Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:06,128
(THEME MUSIC)
2
00:00:21,003 --> 00:00:23,838
♪
3
00:00:36,714 --> 00:00:41,714
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
4
00:00:46,143 --> 00:00:48,746
- Hurry up, John!
- I'm trying!
5
00:00:49,032 --> 00:00:51,699
(FAST-PACED MUSIC)
6
00:00:53,546 --> 00:00:56,946
Constables! What took you so long?
7
00:00:57,532 --> 00:00:59,950
- (BOTH MEN PANTING)
- We got here as quickly as we could.
8
00:00:59,966 --> 00:01:01,687
- You said there was a robbery?
- I think so.
9
00:01:01,697 --> 00:01:05,023
- You think so?
- There is an open window, a broken vase...
10
00:01:05,037 --> 00:01:06,319
- Nothing else?
- No.
11
00:01:06,336 --> 00:01:07,440
Well, where are the owners?
12
00:01:07,464 --> 00:01:10,947
We don't know. We called out
for them, but they didn't answer.
13
00:01:11,612 --> 00:01:14,860
- The mistress is usually up by now.
- Right. We best take a look.
14
00:01:15,292 --> 00:01:17,454
I've always wondered what this
house was like on the inside.
15
00:01:17,478 --> 00:01:19,916
- Why so?
- Well, this house belongs to Franklin Westerbrook.
16
00:01:20,041 --> 00:01:22,085
- The Carpet King?
- The one and only.
17
00:01:23,074 --> 00:01:25,700
(FOOTSTEPS)
18
00:01:27,804 --> 00:01:29,883
- Any sign of them?
- Not upstairs.
19
00:01:30,394 --> 00:01:33,261
Well, look. Someone's been through here.
20
00:01:33,487 --> 00:01:34,756
Look at this...
21
00:01:35,212 --> 00:01:37,011
they've jimmied open the window.
22
00:01:41,199 --> 00:01:42,507
John...
23
00:01:43,257 --> 00:01:44,500
come with me.
24
00:01:44,527 --> 00:01:46,473
Ladies, please. Stay put.
25
00:01:47,924 --> 00:01:50,425
(TENSE MUSIC)
26
00:01:59,710 --> 00:02:00,997
My goodness.
27
00:02:01,355 --> 00:02:03,656
(SCREAMING)
28
00:02:04,422 --> 00:02:06,020
Ladies, please.
29
00:02:07,077 --> 00:02:09,077
♪
30
00:02:16,313 --> 00:02:17,768
(MISS HART): Carefully, now.
31
00:02:19,038 --> 00:02:20,716
Any first impressions, Miss Hart?
32
00:02:20,763 --> 00:02:22,084
They appear to have drowned.
33
00:02:22,101 --> 00:02:24,330
I won't know much more
until after a post-mortem.
34
00:02:24,455 --> 00:02:25,634
Very good.
35
00:02:26,648 --> 00:02:27,939
Who found them?
36
00:02:28,064 --> 00:02:30,747
- Constable Crabtree and I.
- I see.
37
00:02:30,872 --> 00:02:34,045
Sir? One of the maids found this inside.
38
00:02:34,347 --> 00:02:36,483
It seems to be a suicide note.
39
00:02:39,891 --> 00:02:42,290
"To our darling daughters, we are sorry.
40
00:02:42,311 --> 00:02:44,182
Your mother and I have become exhausted
41
00:02:44,195 --> 00:02:46,662
by our constant dissatisfaction,
42
00:02:46,787 --> 00:02:48,383
and can take no more."
43
00:02:48,508 --> 00:02:51,153
Signed by both Franklin
and Louise Westerbrook.
44
00:02:51,489 --> 00:02:53,224
A double suicide, then.
45
00:02:53,565 --> 00:02:56,300
Let's not jump to
conclusions too quickly.
46
00:03:02,262 --> 00:03:03,851
Did you notice anything...
47
00:03:03,976 --> 00:03:06,454
different about the
couple? I mean, any...
48
00:03:06,479 --> 00:03:09,969
- excess of melancholy?
- No, not at all.
49
00:03:10,327 --> 00:03:12,385
But then, you only started working
50
00:03:12,402 --> 00:03:13,856
a couple of weeks prior to today?
51
00:03:13,903 --> 00:03:17,971
Well, yes. I've heard that Mrs.
Westerbrook was a difficult woman,
52
00:03:17,997 --> 00:03:20,699
but I simply think
she had high standards.
53
00:03:20,899 --> 00:03:23,166
So, you enjoyed working for them?
54
00:03:23,291 --> 00:03:24,738
I did.
55
00:03:25,560 --> 00:03:27,712
Do you think anyone had
animosity towards them?
56
00:03:27,720 --> 00:03:30,183
Oh, I'm not one to know that.
57
00:03:30,308 --> 00:03:33,617
I do know that they were very
extravagant in their wealth.
58
00:03:33,987 --> 00:03:35,781
That must ruffle some feathers.
59
00:03:35,828 --> 00:03:38,612
So, you believe the burglar
might have known the Westerbrooks?
60
00:03:39,315 --> 00:03:41,377
Everyone knew that they had money.
61
00:03:41,879 --> 00:03:44,593
It certainly appears
something was taken.
62
00:03:46,195 --> 00:03:48,527
Hmm. We'll have to check this area
63
00:03:48,544 --> 00:03:50,257
and the butler's pantry for fingermarks.
64
00:03:50,286 --> 00:03:52,114
I've instructed the constables.
65
00:03:52,570 --> 00:03:55,464
Do you think this burglar
killed the Westerbrooks?
66
00:03:55,506 --> 00:03:57,407
Even if there was an altercation,
67
00:03:57,458 --> 00:04:00,031
wouldn't he simply kill them and flee?
68
00:04:00,095 --> 00:04:03,788
Why go all the way out to the
pool and stage a double suicide?
69
00:04:03,849 --> 00:04:06,081
Perhaps it truly was suicide.
70
00:04:06,132 --> 00:04:09,468
Unusual, but not completely
without precedent.
71
00:04:09,593 --> 00:04:13,234
- And this burglary was just an unlucky coincidence?
- Mm-hmm.
72
00:04:14,244 --> 00:04:16,676
Extremely unlucky if you ask me.
73
00:04:17,737 --> 00:04:19,450
(MAN): What can you tell us?
74
00:04:19,575 --> 00:04:21,832
Mr. and Mrs. Franklin
and Louise Westerbrook
75
00:04:21,844 --> 00:04:23,804
were found deceased in
their home this morning.
76
00:04:23,830 --> 00:04:25,522
Now, that's all the information we have.
77
00:04:25,526 --> 00:04:27,328
Good day, gentlemen. Ladies.
78
00:04:27,976 --> 00:04:29,969
Inspector Brackenreid, a word?
79
00:04:29,970 --> 00:04:31,244
- Harvey Leech.
- Who?
80
00:04:31,316 --> 00:04:34,409
I'm a reporter with Toronto's
premiere society journal,
81
00:04:34,431 --> 00:04:35,551
the Toronto Tattle.
82
00:04:35,585 --> 00:04:38,292
One of the city's more high
minded periodicals, I take it.
83
00:04:38,417 --> 00:04:41,479
My source tells me the
Westerbrooks drowned themselves.
84
00:04:41,487 --> 00:04:43,328
- Was it a double suicide?
- Listen.
85
00:04:43,453 --> 00:04:45,322
- We have no further information...
- Or did one of them
86
00:04:45,334 --> 00:04:47,375
murder the other, and
then kill themselves?
87
00:04:47,500 --> 00:04:50,068
- My money's on Louise.
- That's enough!
88
00:04:50,193 --> 00:04:51,496
Now, get lost.
89
00:04:54,389 --> 00:04:55,761
(LEECH CHUCKLING)
90
00:04:57,649 --> 00:04:59,626
Bloody reporter just ambushed me,
91
00:04:59,751 --> 00:05:02,898
wanting all the gory details.
He heard it was a suicide.
92
00:05:03,023 --> 00:05:04,269
How did he know that?
93
00:05:04,286 --> 00:05:06,490
- Said he had a "source."
- One of the maids?
94
00:05:06,528 --> 00:05:07,630
I don't care who it is, now
95
00:05:07,643 --> 00:05:09,403
we've got the press
breathing down our necks.
96
00:05:09,495 --> 00:05:12,403
All right. Detective Watts, you
chase down this burglar lead.
97
00:05:12,475 --> 00:05:16,165
The older maid, Sarah, told me a
considerable amount of silverware
98
00:05:16,191 --> 00:05:17,998
was stolen, all monogrammed.
99
00:05:18,027 --> 00:05:21,614
- I'll visit some pawn shops.
- Higgins! What's that?
100
00:05:22,138 --> 00:05:23,885
It's a black arm band, sir.
101
00:05:23,906 --> 00:05:25,802
I heard the terrible news
about Frank and Louise.
102
00:05:25,824 --> 00:05:27,605
- You knew them?
- From the club.
103
00:05:27,614 --> 00:05:30,225
Ruth told me about them.
They're immensely wealthy, sir.
104
00:05:30,285 --> 00:05:32,297
The club? Higgins,
you're always going on
105
00:05:32,309 --> 00:05:33,777
about how you and Ruth are destitute.
106
00:05:33,801 --> 00:05:35,756
Well, we're paid up
to the end of the year.
107
00:05:36,084 --> 00:05:38,121
They were known as the 'Wisterias', sir.
108
00:05:38,246 --> 00:05:39,642
Aggressively climbing.
109
00:05:39,701 --> 00:05:43,085
- Now, they're members of the British aristocracy.
- Oh? How so?
110
00:05:43,136 --> 00:05:45,441
Their daughter Diana just
married the Earl of Lincoln.
111
00:05:46,199 --> 00:05:48,377
Frank and Louise thought
they were royalty, sir,
112
00:05:48,449 --> 00:05:50,522
but you don't enter that
sphere just by marrying into it.
113
00:05:50,546 --> 00:05:52,412
- Of course not.
- All right, that's enough.
114
00:05:52,537 --> 00:05:53,929
Has the family been informed?
115
00:05:53,976 --> 00:05:56,962
Yes, sir. Diana, and the
Earl, and his parents,
116
00:05:56,984 --> 00:05:58,422
the Duke and Duchess, were in Muskoka.
117
00:05:58,425 --> 00:05:59,622
But they're on their way in today.
118
00:05:59,646 --> 00:06:00,997
They took a suite at the Carlyle.
119
00:06:02,793 --> 00:06:05,626
I'm about to start the
internal examination.
120
00:06:05,895 --> 00:06:07,800
What can you tell me thus far?
121
00:06:07,872 --> 00:06:10,019
There are no lesions, no bruises,
122
00:06:10,075 --> 00:06:12,627
no signs of violence
anywhere on the bodies.
123
00:06:13,304 --> 00:06:14,915
Anything under the fingernails?
124
00:06:14,949 --> 00:06:16,721
Nothing that would suggest a struggle.
125
00:06:16,939 --> 00:06:19,338
My preliminary theory is hypoxemia
126
00:06:19,380 --> 00:06:20,875
caused by drowning.
127
00:06:22,541 --> 00:06:23,679
Curious.
128
00:06:25,566 --> 00:06:27,296
Is there something troubling you?
129
00:06:28,383 --> 00:06:30,475
Well, they were found
at the bottom of a pool,
130
00:06:30,488 --> 00:06:31,975
which would indicate drowning.
131
00:06:32,100 --> 00:06:34,825
But there was nothing
weighing them down.
132
00:06:34,902 --> 00:06:36,879
Bodies do sink when they drown.
133
00:06:36,896 --> 00:06:38,732
It takes about a day before they float.
134
00:06:38,775 --> 00:06:41,659
Oh, I mean prior to the drowning itself.
135
00:06:41,913 --> 00:06:44,697
Suicide cases will often
weigh themselves down
136
00:06:44,714 --> 00:06:47,455
with rocks, anchors, cannonballs...
137
00:06:47,580 --> 00:06:50,147
They must have very much
wanted to take their own lives.
138
00:06:50,859 --> 00:06:52,444
Or they were coerced.
139
00:06:53,083 --> 00:06:56,350
Please notify me when you've
completed the post mortem, Miss Hart.
140
00:06:56,351 --> 00:06:57,715
Of course, sir.
141
00:07:00,063 --> 00:07:02,932
♪
142
00:07:10,677 --> 00:07:12,833
- Mr. Crabtree.
- (SIGHING HEAVILY)
143
00:07:16,693 --> 00:07:18,581
Effie Newsome?
144
00:07:19,109 --> 00:07:20,613
We met at Ruth's wedding.
145
00:07:20,738 --> 00:07:23,488
- Yes, it's Constable, actually.
- Ah, yes.
146
00:07:25,576 --> 00:07:27,143
It's a lovely day today.
147
00:07:27,173 --> 00:07:29,900
- Right, if you're looking for Henry, he...
- No, I'm not.
148
00:07:29,951 --> 00:07:32,375
It's you I'm looking for
in my official capacity
149
00:07:32,392 --> 00:07:34,203
as lawyer to Mr. Martin Erskine.
150
00:07:34,224 --> 00:07:37,067
You're a lawyer already? I
thought you were still in school.
151
00:07:37,097 --> 00:07:39,351
Yes, well. I'm almost a lawyer.
152
00:07:39,381 --> 00:07:42,018
- So, this Mr. Erskine is a friend of yours?
- My cousin.
153
00:07:42,052 --> 00:07:44,438
He sustained grievous injuries
in a motor car accident,
154
00:07:44,446 --> 00:07:46,232
and he is seeking recompense.
155
00:07:46,357 --> 00:07:48,843
He's had to miss a family
reunion in Kingston.
156
00:07:49,035 --> 00:07:51,174
He wanted to sue you, but I said
157
00:07:51,199 --> 00:07:54,092
- that as we were already acquainted, I could...
- So, he had his brakes
158
00:07:54,101 --> 00:07:56,394
- repaired in my shop?
- He says they were ruined.
159
00:07:56,406 --> 00:07:59,913
Miss Newsome. I stand behind all
the work done at Bloom and Crabtree.
160
00:07:59,998 --> 00:08:01,629
Correct me if I'm wrong, but
161
00:08:01,668 --> 00:08:03,965
doesn't Henry work there now?
162
00:08:07,965 --> 00:08:10,057
(SOMBRE MUSIC)
163
00:08:13,840 --> 00:08:17,070
We offer our condolences
at this very difficult time.
164
00:08:17,442 --> 00:08:19,826
We are doing all we can
to apprehend the burglar,
165
00:08:19,899 --> 00:08:22,801
- and when we do...
- Do you believe he is responsible?
166
00:08:22,926 --> 00:08:25,001
That's unknown at this time.
167
00:08:25,126 --> 00:08:27,125
And they were found
in their swimming pool?
168
00:08:27,189 --> 00:08:30,109
- I'm afraid so.
- (CRYING)
169
00:08:31,648 --> 00:08:33,118
There, there, darling.
170
00:08:33,522 --> 00:08:35,626
How could they do this?
171
00:08:35,751 --> 00:08:38,108
They had everything they wanted.
172
00:08:38,233 --> 00:08:41,810
Diana's tired. I'll go
settle her in her room.
173
00:08:47,003 --> 00:08:51,035
What do you say to
this frightful business?
174
00:08:51,951 --> 00:08:55,312
We're here to ask questions
regarding the Westerbrooks.
175
00:08:55,387 --> 00:08:58,212
To be honest, we're investigating
whether it was murder or suicide.
176
00:08:58,238 --> 00:09:00,283
A damn shame.
177
00:09:00,509 --> 00:09:02,912
Though being the soul
of honesty, I must say
178
00:09:02,929 --> 00:09:04,982
I won't miss them too much.
179
00:09:05,540 --> 00:09:06,809
Why do you say that?
180
00:09:06,831 --> 00:09:09,592
Well, they weren't the
best sort of people.
181
00:09:09,861 --> 00:09:11,952
I wouldn't be surprised either way;
182
00:09:11,965 --> 00:09:14,670
they couldn't stick life anymore, or
183
00:09:14,795 --> 00:09:17,056
they angered the wrong person.
184
00:09:17,064 --> 00:09:19,190
Now Richard, these men are only trying
185
00:09:19,207 --> 00:09:20,899
to make sense of what happened.
186
00:09:20,950 --> 00:09:22,900
Do you think they were
the type to commit suicide?
187
00:09:22,901 --> 00:09:27,162
Grafters and strivers...
I'd hardly think so.
188
00:09:27,205 --> 00:09:29,258
They finally got what they were craving:
189
00:09:29,280 --> 00:09:31,107
a family member with a title.
190
00:09:31,816 --> 00:09:33,953
So, they had that to live for?
191
00:09:34,141 --> 00:09:37,121
It certainly seemed
that was all they wanted.
192
00:09:37,157 --> 00:09:39,383
I was just talking with Mrs. Westerbrook
193
00:09:39,399 --> 00:09:40,969
about the Governor General's Ball,
194
00:09:41,007 --> 00:09:44,357
before we went to Muskoka.
It's next Saturday.
195
00:09:44,429 --> 00:09:47,692
They were very much looking
forward to us going too.
196
00:09:47,897 --> 00:09:51,259
I think they rather
wanted to show us off,
197
00:09:51,340 --> 00:09:53,683
like... trick ponies.
198
00:09:55,996 --> 00:09:59,417
(SOFT MUSIC)
199
00:09:59,907 --> 00:10:03,030
So, which is it? Murder or suicide?
200
00:10:03,430 --> 00:10:05,790
Evidence of a break-in does tell me
201
00:10:05,807 --> 00:10:08,449
that the burglar had something
to do with their deaths.
202
00:10:08,667 --> 00:10:12,216
How does one drown
two unwilling victims?
203
00:10:12,451 --> 00:10:13,891
At gunpoint?
204
00:10:14,926 --> 00:10:16,887
I agree it is odd.
205
00:10:17,096 --> 00:10:19,409
Why stage two suicides?
206
00:10:19,451 --> 00:10:21,266
Perhaps he was covering his tracks.
207
00:10:21,391 --> 00:10:24,996
Then why not clean up the
broken vase, or close the window?
208
00:10:25,783 --> 00:10:28,089
What did Miss Hart have
to say about the bodies?
209
00:10:28,091 --> 00:10:30,711
Just that she saw no
evidence of violence.
210
00:10:30,737 --> 00:10:32,794
I'm still awaiting the post-mortem.
211
00:10:34,243 --> 00:10:37,064
It did seem like they had
everything to live for...
212
00:10:37,430 --> 00:10:40,001
wealth, status, success.
213
00:10:40,464 --> 00:10:43,070
Wealth does not equal happiness.
214
00:10:43,280 --> 00:10:44,589
Are you sure?
215
00:10:45,775 --> 00:10:48,943
I don't need a large home to be happy.
216
00:10:49,672 --> 00:10:52,280
It certainly contributes
to my happiness.
217
00:10:53,614 --> 00:10:56,384
Well, then I suppose it
contributes to mine as well.
218
00:10:56,386 --> 00:10:58,219
(JULIA GIGGLING)
219
00:11:08,585 --> 00:11:11,223
- George.
- Henry, you're late!
220
00:11:11,261 --> 00:11:14,180
- Ruth likes a long breakfast.
- Henry! This is serious.
221
00:11:14,193 --> 00:11:17,738
The reputation of Bloom and
Crabtree Auto is being impugned!
222
00:11:17,907 --> 00:11:19,774
- I'm sorry, George.
- Look.
223
00:11:20,286 --> 00:11:23,136
The brake rod came
completely free of the clevis.
224
00:11:23,758 --> 00:11:25,258
What? That's impossible.
225
00:11:25,270 --> 00:11:26,995
I distinctly remember
tightening this rod.
226
00:11:27,021 --> 00:11:29,449
- Are you sure?
- On my life, George.
227
00:11:31,767 --> 00:11:33,453
Well, you do believe me, don't you?
228
00:11:34,591 --> 00:11:36,141
(SIGHING)
229
00:11:41,126 --> 00:11:44,744
I'd like to know how much you
can give me for this silver.
230
00:11:45,063 --> 00:11:47,109
What have we got here?
231
00:11:47,429 --> 00:11:48,936
Detective!
232
00:11:49,836 --> 00:11:52,259
- Constable...
- May I take a look at that?
233
00:11:52,502 --> 00:11:57,061
- I can explain...
- You can explain it on the way, Miss Stubbins.
234
00:11:57,099 --> 00:11:58,650
You're coming with us.
235
00:11:59,050 --> 00:12:00,414
♪
236
00:12:08,654 --> 00:12:11,676
I didn't do it to harm
them, they just have so much.
237
00:12:11,919 --> 00:12:14,501
And you envied their wealth
so much you killed them?
238
00:12:14,544 --> 00:12:17,373
No! No, that's not it at all.
239
00:12:18,285 --> 00:12:21,242
- Then why did you do it?
- He said it would be easy.
240
00:12:21,936 --> 00:12:23,124
Who said that?
241
00:12:25,147 --> 00:12:26,367
Anthony.
242
00:12:27,017 --> 00:12:30,469
Anthony Pottier. But
he wouldn't kill anyone!
243
00:12:30,529 --> 00:12:32,216
You planned this with him?
244
00:12:34,883 --> 00:12:36,724
He would pry open a window
245
00:12:36,758 --> 00:12:39,877
and... and steal the
jewelry and the silver,
246
00:12:39,885 --> 00:12:41,117
and I would sell it.
247
00:12:41,743 --> 00:12:43,613
Where is the jewelry now?
248
00:12:44,018 --> 00:12:46,681
I don't know. He only
gave me the silver.
249
00:12:48,505 --> 00:12:51,803
I need to speak with this Mr.
Pottier. Do you have an address?
250
00:12:53,576 --> 00:12:55,317
(BRACKENREID): We'll get everyone
out there looking.
251
00:12:55,341 --> 00:12:57,478
Do you think the maid and this
burglar planned to murder them?
252
00:12:57,500 --> 00:12:59,694
The maid hadn't been with
the Westerbrooks for long;
253
00:12:59,715 --> 00:13:01,488
I see no clear motive.
254
00:13:01,527 --> 00:13:03,836
Perhaps it's just as
she said, a robbery.
255
00:13:03,866 --> 00:13:05,485
Did you talk to their daughter?
256
00:13:05,532 --> 00:13:08,169
Maybe Diana knows if her
parents had any enemies.
257
00:13:08,294 --> 00:13:11,455
Diana did seem distraught. I've
asked Julia to speak with her.
258
00:13:11,580 --> 00:13:14,228
It's a bloody nuisance when
rich people die, Murdoch.
259
00:13:16,969 --> 00:13:21,409
Perhaps my parents suffered from
despair in weakness and defiance...
260
00:13:21,801 --> 00:13:25,282
what Kierkegaard categorized
as the "sickness unto death."
261
00:13:25,407 --> 00:13:27,909
You believe your parents
felt such despair?
262
00:13:29,500 --> 00:13:31,592
They never said, Dr. Ogden.
263
00:13:32,129 --> 00:13:35,394
But Kierkegaard also maintained
that suicide was the greater risk
264
00:13:35,407 --> 00:13:37,822
in those who maintain perfect reserve.
265
00:13:38,785 --> 00:13:40,886
This is a deeply tragic event.
266
00:13:41,874 --> 00:13:43,302
How are you feeling?
267
00:13:43,549 --> 00:13:45,454
I am carrying on.
268
00:13:46,059 --> 00:13:49,424
As my parents would have
wanted me to, I'm sure.
269
00:13:49,641 --> 00:13:53,011
Was there anyone who would have
wanted to harm your parents?
270
00:13:53,064 --> 00:13:55,083
- Why do you ask?
- (DOOR OPENING)
271
00:13:56,494 --> 00:13:58,367
We have a guest.
272
00:13:58,369 --> 00:14:01,416
This is Dr. Julia Ogden.
273
00:14:02,072 --> 00:14:04,773
- Pleased to meet you.
- Yes.
274
00:14:05,267 --> 00:14:08,266
This is Persephone. My sister.
275
00:14:09,832 --> 00:14:12,228
Are you here to ask about Mama and Papa?
276
00:14:12,276 --> 00:14:13,826
Yes.
277
00:14:13,842 --> 00:14:16,793
And to see how you and
your sister are feeling.
278
00:14:17,288 --> 00:14:18,977
We have each other.
279
00:14:20,057 --> 00:14:22,434
(MURDOCH): And where was
Persephone during all of this?
280
00:14:22,446 --> 00:14:25,399
She was away. A chaperoned
shopping trip in New York.
281
00:14:25,416 --> 00:14:28,297
- She's staying with Diana now.
- How are they faring?
282
00:14:28,607 --> 00:14:30,635
They're very intelligent young women.
283
00:14:30,877 --> 00:14:32,912
They seem to be coping as best they can.
284
00:14:33,399 --> 00:14:36,369
Lady Diana stated that
there was no love lost
285
00:14:36,420 --> 00:14:38,560
between her father and father in-law?
286
00:14:39,150 --> 00:14:41,032
The Duke felt the Westerbrooks were
287
00:14:41,042 --> 00:14:43,357
social climbers, completely beneath him.
288
00:14:43,482 --> 00:14:46,413
Still, not a very strong
motive for a double murder.
289
00:14:46,976 --> 00:14:49,375
Well, a man like the Duke
derives his self-image
290
00:14:49,396 --> 00:14:51,764
almost exclusively from who he is,
291
00:14:51,771 --> 00:14:53,642
his title, his position.
292
00:14:54,310 --> 00:14:56,079
If that order was threatened...
293
00:14:56,174 --> 00:14:57,670
He would seek to protect it.
294
00:14:57,861 --> 00:14:59,306
But they were in Muskoka.
295
00:14:59,337 --> 00:15:01,886
It's impossible to travel
there and back in one night.
296
00:15:02,599 --> 00:15:05,612
Well, Miss Hart should have
completed her post-mortem by now.
297
00:15:05,649 --> 00:15:07,540
I'll have a word with her.
298
00:15:09,803 --> 00:15:11,969
How are you finding
Miss Hart in the morgue?
299
00:15:12,357 --> 00:15:15,155
- Do you think she's managing well by herself?
- Oh, quite well...
300
00:15:15,280 --> 00:15:18,658
though she doesn't have quite
your investigative skills.
301
00:15:19,655 --> 00:15:20,983
Yet.
302
00:15:26,817 --> 00:15:27,925
Thank you.
303
00:15:28,709 --> 00:15:30,929
Mr. Erskine is being very generous.
304
00:15:30,958 --> 00:15:33,732
He is only billing for medical
expenses and brake repair.
305
00:15:33,940 --> 00:15:36,522
Your cousin spent $6
on a pair of crutches?!
306
00:15:36,543 --> 00:15:39,882
- Are they made of gold?
- My client will accept cash or cheque.
307
00:15:41,718 --> 00:15:43,534
I will write a cheque today.
308
00:15:43,853 --> 00:15:47,279
I suppose the mistake started when
you hired Henry Higgins-Newsome.
309
00:15:47,318 --> 00:15:48,844
What were you thinking?
310
00:15:49,087 --> 00:15:52,024
I was thinking that he had a
natural ability with motor cars.
311
00:15:52,149 --> 00:15:54,152
It's very noble of you
to help your friend,
312
00:15:54,161 --> 00:15:56,606
but you can't run a charity.
Just look what happened.
313
00:15:56,631 --> 00:15:58,195
It was simple human error.
314
00:15:58,489 --> 00:16:01,131
It was simple, all right.
That's Henry's middle name.
315
00:16:01,152 --> 00:16:03,086
His middle name is Hieronymous,
316
00:16:03,095 --> 00:16:06,001
- and I'll thank you not to slander my friend.
- The man is a menace.
317
00:16:06,031 --> 00:16:07,970
All right, Miss Newsome,
on second thought,
318
00:16:08,000 --> 00:16:09,823
I won't be writing any cheque today.
319
00:16:09,879 --> 00:16:11,374
Are you saying you won't pay?
320
00:16:11,382 --> 00:16:12,724
I'm saying Henry is an honest man.
321
00:16:12,741 --> 00:16:15,600
If he says he fixed that brake
rod properly, then I believe him.
322
00:16:15,939 --> 00:16:17,475
Then we'll see you in court.
323
00:16:17,679 --> 00:16:19,656
We'll take you for
every penny you've got.
324
00:16:19,781 --> 00:16:21,224
I'd like to see it.
325
00:16:31,253 --> 00:16:32,519
Do you see that?
326
00:16:32,644 --> 00:16:34,184
Frothy blood in the lungs.
327
00:16:34,309 --> 00:16:37,243
It could be indicative of a
cardiovascular disorder in one,
328
00:16:37,248 --> 00:16:38,969
but in both?
329
00:16:39,433 --> 00:16:41,363
What else could cause that?
330
00:16:41,365 --> 00:16:43,758
I would say a toxin of some kind.
331
00:16:44,333 --> 00:16:46,616
And you found no evidence of drowning?
332
00:16:46,868 --> 00:16:49,905
Water in the stomach and lungs
would indicate drowning, yes.
333
00:16:50,030 --> 00:16:53,186
But I found something else
in the stomach: ground glass.
334
00:16:53,621 --> 00:16:55,337
They ate glass?
335
00:16:55,412 --> 00:16:58,389
They're very tiny particles
that caused abrasions
336
00:16:58,410 --> 00:17:00,332
in the mouth and in the intestines.
337
00:17:03,497 --> 00:17:05,754
And you found no evidence of narcotics?
338
00:17:06,019 --> 00:17:10,152
No. I've tested for morphine,
codeine; I couldn't find a trace.
339
00:17:10,455 --> 00:17:12,794
All man-made. What of natural toxins?
340
00:17:13,301 --> 00:17:15,815
Venom would paralyze the
central nervous system.
341
00:17:15,862 --> 00:17:18,546
That is how they were
drowned. They were paralyzed.
342
00:17:19,113 --> 00:17:21,831
But it would have to be
introduced into the blood stream.
343
00:17:23,096 --> 00:17:24,706
Hence the ground glass.
344
00:17:24,708 --> 00:17:26,775
(PHONE RINGING)
345
00:17:27,365 --> 00:17:31,482
- I will need you to find out what was in their system.
- Of course, Detective.
346
00:17:34,511 --> 00:17:36,066
City Morgue.
347
00:17:37,506 --> 00:17:39,152
Yes, I will let him know.
348
00:17:40,809 --> 00:17:42,424
They've found the burglar.
349
00:17:47,966 --> 00:17:49,649
Mr. Pottier.
350
00:17:51,371 --> 00:17:53,074
I've had a look at your fingermarks
351
00:17:53,087 --> 00:17:55,792
and they match those found
in the Westerbrook home.
352
00:17:58,467 --> 00:18:01,062
Oh, they had me over
for tea a few weeks ago.
353
00:18:01,088 --> 00:18:02,515
I don't think so.
354
00:18:04,479 --> 00:18:06,915
I believe you robbed them.
355
00:18:08,224 --> 00:18:10,137
And you are the only suspect
356
00:18:10,146 --> 00:18:12,940
in what is now a double
murder investigation.
357
00:18:12,974 --> 00:18:14,900
Hold on. What did you say?
358
00:18:15,365 --> 00:18:18,198
Come now, Mr. Pottier. Surely,
you know the Westerbrooks are dead.
359
00:18:18,215 --> 00:18:20,269
The papers just said that
they killed themselves.
360
00:18:20,303 --> 00:18:22,731
So, what did you see the night
you were there robbing them?
361
00:18:22,733 --> 00:18:24,701
Were you just there
for the valuables? Or...
362
00:18:24,714 --> 00:18:27,606
- I never saw them.
- So, you were there that night.
363
00:18:29,090 --> 00:18:30,743
(SIGHING)
364
00:18:33,555 --> 00:18:36,321
Look, Pauline and me, we had a plan.
365
00:18:36,648 --> 00:18:38,479
The Westerbrooks went
to bed at 10 o'clock;
366
00:18:38,501 --> 00:18:41,790
I would rob the place at 2 o'clock
at night and no one would get hurt.
367
00:18:42,774 --> 00:18:44,436
Did they discover you in the home?
368
00:18:44,457 --> 00:18:47,785
No. I am telling you, I never saw
them. I didn't even finish the job.
369
00:18:47,845 --> 00:18:49,054
Why not?
370
00:18:50,183 --> 00:18:53,195
I got the silver, and I was
gonna go further into the house,
371
00:18:53,212 --> 00:18:55,180
up the stairs where Pauline
said I could find jewelry,
372
00:18:55,201 --> 00:18:57,749
- but I saw lights outside.
- Lights?
373
00:18:57,874 --> 00:19:00,028
From a motor car. Coming up the drive.
374
00:19:00,083 --> 00:19:02,103
I got scared, and I
went back out the window.
375
00:19:02,124 --> 00:19:04,101
I even broke a vase on my way out.
376
00:19:04,280 --> 00:19:05,717
On my word.
377
00:19:05,955 --> 00:19:07,382
You're a thief.
378
00:19:08,579 --> 00:19:10,745
I still have my word.
379
00:19:16,612 --> 00:19:18,550
So, the car he saw
belonged to the killer.
380
00:19:18,606 --> 00:19:21,068
I've taken the liberty of
speaking with the neighbours.
381
00:19:21,085 --> 00:19:23,625
Nothing. They appear to have no enemies.
382
00:19:23,894 --> 00:19:26,895
- And the family?
- Well, they were in Muskoka.
383
00:19:27,366 --> 00:19:29,526
So, the fancy place they
most likely stayed at
384
00:19:29,547 --> 00:19:31,460
would have had some motor
cars, don't you think?
385
00:19:32,274 --> 00:19:34,834
Watts... do you think one
could drive a motor car
386
00:19:34,843 --> 00:19:37,600
from Muskoka to Toronto
and back in one night?
387
00:19:37,646 --> 00:19:40,917
Difficult. But perhaps not impossible.
388
00:19:41,042 --> 00:19:44,878
Then let's take the train to this
Muskoka property and find out.
389
00:19:52,547 --> 00:19:54,059
There's only the train
that you boys took.
390
00:19:54,080 --> 00:19:55,593
Runs morning and afternoon.
391
00:19:55,755 --> 00:19:58,724
- And that's how everyone gets here?
- Yes sir.
392
00:19:58,954 --> 00:20:02,030
Before, we had a horse and a
wagon, but times are changing.
393
00:20:02,742 --> 00:20:05,533
How far could an
automobile like this travel?
394
00:20:05,535 --> 00:20:06,959
As long as you've got gas,
395
00:20:06,964 --> 00:20:08,746
you know what you're
doing, I'd say mighty far.
396
00:20:08,770 --> 00:20:11,791
Cooling the engine, gentle on
the brakes, that sort of thing.
397
00:20:12,570 --> 00:20:16,415
Could it make to, say, Toronto and back?
398
00:20:16,613 --> 00:20:18,770
Yeah. I found four empty gas cans
399
00:20:18,780 --> 00:20:20,420
in the back of this
one yesterday morning.
400
00:20:20,942 --> 00:20:22,251
It'd be rough going, but...
401
00:20:22,598 --> 00:20:24,078
it could have been that far and back.
402
00:20:24,235 --> 00:20:26,331
And do you know who drove this car?
403
00:20:28,953 --> 00:20:30,561
That's none of my business, sir.
404
00:20:30,602 --> 00:20:32,702
This is official police business.
405
00:20:35,184 --> 00:20:38,538
I saw the Duke leaving the
main house by the back door
406
00:20:39,060 --> 00:20:40,904
in the evening, two nights ago.
407
00:20:42,455 --> 00:20:45,114
Then I... saw him coming back,
408
00:20:45,812 --> 00:20:49,326
early in the morning. Woke me up.
409
00:20:51,831 --> 00:20:52,915
Thank you.
410
00:21:02,983 --> 00:21:05,969
(SIR RICHARD): No, I will not
go to your Station!
411
00:21:06,094 --> 00:21:08,228
This is a police investigation, sir.
412
00:21:08,272 --> 00:21:11,921
- Two people are dead!
- They should have got some dogs.
413
00:21:12,046 --> 00:21:14,548
Where were you the night
that the Westerbrooks died?
414
00:21:14,673 --> 00:21:16,984
That is my business,
none of your concern.
415
00:21:16,986 --> 00:21:18,830
I'll ask you again, sir.
416
00:21:18,955 --> 00:21:21,501
- Were you in Toronto?
- I am a Duke,
417
00:21:21,535 --> 00:21:23,674
and a guest in your country.
418
00:21:23,704 --> 00:21:25,886
That doesn't mean you
couldn't commit a crime!
419
00:21:26,436 --> 00:21:27,518
Me?
420
00:21:27,841 --> 00:21:31,697
- A crime? You think I...
- We have evidence
421
00:21:31,714 --> 00:21:34,973
that a motor car left the Muskoka
compound on the night in question.
422
00:21:34,999 --> 00:21:37,071
And it was driven a great distance.
423
00:21:37,266 --> 00:21:39,179
Did you drive it to Toronto?
424
00:21:39,208 --> 00:21:40,773
(DIANA): How could you?
425
00:21:41,043 --> 00:21:42,482
I beg your pardon?
426
00:21:42,511 --> 00:21:44,063
I knew you didn't like them,
427
00:21:44,071 --> 00:21:47,003
but I didn't know the
depth of your hatred.
428
00:21:47,386 --> 00:21:50,589
- You found out, didn't you?
- Found out what?
429
00:21:50,602 --> 00:21:53,469
That they were about to buy
the estate next door to yours.
430
00:21:53,486 --> 00:21:56,644
That was the Marquess
of Rutchford's estate!
431
00:21:57,015 --> 00:22:00,049
- It can't now belong to...
- Commoners?
432
00:22:00,174 --> 00:22:03,991
- What's next, are you going to try to kill me?
- That's enough.
433
00:22:04,116 --> 00:22:06,940
Right, Sir Richard, you're
coming with us to the Station.
434
00:22:06,978 --> 00:22:08,384
Would you mind?
435
00:22:23,735 --> 00:22:24,821
George?
436
00:22:25,367 --> 00:22:27,489
- Why the long face?
- (GEORGE SIGHING)
437
00:22:27,510 --> 00:22:30,157
I can't believe how foolish
I was with Effie Newsome.
438
00:22:30,195 --> 00:22:31,925
Now, she's going to take me to court.
439
00:22:31,942 --> 00:22:34,595
She doesn't have a case.
I fixed that brake rod.
440
00:22:34,597 --> 00:22:36,280
But how can I prove that, Henry?
441
00:22:36,301 --> 00:22:38,557
Well, it's obvious. If
I fixed it correctly,
442
00:22:38,574 --> 00:22:40,236
then this Mr. Erskine is faking.
443
00:22:40,537 --> 00:22:42,928
So, what? He orchestrated
the motor car accident?
444
00:22:43,053 --> 00:22:45,239
Or there never was an accident at all.
445
00:22:46,124 --> 00:22:47,741
And he's pretending to be injured?
446
00:22:48,650 --> 00:22:51,450
Remember when I sprained my
ankle and had to take a week off?
447
00:22:52,084 --> 00:22:55,269
- I went to Ottawa to see the Russian circus.
- Higgins...
448
00:22:55,303 --> 00:22:57,752
George, it was a
once-in-a-lifetime opportunity.
449
00:22:58,106 --> 00:23:00,163
Actually, if you think about
it, anything that happens
450
00:23:00,180 --> 00:23:02,519
once in your lifetime
is once-in-a-lifetime.
451
00:23:03,261 --> 00:23:05,459
You've been talking with
Detective Watts too much.
452
00:23:05,461 --> 00:23:08,195
Mr. Erskine is lying,
and we're gonna catch him.
453
00:23:11,168 --> 00:23:13,614
I just received word from
the real estate company
454
00:23:13,623 --> 00:23:15,728
that the Westerbrooks were
dealing with in England.
455
00:23:15,938 --> 00:23:17,283
Had they bought the property?
456
00:23:17,326 --> 00:23:21,154
They received word not to sell
the Westerbrooks any property.
457
00:23:21,181 --> 00:23:25,255
- Who gave that order?
- The request came from the Somerset household.
458
00:23:25,380 --> 00:23:28,777
So, the Duke did know they were
trying to buy the property next to his.
459
00:23:28,902 --> 00:23:33,153
Come on. You can ask the Duchess
herself if the Duke was at home.
460
00:23:34,528 --> 00:23:36,757
Where is my husband?
461
00:23:36,882 --> 00:23:38,905
In the cells.
462
00:23:39,095 --> 00:23:40,913
Oh, now really,
463
00:23:40,950 --> 00:23:43,397
- you don't think...
- He refused to cooperate with our investigation.
464
00:23:43,399 --> 00:23:44,982
How could he cooperate?
465
00:23:45,003 --> 00:23:47,331
He knows nothing about
the unfortunate events.
466
00:23:47,368 --> 00:23:50,538
Lady Elizabeth, where was
your husband three nights ago?
467
00:23:51,012 --> 00:23:53,007
The last night you were in Muskoka.
468
00:23:53,260 --> 00:23:55,409
Well, he was with me, of course.
469
00:23:55,411 --> 00:23:58,528
- You're quite sure?
- What are you implying?
470
00:23:58,922 --> 00:24:01,068
Ma'am, regardless of your position,
471
00:24:01,090 --> 00:24:02,927
we are permitted to ask these questions.
472
00:24:02,943 --> 00:24:04,678
And I have answered them.
473
00:24:04,705 --> 00:24:06,936
Now, I wish to see my husband.
474
00:24:06,958 --> 00:24:08,662
I hope you're prepared to wait.
475
00:24:08,902 --> 00:24:10,851
Perhaps you should return to your suite?
476
00:24:10,969 --> 00:24:13,679
- We'll notify you if he gets released.
- If?!
477
00:24:14,877 --> 00:24:17,862
I'll be notifying the British Embassy.
478
00:24:18,208 --> 00:24:19,934
Hmph!
479
00:24:20,966 --> 00:24:22,516
Well...
480
00:24:22,641 --> 00:24:24,769
it's been quite a while
since I last heard from them.
481
00:24:25,008 --> 00:24:28,876
(ENIGMATIC MUSIC)
482
00:24:29,183 --> 00:24:32,241
- Are we sure this is even the right address?
- Yes, I looked him up.
483
00:24:32,366 --> 00:24:33,865
Well, we've already missed breakfast.
484
00:24:33,886 --> 00:24:36,901
- Are we going to stay so long we miss lunch?
- Well, do you want to pay Effie?
485
00:24:36,925 --> 00:24:38,712
Absolutely not.
486
00:24:38,837 --> 00:24:40,704
George! Look!
487
00:24:44,173 --> 00:24:47,094
My God... he looks injured to me.
488
00:24:47,096 --> 00:24:48,892
"Looks."
489
00:24:48,946 --> 00:24:50,998
Let's follow him.
490
00:24:52,976 --> 00:24:55,648
I suppose you refuse to give
us your whereabouts that night
491
00:24:55,652 --> 00:24:57,738
because you feel a sense of shame?
492
00:24:57,740 --> 00:24:58,818
Shame?
493
00:24:58,943 --> 00:25:00,604
How dare you!
494
00:25:00,681 --> 00:25:01,920
Who were you with?
495
00:25:02,222 --> 00:25:03,842
A lady of the lower classes?
496
00:25:03,918 --> 00:25:06,841
I assure you, definitely not.
497
00:25:08,450 --> 00:25:09,985
(SIGHING)
498
00:25:10,032 --> 00:25:11,297
All right...
499
00:25:12,119 --> 00:25:15,456
I was with a woman,
but she is not a tart.
500
00:25:16,758 --> 00:25:18,876
We'll need a name to confirm that.
501
00:25:18,914 --> 00:25:20,533
Good God!
502
00:25:20,742 --> 00:25:22,996
What kind of man do you take me for?
503
00:25:23,043 --> 00:25:25,228
I suppose we'll have
to ask someone else.
504
00:25:26,609 --> 00:25:28,240
You've got a look, kid.
505
00:25:28,253 --> 00:25:30,204
Did you ever think
about being on the stage?
506
00:25:30,673 --> 00:25:33,370
Sometimes. I once performed
at the local theatre.
507
00:25:33,382 --> 00:25:34,775
That'll be all, Constable.
508
00:25:34,865 --> 00:25:36,610
Have a seat Mr. Leech.
509
00:25:36,735 --> 00:25:38,912
Tell me what you know
about the Duke of Somerset.
510
00:25:39,117 --> 00:25:41,615
Well, we've attended a
few functions together.
511
00:25:41,660 --> 00:25:44,136
- So, you know him?
- Not well.
512
00:25:44,520 --> 00:25:46,487
Where was he three nights ago?
513
00:25:46,489 --> 00:25:47,830
Three nights...
514
00:25:48,371 --> 00:25:51,525
Wasn't he up at some
luxurious Muskoka home?
515
00:25:51,912 --> 00:25:54,061
That's what we're trying to find out.
516
00:25:54,255 --> 00:25:56,416
Well, let me say,
517
00:25:56,424 --> 00:25:58,042
I'm not the right person to ask
518
00:25:58,052 --> 00:26:01,026
about the Duke's nocturnal adventures.
519
00:26:01,056 --> 00:26:02,441
And who is?
520
00:26:02,566 --> 00:26:07,174
The Duke has been seen in the constant
company of one particular lady.
521
00:26:07,176 --> 00:26:08,458
Quite taken with her.
522
00:26:08,483 --> 00:26:11,326
My sources say it's exclusive.
523
00:26:13,517 --> 00:26:16,589
Well, do we have to buy
a magazine to find out?
524
00:26:16,714 --> 00:26:18,187
Ugh.
525
00:26:18,549 --> 00:26:20,760
- Who said that?
- Oh, come off it.
526
00:26:20,829 --> 00:26:22,448
Apparently, everyone knew.
527
00:26:22,573 --> 00:26:24,489
That isn't the issue here.
528
00:26:24,502 --> 00:26:27,501
We're trying to confirm the Duke's
whereabouts three nights ago.
529
00:26:27,714 --> 00:26:29,291
I can't remember.
530
00:26:29,883 --> 00:26:32,567
Miss Small, I'll remind you
that this is police business.
531
00:26:32,610 --> 00:26:34,787
Since when have the
police been interested
532
00:26:34,821 --> 00:26:36,517
in where dukes spend the night?
533
00:26:36,521 --> 00:26:40,156
Since this particular duke is a
suspect in a murder investigation.
534
00:26:40,160 --> 00:26:43,079
Murder? How exciting.
535
00:26:43,117 --> 00:26:45,248
Were you with the Duke three nights ago?
536
00:26:47,681 --> 00:26:50,784
Fine. I was. All night.
537
00:26:50,858 --> 00:26:53,487
- In Toronto?
- No, in Muskoka.
538
00:26:53,489 --> 00:26:56,356
I was tucked into a little
cottage on the grounds.
539
00:26:56,884 --> 00:26:58,969
Don't look at me like that.
540
00:26:59,094 --> 00:27:01,771
A girl's entitled to a bit of fun.
541
00:27:03,275 --> 00:27:05,831
So the Duke never left Muskoka.
542
00:27:07,267 --> 00:27:08,652
No.
543
00:27:12,547 --> 00:27:14,780
Never in my wildest dreams
544
00:27:14,805 --> 00:27:17,102
did I think I would end up here.
545
00:27:17,136 --> 00:27:19,713
That's what happens when you
feel you're above the law.
546
00:27:19,715 --> 00:27:21,722
I have one more question, sir.
547
00:27:21,917 --> 00:27:24,560
- Fine.
- Did you request that a British
548
00:27:24,581 --> 00:27:27,444
real estate agency not
sell to the Westerbrooks?
549
00:27:27,474 --> 00:27:30,490
I had no idea they wanted
to buy land in England.
550
00:27:30,754 --> 00:27:35,262
But I'm glad someone tried to stop them.
551
00:27:36,230 --> 00:27:38,632
So, if the Duke didn't
know about the estate...
552
00:27:39,033 --> 00:27:41,188
Then who tried to stop the sale?
553
00:27:45,673 --> 00:27:48,075
(SIGHING) That's not the right venom.
554
00:27:48,077 --> 00:27:50,331
- Which one?
- Wasp.
555
00:27:50,378 --> 00:27:51,851
And that was the last of it.
556
00:27:51,962 --> 00:27:56,381
I've dosed several rabbits
with ant, snake. Nothing fits.
557
00:27:57,028 --> 00:27:59,648
Come, Miss Hart. It's time
to get out of this morgue.
558
00:27:59,656 --> 00:28:00,819
And go where?
559
00:28:00,828 --> 00:28:03,972
To seek knowledge, beyond that
which passeth our understanding.
560
00:28:03,998 --> 00:28:05,562
And where do we find that?
561
00:28:05,575 --> 00:28:08,089
Hetley Street, just east of Jarvis.
562
00:28:08,592 --> 00:28:10,975
Hmm. Come on, dear.
563
00:28:11,293 --> 00:28:12,798
They do bite,
564
00:28:13,168 --> 00:28:15,135
but we keep them locked up.
565
00:28:15,951 --> 00:28:17,528
You're looking well, my friend.
566
00:28:17,537 --> 00:28:20,580
Oh. It's been a long
time, Detective Watts.
567
00:28:20,705 --> 00:28:22,613
Mr. Sweeting did some
568
00:28:22,621 --> 00:28:25,211
- undercover work for me years ago.
- Ah, yes.
569
00:28:25,292 --> 00:28:27,563
Fraudulent insect sales.
570
00:28:28,044 --> 00:28:29,539
Nasty people.
571
00:28:29,664 --> 00:28:33,029
- You're an entomologist?
- Not just an entomologist.
572
00:28:33,071 --> 00:28:36,139
Author, explorer, and founder
573
00:28:36,156 --> 00:28:39,765
of the British Entomological
Society of British North America.
574
00:28:39,786 --> 00:28:43,527
Detective Watts, you're too
kind. So, what do you want?
575
00:28:45,036 --> 00:28:47,686
- We have a venom problem.
- Go on.
576
00:28:47,776 --> 00:28:50,762
We have to ascertain which venom
was used in a double murder.
577
00:28:50,887 --> 00:28:52,205
Symptoms?
578
00:28:52,207 --> 00:28:55,295
- Paralysis...
- Well, that sounds like most venom,
579
00:28:55,333 --> 00:28:57,728
given the right quantities.
580
00:28:58,047 --> 00:29:00,380
Well, frothy blood in the lungs.
581
00:29:00,382 --> 00:29:02,969
Hmm. What did the bite marks look like?
582
00:29:02,994 --> 00:29:05,796
There were none. It was
ingested in large quantities.
583
00:29:05,840 --> 00:29:07,761
- Oh.
- The victims were given food
584
00:29:07,778 --> 00:29:10,142
containing ground glass,
to cut the intestine
585
00:29:10,168 --> 00:29:12,426
and disperse the venom
into the blood stream.
586
00:29:12,428 --> 00:29:14,113
That's terrible.
587
00:29:14,238 --> 00:29:17,130
I've tested bee, snake, wasp, but...
588
00:29:17,198 --> 00:29:19,533
- nothing matches.
- All Canadian insects?
589
00:29:19,535 --> 00:29:21,835
- Yes.
- Ah! Think bigger.
590
00:29:22,060 --> 00:29:23,837
(WATTS): Bigger insects?
591
00:29:24,276 --> 00:29:27,185
Farther afield, dear Watts.
592
00:29:27,202 --> 00:29:31,445
There's a whole world
of poisonous creatures.
593
00:29:31,807 --> 00:29:34,006
Isn't it wonderful, huh?
594
00:29:35,292 --> 00:29:38,556
Mr. Sweeting, would you happen
to know which insect's venom
595
00:29:38,587 --> 00:29:40,297
would produce this result?
596
00:29:40,307 --> 00:29:44,929
I'm thinking of something
that is easily milked.
597
00:29:45,338 --> 00:29:49,595
To me, it sounds like... scorpion.
598
00:29:50,830 --> 00:29:55,420
This has the most up-to-date
research on their venom.
599
00:29:57,792 --> 00:30:00,540
Mr. Sweeting, would you
mind if we borrow this book?
600
00:30:00,617 --> 00:30:03,156
Not if you promise to
come back and visit.
601
00:30:03,195 --> 00:30:05,998
- Yeah. Certainly.
- Ahem.
602
00:30:06,050 --> 00:30:07,733
- Thank you.
- So long.
603
00:30:11,644 --> 00:30:14,287
The venom given to the
Westerbrooks was from scorpions.
604
00:30:14,648 --> 00:30:16,757
Why would anyone use scorpion venom?
605
00:30:16,759 --> 00:30:18,068
And who would know how to get it?
606
00:30:18,092 --> 00:30:20,332
(WATTS): A scorpion expert.
607
00:30:21,257 --> 00:30:24,385
Diana's husband Albert
is an entomologist?
608
00:30:24,436 --> 00:30:27,341
Who in fact wrote the
book on scorpion venom.
609
00:30:27,899 --> 00:30:30,115
Albert tried to stop his
wife's family from buying
610
00:30:30,132 --> 00:30:32,219
the estate next to him,
and then he killed them.
611
00:30:33,246 --> 00:30:35,876
I'm heading straight to the
Carlyle to arrest Albert.
612
00:30:35,878 --> 00:30:37,699
I'm coming with you.
613
00:30:41,972 --> 00:30:44,518
(SUSPENSEFUL MUSIC)
614
00:30:46,727 --> 00:30:49,142
Excuse us. Police. Pardon me.
615
00:30:53,791 --> 00:30:55,359
It's the young Earl.
616
00:30:57,176 --> 00:30:59,866
It looks like he jumped out the window.
617
00:31:08,873 --> 00:31:11,727
He must have jumped
moments before we arrived.
618
00:31:11,791 --> 00:31:13,491
Are you sure he jumped?
619
00:31:13,522 --> 00:31:15,128
Do you have an alternate
theory, Miss Hart?
620
00:31:15,152 --> 00:31:18,278
Well, his wounds are consistent
with falling from great heights, but
621
00:31:18,403 --> 00:31:21,614
here... there are several
long hairs in his hand.
622
00:31:23,352 --> 00:31:25,052
Well done, Miss Hart.
623
00:31:27,596 --> 00:31:30,566
I've never seen something
like that. Horrible.
624
00:31:30,600 --> 00:31:32,065
It certainly is.
625
00:31:32,550 --> 00:31:35,861
Did you notice the Earl
displaying any odd behaviour?
626
00:31:36,420 --> 00:31:38,179
He jumped out a window.
627
00:31:38,823 --> 00:31:40,105
Before that.
628
00:31:40,689 --> 00:31:44,814
I did hear a shout just before it
happened. It sounded like, "NO!"
629
00:31:44,873 --> 00:31:47,524
- It could have been the Earl.
- No one's in the suite.
630
00:31:48,171 --> 00:31:50,484
- Did the Earl's family check out?
- No.
631
00:31:50,740 --> 00:31:54,993
Hmm. Were any of them
upstairs when the Earl died?
632
00:31:55,014 --> 00:31:57,278
The Duke and Duchess took a
train to Hamilton this morning
633
00:31:57,302 --> 00:31:59,948
- for an outing to the Dundurn zoo.
- And his wife?
634
00:32:00,408 --> 00:32:03,353
I think I saw her crossing through
the lobby, going up to the suite.
635
00:32:03,374 --> 00:32:04,954
Slim, long neck...
636
00:32:05,022 --> 00:32:06,935
she was wearing a veil,
I couldn't be sure.
637
00:32:07,293 --> 00:32:08,388
Thank you.
638
00:32:10,553 --> 00:32:13,863
So, Diana waited for the Duke
and Duchess to leave town,
639
00:32:13,918 --> 00:32:15,521
then pushed the Earl out the window?
640
00:32:15,646 --> 00:32:18,192
Perhaps he confessed the murders to her.
641
00:32:19,360 --> 00:32:20,992
We need to find her.
642
00:32:23,598 --> 00:32:24,881
Hello?
643
00:32:25,469 --> 00:32:26,934
Lady Diana?
644
00:32:27,059 --> 00:32:29,448
I've looked upstairs. No one.
645
00:32:29,772 --> 00:32:32,721
It's odd, though. The rooms
which belong to the sisters
646
00:32:32,742 --> 00:32:35,704
are so sterile, even by your standards.
647
00:32:35,789 --> 00:32:37,843
No personal effects at all.
648
00:32:52,172 --> 00:32:53,787
A library?
649
00:32:54,336 --> 00:32:57,442
It's an odd room to be
locking from the outside.
650
00:32:58,741 --> 00:33:00,075
Perhaps...
651
00:33:00,087 --> 00:33:02,026
it's more than a library.
652
00:33:04,152 --> 00:33:05,503
A classroom?
653
00:33:05,878 --> 00:33:08,796
Look at all these textbooks
and composition books:
654
00:33:08,921 --> 00:33:11,557
Latin, algebra, geography,
655
00:33:11,570 --> 00:33:13,555
- it goes on...
- Julia did say that the girls
656
00:33:13,559 --> 00:33:15,375
seemed to be very well-educated.
657
00:33:15,500 --> 00:33:19,290
If they got through half of
these, I would say she's right.
658
00:33:19,827 --> 00:33:22,111
There's one small window.
659
00:33:22,132 --> 00:33:23,764
No distractions.
660
00:33:25,341 --> 00:33:28,413
Watts, according to this log book,
661
00:33:28,456 --> 00:33:32,461
the girls spent upwards
of 12 hours in this room
662
00:33:32,640 --> 00:33:34,097
nearly every day.
663
00:33:35,396 --> 00:33:38,484
I've seen something like this before.
664
00:33:39,758 --> 00:33:41,961
It's used to help correct posture.
665
00:33:42,932 --> 00:33:46,128
It's not something you'd want
to use on growing girls, though.
666
00:33:46,656 --> 00:33:49,779
Unless you were trying to
raise perfect young women.
667
00:33:51,101 --> 00:33:54,438
This book lists all of
the eligible dukes, earls,
668
00:33:54,459 --> 00:33:57,665
and princes in England
and throughout Europe.
669
00:33:57,697 --> 00:34:00,445
I take it Albert, Earl
of Lincoln is there?
670
00:34:03,241 --> 00:34:05,056
He's the only one bookmarked.
671
00:34:05,380 --> 00:34:09,035
And a cataloguing of
all of his interests,
672
00:34:09,350 --> 00:34:12,398
chief among them... entomology.
673
00:34:15,428 --> 00:34:17,835
It appears he wasn't the only one
674
00:34:17,856 --> 00:34:19,896
with an interest in the little critters.
675
00:34:23,188 --> 00:34:26,564
Albert didn't collect the venom
used to kill the Westerbrooks.
676
00:34:26,591 --> 00:34:28,151
She did.
677
00:34:28,348 --> 00:34:30,910
Every little thing for their daughters.
678
00:34:33,669 --> 00:34:35,283
(CRABTREE): Anything?
679
00:34:36,199 --> 00:34:37,664
(HIGGINS): There! To the right.
680
00:34:37,712 --> 00:34:39,560
- What? What?
- To the right!
681
00:34:40,007 --> 00:34:42,106
Ah. There he is.
682
00:34:42,143 --> 00:34:43,922
Let's make a move. You lead.
683
00:34:46,222 --> 00:34:49,156
(SUSPENSEFUL MUSIC)
684
00:34:50,879 --> 00:34:52,381
Look now.
685
00:34:52,642 --> 00:34:54,473
He's still using his crutches, Henry,
686
00:34:54,484 --> 00:34:56,598
and we've followed him
halfway across Toronto.
687
00:34:56,630 --> 00:34:58,659
He's a fine actor.
688
00:34:58,784 --> 00:35:00,987
Or he's not acting at all.
689
00:35:00,992 --> 00:35:05,089
Look, Henry, I've indulged
in this charade all morning.
690
00:35:05,214 --> 00:35:07,709
Perhaps it's time for
me to face the facts:
691
00:35:07,760 --> 00:35:10,628
this man is actually injured,
and I need to pay him.
692
00:35:10,641 --> 00:35:14,335
I'm sorry, George. I guess I did
make a mistake. I'm such a dunce.
693
00:35:14,403 --> 00:35:16,376
Everybody makes mistakes, Henry.
694
00:35:16,764 --> 00:35:19,294
Hold on... look.
695
00:35:22,549 --> 00:35:24,139
Why's he going in there?
696
00:35:31,468 --> 00:35:32,890
Why am I here?
697
00:35:33,857 --> 00:35:36,098
Lady Diana. Please, have a seat.
698
00:35:39,993 --> 00:35:42,600
We have some unanswered questions.
699
00:35:42,924 --> 00:35:44,373
Well, of course.
700
00:35:44,498 --> 00:35:46,686
You both have such lively minds.
701
00:35:48,352 --> 00:35:51,169
Your parents did not commit suicide.
702
00:35:51,574 --> 00:35:53,163
They were poisoned.
703
00:35:53,696 --> 00:35:57,565
And the resulting paralysis made
it possible for them to be drowned.
704
00:35:57,810 --> 00:36:00,158
Poisoned? How?
705
00:36:00,435 --> 00:36:01,925
Scorpion venom.
706
00:36:02,905 --> 00:36:04,320
Albert!
707
00:36:05,249 --> 00:36:07,086
Albert killed my parents.
708
00:36:07,299 --> 00:36:10,580
- Do you know that he was an entomologist?
- We do...
709
00:36:10,906 --> 00:36:13,073
but Albert wasn't responsible.
710
00:36:13,627 --> 00:36:16,375
(JULIA): Your parents worked
you very hard, didn't they?
711
00:36:16,810 --> 00:36:18,902
What does that have to do with anything?
712
00:36:19,218 --> 00:36:22,328
I went to your home
and saw your study room.
713
00:36:22,999 --> 00:36:26,040
I saw how you were
isolated, forced to study,
714
00:36:26,222 --> 00:36:28,437
forced to have perfect posture.
715
00:36:28,475 --> 00:36:32,741
I wore that rod every day
since my 10th birthday and yes,
716
00:36:33,114 --> 00:36:35,281
my posture is perfect.
717
00:36:36,468 --> 00:36:38,932
Were you allowed any friends, Diana?
718
00:36:39,244 --> 00:36:40,985
Interests of your own?
719
00:36:41,672 --> 00:36:45,416
I was bred solely to
marry a fine husband.
720
00:36:45,672 --> 00:36:48,478
Did they have similar
plans for Persephone?
721
00:36:50,683 --> 00:36:53,324
The man Mother selected for Persephone
722
00:36:53,367 --> 00:36:55,428
was three times her age.
723
00:36:55,950 --> 00:36:57,857
And you wanted to stop it.
724
00:36:58,256 --> 00:37:00,808
Why should she have
to follow in my path?
725
00:37:01,788 --> 00:37:04,014
I got them the status they wanted.
726
00:37:04,035 --> 00:37:06,245
She deserves a life of her own.
727
00:37:13,216 --> 00:37:15,453
We found these creatures in your room.
728
00:37:15,672 --> 00:37:18,720
Along with the necessary
tools to extract their venom.
729
00:37:19,270 --> 00:37:21,255
Albert's interests are my own.
730
00:37:22,013 --> 00:37:25,252
Yes, but you drove that
car from Muskoka that night
731
00:37:25,264 --> 00:37:26,636
and killed them.
732
00:37:26,871 --> 00:37:28,660
It could only have been you.
733
00:37:29,338 --> 00:37:32,210
And then made it appear as
though it were a suicide.
734
00:37:33,829 --> 00:37:36,799
I couldn't let them
destroy Persephone as well.
735
00:37:37,651 --> 00:37:39,007
And Albert?
736
00:37:39,910 --> 00:37:41,844
Did he realize what you'd done?
737
00:37:42,833 --> 00:37:45,233
He was standing in the bedroom window,
738
00:37:45,956 --> 00:37:47,800
shouting that I would go to jail
739
00:37:47,830 --> 00:37:50,433
and that Persephone would have no one.
740
00:37:52,700 --> 00:37:54,643
I ran towards him...
741
00:37:55,683 --> 00:37:57,630
and pushed.
742
00:37:59,416 --> 00:38:03,714
You wanted to paralyze your
parents before drowning them.
743
00:38:04,166 --> 00:38:06,263
But why use scorpion venom?
744
00:38:06,280 --> 00:38:07,639
To frame Albert?
745
00:38:08,354 --> 00:38:11,610
Because it's known as the most rare
746
00:38:11,858 --> 00:38:15,333
and expensive liquid in all the world.
747
00:38:16,544 --> 00:38:18,325
Why does that matter?
748
00:38:20,463 --> 00:38:23,369
They always wanted the very best.
749
00:38:26,685 --> 00:38:28,955
I knew that she was desperately unhappy,
750
00:38:28,968 --> 00:38:31,179
- but to kill her own...
- She killed her parents,
751
00:38:31,221 --> 00:38:33,079
but she didn't kill her husband.
752
00:38:33,204 --> 00:38:36,501
- She just confessed to killing him.
- Yes, but her confession was false.
753
00:38:36,626 --> 00:38:39,381
He was pushed out the living
room window, not the bedroom.
754
00:38:39,696 --> 00:38:41,094
Why would she lie about that?
755
00:38:41,136 --> 00:38:45,150
To protect the one person in this
world that she truly cares about.
756
00:38:45,490 --> 00:38:49,729
- Constable, you are too much.
- You can call me John.
757
00:38:49,784 --> 00:38:51,663
Tell me another... John.
758
00:38:51,706 --> 00:38:53,269
All right. Let's see...
759
00:38:53,640 --> 00:38:56,153
A farmer walks into his barn.
760
00:38:56,192 --> 00:38:57,602
Detective.
761
00:38:58,037 --> 00:39:02,102
Constable. Persephone,
please come with us.
762
00:39:09,363 --> 00:39:10,841
Miss Westerbrook,
763
00:39:10,966 --> 00:39:13,977
what did your sister tell you
about your parents' deaths?
764
00:39:14,309 --> 00:39:16,120
That they committed suicide.
765
00:39:16,990 --> 00:39:18,503
They did not.
766
00:39:20,880 --> 00:39:25,264
- But that's what she said...
- Your sister just confessed to killing your parents.
767
00:39:25,605 --> 00:39:28,532
She also confessed to the
murder of her husband Albert.
768
00:39:28,554 --> 00:39:29,866
That's impossible!
769
00:39:30,032 --> 00:39:33,943
We have an eyewitness description
of a woman entering the suite,
770
00:39:34,068 --> 00:39:37,599
her hair in Albert's
fist, and her confession.
771
00:39:37,803 --> 00:39:40,653
She'll be going to prison
for a very long time.
772
00:39:45,280 --> 00:39:47,240
She didn't kill Albert...
773
00:39:49,468 --> 00:39:51,364
Why don't you tell us what happened?
774
00:39:53,609 --> 00:39:55,833
My sister told me that
I could live with her,
775
00:39:56,220 --> 00:39:58,210
now that my parents were gone.
776
00:39:59,322 --> 00:40:02,458
We would travel, just the two of us.
777
00:40:02,659 --> 00:40:05,275
- I know she did it, Persephone.
- What are you saying?
778
00:40:05,335 --> 00:40:07,324
I woke up one night, in Muskoka.
779
00:40:07,377 --> 00:40:08,877
Diana wasn't there.
780
00:40:09,105 --> 00:40:10,499
I only just realized
781
00:40:10,568 --> 00:40:12,051
that was the night your parents died.
782
00:40:12,068 --> 00:40:14,326
- That doesn't prove anything.
- She killed them,
783
00:40:14,351 --> 00:40:15,791
and accused my father.
784
00:40:16,004 --> 00:40:17,512
She'll blame me next.
785
00:40:18,071 --> 00:40:20,879
I won't go to prison for
a woman that hates me.
786
00:40:20,900 --> 00:40:22,616
Don't talk about Diana like that!
787
00:40:22,629 --> 00:40:25,292
Your sister will hang for what she did!
788
00:40:27,792 --> 00:40:29,793
- (HOLLERING)
- (THUDDING)
789
00:40:30,857 --> 00:40:32,361
(EXHALING HEAVILY)
790
00:40:34,116 --> 00:40:36,915
My sister was only trying to protect me.
791
00:40:39,041 --> 00:40:41,870
You knew what she did for you,
and you were doing the same.
792
00:40:42,322 --> 00:40:44,345
We only have each other.
793
00:40:45,935 --> 00:40:48,550
All our lives, we've
only had each other.
794
00:40:49,952 --> 00:40:52,346
We just wanted to be together.
795
00:40:53,753 --> 00:40:56,020
(SOFT MUSIC)
796
00:41:07,067 --> 00:41:09,176
Ah. Thank you for coming.
797
00:41:09,231 --> 00:41:11,271
I was pleased you came to your senses.
798
00:41:11,288 --> 00:41:14,169
- It's easier not to get the court involved.
- Quite right, indeed.
799
00:41:14,544 --> 00:41:18,267
- But why did you want to meet here?
- Well, actually, Miss Newsome,
800
00:41:18,463 --> 00:41:21,485
I was wondering if you
would do me the honour?
801
00:41:21,965 --> 00:41:24,326
- (UPBEAT MUSIC PLAYING)
- You can call me Effie.
802
00:41:24,790 --> 00:41:26,669
You can call me Constable.
803
00:41:32,000 --> 00:41:35,575
Good! Let the music move you!
804
00:41:36,444 --> 00:41:38,340
One and two.
805
00:41:38,465 --> 00:41:39,848
Hold it.
806
00:41:39,870 --> 00:41:41,933
- Fabulous.
- Do you dance, Miss Newsome?
807
00:41:42,150 --> 00:41:43,662
Occasionally.
808
00:41:46,210 --> 00:41:47,821
Please lead us.
809
00:41:48,115 --> 00:41:50,987
- Ah.
- I do love this song.
810
00:41:51,166 --> 00:41:54,260
- Oh, I've never danced to it.
- Let me show you.
811
00:41:54,385 --> 00:41:55,517
What?
812
00:41:57,280 --> 00:42:00,281
Just one dance, and then we
will conclude our business.
813
00:42:00,307 --> 00:42:02,697
I very much look forward
to that conclusion.
814
00:42:02,867 --> 00:42:04,742
I must say, Constable Crabtree,
815
00:42:04,763 --> 00:42:07,687
you really are a marvellous dancer.
816
00:42:08,632 --> 00:42:10,238
MARTY?!
817
00:42:11,207 --> 00:42:12,897
Good day, Miss Newsome.
818
00:42:13,702 --> 00:42:16,665
- How could you?
- Oh, my!
819
00:42:16,790 --> 00:42:20,000
You come with me. No, you
come with me young man!
820
00:42:30,399 --> 00:42:32,136
It's time, Persephone.
821
00:42:32,520 --> 00:42:35,577
- Where are you taking her?
- Your sister is still a child.
822
00:42:35,604 --> 00:42:38,080
She'll be entering juvenile reformatory.
823
00:42:38,096 --> 00:42:40,765
- Can't we stay together?
- I'm sorry.
824
00:42:40,807 --> 00:42:42,708
I'll be recommending leniency.
825
00:42:42,740 --> 00:42:45,110
No! Please, let us stay together!
826
00:42:45,142 --> 00:42:49,322
- This is the only choice.
- Darling, listen to me.
827
00:42:50,954 --> 00:42:53,332
- You must be strong.
- Diana!
828
00:42:54,069 --> 00:42:55,540
If I don't see you again...
829
00:42:55,665 --> 00:42:58,825
just know that I tried
to make you happy.
830
00:42:58,846 --> 00:43:00,330
And I you.
831
00:43:03,419 --> 00:43:04,723
(PERSEPHONE WEEPING)
832
00:43:06,235 --> 00:43:08,412
- It's time.
- No.
833
00:43:08,485 --> 00:43:11,612
No. No. No. No.
834
00:43:11,966 --> 00:43:14,599
(SOFT MUSIC)
835
00:43:31,994 --> 00:43:34,996
(PERSEPHONE WEEPING)
836
00:43:41,994 --> 00:43:46,994
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
64475
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.