,134 Guy used to entertain me and... 989 00:40:47,202 --> 00:40:49,136 boy, did he entertain me. 990 00:40:49,204 --> 00:40:50,804 Gross. But there came 991 00:40:50,873 --> 00:40:53,306 a time when I taught him everything I could, 992 00:40:53,375 --> 00:40:56,710 and I had to let that baby bird fly free. 993 00:40:56,778 --> 00:40:58,011 Please stop talking. 994 00:40:58,080 --> 00:40:59,346 Okay, you know what? 995 00:40:59,414 --> 00:41:00,925 You've been looking for somebody who could talk 996 00:41:00,949 --> 00:41:03,016 to just about anybody, right? Yeah, but... 997 00:41:03,085 --> 00:41:06,319 And I DVR The Talk every day. 998 00:41:06,388 --> 00:41:07,866 - That doesn't... - So I'm completely caught up 999 00:41:07,890 --> 00:41:10,023 on trending topics and current events. 1000 00:41:10,092 --> 00:41:12,125 But also, also, 1001 00:41:12,194 --> 00:41:14,461 you don't even need references, because, you know... 1002 00:41:14,530 --> 00:41:15,862 you're them. 1003 00:41:15,931 --> 00:41:17,063 Clever. And I'm available 1004 00:41:17,166 --> 00:41:18,331 all the time. 1005 00:41:18,400 --> 00:41:19,332 And I mean 1006 00:41:19,401 --> 00:41:21,668 all the time. 1007 00:41:21,737 --> 00:41:23,414 That's painstakingly obvious by the ten times 1008 00:41:23,438 --> 00:41:25,038 you try to FaceTime me a day. 1009 00:41:25,107 --> 00:41:26,806 1010 00:41:26,875 --> 00:41:29,242 I can't believe I'm about to say this. 1011 00:41:29,311 --> 00:41:30,911 This is a terrible plan. 1012 00:41:30,979 --> 00:41:32,179 Okay. 1013 00:41:32,247 --> 00:41:34,047 One week. No promises. 1014 00:41:34,116 --> 00:41:35,615 Trial run. 1015 00:41:35,684 --> 00:41:38,318 - Aw, that's my boo-boy. - Ooh. 1016 00:41:38,387 --> 00:41:41,388 - I'm not your boo-boy. Stop. - Hey. How about if I start today? 1017 00:41:41,456 --> 00:41:43,635 All right? What are we drinking? Okay. Yeah, that's... 1018 00:41:43,659 --> 00:41:45,125 Aah! Mom! 1019 00:41:45,194 --> 00:41:47,360 Margarita. Just double... 1020 00:41:47,429 --> 00:41:48,795 double margarita, please. 1021 00:41:48,864 --> 00:41:51,164 Aw, honey. All that sugar? 1022 00:41:51,233 --> 00:41:53,500 Not before the wedding. 1023 00:41:53,569 --> 00:41:54,768 How about a vodka water? 1024 00:41:54,836 --> 00:41:56,536 How about a double vodka rocks? 1025 00:41:56,605 --> 00:41:58,705 Well, how about water? 1026 00:41:58,774 --> 00:42:01,174 This is already a terrible plan. 1027 00:42:02,377 --> 00:42:04,711 What could possibly go wrong? 1028 00:42:04,780 --> 00:42:11,780 1028 00:42:12,305 --> 00:42:18,477 75952

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.