Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,824 --> 00:00:44,826
Here I sit alone and wait...
2
00:00:46,328 --> 00:00:47,829
Surrounded by broken tablets
3
00:00:48,330 --> 00:00:50,832
and new tablets
half-covered with writing.
4
00:00:50,832 --> 00:00:52,834
When will my hour come?
5
00:00:54,336 --> 00:00:56,838
The hour of my going down
and going under,
6
00:00:56,838 --> 00:00:59,541
for I want to go
among men once more.
7
00:01:01,043 --> 00:01:02,544
For I am waiting now...
8
00:01:02,544 --> 00:01:02,544
For I am waiting now...
9
00:01:04,046 --> 00:01:07,049
For first of the signs
that my hour has come.
10
00:01:09,051 --> 00:01:12,554
Meanwhile, I talk to myself
this one last time.
11
00:01:14,056 --> 00:01:17,059
Nobody tells me
anything new.
12
00:01:19,061 --> 00:01:20,562
So I tell myself...
13
00:01:22,564 --> 00:01:23,565
Myself...
14
00:01:37,279 --> 00:01:38,280
You want to see me?
15
00:01:38,280 --> 00:01:40,282
Yeah.
Commissioner gil...
16
00:01:41,283 --> 00:01:42,284
You play chess?
17
00:01:42,284 --> 00:01:44,286
What's going on?
18
00:01:44,786 --> 00:01:47,789
We got the dedication ceremony
in the morning at 10:00 sharp.
19
00:01:50,292 --> 00:01:51,293
I think you'd
better leave.
20
00:01:51,293 --> 00:01:52,294
Relax.
21
00:01:53,295 --> 00:01:55,297
We got just enough time
for a game.
22
00:02:06,308 --> 00:02:08,310
Perez prado...
23
00:02:08,310 --> 00:02:09,811
The original
mambo king.
24
00:02:12,314 --> 00:02:13,315
What?
25
00:02:15,817 --> 00:02:16,818
The music.
26
00:02:21,323 --> 00:02:25,327
I'm not sure I understand
your strategy, Mr. moon.
27
00:02:26,828 --> 00:02:27,829
Redemption.
28
00:02:31,333 --> 00:02:34,336
Redemption...
29
00:02:34,336 --> 00:02:36,838
Separates the wheat
from the shaft.
30
00:02:53,355 --> 00:02:54,356
Checkmate.
31
00:02:56,858 --> 00:02:59,861
And I do understand
redemption.
32
00:04:10,232 --> 00:04:12,734
Outward-bound passage
leaves in 5 minutes.
33
00:04:12,734 --> 00:04:15,237
Outward-bound passage
leaves in 5 minutes.
34
00:04:27,148 --> 00:04:29,651
Outward-bound passage
leaves in one minute.
35
00:04:29,651 --> 00:04:31,152
Last call.
36
00:04:31,152 --> 00:04:33,154
Outward-bound passage
leaves in one minute.
37
00:04:33,655 --> 00:04:35,156
Last call.
38
00:04:51,172 --> 00:04:54,676
Next passage of track 666
in 15 minutes.
39
00:04:55,176 --> 00:04:58,680
Next passage of track 666
in 15 minutes.
40
00:05:12,994 --> 00:05:14,996
Good to see you,
cam.
41
00:05:18,500 --> 00:05:20,502
When I say I don't
want feds, I mean it.
42
00:05:20,502 --> 00:05:21,503
Got the photos?
43
00:05:23,004 --> 00:05:25,006
Walk with me, cam.
44
00:05:25,006 --> 00:05:27,509
Where are you taking me?
45
00:05:27,509 --> 00:05:30,512
Commissioner giltner's
turning state's evidence.
46
00:05:30,512 --> 00:05:33,014
Moon's in trouble with
us and the syndicate.
47
00:05:33,014 --> 00:05:34,015
He's desperate, cam.
48
00:05:34,015 --> 00:05:37,519
He's trying to
clean out the problems.
49
00:05:37,519 --> 00:05:38,520
Clean out?
50
00:05:39,020 --> 00:05:41,523
Everybody who even looks
like a problem, clean.
51
00:05:42,023 --> 00:05:44,526
Lord knows it's
his only chance.
52
00:05:44,526 --> 00:05:46,027
I need those photos
53
00:05:46,027 --> 00:05:47,529
in case moon
gets to giltner.
54
00:05:47,529 --> 00:05:49,030
You want out, cam?
55
00:05:53,535 --> 00:05:55,036
Jesus, Mary, and Joseph.
56
00:05:55,036 --> 00:05:58,039
Now, that's more evidence
than any D.A. Could ask for.
57
00:05:58,039 --> 00:06:00,041
Don't ask me to testify.
58
00:06:00,041 --> 00:06:01,543
I'm leaving tonight
without the escort.
59
00:06:01,543 --> 00:06:03,545
Negatives?
60
00:06:03,545 --> 00:06:05,046
Stashed.
61
00:06:07,549 --> 00:06:09,551
Hey...Look...
62
00:06:09,551 --> 00:06:11,553
I gave you
what you wanted.
63
00:06:13,054 --> 00:06:15,056
You don't need me!
Just let go!
64
00:06:15,056 --> 00:06:16,558
Oh, shit!
65
00:06:17,058 --> 00:06:18,059
Shut up.
66
00:06:18,059 --> 00:06:19,060
Rat.
67
00:06:21,563 --> 00:06:23,064
I want 15 grand
for those negatives.
68
00:06:23,064 --> 00:06:25,066
Getting cam
wasn't gonna be...
69
00:06:25,066 --> 00:06:26,067
Getting you...
70
00:06:26,067 --> 00:06:28,069
Is what Mr. moon
wants, Jerry.
71
00:06:28,069 --> 00:06:29,070
Aah!
72
00:06:31,072 --> 00:06:31,573
And thank you.
73
00:06:32,073 --> 00:06:33,575
We've already
got the negative.
74
00:06:33,575 --> 00:06:34,576
Ricky.
75
00:06:36,077 --> 00:06:37,178
No!
76
00:06:48,289 --> 00:06:50,792
Purgatory systems
is checking your clearance.
77
00:06:51,292 --> 00:06:51,793
Stand by.
78
00:06:53,294 --> 00:06:54,295
What is this place?
79
00:06:54,295 --> 00:06:56,297
It's one of the syndicate's
construction projects,
80
00:06:56,297 --> 00:06:58,099
a new correctional
facility.
81
00:06:58,099 --> 00:07:00,502
It's a prison, Ricky.
82
00:07:00,502 --> 00:07:03,004
Now, how in the world
would the syndicate
83
00:07:03,004 --> 00:07:05,507
get to build a prison?
84
00:07:05,507 --> 00:07:06,508
Payoff, stupid.
85
00:07:07,008 --> 00:07:10,011
It's opening tomorrow,
ribbon-cutting and everything.
86
00:07:10,011 --> 00:07:12,514
Moon has got
a twisted sense of humor.
87
00:07:13,014 --> 00:07:14,516
Why does he
want us up here?
88
00:07:14,516 --> 00:07:15,517
This is spooky.
89
00:07:15,517 --> 00:07:17,018
Because he's here.
90
00:07:17,018 --> 00:07:19,020
Looks like the workers
cleaned out fast.
91
00:07:19,020 --> 00:07:20,021
What's this
damned thing
92
00:07:20,021 --> 00:07:21,022
all about,
fellas?
93
00:07:21,022 --> 00:07:22,023
Hey, don't do that.
I hate that.
94
00:07:22,023 --> 00:07:23,024
Do what?
95
00:07:23,024 --> 00:07:24,526
Swear when you
don't have to.
96
00:07:25,727 --> 00:07:27,028
What the hell are you
talking about, boy?
97
00:07:27,028 --> 00:07:28,530
Ha ha!
98
00:07:28,530 --> 00:07:30,532
I'll say "hell" whenever
I wanna say "hell," asshole.
99
00:07:31,032 --> 00:07:32,033
You shut up!
100
00:07:32,033 --> 00:07:33,034
Man's trying
to make
101
00:07:33,034 --> 00:07:34,035
a damn cultural
point, right?
102
00:07:34,035 --> 00:07:35,537
Enough!
103
00:07:35,537 --> 00:07:38,540
What are you, my God-almighty
father, all of a sudden?
104
00:07:38,540 --> 00:07:39,541
Are we there yet?
105
00:07:39,541 --> 00:07:42,043
Ok, my space...
106
00:07:42,043 --> 00:07:43,545
Your space.
107
00:07:45,046 --> 00:07:47,048
Look at that, Marcus.
108
00:07:47,048 --> 00:07:50,051
Strange, isn't it?
Us here and now.
109
00:07:50,051 --> 00:07:51,052
Uh-huh.
110
00:07:51,052 --> 00:07:52,554
Why are we all
together on this?
111
00:07:54,055 --> 00:07:55,056
We?
112
00:07:55,056 --> 00:07:57,559
We're together because
we were told to be.
113
00:07:57,559 --> 00:07:59,561
Yeah, yeah.
And moments later,
114
00:07:59,561 --> 00:08:00,962
we'll be picked up
by a damned limo
115
00:08:01,062 --> 00:08:02,564
at the corner of
fifth and Broadway.
116
00:08:03,064 --> 00:08:04,065
So why don't you
crawl up his ass
117
00:08:04,065 --> 00:08:05,567
for saying that, Ricky?
118
00:08:05,567 --> 00:08:06,568
For saying what?
119
00:08:08,570 --> 00:08:10,071
"Damned limo."
120
00:08:10,572 --> 00:08:11,573
Jesus. Are we
back on this?
121
00:08:11,573 --> 00:08:13,575
Direct quote.
Doesn't count.
122
00:08:13,575 --> 00:08:15,577
Is "damn" even
a swear word?
123
00:08:15,577 --> 00:08:17,078
Who cares,
for Christ's sake?
124
00:08:17,078 --> 00:08:20,081
Hey look d, I got a healthy respect
for profanity, ok?
125
00:08:20,582 --> 00:08:22,083
It's just that
they're not happy words,
126
00:08:22,083 --> 00:08:23,585
and it don't make me
happy to hear them.
127
00:08:23,585 --> 00:08:26,087
Use something over and over
and over again, you know,
128
00:08:26,087 --> 00:08:27,589
it ceases
to have any meaning.
129
00:08:27,589 --> 00:08:30,091
Hell, hell, hell, hell.
You know what I mean?
130
00:08:30,091 --> 00:08:31,593
So what do you care
if I use it
131
00:08:31,593 --> 00:08:32,594
if it doesn't
mean anything?
132
00:08:33,094 --> 00:08:34,095
Look, all I'm saying is,
133
00:08:34,095 --> 00:08:35,597
maybe you use them
a little less,
134
00:08:35,597 --> 00:08:36,598
they mean a little more.
135
00:08:38,099 --> 00:08:40,101
Especially
in the movies.
136
00:08:40,101 --> 00:08:42,103
Well, that's why
I use them, Ricky,
137
00:08:42,103 --> 00:08:43,605
because they don't
mean a damn thing.
138
00:09:28,249 --> 00:09:30,251
Purgatory requests
all weapons be checked in
139
00:09:30,251 --> 00:09:32,253
with cerebus
at the portal gateway.
140
00:09:34,255 --> 00:09:36,257
Just take the girl.
The other one's dead.
141
00:09:44,766 --> 00:09:47,468
Hey, Ricky, I'm not
gonna carry that bitch.
142
00:09:47,468 --> 00:09:48,970
I'll get her.
143
00:09:51,973 --> 00:09:52,974
Oh! Uhh!
144
00:09:57,579 --> 00:09:58,580
What the hell is this?
145
00:09:58,580 --> 00:09:59,581
None of our
business, darlin'.
146
00:10:04,786 --> 00:10:05,787
How about
the other one?
147
00:10:06,287 --> 00:10:07,288
Well,
he's not Lazarus,
148
00:10:07,789 --> 00:10:08,789
and Jesus ain't
showin' up today,
149
00:10:08,920 --> 00:10:10,760
so lock it
and leave it, Bob.
150
00:10:13,094 --> 00:10:16,097
You are now in the purgatory
security network.
151
00:10:16,598 --> 00:10:18,099
Audio
and visual surveillance
152
00:10:18,099 --> 00:10:19,100
is constant
by Lucifer command.
153
00:10:46,227 --> 00:10:48,730
Purgatory requests
all weapons be checked in
154
00:10:49,230 --> 00:10:50,732
with cerebus
at the portal gateway.
155
00:10:53,034 --> 00:10:55,036
Let's see
your weapons, boys.
156
00:10:55,036 --> 00:10:56,037
What's up?
157
00:10:56,037 --> 00:10:57,038
What is this?
158
00:10:57,538 --> 00:10:59,540
Mr. moon doesn't want
any heat at the meeting.
159
00:11:09,651 --> 00:11:10,151
Bang.
160
00:11:10,652 --> 00:11:11,152
You're dead.
161
00:11:23,765 --> 00:11:24,766
Well?
162
00:11:24,766 --> 00:11:26,567
It's green eggs and ham.
163
00:11:31,572 --> 00:11:32,473
Let's see
your weapons.
164
00:11:33,574 --> 00:11:36,077
You are now in the purgatory
security network.
165
00:11:36,577 --> 00:11:38,079
Audio
and visual surveillance
166
00:11:38,079 --> 00:11:39,580
is constant
by Lucifer command.
167
00:11:44,585 --> 00:11:45,586
Oh.
168
00:11:55,596 --> 00:11:57,098
What the fuck is this?
169
00:12:00,101 --> 00:12:01,102
Take it easy.
170
00:12:03,104 --> 00:12:06,107
Never seen you
before, man.
171
00:12:06,107 --> 00:12:07,108
From out of town.
172
00:12:12,113 --> 00:12:15,116
Who are you,
Dr. fuckin' Seuss?
173
00:12:15,116 --> 00:12:16,117
Funny.
174
00:12:32,734 --> 00:12:35,236
Ooh. Check
everywhere, sugar.
175
00:12:35,236 --> 00:12:36,738
You never know
what I'm hiding.
176
00:12:41,242 --> 00:12:43,244
Come on.
177
00:12:43,244 --> 00:12:44,245
Come on.
178
00:13:16,077 --> 00:13:17,578
That's gotta be you.
179
00:13:28,089 --> 00:13:28,589
Get goin'.
180
00:13:41,702 --> 00:13:43,704
Long time, d.
181
00:13:43,704 --> 00:13:44,705
Double "d."
182
00:13:46,207 --> 00:13:48,209
Buttface...
183
00:13:48,209 --> 00:13:49,710
Dickhead.
184
00:13:49,710 --> 00:13:50,711
I'm dickhead.
185
00:13:51,212 --> 00:13:52,713
I'm buttface.
186
00:13:52,713 --> 00:13:54,715
Don't forget.
187
00:13:54,715 --> 00:13:55,716
Anytime.
188
00:13:55,716 --> 00:13:56,717
Anyplace.
189
00:13:59,220 --> 00:14:00,221
She wants us.
190
00:14:00,221 --> 00:14:01,722
Lucifer command
is recording audio
191
00:14:01,722 --> 00:14:03,724
and visual surveillance
of your visit.
192
00:15:25,606 --> 00:15:27,108
I'm taking care of it.
193
00:15:27,108 --> 00:15:29,911
I'll turn the prison back
over to the city tonight.
194
00:15:29,911 --> 00:15:31,412
It'll be ready.
195
00:15:32,413 --> 00:15:33,414
Hey, moon...
196
00:15:33,414 --> 00:15:35,917
Nothing else
will go wrong.
197
00:15:35,917 --> 00:15:36,918
What the fuck is this?
198
00:15:37,418 --> 00:15:38,419
I know the deal.
199
00:15:38,419 --> 00:15:40,021
What is this?
I don't get it.
200
00:15:45,626 --> 00:15:48,229
Marcus, what's up, stud?
How's the world?
201
00:15:48,229 --> 00:15:50,231
Spinning right along.
202
00:15:50,231 --> 00:15:53,234
Jesus, I told you bring her,
not rip her head off.
203
00:15:53,234 --> 00:15:55,736
She's got a lot of balls
for an accountant.
204
00:15:55,736 --> 00:15:57,238
Yes, she does.
205
00:15:59,240 --> 00:16:01,742
Your boys are
kind of fresh, boss.
206
00:16:01,742 --> 00:16:03,744
I'll make sure to tell 'em.
Come here, slut.
207
00:16:07,548 --> 00:16:09,550
Aw, sweet pea, I didn't
expect you to be here.
208
00:16:09,550 --> 00:16:11,552
This is like
a members only thing.
209
00:16:12,053 --> 00:16:14,055
Big Bob said
it would be ok.
210
00:16:14,055 --> 00:16:14,555
Did he?
211
00:16:17,058 --> 00:16:17,558
Hey!
212
00:16:18,059 --> 00:16:20,561
Best laid plans
of moon and men.
213
00:16:20,561 --> 00:16:22,563
I'm sorry, boss.
214
00:16:57,198 --> 00:17:00,201
Marcus, you keep your head
about you, ok, man?
215
00:17:17,518 --> 00:17:20,521
The original mambo king.
216
00:17:20,521 --> 00:17:22,523
Huh?
217
00:17:22,523 --> 00:17:25,026
Makes you want to dance.
218
00:17:26,027 --> 00:17:27,528
Asshole.
219
00:17:34,835 --> 00:17:38,739
You have all
betrayed the syndicate.
220
00:17:38,739 --> 00:17:41,742
Maybe in little ways
over a long period of time.
221
00:17:41,742 --> 00:17:44,745
Maybe once.
Maybe one big time.
222
00:17:44,745 --> 00:17:46,247
Maybe something in-between.
223
00:17:46,247 --> 00:17:49,950
You blabbed, you stole,
you plotted,
224
00:17:49,950 --> 00:17:53,454
you saw too much,
maybe you did too little.
225
00:17:53,454 --> 00:17:54,955
Now, your individual sins
are written
226
00:17:55,456 --> 00:17:57,958
right on the cards
right in front of you.
227
00:17:57,958 --> 00:18:01,462
But I'm sure you know,
and we all know,
228
00:18:01,462 --> 00:18:03,964
what happens to those
that betray the syndicate.
229
00:18:03,964 --> 00:18:06,967
Our first intention was just
to murder you motherfuckers.
230
00:18:06,967 --> 00:18:08,469
Throw your punk asses
in a big-ass hole,
231
00:18:08,969 --> 00:18:11,972
cover it up with lime.
That'd be the easiest way.
232
00:18:11,972 --> 00:18:14,475
But that ain't
the most interesting, nah.
233
00:18:14,475 --> 00:18:15,976
So I convinced them,
234
00:18:15,976 --> 00:18:18,479
why don't you let me give
out prizes to the winners?
235
00:18:18,479 --> 00:18:19,980
Let the syndicate watch?
236
00:18:19,980 --> 00:18:23,184
This shit's gonna be
better than pay-TV.
237
00:18:23,184 --> 00:18:26,187
So look at all you
tough motherfuckers...
238
00:18:26,187 --> 00:18:29,390
Who is the best killer in here?
I don't know.
239
00:18:29,390 --> 00:18:30,391
Oh, shit.
240
00:18:30,391 --> 00:18:34,095
Best backstabber...
Step up, claim your prize.
241
00:18:34,095 --> 00:18:36,597
Gold, bronze, silver...
242
00:18:36,597 --> 00:18:39,900
To the losers...
Who gives a fuck?
243
00:18:39,900 --> 00:18:41,402
We are gonna find out
244
00:18:41,402 --> 00:18:43,404
who the coldest 3 motherfuckers
in this building are.
245
00:18:43,404 --> 00:18:45,906
Better believe that shit.
What's the prize?
246
00:18:46,407 --> 00:18:51,512
Obviously, loyalty means nothing
to anybody in this room.
247
00:18:52,012 --> 00:18:54,515
The prize
is $10 million cash.
248
00:18:54,515 --> 00:18:57,017
Split 3 ways.
249
00:18:57,017 --> 00:19:01,021
That comes up to
$3.3 million dollars each
250
00:19:01,522 --> 00:19:04,525
for the coldest motherfuckers
in this building.
251
00:19:04,525 --> 00:19:08,529
But every good game has to have
good, tough losers, too.
252
00:19:08,529 --> 00:19:11,532
So, who are the losers?
253
00:19:18,739 --> 00:19:21,242
So, what's the rules?
254
00:19:21,242 --> 00:19:25,246
Just like life...
Survival of the fittest.
255
00:19:26,247 --> 00:19:29,750
To win, you eliminate
the competition.
256
00:19:29,750 --> 00:19:32,453
All competition!
257
00:19:32,453 --> 00:19:34,455
Except 3.
258
00:19:34,455 --> 00:19:37,458
This whole prison has been
vacated and cordoned off.
259
00:19:37,458 --> 00:19:38,959
That's the ballpark.
260
00:19:38,959 --> 00:19:41,962
Elevators and gates
are cut off and locked.
261
00:19:42,463 --> 00:19:44,465
Everything else is open.
262
00:19:44,465 --> 00:19:45,966
Deep inside the ballpark
263
00:19:45,966 --> 00:19:48,469
is a briefcase filled
to the top with cash.
264
00:19:48,469 --> 00:19:49,470
That's the prize.
265
00:19:49,470 --> 00:19:52,973
Now, once everybody
gets spread out,
266
00:19:52,973 --> 00:19:55,476
why don't you killers
give a guy a call?
267
00:19:55,476 --> 00:19:58,479
Let me know what's going on,
who got took out.
268
00:19:58,479 --> 00:20:01,982
That way I'll know
when my game's over.
269
00:20:01,982 --> 00:20:03,484
The number's
on the back of your card
270
00:20:03,484 --> 00:20:04,985
right in front of you.
271
00:20:04,985 --> 00:20:07,988
There's phones
all over this joint.
272
00:20:07,988 --> 00:20:09,990
If any one of you
gets a bright idea
273
00:20:10,491 --> 00:20:11,992
and tries to leave
this ballpark,
274
00:20:11,992 --> 00:20:15,496
you'll be disqualified
permanently.
275
00:20:15,496 --> 00:20:17,498
It's the deadliest game.
276
00:20:17,498 --> 00:20:22,603
The true test of your skills,
whether real or imagined.
277
00:20:22,603 --> 00:20:25,105
No more bragging,
you fucking rats.
278
00:20:25,105 --> 00:20:28,309
Motherfuckers
got to show and prove now.
279
00:20:28,809 --> 00:20:32,513
Let the deadliest survive.
Questions?
280
00:20:32,513 --> 00:20:34,615
What the hell
you talking about, man?
281
00:20:41,522 --> 00:20:43,023
Questions?
282
00:20:43,524 --> 00:20:46,827
Yeah. Is there a predetermined
length for this game?
283
00:20:46,827 --> 00:20:50,331
Good question.
After 6 hours, you all die.
284
00:20:50,331 --> 00:20:53,534
After all, they dedicating
this place tomorrow.
285
00:20:53,534 --> 00:20:55,536
Question?
286
00:20:55,536 --> 00:20:56,937
Yeah. What if we
don't want to play?
287
00:20:58,539 --> 00:21:00,040
Then don't!
288
00:21:00,040 --> 00:21:02,042
Any other questions?
289
00:21:04,445 --> 00:21:06,046
Yes.
290
00:21:10,751 --> 00:21:12,753
Where can I get this cd?
291
00:21:14,255 --> 00:21:16,757
You like prado?
292
00:21:16,757 --> 00:21:20,261
Yes. Makes you
want to dance.
293
00:21:22,263 --> 00:21:23,764
Are there
any other questions?
294
00:21:26,767 --> 00:21:27,768
Good.
295
00:21:27,768 --> 00:21:30,271
All of you are more or less
professionals in here,
296
00:21:30,271 --> 00:21:33,274
so I expect you to act
with some form of dignity.
297
00:21:33,274 --> 00:21:35,776
We're not civilians,
298
00:21:35,776 --> 00:21:38,279
so I know
you understand the world.
299
00:21:38,279 --> 00:21:41,282
Life is not fuckin' perfect.
300
00:21:45,586 --> 00:21:47,087
What's going on?
301
00:21:47,087 --> 00:21:47,988
Shut up!
302
00:21:47,988 --> 00:21:49,690
I'll see you later.
303
00:22:04,271 --> 00:22:05,033
Get out of me
304
00:24:14,760 --> 00:24:15,569
it's going!
305
00:24:17,087 --> 00:24:17,723
It's going!
306
00:24:20,266 --> 00:24:21,070
It's gone!
307
00:25:03,314 --> 00:25:03,817
Get her!
308
00:25:21,594 --> 00:25:22,179
Go! Go!
309
00:25:28,696 --> 00:25:29,449
Come on, punk.
310
00:25:30,440 --> 00:25:32,457
Let's see if I'm really
as bad as I say I am.
311
00:26:27,368 --> 00:26:27,867
D...
312
00:26:33,172 --> 00:26:35,505
Well, that's just
too damn bad, Ricky.
313
00:27:01,803 --> 00:27:03,841
No! No! No!
314
00:27:04,482 --> 00:27:06,176
No! Aah!
315
00:27:18,917 --> 00:27:19,451
Bobby?
316
00:27:20,888 --> 00:27:21,507
Bobby?!
317
00:27:23,266 --> 00:27:23,881
Bobby?!
318
00:27:32,191 --> 00:27:34,272
Whoo!
I'm enjoying this!
319
00:27:46,530 --> 00:27:46,899
Come on, man.
320
00:27:55,255 --> 00:27:57,758
Hey, there
goes the bitch.
321
00:27:57,980 --> 00:27:58,545
Hey, man! Hey, man!
322
00:28:04,931 --> 00:28:07,691
Come on, curly.
That the best you can do?
323
00:28:14,835 --> 00:28:15,132
Oh, fell down!
324
00:28:49,377 --> 00:28:50,321
Let me get the rules
straight.
325
00:28:50,850 --> 00:28:52,358
We kill everybody else
before they kill us,
326
00:28:52,326 --> 00:28:53,241
and we get $10 million dollars?
327
00:28:53,473 --> 00:28:54,267
That's it 10 millions
328
00:28:54,518 --> 00:28:55,557
10 millions simple enough.
Yep.
329
00:28:56,005 --> 00:28:56,643
But it's only...
330
00:28:56,986 --> 00:28:58,353
The last 3 alive
who get the money.
331
00:28:58,539 --> 00:28:59,643
Last three, what if it's only 2?
332
00:29:00,198 --> 00:29:00,821
He wasn't
that specific.
333
00:29:01,030 --> 00:29:01,724
He wasn't
that specific?
334
00:29:01,997 --> 00:29:03,410
Yeah, he wasn't
that specific, he didn't say.
335
00:29:03,544 --> 00:29:03,938
He didn't say.
336
00:29:04,258 --> 00:29:04,516
No.
337
00:29:05,126 --> 00:29:06,268
Hey, Joey,
you up there?
338
00:29:07,142 --> 00:29:07,459
What?
339
00:29:09,591 --> 00:29:09,969
Joey?
340
00:29:35,608 --> 00:29:35,955
Joey!
341
00:29:41,440 --> 00:29:41,687
Aah!
342
00:29:59,370 --> 00:30:01,093
I don't think
this is so damn funny.
343
00:30:01,559 --> 00:30:02,353
Oslo.
344
00:30:03,768 --> 00:30:04,731
You think you scare me?
345
00:30:05,713 --> 00:30:07,270
I would have thrown
that knife by now.
346
00:30:07,879 --> 00:30:09,881
Even when you were good,
you were shit.
347
00:30:10,319 --> 00:30:13,265
Yeah, but I would have
thrown that knife already.
348
00:30:13,592 --> 00:30:14,720
I mean,
why take the chance?
349
00:30:15,099 --> 00:30:16,610
First, I want an answer.
350
00:30:17,727 --> 00:30:18,683
No answers.
351
00:30:19,418 --> 00:30:21,475
Nothing. Zero. Nada.
352
00:30:22,352 --> 00:30:23,359
No way outta here.
353
00:30:23,949 --> 00:30:25,459
No way you can
get off the hook.
354
00:30:25,931 --> 00:30:26,985
Then you're no use to me.
355
00:30:29,172 --> 00:30:31,876
I told you.
Don't hold the knife.
356
00:30:32,209 --> 00:30:33,726
Throw the fucking knife.
357
00:30:45,943 --> 00:30:46,817
Like the old days.
358
00:30:47,152 --> 00:30:48,216
Like the old days.
359
00:30:48,774 --> 00:30:49,320
You be good.
360
00:30:49,555 --> 00:30:50,180
You be bad.
361
00:30:50,383 --> 00:30:51,555
He be uglified.
362
00:32:05,398 --> 00:32:05,757
Get her!
363
00:32:17,843 --> 00:32:18,838
Damn! Don't shoot!
364
00:32:19,243 --> 00:32:20,309
Put the gun down.
She's with me d.
365
00:32:22,157 --> 00:32:22,823
Marcus...
366
00:32:22,962 --> 00:32:23,685
There's room
for all of us.
367
00:32:24,828 --> 00:32:26,117
Come on, lady,
if you wanna live.
368
00:32:49,987 --> 00:32:50,884
Ok, room for 3.
369
00:32:51,676 --> 00:32:52,928
But you better know how
to take care of business
370
00:32:53,155 --> 00:32:54,759
when the time comes,
number-cruncher.
371
00:32:55,339 --> 00:32:56,541
This ain't
the junior league.
372
00:32:57,413 --> 00:32:58,206
I know how
to cover my ass.
373
00:33:05,424 --> 00:33:06,965
You better learn
how to cover mine.
374
00:34:36,224 --> 00:34:38,259
You stinking bitch.
375
00:34:39,357 --> 00:34:40,527
How do we know
we can trust her?
376
00:34:41,061 --> 00:34:41,789
'Cause I say so.
377
00:34:43,080 --> 00:34:43,719
I got shot.
378
00:34:44,517 --> 00:34:45,293
But you got out.
379
00:34:46,204 --> 00:34:46,965
We're not out yet,
380
00:34:47,955 --> 00:34:48,900
and there's a lot
of problems
381
00:34:48,941 --> 00:34:49,727
in here with us.
382
00:34:50,550 --> 00:34:51,839
Why'd they all
just go along with it?
383
00:34:52,499 --> 00:34:54,455
Because when you drop
a pile of guns and bats
384
00:34:54,831 --> 00:34:56,415
into a room of killers
and tell them to go,
385
00:34:57,106 --> 00:34:57,846
they're gonna go.
386
00:34:58,656 --> 00:34:59,919
I'm not
part of this.
387
00:35:17,096 --> 00:35:17,475
Look, lady,
388
00:35:18,389 --> 00:35:19,750
reality is a cold,
hard thing
389
00:35:20,034 --> 00:35:20,571
when it comes up
390
00:35:20,824 --> 00:35:21,579
and bites you
in the ass.
391
00:35:21,964 --> 00:35:23,006
You're telling me.
392
00:35:24,411 --> 00:35:25,546
So what's the plan,
big man?
393
00:35:26,212 --> 00:35:28,073
Check the perimeter
and see how secure it is.
394
00:35:46,314 --> 00:35:47,104
You'll need this.
395
00:35:57,371 --> 00:35:57,602
No!
396
00:35:57,987 --> 00:35:58,714
No! Please!
397
00:35:59,137 --> 00:35:59,438
No!
398
00:36:00,382 --> 00:36:00,879
No! Don't!
399
00:36:01,906 --> 00:36:02,572
No! Wait!
400
00:36:49,076 --> 00:36:50,227
Where's your father,
little bitch?
401
00:36:51,045 --> 00:36:51,379
Lou!
402
00:36:54,477 --> 00:36:55,716
Now we're having fun,
sweetie.
403
00:37:04,865 --> 00:37:05,245
You ok?
404
00:37:11,483 --> 00:37:12,796
Get down, Lucy.
405
00:37:27,970 --> 00:37:29,762
We're really having fun now.
406
00:37:46,495 --> 00:37:47,384
Oh, man.
407
00:37:51,580 --> 00:37:52,882
Take somebody out.
That's right.
408
00:37:54,261 --> 00:37:54,927
Come on. Yeah.
409
00:37:55,766 --> 00:37:56,320
Yeah.
410
00:38:15,262 --> 00:38:15,671
Ok.
411
00:38:16,332 --> 00:38:16,740
Ok.
412
00:38:17,451 --> 00:38:17,810
Ok.
413
00:38:18,653 --> 00:38:19,551
Ok. I got one.
414
00:38:22,311 --> 00:38:23,067
I got one.
415
00:38:23,663 --> 00:38:24,348
It's Lenny.
416
00:38:26,552 --> 00:38:28,299
Whose idea was this
anyway?
417
00:38:33,410 --> 00:38:34,018
What does yours say?
418
00:38:34,339 --> 00:38:35,092
It's not your concern.
419
00:38:35,689 --> 00:38:36,436
What about you,
sweetie?
420
00:38:37,309 --> 00:38:38,509
Been skimming the cream
off the top?
421
00:38:40,869 --> 00:38:41,210
Let's see.
422
00:38:42,553 --> 00:38:43,070
What's that...
423
00:38:44,287 --> 00:38:44,885
A camera?
424
00:38:46,361 --> 00:38:47,317
What the hell
were you doing,
425
00:38:47,564 --> 00:38:48,896
taking pictures
of big man's wife?
426
00:39:13,085 --> 00:39:14,280
Don't get comfortable.
427
00:39:32,028 --> 00:39:33,806
He's getting ready to run,
isn't he?
428
00:39:39,088 --> 00:39:39,874
Maybe I could
get over there,
429
00:39:40,088 --> 00:39:41,620
and I could throw my jacket
over the fence.
430
00:40:06,124 --> 00:40:06,865
Snipers.
431
00:40:07,476 --> 00:40:08,582
So running is out.
432
00:40:09,131 --> 00:40:09,797
He can't.
433
00:40:10,781 --> 00:40:13,574
He is Vincent moon.
He can do what he likes.
434
00:40:16,582 --> 00:40:17,673
Hello, Marcus.
435
00:40:22,228 --> 00:40:23,836
We all do as we like.
436
00:40:24,503 --> 00:40:25,815
I truly hate this man.
437
00:40:28,343 --> 00:40:29,555
I know what
you're thinking.
438
00:40:29,702 --> 00:40:30,465
And you're right.
439
00:40:31,094 --> 00:40:31,806
4 is too many.
440
00:40:32,799 --> 00:40:33,863
Should I make it 3?
441
00:40:33,982 --> 00:40:35,279
Three, three, three?
442
00:40:35,638 --> 00:40:36,914
No. 4 is good, Lou.
443
00:40:37,676 --> 00:40:39,397
Would you like to hear
what it sounds like
444
00:40:39,744 --> 00:40:40,964
to have a bullet
rattle around
445
00:40:41,328 --> 00:40:43,137
inside that thick skull
of yours, d?
446
00:40:47,772 --> 00:40:49,637
Room for 3 at the end
of the game, Lou.
447
00:40:49,941 --> 00:40:50,680
You heard the rules.
448
00:40:51,298 --> 00:40:52,107
Rattle, rattle.
449
00:40:52,462 --> 00:40:53,412
4's good, Lou.
450
00:40:54,559 --> 00:40:55,137
4 is good.
451
00:40:56,104 --> 00:40:56,517
I'll put you down.
452
00:40:58,568 --> 00:41:00,168
You put her down,
and we're down to 2.
453
00:41:01,632 --> 00:41:03,077
I'll give you 5
to put down the gun,
454
00:41:03,287 --> 00:41:04,468
or I'll spray you
all over her.
455
00:41:09,524 --> 00:41:10,523
One.
456
00:41:14,164 --> 00:41:15,495
Countdown to destiny.
457
00:41:16,291 --> 00:41:17,108
You know I would.
458
00:41:18,142 --> 00:41:19,636
I like you, d.
Don't get me wrong.
459
00:41:21,072 --> 00:41:21,575
I just knew
460
00:41:21,886 --> 00:41:23,984
this would be the best way
to get my point across.
461
00:41:25,225 --> 00:41:26,012
You know, me...
462
00:41:26,287 --> 00:41:26,452
2.
463
00:41:30,035 --> 00:41:30,515
Everything's fine.
464
00:41:30,874 --> 00:41:31,465
4 is good.
465
00:41:32,740 --> 00:41:33,550
Please, Marcus.
466
00:41:35,760 --> 00:41:36,252
3.
467
00:41:36,417 --> 00:41:36,972
Marcus.
468
00:41:37,777 --> 00:41:40,551
I want you to know
if I miss, I'm sorry.
469
00:41:43,337 --> 00:41:43,868
4.
470
00:41:45,571 --> 00:41:46,324
4 is good.
471
00:41:47,023 --> 00:41:48,527
4 is good.
472
00:41:49,357 --> 00:41:51,591
Just like my good friend
d is saying here.
473
00:41:52,615 --> 00:41:55,091
Because there can only be
3 in the crow's nest.
474
00:41:55,933 --> 00:41:58,213
But 4's got a better chance
than 3, Marc-o.
475
00:41:59,032 --> 00:41:59,908
But 4 is too many.
476
00:42:02,583 --> 00:42:03,609
That's not a problem,
477
00:42:04,347 --> 00:42:06,149
because
at least one of us
478
00:42:06,903 --> 00:42:08,637
is sure to buy it
along the way.
479
00:42:09,013 --> 00:42:10,817
So we start with 4...
480
00:42:11,530 --> 00:42:12,713
One as ballast
through the game
481
00:42:13,912 --> 00:42:16,063
and if we're the only 4
left at the end,
482
00:42:16,691 --> 00:42:17,093
then...
483
00:42:17,839 --> 00:42:20,071
We'll burn that bridge
when we come to it.
484
00:42:22,151 --> 00:42:23,649
But 4 is better than 3.
485
00:42:25,206 --> 00:42:27,600
And much, much better
than 2.
486
00:42:28,669 --> 00:42:29,073
Sorry.
487
00:42:44,703 --> 00:42:45,633
We're agreed then.
488
00:42:49,693 --> 00:42:50,477
5.
489
00:42:50,785 --> 00:42:51,722
Logic prevails.
490
00:42:52,463 --> 00:42:53,193
Come on.
491
00:42:53,652 --> 00:42:54,919
We're settled,
partner.
492
00:42:55,161 --> 00:42:55,766
Put it up.
493
00:43:13,174 --> 00:43:13,827
Bang!
494
00:43:24,964 --> 00:43:25,966
You're a crazy man.
495
00:43:26,920 --> 00:43:28,381
I knew you'd hold up, d.
496
00:43:30,851 --> 00:43:31,529
You always do.
497
00:43:33,849 --> 00:43:34,835
Don't push me, Lou.
498
00:43:35,834 --> 00:43:36,688
Don't push me.
499
00:43:36,904 --> 00:43:37,832
You always back up.
500
00:43:38,555 --> 00:43:39,264
Why not push?
501
00:43:49,558 --> 00:43:50,686
I'm killing everybody.
502
00:43:51,014 --> 00:43:51,763
I'm killing moon.
503
00:43:52,391 --> 00:43:53,913
I'm killing moon's mama.
504
00:43:54,623 --> 00:43:56,279
I'm killing
any little moons.
505
00:43:57,285 --> 00:43:57,744
I don't care who...
506
00:44:08,163 --> 00:44:09,301
No warning next time,
eh?
507
00:44:09,730 --> 00:44:10,115
Right.
508
00:44:13,253 --> 00:44:14,077
Let's go call in, huh?
509
00:44:14,831 --> 00:44:15,558
Forgot about that.
510
00:44:17,161 --> 00:44:17,529
Moon...
511
00:44:18,316 --> 00:44:19,008
The asshole.
512
00:44:20,549 --> 00:44:21,671
Yeah, the boss gave us
those cards...
513
00:44:22,156 --> 00:44:22,704
Want me to call in?
514
00:44:24,132 --> 00:44:24,798
To keep track.
515
00:44:24,975 --> 00:44:25,617
Keep track,
who killed who.
516
00:44:28,119 --> 00:44:29,555
Good to see you again,
big man.
517
00:44:30,943 --> 00:44:31,672
You know him?
518
00:44:32,041 --> 00:44:32,532
Yeah.
519
00:44:33,390 --> 00:44:35,128
Political job
back in '92.
520
00:44:35,586 --> 00:44:37,959
He knows me.
Who's the squeak?
521
00:44:38,494 --> 00:44:39,585
She's with me.
522
00:44:39,920 --> 00:44:41,918
Ohh.
Isn't it romantic?
523
00:44:44,541 --> 00:44:45,081
Ding!
524
00:44:49,329 --> 00:44:50,630
I don't see where
you fit in here, Lou.
525
00:44:50,864 --> 00:44:52,027
You're not one
of moon's regulars.
526
00:44:54,895 --> 00:44:56,840
Well, I was in town
on another...
527
00:44:57,772 --> 00:44:59,168
Rather more
personal matter.
528
00:44:59,747 --> 00:45:01,798
Heard about this little
party beforehand,
529
00:45:02,020 --> 00:45:03,109
asked moon
if I could pull up
530
00:45:03,388 --> 00:45:05,763
and play along with all you
fine, fine people.
531
00:45:06,347 --> 00:45:07,299
You wanted to be here?
532
00:45:08,357 --> 00:45:10,883
I was absolutely dying
to be here, d.
533
00:45:11,118 --> 00:45:11,920
Stop. Stop!
534
00:45:15,001 --> 00:45:16,050
What are
we gonna do?
535
00:45:18,028 --> 00:45:19,825
I don't feel like dodging
sniper fire
536
00:45:20,053 --> 00:45:22,422
and spending the next 10 years
looking over my shoulder.
537
00:45:22,654 --> 00:45:23,101
D's right.
538
00:45:24,266 --> 00:45:25,455
4's better than 3.
539
00:45:26,546 --> 00:45:27,645
We'll play the game...
540
00:45:28,612 --> 00:45:29,423
And finish it.
541
00:45:31,189 --> 00:45:32,340
Minus one of us.
542
00:45:37,514 --> 00:45:39,386
Right now let's
eliminate the enemy.
543
00:45:40,984 --> 00:45:42,183
What I figure is,
544
00:45:43,603 --> 00:45:45,179
everybody's going
after the milk.
545
00:45:46,138 --> 00:45:48,779
I would. 10 million
of moon's money.
546
00:45:49,970 --> 00:45:51,235
Whoever's
got the cash
547
00:45:52,371 --> 00:45:53,316
has got
the position.
548
00:45:54,496 --> 00:45:57,316
Which is exactly what
everyone else is planning.
549
00:45:58,766 --> 00:45:59,845
What they forget
550
00:46:00,636 --> 00:46:02,919
is that it doesn't matter
who's got the money first.
551
00:46:03,626 --> 00:46:05,825
What matters is who's got
the money last.
552
00:46:06,698 --> 00:46:08,144
Marcus: Let's get on
with shaving the odds.
553
00:46:10,418 --> 00:46:12,455
This is good for you.
I can tell.
554
00:46:13,911 --> 00:46:15,009
Builds your character.
555
00:46:17,012 --> 00:46:17,639
Hey!
556
00:46:25,246 --> 00:46:26,678
Age before beauty.
557
00:46:34,974 --> 00:46:35,595
Joy.
558
00:46:57,674 --> 00:46:59,558
You're happy to see me.
I can tell.
559
00:47:01,145 --> 00:47:02,118
You and I...
560
00:47:02,564 --> 00:47:04,144
We speak the same language.
561
00:47:14,263 --> 00:47:14,859
No.
562
00:47:16,234 --> 00:47:17,734
No, we do not.
563
00:47:22,893 --> 00:47:23,403
What's yours say?
564
00:47:25,043 --> 00:47:26,345
Picture of a moneybag
with wings.
565
00:47:26,693 --> 00:47:27,084
Mine, too.
566
00:47:28,412 --> 00:47:29,272
They caught us
red-handed.
567
00:47:29,436 --> 00:47:29,846
Red-handed.
568
00:47:30,701 --> 00:47:31,454
How do you think
he found out?
569
00:47:31,644 --> 00:47:32,892
He found out.
It doesn't matter now.
570
00:47:33,993 --> 00:47:34,632
No, not one iota.
571
00:47:35,215 --> 00:47:35,514
Good word, "iota."
572
00:47:36,115 --> 00:47:36,401
Call in?
573
00:47:36,980 --> 00:47:37,531
And see who's dead?
574
00:47:38,109 --> 00:47:39,135
Yeah. Add ours
to the tally.
575
00:47:41,150 --> 00:47:42,681
6, maybe 6.
I don't know.
576
00:47:43,237 --> 00:47:43,982
I got 2
in the warehouse.
577
00:47:44,190 --> 00:47:44,376
I got one.
578
00:47:44,885 --> 00:47:45,258
Polite guy.
579
00:47:46,719 --> 00:47:47,241
Bad hair guy.
580
00:47:48,065 --> 00:47:48,488
6.
581
00:47:49,703 --> 00:47:50,334
Staircase guy.
582
00:47:50,490 --> 00:47:50,850
7.
583
00:47:50,850 --> 00:47:51,304
This guy.
584
00:47:51,601 --> 00:47:51,923
8.
585
00:47:52,855 --> 00:47:53,163
Is that all?
586
00:47:53,720 --> 00:47:54,142
Yup.
587
00:47:54,676 --> 00:47:55,141
No, no.
588
00:47:55,299 --> 00:47:55,570
Yeah.
589
00:47:56,017 --> 00:47:57,812
There was 3
in the warehouse.
590
00:47:58,555 --> 00:48:00,992
Blackie, bad hair guy,
big guy,
591
00:48:01,541 --> 00:48:04,164
uh, staircase guy,
this guy, and, uh...
592
00:48:05,942 --> 00:48:06,420
The screamer.
593
00:48:06,641 --> 00:48:07,454
Screamer. Bingo, 9.
594
00:48:09,066 --> 00:48:09,580
Beautiful.
595
00:48:12,453 --> 00:48:13,045
Rat trap.
596
00:48:20,680 --> 00:48:22,762
I am not an animal.
597
00:48:23,202 --> 00:48:25,595
I am not an animal.
598
00:48:37,990 --> 00:48:39,489
So, we call in.
599
00:48:39,972 --> 00:48:40,893
Moon will have
a fit.
600
00:48:41,071 --> 00:48:42,910
Shit fit when he finds out
how many we tagged.
601
00:48:43,100 --> 00:48:43,795
Let's find a phone.
602
00:48:44,111 --> 00:48:45,260
Let's go.
Ok.
603
00:49:29,265 --> 00:49:31,100
Are we gonna call in
and listen to the messages?
604
00:49:32,187 --> 00:49:33,812
It would be nice to know
who's still out there.
605
00:49:34,358 --> 00:49:35,347
What's the difference?
606
00:49:36,076 --> 00:49:37,221
We have to kill
them all!
607
00:49:38,170 --> 00:49:39,225
Can we do that?
608
00:49:39,590 --> 00:49:40,532
Sure, we can.
609
00:49:48,945 --> 00:49:50,238
Better to keep off
the line for now.
610
00:49:50,707 --> 00:49:52,996
Oh, the element
of surprise.
611
00:49:54,690 --> 00:49:55,652
Shut up, Lou.
612
00:50:03,341 --> 00:50:04,110
What is that?
613
00:50:04,669 --> 00:50:06,624
Valium, Prozac,
and ritalin.
614
00:50:06,978 --> 00:50:08,128
Breakfast
of champions.
615
00:50:30,344 --> 00:50:31,585
So, how'd you get
in the business?
616
00:50:32,789 --> 00:50:34,382
It's the only thing
I ever wanted to do.
617
00:50:35,183 --> 00:50:36,216
And what I didn't know,
618
00:50:37,724 --> 00:50:38,824
your government
taught me.
619
00:51:12,544 --> 00:51:14,007
That was very nasty.
620
00:51:15,282 --> 00:51:16,816
Honey,
don't even try it.
621
00:51:29,492 --> 00:51:30,921
What do we do now, boys?
622
00:51:36,636 --> 00:51:37,251
Hi there.
623
00:51:41,175 --> 00:51:42,209
You idiot.
624
00:52:23,806 --> 00:52:24,799
She's quick.
625
00:52:30,155 --> 00:52:31,262
Thanks, blondie.
626
00:52:52,576 --> 00:52:52,891
Help me.
627
00:53:47,741 --> 00:53:48,838
Help me.
628
00:54:19,057 --> 00:54:20,312
Would you
shut him up?
629
00:54:26,227 --> 00:54:29,066
No. Save your bullets.
Use that.
630
00:54:30,197 --> 00:54:30,931
Beat him to death?
631
00:54:37,574 --> 00:54:38,478
Get away from me, bitch!
632
00:54:39,217 --> 00:54:39,625
Get away!
633
00:54:43,369 --> 00:54:44,217
Get out of here!
634
00:54:44,714 --> 00:54:45,079
Go away!
635
00:54:59,744 --> 00:55:02,437
He's a mad dog
who needs to be put down.
636
00:55:03,346 --> 00:55:05,742
Prozac,
ritalin, valium.
637
00:55:06,621 --> 00:55:07,943
The man is a toilet.
638
00:55:23,404 --> 00:55:25,226
Get away from me bitch!
639
00:55:26,219 --> 00:55:28,141
No, no, no, no, no.
640
00:55:33,410 --> 00:55:35,476
I thought I told you
to shut him up.
641
00:55:36,323 --> 00:55:36,802
I can't.
642
00:55:37,879 --> 00:55:38,625
I just can't.
643
00:56:46,974 --> 00:56:48,142
No, no, no!
644
00:57:11,141 --> 00:57:12,385
I can't.
I can't!
645
00:57:16,682 --> 00:57:17,378
Please stop.
646
00:57:22,322 --> 00:57:24,037
How about
I shut you up?
647
00:57:28,055 --> 00:57:28,985
I can't.
648
00:57:31,353 --> 00:57:32,000
Did he get her?
649
00:57:33,809 --> 00:57:34,974
Just shut up.
650
00:57:35,571 --> 00:57:35,929
Oh, shit!
651
00:57:38,301 --> 00:57:39,527
Shut up.
652
00:57:40,512 --> 00:57:41,479
Shut up!
653
00:57:43,236 --> 00:57:44,535
Shut up.
654
00:57:52,128 --> 00:57:52,951
On the count of 3,
655
00:57:53,442 --> 00:57:54,910
one of you
is gonna be dead.
656
00:57:56,751 --> 00:57:57,558
1...
657
00:57:58,500 --> 00:57:59,097
2...
658
00:58:01,061 --> 00:58:01,699
Marcus!
659
00:58:04,894 --> 00:58:05,392
3.
660
00:58:05,557 --> 00:58:06,279
I can't!
661
00:58:12,606 --> 00:58:13,128
I'm sorry.
662
00:58:13,913 --> 00:58:14,766
I couldn't help it.
663
00:58:18,009 --> 00:58:19,094
Just too much fun.
664
00:58:28,573 --> 00:58:30,316
You do know
how to use this, right?
665
00:58:31,730 --> 00:58:33,308
Little trigger
under the heavy part.
666
00:58:34,841 --> 00:58:36,139
We can do this.
667
00:58:38,247 --> 00:58:39,238
What's wrong with you?
668
00:58:39,640 --> 00:58:40,617
It's them or us.
669
00:58:40,780 --> 00:58:41,617
Ok, that's enough.
670
00:58:42,007 --> 00:58:42,724
No, not ok.
671
00:58:43,315 --> 00:58:45,127
I need to know that
this babe can do it.
672
00:58:49,948 --> 00:58:52,630
You were thinking,
"let's get somebody else
673
00:58:52,858 --> 00:58:53,726
"to take care
of the problem.
674
00:58:54,344 --> 00:58:55,531
I'll be over here
knitting."
675
00:58:56,413 --> 00:58:57,883
You're an old woman,
my friend.
676
00:58:58,515 --> 00:59:01,048
I don't know
whether to screw you
677
00:59:02,142 --> 00:59:02,872
or kill you.
678
00:59:03,148 --> 00:59:03,844
You've made
your point.
679
00:59:04,009 --> 00:59:05,067
She's got to pull
her weight.
680
00:59:05,794 --> 00:59:06,777
I'm not like you guys.
681
00:59:08,392 --> 00:59:09,341
I didn't ask for this.
682
00:59:10,047 --> 00:59:12,720
Pull the weight
or lighten the load.
683
00:59:15,019 --> 00:59:16,011
Like this?
684
00:59:16,865 --> 00:59:18,146
How about
I just lighten you?
685
00:59:26,851 --> 00:59:27,579
Like this.
686
00:59:32,178 --> 00:59:33,927
What are you,
her mother?
687
00:59:36,101 --> 00:59:36,690
God.
688
00:59:37,758 --> 00:59:39,829
Gonna take a lifetime
to win this.
689
00:59:40,801 --> 00:59:41,424
Yeah.
690
00:59:44,523 --> 00:59:45,462
I'm depressed now.
691
00:59:45,824 --> 00:59:47,333
Got an idea how we can
speed things up.
692
00:59:47,772 --> 00:59:49,377
We just have to find
a way out of here.
693
00:59:49,580 --> 00:59:52,002
You can't.
It's a goddamn prison.
694
00:59:52,425 --> 00:59:54,465
Hey, she's got you
there, d.
695
00:59:55,872 --> 00:59:57,106
Well, let's
say once upon a time
696
00:59:57,278 --> 00:59:58,050
there were 3 bears.
697
00:59:58,657 --> 01:00:00,802
God, not another story.
698
01:00:01,011 --> 01:00:02,657
Yeah Marcus,
just spit it out.
699
01:00:02,891 --> 01:00:04,614
The bears went out
one day looking for food,
700
01:00:04,797 --> 01:00:05,495
which was other bears.
701
01:00:07,379 --> 01:00:08,640
Ah, cannibalistic
bears.
702
01:00:08,973 --> 01:00:11,169
And when these 3 bears
got back to their house,
703
01:00:11,777 --> 01:00:13,154
they found
little goldilocks
704
01:00:13,413 --> 01:00:13,911
sleeping in their bed.
705
01:00:15,004 --> 01:00:16,176
Just before
they could eat her,
706
01:00:16,676 --> 01:00:18,956
papa bear said,
"no, just wait.
707
01:00:20,753 --> 01:00:22,162
We're
cannibalistic bears."
708
01:00:23,101 --> 01:00:24,962
Yes, yes, we are.
709
01:00:26,040 --> 01:00:27,524
I want to be
mama bear.
710
01:00:28,196 --> 01:00:29,337
3 bears.
711
01:00:30,147 --> 01:00:32,953
"Ahh," thought the bears.
712
01:00:33,305 --> 01:00:34,651
"Goldilocks
is tasty to us,
713
01:00:34,828 --> 01:00:36,353
"so goldilocks is tasty
to other bears.
714
01:00:36,581 --> 01:00:38,072
"And what we really like
to eat is other bears,
715
01:00:38,349 --> 01:00:40,065
"so why don't we use
goldilocks as a trap
716
01:00:41,037 --> 01:00:41,882
for the other bears?"
717
01:00:43,006 --> 01:00:44,861
And all the bears
nodded their heads,
718
01:00:45,315 --> 01:00:47,103
and they said that
it was good, so they did.
719
01:00:48,271 --> 01:00:51,716
And goldilocks was a very good
trap for the other bears.
720
01:00:52,211 --> 01:00:54,735
And the 3 bears went back
to their nice homes that night
721
01:00:55,508 --> 01:00:57,430
simply stuffed
to the gills with bear.
722
01:00:58,096 --> 01:00:58,392
Yum yum.
723
01:00:59,725 --> 01:01:00,291
The end.
724
01:01:00,700 --> 01:01:03,572
So who do we use for bait?
Not goldilocks.
725
01:01:04,071 --> 01:01:04,830
Not who,
726
01:01:05,277 --> 01:01:05,878
but what.
727
01:01:06,461 --> 01:01:07,027
Precisely.
728
01:01:07,897 --> 01:01:08,520
I'm lost.
729
01:01:08,857 --> 01:01:09,516
Of course you are.
730
01:01:10,125 --> 01:01:10,948
You're stupid.
731
01:01:12,523 --> 01:01:13,802
You're pushing
the limit, Lou.
732
01:01:14,449 --> 01:01:16,549
All right, we tell everyone
we found the money
733
01:01:16,807 --> 01:01:19,463
and invite all the bears
to try and take it from us.
734
01:01:19,823 --> 01:01:21,469
So how do we set up
the trap?
735
01:01:22,029 --> 01:01:24,585
There's got to be
a p.A. System around this joint somewhere.
736
01:01:24,895 --> 01:01:26,225
All we've got to do
is find a guard station.
737
01:01:26,954 --> 01:01:29,170
Provided we can find
a good spot to do it
738
01:01:29,742 --> 01:01:31,302
and not get whacked
ourselves.
739
01:01:31,686 --> 01:01:32,662
Already spotted a place.
740
01:01:33,255 --> 01:01:34,017
Marcus...
741
01:01:35,788 --> 01:01:37,822
Why is everybody
saying you're stupid?
742
01:01:40,149 --> 01:01:41,035
Now...
743
01:01:43,464 --> 01:01:45,361
You do know
how to use that, right?
744
01:01:46,189 --> 01:01:48,315
I mean, squeeze
your finger and all?
745
01:01:48,892 --> 01:01:50,579
We've already been
through this, Lou.
746
01:01:50,776 --> 01:01:52,491
Not to my satisfaction.
747
01:01:52,667 --> 01:01:53,597
So she's goldilocks?
748
01:01:55,579 --> 01:01:57,568
And you are an idiot.
So what?
749
01:01:57,955 --> 01:02:00,074
I've had just about
enough of you, Lou.
750
01:02:03,174 --> 01:02:04,710
Don't even joke
about it, d.
751
01:02:05,535 --> 01:02:08,481
Anytime,amiga,
anytime.
752
01:02:09,747 --> 01:02:11,148
You're a player in this.
No choice.
753
01:02:11,870 --> 01:02:13,144
The sooner
we get it over with,
754
01:02:13,302 --> 01:02:14,589
the sooner we can
go back to our lives
755
01:02:14,728 --> 01:02:15,746
or go back
to killing each other.
756
01:02:16,560 --> 01:02:18,530
Right now we've got a lot
of problems to take care of.
757
01:02:19,256 --> 01:02:21,241
You'll stick with this bunch,
or I'll end it now.
758
01:02:21,487 --> 01:02:22,516
All but one of us
gets out, isn't it right.
759
01:02:23,653 --> 01:02:24,595
That's moon's rules.
760
01:02:26,389 --> 01:02:28,446
And rules are made
to be broken.
761
01:02:29,539 --> 01:02:30,440
At least some are.
762
01:02:31,408 --> 01:02:32,358
Let's go.
763
01:02:39,326 --> 01:02:42,059
Ho, man.
Getting hungry.
764
01:02:42,189 --> 01:02:42,931
For competition.
765
01:02:43,899 --> 01:02:45,658
Yeah. What should we do?
766
01:02:47,466 --> 01:02:48,114
Meat loaf.
767
01:02:55,147 --> 01:02:55,843
Kitchen.
768
01:02:56,351 --> 01:02:56,762
Food.
769
01:02:57,352 --> 01:02:59,493
What have you guys
got up your sleeves?
770
01:03:16,664 --> 01:03:19,070
Oh, that's twisted.
771
01:03:19,936 --> 01:03:21,183
Twisted, but fun.
772
01:03:27,112 --> 01:03:27,839
Ah, yes.
773
01:04:09,071 --> 01:04:10,322
Mmm, popsicle.
774
01:04:13,412 --> 01:04:15,869
Whoa, hello, Betty.
775
01:04:17,361 --> 01:04:19,425
Oh, my God. Oh, my God!
776
01:04:19,969 --> 01:04:22,520
Oh, my God! They're dead!
They're dead!
777
01:04:23,759 --> 01:04:25,123
You saved my life!
Thank you!
778
01:04:25,764 --> 01:04:27,039
Thank you!
They were hunting me!
779
01:04:29,214 --> 01:04:30,171
You saved my life.
780
01:04:33,551 --> 01:04:34,552
You...
781
01:04:34,150 --> 01:04:35,202
You don't
understand.
782
01:04:36,211 --> 01:04:37,496
Whoa! Let me
get out of the way!
783
01:04:38,142 --> 01:04:40,315
If you had the chance, you would
have killed us dead as dickens.
784
01:04:40,655 --> 01:04:42,686
I don't belong here!
I don't belong here!
785
01:04:42,844 --> 01:04:43,448
I was with a friend!
786
01:04:43,349 --> 01:04:45,774
Yeah with a friend huh? She's cute.
Can we keep her?
787
01:04:46,465 --> 01:04:47,721
Neither one of us
can afford to go soft
788
01:04:48,306 --> 01:04:49,258
for a nice pair of tits.
Not today.
789
01:04:49,868 --> 01:04:51,756
I won't be any trouble.
I won't, you guys.
790
01:04:52,413 --> 01:04:54,504
I can help.
I'll be a decoy.
791
01:04:55,469 --> 01:04:56,880
I'll do anything
you want.
792
01:04:58,064 --> 01:04:58,730
She's your pet.
793
01:04:59,714 --> 01:05:01,480
You feed it, you clean it,
you kill it.
794
01:05:01,665 --> 01:05:03,789
Hey, I really
appreciate this I really do.
795
01:05:04,048 --> 01:05:05,417
A hundred percent.
You can count on me.
796
01:05:07,196 --> 01:05:07,774
Can I have a gun?
797
01:05:11,857 --> 01:05:13,027
Get this straight,
nipples.
798
01:05:14,527 --> 01:05:16,337
This ain't the girl scouts
or Melrose place.
799
01:05:17,014 --> 01:05:18,947
Cute doesn't cut it all
the way to the tree line.
800
01:05:20,431 --> 01:05:22,325
You do what we say
when we say it
801
01:05:22,478 --> 01:05:23,667
and maybe make it
out of here alive.
802
01:05:24,014 --> 01:05:25,058
Get in our way
or cross us,
803
01:05:25,417 --> 01:05:26,606
we'll put you down.
804
01:05:27,437 --> 01:05:28,627
You're built like
there's no tomorrow,
805
01:05:29,049 --> 01:05:30,211
but I'll put you
down just the same.
806
01:05:31,173 --> 01:05:33,253
If you think for one minute
we trust you,
807
01:05:33,580 --> 01:05:34,527
you better think
a little harder.
808
01:05:35,112 --> 01:05:37,496
This is no time for
slutty games, get me?
809
01:05:37,865 --> 01:05:38,682
Yes, sir.
810
01:05:39,137 --> 01:05:40,534
All right, I'm sick of this.
811
01:05:41,075 --> 01:05:42,361
I'm calling you guys out.
812
01:05:43,348 --> 01:05:46,271
I'm taking all comers
in 15 minutes
813
01:05:46,518 --> 01:05:48,195
back in the place
where this all started,
814
01:05:48,759 --> 01:05:51,360
and I will personally
put holes in all of you.
815
01:05:52,528 --> 01:05:55,029
Anyone who wants a face-off,
bring it on.
816
01:05:55,722 --> 01:05:58,399
And by the way,
I found the 10 million,
817
01:05:58,617 --> 01:06:00,899
but I don't figure moon's
gonna let me leave with it
818
01:06:01,252 --> 01:06:02,671
unless
you're all taken out.
819
01:06:03,208 --> 01:06:05,659
Goody. Prime time.
Let's go.
820
01:06:33,292 --> 01:06:34,039
Everyone's
gonna be there.
821
01:06:34,631 --> 01:06:36,052
Easiest way
to clean up this mess.
822
01:06:36,292 --> 01:06:37,274
Should have thought
of it, hoss.
823
01:06:37,321 --> 01:06:37,818
Hoss?
824
01:06:38,020 --> 01:06:39,588
Need some
more bullets.
825
01:06:39,797 --> 01:06:40,314
A lot more.
826
01:06:41,715 --> 01:06:42,386
Your name's hoss?
827
01:06:43,215 --> 01:06:44,882
Hoss. Hoss and crow.
828
01:06:45,804 --> 01:06:46,915
Ever read
Sam Shepard?
829
01:06:47,137 --> 01:06:48,577
Tooth of crime?
Fantastic stuff.
830
01:06:49,533 --> 01:06:50,068
And who are you?
831
01:06:50,783 --> 01:06:51,448
Barbie.
832
01:06:52,189 --> 01:06:52,798
Like the doll?
833
01:06:53,208 --> 01:06:54,097
Like bonanza?
834
01:06:54,137 --> 01:06:56,848
I'm crow, this is hoss, you're Barbie.
Can we go now?
835
01:07:04,407 --> 01:07:05,369
Nice bottom.
836
01:07:05,553 --> 01:07:06,120
Tight bottom.
837
01:07:07,121 --> 01:07:07,819
About the money...
838
01:07:09,506 --> 01:07:11,820
I was just wondering
if they even have it,
839
01:07:11,997 --> 01:07:12,688
or is it just a trick?
840
01:07:13,493 --> 01:07:14,071
Beg pardon?
841
01:07:14,748 --> 01:07:16,445
Well, the money's the whole
point of this thing, right?
842
01:07:24,726 --> 01:07:25,803
I don't think she gets it.
843
01:07:26,708 --> 01:07:27,796
Barbie.
Barbie.
844
01:07:30,215 --> 01:07:30,850
Look, honey...
845
01:07:31,564 --> 01:07:32,544
The money doesn't matter.
846
01:07:33,285 --> 01:07:35,936
The 3 that walk out of here
are gonna the 3 with the money.
847
01:07:36,503 --> 01:07:38,086
You're putting the cart
before the horse.
848
01:07:38,525 --> 01:07:39,277
What if it's a trap?
849
01:07:39,731 --> 01:07:41,008
Of course
it's a trap.
850
01:07:41,082 --> 01:07:42,367
We kill people.
We're killers.
851
01:07:42,658 --> 01:07:44,723
We set traps for a living.
Of course it's a trap.
852
01:07:45,743 --> 01:07:46,850
Do you think
it's smart?
853
01:07:47,071 --> 01:07:49,286
I don't remember asking
your opinion, pissflaps.
854
01:07:49,963 --> 01:07:50,404
Need a gun.
855
01:07:51,994 --> 01:07:54,436
Got one...
Got 2...Got 3.
856
01:07:54,602 --> 01:07:55,049
Meant her.
857
01:07:55,997 --> 01:07:57,733
Eighty-six
that idea right now.
858
01:07:59,776 --> 01:08:00,198
You lead.
859
01:08:02,456 --> 01:08:03,879
I do.
You do what?
860
01:08:04,163 --> 01:08:04,898
I do need a gun.
861
01:08:05,484 --> 01:08:07,335
If somebody takes a crack
at me, I'm toast.
862
01:08:07,677 --> 01:08:08,875
How I can help you?
863
01:08:09,040 --> 01:08:09,968
How can you hurt us?
864
01:08:10,134 --> 01:08:10,711
Bro, huh?
865
01:08:11,215 --> 01:08:12,301
I think
I've been clear.
866
01:08:12,653 --> 01:08:14,090
I do need a gun.
867
01:08:14,681 --> 01:08:15,905
They're gonna
blow my brains out.
868
01:08:16,440 --> 01:08:19,300
Then keep your head down
until you grow one.
869
01:08:19,741 --> 01:08:21,095
Let's move. Come on.
870
01:08:26,638 --> 01:08:27,592
What if they don't come?
871
01:08:28,789 --> 01:08:29,746
They know it's a trap
872
01:08:30,871 --> 01:08:32,501
then we'll just have
to kill each other.
873
01:08:36,681 --> 01:08:37,547
This is warped.
874
01:08:38,431 --> 01:08:41,137
Warped? Watch mtv.
That's warped, man.
875
01:08:45,740 --> 01:08:47,214
What's the world coming to?
876
01:08:48,594 --> 01:08:49,873
How many flies and maggots
877
01:08:50,069 --> 01:08:51,880
can you work into
the shot here?
878
01:08:55,444 --> 01:08:57,761
You got lesbian
leather dykes on one hand,
879
01:08:59,249 --> 01:09:01,557
piss and b.M. In somebody's
mouth on the other.
880
01:09:04,138 --> 01:09:07,270
It's oglethorpe's playground
to a madness.
881
01:09:07,966 --> 01:09:09,500
And you'd know
all about that.
882
01:09:10,047 --> 01:09:10,907
What was that, d?
883
01:09:12,301 --> 01:09:12,783
Forget it.
884
01:09:13,453 --> 01:09:14,995
I didn't catch
your remark, d.
885
01:09:15,178 --> 01:09:15,640
You said it.
886
01:09:16,953 --> 01:09:18,320
Must want somebody
to hear it.
887
01:09:18,862 --> 01:09:19,552
I said...
888
01:09:23,388 --> 01:09:23,928
Nothing.
889
01:09:24,257 --> 01:09:26,270
Like always...Hot air.
890
01:09:27,205 --> 01:09:29,139
All talk, no walk.
891
01:09:29,812 --> 01:09:31,354
You're gonna
buy it today, Lou.
892
01:09:32,648 --> 01:09:34,176
I just got a feeling
about it.
893
01:09:35,788 --> 01:09:37,457
We're all gonna
buy it today, d.
894
01:09:38,159 --> 01:09:39,538
Haven't you
figured it out yet?
895
01:09:40,160 --> 01:09:40,750
Shut up.
896
01:09:41,165 --> 01:09:42,384
Everyone, chill out.
897
01:10:17,035 --> 01:10:18,964
This rabbi and this priest,
they walk into a bar...
898
01:10:19,448 --> 01:10:20,077
A rabbi?
899
01:10:21,383 --> 01:10:23,433
Hey, d, rattle, rattle.
900
01:10:28,417 --> 01:10:29,579
I swear to Christ, Lou,
901
01:10:31,046 --> 01:10:31,905
if you don't shut up...
902
01:10:32,358 --> 01:10:35,063
Waah-freaking-waah.
Boo-freaking-hoo.
903
01:10:39,547 --> 01:10:40,145
Dammit.
904
01:10:47,659 --> 01:10:48,664
I didn't mean to you.
905
01:10:52,875 --> 01:10:55,227
I think I'm going to have
to kill you, d.
906
01:10:56,237 --> 01:10:57,424
Don't threaten me, Lou.
907
01:10:57,947 --> 01:10:59,523
You're not the stud
you used to be.
908
01:11:00,415 --> 01:11:02,289
In fact, people
say you're through.
909
01:11:02,672 --> 01:11:04,082
You just don't know it yet.
910
01:11:05,078 --> 01:11:06,677
You remember
the first one, d?
911
01:11:08,342 --> 01:11:10,795
I mean, the first real one.
I do.
912
01:11:11,648 --> 01:11:14,165
It felt like freedom.
913
01:11:15,365 --> 01:11:17,247
Knowing what you can do
to the world.
914
01:11:18,968 --> 01:11:22,029
The next time...
You didn't feel a thing.
915
01:11:23,330 --> 01:11:26,567
No guilt, pain,
remorse, fear.
916
01:11:27,560 --> 01:11:29,701
We can change the world
with what we do.
917
01:11:31,822 --> 01:11:34,060
There is nothing
to be afraid of, is there
918
01:11:35,683 --> 01:11:36,953
the devil won't come.
919
01:11:38,248 --> 01:11:39,992
There is nothing
to stop you.
920
01:11:41,234 --> 01:11:42,129
Till you lose it.
921
01:11:47,125 --> 01:11:47,844
Exactly.
922
01:11:50,817 --> 01:11:51,865
Until you lose it.
923
01:11:55,063 --> 01:11:56,492
And when that happens, d...
924
01:11:59,815 --> 01:12:01,341
You feel everything.
925
01:12:19,003 --> 01:12:19,573
Remember me?
926
01:12:21,543 --> 01:12:24,003
Your stepfather and mother
discussed it with me.
927
01:12:24,162 --> 01:12:24,769
Get out of here!
928
01:12:25,079 --> 01:12:27,222
We've decided this is
a bad place for you.
929
01:12:28,950 --> 01:12:30,570
You don't like it here,
do you, Lucy?
930
01:12:31,610 --> 01:12:32,063
Good.
931
01:12:34,252 --> 01:12:34,836
You can't come in!
932
01:12:35,219 --> 01:12:36,263
What the hell do you
think you're doing?
933
01:12:36,638 --> 01:12:37,775
You never gave
a shit before!
934
01:12:40,828 --> 01:12:41,888
I do now, Stan.
935
01:12:42,500 --> 01:12:45,942
Listen, Lucy, I get off
hurting bad people.
936
01:12:46,680 --> 01:12:48,465
You don't have a problem
with that, do you?
937
01:12:51,405 --> 01:12:54,313
After this, neither of us
will have to worry, ok?
938
01:13:52,611 --> 01:13:54,346
Where the hell
are you going?
939
01:13:54,944 --> 01:13:55,852
I gotta piss, Lou.
940
01:13:56,339 --> 01:13:56,991
Sit down.
941
01:13:57,724 --> 01:13:58,359
Lou, let her go.
942
01:14:04,623 --> 01:14:05,751
What do you want
me to do, Lou?
943
01:14:07,535 --> 01:14:08,157
Go right here?
944
01:14:09,042 --> 01:14:10,282
I said, sit down.
945
01:14:11,545 --> 01:14:14,008
No one's going nowhere
until this is over.
946
01:14:16,517 --> 01:14:18,641
Piss in your mouth
for all I care.
947
01:14:36,130 --> 01:14:37,007
So, what time is it?
948
01:14:37,553 --> 01:14:38,155
Piss off!
949
01:14:59,432 --> 01:15:00,209
This is wrong, man.
950
01:15:01,761 --> 01:15:02,491
This is just wrong.
951
01:15:05,730 --> 01:15:08,653
I can't be here for this.
This is wrong.
952
01:15:09,418 --> 01:15:11,533
Wrong time, wrong place.
953
01:15:12,060 --> 01:15:12,299
D...
954
01:15:16,173 --> 01:15:18,042
Wrong life.
955
01:15:26,498 --> 01:15:28,056
Wrong life.
956
01:15:29,461 --> 01:15:30,303
I gotta get out of here.
957
01:15:32,594 --> 01:15:33,715
I'm not waiting here to die.
958
01:15:57,877 --> 01:15:58,379
Load!
959
01:16:12,100 --> 01:16:12,481
Load!
960
01:16:16,478 --> 01:16:16,911
Load!
961
01:16:59,478 --> 01:17:00,230
The fourth person.
962
01:18:26,841 --> 01:18:27,335
Load!
963
01:18:29,409 --> 01:18:30,717
Barbie, you bitch.
964
01:18:37,441 --> 01:18:37,869
Bob!
965
01:18:45,261 --> 01:18:46,097
I'm out!
966
01:18:46,097 --> 01:18:46,785
Bob!
967
01:18:47,844 --> 01:18:48,402
Shut up, bitch!
968
01:19:14,489 --> 01:19:16,330
Bobby, no!
969
01:19:26,523 --> 01:19:27,317
One hour left,
970
01:19:27,532 --> 01:19:28,901
then all the cows
come home.
971
01:19:29,648 --> 01:19:32,088
Forget it. I'm taking
my own chances now.
972
01:19:43,717 --> 01:19:44,373
Bitch.
973
01:19:44,745 --> 01:19:47,233
Just kill me,
you goddamn freak.
974
01:19:47,367 --> 01:19:47,762
Crow.
975
01:19:51,144 --> 01:19:51,782
Hoss.
976
01:21:01,623 --> 01:21:02,687
We're the only ones left.
977
01:21:05,841 --> 01:21:06,204
3.
978
01:21:09,625 --> 01:21:12,216
We're the only ones left,
moon, goddamn it!
979
01:21:14,296 --> 01:21:15,385
There's more, asshole,
980
01:21:15,925 --> 01:21:17,077
and you got
one hour left
981
01:21:17,273 --> 01:21:18,470
before I clean up
all of you.
982
01:22:03,656 --> 01:22:04,109
Cam!
983
01:22:10,853 --> 01:22:12,471
Ollie, Ollie, oxen
free!
984
01:22:17,292 --> 01:22:18,836
You goddamn snitch.
985
01:22:25,308 --> 01:22:27,081
All right, we're closing in
on the winners.
986
01:22:29,759 --> 01:22:32,179
What do you say I speed up
the action in this ballpark?
987
01:22:33,242 --> 01:22:35,413
The money's in the third floor
locker room.
988
01:22:35,774 --> 01:22:38,355
That's 15 minutes, tops.
Go get it.
989
01:22:58,810 --> 01:23:00,636
Hey, moon,
how do you like it?
990
01:23:21,739 --> 01:23:23,702
Where's Lou?
991
01:23:54,281 --> 01:23:55,382
Is Lou your daddy now?
992
01:23:57,838 --> 01:23:58,860
And is he a good daddy?
993
01:24:02,656 --> 01:24:03,425
We're partners, right?
994
01:24:04,042 --> 01:24:04,505
You and me.
995
01:24:06,403 --> 01:24:07,657
We've got to get
out of this joint.
996
01:24:08,492 --> 01:24:10,125
There's a lot of nasty
guys out there,
997
01:24:10,975 --> 01:24:13,562
so we'll be
very, very quiet, yeah?
998
01:24:17,401 --> 01:24:18,077
Take my hand.
999
01:24:42,966 --> 01:24:43,411
Ugly.
1000
01:24:43,899 --> 01:24:44,733
Yucky fuckin' yuck.
1001
01:24:45,523 --> 01:24:47,502
Probably some novice
to get that messed up.
1002
01:24:47,823 --> 01:24:49,905
Some high-school punk
who thinks he's tough.
1003
01:24:50,037 --> 01:24:50,201
Happens all the time.
1004
01:24:50,886 --> 01:24:51,915
Yeah, maybe
in your world.
1005
01:24:52,731 --> 01:24:53,242
Are we there yet?
1006
01:24:53,763 --> 01:24:54,378
We're on the third.
1007
01:24:55,741 --> 01:24:56,261
Split up?
1008
01:24:56,633 --> 01:24:57,028
No.
1009
01:24:57,708 --> 01:24:59,688
You've got 2,
and you've got 3.
1010
01:24:59,827 --> 01:25:00,372
I've got none.
1011
01:25:02,695 --> 01:25:03,921
You guys, you're not
gonna leave me
1012
01:25:04,074 --> 01:25:04,865
out on my own to die.
1013
01:25:12,122 --> 01:25:12,489
Fine.
1014
01:25:13,967 --> 01:25:14,652
So we stick.
1015
01:25:16,754 --> 01:25:17,038
Fine.
1016
01:25:17,287 --> 01:25:17,596
Fine.
1017
01:25:32,867 --> 01:25:33,652
Give me a gun!
1018
01:25:35,283 --> 01:25:35,931
Give me a gun!
1019
01:25:55,203 --> 01:25:57,843
You tried to kill me,
you son of a bitch!
1020
01:25:59,279 --> 01:26:01,403
You just wanted the money
like everyone else.
1021
01:26:03,713 --> 01:26:04,914
You thought he was special?
1022
01:26:08,924 --> 01:26:09,998
Drop the gun, Barb.
1023
01:26:12,123 --> 01:26:12,903
Hold still a sec.
1024
01:26:18,005 --> 01:26:19,693
She can keep it.
My gun.
1025
01:26:20,164 --> 01:26:20,616
No.
1026
01:26:21,312 --> 01:26:21,770
Yes.
1027
01:26:22,733 --> 01:26:24,120
You want to reconsider
that thought?
1028
01:26:39,477 --> 01:26:40,398
Just don't shoot me.
1029
01:26:47,691 --> 01:26:48,364
We're not done
yet, crow.
1030
01:26:51,138 --> 01:26:51,812
Think she'll shoot you?
1031
01:26:52,193 --> 01:26:53,187
Just cap her
and call it over.
1032
01:26:53,528 --> 01:26:54,064
I can't.
1033
01:26:54,583 --> 01:26:55,775
Because I'm between her
and the bullet.
1034
01:26:55,908 --> 01:26:56,880
All damn day.
1035
01:26:57,701 --> 01:26:58,288
I like her.
1036
01:26:59,424 --> 01:27:00,283
She doesn't
get the gun.
1037
01:27:00,428 --> 01:27:01,959
She doesn't get the gun,
she's dead.
1038
01:27:02,400 --> 01:27:04,000
Doing fine
so far.
1039
01:27:04,147 --> 01:27:04,600
So far?
1040
01:27:04,752 --> 01:27:05,306
So far.
1041
01:27:11,207 --> 01:27:12,712
Shoot her.
Shoot her right now.
1042
01:27:13,173 --> 01:27:13,837
Damn it, hoss.
1043
01:27:13,978 --> 01:27:15,417
Don't make this harder
than it has to be.
1044
01:27:17,418 --> 01:27:18,579
Look, you gave us
this third leg,
1045
01:27:18,743 --> 01:27:20,248
and now I've gotta deal
with your emotional life?
1046
01:27:20,657 --> 01:27:21,297
I've been playing buddy
1047
01:27:21,444 --> 01:27:23,176
because I'm supposed to play
buddy, and so are you,
1048
01:27:23,810 --> 01:27:25,568
and I'm sick of playing
baby-sitter.
1049
01:27:25,763 --> 01:27:27,433
You shoot her,
and you shoot me.
1050
01:27:28,407 --> 01:27:29,065
You hear me, crow
1051
01:27:29,242 --> 01:27:31,041
she gets the gun,
she kills both of us.
1052
01:27:31,195 --> 01:27:32,028
Can't you see that?
1053
01:27:33,464 --> 01:27:34,703
Look, you're not
thinking straight.
1054
01:27:37,740 --> 01:27:39,213
I don't want to have
to shoot you, crow.
1055
01:28:04,464 --> 01:28:05,330
How do we settle this?
1056
01:28:11,356 --> 01:28:12,668
Gunfight
at o.K. Corral.
1057
01:28:13,247 --> 01:28:13,938
Don't play.
1058
01:28:15,151 --> 01:28:15,609
Jesus.
1059
01:28:16,136 --> 01:28:17,426
You draw first,
she dies.
1060
01:28:17,567 --> 01:28:18,879
I draw first, she
gets the gun.
1061
01:28:19,037 --> 01:28:19,388
Don't.
1062
01:28:20,758 --> 01:28:23,689
Ok, partner, you there
behind the wall,
1063
01:28:23,866 --> 01:28:25,603
you yellow-bellied
sapsucker,
1064
01:28:26,482 --> 01:28:28,499
let the little lady have
what she wants.
1065
01:28:28,471 --> 01:28:28,816
No.
1066
01:28:30,617 --> 01:28:31,075
Ok, crow.
1067
01:28:34,117 --> 01:28:34,858
I call draw.
1068
01:28:36,012 --> 01:28:36,728
You slap leather.
1069
01:28:37,123 --> 01:28:37,883
Stop it.
1070
01:28:47,848 --> 01:28:48,359
Ready, partner?
1071
01:29:15,959 --> 01:29:18,037
You're gonna shoot me
dead as dickens, aren't you?
1072
01:29:20,863 --> 01:29:21,981
Dead as dickens.
1073
01:29:25,405 --> 01:29:27,355
And bingo
was his name, oh!
1074
01:29:33,115 --> 01:29:33,549
I'm rich.
1075
01:29:59,223 --> 01:30:00,058
I want you to stay here
1076
01:30:00,196 --> 01:30:02,520
and guard these cases,
partner. Ok?
1077
01:30:02,985 --> 01:30:03,602
Ok.
1078
01:30:28,955 --> 01:30:29,490
How you doing?
1079
01:30:30,233 --> 01:30:30,713
Good.
1080
01:30:33,402 --> 01:30:36,342
Well, tooth fairy
won't be far away now.
1081
01:30:37,522 --> 01:30:38,522
Come on, let's go.
1082
01:31:21,075 --> 01:31:21,986
I'm not part of this.
1083
01:31:24,384 --> 01:31:26,409
I don't belong here.
I didn't do anything.
1084
01:31:27,960 --> 01:31:28,182
I'm...
1085
01:31:31,202 --> 01:31:31,769
I'm going. I'm...
1086
01:31:34,097 --> 01:31:34,582
I'm getting out.
1087
01:31:37,068 --> 01:31:38,837
She didn't shoot at us.
1088
01:32:01,069 --> 01:32:02,839
That's a lot of silver.
1089
01:32:03,210 --> 01:32:04,052
They're platinum.
1090
01:32:04,538 --> 01:32:05,003
Like 'em?
1091
01:32:08,945 --> 01:32:10,625
You having a good time,
little girl?
1092
01:32:13,424 --> 01:32:14,430
Yeah. Me, too.
1093
01:32:14,913 --> 01:32:15,969
Only gonna get better.
1094
01:32:16,648 --> 01:32:18,084
You can't get them all.
1095
01:32:18,831 --> 01:32:21,849
But what if I'm
really, really good?
1096
01:32:25,487 --> 01:32:26,614
You'll see.
1097
01:32:59,002 --> 01:33:00,015
It's not gonna be
that easy.
1098
01:33:00,206 --> 01:33:01,460
Well, then what
do you want?
1099
01:33:01,630 --> 01:33:02,497
What happened
to those pictures?
1100
01:33:03,212 --> 01:33:04,244
They're in my pocket.
1101
01:33:06,295 --> 01:33:07,004
Do you want to see?
1102
01:33:20,729 --> 01:33:21,596
Better than I expected.
1103
01:33:23,266 --> 01:33:24,580
You want to see
the best of show?
1104
01:33:29,702 --> 01:33:31,227
Councilman graves.
That would have done it.
1105
01:33:31,745 --> 01:33:32,369
Would have.
1106
01:33:33,341 --> 01:33:34,990
All this work
just to get out.
1107
01:33:36,256 --> 01:33:38,052
Just out is plenty.
1108
01:33:39,692 --> 01:33:41,314
I didn't know I was
laundering blood money.
1109
01:33:42,302 --> 01:33:43,707
I didn't know
who I was working for.
1110
01:33:43,854 --> 01:33:44,490
Not until you told me.
1111
01:33:46,245 --> 01:33:48,186
Just out.
1112
01:33:48,816 --> 01:33:49,679
That's all I wanted.
1113
01:33:50,106 --> 01:33:51,514
Yeah, just out.
1114
01:33:52,481 --> 01:33:52,898
Now...
1115
01:33:54,870 --> 01:33:55,348
Is that the money?
1116
01:33:56,883 --> 01:33:57,844
You didn't take these.
1117
01:33:58,541 --> 01:33:58,937
No.
1118
01:34:00,509 --> 01:34:01,018
Who did?
1119
01:34:02,123 --> 01:34:02,939
They were sent
to me.
1120
01:34:03,959 --> 01:34:05,164
Somebody
with a big grudge.
1121
01:34:11,886 --> 01:34:12,777
Who took this one?
1122
01:34:16,508 --> 01:34:17,380
Who knew you'd be there?
1123
01:34:19,001 --> 01:34:19,500
Bob.
1124
01:34:19,990 --> 01:34:20,581
Bob.
1125
01:34:22,298 --> 01:34:24,118
I just killed his wife.
It was a contract.
1126
01:34:24,591 --> 01:34:25,205
Barbie?
1127
01:34:27,644 --> 01:34:29,340
How did Bob find out
about that?
1128
01:34:30,642 --> 01:34:32,064
He didn't.
You got these pictures
1129
01:34:32,234 --> 01:34:33,998
because Bob wanted
to expose Vincent moon.
1130
01:34:35,570 --> 01:34:37,656
So, then what does moon
have against you?
1131
01:34:51,168 --> 01:34:52,247
Let me ask you
a question.
1132
01:34:53,983 --> 01:34:55,891
There's a man
who's killed 26 people,
1133
01:34:56,282 --> 01:34:57,634
some innocent,
some not.
1134
01:34:58,342 --> 01:34:59,227
26?
1135
01:34:59,816 --> 01:35:01,750
Yeah, 26,
not including today.
1136
01:35:03,062 --> 01:35:05,138
And if when you ask
why he did what he did,
1137
01:35:05,331 --> 01:35:07,364
he's got reasons
he can tell you,
1138
01:35:07,872 --> 01:35:08,618
would that
make it all right?
1139
01:35:12,504 --> 01:35:13,362
No.
1140
01:35:14,664 --> 01:35:15,050
No.
1141
01:35:17,523 --> 01:35:18,367
I didn't think so.
1142
01:35:22,007 --> 01:35:22,759
Don't make any calls.
1143
01:35:22,946 --> 01:35:24,006
I'll call you
when it's over.
1144
01:35:27,702 --> 01:35:28,078
Just...
1145
01:35:28,932 --> 01:35:29,724
Stay out of sight.
1146
01:35:33,021 --> 01:35:34,131
I never asked you why.
1147
01:35:36,849 --> 01:35:37,625
Why you helped me.
1148
01:35:41,025 --> 01:35:42,230
Doesn't matter anymore.
1149
01:35:58,195 --> 01:36:00,136
All right, Louie,
there's only 3 left.
1150
01:36:00,720 --> 01:36:02,142
Come see me
in the meeting room.
1151
01:36:02,601 --> 01:36:04,363
Gather for the grand finale.
1152
01:36:27,970 --> 01:36:28,344
Lucy.
1153
01:36:29,940 --> 01:36:30,445
Lucy.
1154
01:36:31,316 --> 01:36:31,957
How was your day?
1155
01:36:32,510 --> 01:36:33,972
I'm cold, Lou.
1156
01:36:34,526 --> 01:36:36,007
I'll be just
a little longer.
1157
01:36:37,092 --> 01:36:38,459
Then we'll go
to a hotel.
1158
01:36:39,664 --> 01:36:42,179
Then we'll get you
a nice, hot bath, ok?
1159
01:36:42,647 --> 01:36:43,579
Ok.
1160
01:36:47,794 --> 01:36:48,828
You can call me daddy.
1161
01:36:49,683 --> 01:36:50,525
Daddy.
1162
01:36:50,690 --> 01:36:51,895
I'm doing good for us.
1163
01:36:52,981 --> 01:36:53,721
Ok.
1164
01:37:08,649 --> 01:37:09,780
Kill that creep,
1165
01:37:10,303 --> 01:37:11,187
will ya, Marcus?
1166
01:37:40,238 --> 01:37:40,855
Marcus.
1167
01:37:41,177 --> 01:37:43,373
That's it.
Game's over. We win.
1168
01:37:44,076 --> 01:37:45,998
They're all dead?
What about d?
1169
01:37:46,501 --> 01:37:47,654
Just you, me, and Lou.
1170
01:37:48,720 --> 01:37:50,471
Can you come to where
we first all met?
1171
01:37:50,850 --> 01:37:52,114
Yeah. Yeah, all right.
1172
01:37:55,077 --> 01:37:57,272
Focus. You can do this.
1173
01:38:06,843 --> 01:38:08,477
And baby
makes 3.
1174
01:38:14,224 --> 01:38:16,401
Purgatory preset
time lock is released.
1175
01:38:17,290 --> 01:38:18,225
Personnel transfer...
1176
01:38:41,542 --> 01:38:44,287
Si, si.
I am an asshole,
1177
01:38:44,836 --> 01:38:46,225
but everybody
in here understands
1178
01:38:46,378 --> 01:38:47,313
how these things work,
1179
01:38:47,880 --> 01:38:49,581
or else you wouldn't
have made it this far.
1180
01:38:50,630 --> 01:38:51,838
So where do we go from here?
1181
01:38:52,329 --> 01:38:54,192
Well, I'll tell you
where we go from here.
1182
01:38:54,352 --> 01:38:55,031
We know.
1183
01:38:55,347 --> 01:38:56,233
Damn it, Vincent.
1184
01:38:56,663 --> 01:38:58,375
I'm so excited
about this.
1185
01:38:58,990 --> 01:39:01,763
You and Marcus...
2 of the best.
1186
01:39:02,261 --> 01:39:03,308
What a challenge.
1187
01:39:04,046 --> 01:39:05,136
You haven't
lost your skill
1188
01:39:05,288 --> 01:39:06,995
since you went into
management, have you?
1189
01:39:07,498 --> 01:39:08,846
No. I've been practicing.
1190
01:39:09,394 --> 01:39:11,685
We don't want 3 left.
We want one.
1191
01:39:12,698 --> 01:39:14,656
The last little Indian
that could.
1192
01:39:14,815 --> 01:39:16,486
It's so bent and twisted.
1193
01:39:17,145 --> 01:39:19,572
I know exactly where
you're coming from, Vincent.
1194
01:39:20,752 --> 01:39:21,856
This is beautiful.
1195
01:39:22,015 --> 01:39:24,130
I am so glad
that we all agree.
1196
01:39:28,367 --> 01:39:30,518
We're all gonna
kill each other? Why?
1197
01:39:36,018 --> 01:39:36,828
I thought we won.
1198
01:39:40,103 --> 01:39:41,071
But we won!
1199
01:39:44,828 --> 01:39:46,263
Very classy, Vincent.
1200
01:39:46,703 --> 01:39:49,431
Final stage.
This is the good part.
1201
01:39:50,437 --> 01:39:50,744
Uno.
1202
01:39:53,045 --> 01:39:53,523
Dos.
1203
01:39:56,771 --> 01:39:57,648
And to the lady.
1204
01:40:01,300 --> 01:40:02,601
Redemption time, people.
1205
01:40:05,907 --> 01:40:08,316
Time for some good
old-fashioned redemption.
1206
01:40:18,115 --> 01:40:19,090
Winner takes all.
1207
01:40:20,086 --> 01:40:21,648
I don't belong here.
1208
01:40:21,781 --> 01:40:23,243
You're the first one
down, lady.
1209
01:40:26,835 --> 01:40:27,918
Let's do this.
1210
01:40:31,280 --> 01:40:31,690
3...
1211
01:40:51,227 --> 01:40:51,936
2...
1212
01:40:58,916 --> 01:40:59,650
Oh, Lou...
1213
01:41:00,932 --> 01:41:02,651
Did I forget
to put bullets in your gun?
1214
01:41:04,518 --> 01:41:06,166
Rat-fucking ass.
1215
01:41:11,013 --> 01:41:12,644
It's not fair, Vincent.
1216
01:41:14,038 --> 01:41:14,572
You know, Lou,
1217
01:41:15,245 --> 01:41:17,156
nobody can ever blame you
for wanting to kill somebody
1218
01:41:17,345 --> 01:41:18,141
that raped your daughter,
1219
01:41:18,693 --> 01:41:20,607
but, man, you always been
a little bit too bloody,
1220
01:41:21,226 --> 01:41:21,928
way too bloody.
1221
01:41:22,937 --> 01:41:24,858
To tell you the truth,
you scare us.
1222
01:41:25,358 --> 01:41:26,422
That's what I do...
1223
01:41:28,030 --> 01:41:29,564
Scare bad people.
1224
01:41:29,939 --> 01:41:31,714
Syndicate feels
you're an issue now.
1225
01:41:32,278 --> 01:41:34,617
You know, you've developed
this problem, you know?
1226
01:41:35,039 --> 01:41:37,730
Parental responsibilities,
stuff like that.
1227
01:41:38,622 --> 01:41:40,750
None of your
goddamned business.
1228
01:41:41,089 --> 01:41:42,249
It's all our business.
1229
01:41:51,206 --> 01:41:51,866
So you knew.
1230
01:41:52,188 --> 01:41:55,083
When you passed out
the guns, I knew.
1231
01:41:56,170 --> 01:41:57,517
Lou was too dangerous.
1232
01:41:58,095 --> 01:41:59,630
Definitely needed the edge.
1233
01:42:04,940 --> 01:42:05,780
All gone.
1234
01:42:07,155 --> 01:42:08,149
There's still
you and me.
1235
01:42:09,570 --> 01:42:11,276
Yeah, you and me, amigo.
1236
01:42:12,836 --> 01:42:13,457
Just one of us
walks away.
1237
01:42:13,647 --> 01:42:14,150
Is that it?
1238
01:42:15,520 --> 01:42:16,061
Or is it none?
1239
01:42:17,471 --> 01:42:18,434
I get it. Yeah.
1240
01:42:19,261 --> 01:42:21,034
Syndicate wanted
us all to disappear,
1241
01:42:21,926 --> 01:42:22,336
didn't they?
1242
01:42:22,698 --> 01:42:23,816
'Fraid so, Marcus.
1243
01:42:24,892 --> 01:42:26,491
You know, maybe they
don't kill us all today,
1244
01:42:26,641 --> 01:42:27,318
but sooner or later...
1245
01:42:29,164 --> 01:42:29,815
So I say, hey...
1246
01:42:30,424 --> 01:42:31,216
Why wait?
1247
01:42:32,766 --> 01:42:34,987
Let's just go out in a blast
right fuckin' now.
1248
01:42:40,584 --> 01:42:41,325
Come on, Marcus.
1249
01:42:42,755 --> 01:42:43,340
Let's get down.
1250
01:42:48,699 --> 01:42:49,256
Your call.
1251
01:43:02,550 --> 01:43:03,873
Fuckin' Marcus
1252
01:43:05,803 --> 01:43:07,083
I used to be
way quicker than that.
1253
01:43:07,750 --> 01:43:08,528
I'm getting slow.
1254
01:43:10,063 --> 01:43:10,728
Practice.
1255
01:43:11,595 --> 01:43:12,307
I gotta practice.
1256
01:43:13,018 --> 01:43:14,308
Yeah, I gotta practice more.
1257
01:43:19,183 --> 01:43:20,366
It's a bit late,
old fella.
1258
01:43:21,413 --> 01:43:24,013
Oh, what a tangled
web we weave
1259
01:43:24,215 --> 01:43:27,476
when first we
practice to deceive.
1260
01:43:29,487 --> 01:43:30,059
You still...
1261
01:43:32,757 --> 01:43:34,717
You still don't
mean shit, Vincent.
1262
01:44:05,564 --> 01:44:07,586
What a pathetic way
to go out...
1263
01:44:08,828 --> 01:44:10,658
For a couple of studs
like us.
1264
01:44:15,610 --> 01:44:16,585
Gimme your gun.
1265
01:44:18,799 --> 01:44:19,754
I'll do you in.
1266
01:44:21,050 --> 01:44:23,207
Suicide is a sin,
you know?
1267
01:44:26,276 --> 01:44:27,913
Oh, don't worry
about me.
1268
01:44:30,117 --> 01:44:31,532
I can't go yet.
1269
01:44:34,442 --> 01:44:36,811
I've got my little girl
to look after.
1270
01:44:38,741 --> 01:44:40,303
She's been
taken care of, Lou.
1271
01:44:45,245 --> 01:44:46,392
You didn't.
1272
01:44:51,919 --> 01:44:53,172
She was my daughter.
1273
01:44:55,738 --> 01:44:58,063
She was my
real daughter, Marcus.
1274
01:45:05,721 --> 01:45:07,147
Tell me
you didn't kill her,
1275
01:45:07,900 --> 01:45:09,883
even if it's
a goddamned lie.
1276
01:45:10,782 --> 01:45:12,204
I didn't know
she was your kid.
1277
01:45:13,419 --> 01:45:15,750
I was making good
for us.
1278
01:45:21,993 --> 01:45:23,167
And you killed her.
1279
01:45:25,884 --> 01:45:26,970
Make good now, Lou.
1280
01:45:28,638 --> 01:45:29,304
Make good now.
1281
01:45:32,247 --> 01:45:33,610
Gladly, Marcus.
1282
01:46:19,421 --> 01:46:22,044
The man said to come in
when all the shooting was done.
1283
01:46:22,415 --> 01:46:24,421
He said he wasn't really
going to kill you,
1284
01:46:24,879 --> 01:46:26,120
just make you look dead.
1285
01:46:26,572 --> 01:46:29,501
He said he was going to shoot
you here, not here or here.
1286
01:46:30,090 --> 01:46:30,520
What?
1287
01:46:31,913 --> 01:46:32,691
What man?
1288
01:47:10,373 --> 01:47:11,345
Are you all right?
1289
01:47:14,103 --> 01:47:14,637
I will be.
1290
01:47:17,671 --> 01:47:18,555
I will be.
1291
01:47:33,990 --> 01:47:35,948
Said this was for you, too.
1292
01:47:56,112 --> 01:47:56,785
Lady...
1293
01:47:57,689 --> 01:47:58,909
Are you my new mommy?
1294
01:48:06,084 --> 01:48:07,210
I suppose I am, sweetie.
1295
01:48:09,623 --> 01:48:10,134
Buckle up.
1296
01:48:21,020 --> 01:48:21,707
Do you like that?
1297
01:48:22,158 --> 01:48:23,593
I love mambo, don't you?
84174
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.