Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:24,889
http://subscene.com/u/659433
Improved by: @Ivandrofly
2
00:00:24,891 --> 00:00:25,891
(ELECTRICITY SURGING)
3
00:00:25,892 --> 00:00:27,394
(ETHAN SCREAMS)
4
00:00:29,896 --> 00:00:32,282
DAVIAN: We've put an explosive
charge in your head.
5
00:00:38,705 --> 00:00:40,072
Does that sound familiar?
6
00:00:40,073 --> 00:00:41,074
(COCKING GUN)
7
00:00:43,576 --> 00:00:46,046
The Rabbit's Foot.
Where is it?
8
00:00:47,047 --> 00:00:48,497
I gave it to you.
9
00:00:48,498 --> 00:00:52,501
Ethan,
where's the Rabbit's Foot?
10
00:00:52,502 --> 00:00:56,004
Wait... What... What are you saying?
That wasn't it?
11
00:00:56,005 --> 00:00:59,142
What I gave you, was that...
I'm going to count to 10.
12
00:00:59,642 --> 00:01:03,346
You're going to tell me where the
Rabbit's Foot is or she dies.
13
00:01:11,821 --> 00:01:13,823
Jules, it's going to be okay.
14
00:01:15,325 --> 00:01:17,410
It's going to be okay.
Do you understand?
15
00:01:17,911 --> 00:01:18,911
(WHIMPERING)
16
00:01:18,912 --> 00:01:20,195
One.
17
00:01:20,196 --> 00:01:21,698
You listen to me.
18
00:01:22,198 --> 00:01:23,478
I got exactly
what you asked for.
19
00:01:23,700 --> 00:01:26,201
Did you want something else?
20
00:01:26,202 --> 00:01:28,203
If there was a misunderstanding,
I will fix it.
21
00:01:28,204 --> 00:01:30,255
I can get it,
whatever you want.
22
00:01:30,256 --> 00:01:31,623
Two.
23
00:01:31,624 --> 00:01:35,127
Listen. Talk to me.
We... We can talk,
24
00:01:35,128 --> 00:01:36,546
like gentlemen.
25
00:01:38,798 --> 00:01:40,850
Three.
God!
26
00:01:50,059 --> 00:01:52,395
All right.
All right, all right.
27
00:01:53,897 --> 00:01:56,399
I know where
the Rabbit's Foot is.
28
00:01:57,901 --> 00:01:58,901
I can help you.
29
00:01:59,035 --> 00:02:02,037
The way you helped me
on the airplane?
30
00:02:02,038 --> 00:02:04,039
That way?
31
00:02:04,040 --> 00:02:06,325
You put the gun down. I'm not
talking to you like this.
32
00:02:06,326 --> 00:02:08,711
That's your choice. Four.
33
00:02:10,163 --> 00:02:11,748
The Rabbit's Foot's in Paris.
34
00:02:12,248 --> 00:02:14,967
You want to know where in Paris?
Then let her go.
35
00:02:14,968 --> 00:02:17,754
'Cause you will not...
It's not in Paris. Five.
36
00:02:19,756 --> 00:02:21,757
I can get it for you.
37
00:02:21,758 --> 00:02:23,592
But you kill her, you do
this, you get nothing.
38
00:02:23,593 --> 00:02:25,978
Six.
Are you listening to me?
39
00:02:25,979 --> 00:02:27,764
The only way you're going to get
what you want is for you to...
40
00:02:28,098 --> 00:02:29,098
(GUN FIRING)
41
00:02:29,099 --> 00:02:30,349
Do you think I'm playing?
42
00:02:30,350 --> 00:02:31,567
Son of a bitch!
43
00:02:31,568 --> 00:02:33,819
Do you think I'm playing?
You don't think I'll do it?
44
00:02:33,820 --> 00:02:35,821
DAVIAN: Where is it?
Where the hell is it?
45
00:02:35,822 --> 00:02:37,189
Look at me. Look at me.
Where the hell is it?
46
00:02:37,190 --> 00:02:39,825
Stay with me.
Seven! Seven!
47
00:02:39,826 --> 00:02:44,364
I am going to kill you. I swear
to God I'm going to kill you!
48
00:02:44,747 --> 00:02:46,616
Eight!
No, please.
49
00:02:51,754 --> 00:02:55,258
Please. Don't do this.
Just let her go.
50
00:02:57,260 --> 00:03:00,429
I promise you.
I promise you.
51
00:03:00,430 --> 00:03:01,763
I can figure out
how to get whatever...
52
00:03:01,764 --> 00:03:02,764
Nine.
53
00:03:04,184 --> 00:03:06,186
Listen to me. Listen to me.
54
00:03:08,054 --> 00:03:10,055
I want to help you.
55
00:03:10,056 --> 00:03:12,559
I want to help you get
whatever you want.
56
00:03:13,059 --> 00:03:14,893
But you got to do
what's right.
57
00:03:14,894 --> 00:03:16,362
What you know is right.
58
00:03:22,785 --> 00:03:25,571
No. No.
59
00:03:25,572 --> 00:03:27,123
(SOBBING)
60
00:03:29,159 --> 00:03:30,159
No.
61
00:03:30,160 --> 00:03:31,911
Ten.
Don't!
62
00:03:36,916 --> 00:03:39,802
(MISSION: IMPOSSIBLE THEME PLAYING)
63
00:04:03,409 --> 00:04:05,912
(JIMMY CLIFF PLAYING COME INTO MY LIFE)
64
00:04:09,916 --> 00:04:12,200
What are you doing? Your
brother wants another one.
65
00:04:12,201 --> 00:04:13,536
Oh, God, no. Ethan,
that's what we talked about...
66
00:04:14,037 --> 00:04:16,038
I'm watching him. He's fine.
That's how it is with Rick.
67
00:04:16,039 --> 00:04:18,540
He's fine and then suddenly he's
naked and he's hugging everybody.
68
00:04:18,541 --> 00:04:20,042
I'll take full
responsibility for Rick.
69
00:04:20,043 --> 00:04:21,543
You will? Full?
70
00:04:21,544 --> 00:04:24,046
Well, mostly full.
It's a huge responsibility.
71
00:04:24,047 --> 00:04:25,548
It's going well, right?
72
00:04:26,049 --> 00:04:28,051
It's going really well. Yeah.
73
00:04:29,052 --> 00:04:31,386
Julia,
your sister's here.
74
00:04:31,387 --> 00:04:33,889
Give me a hug.
You look so beautiful.
75
00:04:33,890 --> 00:04:35,974
I don't know about that.
So, is this him?
76
00:04:35,975 --> 00:04:39,362
I hope so.
Oh, come here. Oh, gosh.
77
00:04:39,862 --> 00:04:41,363
All right.
Mom's dying to see you.
78
00:04:41,364 --> 00:04:43,804
JULIA: I can't believe you guys
came all the way to Virginia.
79
00:04:43,866 --> 00:04:45,117
(GLASS CLINKING) RACHAEL: Like
we'd miss your engagement...
80
00:04:45,118 --> 00:04:48,820
When Julia called and told me
that she was getting married,
81
00:04:48,821 --> 00:04:52,991
I had one thought,
that it was just too bad
82
00:04:52,992 --> 00:04:56,546
that Daddy wasn't here
to walk her down the aisle.
83
00:04:56,996 --> 00:04:59,715
And then when Julia told me...
Thanks, Mom.
84
00:04:59,716 --> 00:05:02,051
That Ethan doesn't have
his parents anymore, either,
85
00:05:02,552 --> 00:05:04,052
I got really sad.
86
00:05:04,053 --> 00:05:08,557
But it occurred to me that this
is about starting a new family
87
00:05:08,558 --> 00:05:10,559
and how beautiful that is.
88
00:05:10,560 --> 00:05:13,596
And I just want to say
I am making Julia an aunt,
89
00:05:14,097 --> 00:05:16,732
so I expect the same treatment
very, very soon.
90
00:05:16,733 --> 00:05:18,233
Cheers!
91
00:05:18,234 --> 00:05:20,652
(CHEERING)
92
00:05:20,653 --> 00:05:23,488
(THE BLACK CROWES PLAYING BACK DOOR SANTA)
93
00:05:23,489 --> 00:05:24,940
KEVIN: Department of Transportation?
94
00:05:24,941 --> 00:05:27,442
I've been there
over 10 years now. Wow.
95
00:05:27,443 --> 00:05:28,944
What do you do
at the DOT?
96
00:05:28,945 --> 00:05:30,413
I study traffic patterns.
97
00:05:30,913 --> 00:05:32,998
You hit the brakes for a second,
just tap them on the freeway,
98
00:05:32,999 --> 00:05:35,117
you can literally track the
ripple effect of that action
99
00:05:35,118 --> 00:05:36,618
across a 200-mile
stretch of road,
100
00:05:36,619 --> 00:05:38,120
because traffic has a memory.
101
00:05:38,121 --> 00:05:40,339
It's amazing.
It's like a living organism.
102
00:05:40,340 --> 00:05:41,708
Freshen that up for you?
What is it, vodka martini?
103
00:05:42,175 --> 00:05:43,342
Yeah. Thanks.
104
00:05:43,343 --> 00:05:45,211
Ladies, do you need...
105
00:05:47,513 --> 00:05:48,630
(SNORING)
106
00:05:48,631 --> 00:05:50,132
I'd marry him.
I would, too.
107
00:05:50,133 --> 00:05:53,301
Okay, so, a three-week
heli-boarding honeymoon?
108
00:05:53,302 --> 00:05:54,636
Okay, you actually
get dropped...
109
00:05:54,637 --> 00:05:56,021
From a helicopter, yeah.
110
00:05:56,022 --> 00:05:58,107
It's how they met.
ELLIE: Really?
111
00:05:58,474 --> 00:06:00,025
Tell her the story.
There's no story.
112
00:06:00,026 --> 00:06:01,811
It is a good story.
Tell the story.
113
00:06:02,145 --> 00:06:05,147
First of all, no one was
ever good enough for Julia.
114
00:06:05,148 --> 00:06:06,815
Oh, here we go.
115
00:06:06,816 --> 00:06:10,318
Not spontaneous enough, adventurous enough,
funny enough...
116
00:06:10,319 --> 00:06:11,737
You know what?
No, that's not true.
117
00:06:11,738 --> 00:06:13,372
You make it sound
like I've never dated.
118
00:06:13,373 --> 00:06:14,740
No one we liked.
119
00:06:14,741 --> 00:06:16,158
That is true.
That is true.
120
00:06:16,159 --> 00:06:17,794
(WOMEN LAUGHING)
121
00:06:19,295 --> 00:06:21,129
♪ And wouldn't old Santa ♪
♪ be in trouble ♪
122
00:06:21,130 --> 00:06:24,332
♪ If there ain't no chimney ♪
♪ in the house ♪
123
00:06:24,333 --> 00:06:27,637
♪ They call me ♪
♪ the back door Santa ♪
124
00:06:28,137 --> 00:06:30,172
♪ I make my runs ♪
♪ about the break of day ♪
125
00:06:30,173 --> 00:06:32,140
Then she goes
and gets in a chopper
126
00:06:32,141 --> 00:06:33,643
that takes off
from this lake...
127
00:06:34,143 --> 00:06:36,896
What was the name of that lake?
Lake...
128
00:06:37,730 --> 00:06:40,316
Lake Wanaka. Wanaka.
129
00:06:40,733 --> 00:06:42,735
Wanaka. Thank you.
130
00:06:43,736 --> 00:06:45,687
He heard that?
How did he hear that?
131
00:06:45,688 --> 00:06:47,823
ASHLEY: And the hospital's cool
with you taking three weeks?
132
00:06:47,824 --> 00:06:50,609
Yeah, I'm not the only nurse
employed there, you know.
133
00:06:50,610 --> 00:06:52,745
(THE EMOTIONS PLAYING BEST OF MY LOVE)
134
00:06:56,416 --> 00:07:00,787
♪ Doesn't take much ♪
♪ to make me happy ♪
135
00:07:01,287 --> 00:07:05,090
♪ And make me smile ♪
136
00:07:05,091 --> 00:07:09,178
♪ Never never ♪
♪ will I feel discouraged ♪
137
00:07:10,930 --> 00:07:13,549
(ETTA JAMES SINGING A SUNDAY KIND OF LOVE)
138
00:07:16,552 --> 00:07:18,553
I'm psyched that you're
going to be my brother, man.
139
00:07:18,554 --> 00:07:20,055
So am I, Rick.
140
00:07:20,056 --> 00:07:21,556
No, it's awesome. I think
it's going to be sick.
141
00:07:21,557 --> 00:07:22,558
(TELEPHONE RINGING)
142
00:07:23,059 --> 00:07:24,060
Me, too, man.
I just got to get the phone.
143
00:07:24,560 --> 00:07:26,362
You rock hard.
Okay.
144
00:07:27,230 --> 00:07:28,231
Hello?
145
00:07:28,731 --> 00:07:30,732
MAN: Is this Mr. Ethan Hunt?
Yes, it is.
146
00:07:30,733 --> 00:07:33,235
This is Ready-Travel
Resort Services.
147
00:07:33,236 --> 00:07:34,737
We'd like to offer you
a chance to win
148
00:07:35,238 --> 00:07:38,040
an all-expense-paid trip
to Mexico.
149
00:07:44,797 --> 00:07:45,797
(JULIA LAUGHING)
150
00:07:56,559 --> 00:07:58,560
We ran out of ice.
I'll be back in 10 minutes.
151
00:07:58,561 --> 00:08:01,062
Oh, no. Can't somebody else go?
No, I got it.
152
00:08:01,063 --> 00:08:03,064
I'll be right back.
Hi, Betsy.
153
00:08:03,065 --> 00:08:04,567
Thank you.
154
00:08:18,364 --> 00:08:20,366
(DOG PANTING)
155
00:08:21,968 --> 00:08:23,452
CASHIER: $1.86.
156
00:08:33,379 --> 00:08:37,549
MUSGRAVE: Thanks for coming. Can't
decide what size Slurpee to get.
157
00:08:37,550 --> 00:08:39,051
I usually go
for the 900-ouncer.
158
00:08:39,552 --> 00:08:41,553
(SNICKERS)
159
00:08:41,554 --> 00:08:44,523
How's that party?
Sorry I had to call you.
160
00:08:44,524 --> 00:08:46,525
Yeah, you should have come.
You should have invited me.
161
00:08:46,526 --> 00:08:47,809
You know I would have.
162
00:08:47,810 --> 00:08:48,811
Thanks.
163
00:08:51,314 --> 00:08:54,816
I know we joke about it,
but I am always this close to begging you
164
00:08:54,817 --> 00:08:56,985
to stop training our people and
get your ass back in the field.
165
00:08:56,986 --> 00:08:59,822
But that's not what you do anymore,
and so I respect that choice.
166
00:09:00,239 --> 00:09:04,076
You know I do.
Family's everything.
167
00:09:06,495 --> 00:09:08,998
Come on, John.
What's going on, huh?
168
00:09:12,552 --> 00:09:14,754
It's Agent Farris.
169
00:09:15,254 --> 00:09:17,256
She was on an operation.
170
00:09:17,974 --> 00:09:19,975
She's disappeared.
171
00:09:19,976 --> 00:09:21,477
Been off-grid 11 hours.
172
00:09:22,812 --> 00:09:25,313
I'm sending in
Search and Rescue.
173
00:09:25,314 --> 00:09:26,933
I was hoping you'd want in.
174
00:09:31,938 --> 00:09:34,273
You've got good people
for that.
175
00:09:36,993 --> 00:09:39,995
Yeah. Yep, that we do.
176
00:09:39,996 --> 00:09:44,000
Wheels up at sunrise if you
have a change of heart.
177
00:09:44,500 --> 00:09:47,169
Take some pictures
of the party for me.
178
00:10:01,717 --> 00:10:03,719
(WHIRRING)
179
00:10:07,023 --> 00:10:08,690
MUSGRAVE: Ethan.
Three days ago,
180
00:10:08,691 --> 00:10:12,060
Agent Lindsey Farris was captured
while on a surveillance operation.
181
00:10:12,061 --> 00:10:15,063
This is the man she was tracking.
His name is Owen Davian.
182
00:10:15,064 --> 00:10:16,815
Details are eyes-only,
183
00:10:16,816 --> 00:10:19,136
but I can tell you that Davian's
a black-market trafficker.
184
00:10:19,485 --> 00:10:22,654
Extremely dangerous
and a priority for us.
185
00:10:22,655 --> 00:10:24,156
At 1400 hours today,
186
00:10:24,657 --> 00:10:26,658
a recon satellite ID'd
a caravan of vehicles
187
00:10:26,659 --> 00:10:30,161
with plates matching those known to
have been used by Davian's operatives.
188
00:10:30,162 --> 00:10:32,915
They stopped at a derelict
factory outside Berlin.
189
00:10:33,215 --> 00:10:34,716
It appears
they have a hostage.
190
00:10:34,717 --> 00:10:36,217
We believe it's Agent Farris.
191
00:10:36,218 --> 00:10:38,670
Normally we would disavow,
192
00:10:38,671 --> 00:10:40,639
but Lindsey may be the key to
getting us closer to Davian,
193
00:10:40,640 --> 00:10:42,390
and that's a risk
we need to take.
194
00:10:42,391 --> 00:10:45,393
Your mission, should you
choose to accept it,
195
00:10:45,394 --> 00:10:48,514
is to find Lindsey
and bring her home.
196
00:10:49,015 --> 00:10:50,849
I've already
assembled a team.
197
00:10:50,850 --> 00:10:53,852
I have them standing by,
awaiting your word.
198
00:10:53,853 --> 00:10:58,823
This message, let's call it my
excellent engagement gift to you,
199
00:10:58,824 --> 00:11:00,576
will self-destruct
in five seconds.
200
00:11:00,826 --> 00:11:03,329
Good luck, Ethan,
and thanks again.
201
00:11:19,345 --> 00:11:20,345
LINDSEY: Am I ready?
202
00:11:21,714 --> 00:11:23,182
(GASPING)
203
00:11:32,692 --> 00:11:34,192
You okay?
204
00:11:34,193 --> 00:11:35,194
Yeah.
205
00:11:37,196 --> 00:11:38,197
Yeah.
206
00:11:51,711 --> 00:11:56,215
You know, I'm sorry. I realized I
didn't tell you that the office called
207
00:11:56,716 --> 00:11:58,216
during the party.
208
00:11:58,217 --> 00:11:59,217
I have to go to Houston
for a night.
209
00:11:59,218 --> 00:12:03,222
METRO'S having
a public transpo conference.
210
00:12:06,225 --> 00:12:08,727
It's so last-minute.
211
00:12:08,728 --> 00:12:09,729
I know.
212
00:12:36,672 --> 00:12:38,339
LUTHER: Well, well, well.
213
00:12:38,340 --> 00:12:41,960
Now, if it isn't Mr. "Those
Who Can't Do, Teach"
214
00:12:41,961 --> 00:12:43,462
back in the field.
215
00:12:43,963 --> 00:12:44,963
What's up, baby?
216
00:12:44,964 --> 00:12:46,714
Hey, man.
217
00:12:46,715 --> 00:12:50,436
Hey, Ethan, don't worry.
We're going to get the girl.
218
00:12:51,020 --> 00:12:54,440
Or have you been away so long
you've forgotten how good we are?
219
00:12:55,808 --> 00:12:57,309
Welcome back, brother.
220
00:13:21,667 --> 00:13:23,169
Is our truck in place?
Mmm-hmm.
221
00:13:23,669 --> 00:13:24,669
Weapons good to go.
222
00:13:24,670 --> 00:13:26,671
Yeah. You?
Yeah.
223
00:13:26,672 --> 00:13:28,673
You know I got your six.
224
00:13:28,674 --> 00:13:31,177
Hey, man. That's your job.
225
00:13:52,781 --> 00:13:55,251
COMPUTER: Guns one, activated.
Guns two, activated.
226
00:13:55,751 --> 00:13:58,420
Guns three, activated.
Guns four, activated.
227
00:13:59,455 --> 00:14:00,956
Guns ready.
228
00:14:07,179 --> 00:14:08,797
All four guns operational.
229
00:14:09,131 --> 00:14:13,301
They've got men on the second,
third, fourth floors.
230
00:14:13,302 --> 00:14:15,304
LUTHER: I count 14 of them.
231
00:14:16,305 --> 00:14:18,473
Observer,
I'm in approach position.
232
00:14:18,474 --> 00:14:20,359
Roger that. Stand by.
233
00:14:25,731 --> 00:14:26,814
COMPUTER: Target match.
234
00:14:26,815 --> 00:14:30,068
The prize is on the sixth floor.
Two Tangos with her.
235
00:14:30,069 --> 00:14:31,570
Moving in.
236
00:14:48,804 --> 00:14:50,171
So, Raider One, at some point,
237
00:14:50,172 --> 00:14:52,674
we got to go over this whole
"getting married" thing.
238
00:14:52,675 --> 00:14:54,676
Negative, Observer.
239
00:14:54,677 --> 00:14:57,428
I don't respect you nearly enough
to have that conversation.
240
00:14:57,429 --> 00:14:58,930
LUTHER: You may not respect me,
241
00:14:58,931 --> 00:15:01,182
but for now you're stuck
with my voice in your head.
242
00:15:01,183 --> 00:15:03,935
So, this girl, what the hell
do you see in her anyway?
243
00:15:03,936 --> 00:15:07,522
Who, Julia?
You've never met her.
244
00:15:07,523 --> 00:15:10,525
Yeah, and the way things are,
I probably never will.
245
00:15:10,526 --> 00:15:13,945
Lucky for her, right?
That's what you're thinking.
246
00:15:13,946 --> 00:15:15,507
ETHAN: They've got
communications gear.
247
00:15:15,698 --> 00:15:18,833
Two Tangos, second floor,
northwest corridor.
248
00:15:18,834 --> 00:15:20,085
Groundhog, that's you.
249
00:15:20,586 --> 00:15:22,086
You need to grab that gear
on the second floor
250
00:15:22,087 --> 00:15:23,588
as soon as we go hot.
251
00:15:23,589 --> 00:15:26,374
Copy that.
I'll need two minutes,
252
00:15:26,375 --> 00:15:27,976
which means
you'll need me in one, right?
253
00:15:28,177 --> 00:15:29,678
Yeah, just about.
254
00:15:29,962 --> 00:15:31,882
Raider One, make a left
at the top of the stairs.
255
00:15:32,381 --> 00:15:35,134
The prize should be
at the end of the hall.
256
00:15:43,225 --> 00:15:45,110
(MEN CHATTERING ON RADIO)
257
00:15:53,652 --> 00:15:55,537
Phoenix,
I have eye on the prize.
258
00:15:56,038 --> 00:15:57,790
BROWNWAY: Give her 10 cc's more.
259
00:16:02,995 --> 00:16:03,995
Call me when she wakes.
260
00:16:04,213 --> 00:16:06,214
GUARD: Okay.
261
00:16:06,215 --> 00:16:08,175
We need touchdown in less than three.
Do you copy?
262
00:16:08,217 --> 00:16:09,550
DECLAN: Roger that, I copy.
263
00:16:09,551 --> 00:16:12,755
Please, when do I not copy?
All I do is copy.
264
00:16:17,059 --> 00:16:19,345
Stand by to go live.
On my mark.
265
00:16:20,262 --> 00:16:21,562
Three.
266
00:16:21,563 --> 00:16:22,563
Two.
267
00:16:22,931 --> 00:16:24,516
One. Execute.
268
00:16:31,023 --> 00:16:32,191
(MAN SHOUTING)
269
00:16:32,524 --> 00:16:34,325
COMPUTER: Warning. Warning.
270
00:16:34,326 --> 00:16:36,245
(GUNS FIRING)
271
00:16:42,167 --> 00:16:44,086
(GRUNTING)
272
00:16:48,007 --> 00:16:49,625
(MEN YELLING)
273
00:16:51,760 --> 00:16:53,796
(SPEAKING GERMAN)
274
00:16:56,098 --> 00:16:57,966
Raider One, you're clear.
Move!
275
00:17:05,107 --> 00:17:08,060
Lindsey. Lindsey.
276
00:17:09,561 --> 00:17:11,063
Ethan?
277
00:17:12,531 --> 00:17:14,700
I'm going to get you home.
278
00:17:19,321 --> 00:17:21,572
Observer, I've got the prize.
Evac in three.
279
00:17:21,573 --> 00:17:22,875
LUTHER: Roger that.
280
00:17:28,747 --> 00:17:32,634
This is adrenaline. Lindsey,
you're going to feel this.
281
00:17:34,420 --> 00:17:35,888
(SCREAMING)
282
00:17:39,058 --> 00:17:40,309
(GASPING)
283
00:17:49,101 --> 00:17:51,686
LUTHER: Groundhog,
second floor is clear.
284
00:17:51,687 --> 00:17:53,355
On the move!
285
00:18:02,781 --> 00:18:03,999
(MAN GROANING)
286
00:18:15,260 --> 00:18:18,013
Observer, we're on the move.
Wrap out.
287
00:18:18,430 --> 00:18:20,215
Evac in 90 seconds.
LUTHER: Roger that.
288
00:18:20,682 --> 00:18:22,433
Phoenix, get to the LZ now.
289
00:18:22,434 --> 00:18:24,686
Roger, Observer. On my way.
290
00:18:35,447 --> 00:18:36,732
(GROANING)
291
00:18:41,370 --> 00:18:43,371
Ethan.
I have to talk to you.
292
00:18:43,372 --> 00:18:45,332
Come on, come on. I have
to talk to you right now!
293
00:18:45,707 --> 00:18:48,627
Just for you.
Turn off your transmitter.
294
00:18:49,878 --> 00:18:51,413
Do it, Ethan!
295
00:18:51,630 --> 00:18:53,048
(GUN FIRING)
296
00:19:01,723 --> 00:19:02,808
Ethan!
297
00:19:12,017 --> 00:19:13,268
Lindsey! Moving!
298
00:19:13,652 --> 00:19:14,686
LINDSEY: Moving!
299
00:19:26,615 --> 00:19:27,699
Mag!
300
00:19:29,001 --> 00:19:30,869
Ready to move.
301
00:19:55,477 --> 00:19:56,778
We evac from here.
302
00:19:56,862 --> 00:19:57,862
Get down!
303
00:20:04,319 --> 00:20:06,705
I'm out.
How many rounds you got?
304
00:20:08,240 --> 00:20:09,241
(GLASS SHATTERING)
305
00:20:09,625 --> 00:20:10,742
Enough.
306
00:20:21,470 --> 00:20:23,088
Now I'm out.
307
00:20:26,308 --> 00:20:27,593
T minus five, baby.
308
00:20:40,272 --> 00:20:42,324
Lindsey, hold on to me.
309
00:20:47,279 --> 00:20:48,280
(BEEPING)
310
00:21:00,125 --> 00:21:01,926
(MAN SHOUTING IN GERMAN)
311
00:21:01,927 --> 00:21:03,594
(BEEPING)
312
00:21:03,595 --> 00:21:04,930
Luther!
313
00:21:05,797 --> 00:21:07,015
Rolling!
314
00:21:33,158 --> 00:21:36,327
LINDSEY: God!
My head! What is that?
315
00:21:36,328 --> 00:21:37,829
What is...
Is she okay?
316
00:21:38,330 --> 00:21:40,131
Lindsey!
Let's get to the chopper.
317
00:21:40,132 --> 00:21:42,083
Zhen, get rid of the truck.
318
00:21:42,084 --> 00:21:43,085
Let's go!
319
00:21:50,008 --> 00:21:53,144
God! What is that?
You can't hear that?
320
00:21:53,145 --> 00:21:54,512
LINDSEY: Oh! God!
321
00:21:54,513 --> 00:21:55,731
DECLAN: What's wrong with her?
322
00:21:57,015 --> 00:21:58,400
Let's go!
We loaded?
323
00:21:58,684 --> 00:22:00,902
Yeah. Let's do it! Move out!
324
00:22:02,270 --> 00:22:03,689
(HELICOPTER APPROACHING)
325
00:22:06,191 --> 00:22:08,276
Go, go, go, go, go!
326
00:22:09,077 --> 00:22:10,829
(BEEPING)
327
00:22:12,364 --> 00:22:13,415
(GROANING)
328
00:22:29,965 --> 00:22:31,599
Son of a bitch.
No!
329
00:22:31,600 --> 00:22:35,103
DECLAN: Guys, we got company.
I'm going to try and lose them.
330
00:22:35,437 --> 00:22:36,855
LINDSEY: Hurts so much.
331
00:22:37,806 --> 00:22:40,275
Turn it off. Please.
332
00:22:57,125 --> 00:22:58,827
Please, Ethan.
333
00:23:07,586 --> 00:23:09,421
(ALARM BEEPING)
334
00:23:09,838 --> 00:23:11,807
Guys, their missiles are hot!
335
00:23:16,511 --> 00:23:18,480
Incoming! Hold on.
336
00:23:29,941 --> 00:23:32,244
Okay. That was lucky.
We only get one of those.
337
00:23:40,252 --> 00:23:41,702
(LINDSEY GROANING)
338
00:23:41,703 --> 00:23:44,039
Do we have a defibrillator?
339
00:23:46,208 --> 00:23:47,793
LINDSEY: Ethan, turn it off!
340
00:23:48,343 --> 00:23:49,961
Bring it on!
341
00:23:52,431 --> 00:23:53,432
Ethan! What is it?
342
00:23:53,882 --> 00:23:55,132
Did they put something
in my head?
343
00:23:55,133 --> 00:23:57,268
They injected you
with a time-release charge.
344
00:23:57,269 --> 00:23:59,019
Do you remember that?
No. Time-release...
345
00:23:59,020 --> 00:24:00,521
An explosive.
They've activated it.
346
00:24:00,522 --> 00:24:01,856
It's gonna detonate
unless we fry the charge,
347
00:24:01,857 --> 00:24:03,140
which is what we're gonna do.
No, Ethan.
348
00:24:03,141 --> 00:24:04,693
Zap her like that,
you'll stop her heart.
349
00:24:04,726 --> 00:24:07,361
Then I'll zap her again
and bring her back.
350
00:24:07,362 --> 00:24:08,562
Do it!
351
00:24:08,563 --> 00:24:10,532
Guys!
They're firing another one!
352
00:24:18,240 --> 00:24:19,957
- ZHEN: Ethan!
- ETHAN: Zhen!
353
00:24:19,958 --> 00:24:22,544
Zhen, hold on.
Hold on, hold on!
354
00:24:31,219 --> 00:24:32,721
(SHEEP BLEATING)
355
00:24:45,433 --> 00:24:47,234
I want you to set it for 150.
150.
356
00:24:47,235 --> 00:24:49,520
ETHAN: Lindsey, I'm gonna short
out the explosive in your head.
357
00:24:49,521 --> 00:24:51,521
You're gonna be okay.
ZHEN: It'll need 30 seconds.
358
00:24:52,524 --> 00:24:54,325
Damn it.
359
00:24:54,326 --> 00:24:56,193
- ZHEN: Twenty-five seconds!
- DECLAN: Come on.
360
00:24:56,194 --> 00:24:57,996
We're almost there.
361
00:24:59,915 --> 00:25:01,665
(ALARM BEEPING)
362
00:25:01,666 --> 00:25:03,502
They have us locked.
Twenty seconds.
363
00:25:05,203 --> 00:25:06,588
Hold on.
364
00:25:14,095 --> 00:25:15,764
(WHOOPING)
365
00:25:23,855 --> 00:25:24,973
I got them!
366
00:25:25,190 --> 00:25:26,775
Ten seconds.
Almost there. Almost there.
367
00:25:27,392 --> 00:25:28,976
ETHAN: Give me the paddles.
368
00:25:28,977 --> 00:25:31,780
Ethan. Thank you.
369
00:25:34,316 --> 00:25:35,400
(GASPS)
370
00:25:36,902 --> 00:25:38,370
(MONITOR BEEPING)
371
00:26:06,681 --> 00:26:07,849
Shit.
372
00:26:33,291 --> 00:26:35,292
(DOORKNOB CLICKS)
373
00:26:35,293 --> 00:26:36,294
(KEYS JINGLING)
374
00:26:45,353 --> 00:26:46,354
Hey.
375
00:26:48,056 --> 00:26:49,224
Hey.
376
00:26:56,982 --> 00:26:58,483
How did it go?
377
00:27:01,319 --> 00:27:04,823
I'm sorry. Fine. I'm sorry.
378
00:27:05,323 --> 00:27:07,158
I'm just tired.
379
00:27:35,820 --> 00:27:38,406
BRASSEL: I read your training
brief on Agent Farris.
380
00:27:38,907 --> 00:27:41,159
The words you used were
"beyond capable."
381
00:27:41,443 --> 00:27:42,524
That still stand, Mr. Hunt?
382
00:27:42,911 --> 00:27:45,080
Mr. Brassel...
Does it stand?
383
00:27:46,081 --> 00:27:47,414
Yes, sir, it does.
384
00:27:47,415 --> 00:27:50,367
BRASSEL: Because we've got a corpse
downstairs that says otherwise.
385
00:27:50,368 --> 00:27:52,369
Killed by a detonator
386
00:27:52,370 --> 00:27:56,540
implanted in her skull
through the nasal cavity.
387
00:27:56,541 --> 00:27:59,678
Mr. Brassel, it's unacceptable to judge
Agent Farris' competence based...
388
00:28:00,095 --> 00:28:02,096
It's unacceptable
that chocolate makes you fat,
389
00:28:02,097 --> 00:28:03,965
but I've eaten my share.
And guess what?
390
00:28:04,432 --> 00:28:06,434
Now, I approved Agent Farris'
surveillance op
391
00:28:06,935 --> 00:28:08,969
based on your evaluations,
Mr. Hunt,
392
00:28:08,970 --> 00:28:11,472
of a woman who allowed
herself to be captured.
393
00:28:11,473 --> 00:28:12,973
So you go to recover her.
394
00:28:12,974 --> 00:28:14,475
You encounter a dozen men.
395
00:28:14,476 --> 00:28:16,477
You don't grab any of them?
396
00:28:16,478 --> 00:28:20,981
Our objective, Mr. Brassel,
was to recover Agent Farris.
397
00:28:20,982 --> 00:28:22,983
Davian employs a cellular
structure at his organization.
398
00:28:22,984 --> 00:28:25,486
The men there more than
likely had no information...
399
00:28:25,487 --> 00:28:26,954
Who's drawing
these conclusions?
400
00:28:26,955 --> 00:28:28,455
Is it you?
401
00:28:28,456 --> 00:28:30,240
I am, sir. Based upon...
402
00:28:30,241 --> 00:28:32,159
I'm not on you yet.
403
00:28:32,160 --> 00:28:34,795
You allowed Farris to board
your chopper without a scan.
404
00:28:34,796 --> 00:28:36,798
That explosive device
could have taken you all out.
405
00:28:37,298 --> 00:28:40,300
There is one reason that you are
sitting here before me today,
406
00:28:40,301 --> 00:28:41,803
and that is luck.
407
00:28:42,303 --> 00:28:46,090
Because your operation was poorly
conceived and executed worse.
408
00:28:46,091 --> 00:28:47,341
Two laptops
were recovered...
409
00:28:47,342 --> 00:28:48,559
I'm aware of that.
410
00:28:48,560 --> 00:28:49,727
We've talked
to Tech Services.
411
00:28:49,728 --> 00:28:52,063
They doubt if they can
reconstitute the drives.
412
00:28:52,480 --> 00:28:55,849
"Crispy," I believe, is what
they called them. Worthless.
413
00:28:55,850 --> 00:28:58,318
Mr. Brassel, as Operation
Manager of this office,
414
00:28:58,319 --> 00:28:59,570
I have the authority...
Excuse me.
415
00:28:59,571 --> 00:29:02,940
Did you just throw a title
at me, Mr. Musgrave?
416
00:29:02,941 --> 00:29:06,276
I don't care if your daddy
plays golf with the President.
417
00:29:06,277 --> 00:29:09,496
This is Intelligence.
So far I haven't seen any.
418
00:29:09,497 --> 00:29:12,500
You think this op was
worth the risk, Mr. Hunt.
419
00:29:13,501 --> 00:29:17,122
What do you know
about Owen Davian?
420
00:29:17,505 --> 00:29:19,957
He was the one who brought
gas centrifuge technology
421
00:29:19,958 --> 00:29:21,959
to Korea from Pakistan.
422
00:29:21,960 --> 00:29:24,461
He was also the man
who sold Toxin Five
423
00:29:24,462 --> 00:29:26,463
to the Armahad
Republic Jihad.
424
00:29:26,464 --> 00:29:31,052
He is a man who provides,
provides, provides!
425
00:29:32,220 --> 00:29:33,720
And he remains invisible.
426
00:29:33,721 --> 00:29:36,223
He's a goddamn invisible man.
427
00:29:36,224 --> 00:29:39,026
Wells, not Ellison, in case
you want to be cute again.
428
00:29:39,027 --> 00:29:40,645
We can't find him.
429
00:29:42,147 --> 00:29:45,650
He knows it.
It's emboldened him.
430
00:29:46,951 --> 00:29:48,202
I've been trying
to bring Davian down
431
00:29:48,203 --> 00:29:49,363
since the day
that I got here.
432
00:29:49,704 --> 00:29:50,954
Do you know what
I've got for it?
433
00:29:50,955 --> 00:29:53,040
It's never been confirmed the
Toxin Five theft was Davian.
434
00:29:53,041 --> 00:29:54,374
Mr. Musgrave,
please don't interrupt me
435
00:29:54,375 --> 00:29:57,327
when I'm asking
rhetorical questions.
436
00:29:57,328 --> 00:29:59,213
Your operation has
achieved one thing.
437
00:29:59,214 --> 00:30:04,251
You have reminded Davian
that he is winning.
438
00:30:04,252 --> 00:30:07,171
And now, if you'll excuse me, I have
to go inform Mr. and Mrs. Farris
439
00:30:07,172 --> 00:30:11,226
that their baby girl was killed
in a head-on collision on I-95.
440
00:30:13,394 --> 00:30:15,814
MINISTER: I stand here today
deeply saddened
441
00:30:16,181 --> 00:30:19,183
by the death of
one of God's children,
442
00:30:19,184 --> 00:30:22,186
Lindsey Elizabeth Farris.
443
00:30:22,187 --> 00:30:28,192
It is always startling when the Lord
takes one of our young so unexpectedly.
444
00:30:28,193 --> 00:30:30,695
ETHAN: Be aggressive.
Come on. Stay focused.
445
00:30:31,196 --> 00:30:33,198
Keep your knees bent.
Good. Good.
446
00:30:33,698 --> 00:30:35,699
Now, to fire the lock,
the extractor has to be...
447
00:30:35,700 --> 00:30:37,701
That bag's not going to
hit you back. Hit harder.
448
00:30:37,702 --> 00:30:40,204
Don't rely on your sights. Keep
your eyes dead on the target...
449
00:30:40,205 --> 00:30:41,705
Attack me. Come on.
450
00:30:41,706 --> 00:30:45,209
Don't ever release the firing
pin unless the extractor's...
451
00:30:45,210 --> 00:30:47,344
Good. There you go. Good.
452
00:30:47,345 --> 00:30:50,130
Identify the target.
Point and shoot.
453
00:30:50,131 --> 00:30:51,611
It's very simple.
You point and shoot.
454
00:30:52,050 --> 00:30:53,684
Stay focused.
455
00:30:53,685 --> 00:30:56,186
Miss Farris, you know how
many recruits I've trained.
456
00:30:56,187 --> 00:30:58,188
I'm proud to say
that you are the first
457
00:30:58,189 --> 00:31:00,691
that I've recommended
for active field duty.
458
00:31:00,692 --> 00:31:02,192
Congratulations.
459
00:31:02,193 --> 00:31:03,978
LINDSEY: Am I ready?
460
00:31:06,981 --> 00:31:08,483
(CELL PHONE RINGING)
461
00:31:10,201 --> 00:31:11,202
Yes?
462
00:31:11,703 --> 00:31:13,204
WOMAN: Is this Mr. Kelvin?
463
00:31:15,990 --> 00:31:17,991
Yes. Who is this?
464
00:31:17,992 --> 00:31:20,210
I'm calling from
Norfolk Mail Service.
465
00:31:20,211 --> 00:31:22,796
Lindsey Farris
rents a post office box here.
466
00:31:22,797 --> 00:31:24,298
She sent you a piece
of mail from Berlin
467
00:31:24,299 --> 00:31:26,300
and asked us to call you
when it arrived.
468
00:31:26,301 --> 00:31:28,219
It came this morning.
469
00:31:32,473 --> 00:31:33,975
Thank you.
470
00:31:38,012 --> 00:31:39,847
- MAN: This right here.
- ETHAN: Thanks.
471
00:31:57,415 --> 00:31:58,749
LUTHER: It's a microdot.
472
00:31:58,750 --> 00:32:01,201
A microdot with nothing on it.
This is unusual.
473
00:32:01,202 --> 00:32:03,203
Lindsey wouldn't send me
a blank microdot.
474
00:32:03,204 --> 00:32:04,724
I'm telling you, man,
there's no image.
475
00:32:05,089 --> 00:32:06,423
Then you're not looking
in the right place.
476
00:32:06,424 --> 00:32:07,925
Where the hell
am I supposed to look?
477
00:32:07,926 --> 00:32:09,177
There's not much square
footage to this thing.
478
00:32:09,677 --> 00:32:11,178
Why would Lindsey send me
a blank microdot?
479
00:32:11,179 --> 00:32:12,679
I don't know. Why would
Lindsey send you anything?
480
00:32:12,680 --> 00:32:16,183
You were her instructor,
not her handler.
481
00:32:16,184 --> 00:32:20,187
Listen, man. I don't mean
to cross the line,
482
00:32:20,188 --> 00:32:23,223
but was there something
going on between you two?
483
00:32:23,224 --> 00:32:25,726
You and Lindsey.
484
00:32:25,727 --> 00:32:28,612
Lindsey was like
my little sister.
485
00:32:28,613 --> 00:32:31,114
And you never
486
00:32:31,115 --> 00:32:33,985
slept with your
little sister, right?
487
00:32:37,205 --> 00:32:39,873
Hey, brother,
if I don't ask you, who will?
488
00:32:39,874 --> 00:32:42,210
Maybe it's magnetic.
The microdot.
489
00:32:43,161 --> 00:32:45,162
Well, that's old school.
490
00:32:45,163 --> 00:32:48,165
If she was in a hurry and only had
access to black-market gear, maybe.
491
00:32:48,166 --> 00:32:49,416
(CELL PHONE RINGING)
492
00:32:49,417 --> 00:32:50,917
Could you get the tools to
read it? I might know a guy.
493
00:32:50,918 --> 00:32:52,085
Magnetic means encrypted.
494
00:32:52,086 --> 00:32:53,587
Yeah, I know that.
495
00:32:53,588 --> 00:32:56,473
Yeah. Be right there.
496
00:32:56,474 --> 00:32:59,476
The thing about Lindsey
is she was brand-new.
497
00:32:59,477 --> 00:33:00,978
She was sweet.
498
00:33:00,979 --> 00:33:02,480
Remember when
you were sweet?
499
00:33:02,981 --> 00:33:04,481
Can you remember
that far back?
500
00:33:04,482 --> 00:33:06,484
Yeah, well, barely.
501
00:33:06,985 --> 00:33:10,487
In Germany, you asked me
what it is I see in Julia.
502
00:33:10,488 --> 00:33:13,992
What I see in Julia
is life before all this.
503
00:33:14,492 --> 00:33:15,994
And it's good.
504
00:33:18,663 --> 00:33:19,663
Benji, what have you got?
505
00:33:19,664 --> 00:33:22,166
Uh, well, these hard drive
platters are just fried.
506
00:33:22,667 --> 00:33:24,334
Yeah. You know, they m-m-made...
made a mess of them.
507
00:33:24,335 --> 00:33:25,619
It's just like... There's
holes in them and stuff.
508
00:33:25,620 --> 00:33:27,838
And it's got scorched all the
way through. And then...
509
00:33:27,839 --> 00:33:29,539
Look, this one's got
a hole in it and stuff.
510
00:33:29,540 --> 00:33:30,541
I can't believe.
I can't even look at it.
511
00:33:31,042 --> 00:33:33,093
Benji. Did you recover anything?
Yes. Yes.
512
00:33:33,094 --> 00:33:35,974
Despite the aforementioned conditions
of the hard drive you brought back,
513
00:33:36,381 --> 00:33:40,600
I managed to recover portions
of, uh, two dozen e-mail files.
514
00:33:40,601 --> 00:33:42,436
Also made
what I believe to be
515
00:33:42,437 --> 00:33:45,940
a thoroughly
promotion-worthy breakthrough.
516
00:33:46,391 --> 00:33:49,443
Your Mr. Davian is going to arrive
in Rome the day after tomorrow
517
00:33:49,444 --> 00:33:52,562
and attend a function
at one Vatican City.
518
00:33:52,563 --> 00:33:54,698
What the hell is Davian
doing at the Vatican?
519
00:33:54,699 --> 00:33:56,983
It's all got to do
with the "Rabbit's Foot."
520
00:33:56,984 --> 00:33:58,068
Rabbit's Foot?
521
00:33:58,069 --> 00:33:59,870
Yeah, well, I'm assuming
it's like a code word
522
00:34:00,071 --> 00:34:02,239
for something he's about to
sell to an unspecified buyer,
523
00:34:02,240 --> 00:34:04,624
for $850 million, by the way.
524
00:34:04,625 --> 00:34:06,076
Or maybe
it's not a code word.
525
00:34:06,077 --> 00:34:08,463
Maybe it's just a really, really
expensive bunny appendage.
526
00:34:08,880 --> 00:34:10,380
You have no idea
what it is?
527
00:34:10,381 --> 00:34:13,216
It's interesting. I used to have
this professor at Oxford, okay?
528
00:34:13,217 --> 00:34:16,219
Dr. Wickham, his name was, and he
was like this massive, fat guy.
529
00:34:16,220 --> 00:34:18,722
You know, huge, big guy.
We used to call him...
530
00:34:18,723 --> 00:34:20,590
You know... Well, I won't tell
you what we used to call him.
531
00:34:20,591 --> 00:34:23,593
He taught bimolecular kinetics
and cellular dynamics,
532
00:34:23,594 --> 00:34:25,595
and he used to sort of
scare the underclassmen
533
00:34:25,596 --> 00:34:28,932
with this story about how the world
would eventually be eviscerated
534
00:34:28,933 --> 00:34:30,434
by technology.
535
00:34:30,435 --> 00:34:33,937
You see, it was inevitable that
a... a... a compound would be created,
536
00:34:33,938 --> 00:34:36,440
which he referred to
as the "Anti-God."
537
00:34:36,441 --> 00:34:38,909
It was like an accelerated
mutator, a sort of, you know,
538
00:34:38,910 --> 00:34:41,913
like a-a-a-an unstoppable force
of... of... of destructive power
539
00:34:42,413 --> 00:34:44,030
that would just lay waste
to everything.
540
00:34:44,031 --> 00:34:46,033
To buildings and parks
and streets and children
541
00:34:46,534 --> 00:34:48,753
and ice cream parlors,
you know?
542
00:34:49,253 --> 00:34:51,922
So whenever I see, like,
a rogue organization,
543
00:34:51,923 --> 00:34:55,927
willing to spend this amount
of money on a mystery tech,
544
00:34:56,427 --> 00:34:58,930
I always assume
it's the Anti-God.
545
00:35:00,882 --> 00:35:05,135
End-of-the-world kind
of stuff, you know?
546
00:35:05,136 --> 00:35:08,305
But, no, I don't have any idea what
it is. I was just speculating.
547
00:35:08,306 --> 00:35:10,640
Did you brief Musgrave on this?
Who, me? No, not yet.
548
00:35:10,641 --> 00:35:12,609
Good. Don't.
BENJI: What?
549
00:35:12,610 --> 00:35:14,227
Don't tell anyone about this.
This took me ages.
550
00:35:14,228 --> 00:35:15,908
If something goes wrong
with the operation,
551
00:35:16,197 --> 00:35:18,232
I want Musgrave
to have deniability.
552
00:35:18,733 --> 00:35:19,784
That's great work, Benji.
553
00:35:20,118 --> 00:35:21,152
What operation?
554
00:35:22,653 --> 00:35:24,488
That look in your eye
is a pain in my ass.
555
00:35:24,489 --> 00:35:27,325
You know that, right?
556
00:35:27,825 --> 00:35:30,828
WOMAN ON PA SYSTEM: Any available
resident to Pediatrics.
557
00:35:31,329 --> 00:35:33,714
Any available resident
to Pediatrics.
558
00:35:35,716 --> 00:35:38,252
Rehabilitative Care,
call the pharmacy.
559
00:35:40,171 --> 00:35:41,973
Rehabilitative Care,
call the...
560
00:35:42,974 --> 00:35:44,976
I have to go away again.
561
00:35:45,927 --> 00:35:49,931
On business. Two days.
562
00:35:51,065 --> 00:35:52,567
Two days?
563
00:35:53,568 --> 00:35:54,569
Yeah.
564
00:36:01,108 --> 00:36:03,110
Ethan, what's going on?
565
00:36:05,112 --> 00:36:07,448
I keep thinking
you just need time
566
00:36:09,951 --> 00:36:12,954
to tell me whatever it is
that it's...
567
00:36:16,958 --> 00:36:19,460
But nothing in my mind
makes sense.
568
00:36:22,346 --> 00:36:23,347
Yeah.
569
00:36:27,351 --> 00:36:28,853
What's wrong?
570
00:36:36,777 --> 00:36:39,280
What are you not telling me?
571
00:37:05,640 --> 00:37:08,141
I need... I need to
ask you for something.
572
00:37:08,142 --> 00:37:10,645
And it's the most...
573
00:37:20,187 --> 00:37:21,522
I need you to trust me.
574
00:37:24,492 --> 00:37:26,494
Of course I trust you.
575
00:37:30,998 --> 00:37:34,535
Am I ever going to be able
to understand what this is?
576
00:37:38,039 --> 00:37:40,041
I need you to trust me.
577
00:37:45,963 --> 00:37:46,964
Yes.
578
00:37:48,466 --> 00:37:49,967
I trust you.
579
00:37:53,437 --> 00:37:54,438
Is it...
580
00:37:55,439 --> 00:37:57,441
Tell me it's real.
581
00:38:02,563 --> 00:38:04,065
I mean us.
582
00:38:05,566 --> 00:38:07,151
Tell me it's real.
583
00:38:10,154 --> 00:38:11,539
Follow me.
584
00:38:13,040 --> 00:38:14,520
PRIEST: The vows
you're about to take
585
00:38:14,659 --> 00:38:19,162
are not to be taken without
careful thought and prayer.
586
00:38:19,163 --> 00:38:23,166
This love is not to be diminished
by difficult circumstances
587
00:38:23,167 --> 00:38:26,170
and it is only to be
dissolved by death.
588
00:38:28,172 --> 00:38:30,423
Do you have the rings?
589
00:38:30,424 --> 00:38:31,926
Yeah.
590
00:38:33,928 --> 00:38:35,012
(JULIA GIGGLING)
591
00:38:46,357 --> 00:38:47,658
Repeat after me.
592
00:38:54,532 --> 00:38:57,034
I, Julia Anne Meade...
593
00:38:58,035 --> 00:39:01,421
"I, Julia Anne Meade..."
594
00:39:01,422 --> 00:39:05,426
hereby take
Ethan Matthew Hunt...
595
00:39:05,926 --> 00:39:08,428
"...hereby take
Ethan Matthew Hunt..."
596
00:39:08,429 --> 00:39:11,431
to be my
lawfully wedded husband.
597
00:39:11,432 --> 00:39:14,435
"...to be my
lawfully wedded husband."
598
00:39:31,986 --> 00:39:33,486
Tomorrow may be the only time
we can predict
599
00:39:33,487 --> 00:39:35,372
where Owen Davian
is going to be.
600
00:39:35,373 --> 00:39:36,873
Charity event.
Vatican City.
601
00:39:36,874 --> 00:39:40,293
Our mission is to get in
and kidnap Davian.
602
00:39:40,294 --> 00:39:42,912
I don't know
why he's so happy.
603
00:39:42,913 --> 00:39:46,332
I did remind him that the
Vatican is the Vatican.
604
00:39:46,333 --> 00:39:50,303
A 109-acre sovereign state
in the middle of Rome,
605
00:39:50,304 --> 00:39:54,307
surrounded by a 60-foot wall,
which is monitored 247,
606
00:39:54,308 --> 00:39:56,727
with over 200 CCTV cameras.
607
00:39:57,728 --> 00:40:00,096
That's not even
what makes it a challenge.
608
00:40:00,097 --> 00:40:01,982
Getting Davian is good.
609
00:40:02,483 --> 00:40:04,984
But getting his buyers
is even better.
610
00:40:04,985 --> 00:40:08,855
If they realize he's been
grabbed, they'll disappear.
611
00:40:08,856 --> 00:40:10,857
I'm sorry,
what are you saying?
612
00:40:10,858 --> 00:40:12,358
No matter how we grab Davian,
613
00:40:12,359 --> 00:40:14,194
his clients are gonna know
he's been taken.
614
00:40:14,195 --> 00:40:17,198
No, they won't.
Access point is here.
615
00:40:17,698 --> 00:40:20,500
It's a one-way street
adjacent to the Vatican wall.
616
00:40:20,501 --> 00:40:24,504
I'll need 30 seconds.
And we'll need a truck.
617
00:40:24,505 --> 00:40:26,290
(TIRES SCREECHING)
618
00:40:28,426 --> 00:40:29,460
(MAN SHOUTING IN ITALIAN)
619
00:40:30,461 --> 00:40:32,847
(HORNS BLARING)
620
00:40:36,100 --> 00:40:38,602
(ARGUING IN ITALIAN)
621
00:40:51,565 --> 00:40:53,400
(ALL ARGUING)
622
00:41:00,958 --> 00:41:02,459
Now we've pissed off
every Italian in Rome,
623
00:41:02,460 --> 00:41:03,461
go do what you got to do.
624
00:41:03,961 --> 00:41:06,130
Don't forget the smoke.
Yeah.
625
00:41:08,466 --> 00:41:10,384
(SHOUTING IN ITALIAN)
626
00:41:30,738 --> 00:41:32,573
(SPEAKING ITALIAN)
627
00:41:48,038 --> 00:41:49,340
"Humpty Dumpty
sat on a wall."
628
00:41:50,257 --> 00:41:51,926
(PEOPLE CHATTERING)
629
00:41:52,843 --> 00:41:56,013
(SPEAKING ITALIAN)
630
00:42:07,525 --> 00:42:08,525
(CLICKING)
631
00:42:21,205 --> 00:42:23,207
(SPEAKING ITALIAN)
632
00:42:48,933 --> 00:42:50,434
(CHURCH BELLS TOLLING)
633
00:42:51,435 --> 00:42:52,937
(GREETING IN ITALIAN)
634
00:43:03,914 --> 00:43:07,283
LUTHER: Alpha team, this is
Bravo. Right on schedule.
635
00:43:07,284 --> 00:43:09,286
We should have breach in 60.
636
00:43:09,787 --> 00:43:12,755
Roger that.
Charlie team, report.
637
00:43:12,756 --> 00:43:14,917
DECLAN: Well, I don't have
anything to report, really.
638
00:43:18,379 --> 00:43:20,346
Except I think I should be
right on time.
639
00:43:20,347 --> 00:43:21,464
We'll be waiting for you.
640
00:43:21,465 --> 00:43:22,966
ETA two minutes.
641
00:43:22,967 --> 00:43:23,968
ETHAN: Roger that.
642
00:43:25,469 --> 00:43:27,471
(PEOPLE CHATTERING)
643
00:43:55,883 --> 00:43:57,523
Charlie team,
did you fire the tracer yet?
644
00:43:58,585 --> 00:44:00,087
Stand by.
645
00:44:01,588 --> 00:44:03,590
(PEOPLE CHATTERING)
646
00:44:14,435 --> 00:44:17,154
Firing the tracer. Now.
647
00:44:22,943 --> 00:44:25,779
LUTHER: Alpha, I'm in.
T minus two minutes.
648
00:44:26,196 --> 00:44:27,448
Roger that.
649
00:44:30,367 --> 00:44:31,702
Charlie team, I see you.
650
00:44:32,202 --> 00:44:34,337
I'm looping the security feed.
Stand by to move.
651
00:44:34,338 --> 00:44:35,839
Roger that.
652
00:44:37,675 --> 00:44:38,792
Video is looped. Go.
653
00:44:52,973 --> 00:44:55,275
Alpha team, catacomb video
taken care of?
654
00:44:55,726 --> 00:44:57,778
Taken care of.
We're good to go.
655
00:45:06,203 --> 00:45:07,537
Delta team, do you copy?
656
00:45:07,538 --> 00:45:09,539
ZHEN: All I do is copy.
657
00:45:09,540 --> 00:45:11,290
That's funny.
658
00:45:11,291 --> 00:45:12,909
Get ready
to move into position.
659
00:45:12,910 --> 00:45:14,410
I'm already there.
660
00:45:14,411 --> 00:45:15,412
Really?
661
00:45:18,048 --> 00:45:19,550
DECLAN: ETA 30 seconds.
662
00:45:20,050 --> 00:45:21,552
See you in 30.
663
00:45:31,178 --> 00:45:32,595
Alpha team
moving into position.
664
00:45:32,596 --> 00:45:34,098
Bravo standing by
for transmission.
665
00:45:36,600 --> 00:45:37,600
Transmitting.
666
00:45:41,105 --> 00:45:42,239
Got you.
667
00:45:56,453 --> 00:45:58,422
(SPEAKING ITALIAN)
668
00:46:05,712 --> 00:46:07,181
(DECLAN SHOUTING IN ITALIAN)
669
00:46:09,600 --> 00:46:11,602
(RADIO CHATTERING)
670
00:46:14,471 --> 00:46:15,572
(SPEAKING ITALIAN)
671
00:46:22,813 --> 00:46:24,815
(DECLAN SPEAKING ITALIAN)
672
00:46:53,927 --> 00:46:55,596
She made it.
673
00:46:57,931 --> 00:46:59,433
(MONSIGNOR SPEAKING ITALIAN)
674
00:47:16,950 --> 00:47:18,785
We have
a photo opportunity.
675
00:47:19,286 --> 00:47:21,954
ZHEN: Just give me the word.
I'm standing by.
676
00:47:21,955 --> 00:47:23,590
Delta, ready for upload.
677
00:47:40,390 --> 00:47:42,392
LUTHER: Delta team, download good.
678
00:47:53,871 --> 00:47:56,372
Listen, man, I didn't mean to
be so cavalier the other day
679
00:47:56,373 --> 00:47:57,957
about you getting engaged.
680
00:47:57,958 --> 00:48:00,878
I know that. Thanks.
681
00:48:03,497 --> 00:48:06,999
But a normal relationship isn't
viable for people like us.
682
00:48:07,000 --> 00:48:08,000
I don't agree with that.
683
00:48:08,001 --> 00:48:10,002
Then I'm smarter than you.
684
00:48:10,003 --> 00:48:12,172
I'm going up.
I agree with Luther.
685
00:48:12,673 --> 00:48:14,173
We can't have
real relationships.
686
00:48:14,174 --> 00:48:16,677
But you see, I love that.
687
00:48:41,501 --> 00:48:43,452
Twenty-three months.
That's as long as it'll last
688
00:48:43,453 --> 00:48:46,456
when you got the baggage we
do and the lifestyle we got.
689
00:48:46,957 --> 00:48:49,459
Really?
Yeah, really.
690
00:48:49,960 --> 00:48:52,346
Look at me. I know what
I'm talking about.
691
00:48:52,796 --> 00:48:55,715
And you know I know
what I'm talking about.
692
00:48:55,716 --> 00:48:57,217
(COMPUTER BEEPING)
693
00:49:04,024 --> 00:49:05,525
(CELL PHONE BEEPING)
694
00:49:06,026 --> 00:49:07,610
(MONSIGNOR CONTINUES SPEAKING)
695
00:49:07,611 --> 00:49:09,313
Wait here.
696
00:49:31,418 --> 00:49:32,302
ZHEN: Davian just picked up
a briefcase.
697
00:49:32,803 --> 00:49:34,303
We're going to have to move
sooner than we thought.
698
00:49:34,304 --> 00:49:35,806
Can you identify
who made the drop?
699
00:49:36,306 --> 00:49:38,307
Negative.
How close are you guys?
700
00:49:38,308 --> 00:49:40,310
We're just printing now.
701
00:49:59,946 --> 00:50:02,248
I'm not proud of it.
I'm not happy about it,
702
00:50:02,249 --> 00:50:03,750
but I've lived with women
a few times,
703
00:50:04,251 --> 00:50:06,252
and it doesn't ever
make it to two years.
704
00:50:06,253 --> 00:50:08,254
You can't.
Thanks for the advice,
705
00:50:08,255 --> 00:50:10,756
but it's different for me
than it is for you, you know?
706
00:50:10,757 --> 00:50:12,758
I'm not in the field anymore.
Oh, okay.
707
00:50:12,759 --> 00:50:15,262
Here's a retirement present.
708
00:50:18,265 --> 00:50:21,601
In our job, there's always going to
be something between you and a woman.
709
00:50:22,052 --> 00:50:23,052
Always.
710
00:50:23,053 --> 00:50:25,554
Luther, listen.
Dishonesty.
711
00:50:25,555 --> 00:50:28,058
A dishonesty
that poisons everything.
712
00:50:28,558 --> 00:50:30,059
I think I need
to tell you something...
713
00:50:30,060 --> 00:50:31,560
Stop talking.
714
00:50:31,561 --> 00:50:33,562
This isn't
about you, Ethan.
715
00:50:33,563 --> 00:50:37,566
And whoever this girl is, you're going
to end up messing up her life, too.
716
00:50:37,567 --> 00:50:39,069
Don't do it.
717
00:50:40,570 --> 00:50:43,073
Jules and I got
married two days ago.
718
00:50:45,575 --> 00:50:47,077
Congratulations.
719
00:50:48,078 --> 00:50:50,380
Thanks. Thanks.
720
00:50:55,502 --> 00:50:56,836
He's walking. I'm going in.
721
00:50:56,837 --> 00:50:58,305
ETHAN: Roger that.
722
00:50:59,306 --> 00:51:00,973
I'm on my way.
723
00:51:00,974 --> 00:51:02,476
(GASPS)
724
00:51:03,477 --> 00:51:04,977
(SPEAKING CANTONESE)
725
00:51:04,978 --> 00:51:07,480
Ma'am. I need you
to step back.
726
00:51:07,481 --> 00:51:09,482
No. It's fine.
It's fine. It's fine.
727
00:51:09,483 --> 00:51:11,984
I always spill red wine on
my white custom-made shirt.
728
00:51:11,985 --> 00:51:15,489
Okay. Step back. It's fine.
It's fine. Bathroom.
729
00:51:17,991 --> 00:51:19,442
Tell me you're on your way.
730
00:51:19,443 --> 00:51:21,328
I'm on the move.
731
00:51:30,087 --> 00:51:31,288
Move it. Come on.
732
00:51:34,841 --> 00:51:36,843
His bodyguards are
checking out the bathroom.
733
00:51:37,761 --> 00:51:39,262
I'm almost there.
734
00:52:20,337 --> 00:52:21,337
He's going in.
735
00:52:46,163 --> 00:52:47,531
(DAVIAN GRUNTING)
736
00:52:48,999 --> 00:52:51,584
Quiet. Read this.
737
00:52:51,585 --> 00:52:52,786
Slowly.
738
00:52:54,871 --> 00:52:55,872
Read it.
739
00:52:57,874 --> 00:53:01,377
"The pleasure
of Buzby's company"
740
00:53:01,378 --> 00:53:03,380
"is what I most enjoy."
741
00:53:04,881 --> 00:53:08,350
"He put a tack
on Miss Yancy's chair
742
00:53:08,351 --> 00:53:10,854
"when she called him
a horrible boy.
743
00:53:11,304 --> 00:53:14,440
DAVIAN: "At the end of the month
he was flinging two kittens"
744
00:53:14,441 --> 00:53:16,308
"across the width of the room."
745
00:53:16,309 --> 00:53:19,311
"I count on his schemes
to reveal the..."
746
00:53:19,312 --> 00:53:21,364
What the hell is this?
Finish.
747
00:53:23,650 --> 00:53:25,285
Alpha, you're about
to have a visitor.
748
00:53:25,702 --> 00:53:27,203
Finish!
749
00:53:27,204 --> 00:53:28,621
"...a way to
escape my gloom."
750
00:53:28,622 --> 00:53:29,823
LUTHER: Got it.
751
00:53:36,046 --> 00:53:38,464
ZHEN: Alpha, do you copy?
The guard's on his way.
752
00:53:38,465 --> 00:53:39,999
Delta, stall him.
I need more time.
753
00:53:40,000 --> 00:53:42,919
It's too late for that.
He's in the hallway.
754
00:53:51,678 --> 00:53:52,728
Sir, is everything all right?
755
00:53:52,729 --> 00:53:53,729
Everything is not all right.
756
00:53:53,730 --> 00:53:55,347
Voice mask
is still compiling.
757
00:53:55,348 --> 00:53:56,733
LUTHER: I need 30 seconds.
758
00:54:01,104 --> 00:54:02,104
Sir?
759
00:54:04,491 --> 00:54:05,992
(COUGHING)
760
00:54:10,113 --> 00:54:11,113
Sir?
761
00:54:18,922 --> 00:54:20,173
Six seconds, I'm uploading.
762
00:54:22,509 --> 00:54:23,842
LUTHER: A way to escape
my gloom.
763
00:54:23,843 --> 00:54:24,843
LUTHER: Okay. Go.
764
00:54:26,096 --> 00:54:28,131
I'm fine. Wait outside.
765
00:54:42,729 --> 00:54:44,147
See you in the sewer.
766
00:54:50,287 --> 00:54:51,955
(SPEAKING CANTONESE)
767
00:54:52,238 --> 00:54:53,238
She's sorry
about your shirt.
768
00:54:53,239 --> 00:54:55,658
That's no problem.
769
00:54:55,659 --> 00:54:56,826
(TRANSLATING)
770
00:54:58,628 --> 00:55:02,048
Her hotel has laundry service, and
she'll happily take care of it.
771
00:55:02,248 --> 00:55:03,966
You want to wash my shirt?
772
00:55:03,967 --> 00:55:06,086
What... What are we going to do while
we're waiting in your hotel room,
773
00:55:06,336 --> 00:55:07,496
and I'm not wearing my shirt?
774
00:55:11,925 --> 00:55:13,677
She'll think of something.
775
00:55:14,394 --> 00:55:16,145
She would like to drive.
776
00:55:16,146 --> 00:55:17,930
Follow me to the hotel.
777
00:55:17,931 --> 00:55:19,765
Sir, would you like us
to watch the case?
778
00:55:19,766 --> 00:55:20,767
No.
779
00:55:22,352 --> 00:55:24,187
Nice job.
Thank you.
780
00:55:32,862 --> 00:55:34,364
(DEVICE BEEPING)
781
00:55:39,703 --> 00:55:41,204
(BEEPING INTENSIFIES)
782
00:55:47,427 --> 00:55:48,928
(MONITOR BEEPING)
783
00:56:02,525 --> 00:56:04,811
What's up?
Nothing. What's up with you?
784
00:56:05,311 --> 00:56:06,396
Nothing.
785
00:56:24,748 --> 00:56:26,249
Blow the car.
786
00:56:28,251 --> 00:56:30,135
Oh. It's such a nice car.
787
00:56:30,136 --> 00:56:32,639
And yet, do it.
788
00:56:54,861 --> 00:56:56,862
MAN: Covered some hot spots
over in central Eurasia.
789
00:56:56,863 --> 00:56:59,865
I direct your attention to the third
satellite image in the series
790
00:56:59,866 --> 00:57:01,867
forwarded to us
by our friends...
791
00:57:01,868 --> 00:57:03,335
RECEPTIONIST: Mr. Musgrave to see you.
792
00:57:03,336 --> 00:57:04,838
Send him in.
793
00:57:06,706 --> 00:57:10,843
Ethan Hunt and his team just
grabbed Owen Davian in Rome.
794
00:57:10,844 --> 00:57:12,344
They're headed back now.
795
00:57:12,345 --> 00:57:14,847
I thought you should know.
796
00:57:14,848 --> 00:57:17,100
You were aware
of this operation?
797
00:57:18,968 --> 00:57:20,770
Yes, I was.
798
00:57:21,554 --> 00:57:23,022
Then good work.
799
00:57:27,026 --> 00:57:28,061
Thank you.
800
00:57:51,501 --> 00:57:53,001
(CLEARS THROAT)
801
00:57:53,002 --> 00:57:54,003
(COUGHS)
802
00:58:02,228 --> 00:58:04,731
You're dead, Mr. Davian.
803
00:58:08,985 --> 00:58:10,854
There were witnesses.
804
00:58:14,357 --> 00:58:16,493
That was you in the bathroom.
805
00:58:16,993 --> 00:58:18,660
Now, you're going to
tell us everything.
806
00:58:18,661 --> 00:58:21,163
Every buyer you've worked with.
Every organization.
807
00:58:21,164 --> 00:58:22,498
What the hell is your name?
808
00:58:22,499 --> 00:58:24,450
Names, contacts,
inventory lists.
809
00:58:24,951 --> 00:58:27,954
You have a, a wife, girlfriend?
810
00:58:29,956 --> 00:58:31,791
It's up to you
how this goes.
811
00:58:32,208 --> 00:58:35,093
Because you know
what I'm going to do next?
812
00:58:35,094 --> 00:58:37,596
I'm going to find her,
whoever she is,
813
00:58:37,597 --> 00:58:41,050
I'm going to find her,
and I'm going to hurt her.
814
00:58:44,437 --> 00:58:46,438
You were apprehended
carrying details
815
00:58:46,439 --> 00:58:49,725
of the location of something
code named the Rabbit's Foot.
816
00:58:49,726 --> 00:58:53,479
I'm going to make her bleed, and
cry, and call out your name.
817
00:58:53,780 --> 00:58:57,200
And you're not going to be
able to do shit. You know why?
818
00:58:58,651 --> 00:59:00,035
What is the Rabbit's Foot?
819
00:59:00,036 --> 00:59:02,154
Because you're going to be
this close to dead.
820
00:59:02,155 --> 00:59:03,655
And who is the buyer?
821
00:59:03,656 --> 00:59:08,243
And then I'm going to kill
you right in front of her.
822
00:59:08,244 --> 00:59:10,462
I'm going to ask you one
more time. What's your name?
823
00:59:10,463 --> 00:59:12,164
What is the Rabbit's Foot?
Who are you?
824
00:59:12,165 --> 00:59:13,582
And who is the buyer?
825
00:59:13,583 --> 00:59:15,584
You don't have any idea what
the hell is going on, do you?
826
00:59:15,585 --> 00:59:20,256
I mean, you saw what I did to your little
blonde friend at the factory, right?
827
00:59:23,259 --> 00:59:25,762
Well, that was nothing.
That was, uh,
828
00:59:27,764 --> 00:59:28,765
fun.
829
00:59:32,852 --> 00:59:34,354
That was fun.
830
00:59:48,668 --> 00:59:50,420
(ALARM BEEPING)
831
01:00:05,718 --> 01:00:07,520
What is the Rabbit's Foot?
832
01:00:14,694 --> 01:00:17,279
Ethan!
What is the Rabbit's Foot?
833
01:00:17,280 --> 01:00:19,031
LUTHER: Ethan, stop!
834
01:00:19,032 --> 01:00:20,617
What is it?
835
01:00:21,534 --> 01:00:23,702
LUTHER: Don't do it!
836
01:00:23,703 --> 01:00:26,289
Ethan!
What is the Rabbit's Foot?
837
01:00:28,625 --> 01:00:29,658
You tell me!
838
01:00:29,659 --> 01:00:31,627
Ethan, stop! Don't do it.
839
01:00:31,628 --> 01:00:33,879
This isn't you, man!
This isn't you!
840
01:00:33,880 --> 01:00:36,499
We can use him, Ethan!
You know that!
841
01:00:43,056 --> 01:00:44,641
No, Ethan! Don't do it!
842
01:00:46,643 --> 01:00:48,061
Please, stop!
843
01:00:58,071 --> 01:00:59,572
(GROANING)
844
01:01:06,663 --> 01:01:08,164
(PANTING)
845
01:01:19,459 --> 01:01:21,510
What I'm selling,
846
01:01:21,511 --> 01:01:23,513
And who I'm selling to
847
01:01:26,516 --> 01:01:29,519
is the last thing you
should be concerned about,
848
01:01:32,021 --> 01:01:33,523
Ethan.
849
01:02:31,697 --> 01:02:35,283
LUTHER: Ethan, we got it.
Lindsey's microdot.
850
01:02:35,284 --> 01:02:37,286
It's a video file.
851
01:02:41,257 --> 01:02:44,377
Ethan, I don't know what they've told
you. I don't know what you think.
852
01:02:44,877 --> 01:02:46,378
Just listen to me.
853
01:02:46,379 --> 01:02:48,880
Brassel sent me to Germany
to surveil an exchange,
854
01:02:48,881 --> 01:02:51,266
to ID a man
named Owen Davian.
855
01:02:51,267 --> 01:02:53,802
I tagged his phone, and I
intercepted a transmission.
856
01:02:53,803 --> 01:02:57,305
I traced the call through the IMF
network, and this is what came up.
857
01:02:57,306 --> 01:03:01,393
The call to Davian
came from Brassel's office.
858
01:03:01,394 --> 01:03:02,644
It's Brassel.
859
01:03:02,645 --> 01:03:04,529
I think he's working
with Davian.
860
01:03:04,530 --> 01:03:06,399
I think I'm being set up...
861
01:03:10,536 --> 01:03:12,288
(MAN SCREAMING)
862
01:03:14,791 --> 01:03:16,375
(TIRES SCREECHING)
863
01:03:20,663 --> 01:03:21,914
LUTHER: Ethan!
864
01:03:54,492 --> 01:03:56,609
MAN 1: You all right?
865
01:03:56,610 --> 01:03:58,913
(PEOPLE CLAMORING)
866
01:04:03,668 --> 01:04:05,670
MAN 2: Someone call for help!
867
01:04:06,704 --> 01:04:09,123
Does anyone
have a cell phone?
868
01:04:15,296 --> 01:04:16,797
(JET ROARING)
869
01:04:42,540 --> 01:04:44,625
Everybody, get down!
870
01:04:44,909 --> 01:04:47,995
Get down! Get down, get down!
Everybody, get down!
871
01:05:00,341 --> 01:05:02,143
(MACHINE GUNS FIRING)
872
01:05:02,977 --> 01:05:04,427
(SCREAMS)
873
01:05:04,428 --> 01:05:05,729
There's a woman down.
874
01:05:05,730 --> 01:05:07,064
I see her.
875
01:05:24,498 --> 01:05:26,450
Get down!
Get down! Stay down!
876
01:05:26,835 --> 01:05:27,835
(PEOPLE SCREAMING)
877
01:05:27,836 --> 01:05:30,620
Everybody, get down!
Get down! Stay down!
878
01:05:30,621 --> 01:05:32,006
Get down!
879
01:05:35,259 --> 01:05:36,761
Open up!
880
01:05:37,044 --> 01:05:38,429
Open up! I need the prisoner!
881
01:05:38,763 --> 01:05:39,764
(GUN FIRING)
882
01:05:55,362 --> 01:05:57,114
WOMAN: Oh, my God!
883
01:05:57,398 --> 01:05:59,483
It's really bleeding.
Don't leave me, okay?
884
01:05:59,900 --> 01:06:01,951
Don't worry.
I'm right here.
885
01:06:01,952 --> 01:06:03,988
Ethan, there's a G36
in the truck!
886
01:06:04,455 --> 01:06:05,539
I know! I know!
887
01:06:17,802 --> 01:06:20,171
(COMMANDO SHOUTING)
888
01:06:35,903 --> 01:06:38,489
(SPEAKING GERMAN)
889
01:06:46,614 --> 01:06:48,833
Ethan! Get out of the truck!
890
01:06:56,423 --> 01:06:57,758
Ethan, move!
891
01:07:26,904 --> 01:07:28,989
(RADIO CHATTERING)
892
01:07:36,497 --> 01:07:38,299
(COMMANDO SPEAKING GERMAN)
893
01:08:25,095 --> 01:08:26,380
(GRUNTING)
894
01:08:41,562 --> 01:08:43,063
(COCKING GUN)
895
01:08:51,405 --> 01:08:52,906
(GUN CLICKS)
896
01:09:05,419 --> 01:09:06,419
(TELEPHONE RINGING)
897
01:09:08,138 --> 01:09:10,391
Hello? Rick, this is Ethan.
Is Julia home?
898
01:09:10,724 --> 01:09:13,810
Hey, man. Hey, look, I hope you're
not mad I'm here. It's just...
899
01:09:13,811 --> 01:09:15,261
Rick, I'm not mad.
Is Julia home?
900
01:09:15,262 --> 01:09:17,481
I tried her cell phone,
and there was no answer.
901
01:09:17,982 --> 01:09:19,482
Uh, no. Sorry.
902
01:09:19,483 --> 01:09:21,284
Hey, did your, uh...
Did your friend find you?
903
01:09:23,103 --> 01:09:24,604
Which friend?
904
01:09:24,605 --> 01:09:27,107
RICK: Uh, I... I don't know.
Just some English guy.
905
01:09:29,610 --> 01:09:31,611
Rick, what did you tell him?
906
01:09:31,612 --> 01:09:33,613
Look, it's all good, man. I told
him I didn't know where you were,
907
01:09:33,614 --> 01:09:37,117
and Julia might, and he should
just try her at the hospital.
908
01:09:39,203 --> 01:09:40,203
Hello?
909
01:09:46,460 --> 01:09:47,821
All right,
see you tomorrow, Sally.
910
01:09:47,961 --> 01:09:49,121
All right. Good night, honey.
911
01:09:52,016 --> 01:09:53,550
(DIALLING)
912
01:09:56,437 --> 01:09:59,078
(ON ANSWERING MACHINE) Hi. It's
Julia. Please leave me a message...
913
01:10:00,307 --> 01:10:01,608
(ELEVATOR BELL DINGS)
914
01:10:06,647 --> 01:10:08,281
NEWSCASTER: At 4:00 today,
915
01:10:08,282 --> 01:10:10,616
the Chesapeake Bay Bridge
is closed in both directions.
916
01:10:10,617 --> 01:10:12,618
Sixth floor.
Sally, this is Ethan.
917
01:10:12,619 --> 01:10:14,488
I need to talk to Julia.
SALLY: Hey, honey.
918
01:10:14,872 --> 01:10:16,592
She just went downstairs.
I'll transfer you.
919
01:10:26,383 --> 01:10:27,968
(TELEPHONE RINGING)
920
01:10:37,561 --> 01:10:38,562
Damn it!
921
01:10:39,646 --> 01:10:40,730
Excuse me.
922
01:10:40,731 --> 01:10:42,932
I was wondering if you knew where
I might find this patient.
923
01:10:42,933 --> 01:10:45,936
Probably not.
But I'll know who can.
924
01:10:50,941 --> 01:10:52,493
What's that?
925
01:10:55,696 --> 01:10:57,498
(CLATTERING)
926
01:11:07,841 --> 01:11:10,259
(PANTING) Sally.
Where's Julia?
927
01:11:10,260 --> 01:11:12,712
Where's Julia?
I... I think she left.
928
01:11:12,713 --> 01:11:15,048
Have you tried
the east building?
929
01:11:21,688 --> 01:11:23,439
Has Julia left yet?
I haven't seen her.
930
01:11:23,440 --> 01:11:25,975
Mike, Mike, Mike. Have you
seen Julia? Hey, you okay?
931
01:11:25,976 --> 01:11:27,561
Have you seen Julia?
No.
932
01:11:28,278 --> 01:11:30,229
(SIREN WAILING)
933
01:11:30,230 --> 01:11:31,981
(CAR HORN BLARING)
934
01:11:31,982 --> 01:11:33,700
WOMAN: Watch it, buddy!
935
01:11:39,623 --> 01:11:40,824
(CELL PHONE RINGING)
936
01:11:44,294 --> 01:11:45,795
Jules?
937
01:11:45,796 --> 01:11:47,296
DAVIAN: You hung me
outside of an airplane.
938
01:11:47,297 --> 01:11:48,817
You can always tell
someone's character
939
01:11:49,299 --> 01:11:51,801
by the way they treat those
they don't need to treat well.
940
01:11:51,802 --> 01:11:55,555
If you hurt her, I swear...
Don't threaten me. Just don't.
941
01:11:55,556 --> 01:11:59,675
The briefcase I picked up in
Rome, the one you took from me,
942
01:11:59,676 --> 01:12:01,811
contains the location
of the Rabbit's Foot.
943
01:12:01,812 --> 01:12:03,846
You're going to get it
and bring it to me.
944
01:12:03,847 --> 01:12:05,348
The Rabbit's Foot.
945
01:12:05,349 --> 01:12:08,068
Ethan, you had a watch
last time I saw you.
946
01:12:08,569 --> 01:12:11,187
You have 48 hours,
starting on my mark.
947
01:12:11,188 --> 01:12:12,688
Wait, wait, wait.
948
01:12:12,689 --> 01:12:14,825
Now, call me at this number
when you have it.
949
01:12:14,942 --> 01:12:17,277
Just... Just wait. Julia's
life for the Rabbit's Foot.
950
01:12:17,778 --> 01:12:18,996
You have 48 hours,
or she dies.
951
01:12:19,329 --> 01:12:21,164
Wait! Wait. Wait.
952
01:12:21,165 --> 01:12:22,332
(TIRES SCREECHING)
953
01:12:25,752 --> 01:12:28,120
MAN ON RADIO: Condition 1-116.
All units on scene.
954
01:12:28,121 --> 01:12:29,923
We need you
to come with us.
955
01:12:30,424 --> 01:12:32,292
Just...
Pete, what the hell is this?
956
01:12:32,759 --> 01:12:35,461
Sorry about that, Mr. Hunt.
We were told to bring you in.
957
01:12:35,462 --> 01:12:37,797
Okay.
Get ready to transport.
958
01:12:37,798 --> 01:12:39,432
Whoa. Just...
Hey. Just not right now.
959
01:12:39,433 --> 01:12:41,767
Just tell them you came and
that... PETE: Ethan. Get in.
960
01:12:41,768 --> 01:12:43,008
We don't want
to use force here,
961
01:12:43,270 --> 01:12:45,555
and you know we will.
Ethan, get in.
962
01:12:45,556 --> 01:12:47,558
Tell them that you came here...
PETE: Ethan!
963
01:12:48,058 --> 01:12:50,227
And that I
left already, okay?
964
01:12:55,032 --> 01:12:56,449
Freeze!
965
01:12:56,450 --> 01:12:59,653
PETE: Ethan, stop!
Stop, Ethan!
966
01:13:06,877 --> 01:13:08,245
(GRUNTS)
967
01:13:13,383 --> 01:13:15,385
AGENT: Yeah. Get his hands.
968
01:13:18,388 --> 01:13:19,756
(HANDCUFFS SNAPPING)
969
01:13:41,578 --> 01:13:43,079
(SIGHS)
970
01:13:43,080 --> 01:13:46,449
I reviewed the transcript
of your Berlin operation.
971
01:13:46,450 --> 01:13:48,367
It's very interesting.
972
01:13:48,368 --> 01:13:50,369
It seems that Agent Farris
had some information
973
01:13:50,370 --> 01:13:53,873
she wished to share with you
but not with this agency.
974
01:13:53,874 --> 01:13:55,841
Something you
failed to report.
975
01:13:55,842 --> 01:13:58,712
You ordered the Vatican operation
without proper approvals.
976
01:13:59,212 --> 01:14:01,597
That mission resulted
in a catastrophic attack.
977
01:14:01,598 --> 01:14:03,350
And then you fled the scene.
978
01:14:03,634 --> 01:14:07,137
Now, I am not
a stranger to disrespect.
979
01:14:07,638 --> 01:14:10,556
You don't get to where I am
without developing a thick skin.
980
01:14:10,557 --> 01:14:13,059
But what I won't stand for,
981
01:14:13,060 --> 01:14:16,562
what I will lose sleep over,
and I love my sleep,
982
01:14:16,563 --> 01:14:20,066
is the idea of an irresponsible
rogue agent working in my office.
983
01:14:20,067 --> 01:14:24,071
So I'm going to slow things
way down here.
984
01:14:28,041 --> 01:14:29,042
You can look at me
985
01:14:29,543 --> 01:14:32,545
with those judgmental,
incriminating eyes all you want,
986
01:14:32,546 --> 01:14:34,547
but I bullshit you not.
987
01:14:34,548 --> 01:14:38,051
I will bleed on the flag to
make sure the stripes stay red.
988
01:14:57,154 --> 01:14:59,690
I don't know
what to say to you.
989
01:15:00,691 --> 01:15:03,577
Brassel's right.
You're out of control.
990
01:15:05,078 --> 01:15:07,947
Look at me.
991
01:15:07,948 --> 01:15:12,202
Ethan, at least show me the courtesy of
looking at me when I'm talking to you.
992
01:15:18,959 --> 01:15:20,377
(INAUDIBLE)
993
01:15:25,682 --> 01:15:27,050
It's just, uh...
994
01:15:29,436 --> 01:15:30,437
This is
995
01:15:31,438 --> 01:15:33,190
so disappointing.
996
01:15:33,774 --> 01:15:35,158
(INAUDIBLE)
997
01:15:42,065 --> 01:15:45,619
I wish there was, uh, something
I could do to help you, but...
998
01:15:51,208 --> 01:15:52,793
Take him to the holding cell.
999
01:16:34,918 --> 01:16:36,086
(GRUNTING)
1000
01:16:48,715 --> 01:16:50,100
(ALARM BLARING)
1001
01:17:06,983 --> 01:17:08,451
No, I'm on it.
1002
01:17:08,452 --> 01:17:10,453
Yes, sir. There's no need to
panic. I'll get him back.
1003
01:17:10,454 --> 01:17:11,455
Sir? Ethan Hunt...
1004
01:17:11,955 --> 01:17:13,456
I know what happened.
Give me the radio.
1005
01:17:13,457 --> 01:17:15,792
This is Director Brassel. Ethan Hunt
is attempting to escape the building.
1006
01:17:16,293 --> 01:17:18,127
He's in the west cargo elevator.
He must be stopped.
1007
01:17:18,128 --> 01:17:21,080
I want Mendoza and Graham in
the situation room right away.
1008
01:17:21,081 --> 01:17:23,048
I'm having the building
surrounded, sir.
1009
01:17:23,049 --> 01:17:24,050
I've got units posted
at all the entrances.
1010
01:17:24,551 --> 01:17:26,051
ETHAN: (IMITATING BRASSEL)
This is Brassel again.
1011
01:17:26,052 --> 01:17:28,053
I'm ordering a code-six
lockdown. I repeat.
1012
01:17:28,054 --> 01:17:30,340
It's Hunt.
I know it's Hunt.
1013
01:17:32,392 --> 01:17:34,894
Hunt was flagged
on sub-basement nine.
1014
01:17:34,895 --> 01:17:38,731
I want all security personnel
down there now.
1015
01:17:38,732 --> 01:17:40,733
Security channel's jammed.
1016
01:17:40,734 --> 01:17:43,436
Hunt must be holding down
the transmit button.
1017
01:17:58,585 --> 01:18:00,786
(SISTER SLEDGE PLAYI
NG WE ARE FAMILYON STEREO)
1018
01:18:00,787 --> 01:18:03,373
♪ We are family ♪
1019
01:18:04,875 --> 01:18:07,376
♪ I got all my sisters ♪
♪ with me ♪
1020
01:18:07,377 --> 01:18:08,628
You've got to be kidding me.
1021
01:18:08,929 --> 01:18:11,298
♪ We are family ♪
1022
01:18:13,150 --> 01:18:15,434
♪ Get up everybody ♪
♪ and sing ♪
1023
01:18:15,435 --> 01:18:17,437
(CAR HORN BLARING)
1024
01:18:19,723 --> 01:18:22,725
WOMAN ON PA: Last call for
flight 1162 for Helsinki,
1025
01:18:22,726 --> 01:18:24,227
now boarding at gate 46.
1026
01:18:27,230 --> 01:18:30,032
Final call for Mr. Bower.
Final call for Mr. Bower.
1027
01:18:30,033 --> 01:18:32,535
Please come to gate 4.
1028
01:18:32,536 --> 01:18:35,321
- WOMAN: Mr. Pavel Sobo...
- Sobotka. ETHAN: Sobotka.
1029
01:18:35,322 --> 01:18:36,822
Sobotka. Okay.
1030
01:18:36,823 --> 01:18:38,325
And you're flying
to Shanghai?
1031
01:18:39,826 --> 01:18:42,127
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
1032
01:18:42,128 --> 01:18:43,963
I don't speak Czech.
I'm sorry.
1033
01:18:43,964 --> 01:18:45,881
Let's see
about your flight.
1034
01:18:45,882 --> 01:18:46,882
Okay.
1035
01:18:46,883 --> 01:18:49,052
Okay.
Okay.
1036
01:18:52,556 --> 01:18:54,057
(CHIRPING)
1037
01:19:15,078 --> 01:19:16,580
(PEOPLE CHATTERING)
1038
01:20:16,890 --> 01:20:18,892
(FOOTSTEPS APPROACHING)
1039
01:20:24,814 --> 01:20:25,815
(GRUNTING)
1040
01:20:27,317 --> 01:20:28,985
Don't kill me.
1041
01:20:30,487 --> 01:20:31,488
I'm sorry.
1042
01:20:33,156 --> 01:20:34,658
I'm sorry.
1043
01:20:36,159 --> 01:20:39,695
Musgrave told us about Julia.
We're here to help.
1044
01:20:39,696 --> 01:20:41,937
DECLAN: To get your wife,
you'll need the Rabbit's Foot.
1045
01:20:42,248 --> 01:20:44,249
According to the plans
from Davian's briefcase,
1046
01:20:44,250 --> 01:20:47,504
it's in a laboratory on the 56th
floor of the Hengshan Lu Building.
1047
01:20:47,871 --> 01:20:49,672
Which is a nightmare for
just about every reason.
1048
01:20:49,673 --> 01:20:53,209
LUTHER: They're a Chinese military
contractor. We have no pull, no details.
1049
01:20:53,710 --> 01:20:55,210
The good news is,
whatever it is,
1050
01:20:55,211 --> 01:20:57,546
the Rabbit Foot's small,
so we can steal it.
1051
01:20:57,547 --> 01:21:01,300
The bad news,
we got to steal it.
1052
01:21:01,301 --> 01:21:03,803
From a thief's point of view,
this is worst-case scenario.
1053
01:21:04,304 --> 01:21:06,305
The security guards
are all privately-contracted
1054
01:21:06,306 --> 01:21:07,807
former
People's Liberation Army.
1055
01:21:08,108 --> 01:21:10,068
The only access to the lab
is by private elevator.
1056
01:21:10,477 --> 01:21:12,945
And that can only be activated
by persons inside the lab.
1057
01:21:12,946 --> 01:21:15,781
All of it surveilled by security
cameras within the building.
1058
01:21:15,782 --> 01:21:18,817
What about the roof?
1059
01:21:18,818 --> 01:21:21,321
Four guards full time.
Two on each rooftop.
1060
01:21:21,821 --> 01:21:23,372
LUTHER: Langley was a
cakewalk compared to this.
1061
01:21:23,373 --> 01:21:25,709
That's the one.
1062
01:21:26,076 --> 01:21:27,794
How tall is that building?
DECLAN: Why?
1063
01:21:28,294 --> 01:21:30,379
It's 162 meters
at the highest point.
1064
01:21:30,380 --> 01:21:32,915
What about that, the building on
the left? How tall is that one?
1065
01:21:32,916 --> 01:21:34,416
Says 226 meters.
1066
01:21:34,417 --> 01:21:37,302
226. Distance
between the buildings?
1067
01:21:37,303 --> 01:21:39,222
47.55 meters across.
1068
01:21:55,905 --> 01:21:57,439
Ethan?
1069
01:21:57,440 --> 01:22:00,326
That's good.
I think it's tall enough.
1070
01:22:01,528 --> 01:22:03,028
For what?
1071
01:22:03,029 --> 01:22:04,030
A fulcrum.
1072
01:22:06,082 --> 01:22:08,784
Oh, y-y-you're gonna swing...
N-No, no, no, no. Wait, wait.
1073
01:22:08,785 --> 01:22:10,286
You could bounce
right off the roof.
1074
01:22:10,587 --> 01:22:11,837
Yes, I could.
1075
01:22:11,838 --> 01:22:13,789
Even if you made it to the
rooftop, took out the guards,
1076
01:22:13,790 --> 01:22:15,291
and got the Rabbit's Foot, you
can't just walk out of the lobby.
1077
01:22:15,792 --> 01:22:17,509
What's your exit?
1078
01:22:17,510 --> 01:22:19,128
Base-jump off the top.
I need a chute.
1079
01:22:19,129 --> 01:22:21,630
Even at 162, you're pushing
minimum height for a jump.
1080
01:22:21,631 --> 01:22:23,298
Chute opens any lower than
that and you're dead.
1081
01:22:23,299 --> 01:22:24,299
DECLAN: What are you going to do?
1082
01:22:24,300 --> 01:22:26,385
Land in the middle of Shanghai
and hope no one notices?
1083
01:22:26,386 --> 01:22:27,719
Central Park's
two blocks away.
1084
01:22:27,720 --> 01:22:29,721
Wait, wait, Ethan, I'm not
saying I have a better idea,
1085
01:22:29,722 --> 01:22:32,391
but there's a point
where bold becomes stupid.
1086
01:22:32,392 --> 01:22:34,832
Now, we don't even know what this
thing is, and you're talking
1087
01:22:35,195 --> 01:22:37,896
about handing it over to a guy who
provides terrorists with information.
1088
01:22:37,897 --> 01:22:39,699
Luther, of course I'm not suggesting
that we just hand it over.
1089
01:22:40,200 --> 01:22:41,200
We're going to tag
the Rabbit's Foot
1090
01:22:41,201 --> 01:22:43,202
so we can trace it
and know where it is.
1091
01:22:43,203 --> 01:22:46,205
Now, you know we can get that gear
here. I just deliver it myself.
1092
01:22:46,206 --> 01:22:49,208
We contact Musgrave, have the
IMF trace a tag, order a raid,
1093
01:22:49,209 --> 01:22:50,876
get the Rabbit's Foot back,
grab Davian.
1094
01:22:50,877 --> 01:22:53,630
Now, if I get out with Julia,
we win.
1095
01:22:54,998 --> 01:22:56,499
If I don't, then, uh...
1096
01:23:03,006 --> 01:23:06,009
Look, then she's dead anyway.
And so am I.
1097
01:23:07,010 --> 01:23:08,510
You know?
1098
01:23:08,511 --> 01:23:12,682
Goddamn it, it's 8:11,
it's 8:12.
1099
01:23:15,185 --> 01:23:18,688
And we have two hours
before they kill my wife.
1100
01:23:19,189 --> 01:23:21,191
Are you in or not?
1101
01:23:28,665 --> 01:23:30,667
Of course we're in.
1102
01:24:02,866 --> 01:24:04,400
LUTHER: You got 18 minutes.
1103
01:24:06,903 --> 01:24:08,904
You're going to
make it over there.
1104
01:24:08,905 --> 01:24:12,407
You're going to find the Rabbit's
Foot, get back to the roof,
1105
01:24:12,408 --> 01:24:14,409
radio me when you're ready
to make the jump,
1106
01:24:14,410 --> 01:24:16,913
and we're going to
come get you.
1107
01:24:17,914 --> 01:24:19,415
Thank you for coming.
1108
01:24:20,416 --> 01:24:21,918
That's my job.
1109
01:24:58,121 --> 01:24:59,539
Batter up.
1110
01:25:16,022 --> 01:25:17,523
(GUARD SHOUTING)
1111
01:25:19,809 --> 01:25:21,728
(SHOUTING IN MANDARIN)
1112
01:25:27,116 --> 01:25:30,286
Oh, yeah. They're freaking out.
Hit them again.
1113
01:26:40,807 --> 01:26:42,275
(GRUNTS)
1114
01:27:05,214 --> 01:27:06,214
Okay.
1115
01:27:07,550 --> 01:27:09,000
LUTHER ON RADIO: He made it.
1116
01:27:09,001 --> 01:27:10,503
He made it.
1117
01:27:13,506 --> 01:27:15,258
I knew he'd make it.
1118
01:27:29,822 --> 01:27:32,492
I'm going in.
I'll be out in five minutes.
1119
01:27:40,867 --> 01:27:43,168
It's been 12 minutes.
He's got five minutes left.
1120
01:27:43,169 --> 01:27:46,755
If he doesn't call
Davian in five minutes, Julia's dead.
1121
01:27:46,756 --> 01:27:48,257
LUTHER: Anything?
1122
01:27:50,042 --> 01:27:51,042
Negative.
1123
01:27:51,127 --> 01:27:52,961
DECLAN: How about you?
Any good news?
1124
01:27:52,962 --> 01:27:54,547
No, nothing.
1125
01:27:55,047 --> 01:27:56,549
Come on, Ethan.
1126
01:27:59,852 --> 01:28:01,471
(MUMBLING)
1127
01:28:05,358 --> 01:28:06,809
What is that?
1128
01:28:12,315 --> 01:28:16,285
When I was little I had a cat, and
he used to run away all the time.
1129
01:28:17,787 --> 01:28:21,407
And it's just a prayer
I'd say to bring him home.
1130
01:28:22,909 --> 01:28:26,161
Teach it to me.
1131
01:28:26,162 --> 01:28:28,843
ETHAN: I've got the Rabbit's Foot,
but I can't make it to the roof.
1132
01:28:29,048 --> 01:28:31,750
What the hell do you mean you can't
make it to the roof? Where are you?
1133
01:28:31,751 --> 01:28:33,836
Look up! Look up, look up!
1134
01:28:36,672 --> 01:28:38,808
Oh, shit.
He's way too low.
1135
01:28:43,896 --> 01:28:45,731
(MACHINE GUN FIRING)
1136
01:28:55,691 --> 01:28:57,193
(HORN BLARING)
1137
01:29:24,887 --> 01:29:26,772
(ETHAN SCREAMS)
1138
01:29:44,073 --> 01:29:45,407
(GRUNTING)
1139
01:29:45,408 --> 01:29:46,993
(TRUCK HORN BLARING)
1140
01:29:48,628 --> 01:29:50,413
(TRUCK TIRES SCREECHING)
1141
01:30:14,186 --> 01:30:15,855
(PEOPLE CHATTERING)
1142
01:30:25,998 --> 01:30:27,917
(TIRES SCREECHING)
1143
01:30:29,252 --> 01:30:32,537
Ethan! Get in! They're coming!
Who?
1144
01:30:32,538 --> 01:30:35,258
Building security,
and they're pissed.
1145
01:30:37,593 --> 01:30:39,462
Okay. Go, go, go, go.
1146
01:30:46,636 --> 01:30:49,020
How much time you got left?
1147
01:30:49,021 --> 01:30:50,940
Less than two minutes.
1148
01:30:55,561 --> 01:30:56,861
(CELL PHONE BEEPING)
1149
01:30:56,862 --> 01:31:00,232
You gotta get us out of here.
I lost the signal.
1150
01:31:02,902 --> 01:31:04,787
You okay?
Not yet.
1151
01:31:13,129 --> 01:31:14,210
(DIALLING)
Come on. Come on.
1152
01:31:21,804 --> 01:31:23,305
I don't have a signal.
I don't have a signal.
1153
01:31:23,306 --> 01:31:24,546
I'm on it. I'm on it.
I'm on it!
1154
01:31:31,597 --> 01:31:33,064
(GRUNTS)
1155
01:31:33,065 --> 01:31:34,150
Zhen!
1156
01:31:35,017 --> 01:31:36,318
(PANTING)
1157
01:31:36,319 --> 01:31:37,852
Damn it. I'm sorry.
1158
01:31:37,853 --> 01:31:39,155
(GUN FIRING)
1159
01:31:45,995 --> 01:31:48,113
Put pressure on it.
1160
01:31:48,114 --> 01:31:49,998
Tell me when
you get a signal.
1161
01:31:49,999 --> 01:31:51,283
What are you doing?
1162
01:32:10,519 --> 01:32:11,804
I got a signal!
1163
01:32:16,442 --> 01:32:17,442
Hit redial.
1164
01:32:19,612 --> 01:32:22,564
DAVIAN: You only had five seconds
left. Do you realize that?
1165
01:32:22,565 --> 01:32:25,283
The Rabbit's Foot. I have it.
1166
01:32:25,284 --> 01:32:29,372
The train yard at Dunan Zhong
Lu. Wait for me there. Alone.
1167
01:32:31,323 --> 01:32:32,324
(CELL PHONE RINGING)
1168
01:32:32,825 --> 01:32:34,325
Yeah?
ETHAN: Go secure.
1169
01:32:34,326 --> 01:32:35,327
We are.
1170
01:32:36,328 --> 01:32:38,330
I have the Rabbit's Foot.
1171
01:32:38,831 --> 01:32:40,750
You okay?
I'm tagging it now.
1172
01:32:43,753 --> 01:32:46,221
You need to run a trace. Make
sure we have eyes on this thing.
1173
01:32:46,222 --> 01:32:49,341
What's the tag?
6-3-9-6-4-1.
1174
01:32:50,309 --> 01:32:51,309
Got it.
1175
01:32:54,013 --> 01:32:55,730
I see you on
Luang Tao Lu Road.
1176
01:32:55,731 --> 01:32:57,015
If you don't hear
from me in eight hours,
1177
01:32:57,016 --> 01:32:59,267
you send an army
after this thing.
1178
01:32:59,268 --> 01:33:01,103
Good luck.
You, too.
1179
01:33:08,411 --> 01:33:10,412
- BRASSEL: Mr. Musgrave.
- MUSGRAVE: Yeah.
1180
01:33:10,413 --> 01:33:12,773
BRASSEL: It's come to my attention
that yesterday afternoon
1181
01:33:12,915 --> 01:33:14,916
you sent a team
to the Far East.
1182
01:33:14,917 --> 01:33:16,918
We received intel
that Hadaam Saleen Bahar
1183
01:33:16,919 --> 01:33:18,420
was en route to Shanghai.
1184
01:33:18,421 --> 01:33:20,922
Hadaam Saleen Bahar.
That's right.
1185
01:33:20,923 --> 01:33:22,924
You know what I'd love?
I'd love to see that intel.
1186
01:33:22,925 --> 01:33:23,926
I'll be in my office.
1187
01:33:24,427 --> 01:33:25,428
Yes, sir.
1188
01:33:37,890 --> 01:33:39,390
ETHAN: Thanks again.
1189
01:33:39,391 --> 01:33:41,894
I'll see you back home.
1190
01:33:42,394 --> 01:33:43,896
Ethan.
1191
01:33:44,897 --> 01:33:47,900
You know they probably
plan to kill you both.
1192
01:33:49,902 --> 01:33:51,904
Then I won't
see you back home.
1193
01:33:53,405 --> 01:33:54,907
Better get back.
1194
01:34:42,037 --> 01:34:44,290
Drink it. No questions.
1195
01:35:47,987 --> 01:35:49,572
Good morning.
1196
01:35:54,276 --> 01:35:55,361
(SCREAMS)
1197
01:36:02,534 --> 01:36:03,869
(JULIA WHIMPERING)
1198
01:36:05,337 --> 01:36:07,705
Jules.
1199
01:36:07,706 --> 01:36:10,458
We've put an explosive charge
in your head.
1200
01:36:10,459 --> 01:36:11,961
Does that sound familiar?
1201
01:36:12,461 --> 01:36:13,511
(COCKING GUN)
1202
01:36:13,512 --> 01:36:15,848
The Rabbit's Foot.
Where is it?
1203
01:36:16,348 --> 01:36:18,467
I gave it to you.
1204
01:36:18,968 --> 01:36:20,936
Now, I'm going to count to 10
1205
01:36:21,303 --> 01:36:24,974
and you're going to tell me
where the Rabbit's Foot is
1206
01:36:26,308 --> 01:36:27,559
or she dies.
1207
01:36:52,751 --> 01:36:56,255
Seems we have a lot
to talk about. Don't we?
1208
01:36:58,474 --> 01:36:59,557
(GUN FIRING)
1209
01:36:59,558 --> 01:37:01,142
Do you think I'm playing?
Son of a bitch!
1210
01:37:01,143 --> 01:37:03,728
Do you think I'm playing?
You don't think I'll do it?
1211
01:37:03,729 --> 01:37:04,929
Where is it?
1212
01:37:04,930 --> 01:37:06,314
Look at me.
Where the hell is it?
1213
01:37:06,315 --> 01:37:07,849
Look at me. Stay with me.
Seven!
1214
01:37:07,850 --> 01:37:09,970
I am going to kill you. I swear to God
I'm going to...
1215
01:37:10,319 --> 01:37:11,987
Eight!
No, please.
1216
01:37:13,689 --> 01:37:17,742
Please. Don't do this.
Just let her go.
1217
01:37:17,743 --> 01:37:21,245
I promise you.
I promise you.
1218
01:37:21,246 --> 01:37:25,116
I can figure out how to
get whatever... Nine.
1219
01:37:25,117 --> 01:37:28,169
Listen to me. I want to help
you get whatever you want.
1220
01:37:28,170 --> 01:37:30,338
But you got to do
what's right.
1221
01:37:30,339 --> 01:37:31,840
What you know is right.
1222
01:37:32,675 --> 01:37:34,093
No, please...
1223
01:37:36,845 --> 01:37:37,845
No.
1224
01:37:40,132 --> 01:37:41,466
No.
1225
01:37:41,467 --> 01:37:43,301
Ten.
Don't!
1226
01:37:43,302 --> 01:37:44,303
(EXCLAIMS)
1227
01:38:00,119 --> 01:38:03,621
BROWNWAY: I pushed him as far as
he can go. I know he's not lying.
1228
01:38:03,622 --> 01:38:06,124
MUSGRAVE: I understand.
1229
01:38:06,125 --> 01:38:09,128
I've got some questions
I want to ask him first.
1230
01:38:31,850 --> 01:38:33,018
It's complicated.
1231
01:38:40,192 --> 01:38:42,194
You can't just
open the canister.
1232
01:38:42,694 --> 01:38:45,197
We had to make sure
you brought the real thing.
1233
01:38:45,697 --> 01:38:48,867
The Rabbit's Foot.
Now we know.
1234
01:38:57,509 --> 01:39:00,596
Don't you touch her!
Don't you touch her!
1235
01:39:09,938 --> 01:39:13,442
Davian's translator,
his Head of Security.
1236
01:39:14,860 --> 01:39:16,360
Remember?
1237
01:39:16,361 --> 01:39:17,863
At the Vatican
she failed him.
1238
01:39:20,065 --> 01:39:24,987
Ethan, Julia is still alive.
1239
01:39:25,487 --> 01:39:26,487
Davian wanted
to kill you both,
1240
01:39:26,488 --> 01:39:28,990
but I convinced him otherwise.
1241
01:39:28,991 --> 01:39:33,211
Julia hasn't seen me. She doesn't
know anything. She's clean.
1242
01:39:33,212 --> 01:39:35,713
She can go on to have a life.
1243
01:39:35,714 --> 01:39:41,302
As long as you tell me,
what was in Lindsey's message?
1244
01:39:41,303 --> 01:39:44,306
I know she sent you
a microdot from Berlin.
1245
01:39:45,757 --> 01:39:48,259
Did Lindsey know
about me and Davian?
1246
01:39:48,260 --> 01:39:51,262
Is that why she sent the message
to you? Did you read it?
1247
01:39:51,263 --> 01:39:52,897
Did anyone else see it?
1248
01:39:52,898 --> 01:39:55,399
Did she know about
the work I was doing?
1249
01:39:55,400 --> 01:39:57,685
Could I be
compromised at IMF?
1250
01:39:57,686 --> 01:40:00,571
(SNAPPING FINGERS)
Ethan. Ethan.
1251
01:40:00,572 --> 01:40:03,191
Did she buy
that Brassel set her up?
1252
01:40:03,192 --> 01:40:04,993
Did she buy that?
1253
01:40:06,328 --> 01:40:07,329
You told him.
1254
01:40:08,831 --> 01:40:11,332
That's how Davian knew
Lindsey was coming.
1255
01:40:11,333 --> 01:40:13,168
You told him.
1256
01:40:15,170 --> 01:40:17,288
I thought you could
get her back.
1257
01:40:17,289 --> 01:40:21,292
But I wasn't gonna let Brassel, of
all people, undo the work I'd done.
1258
01:40:21,293 --> 01:40:25,680
I took action, Ethan, on behalf of
the working families of our country.
1259
01:40:25,681 --> 01:40:27,131
The Armed Forces,
the White House.
1260
01:40:27,132 --> 01:40:29,133
I'd had enough of Brassel
and his sanctimony.
1261
01:40:29,134 --> 01:40:32,603
IMF Executive Director.
He's an affirmative action poster boy.
1262
01:40:32,604 --> 01:40:36,358
You grab Davian like he wanted, then what?
1263
01:40:36,642 --> 01:40:38,143
Davian's a weed.
1264
01:40:40,145 --> 01:40:44,148
You cut him out, two more spring
up just like him the next day.
1265
01:40:44,149 --> 01:40:46,151
Arrest him? Then what?
1266
01:40:47,653 --> 01:40:49,154
You use him.
1267
01:40:50,656 --> 01:40:53,158
Collaborate with him.
1268
01:40:54,660 --> 01:40:56,662
And it's Christmas.
1269
01:40:58,547 --> 01:41:01,549
In 18 hours, the Rabbit's
Foot will be delivered
1270
01:41:01,550 --> 01:41:04,969
to it's Middle Eastern buyer, and we'll
have credible intel to prove it.
1271
01:41:04,970 --> 01:41:07,972
US Security Council will get a
report by this time tomorrow.
1272
01:41:07,973 --> 01:41:11,225
We're talking a military
strike within a week.
1273
01:41:11,226 --> 01:41:13,728
And when the sand settles,
1274
01:41:13,729 --> 01:41:16,314
our country will do
what it does best.
1275
01:41:16,315 --> 01:41:19,318
Clean up. Infrastructure.
1276
01:41:20,819 --> 01:41:22,604
Democracy wins.
1277
01:41:27,025 --> 01:41:29,861
What was
Lindsey's message?
1278
01:41:30,862 --> 01:41:34,166
You tell me, and Julia walks.
1279
01:41:36,668 --> 01:41:39,171
It's the only play
you have left.
1280
01:41:40,672 --> 01:41:43,959
Not till I hear her voice,
know she's alive.
1281
01:41:45,877 --> 01:41:47,379
Of course.
1282
01:42:00,309 --> 01:42:01,810
Put her on.
1283
01:42:09,318 --> 01:42:11,652
Jules?
JULIA: Ethan?
1284
01:42:11,653 --> 01:42:15,157
When we met, there was a
lake near the mountain.
1285
01:42:17,159 --> 01:42:19,161
What was the lake called?
1286
01:42:20,662 --> 01:42:21,663
Wanaka.
1287
01:42:22,164 --> 01:42:24,165
Please, Ethan.
1288
01:42:24,166 --> 01:42:26,801
Jules.
Ethan, I don't understand...
1289
01:42:26,802 --> 01:42:28,387
(SCREAMING)
1290
01:42:43,452 --> 01:42:44,936
(RINGING)
1291
01:42:45,937 --> 01:42:47,572
Benjamin Dunne.
1292
01:42:48,574 --> 01:42:49,574
Benji, it's me.
1293
01:42:49,575 --> 01:42:52,576
Ethan.
What? No. Really?
1294
01:42:52,577 --> 01:42:56,113
Listen to me very carefully.
I need your help.
1295
01:42:56,114 --> 01:42:59,450
I need to trace the location of the
last call made from this phone.
1296
01:42:59,451 --> 01:43:01,035
Look, no. Ethan. Shush.
1297
01:43:01,036 --> 01:43:03,037
BENJI: They're looking...
Everyone's looking for you.
1298
01:43:03,038 --> 01:43:06,207
Everyone I know. They're looking...
I... I j-just looked it up.
1299
01:43:06,208 --> 01:43:08,175
Okay, you're on Interpol's
most wanted list.
1300
01:43:08,176 --> 01:43:10,461
And that, by the way, is a
spectacular list to be on.
1301
01:43:10,462 --> 01:43:13,014
Whatever happened, I'm sorry, but
I'm hanging up now right now.
1302
01:43:13,015 --> 01:43:14,515
Benji, I don't have time
for this.
1303
01:43:14,516 --> 01:43:16,300
What do you think happened?
I've been set up.
1304
01:43:16,301 --> 01:43:19,303
I think... I think I like my job.
Okay? A lot.
1305
01:43:19,304 --> 01:43:21,522
All right? And you know they're
gonna be taping this call.
1306
01:43:21,523 --> 01:43:22,683
And you know
you can erase it.
1307
01:43:23,025 --> 01:43:24,525
I'm giving you
the number right now.
1308
01:43:24,526 --> 01:43:26,477
Are you ready?
All right. Just hang on.
1309
01:43:26,478 --> 01:43:28,896
I'm gonna lose my citizenship
because of this, you know.
1310
01:43:28,897 --> 01:43:31,733
7-3-4-4-2-5-6-4-3-6-7.
1311
01:43:32,200 --> 01:43:34,703
Okay. Wait. Okay.
Just ho-hold the line, please.
1312
01:43:37,706 --> 01:43:39,291
(HUMMING)
1313
01:43:49,251 --> 01:43:50,801
Are you there?
Yeah.
1314
01:43:50,802 --> 01:43:52,803
Okay.
1315
01:43:52,804 --> 01:43:56,090
Maybe we can, uh,
share a jail cell together, you know?
1316
01:43:56,091 --> 01:43:58,510
If this all goes tits up,
which it will.
1317
01:43:59,010 --> 01:44:00,478
The location of that number
is Shanghai.
1318
01:44:00,479 --> 01:44:02,480
There, I just told you.
Shanghai.
1319
01:44:02,481 --> 01:44:04,732
I've just aided and abetted an enemy
of the state. Fantastic. Thank you.
1320
01:44:04,733 --> 01:44:07,234
Am I close? Use this phone
to track my location.
1321
01:44:07,235 --> 01:44:09,653
Oh, you're there. Well, you're...
you're... you're... you're close.
1322
01:44:09,654 --> 01:44:11,655
How close? Is the signal
in the building?
1323
01:44:11,656 --> 01:44:13,023
No, no, no.
It isn't coming from there.
1324
01:44:13,024 --> 01:44:14,859
It's in a building
one mile to the northeast.
1325
01:44:14,860 --> 01:44:16,411
ETHAN: Benji, lead me to the signal.
1326
01:44:29,207 --> 01:44:32,760
BENJI: There is one thing. What the
hell are you doing in Shanghai?
1327
01:44:32,761 --> 01:44:34,763
I'll tell you when I see you.
1328
01:44:36,214 --> 01:44:37,766
(PEOPLE CHATTERING)
1329
01:44:41,269 --> 01:44:43,270
(GRUNTING)
1330
01:44:43,271 --> 01:44:45,806
BENJI: What you, uh...
You... You... You... You need to go north.
1331
01:44:45,807 --> 01:44:48,275
Okay, there's a bridge.
Uh, get to it, cross it.
1332
01:44:48,276 --> 01:44:51,729
Make a left. Go three-quarters
of a mile along the river.
1333
01:44:51,730 --> 01:44:53,615
I got it. I got it.
1334
01:44:55,150 --> 01:44:56,485
(SHOUTING IN MANDARIN)
1335
01:45:29,234 --> 01:45:31,101
Good, good. That's right.
Keep going. Keep going.
1336
01:45:31,102 --> 01:45:32,486
Make your next left
and then the next one.
1337
01:45:32,487 --> 01:45:33,988
And then follow that down
1,000 yards.
1338
01:45:33,989 --> 01:45:36,357
A thousand yards.
1339
01:45:36,358 --> 01:45:37,359
Okay. Okay, okay.
1340
01:45:37,859 --> 01:45:39,660
Okay, okay. Left. Left.
1341
01:45:39,661 --> 01:45:42,029
Yeah, that's good. That's good.
Keep going. Keep going.
1342
01:45:42,030 --> 01:45:44,031
Okay, now look... Hiya. Hi.
1343
01:45:44,032 --> 01:45:45,534
ETHAN: Benji, where?
1344
01:45:46,034 --> 01:45:47,869
Benji? Which way do I go?
Now take a right.
1345
01:45:49,254 --> 01:45:51,006
(TRUCK HORN BLARING)
1346
01:45:54,960 --> 01:45:56,544
Okay. Go down, left.
1347
01:45:56,545 --> 01:45:58,713
Left? I'm going left.
1348
01:46:00,298 --> 01:46:01,515
Good, good.
1349
01:46:01,516 --> 01:46:03,517
It's in the second building
on your left.
1350
01:46:03,518 --> 01:46:05,886
The signal bearing's
plus or minus three meters
1351
01:46:05,887 --> 01:46:06,927
from the northeast corner.
1352
01:46:07,389 --> 01:46:08,690
I owe you.
1353
01:46:09,524 --> 01:46:11,476
(PEOPLE CHATTERING)
1354
01:47:42,951 --> 01:47:44,486
(GUN COCKING)
1355
01:47:49,240 --> 01:47:50,325
(GRUNTING)
1356
01:47:56,464 --> 01:47:58,166
(GRUNTING)
1357
01:48:02,387 --> 01:48:03,972
(WHIMPERING)
1358
01:48:06,308 --> 01:48:08,509
Jules. Jules.
1359
01:48:08,510 --> 01:48:10,178
You're gonna be okay.
1360
01:48:11,763 --> 01:48:12,981
(SCREAMING)
1361
01:48:13,565 --> 01:48:14,566
Oh, God!
1362
01:48:15,066 --> 01:48:16,318
God!
1363
01:48:26,828 --> 01:48:29,414
I've activated
the charge in your head.
1364
01:48:32,701 --> 01:48:34,868
(GRUNTING)
1365
01:48:34,869 --> 01:48:37,422
You have maybe
four minutes left.
1366
01:48:46,798 --> 01:48:49,300
Didn't I tell you
she'd call out your name?
1367
01:48:51,019 --> 01:48:52,303
(GROANING)
1368
01:48:55,607 --> 01:48:58,560
Ethan. Ethan.
1369
01:49:02,731 --> 01:49:03,865
No.
1370
01:49:08,787 --> 01:49:09,904
JULIA: Please.
1371
01:49:14,909 --> 01:49:18,379
And I told you I was going
to kill you in front of her?
1372
01:49:18,380 --> 01:49:20,715
Well, I'm going to
kill her in front of you.
1373
01:50:36,541 --> 01:50:37,876
(SCREAMING)
1374
01:50:57,178 --> 01:50:59,180
(PEOPLE CLAMORING)
1375
01:51:13,328 --> 01:51:14,662
JULIA: Ethan?
1376
01:51:17,782 --> 01:51:20,334
Are you okay?
1377
01:51:20,335 --> 01:51:22,202
I don't understand
what's going on, Ethan.
1378
01:51:22,203 --> 01:51:23,453
I know. I know. Just wait.
1379
01:51:23,454 --> 01:51:24,923
What do those men
want from you?
1380
01:51:25,373 --> 01:51:27,876
Why are we here?
How did you find me?
1381
01:51:28,877 --> 01:51:30,878
Please, Ethan.
What the hell is going on?
1382
01:51:30,879 --> 01:51:31,879
(GROANS)
1383
01:51:31,880 --> 01:51:33,297
Are you okay?
1384
01:51:33,298 --> 01:51:37,302
Ethan, what's wrong?
Okay. Oh, God.
1385
01:51:40,305 --> 01:51:44,108
I'm going to tell you everything.
You just stay with me.
1386
01:51:50,865 --> 01:51:53,867
Ethan. What's happening?
What are you looking for?
1387
01:51:53,868 --> 01:51:56,621
We've got to get out of here.
Not yet.
1388
01:51:57,989 --> 01:52:00,073
They don't have one!
What?
1389
01:52:00,074 --> 01:52:02,743
A defibrillator.
A defibrillator?
1390
01:52:02,744 --> 01:52:04,211
Ethan?
1391
01:52:04,212 --> 01:52:08,550
Ethan? Who are these people?
What the hell are we doing here?
1392
01:52:11,336 --> 01:52:12,804
Good!
1393
01:52:13,972 --> 01:52:16,591
This is a Beretta 92F.
1394
01:52:17,008 --> 01:52:18,892
It's a very accurate,
close-range weapon.
1395
01:52:18,893 --> 01:52:19,811
Don't point it at me.
1396
01:52:19,812 --> 01:52:21,179
Sorry.
1397
01:52:23,097 --> 01:52:24,431
It holds 15 rounds.
1398
01:52:24,432 --> 01:52:27,935
When the mag is empty, the slide
will lock back like this.
1399
01:52:27,936 --> 01:52:30,187
How do you know
so much about this?
1400
01:52:30,188 --> 01:52:33,074
To reload, push this button.
1401
01:52:33,575 --> 01:52:35,025
The empty mag falls out
1402
01:52:35,026 --> 01:52:36,910
and you shove
the other one in,
1403
01:52:36,911 --> 01:52:39,413
like the batteries in the
flashlight in the kitchen,
1404
01:52:39,414 --> 01:52:41,699
then release the slide.
1405
01:52:44,619 --> 01:52:46,837
Why are you giving me a gun?
There could be others.
1406
01:52:46,838 --> 01:52:48,922
If you have to use it,
you stay low.
1407
01:52:48,923 --> 01:52:51,508
You identify your enemy.
Point and shoot.
1408
01:52:51,509 --> 01:52:53,011
It's very simple.
Point and shoot.
1409
01:52:53,511 --> 01:52:54,629
Stand back.
1410
01:52:56,464 --> 01:52:58,632
Good.
1411
01:52:58,633 --> 01:53:01,602
I have a charge in my head. I'm
going to die unless you kill me.
1412
01:53:01,603 --> 01:53:03,887
What?
Throw the switch on and off.
1413
01:53:03,888 --> 01:53:05,389
Don't forget the off.
I can't do that.
1414
01:53:05,390 --> 01:53:07,275
You can bring me back.
I'll come back.
1415
01:53:07,775 --> 01:53:09,811
I can't.
You have to! There's no time!
1416
01:53:10,194 --> 01:53:11,446
Now! Please!
1417
01:53:18,369 --> 01:53:20,988
Wait, wait!
Wait. Wait. I love you.
1418
01:53:20,989 --> 01:53:22,740
I love you.
1419
01:53:27,295 --> 01:53:28,546
(GUN FIRING)
1420
01:53:32,300 --> 01:53:34,168
(PANTING)
1421
01:53:36,421 --> 01:53:38,423
(BANGING ON DOOR)
1422
01:53:39,924 --> 01:53:41,426
(DOOR BURSTS OPEN)
1423
01:53:47,732 --> 01:53:49,233
(GUN COCKING)
1424
01:54:20,098 --> 01:54:21,599
(PANTING)
1425
01:54:23,101 --> 01:54:24,135
(GLASS BREAKING)
1426
01:54:24,552 --> 01:54:25,853
(SCREAMING)
1427
01:54:30,058 --> 01:54:31,859
(GASPING)
1428
01:54:37,699 --> 01:54:39,150
Oh, God.
1429
01:54:45,073 --> 01:54:46,574
Come on, baby.
1430
01:54:50,962 --> 01:54:54,414
One, two, three, four,
five, six, seven, eight,
1431
01:54:54,415 --> 01:54:57,802
nine, ten, eleven, twelve,
thirteen, fourteen, fifteen.
1432
01:55:03,257 --> 01:55:05,892
(SOBBING)
Come on, baby.
1433
01:55:05,893 --> 01:55:07,678
I need you to come back.
1434
01:55:09,063 --> 01:55:10,481
I need you back.
1435
01:55:54,976 --> 01:55:55,976
(SCREAMS)
1436
01:55:56,978 --> 01:55:58,279
Oh, God.
1437
01:56:07,455 --> 01:56:08,956
You did that?
1438
01:56:12,960 --> 01:56:13,961
Wow.
1439
01:56:26,257 --> 01:56:28,059
(PEOPLE CHATTERING)
1440
01:56:40,605 --> 01:56:43,107
JULIA: So,
I was just thinking...
1441
01:56:45,109 --> 01:56:49,113
I was thinking you might want
to tell me why we're in China.
1442
01:56:50,615 --> 01:56:52,116
I know.
1443
01:56:56,120 --> 01:56:57,121
I...
1444
01:56:58,873 --> 01:57:00,875
I work for an agency.
1445
01:57:01,876 --> 01:57:03,377
It's called IMF.
1446
01:57:06,380 --> 01:57:08,382
What does that stand for?
1447
01:57:09,383 --> 01:57:11,385
Impossible Mission Force.
1448
01:57:12,386 --> 01:57:13,888
(LAUGHING)
Shut up.
1449
01:57:14,388 --> 01:57:15,890
No, I'm not kidding.
1450
01:57:16,390 --> 01:57:19,893
You don't understand. Everything
I'm telling you is top-secret.
1451
01:57:19,894 --> 01:57:22,395
JULIA: You can trust me.
1452
01:57:22,396 --> 01:57:24,898
ETHAN: Yeah, I know.
1453
01:57:24,899 --> 01:57:27,401
BRASSEL: Just wanna show my
appreciation for your work.
1454
01:57:34,825 --> 01:57:39,212
Call it reparations for anything
I might have put you through.
1455
01:57:39,213 --> 01:57:41,215
You should know the White
House has contacted me.
1456
01:57:41,716 --> 01:57:44,168
Now, there's a job
that they are
1457
01:57:44,669 --> 01:57:47,255
very interested
in speaking with you about.
1458
01:57:50,758 --> 01:57:52,760
Thank you,
1459
01:57:54,262 --> 01:57:55,262
but I have a lot
to think about.
1460
01:57:55,263 --> 01:57:58,182
You aren't considering
quitting, are you, Ethan?
1461
01:57:58,683 --> 01:58:00,985
I'm considering
going on my honeymoon.
1462
01:58:03,988 --> 01:58:05,272
Have fun.
Thank you.
1463
01:58:05,273 --> 01:58:06,274
Yeah.
1464
01:58:08,276 --> 01:58:09,777
Hey, uh, one thing.
1465
01:58:11,112 --> 01:58:13,698
The Rabbit's Foot.
What is it?
1466
01:58:17,201 --> 01:58:19,670
Promise me you'll stay,
I'll tell you.
1467
01:58:22,673 --> 01:58:23,957
I'll send you a postcard.
1468
01:58:23,958 --> 01:58:25,426
Fair enough.
1469
01:59:10,221 --> 01:59:12,673
(MISSION: IMPOSSIBLE THEMEPLAYING)
1470
01:59:54,215 --> 01:59:56,717
(KANYE WEST SINGING IMPOSSIBLE)
1471
02:00:00,721 --> 02:00:04,224
♪ I've been waiting my life ♪
♪ and I stayed on my grind ♪
1472
02:00:04,225 --> 02:00:07,645
♪ Now I made up my mind ♪
♪ it's been way too much time ♪
1473
02:00:08,145 --> 02:00:10,147
♪ It's just impossible ♪
1474
02:00:10,648 --> 02:00:14,150
♪ It's impossible ♪
1475
02:00:14,151 --> 02:00:16,152
♪ And you know that ♪
1476
02:00:16,153 --> 02:00:17,654
♪ I don't wanna ♪
♪ hear that bull sh... ♪
1477
02:00:17,655 --> 02:00:19,656
♪ I wanna hear ♪
♪ that official sh... ♪
1478
02:00:19,657 --> 02:00:21,658
♪ Kanye and that ♪
♪ Twista sh... ♪
1479
02:00:21,659 --> 02:00:23,139
♪ That's so impossible ♪
♪ to get it ♪
1480
02:00:23,160 --> 02:00:24,661
♪ It's just impossible ♪
1481
02:00:24,662 --> 02:00:28,165
♪ Get it, that's so impossible ♪
♪ to get it ♪
1482
02:00:28,666 --> 02:00:30,667
♪ Get it, that's so impossible ♪
♪ to get it ♪
1483
02:00:30,668 --> 02:00:32,669
♪ Ain't no way you could pull ♪
♪ up to the party in a Bentley ♪
1484
02:00:32,670 --> 02:00:34,171
♪ Blowing B ♪
♪ in a club like this ♪
1485
02:00:34,672 --> 02:00:36,172
♪ Ain't no way you could cook ♪
♪ up in the studio with Kanye ♪
1486
02:00:36,173 --> 02:00:38,174
♪ And get it jukking ♪
♪ in the club like this ♪
1487
02:00:38,175 --> 02:00:39,676
♪ Ain't no way ♪
♪ that you could win ♪
1488
02:00:39,677 --> 02:00:41,177
♪ Dust some haters off ♪
♪ while I'm sippin on my 'hen ♪
1489
02:00:41,178 --> 02:00:43,179
♪ Holla at a chick ♪
♪ while she sippin on her gin ♪
1490
02:00:43,180 --> 02:00:44,681
♪ And I got the mobsters ♪
♪ hollering at her friends ♪
1491
02:00:44,682 --> 02:00:46,182
♪ It's impossible ♪
1492
02:00:46,183 --> 02:00:47,623
♪ For you to ever ♪
♪ be the nicest ♪
1493
02:00:47,685 --> 02:00:49,185
♪ You ain't get gangsta ♪
♪ or get righteous ♪
1494
02:00:49,186 --> 02:00:51,187
♪ You ain't never stood ♪
♪ on a tip like this ♪
1495
02:00:51,188 --> 02:00:53,189
♪ You ain't neva stood ♪
♪ for no sh... like this ♪
1496
02:00:53,190 --> 02:00:54,311
♪ It's just impossible ♪
1497
02:00:54,692 --> 02:00:56,192
♪ For you to get it ♪
♪ if you don't wanna win ♪
1498
02:00:56,193 --> 02:00:58,194
♪ Get up off your ass and go ♪
♪ for yours and neva for mine ♪
1499
02:00:58,195 --> 02:01:00,697
♪ Now you ain't from the ride that ♪
♪ I'm in Know what I'm saying ♪
1500
02:01:00,698 --> 02:01:02,198
♪ Hey, hey ♪
♪ Hey, hey ♪
1501
02:01:02,199 --> 02:01:04,200
♪ Hey, hey ♪
♪ Hey, hey ♪
1502
02:01:04,201 --> 02:01:05,702
♪ Hey, hey ♪
♪ Hey, hey ♪
1503
02:01:05,703 --> 02:01:07,203
♪ Hey, hey ♪
♪ Hey, hey ♪
1504
02:01:07,204 --> 02:01:10,623
♪ I've been waiting, yeah ♪
1505
02:01:10,624 --> 02:01:14,627
♪ My pride, my mind ♪
1506
02:01:14,628 --> 02:01:19,632
♪ That's why ♪
♪ it's impossible ♪
1507
02:01:19,633 --> 02:01:22,635
♪ It's impossible ♪
1508
02:01:22,636 --> 02:01:24,137
♪ I don't wanna hear ♪
♪ that bull sh... ♪
1509
02:01:24,138 --> 02:01:26,139
♪ I wanna hear ♪
♪ that official sh... ♪
1510
02:01:26,140 --> 02:01:28,141
♪ Kanye and ♪
♪ that Twista sh... ♪
1511
02:01:28,142 --> 02:01:29,622
♪ That's so impossible ♪
♪ to get it ♪
1512
02:01:29,643 --> 02:01:31,144
♪ It's so impossible ♪
1513
02:01:31,145 --> 02:01:33,646
♪ Get it, that's so impossible ♪
♪ to get it ♪
1514
02:01:33,647 --> 02:01:34,648
♪ Get it, get it ♪
1515
02:01:35,149 --> 02:01:37,151
♪ Get it, that's so impossible ♪
♪ to get it ♪
1516
02:01:37,651 --> 02:01:38,651
♪ Impossible ♪
1517
02:01:38,652 --> 02:01:40,654
♪ Get it, bundled up ♪
♪ and lit it ♪
1518
02:01:41,155 --> 02:01:42,655
♪ Smoke a lil blunt ♪
♪ don't admit it ♪
1519
02:01:42,656 --> 02:01:44,657
♪ Do it like I did too late ♪
♪ I did it ♪
1520
02:01:44,658 --> 02:01:46,159
♪ The controversy ♪
♪ can't worse me man ♪
1521
02:01:46,160 --> 02:01:48,161
♪ I'm eating but ♪
♪ I'm still thirsty and ♪
1522
02:01:48,162 --> 02:01:50,163
♪ Thirsty what is you saying ♪
1523
02:01:50,164 --> 02:01:51,665
♪ I gotta a duel with a couple ♪
♪ niggas that's Thursday man ♪
1524
02:01:52,166 --> 02:01:53,666
♪ Why the hell ♪
♪ is I'm worrying ♪
1525
02:01:53,667 --> 02:01:55,668
♪ Hopping out the Benz ♪
♪ with the perfect 10 ♪
1526
02:01:55,669 --> 02:01:57,170
♪ Man your life ♪
♪ must be perfect, man ♪
1527
02:01:57,171 --> 02:01:59,172
♪ Look at how they came up ♪
♪ with the perfect plan ♪
1528
02:01:59,173 --> 02:02:00,294
♪ It's just impossible ♪
1529
02:02:00,674 --> 02:02:02,175
♪ Got strip clubs ♪
♪ playing gosspital ♪
1530
02:02:02,176 --> 02:02:03,676
♪ Girl so sick ♪
♪ in the hospital ♪
1531
02:02:03,677 --> 02:02:05,678
♪ You know I jumped out ♪
♪ like pakadu ♪
1532
02:02:05,679 --> 02:02:07,639
♪ I only break it down ♪
♪ I when I rock wit you ♪
1533
02:02:07,681 --> 02:02:09,599
♪ Since Michael Jackson ♪
♪ made rock wit you ♪
1534
02:02:09,600 --> 02:02:11,100
♪ I done did shit on logical ♪
1535
02:02:11,101 --> 02:02:13,102
♪ Maybe 'cause we did ♪
♪ the impossible ♪
1536
02:02:13,103 --> 02:02:15,104
♪ Maybe we done ♪
♪ did the impossible ♪
1537
02:02:15,105 --> 02:02:18,108
♪ Yeah, yeah ♪
1538
02:02:19,109 --> 02:02:20,110
♪ Yeah ♪
1539
02:02:23,614 --> 02:02:24,615
♪ It's impossible ♪
1540
02:02:25,115 --> 02:02:28,618
♪ It's so impossible ♪
♪ It's so impossible ♪
1541
02:02:28,619 --> 02:02:30,620
♪ I don't wanna hear ♪
♪ that bull sh... ♪
1542
02:02:30,621 --> 02:02:32,622
♪ I wanna hear ♪
♪ that official sh... ♪
1543
02:02:32,623 --> 02:02:34,624
♪ Kanye and ♪
♪ that Twista sh... ♪
1544
02:02:34,625 --> 02:02:36,125
♪ That's so impossible ♪
♪ to get it ♪
1545
02:02:36,126 --> 02:02:38,127
♪ It's just impossible ♪
1546
02:02:38,128 --> 02:02:43,133
♪ It's impossible ♪
1547
02:02:44,635 --> 02:02:47,638
(MISSION: IMPOSSIBLE THEME PLAYING)
1548
02:02:47,738 --> 02:02:52,738
http://subscene.com/u/659433
Improved by: @Ivandrofly113178
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.