All language subtitles for Mom.S06E07.HDTV.KILLERS.en-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,882 --> 00:00:03,163 So, I'm out sick one day, and that's the day 2 00:00:03,188 --> 00:00:05,155 they decide to pick study partners. 3 00:00:05,180 --> 00:00:07,180 Now I have my choice between the weird dude 4 00:00:07,232 --> 00:00:08,367 who always wears a bow tie 5 00:00:08,392 --> 00:00:10,390 or the girl who writes with a feather pen. 6 00:00:10,968 --> 00:00:12,151 Take bow tie guy. 7 00:00:12,187 --> 00:00:14,654 - He's a smarty. - How do you know? 8 00:00:14,689 --> 00:00:16,921 Oh, come on, when judging a man's intelligence, it goes 9 00:00:16,946 --> 00:00:19,210 bow tie, straight tie, no tie, bolo tie. 10 00:00:20,921 --> 00:00:22,304 Of course, if you're looking for sex, 11 00:00:22,329 --> 00:00:24,023 it goes the other way. 12 00:00:24,326 --> 00:00:26,410 That's true. My Victor used to wear 13 00:00:26,435 --> 00:00:28,235 a bolo tie on occasion. 14 00:00:32,095 --> 00:00:33,945 Did it get awkward because he's dead 15 00:00:33,970 --> 00:00:36,087 or because I'm talking about my sex life? 16 00:00:37,220 --> 00:00:38,135 Little bit of both. 17 00:00:39,093 --> 00:00:40,469 Geez, Tammy, 18 00:00:40,494 --> 00:00:42,214 you could just take the lid off and dip 'em. 19 00:00:42,239 --> 00:00:45,132 Sorry. In prison, you only get one crack at the shaker. 20 00:00:45,157 --> 00:00:46,656 I'm living the dream. 21 00:00:48,051 --> 00:00:50,726 Oh, before I forget, I'm cleaning out my closet tomorrow. 22 00:00:50,751 --> 00:00:52,417 - If anybody wants anything... - I'm in. 23 00:00:52,742 --> 00:00:54,075 No bags, no jewelry. 24 00:00:54,100 --> 00:00:55,850 I'm out. 25 00:00:55,875 --> 00:00:57,375 What size shoe do you wear? 26 00:00:57,400 --> 00:00:59,817 The size you wore when you were eight years old. 27 00:01:00,288 --> 00:01:02,499 Oh, you're a man's size ten? 28 00:01:02,833 --> 00:01:04,416 - I'll come. - Me too. 29 00:01:04,441 --> 00:01:06,575 Great. Party in my closet. 30 00:01:06,716 --> 00:01:08,250 That used to mean I was so drunk 31 00:01:08,275 --> 00:01:10,085 I couldn't find my way out. 32 00:01:10,877 --> 00:01:12,760 You ladies want some dessert? 33 00:01:12,785 --> 00:01:15,152 - No, just the check. - Here you go. 34 00:01:15,265 --> 00:01:17,798 Oh, are we in a hurry? I was enjoying the company. 35 00:01:17,823 --> 00:01:20,161 Really? You wouldn't rather get home to your loving hu... 36 00:01:20,186 --> 00:01:22,770 hu-hu-hu... horde of cats? 37 00:01:22,856 --> 00:01:24,639 (mouthing) 38 00:01:24,724 --> 00:01:26,390 Nice save. 39 00:01:27,257 --> 00:01:30,217 - I'm sorry. - Are you doing okay? 40 00:01:30,242 --> 00:01:31,804 Okay. 41 00:01:31,829 --> 00:01:34,843 It's just been real lonely since Victor passed. 42 00:01:37,439 --> 00:01:41,074 Well, I don't have any plans tomorrow 43 00:01:41,099 --> 00:01:43,390 if you want to come over and... 44 00:01:44,911 --> 00:01:46,460 hang out. 45 00:01:47,046 --> 00:01:48,898 That would be wonderful. 46 00:01:48,923 --> 00:01:50,706 (chuckles) 47 00:02:05,521 --> 00:02:09,289 -- Synced and corrected by ChrisKe -- -- www.addic7ed.com -- 48 00:02:17,344 --> 00:02:20,342 Look who's still in bed as the clock strikes noon. 49 00:02:20,367 --> 00:02:22,608 Shh. Desert Animal Rescue is on. 50 00:02:22,633 --> 00:02:24,867 They're pulling a coyote out of a septic tank. 51 00:02:24,935 --> 00:02:27,765 Poor fella doesn't know they're trying to help. 52 00:02:30,843 --> 00:02:32,524 Oh, damn it. 53 00:02:32,549 --> 00:02:33,960 I'm not thrilled you're in here either, 54 00:02:33,985 --> 00:02:36,232 but it is where we keep the coffee. 55 00:02:36,480 --> 00:02:38,440 It's not about you. I'm trying to fight with Adam, 56 00:02:38,482 --> 00:02:40,983 but auto correct keeps making my texts nice. 57 00:02:41,035 --> 00:02:44,648 I meant to say "butt munch," not "butter munchkin." 58 00:02:45,085 --> 00:02:47,990 Aw. He's your little butter munchkin. 59 00:02:48,843 --> 00:02:50,542 Who just canceled our dinner plans 60 00:02:50,628 --> 00:02:52,628 so he could meet with the bar-stool salesman. 61 00:02:52,663 --> 00:02:54,039 He's opening a bar. 62 00:02:54,064 --> 00:02:55,897 Drunks need something to fall off of. 63 00:02:56,804 --> 00:02:58,467 I don't want to sound selfish, but I liked it better 64 00:02:58,502 --> 00:03:00,752 when his life was empty and he had nothing to do 65 00:03:00,777 --> 00:03:02,276 but pay attention to me. 66 00:03:03,132 --> 00:03:04,723 TAMMY: Come on, swim to the harness. 67 00:03:04,748 --> 00:03:06,364 They're your friends. 68 00:03:09,421 --> 00:03:11,015 (whispers): What is the plan with her? 69 00:03:11,040 --> 00:03:13,242 - There is no plan. - So she's gonna live here forever? 70 00:03:13,267 --> 00:03:15,317 I hope not, but maybe. 71 00:03:15,352 --> 00:03:18,187 You know she refers to our couch as her room? 72 00:03:18,212 --> 00:03:20,629 I'm sorry, but I can't just kick her out. 73 00:03:20,691 --> 00:03:22,945 I don't want you to. 74 00:03:23,191 --> 00:03:26,026 Actually, I do, but it makes me feel bad about myself. 75 00:03:26,330 --> 00:03:28,664 TAMMY: Hey, Christy, I'm super cozy out here. 76 00:03:28,689 --> 00:03:30,656 You mind grabbing me some more Froot Loops? 77 00:03:30,701 --> 00:03:32,000 Coming. 78 00:03:32,036 --> 00:03:33,835 Figure it out, butter munchkin. 79 00:03:34,872 --> 00:03:36,205 (phone chimes) 80 00:03:36,554 --> 00:03:38,123 "Who dis?" 81 00:03:38,209 --> 00:03:40,250 Not funny. 82 00:03:41,710 --> 00:03:44,630 When. Thanks, Christy. 83 00:03:44,715 --> 00:03:45,848 My pleasure. 84 00:03:48,385 --> 00:03:50,886 Hey, can I tell you something? 85 00:03:50,938 --> 00:03:52,688 I am so grateful to you and your mom 86 00:03:52,723 --> 00:03:54,223 for taking me in. 87 00:03:54,248 --> 00:03:55,864 I don't know where I'd be without you. 88 00:03:57,156 --> 00:03:59,778 Of course. Stay as long as you need. 89 00:03:59,864 --> 00:04:01,146 (knocking) 90 00:04:01,232 --> 00:04:02,648 So weak. 91 00:04:04,640 --> 00:04:06,652 Hey, Marjorie, come on in. 92 00:04:06,677 --> 00:04:09,061 - Marge! - Hey, hello, ladies. 93 00:04:09,086 --> 00:04:10,869 Mom, your play date is here. 94 00:04:10,894 --> 00:04:13,052 I've been really looking forward to this. 95 00:04:13,077 --> 00:04:14,660 All right, you kids have fun. 96 00:04:14,685 --> 00:04:17,519 No prank phone calls, and don't use the oven. 97 00:04:17,631 --> 00:04:20,716 Well, look at you, 40 minutes early. 98 00:04:20,751 --> 00:04:23,468 Oh, sorry, just excited. 99 00:04:23,493 --> 00:04:26,694 I've had today circled on my calendar since last night. 100 00:04:27,421 --> 00:04:29,591 So, what do you want to do? 101 00:04:29,929 --> 00:04:32,227 Well, I figured I'd be here all day, 102 00:04:32,263 --> 00:04:33,478 so I brought a puzzle. 103 00:04:33,564 --> 00:04:35,953 - Oh, my God, a puzzle? - Oh, my God, all day? 104 00:04:39,071 --> 00:04:40,487 Thanks for helping me out. 105 00:04:40,512 --> 00:04:41,845 Happy to. 106 00:04:41,870 --> 00:04:43,393 In fact, I already cleaned out my closet 107 00:04:43,418 --> 00:04:44,717 to make room for all the stuff 108 00:04:44,742 --> 00:04:46,074 I'm gonna get from your closet. 109 00:04:47,945 --> 00:04:50,662 And also, I'm your friend and I love you. 110 00:04:52,389 --> 00:04:54,923 I should warn you: my closet's a little messy. 111 00:04:54,948 --> 00:04:56,447 CHRISTY: Oh, I'm sure it's no big... 112 00:04:56,472 --> 00:04:57,922 Holy balls. 113 00:04:58,476 --> 00:05:00,255 Did you fire your housekeeper? 114 00:05:00,291 --> 00:05:02,898 Or is she buried under all this stuff? 115 00:05:03,124 --> 00:05:05,104 I don't let Belinda come in here anymore. 116 00:05:05,129 --> 00:05:07,879 Caught her wearing one of my hats and imitating me. 117 00:05:09,350 --> 00:05:11,099 Okay, let's do this. 118 00:05:11,135 --> 00:05:13,518 Jill, go get us four trash bags and we'll start sorting. 119 00:05:13,543 --> 00:05:14,959 I'm on it. 120 00:05:15,359 --> 00:05:16,638 Why four bags? 121 00:05:17,109 --> 00:05:19,808 Stuff to toss, stuff to donate. Your haul, my haul. 122 00:05:20,203 --> 00:05:22,194 What do we do if we both want the same thing? 123 00:05:22,279 --> 00:05:24,529 Don't test me, Wendy. Don't test me. 124 00:05:29,205 --> 00:05:31,205 "Dogs Galore," huh? 125 00:05:31,455 --> 00:05:34,072 What happened, you couldn't fine "Cats Galore"? 126 00:05:34,097 --> 00:05:36,421 I've already done Cats Galore. 127 00:05:36,446 --> 00:05:38,163 And Cats Galore Two. 128 00:05:39,031 --> 00:05:42,164 Cats Aplenty is on back-order till March. 129 00:05:43,312 --> 00:05:45,917 Hey, look, I put together this little fella's face. 130 00:05:45,942 --> 00:05:49,744 Oh, that's great, Tammy, but standard puzzling procedure 131 00:05:49,769 --> 00:05:52,019 dictates that we start with the edges. 132 00:05:52,176 --> 00:05:54,059 It goes edges, then corners, 133 00:05:54,084 --> 00:05:57,119 then color clusters... E-C-C. 134 00:05:58,983 --> 00:06:00,660 Congratulations, you just took an unfun thing 135 00:06:00,684 --> 00:06:02,150 and made it less fun. 136 00:06:02,867 --> 00:06:05,404 In prison, every puzzle led to a fistfight. 137 00:06:05,429 --> 00:06:07,679 Then again, so did daylight. 138 00:06:08,453 --> 00:06:11,109 Well, worst prison riot I was ever in 139 00:06:11,134 --> 00:06:13,050 was over a game of Scrabble. 140 00:06:13,197 --> 00:06:15,342 We were almost finished, and then the new girl swallowed 141 00:06:15,366 --> 00:06:18,283 the W 'cause someone told her it was laced with acid. 142 00:06:19,406 --> 00:06:20,836 I hate Scrabble. 143 00:06:20,871 --> 00:06:22,421 It's got spelling and math. 144 00:06:22,446 --> 00:06:24,562 It's just school in a box. 145 00:06:24,890 --> 00:06:27,816 No offense, Marjorie, but you don't seem like the prison type. 146 00:06:27,845 --> 00:06:30,178 Thanks to 39 years of recovery. 147 00:06:30,214 --> 00:06:32,681 And these glasses on a chain. 148 00:06:34,442 --> 00:06:35,995 So, what-what were you in for? 149 00:06:36,020 --> 00:06:37,469 Bank robbery. 150 00:06:37,554 --> 00:06:39,664 Here's a corner. 151 00:06:41,171 --> 00:06:43,308 Wait, you robbed a bank? 152 00:06:43,333 --> 00:06:46,194 The money was for a righteous political cause. 153 00:06:46,230 --> 00:06:49,937 And, uh, I really wanted tickets to Steppenwolf. 154 00:06:50,234 --> 00:06:52,701 Man, that is so cool. You had a reason. 155 00:06:52,736 --> 00:06:54,986 I robbed an Outback Steakhouse 'cause I was high 156 00:06:55,011 --> 00:06:57,061 and there was an Outback Steakhouse. 157 00:06:57,765 --> 00:06:59,624 Ugh, I hate puzzles! 158 00:06:59,649 --> 00:07:01,482 They're so frustrating and boring. 159 00:07:01,687 --> 00:07:03,404 Ooh, I got one. 160 00:07:05,888 --> 00:07:07,943 CHRISTY: Thank you, thank you, thank you. 161 00:07:07,968 --> 00:07:11,195 I am so wearing this to class Monday. 162 00:07:12,578 --> 00:07:14,639 Better to my reading because I'm definitely 163 00:07:14,664 --> 00:07:16,757 getting called on. 164 00:07:18,095 --> 00:07:21,361 (laughs) Oh, that looks so good on you. 165 00:07:21,386 --> 00:07:22,719 I'm gonna keep it. 166 00:07:24,169 --> 00:07:26,119 Got to stop trying stuff on. 167 00:07:26,320 --> 00:07:28,904 Did you change your mind about this, too? 168 00:07:29,149 --> 00:07:30,565 I did not. 169 00:07:31,575 --> 00:07:33,108 Jill, is that a real fur? 170 00:07:33,160 --> 00:07:35,494 Sure is. And I never got a chance to wear it. 171 00:07:35,579 --> 00:07:37,056 Couple of angry animal people got me 172 00:07:37,081 --> 00:07:39,414 on the way out of the store. 173 00:07:39,450 --> 00:07:41,351 Good for them. 174 00:07:41,785 --> 00:07:43,835 You know what, I do want to keep that jacket. 175 00:07:44,511 --> 00:07:46,311 Go limp. 176 00:07:48,008 --> 00:07:49,508 Fine, keep it. 177 00:07:49,593 --> 00:07:51,429 Thank you. 178 00:07:52,012 --> 00:07:54,513 Oh, here's something I'm not gonna want back. 179 00:07:54,598 --> 00:07:56,632 Ooh, I like that. 180 00:07:56,657 --> 00:07:58,906 Oh, it still has the price tag on it. 181 00:07:59,803 --> 00:08:03,555 Wow, this is, like, 110 hoodies. 182 00:08:03,640 --> 00:08:05,190 And a car. 183 00:08:05,523 --> 00:08:09,027 Yeah, I bought that the day my divorce became final. 184 00:08:09,052 --> 00:08:10,668 Ugh, the day Baxter and I got divorced, 185 00:08:10,693 --> 00:08:13,110 I treated myself to a Shamrock Shake. 186 00:08:16,620 --> 00:08:18,453 - You okay? - Yeah, it's just hard 187 00:08:18,489 --> 00:08:20,071 to think about that time. 188 00:08:20,157 --> 00:08:21,790 Well, let's not, then. 189 00:08:21,825 --> 00:08:23,085 What's in here? 190 00:08:24,781 --> 00:08:26,578 That's my wedding dress. 191 00:08:26,975 --> 00:08:28,953 Zip it, zip it, zip it! 192 00:08:32,164 --> 00:08:35,053 Come on, guys, it's a closet party. 193 00:08:35,201 --> 00:08:37,117 Shimmy, shimmy, shimmy. 194 00:08:38,455 --> 00:08:40,593 I'm sorry, you're right. 195 00:08:47,820 --> 00:08:49,403 Oh, my God. 196 00:08:49,428 --> 00:08:52,739 When did you cross a prairie in a covered wagon? 197 00:08:53,164 --> 00:08:55,357 What were you thinking? 198 00:08:55,409 --> 00:08:57,531 I bought that when I was pregnant. 199 00:08:59,012 --> 00:09:01,343 I was gonna wear it to my baby shower. 200 00:09:02,080 --> 00:09:05,081 I must have sh-shoved everything in that drawer 201 00:09:05,106 --> 00:09:06,639 after I had the miscarriage. 202 00:09:07,814 --> 00:09:09,031 Oh. 203 00:09:10,374 --> 00:09:12,290 Go limp. 204 00:09:21,219 --> 00:09:22,570 - It's okay, let it out. - (crying) 205 00:09:22,595 --> 00:09:23,742 (whispering): It's so soft. 206 00:09:23,767 --> 00:09:25,109 I know. 207 00:09:27,584 --> 00:09:29,781 Maybe you'd feel better if we got back to 208 00:09:29,806 --> 00:09:30,838 to cleaning your closet. 209 00:09:30,863 --> 00:09:32,468 This isn't a closet. 210 00:09:32,770 --> 00:09:35,020 It's a museum of all my failures. 211 00:09:36,109 --> 00:09:38,984 Or it's a museum of the things that 212 00:09:39,009 --> 00:09:40,925 made you the person you are today. 213 00:09:41,351 --> 00:09:43,601 A divorced, childless failure. 214 00:09:44,680 --> 00:09:46,750 I was going for a strong, sober woman 215 00:09:46,775 --> 00:09:49,429 who has a chandelier in her closet. 216 00:09:50,591 --> 00:09:52,758 It doesn't mean anything. 217 00:09:53,021 --> 00:09:55,570 Want me to go downstairs and get you some water? 218 00:09:55,857 --> 00:09:59,442 You don't have to go anywhere. Just open that cabinet. 219 00:10:04,616 --> 00:10:06,234 Ooh. 220 00:10:06,984 --> 00:10:09,429 A chandelier and a refrigerator. 221 00:10:09,454 --> 00:10:11,954 If that doesn't say winner, I don't know what does. 222 00:10:12,593 --> 00:10:15,575 You just have no idea what it's like 223 00:10:15,600 --> 00:10:17,445 to still be such a train wreck. 224 00:10:17,470 --> 00:10:18,853 What are you talking about? 225 00:10:18,878 --> 00:10:20,828 My middle name is train wreck. 226 00:10:21,333 --> 00:10:23,833 I'm in two 12-step programs 227 00:10:23,885 --> 00:10:26,726 and I get all my dental work done in Mexico. 228 00:10:28,173 --> 00:10:30,007 But you never relapsed. 229 00:10:30,032 --> 00:10:32,749 You don't know how hard it is to get sober again. 230 00:10:33,296 --> 00:10:35,895 I mean, that's why I shop so much... 231 00:10:35,981 --> 00:10:37,835 To distract myself. 232 00:10:39,017 --> 00:10:40,656 Look... 233 00:10:41,129 --> 00:10:42,378 Leather pants. 234 00:10:42,403 --> 00:10:44,870 I mean, who am I, Pat Benatar? 235 00:10:47,439 --> 00:10:49,188 I love her. 236 00:10:55,200 --> 00:10:57,648 If you've been this upset, why haven't you shared about it? 237 00:10:57,673 --> 00:10:59,807 'Cause I'm embarrassed. 238 00:11:00,525 --> 00:11:03,910 You guys are all doing so well. 239 00:11:04,876 --> 00:11:06,460 All I've done is throw away 240 00:11:06,485 --> 00:11:07,984 three years of sobriety. 241 00:11:08,687 --> 00:11:11,714 But you're back, and that's the important part. 242 00:11:11,739 --> 00:11:13,031 Big whoop. 243 00:11:13,221 --> 00:11:15,972 My life's a complete waste of time. 244 00:11:16,179 --> 00:11:20,064 Okay, you know what? Ting-a-ling-a-ling. 245 00:11:21,273 --> 00:11:22,859 What's that? 246 00:11:22,987 --> 00:11:26,139 That bell means it's time to shut down the pity party. 247 00:11:26,914 --> 00:11:29,203 Ting-a-ling-a-ling. 248 00:11:31,351 --> 00:11:33,421 Are you trying to tough love me? 249 00:11:33,446 --> 00:11:34,968 I sure as hell am. 250 00:11:35,952 --> 00:11:38,085 Oh, you're so cute. 251 00:11:42,891 --> 00:11:45,842 Damn it. This isn't a hat, it's a puppy tongue. 252 00:11:45,867 --> 00:11:47,599 Well, I got a boatload of tongues over here 253 00:11:47,624 --> 00:11:48,957 if anyone needs 'em. 254 00:11:48,982 --> 00:11:51,191 - Seriously, you're hoarding tongues? - Yeah, what of it? 255 00:11:51,663 --> 00:11:53,869 Easy, easy. 256 00:11:54,517 --> 00:11:56,528 What do you say we take a break and have some lunch? 257 00:11:56,553 --> 00:11:58,063 No. No food till we're finished. 258 00:11:58,484 --> 00:12:00,563 Look at you... couple hours, 259 00:12:00,588 --> 00:12:02,387 you're a full-on puzzle junkie. 260 00:12:02,434 --> 00:12:03,933 Yeah. That's how I roll. 261 00:12:03,958 --> 00:12:05,741 If it's fun, I make it a problem. 262 00:12:08,657 --> 00:12:10,240 You know we're all thinking it, 263 00:12:10,265 --> 00:12:11,714 but I'm gonna say it out loud: 264 00:12:11,961 --> 00:12:14,545 I wish puzzle club could be every day. 265 00:12:16,157 --> 00:12:17,828 We're not calling it puzzle club. 266 00:12:17,853 --> 00:12:19,210 Yes we are. Marjorie and I decided 267 00:12:19,235 --> 00:12:20,435 when you were in the bathroom. 268 00:12:21,217 --> 00:12:22,820 I'm making us buttons. 269 00:12:23,928 --> 00:12:25,335 Hey, does Adam like puzzles? 270 00:12:25,360 --> 00:12:27,726 I wouldn't mind our club bending co-ed. 271 00:12:28,668 --> 00:12:31,085 Adam doesn't have time for puzzles right now. 272 00:12:31,930 --> 00:12:33,433 Or me. 273 00:12:33,458 --> 00:12:35,542 - Oh, boo-hoo. - What? 274 00:12:35,967 --> 00:12:37,600 At least he's alive. 275 00:12:37,625 --> 00:12:39,566 Really? You're gonna play the widow card? 276 00:12:39,591 --> 00:12:42,225 Well, I find it wins most arguments. 277 00:12:42,250 --> 00:12:45,418 Especially now that my cancer went into remission. 278 00:12:46,019 --> 00:12:47,426 So what are you saying, I can't complain 279 00:12:47,451 --> 00:12:48,644 I never see him anymore? 280 00:12:48,669 --> 00:12:50,669 I'm just saying have some perspective. 281 00:12:50,694 --> 00:12:52,394 Oh, sure, I'm good at that. 282 00:12:52,867 --> 00:12:54,834 Hey, how did you and Victor meet? 283 00:12:55,013 --> 00:12:58,082 Well, he just evicted Bonnie and Christy from their house, 284 00:12:58,107 --> 00:12:59,890 and we kind of hit it off. 285 00:13:00,793 --> 00:13:02,325 That's adorable. 286 00:13:02,377 --> 00:13:04,961 Yeah. We were living in a motel known for its abundance of meth, 287 00:13:04,996 --> 00:13:06,379 but at least Marjorie had someone 288 00:13:06,404 --> 00:13:07,737 to watch Blue Bloods with. 289 00:13:10,468 --> 00:13:12,371 Anyway... 290 00:13:12,928 --> 00:13:14,895 it was such a surprise for me. 291 00:13:14,928 --> 00:13:17,652 I got to have a last love. I'll always be grateful for that. 292 00:13:17,677 --> 00:13:19,260 Why does he have to be your last love? 293 00:13:19,285 --> 00:13:21,027 Tammy, I'm a cat lady 294 00:13:21,052 --> 00:13:22,935 who just founded a puzzle club. 295 00:13:25,146 --> 00:13:27,063 Co-founded. 296 00:13:29,448 --> 00:13:31,831 - Anyway, the odds are against me. - Well, you don't 297 00:13:31,856 --> 00:13:33,808 know that. Victor surprised you, maybe someone else will. 298 00:13:33,833 --> 00:13:36,301 Yeah, Marjorie. Maybe you should have some perspective. 299 00:13:36,613 --> 00:13:38,695 Okay, you guys, look, it's getting a little heavy. 300 00:13:38,720 --> 00:13:40,097 Let's change the subject. 301 00:13:40,122 --> 00:13:42,191 Now tell me about this cancer. 302 00:13:47,632 --> 00:13:50,597 Ms. Kendall, to women's shoes. 303 00:13:52,043 --> 00:13:53,754 (sighs) 304 00:13:53,779 --> 00:13:57,114 Well, I can see the floor again. I guess that's progress. 305 00:13:57,426 --> 00:13:59,059 How about we all go out tonight 306 00:13:59,084 --> 00:14:00,850 so I can thank y'all for helping? 307 00:14:00,885 --> 00:14:03,191 - I have to work. - Me, too. 308 00:14:03,216 --> 00:14:05,800 But it's Saturday night. That seems unfair. 309 00:14:05,825 --> 00:14:08,201 - I'm a nurse. - I'm a waitress. 310 00:14:08,226 --> 00:14:10,226 People like to eat on Saturday nights. 311 00:14:10,251 --> 00:14:12,629 And then have massive heart attacks. 312 00:14:13,341 --> 00:14:15,424 You know, this might surprise you guys, 313 00:14:15,625 --> 00:14:18,426 but... I've never had a job. 314 00:14:18,737 --> 00:14:21,654 - Really? - No. 315 00:14:21,679 --> 00:14:23,679 Hand to God. 316 00:14:24,643 --> 00:14:26,941 Maybe you should think about getting one. 317 00:14:31,716 --> 00:14:33,254 Why? 318 00:14:34,160 --> 00:14:37,662 Because you were crying earlier that your life was meaningless, 319 00:14:37,687 --> 00:14:40,054 and maybe a job would give it some purpose. 320 00:14:41,614 --> 00:14:44,815 Or, at the very least, give you a boss you can bitch about. 321 00:14:44,840 --> 00:14:47,707 Ugh, I hate Teresa. 322 00:14:48,326 --> 00:14:49,909 But what would I do? 323 00:14:49,934 --> 00:14:51,715 Well, you love clothes. 324 00:14:51,740 --> 00:14:53,525 Maybe you could work at a clothing store. 325 00:14:54,939 --> 00:14:56,610 Or open one. 326 00:14:58,169 --> 00:15:00,553 Hmm. And wait on people like me? 327 00:15:00,578 --> 00:15:03,032 I'm a nightmare. No, thank you. 328 00:15:03,057 --> 00:15:05,307 Well, what other job skills do you have? 329 00:15:05,332 --> 00:15:07,665 I can ride horses, play tennis and fence. 330 00:15:07,751 --> 00:15:10,335 Great, you could be a camp counselor. 331 00:15:12,365 --> 00:15:14,331 Have you thought about going back to school? 332 00:15:14,356 --> 00:15:16,773 No way. Christy makes that look miserable. 333 00:15:17,128 --> 00:15:18,610 I'm not miserable. 334 00:15:18,635 --> 00:15:20,110 You complain about it all the time. 335 00:15:20,135 --> 00:15:21,885 All the time. 336 00:15:22,152 --> 00:15:24,728 Don't test me, Wendy. Don't test me. 337 00:15:26,060 --> 00:15:28,427 Jill's right. You're so cute. 338 00:15:33,314 --> 00:15:36,065 Can I see the box? I need to look at the picture. 339 00:15:36,090 --> 00:15:37,757 An advanced puzzler would tell you 340 00:15:37,782 --> 00:15:39,532 it's cheating to look at the picture. 341 00:15:39,557 --> 00:15:42,058 Well, I would tell that advanced puzzler to bite my ass. 342 00:15:42,083 --> 00:15:43,466 Now give me the box. 343 00:15:45,657 --> 00:15:46,823 (gasps) Bam! 344 00:15:46,848 --> 00:15:48,196 Rainbow squeaky toy, done. 345 00:15:48,221 --> 00:15:51,639 Ooh, which means my rottweiler fits right in there. 346 00:15:51,664 --> 00:15:53,364 Which connects to my pug tail. 347 00:15:53,389 --> 00:15:55,150 Way to go, Puss in Boots. 348 00:15:55,175 --> 00:15:57,275 - Puss in Boots? - Yeah. I'm trying out 349 00:15:57,308 --> 00:15:59,658 nicknames for you. That's obviously not it. 350 00:16:00,595 --> 00:16:02,461 I didn't hate it. 351 00:16:04,183 --> 00:16:05,939 Here's a thought. 352 00:16:05,963 --> 00:16:09,235 What if Puzzle Club could be every day for the two of you? 353 00:16:09,900 --> 00:16:11,360 What are you getting at? 354 00:16:11,683 --> 00:16:13,907 Well, you're all by yourself now, 355 00:16:13,932 --> 00:16:15,982 and you could use a room with a door. 356 00:16:17,992 --> 00:16:21,173 So I'm saying, you know... 357 00:16:22,159 --> 00:16:24,312 Oh, come on, people, follow the breadcrumbs. 358 00:16:24,337 --> 00:16:26,290 You two should live together. 359 00:16:26,498 --> 00:16:28,414 - Oh. - Oh. 360 00:16:30,946 --> 00:16:32,627 I'm not gonna say how I feel about it 361 00:16:32,652 --> 00:16:34,368 till you say how you feel about it. 362 00:16:36,345 --> 00:16:38,712 - I think that's a great idea. - Me too! 363 00:16:40,712 --> 00:16:43,618 Just one thing. How do you feel about cats? 364 00:16:43,643 --> 00:16:46,095 - I always wanted one. - Well, now you have eight. 365 00:16:47,041 --> 00:16:48,407 Actually, nine. 366 00:16:48,432 --> 00:16:50,697 A stray wandered in the night Victor died. 367 00:16:50,722 --> 00:16:53,985 I'm not saying it's him, but it's him. 368 00:16:55,903 --> 00:16:58,538 I have nine cats and a puzzle club. 369 00:16:58,563 --> 00:17:00,363 My life is awesome! 370 00:17:05,572 --> 00:17:09,291 Don't worry, this isn't garbage. We're just making a donation. 371 00:17:09,649 --> 00:17:12,400 Wow, did you do a neighborhood clothing drive? 372 00:17:12,425 --> 00:17:16,087 Nope, just one woman's obscenely large closet. 373 00:17:16,308 --> 00:17:18,571 There's four more bags in the car. 374 00:17:18,596 --> 00:17:20,596 One of them's just sports bras. 375 00:17:20,934 --> 00:17:25,001 I shop to fill a hole, but that's not your problem. 376 00:17:25,354 --> 00:17:27,487 This is all designer stuff. 377 00:17:27,512 --> 00:17:30,097 Yeah, but not from this year. Is that still okay? 378 00:17:30,122 --> 00:17:32,206 Yeah, we can make that work. 379 00:17:32,502 --> 00:17:34,196 Most of the women who come to our shelter 380 00:17:34,221 --> 00:17:35,887 show up with nothing. 381 00:17:35,912 --> 00:17:37,328 That's heartbreaking. 382 00:17:37,362 --> 00:17:39,112 Oh, but this is the kind of stuff that will 383 00:17:39,137 --> 00:17:41,187 really help them get back on their feet. 384 00:17:41,212 --> 00:17:42,628 They can wear it to job interviews, 385 00:17:42,653 --> 00:17:46,103 or... if they win an Oscar. 386 00:17:47,540 --> 00:17:49,745 I have a bunch of maternity clothes, too, 387 00:17:49,781 --> 00:17:50,985 if anyone here is pregnant. 388 00:17:51,010 --> 00:17:53,227 Oh, we've got pregnant. 389 00:17:53,252 --> 00:17:55,453 Thank you so much. 390 00:17:55,478 --> 00:17:58,056 I better get sorting. This is gonna take a while. 391 00:17:58,177 --> 00:18:00,678 Okay, well, it's nice meeting you. 392 00:18:00,740 --> 00:18:02,718 (quietly): You have a lot of free time. You could help. 393 00:18:02,743 --> 00:18:05,212 I have a lot of free time. I could help. 394 00:18:05,578 --> 00:18:07,862 How about Monday through Friday, 9:00 to 5:00? 395 00:18:07,887 --> 00:18:09,337 - Okay. - Really? 396 00:18:09,362 --> 00:18:11,695 I was kidding, but that would be amazing. 397 00:18:13,877 --> 00:18:16,798 Look at that. I got a job. Ha, ha! 398 00:18:17,065 --> 00:18:18,235 - Congratulations. - Yay! 399 00:18:18,260 --> 00:18:19,871 Okay, I'm gonna go get the rest of the bags. 400 00:18:20,445 --> 00:18:23,337 Does she understand this is a volunteer position? 401 00:18:23,362 --> 00:18:24,931 She's got a chandelier in her closet. 402 00:18:24,956 --> 00:18:26,705 She's gonna be fine. 403 00:18:31,658 --> 00:18:32,907 Bonnie, it doesn't go there. 404 00:18:32,932 --> 00:18:34,220 - Yes, it does. - What... 405 00:18:34,245 --> 00:18:36,814 Come on. If you bend the pieces, I can't frame it. 406 00:18:36,839 --> 00:18:38,316 (gasps) Ooh, can we put it in my room? 407 00:18:38,341 --> 00:18:39,774 I'm pretty sure the puzzle stays 408 00:18:39,799 --> 00:18:41,009 where the puzzle was completed. 409 00:18:41,454 --> 00:18:42,967 Oh, time-out. 410 00:18:43,003 --> 00:18:44,821 Potty break. (groans) 411 00:18:46,220 --> 00:18:48,306 You know, we could just finish it while she's gone. 412 00:18:48,342 --> 00:18:49,641 - She called a time-out. - So? 413 00:18:49,676 --> 00:18:50,842 And just like that, 414 00:18:50,894 --> 00:18:52,462 puzzle club gets political. 415 00:18:55,849 --> 00:18:57,827 I think you're really gonna like living with Marjorie. 416 00:18:57,851 --> 00:18:59,184 Oh, I think so, too. 417 00:18:59,209 --> 00:19:00,958 I want to say... 418 00:19:01,642 --> 00:19:05,167 what a pleasure it's been to be part of your... 419 00:19:05,931 --> 00:19:09,077 miraculous transformation, and, um... 420 00:19:09,222 --> 00:19:11,506 I'm really gonna miss you. 421 00:19:12,290 --> 00:19:14,666 I'm only moving a half mile away. 422 00:19:15,212 --> 00:19:17,876 (strains): Mm-hmm. 423 00:19:19,735 --> 00:19:22,040 - CHRISTY: Hey. - Hey. 424 00:19:22,119 --> 00:19:23,902 Ooh. You guys are doing a puzzle. 425 00:19:23,927 --> 00:19:25,710 It's called "Dogs Galore." 426 00:19:26,525 --> 00:19:28,513 I see why. 427 00:19:28,548 --> 00:19:30,932 - Ooh, I got one. - Ah, puzzle club only. 428 00:19:32,142 --> 00:19:34,969 - Puzzle club? - Puzzle club. We're getting buttons. 429 00:19:34,994 --> 00:19:37,294 Hey, Christy, I'm moving in with Marjorie. 430 00:19:38,025 --> 00:19:40,859 Oh, okay. 431 00:19:41,064 --> 00:19:43,228 Are you gonna cry like your mom did? 432 00:19:43,459 --> 00:19:46,076 I am having big feelings. 433 00:19:48,378 --> 00:19:49,794 (mouths) 434 00:19:52,431 --> 00:19:56,624 Oh, you are the finest person who has walked the face of this Earth. 435 00:19:57,251 --> 00:19:58,626 Thank you. 436 00:19:58,712 --> 00:20:00,390 BONNIE: Damn it, we're missing the last piece! 437 00:20:00,414 --> 00:20:02,058 TAMMY: Look on the floor! It's got to be here somewhere. 438 00:20:02,423 --> 00:20:05,166 I knew they'd try to finish without me. 439 00:20:05,252 --> 00:20:10,079 -- Synced and corrected by ChrisKe -- -- www.addic7ed.com -- 31821

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.