All language subtitles for Mean Guns 1997 1080p GBR Blu-ray AVC LPCM 2.0-LAZERS.EN 23.976

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,824 --> 00:00:44,826 Here I sit alone and wait... 2 00:00:46,328 --> 00:00:47,829 Surrounded by broken tablets 3 00:00:48,330 --> 00:00:50,832 and new tablets half-covered with writing. 4 00:00:50,832 --> 00:00:52,834 When will my hour come? 5 00:00:54,336 --> 00:00:56,838 The hour of my going down and going under, 6 00:00:56,838 --> 00:00:59,541 for I want to go among men once more. 7 00:01:01,043 --> 00:01:02,544 For I am waiting now... 8 00:01:02,544 --> 00:01:02,544 For I am waiting now... 9 00:01:04,046 --> 00:01:07,049 For first of the signs that my hour has come. 10 00:01:09,051 --> 00:01:12,554 Meanwhile, I talk to myself this one last time. 11 00:01:14,056 --> 00:01:17,059 Nobody tells me anything new. 12 00:01:19,061 --> 00:01:20,562 So I tell myself... 13 00:01:22,564 --> 00:01:23,565 Myself... 14 00:01:37,279 --> 00:01:38,280 You want to see me? 15 00:01:38,280 --> 00:01:40,282 Yeah. Commissioner gil... 16 00:01:41,283 --> 00:01:42,284 You play chess? 17 00:01:42,284 --> 00:01:44,286 What's going on? 18 00:01:44,786 --> 00:01:47,789 We got the dedication ceremony in the morning at 10:00 sharp. 19 00:01:50,292 --> 00:01:51,293 I think you'd better leave. 20 00:01:51,293 --> 00:01:52,294 Relax. 21 00:01:53,295 --> 00:01:55,297 We got just enough time for a game. 22 00:02:06,308 --> 00:02:08,310 Perez prado... 23 00:02:08,310 --> 00:02:09,811 The original mambo king. 24 00:02:12,314 --> 00:02:13,315 What? 25 00:02:15,817 --> 00:02:16,818 The music. 26 00:02:21,323 --> 00:02:25,327 I'm not sure I understand your strategy, Mr. moon. 27 00:02:26,828 --> 00:02:27,829 Redemption. 28 00:02:31,333 --> 00:02:34,336 Redemption... 29 00:02:34,336 --> 00:02:36,838 Separates the wheat from the shaft. 30 00:02:53,355 --> 00:02:54,356 Checkmate. 31 00:02:56,858 --> 00:02:59,861 And I do understand redemption. 32 00:04:10,232 --> 00:04:12,734 Outward-bound passage leaves in 5 minutes. 33 00:04:12,734 --> 00:04:15,237 Outward-bound passage leaves in 5 minutes. 34 00:04:27,148 --> 00:04:29,651 Outward-bound passage leaves in one minute. 35 00:04:29,651 --> 00:04:31,152 Last call. 36 00:04:31,152 --> 00:04:33,154 Outward-bound passage leaves in one minute. 37 00:04:33,655 --> 00:04:35,156 Last call. 38 00:04:51,172 --> 00:04:54,676 Next passage of track 666 in 15 minutes. 39 00:04:55,176 --> 00:04:58,680 Next passage of track 666 in 15 minutes. 40 00:05:12,994 --> 00:05:14,996 Good to see you, cam. 41 00:05:18,500 --> 00:05:20,502 When I say I don't want feds, I mean it. 42 00:05:20,502 --> 00:05:21,503 Got the photos? 43 00:05:23,004 --> 00:05:25,006 Walk with me, cam. 44 00:05:25,006 --> 00:05:27,509 Where are you taking me? 45 00:05:27,509 --> 00:05:30,512 Commissioner giltner's turning state's evidence. 46 00:05:30,512 --> 00:05:33,014 Moon's in trouble with us and the syndicate. 47 00:05:33,014 --> 00:05:34,015 He's desperate, cam. 48 00:05:34,015 --> 00:05:37,519 He's trying to clean out the problems. 49 00:05:37,519 --> 00:05:38,520 Clean out? 50 00:05:39,020 --> 00:05:41,523 Everybody who even looks like a problem, clean. 51 00:05:42,023 --> 00:05:44,526 Lord knows it's his only chance. 52 00:05:44,526 --> 00:05:46,027 I need those photos 53 00:05:46,027 --> 00:05:47,529 in case moon gets to giltner. 54 00:05:47,529 --> 00:05:49,030 You want out, cam? 55 00:05:53,535 --> 00:05:55,036 Jesus, Mary, and Joseph. 56 00:05:55,036 --> 00:05:58,039 Now, that's more evidence than any D.A. Could ask for. 57 00:05:58,039 --> 00:06:00,041 Don't ask me to testify. 58 00:06:00,041 --> 00:06:01,543 I'm leaving tonight without the escort. 59 00:06:01,543 --> 00:06:03,545 Negatives? 60 00:06:03,545 --> 00:06:05,046 Stashed. 61 00:06:07,549 --> 00:06:09,551 Hey...Look... 62 00:06:09,551 --> 00:06:11,553 I gave you what you wanted. 63 00:06:13,054 --> 00:06:15,056 You don't need me! Just let go! 64 00:06:15,056 --> 00:06:16,558 Oh, shit! 65 00:06:17,058 --> 00:06:18,059 Shut up. 66 00:06:18,059 --> 00:06:19,060 Rat. 67 00:06:21,563 --> 00:06:23,064 I want 15 grand for those negatives. 68 00:06:23,064 --> 00:06:25,066 Getting cam wasn't gonna be... 69 00:06:25,066 --> 00:06:26,067 Getting you... 70 00:06:26,067 --> 00:06:28,069 Is what Mr. moon wants, Jerry. 71 00:06:28,069 --> 00:06:29,070 Aah! 72 00:06:31,072 --> 00:06:31,573 And thank you. 73 00:06:32,073 --> 00:06:33,575 We've already got the negative. 74 00:06:33,575 --> 00:06:34,576 Ricky. 75 00:06:36,077 --> 00:06:37,178 No! 76 00:06:48,289 --> 00:06:50,792 Purgatory systems is checking your clearance. 77 00:06:51,292 --> 00:06:51,793 Stand by. 78 00:06:53,294 --> 00:06:54,295 What is this place? 79 00:06:54,295 --> 00:06:56,297 It's one of the syndicate's construction projects, 80 00:06:56,297 --> 00:06:58,099 a new correctional facility. 81 00:06:58,099 --> 00:07:00,502 It's a prison, Ricky. 82 00:07:00,502 --> 00:07:03,004 Now, how in the world would the syndicate 83 00:07:03,004 --> 00:07:05,507 get to build a prison? 84 00:07:05,507 --> 00:07:06,508 Payoff, stupid. 85 00:07:07,008 --> 00:07:10,011 It's opening tomorrow, ribbon-cutting and everything. 86 00:07:10,011 --> 00:07:12,514 Moon has got a twisted sense of humor. 87 00:07:13,014 --> 00:07:14,516 Why does he want us up here? 88 00:07:14,516 --> 00:07:15,517 This is spooky. 89 00:07:15,517 --> 00:07:17,018 Because he's here. 90 00:07:17,018 --> 00:07:19,020 Looks like the workers cleaned out fast. 91 00:07:19,020 --> 00:07:20,021 What's this damned thing 92 00:07:20,021 --> 00:07:21,022 all about, fellas? 93 00:07:21,022 --> 00:07:22,023 Hey, don't do that. I hate that. 94 00:07:22,023 --> 00:07:23,024 Do what? 95 00:07:23,024 --> 00:07:24,526 Swear when you don't have to. 96 00:07:25,727 --> 00:07:27,028 What the hell are you talking about, boy? 97 00:07:27,028 --> 00:07:28,530 Ha ha! 98 00:07:28,530 --> 00:07:30,532 I'll say "hell" whenever I wanna say "hell," asshole. 99 00:07:31,032 --> 00:07:32,033 You shut up! 100 00:07:32,033 --> 00:07:33,034 Man's trying to make 101 00:07:33,034 --> 00:07:34,035 a damn cultural point, right? 102 00:07:34,035 --> 00:07:35,537 Enough! 103 00:07:35,537 --> 00:07:38,540 What are you, my God-almighty father, all of a sudden? 104 00:07:38,540 --> 00:07:39,541 Are we there yet? 105 00:07:39,541 --> 00:07:42,043 Ok, my space... 106 00:07:42,043 --> 00:07:43,545 Your space. 107 00:07:45,046 --> 00:07:47,048 Look at that, Marcus. 108 00:07:47,048 --> 00:07:50,051 Strange, isn't it? Us here and now. 109 00:07:50,051 --> 00:07:51,052 Uh-huh. 110 00:07:51,052 --> 00:07:52,554 Why are we all together on this? 111 00:07:54,055 --> 00:07:55,056 We? 112 00:07:55,056 --> 00:07:57,559 We're together because we were told to be. 113 00:07:57,559 --> 00:07:59,561 Yeah, yeah. And moments later, 114 00:07:59,561 --> 00:08:00,962 we'll be picked up by a damned limo 115 00:08:01,062 --> 00:08:02,564 at the corner of fifth and Broadway. 116 00:08:03,064 --> 00:08:04,065 So why don't you crawl up his ass 117 00:08:04,065 --> 00:08:05,567 for saying that, Ricky? 118 00:08:05,567 --> 00:08:06,568 For saying what? 119 00:08:08,570 --> 00:08:10,071 "Damned limo." 120 00:08:10,572 --> 00:08:11,573 Jesus. Are we back on this? 121 00:08:11,573 --> 00:08:13,575 Direct quote. Doesn't count. 122 00:08:13,575 --> 00:08:15,577 Is "damn" even a swear word? 123 00:08:15,577 --> 00:08:17,078 Who cares, for Christ's sake? 124 00:08:17,078 --> 00:08:20,081 Hey look d, I got a healthy respect for profanity, ok? 125 00:08:20,582 --> 00:08:22,083 It's just that they're not happy words, 126 00:08:22,083 --> 00:08:23,585 and it don't make me happy to hear them. 127 00:08:23,585 --> 00:08:26,087 Use something over and over and over again, you know, 128 00:08:26,087 --> 00:08:27,589 it ceases to have any meaning. 129 00:08:27,589 --> 00:08:30,091 Hell, hell, hell, hell. You know what I mean? 130 00:08:30,091 --> 00:08:31,593 So what do you care if I use it 131 00:08:31,593 --> 00:08:32,594 if it doesn't mean anything? 132 00:08:33,094 --> 00:08:34,095 Look, all I'm saying is, 133 00:08:34,095 --> 00:08:35,597 maybe you use them a little less, 134 00:08:35,597 --> 00:08:36,598 they mean a little more. 135 00:08:38,099 --> 00:08:40,101 Especially in the movies. 136 00:08:40,101 --> 00:08:42,103 Well, that's why I use them, Ricky, 137 00:08:42,103 --> 00:08:43,605 because they don't mean a damn thing. 138 00:09:28,249 --> 00:09:30,251 Purgatory requests all weapons be checked in 139 00:09:30,251 --> 00:09:32,253 with cerebus at the portal gateway. 140 00:09:34,255 --> 00:09:36,257 Just take the girl. The other one's dead. 141 00:09:44,766 --> 00:09:47,468 Hey, Ricky, I'm not gonna carry that bitch. 142 00:09:47,468 --> 00:09:48,970 I'll get her. 143 00:09:51,973 --> 00:09:52,974 Oh! Uhh! 144 00:09:57,579 --> 00:09:58,580 What the hell is this? 145 00:09:58,580 --> 00:09:59,581 None of our business, darlin'. 146 00:10:04,786 --> 00:10:05,787 How about the other one? 147 00:10:06,287 --> 00:10:07,288 Well, he's not Lazarus, 148 00:10:07,789 --> 00:10:08,789 and Jesus ain't showin' up today, 149 00:10:08,920 --> 00:10:10,760 so lock it and leave it, Bob. 150 00:10:13,094 --> 00:10:16,097 You are now in the purgatory security network. 151 00:10:16,598 --> 00:10:18,099 Audio and visual surveillance 152 00:10:18,099 --> 00:10:19,100 is constant by Lucifer command. 153 00:10:46,227 --> 00:10:48,730 Purgatory requests all weapons be checked in 154 00:10:49,230 --> 00:10:50,732 with cerebus at the portal gateway. 155 00:10:53,034 --> 00:10:55,036 Let's see your weapons, boys. 156 00:10:55,036 --> 00:10:56,037 What's up? 157 00:10:56,037 --> 00:10:57,038 What is this? 158 00:10:57,538 --> 00:10:59,540 Mr. moon doesn't want any heat at the meeting. 159 00:11:09,651 --> 00:11:10,151 Bang. 160 00:11:10,652 --> 00:11:11,152 You're dead. 161 00:11:23,765 --> 00:11:24,766 Well? 162 00:11:24,766 --> 00:11:26,567 It's green eggs and ham. 163 00:11:31,572 --> 00:11:32,473 Let's see your weapons. 164 00:11:33,574 --> 00:11:36,077 You are now in the purgatory security network. 165 00:11:36,577 --> 00:11:38,079 Audio and visual surveillance 166 00:11:38,079 --> 00:11:39,580 is constant by Lucifer command. 167 00:11:44,585 --> 00:11:45,586 Oh. 168 00:11:55,596 --> 00:11:57,098 What the fuck is this? 169 00:12:00,101 --> 00:12:01,102 Take it easy. 170 00:12:03,104 --> 00:12:06,107 Never seen you before, man. 171 00:12:06,107 --> 00:12:07,108 From out of town. 172 00:12:12,113 --> 00:12:15,116 Who are you, Dr. fuckin' Seuss? 173 00:12:15,116 --> 00:12:16,117 Funny. 174 00:12:32,734 --> 00:12:35,236 Ooh. Check everywhere, sugar. 175 00:12:35,236 --> 00:12:36,738 You never know what I'm hiding. 176 00:12:41,242 --> 00:12:43,244 Come on. 177 00:12:43,244 --> 00:12:44,245 Come on. 178 00:13:16,077 --> 00:13:17,578 That's gotta be you. 179 00:13:28,089 --> 00:13:28,589 Get goin'. 180 00:13:41,702 --> 00:13:43,704 Long time, d. 181 00:13:43,704 --> 00:13:44,705 Double "d." 182 00:13:46,207 --> 00:13:48,209 Buttface... 183 00:13:48,209 --> 00:13:49,710 Dickhead. 184 00:13:49,710 --> 00:13:50,711 I'm dickhead. 185 00:13:51,212 --> 00:13:52,713 I'm buttface. 186 00:13:52,713 --> 00:13:54,715 Don't forget. 187 00:13:54,715 --> 00:13:55,716 Anytime. 188 00:13:55,716 --> 00:13:56,717 Anyplace. 189 00:13:59,220 --> 00:14:00,221 She wants us. 190 00:14:00,221 --> 00:14:01,722 Lucifer command is recording audio 191 00:14:01,722 --> 00:14:03,724 and visual surveillance of your visit. 192 00:15:25,606 --> 00:15:27,108 I'm taking care of it. 193 00:15:27,108 --> 00:15:29,911 I'll turn the prison back over to the city tonight. 194 00:15:29,911 --> 00:15:31,412 It'll be ready. 195 00:15:32,413 --> 00:15:33,414 Hey, moon... 196 00:15:33,414 --> 00:15:35,917 Nothing else will go wrong. 197 00:15:35,917 --> 00:15:36,918 What the fuck is this? 198 00:15:37,418 --> 00:15:38,419 I know the deal. 199 00:15:38,419 --> 00:15:40,021 What is this? I don't get it. 200 00:15:45,626 --> 00:15:48,229 Marcus, what's up, stud? How's the world? 201 00:15:48,229 --> 00:15:50,231 Spinning right along. 202 00:15:50,231 --> 00:15:53,234 Jesus, I told you bring her, not rip her head off. 203 00:15:53,234 --> 00:15:55,736 She's got a lot of balls for an accountant. 204 00:15:55,736 --> 00:15:57,238 Yes, she does. 205 00:15:59,240 --> 00:16:01,742 Your boys are kind of fresh, boss. 206 00:16:01,742 --> 00:16:03,744 I'll make sure to tell 'em. Come here, slut. 207 00:16:07,548 --> 00:16:09,550 Aw, sweet pea, I didn't expect you to be here. 208 00:16:09,550 --> 00:16:11,552 This is like a members only thing. 209 00:16:12,053 --> 00:16:14,055 Big Bob said it would be ok. 210 00:16:14,055 --> 00:16:14,555 Did he? 211 00:16:17,058 --> 00:16:17,558 Hey! 212 00:16:18,059 --> 00:16:20,561 Best laid plans of moon and men. 213 00:16:20,561 --> 00:16:22,563 I'm sorry, boss. 214 00:16:57,198 --> 00:17:00,201 Marcus, you keep your head about you, ok, man? 215 00:17:17,518 --> 00:17:20,521 The original mambo king. 216 00:17:20,521 --> 00:17:22,523 Huh? 217 00:17:22,523 --> 00:17:25,026 Makes you want to dance. 218 00:17:26,027 --> 00:17:27,528 Asshole. 219 00:17:34,835 --> 00:17:38,739 You have all betrayed the syndicate. 220 00:17:38,739 --> 00:17:41,742 Maybe in little ways over a long period of time. 221 00:17:41,742 --> 00:17:44,745 Maybe once. Maybe one big time. 222 00:17:44,745 --> 00:17:46,247 Maybe something in-between. 223 00:17:46,247 --> 00:17:49,950 You blabbed, you stole, you plotted, 224 00:17:49,950 --> 00:17:53,454 you saw too much, maybe you did too little. 225 00:17:53,454 --> 00:17:54,955 Now, your individual sins are written 226 00:17:55,456 --> 00:17:57,958 right on the cards right in front of you. 227 00:17:57,958 --> 00:18:01,462 But I'm sure you know, and we all know, 228 00:18:01,462 --> 00:18:03,964 what happens to those that betray the syndicate. 229 00:18:03,964 --> 00:18:06,967 Our first intention was just to murder you motherfuckers. 230 00:18:06,967 --> 00:18:08,469 Throw your punk asses in a big-ass hole, 231 00:18:08,969 --> 00:18:11,972 cover it up with lime. That'd be the easiest way. 232 00:18:11,972 --> 00:18:14,475 But that ain't the most interesting, nah. 233 00:18:14,475 --> 00:18:15,976 So I convinced them, 234 00:18:15,976 --> 00:18:18,479 why don't you let me give out prizes to the winners? 235 00:18:18,479 --> 00:18:19,980 Let the syndicate watch? 236 00:18:19,980 --> 00:18:23,184 This shit's gonna be better than pay-TV. 237 00:18:23,184 --> 00:18:26,187 So look at all you tough motherfuckers... 238 00:18:26,187 --> 00:18:29,390 Who is the best killer in here? I don't know. 239 00:18:29,390 --> 00:18:30,391 Oh, shit. 240 00:18:30,391 --> 00:18:34,095 Best backstabber... Step up, claim your prize. 241 00:18:34,095 --> 00:18:36,597 Gold, bronze, silver... 242 00:18:36,597 --> 00:18:39,900 To the losers... Who gives a fuck? 243 00:18:39,900 --> 00:18:41,402 We are gonna find out 244 00:18:41,402 --> 00:18:43,404 who the coldest 3 motherfuckers in this building are. 245 00:18:43,404 --> 00:18:45,906 Better believe that shit. What's the prize? 246 00:18:46,407 --> 00:18:51,512 Obviously, loyalty means nothing to anybody in this room. 247 00:18:52,012 --> 00:18:54,515 The prize is $10 million cash. 248 00:18:54,515 --> 00:18:57,017 Split 3 ways. 249 00:18:57,017 --> 00:19:01,021 That comes up to $3.3 million dollars each 250 00:19:01,522 --> 00:19:04,525 for the coldest motherfuckers in this building. 251 00:19:04,525 --> 00:19:08,529 But every good game has to have good, tough losers, too. 252 00:19:08,529 --> 00:19:11,532 So, who are the losers? 253 00:19:18,739 --> 00:19:21,242 So, what's the rules? 254 00:19:21,242 --> 00:19:25,246 Just like life... Survival of the fittest. 255 00:19:26,247 --> 00:19:29,750 To win, you eliminate the competition. 256 00:19:29,750 --> 00:19:32,453 All competition! 257 00:19:32,453 --> 00:19:34,455 Except 3. 258 00:19:34,455 --> 00:19:37,458 This whole prison has been vacated and cordoned off. 259 00:19:37,458 --> 00:19:38,959 That's the ballpark. 260 00:19:38,959 --> 00:19:41,962 Elevators and gates are cut off and locked. 261 00:19:42,463 --> 00:19:44,465 Everything else is open. 262 00:19:44,465 --> 00:19:45,966 Deep inside the ballpark 263 00:19:45,966 --> 00:19:48,469 is a briefcase filled to the top with cash. 264 00:19:48,469 --> 00:19:49,470 That's the prize. 265 00:19:49,470 --> 00:19:52,973 Now, once everybody gets spread out, 266 00:19:52,973 --> 00:19:55,476 why don't you killers give a guy a call? 267 00:19:55,476 --> 00:19:58,479 Let me know what's going on, who got took out. 268 00:19:58,479 --> 00:20:01,982 That way I'll know when my game's over. 269 00:20:01,982 --> 00:20:03,484 The number's on the back of your card 270 00:20:03,484 --> 00:20:04,985 right in front of you. 271 00:20:04,985 --> 00:20:07,988 There's phones all over this joint. 272 00:20:07,988 --> 00:20:09,990 If any one of you gets a bright idea 273 00:20:10,491 --> 00:20:11,992 and tries to leave this ballpark, 274 00:20:11,992 --> 00:20:15,496 you'll be disqualified permanently. 275 00:20:15,496 --> 00:20:17,498 It's the deadliest game. 276 00:20:17,498 --> 00:20:22,603 The true test of your skills, whether real or imagined. 277 00:20:22,603 --> 00:20:25,105 No more bragging, you fucking rats. 278 00:20:25,105 --> 00:20:28,309 Motherfuckers got to show and prove now. 279 00:20:28,809 --> 00:20:32,513 Let the deadliest survive. Questions? 280 00:20:32,513 --> 00:20:34,615 What the hell you talking about, man? 281 00:20:41,522 --> 00:20:43,023 Questions? 282 00:20:43,524 --> 00:20:46,827 Yeah. Is there a predetermined length for this game? 283 00:20:46,827 --> 00:20:50,331 Good question. After 6 hours, you all die. 284 00:20:50,331 --> 00:20:53,534 After all, they dedicating this place tomorrow. 285 00:20:53,534 --> 00:20:55,536 Question? 286 00:20:55,536 --> 00:20:56,937 Yeah. What if we don't want to play? 287 00:20:58,539 --> 00:21:00,040 Then don't! 288 00:21:00,040 --> 00:21:02,042 Any other questions? 289 00:21:04,445 --> 00:21:06,046 Yes. 290 00:21:10,751 --> 00:21:12,753 Where can I get this cd? 291 00:21:14,255 --> 00:21:16,757 You like prado? 292 00:21:16,757 --> 00:21:20,261 Yes. Makes you want to dance. 293 00:21:22,263 --> 00:21:23,764 Are there any other questions? 294 00:21:26,767 --> 00:21:27,768 Good. 295 00:21:27,768 --> 00:21:30,271 All of you are more or less professionals in here, 296 00:21:30,271 --> 00:21:33,274 so I expect you to act with some form of dignity. 297 00:21:33,274 --> 00:21:35,776 We're not civilians, 298 00:21:35,776 --> 00:21:38,279 so I know you understand the world. 299 00:21:38,279 --> 00:21:41,282 Life is not fuckin' perfect. 300 00:21:45,586 --> 00:21:47,087 What's going on? 301 00:21:47,087 --> 00:21:47,988 Shut up! 302 00:21:47,988 --> 00:21:49,690 I'll see you later. 303 00:22:04,271 --> 00:22:05,033 Get out of me 304 00:24:14,760 --> 00:24:15,569 it's going! 305 00:24:17,087 --> 00:24:17,723 It's going! 306 00:24:20,266 --> 00:24:21,070 It's gone! 307 00:25:03,314 --> 00:25:03,817 Get her! 308 00:25:21,594 --> 00:25:22,179 Go! Go! 309 00:25:28,696 --> 00:25:29,449 Come on, punk. 310 00:25:30,440 --> 00:25:32,457 Let's see if I'm really as bad as I say I am. 311 00:26:27,368 --> 00:26:27,867 D... 312 00:26:33,172 --> 00:26:35,505 Well, that's just too damn bad, Ricky. 313 00:27:01,803 --> 00:27:03,841 No! No! No! 314 00:27:04,482 --> 00:27:06,176 No! Aah! 315 00:27:18,917 --> 00:27:19,451 Bobby? 316 00:27:20,888 --> 00:27:21,507 Bobby?! 317 00:27:23,266 --> 00:27:23,881 Bobby?! 318 00:27:32,191 --> 00:27:34,272 Whoo! I'm enjoying this! 319 00:27:46,530 --> 00:27:46,899 Come on, man. 320 00:27:55,255 --> 00:27:57,758 Hey, there goes the bitch. 321 00:27:57,980 --> 00:27:58,545 Hey, man! Hey, man! 322 00:28:04,931 --> 00:28:07,691 Come on, curly. That the best you can do? 323 00:28:14,835 --> 00:28:15,132 Oh, fell down! 324 00:28:49,377 --> 00:28:50,321 Let me get the rules straight. 325 00:28:50,850 --> 00:28:52,358 We kill everybody else before they kill us, 326 00:28:52,326 --> 00:28:53,241 and we get $10 million dollars? 327 00:28:53,473 --> 00:28:54,267 That's it 10 millions 328 00:28:54,518 --> 00:28:55,557 10 millions simple enough. Yep. 329 00:28:56,005 --> 00:28:56,643 But it's only... 330 00:28:56,986 --> 00:28:58,353 The last 3 alive who get the money. 331 00:28:58,539 --> 00:28:59,643 Last three, what if it's only 2? 332 00:29:00,198 --> 00:29:00,821 He wasn't that specific. 333 00:29:01,030 --> 00:29:01,724 He wasn't that specific? 334 00:29:01,997 --> 00:29:03,410 Yeah, he wasn't that specific, he didn't say. 335 00:29:03,544 --> 00:29:03,938 He didn't say. 336 00:29:04,258 --> 00:29:04,516 No. 337 00:29:05,126 --> 00:29:06,268 Hey, Joey, you up there? 338 00:29:07,142 --> 00:29:07,459 What? 339 00:29:09,591 --> 00:29:09,969 Joey? 340 00:29:35,608 --> 00:29:35,955 Joey! 341 00:29:41,440 --> 00:29:41,687 Aah! 342 00:29:59,370 --> 00:30:01,093 I don't think this is so damn funny. 343 00:30:01,559 --> 00:30:02,353 Oslo. 344 00:30:03,768 --> 00:30:04,731 You think you scare me? 345 00:30:05,713 --> 00:30:07,270 I would have thrown that knife by now. 346 00:30:07,879 --> 00:30:09,881 Even when you were good, you were shit. 347 00:30:10,319 --> 00:30:13,265 Yeah, but I would have thrown that knife already. 348 00:30:13,592 --> 00:30:14,720 I mean, why take the chance? 349 00:30:15,099 --> 00:30:16,610 First, I want an answer. 350 00:30:17,727 --> 00:30:18,683 No answers. 351 00:30:19,418 --> 00:30:21,475 Nothing. Zero. Nada. 352 00:30:22,352 --> 00:30:23,359 No way outta here. 353 00:30:23,949 --> 00:30:25,459 No way you can get off the hook. 354 00:30:25,931 --> 00:30:26,985 Then you're no use to me. 355 00:30:29,172 --> 00:30:31,876 I told you. Don't hold the knife. 356 00:30:32,209 --> 00:30:33,726 Throw the fucking knife. 357 00:30:45,943 --> 00:30:46,817 Like the old days. 358 00:30:47,152 --> 00:30:48,216 Like the old days. 359 00:30:48,774 --> 00:30:49,320 You be good. 360 00:30:49,555 --> 00:30:50,180 You be bad. 361 00:30:50,383 --> 00:30:51,555 He be uglified. 362 00:32:05,398 --> 00:32:05,757 Get her! 363 00:32:17,843 --> 00:32:18,838 Damn! Don't shoot! 364 00:32:19,243 --> 00:32:20,309 Put the gun down. She's with me d. 365 00:32:22,157 --> 00:32:22,823 Marcus... 366 00:32:22,962 --> 00:32:23,685 There's room for all of us. 367 00:32:24,828 --> 00:32:26,117 Come on, lady, if you wanna live. 368 00:32:49,987 --> 00:32:50,884 Ok, room for 3. 369 00:32:51,676 --> 00:32:52,928 But you better know how to take care of business 370 00:32:53,155 --> 00:32:54,759 when the time comes, number-cruncher. 371 00:32:55,339 --> 00:32:56,541 This ain't the junior league. 372 00:32:57,413 --> 00:32:58,206 I know how to cover my ass. 373 00:33:05,424 --> 00:33:06,965 You better learn how to cover mine. 374 00:34:36,224 --> 00:34:38,259 You stinking bitch. 375 00:34:39,357 --> 00:34:40,527 How do we know we can trust her? 376 00:34:41,061 --> 00:34:41,789 'Cause I say so. 377 00:34:43,080 --> 00:34:43,719 I got shot. 378 00:34:44,517 --> 00:34:45,293 But you got out. 379 00:34:46,204 --> 00:34:46,965 We're not out yet, 380 00:34:47,955 --> 00:34:48,900 and there's a lot of problems 381 00:34:48,941 --> 00:34:49,727 in here with us. 382 00:34:50,550 --> 00:34:51,839 Why'd they all just go along with it? 383 00:34:52,499 --> 00:34:54,455 Because when you drop a pile of guns and bats 384 00:34:54,831 --> 00:34:56,415 into a room of killers and tell them to go, 385 00:34:57,106 --> 00:34:57,846 they're gonna go. 386 00:34:58,656 --> 00:34:59,919 I'm not part of this. 387 00:35:17,096 --> 00:35:17,475 Look, lady, 388 00:35:18,389 --> 00:35:19,750 reality is a cold, hard thing 389 00:35:20,034 --> 00:35:20,571 when it comes up 390 00:35:20,824 --> 00:35:21,579 and bites you in the ass. 391 00:35:21,964 --> 00:35:23,006 You're telling me. 392 00:35:24,411 --> 00:35:25,546 So what's the plan, big man? 393 00:35:26,212 --> 00:35:28,073 Check the perimeter and see how secure it is. 394 00:35:46,314 --> 00:35:47,104 You'll need this. 395 00:35:57,371 --> 00:35:57,602 No! 396 00:35:57,987 --> 00:35:58,714 No! Please! 397 00:35:59,137 --> 00:35:59,438 No! 398 00:36:00,382 --> 00:36:00,879 No! Don't! 399 00:36:01,906 --> 00:36:02,572 No! Wait! 400 00:36:49,076 --> 00:36:50,227 Where's your father, little bitch? 401 00:36:51,045 --> 00:36:51,379 Lou! 402 00:36:54,477 --> 00:36:55,716 Now we're having fun, sweetie. 403 00:37:04,865 --> 00:37:05,245 You ok? 404 00:37:11,483 --> 00:37:12,796 Get down, Lucy. 405 00:37:27,970 --> 00:37:29,762 We're really having fun now. 406 00:37:46,495 --> 00:37:47,384 Oh, man. 407 00:37:51,580 --> 00:37:52,882 Take somebody out. That's right. 408 00:37:54,261 --> 00:37:54,927 Come on. Yeah. 409 00:37:55,766 --> 00:37:56,320 Yeah. 410 00:38:15,262 --> 00:38:15,671 Ok. 411 00:38:16,332 --> 00:38:16,740 Ok. 412 00:38:17,451 --> 00:38:17,810 Ok. 413 00:38:18,653 --> 00:38:19,551 Ok. I got one. 414 00:38:22,311 --> 00:38:23,067 I got one. 415 00:38:23,663 --> 00:38:24,348 It's Lenny. 416 00:38:26,552 --> 00:38:28,299 Whose idea was this anyway? 417 00:38:33,410 --> 00:38:34,018 What does yours say? 418 00:38:34,339 --> 00:38:35,092 It's not your concern. 419 00:38:35,689 --> 00:38:36,436 What about you, sweetie? 420 00:38:37,309 --> 00:38:38,509 Been skimming the cream off the top? 421 00:38:40,869 --> 00:38:41,210 Let's see. 422 00:38:42,553 --> 00:38:43,070 What's that... 423 00:38:44,287 --> 00:38:44,885 A camera? 424 00:38:46,361 --> 00:38:47,317 What the hell were you doing, 425 00:38:47,564 --> 00:38:48,896 taking pictures of big man's wife? 426 00:39:13,085 --> 00:39:14,280 Don't get comfortable. 427 00:39:32,028 --> 00:39:33,806 He's getting ready to run, isn't he? 428 00:39:39,088 --> 00:39:39,874 Maybe I could get over there, 429 00:39:40,088 --> 00:39:41,620 and I could throw my jacket over the fence. 430 00:40:06,124 --> 00:40:06,865 Snipers. 431 00:40:07,476 --> 00:40:08,582 So running is out. 432 00:40:09,131 --> 00:40:09,797 He can't. 433 00:40:10,781 --> 00:40:13,574 He is Vincent moon. He can do what he likes. 434 00:40:16,582 --> 00:40:17,673 Hello, Marcus. 435 00:40:22,228 --> 00:40:23,836 We all do as we like. 436 00:40:24,503 --> 00:40:25,815 I truly hate this man. 437 00:40:28,343 --> 00:40:29,555 I know what you're thinking. 438 00:40:29,702 --> 00:40:30,465 And you're right. 439 00:40:31,094 --> 00:40:31,806 4 is too many. 440 00:40:32,799 --> 00:40:33,863 Should I make it 3? 441 00:40:33,982 --> 00:40:35,279 Three, three, three? 442 00:40:35,638 --> 00:40:36,914 No. 4 is good, Lou. 443 00:40:37,676 --> 00:40:39,397 Would you like to hear what it sounds like 444 00:40:39,744 --> 00:40:40,964 to have a bullet rattle around 445 00:40:41,328 --> 00:40:43,137 inside that thick skull of yours, d? 446 00:40:47,772 --> 00:40:49,637 Room for 3 at the end of the game, Lou. 447 00:40:49,941 --> 00:40:50,680 You heard the rules. 448 00:40:51,298 --> 00:40:52,107 Rattle, rattle. 449 00:40:52,462 --> 00:40:53,412 4's good, Lou. 450 00:40:54,559 --> 00:40:55,137 4 is good. 451 00:40:56,104 --> 00:40:56,517 I'll put you down. 452 00:40:58,568 --> 00:41:00,168 You put her down, and we're down to 2. 453 00:41:01,632 --> 00:41:03,077 I'll give you 5 to put down the gun, 454 00:41:03,287 --> 00:41:04,468 or I'll spray you all over her. 455 00:41:09,524 --> 00:41:10,523 One. 456 00:41:14,164 --> 00:41:15,495 Countdown to destiny. 457 00:41:16,291 --> 00:41:17,108 You know I would. 458 00:41:18,142 --> 00:41:19,636 I like you, d. Don't get me wrong. 459 00:41:21,072 --> 00:41:21,575 I just knew 460 00:41:21,886 --> 00:41:23,984 this would be the best way to get my point across. 461 00:41:25,225 --> 00:41:26,012 You know, me... 462 00:41:26,287 --> 00:41:26,452 2. 463 00:41:30,035 --> 00:41:30,515 Everything's fine. 464 00:41:30,874 --> 00:41:31,465 4 is good. 465 00:41:32,740 --> 00:41:33,550 Please, Marcus. 466 00:41:35,760 --> 00:41:36,252 3. 467 00:41:36,417 --> 00:41:36,972 Marcus. 468 00:41:37,777 --> 00:41:40,551 I want you to know if I miss, I'm sorry. 469 00:41:43,337 --> 00:41:43,868 4. 470 00:41:45,571 --> 00:41:46,324 4 is good. 471 00:41:47,023 --> 00:41:48,527 4 is good. 472 00:41:49,357 --> 00:41:51,591 Just like my good friend d is saying here. 473 00:41:52,615 --> 00:41:55,091 Because there can only be 3 in the crow's nest. 474 00:41:55,933 --> 00:41:58,213 But 4's got a better chance than 3, Marc-o. 475 00:41:59,032 --> 00:41:59,908 But 4 is too many. 476 00:42:02,583 --> 00:42:03,609 That's not a problem, 477 00:42:04,347 --> 00:42:06,149 because at least one of us 478 00:42:06,903 --> 00:42:08,637 is sure to buy it along the way. 479 00:42:09,013 --> 00:42:10,817 So we start with 4... 480 00:42:11,530 --> 00:42:12,713 One as ballast through the game 481 00:42:13,912 --> 00:42:16,063 and if we're the only 4 left at the end, 482 00:42:16,691 --> 00:42:17,093 then... 483 00:42:17,839 --> 00:42:20,071 We'll burn that bridge when we come to it. 484 00:42:22,151 --> 00:42:23,649 But 4 is better than 3. 485 00:42:25,206 --> 00:42:27,600 And much, much better than 2. 486 00:42:28,669 --> 00:42:29,073 Sorry. 487 00:42:44,703 --> 00:42:45,633 We're agreed then. 488 00:42:49,693 --> 00:42:50,477 5. 489 00:42:50,785 --> 00:42:51,722 Logic prevails. 490 00:42:52,463 --> 00:42:53,193 Come on. 491 00:42:53,652 --> 00:42:54,919 We're settled, partner. 492 00:42:55,161 --> 00:42:55,766 Put it up. 493 00:43:13,174 --> 00:43:13,827 Bang! 494 00:43:24,964 --> 00:43:25,966 You're a crazy man. 495 00:43:26,920 --> 00:43:28,381 I knew you'd hold up, d. 496 00:43:30,851 --> 00:43:31,529 You always do. 497 00:43:33,849 --> 00:43:34,835 Don't push me, Lou. 498 00:43:35,834 --> 00:43:36,688 Don't push me. 499 00:43:36,904 --> 00:43:37,832 You always back up. 500 00:43:38,555 --> 00:43:39,264 Why not push? 501 00:43:49,558 --> 00:43:50,686 I'm killing everybody. 502 00:43:51,014 --> 00:43:51,763 I'm killing moon. 503 00:43:52,391 --> 00:43:53,913 I'm killing moon's mama. 504 00:43:54,623 --> 00:43:56,279 I'm killing any little moons. 505 00:43:57,285 --> 00:43:57,744 I don't care who... 506 00:44:08,163 --> 00:44:09,301 No warning next time, eh? 507 00:44:09,730 --> 00:44:10,115 Right. 508 00:44:13,253 --> 00:44:14,077 Let's go call in, huh? 509 00:44:14,831 --> 00:44:15,558 Forgot about that. 510 00:44:17,161 --> 00:44:17,529 Moon... 511 00:44:18,316 --> 00:44:19,008 The asshole. 512 00:44:20,549 --> 00:44:21,671 Yeah, the boss gave us those cards... 513 00:44:22,156 --> 00:44:22,704 Want me to call in? 514 00:44:24,132 --> 00:44:24,798 To keep track. 515 00:44:24,975 --> 00:44:25,617 Keep track, who killed who. 516 00:44:28,119 --> 00:44:29,555 Good to see you again, big man. 517 00:44:30,943 --> 00:44:31,672 You know him? 518 00:44:32,041 --> 00:44:32,532 Yeah. 519 00:44:33,390 --> 00:44:35,128 Political job back in '92. 520 00:44:35,586 --> 00:44:37,959 He knows me. Who's the squeak? 521 00:44:38,494 --> 00:44:39,585 She's with me. 522 00:44:39,920 --> 00:44:41,918 Ohh. Isn't it romantic? 523 00:44:44,541 --> 00:44:45,081 Ding! 524 00:44:49,329 --> 00:44:50,630 I don't see where you fit in here, Lou. 525 00:44:50,864 --> 00:44:52,027 You're not one of moon's regulars. 526 00:44:54,895 --> 00:44:56,840 Well, I was in town on another... 527 00:44:57,772 --> 00:44:59,168 Rather more personal matter. 528 00:44:59,747 --> 00:45:01,798 Heard about this little party beforehand, 529 00:45:02,020 --> 00:45:03,109 asked moon if I could pull up 530 00:45:03,388 --> 00:45:05,763 and play along with all you fine, fine people. 531 00:45:06,347 --> 00:45:07,299 You wanted to be here? 532 00:45:08,357 --> 00:45:10,883 I was absolutely dying to be here, d. 533 00:45:11,118 --> 00:45:11,920 Stop. Stop! 534 00:45:15,001 --> 00:45:16,050 What are we gonna do? 535 00:45:18,028 --> 00:45:19,825 I don't feel like dodging sniper fire 536 00:45:20,053 --> 00:45:22,422 and spending the next 10 years looking over my shoulder. 537 00:45:22,654 --> 00:45:23,101 D's right. 538 00:45:24,266 --> 00:45:25,455 4's better than 3. 539 00:45:26,546 --> 00:45:27,645 We'll play the game... 540 00:45:28,612 --> 00:45:29,423 And finish it. 541 00:45:31,189 --> 00:45:32,340 Minus one of us. 542 00:45:37,514 --> 00:45:39,386 Right now let's eliminate the enemy. 543 00:45:40,984 --> 00:45:42,183 What I figure is, 544 00:45:43,603 --> 00:45:45,179 everybody's going after the milk. 545 00:45:46,138 --> 00:45:48,779 I would. 10 million of moon's money. 546 00:45:49,970 --> 00:45:51,235 Whoever's got the cash 547 00:45:52,371 --> 00:45:53,316 has got the position. 548 00:45:54,496 --> 00:45:57,316 Which is exactly what everyone else is planning. 549 00:45:58,766 --> 00:45:59,845 What they forget 550 00:46:00,636 --> 00:46:02,919 is that it doesn't matter who's got the money first. 551 00:46:03,626 --> 00:46:05,825 What matters is who's got the money last. 552 00:46:06,698 --> 00:46:08,144 Marcus: Let's get on with shaving the odds. 553 00:46:10,418 --> 00:46:12,455 This is good for you. I can tell. 554 00:46:13,911 --> 00:46:15,009 Builds your character. 555 00:46:17,012 --> 00:46:17,639 Hey! 556 00:46:25,246 --> 00:46:26,678 Age before beauty. 557 00:46:34,974 --> 00:46:35,595 Joy. 558 00:46:57,674 --> 00:46:59,558 You're happy to see me. I can tell. 559 00:47:01,145 --> 00:47:02,118 You and I... 560 00:47:02,564 --> 00:47:04,144 We speak the same language. 561 00:47:14,263 --> 00:47:14,859 No. 562 00:47:16,234 --> 00:47:17,734 No, we do not. 563 00:47:22,893 --> 00:47:23,403 What's yours say? 564 00:47:25,043 --> 00:47:26,345 Picture of a moneybag with wings. 565 00:47:26,693 --> 00:47:27,084 Mine, too. 566 00:47:28,412 --> 00:47:29,272 They caught us red-handed. 567 00:47:29,436 --> 00:47:29,846 Red-handed. 568 00:47:30,701 --> 00:47:31,454 How do you think he found out? 569 00:47:31,644 --> 00:47:32,892 He found out. It doesn't matter now. 570 00:47:33,993 --> 00:47:34,632 No, not one iota. 571 00:47:35,215 --> 00:47:35,514 Good word, "iota." 572 00:47:36,115 --> 00:47:36,401 Call in? 573 00:47:36,980 --> 00:47:37,531 And see who's dead? 574 00:47:38,109 --> 00:47:39,135 Yeah. Add ours to the tally. 575 00:47:41,150 --> 00:47:42,681 6, maybe 6. I don't know. 576 00:47:43,237 --> 00:47:43,982 I got 2 in the warehouse. 577 00:47:44,190 --> 00:47:44,376 I got one. 578 00:47:44,885 --> 00:47:45,258 Polite guy. 579 00:47:46,719 --> 00:47:47,241 Bad hair guy. 580 00:47:48,065 --> 00:47:48,488 6. 581 00:47:49,703 --> 00:47:50,334 Staircase guy. 582 00:47:50,490 --> 00:47:50,850 7. 583 00:47:50,850 --> 00:47:51,304 This guy. 584 00:47:51,601 --> 00:47:51,923 8. 585 00:47:52,855 --> 00:47:53,163 Is that all? 586 00:47:53,720 --> 00:47:54,142 Yup. 587 00:47:54,676 --> 00:47:55,141 No, no. 588 00:47:55,299 --> 00:47:55,570 Yeah. 589 00:47:56,017 --> 00:47:57,812 There was 3 in the warehouse. 590 00:47:58,555 --> 00:48:00,992 Blackie, bad hair guy, big guy, 591 00:48:01,541 --> 00:48:04,164 uh, staircase guy, this guy, and, uh... 592 00:48:05,942 --> 00:48:06,420 The screamer. 593 00:48:06,641 --> 00:48:07,454 Screamer. Bingo, 9. 594 00:48:09,066 --> 00:48:09,580 Beautiful. 595 00:48:12,453 --> 00:48:13,045 Rat trap. 596 00:48:20,680 --> 00:48:22,762 I am not an animal. 597 00:48:23,202 --> 00:48:25,595 I am not an animal. 598 00:48:37,990 --> 00:48:39,489 So, we call in. 599 00:48:39,972 --> 00:48:40,893 Moon will have a fit. 600 00:48:41,071 --> 00:48:42,910 Shit fit when he finds out how many we tagged. 601 00:48:43,100 --> 00:48:43,795 Let's find a phone. 602 00:48:44,111 --> 00:48:45,260 Let's go. Ok. 603 00:49:29,265 --> 00:49:31,100 Are we gonna call in and listen to the messages? 604 00:49:32,187 --> 00:49:33,812 It would be nice to know who's still out there. 605 00:49:34,358 --> 00:49:35,347 What's the difference? 606 00:49:36,076 --> 00:49:37,221 We have to kill them all! 607 00:49:38,170 --> 00:49:39,225 Can we do that? 608 00:49:39,590 --> 00:49:40,532 Sure, we can. 609 00:49:48,945 --> 00:49:50,238 Better to keep off the line for now. 610 00:49:50,707 --> 00:49:52,996 Oh, the element of surprise. 611 00:49:54,690 --> 00:49:55,652 Shut up, Lou. 612 00:50:03,341 --> 00:50:04,110 What is that? 613 00:50:04,669 --> 00:50:06,624 Valium, Prozac, and ritalin. 614 00:50:06,978 --> 00:50:08,128 Breakfast of champions. 615 00:50:30,344 --> 00:50:31,585 So, how'd you get in the business? 616 00:50:32,789 --> 00:50:34,382 It's the only thing I ever wanted to do. 617 00:50:35,183 --> 00:50:36,216 And what I didn't know, 618 00:50:37,724 --> 00:50:38,824 your government taught me. 619 00:51:12,544 --> 00:51:14,007 That was very nasty. 620 00:51:15,282 --> 00:51:16,816 Honey, don't even try it. 621 00:51:29,492 --> 00:51:30,921 What do we do now, boys? 622 00:51:36,636 --> 00:51:37,251 Hi there. 623 00:51:41,175 --> 00:51:42,209 You idiot. 624 00:52:23,806 --> 00:52:24,799 She's quick. 625 00:52:30,155 --> 00:52:31,262 Thanks, blondie. 626 00:52:52,576 --> 00:52:52,891 Help me. 627 00:53:47,741 --> 00:53:48,838 Help me. 628 00:54:19,057 --> 00:54:20,312 Would you shut him up? 629 00:54:26,227 --> 00:54:29,066 No. Save your bullets. Use that. 630 00:54:30,197 --> 00:54:30,931 Beat him to death? 631 00:54:37,574 --> 00:54:38,478 Get away from me, bitch! 632 00:54:39,217 --> 00:54:39,625 Get away! 633 00:54:43,369 --> 00:54:44,217 Get out of here! 634 00:54:44,714 --> 00:54:45,079 Go away! 635 00:54:59,744 --> 00:55:02,437 He's a mad dog who needs to be put down. 636 00:55:03,346 --> 00:55:05,742 Prozac, ritalin, valium. 637 00:55:06,621 --> 00:55:07,943 The man is a toilet. 638 00:55:23,404 --> 00:55:25,226 Get away from me bitch! 639 00:55:26,219 --> 00:55:28,141 No, no, no, no, no. 640 00:55:33,410 --> 00:55:35,476 I thought I told you to shut him up. 641 00:55:36,323 --> 00:55:36,802 I can't. 642 00:55:37,879 --> 00:55:38,625 I just can't. 643 00:56:46,974 --> 00:56:48,142 No, no, no! 644 00:57:11,141 --> 00:57:12,385 I can't. I can't! 645 00:57:16,682 --> 00:57:17,378 Please stop. 646 00:57:22,322 --> 00:57:24,037 How about I shut you up? 647 00:57:28,055 --> 00:57:28,985 I can't. 648 00:57:31,353 --> 00:57:32,000 Did he get her? 649 00:57:33,809 --> 00:57:34,974 Just shut up. 650 00:57:35,571 --> 00:57:35,929 Oh, shit! 651 00:57:38,301 --> 00:57:39,527 Shut up. 652 00:57:40,512 --> 00:57:41,479 Shut up! 653 00:57:43,236 --> 00:57:44,535 Shut up. 654 00:57:52,128 --> 00:57:52,951 On the count of 3, 655 00:57:53,442 --> 00:57:54,910 one of you is gonna be dead. 656 00:57:56,751 --> 00:57:57,558 1... 657 00:57:58,500 --> 00:57:59,097 2... 658 00:58:01,061 --> 00:58:01,699 Marcus! 659 00:58:04,894 --> 00:58:05,392 3. 660 00:58:05,557 --> 00:58:06,279 I can't! 661 00:58:12,606 --> 00:58:13,128 I'm sorry. 662 00:58:13,913 --> 00:58:14,766 I couldn't help it. 663 00:58:18,009 --> 00:58:19,094 Just too much fun. 664 00:58:28,573 --> 00:58:30,316 You do know how to use this, right? 665 00:58:31,730 --> 00:58:33,308 Little trigger under the heavy part. 666 00:58:34,841 --> 00:58:36,139 We can do this. 667 00:58:38,247 --> 00:58:39,238 What's wrong with you? 668 00:58:39,640 --> 00:58:40,617 It's them or us. 669 00:58:40,780 --> 00:58:41,617 Ok, that's enough. 670 00:58:42,007 --> 00:58:42,724 No, not ok. 671 00:58:43,315 --> 00:58:45,127 I need to know that this babe can do it. 672 00:58:49,948 --> 00:58:52,630 You were thinking, "let's get somebody else 673 00:58:52,858 --> 00:58:53,726 "to take care of the problem. 674 00:58:54,344 --> 00:58:55,531 I'll be over here knitting." 675 00:58:56,413 --> 00:58:57,883 You're an old woman, my friend. 676 00:58:58,515 --> 00:59:01,048 I don't know whether to screw you 677 00:59:02,142 --> 00:59:02,872 or kill you. 678 00:59:03,148 --> 00:59:03,844 You've made your point. 679 00:59:04,009 --> 00:59:05,067 She's got to pull her weight. 680 00:59:05,794 --> 00:59:06,777 I'm not like you guys. 681 00:59:08,392 --> 00:59:09,341 I didn't ask for this. 682 00:59:10,047 --> 00:59:12,720 Pull the weight or lighten the load. 683 00:59:15,019 --> 00:59:16,011 Like this? 684 00:59:16,865 --> 00:59:18,146 How about I just lighten you? 685 00:59:26,851 --> 00:59:27,579 Like this. 686 00:59:32,178 --> 00:59:33,927 What are you, her mother? 687 00:59:36,101 --> 00:59:36,690 God. 688 00:59:37,758 --> 00:59:39,829 Gonna take a lifetime to win this. 689 00:59:40,801 --> 00:59:41,424 Yeah. 690 00:59:44,523 --> 00:59:45,462 I'm depressed now. 691 00:59:45,824 --> 00:59:47,333 Got an idea how we can speed things up. 692 00:59:47,772 --> 00:59:49,377 We just have to find a way out of here. 693 00:59:49,580 --> 00:59:52,002 You can't. It's a goddamn prison. 694 00:59:52,425 --> 00:59:54,465 Hey, she's got you there, d. 695 00:59:55,872 --> 00:59:57,106 Well, let's say once upon a time 696 00:59:57,278 --> 00:59:58,050 there were 3 bears. 697 00:59:58,657 --> 01:00:00,802 God, not another story. 698 01:00:01,011 --> 01:00:02,657 Yeah Marcus, just spit it out. 699 01:00:02,891 --> 01:00:04,614 The bears went out one day looking for food, 700 01:00:04,797 --> 01:00:05,495 which was other bears. 701 01:00:07,379 --> 01:00:08,640 Ah, cannibalistic bears. 702 01:00:08,973 --> 01:00:11,169 And when these 3 bears got back to their house, 703 01:00:11,777 --> 01:00:13,154 they found little goldilocks 704 01:00:13,413 --> 01:00:13,911 sleeping in their bed. 705 01:00:15,004 --> 01:00:16,176 Just before they could eat her, 706 01:00:16,676 --> 01:00:18,956 papa bear said, "no, just wait. 707 01:00:20,753 --> 01:00:22,162 We're cannibalistic bears." 708 01:00:23,101 --> 01:00:24,962 Yes, yes, we are. 709 01:00:26,040 --> 01:00:27,524 I want to be mama bear. 710 01:00:28,196 --> 01:00:29,337 3 bears. 711 01:00:30,147 --> 01:00:32,953 "Ahh," thought the bears. 712 01:00:33,305 --> 01:00:34,651 "Goldilocks is tasty to us, 713 01:00:34,828 --> 01:00:36,353 "so goldilocks is tasty to other bears. 714 01:00:36,581 --> 01:00:38,072 "And what we really like to eat is other bears, 715 01:00:38,349 --> 01:00:40,065 "so why don't we use goldilocks as a trap 716 01:00:41,037 --> 01:00:41,882 for the other bears?" 717 01:00:43,006 --> 01:00:44,861 And all the bears nodded their heads, 718 01:00:45,315 --> 01:00:47,103 and they said that it was good, so they did. 719 01:00:48,271 --> 01:00:51,716 And goldilocks was a very good trap for the other bears. 720 01:00:52,211 --> 01:00:54,735 And the 3 bears went back to their nice homes that night 721 01:00:55,508 --> 01:00:57,430 simply stuffed to the gills with bear. 722 01:00:58,096 --> 01:00:58,392 Yum yum. 723 01:00:59,725 --> 01:01:00,291 The end. 724 01:01:00,700 --> 01:01:03,572 So who do we use for bait? Not goldilocks. 725 01:01:04,071 --> 01:01:04,830 Not who, 726 01:01:05,277 --> 01:01:05,878 but what. 727 01:01:06,461 --> 01:01:07,027 Precisely. 728 01:01:07,897 --> 01:01:08,520 I'm lost. 729 01:01:08,857 --> 01:01:09,516 Of course you are. 730 01:01:10,125 --> 01:01:10,948 You're stupid. 731 01:01:12,523 --> 01:01:13,802 You're pushing the limit, Lou. 732 01:01:14,449 --> 01:01:16,549 All right, we tell everyone we found the money 733 01:01:16,807 --> 01:01:19,463 and invite all the bears to try and take it from us. 734 01:01:19,823 --> 01:01:21,469 So how do we set up the trap? 735 01:01:22,029 --> 01:01:24,585 There's got to be a p.A. System around this joint somewhere. 736 01:01:24,895 --> 01:01:26,225 All we've got to do is find a guard station. 737 01:01:26,954 --> 01:01:29,170 Provided we can find a good spot to do it 738 01:01:29,742 --> 01:01:31,302 and not get whacked ourselves. 739 01:01:31,686 --> 01:01:32,662 Already spotted a place. 740 01:01:33,255 --> 01:01:34,017 Marcus... 741 01:01:35,788 --> 01:01:37,822 Why is everybody saying you're stupid? 742 01:01:40,149 --> 01:01:41,035 Now... 743 01:01:43,464 --> 01:01:45,361 You do know how to use that, right? 744 01:01:46,189 --> 01:01:48,315 I mean, squeeze your finger and all? 745 01:01:48,892 --> 01:01:50,579 We've already been through this, Lou. 746 01:01:50,776 --> 01:01:52,491 Not to my satisfaction. 747 01:01:52,667 --> 01:01:53,597 So she's goldilocks? 748 01:01:55,579 --> 01:01:57,568 And you are an idiot. So what? 749 01:01:57,955 --> 01:02:00,074 I've had just about enough of you, Lou. 750 01:02:03,174 --> 01:02:04,710 Don't even joke about it, d. 751 01:02:05,535 --> 01:02:08,481 Anytime,amiga, anytime. 752 01:02:09,747 --> 01:02:11,148 You're a player in this. No choice. 753 01:02:11,870 --> 01:02:13,144 The sooner we get it over with, 754 01:02:13,302 --> 01:02:14,589 the sooner we can go back to our lives 755 01:02:14,728 --> 01:02:15,746 or go back to killing each other. 756 01:02:16,560 --> 01:02:18,530 Right now we've got a lot of problems to take care of. 757 01:02:19,256 --> 01:02:21,241 You'll stick with this bunch, or I'll end it now. 758 01:02:21,487 --> 01:02:22,516 All but one of us gets out, isn't it right. 759 01:02:23,653 --> 01:02:24,595 That's moon's rules. 760 01:02:26,389 --> 01:02:28,446 And rules are made to be broken. 761 01:02:29,539 --> 01:02:30,440 At least some are. 762 01:02:31,408 --> 01:02:32,358 Let's go. 763 01:02:39,326 --> 01:02:42,059 Ho, man. Getting hungry. 764 01:02:42,189 --> 01:02:42,931 For competition. 765 01:02:43,899 --> 01:02:45,658 Yeah. What should we do? 766 01:02:47,466 --> 01:02:48,114 Meat loaf. 767 01:02:55,147 --> 01:02:55,843 Kitchen. 768 01:02:56,351 --> 01:02:56,762 Food. 769 01:02:57,352 --> 01:02:59,493 What have you guys got up your sleeves? 770 01:03:16,664 --> 01:03:19,070 Oh, that's twisted. 771 01:03:19,936 --> 01:03:21,183 Twisted, but fun. 772 01:03:27,112 --> 01:03:27,839 Ah, yes. 773 01:04:09,071 --> 01:04:10,322 Mmm, popsicle. 774 01:04:13,412 --> 01:04:15,869 Whoa, hello, Betty. 775 01:04:17,361 --> 01:04:19,425 Oh, my God. Oh, my God! 776 01:04:19,969 --> 01:04:22,520 Oh, my God! They're dead! They're dead! 777 01:04:23,759 --> 01:04:25,123 You saved my life! Thank you! 778 01:04:25,764 --> 01:04:27,039 Thank you! They were hunting me! 779 01:04:29,214 --> 01:04:30,171 You saved my life. 780 01:04:33,551 --> 01:04:34,552 You... 781 01:04:34,150 --> 01:04:35,202 You don't understand. 782 01:04:36,211 --> 01:04:37,496 Whoa! Let me get out of the way! 783 01:04:38,142 --> 01:04:40,315 If you had the chance, you would have killed us dead as dickens. 784 01:04:40,655 --> 01:04:42,686 I don't belong here! I don't belong here! 785 01:04:42,844 --> 01:04:43,448 I was with a friend! 786 01:04:43,349 --> 01:04:45,774 Yeah with a friend huh? She's cute. Can we keep her? 787 01:04:46,465 --> 01:04:47,721 Neither one of us can afford to go soft 788 01:04:48,306 --> 01:04:49,258 for a nice pair of tits. Not today. 789 01:04:49,868 --> 01:04:51,756 I won't be any trouble. I won't, you guys. 790 01:04:52,413 --> 01:04:54,504 I can help. I'll be a decoy. 791 01:04:55,469 --> 01:04:56,880 I'll do anything you want. 792 01:04:58,064 --> 01:04:58,730 She's your pet. 793 01:04:59,714 --> 01:05:01,480 You feed it, you clean it, you kill it. 794 01:05:01,665 --> 01:05:03,789 Hey, I really appreciate this I really do. 795 01:05:04,048 --> 01:05:05,417 A hundred percent. You can count on me. 796 01:05:07,196 --> 01:05:07,774 Can I have a gun? 797 01:05:11,857 --> 01:05:13,027 Get this straight, nipples. 798 01:05:14,527 --> 01:05:16,337 This ain't the girl scouts or Melrose place. 799 01:05:17,014 --> 01:05:18,947 Cute doesn't cut it all the way to the tree line. 800 01:05:20,431 --> 01:05:22,325 You do what we say when we say it 801 01:05:22,478 --> 01:05:23,667 and maybe make it out of here alive. 802 01:05:24,014 --> 01:05:25,058 Get in our way or cross us, 803 01:05:25,417 --> 01:05:26,606 we'll put you down. 804 01:05:27,437 --> 01:05:28,627 You're built like there's no tomorrow, 805 01:05:29,049 --> 01:05:30,211 but I'll put you down just the same. 806 01:05:31,173 --> 01:05:33,253 If you think for one minute we trust you, 807 01:05:33,580 --> 01:05:34,527 you better think a little harder. 808 01:05:35,112 --> 01:05:37,496 This is no time for slutty games, get me? 809 01:05:37,865 --> 01:05:38,682 Yes, sir. 810 01:05:39,137 --> 01:05:40,534 All right, I'm sick of this. 811 01:05:41,075 --> 01:05:42,361 I'm calling you guys out. 812 01:05:43,348 --> 01:05:46,271 I'm taking all comers in 15 minutes 813 01:05:46,518 --> 01:05:48,195 back in the place where this all started, 814 01:05:48,759 --> 01:05:51,360 and I will personally put holes in all of you. 815 01:05:52,528 --> 01:05:55,029 Anyone who wants a face-off, bring it on. 816 01:05:55,722 --> 01:05:58,399 And by the way, I found the 10 million, 817 01:05:58,617 --> 01:06:00,899 but I don't figure moon's gonna let me leave with it 818 01:06:01,252 --> 01:06:02,671 unless you're all taken out. 819 01:06:03,208 --> 01:06:05,659 Goody. Prime time. Let's go. 820 01:06:33,292 --> 01:06:34,039 Everyone's gonna be there. 821 01:06:34,631 --> 01:06:36,052 Easiest way to clean up this mess. 822 01:06:36,292 --> 01:06:37,274 Should have thought of it, hoss. 823 01:06:37,321 --> 01:06:37,818 Hoss? 824 01:06:38,020 --> 01:06:39,588 Need some more bullets. 825 01:06:39,797 --> 01:06:40,314 A lot more. 826 01:06:41,715 --> 01:06:42,386 Your name's hoss? 827 01:06:43,215 --> 01:06:44,882 Hoss. Hoss and crow. 828 01:06:45,804 --> 01:06:46,915 Ever read Sam Shepard? 829 01:06:47,137 --> 01:06:48,577 Tooth of crime? Fantastic stuff. 830 01:06:49,533 --> 01:06:50,068 And who are you? 831 01:06:50,783 --> 01:06:51,448 Barbie. 832 01:06:52,189 --> 01:06:52,798 Like the doll? 833 01:06:53,208 --> 01:06:54,097 Like bonanza? 834 01:06:54,137 --> 01:06:56,848 I'm crow, this is hoss, you're Barbie. Can we go now? 835 01:07:04,407 --> 01:07:05,369 Nice bottom. 836 01:07:05,553 --> 01:07:06,120 Tight bottom. 837 01:07:07,121 --> 01:07:07,819 About the money... 838 01:07:09,506 --> 01:07:11,820 I was just wondering if they even have it, 839 01:07:11,997 --> 01:07:12,688 or is it just a trick? 840 01:07:13,493 --> 01:07:14,071 Beg pardon? 841 01:07:14,748 --> 01:07:16,445 Well, the money's the whole point of this thing, right? 842 01:07:24,726 --> 01:07:25,803 I don't think she gets it. 843 01:07:26,708 --> 01:07:27,796 Barbie. Barbie. 844 01:07:30,215 --> 01:07:30,850 Look, honey... 845 01:07:31,564 --> 01:07:32,544 The money doesn't matter. 846 01:07:33,285 --> 01:07:35,936 The 3 that walk out of here are gonna the 3 with the money. 847 01:07:36,503 --> 01:07:38,086 You're putting the cart before the horse. 848 01:07:38,525 --> 01:07:39,277 What if it's a trap? 849 01:07:39,731 --> 01:07:41,008 Of course it's a trap. 850 01:07:41,082 --> 01:07:42,367 We kill people. We're killers. 851 01:07:42,658 --> 01:07:44,723 We set traps for a living. Of course it's a trap. 852 01:07:45,743 --> 01:07:46,850 Do you think it's smart? 853 01:07:47,071 --> 01:07:49,286 I don't remember asking your opinion, pissflaps. 854 01:07:49,963 --> 01:07:50,404 Need a gun. 855 01:07:51,994 --> 01:07:54,436 Got one... Got 2...Got 3. 856 01:07:54,602 --> 01:07:55,049 Meant her. 857 01:07:55,997 --> 01:07:57,733 Eighty-six that idea right now. 858 01:07:59,776 --> 01:08:00,198 You lead. 859 01:08:02,456 --> 01:08:03,879 I do. You do what? 860 01:08:04,163 --> 01:08:04,898 I do need a gun. 861 01:08:05,484 --> 01:08:07,335 If somebody takes a crack at me, I'm toast. 862 01:08:07,677 --> 01:08:08,875 How I can help you? 863 01:08:09,040 --> 01:08:09,968 How can you hurt us? 864 01:08:10,134 --> 01:08:10,711 Bro, huh? 865 01:08:11,215 --> 01:08:12,301 I think I've been clear. 866 01:08:12,653 --> 01:08:14,090 I do need a gun. 867 01:08:14,681 --> 01:08:15,905 They're gonna blow my brains out. 868 01:08:16,440 --> 01:08:19,300 Then keep your head down until you grow one. 869 01:08:19,741 --> 01:08:21,095 Let's move. Come on. 870 01:08:26,638 --> 01:08:27,592 What if they don't come? 871 01:08:28,789 --> 01:08:29,746 They know it's a trap 872 01:08:30,871 --> 01:08:32,501 then we'll just have to kill each other. 873 01:08:36,681 --> 01:08:37,547 This is warped. 874 01:08:38,431 --> 01:08:41,137 Warped? Watch mtv. That's warped, man. 875 01:08:45,740 --> 01:08:47,214 What's the world coming to? 876 01:08:48,594 --> 01:08:49,873 How many flies and maggots 877 01:08:50,069 --> 01:08:51,880 can you work into the shot here? 878 01:08:55,444 --> 01:08:57,761 You got lesbian leather dykes on one hand, 879 01:08:59,249 --> 01:09:01,557 piss and b.M. In somebody's mouth on the other. 880 01:09:04,138 --> 01:09:07,270 It's oglethorpe's playground to a madness. 881 01:09:07,966 --> 01:09:09,500 And you'd know all about that. 882 01:09:10,047 --> 01:09:10,907 What was that, d? 883 01:09:12,301 --> 01:09:12,783 Forget it. 884 01:09:13,453 --> 01:09:14,995 I didn't catch your remark, d. 885 01:09:15,178 --> 01:09:15,640 You said it. 886 01:09:16,953 --> 01:09:18,320 Must want somebody to hear it. 887 01:09:18,862 --> 01:09:19,552 I said... 888 01:09:23,388 --> 01:09:23,928 Nothing. 889 01:09:24,257 --> 01:09:26,270 Like always...Hot air. 890 01:09:27,205 --> 01:09:29,139 All talk, no walk. 891 01:09:29,812 --> 01:09:31,354 You're gonna buy it today, Lou. 892 01:09:32,648 --> 01:09:34,176 I just got a feeling about it. 893 01:09:35,788 --> 01:09:37,457 We're all gonna buy it today, d. 894 01:09:38,159 --> 01:09:39,538 Haven't you figured it out yet? 895 01:09:40,160 --> 01:09:40,750 Shut up. 896 01:09:41,165 --> 01:09:42,384 Everyone, chill out. 897 01:10:17,035 --> 01:10:18,964 This rabbi and this priest, they walk into a bar... 898 01:10:19,448 --> 01:10:20,077 A rabbi? 899 01:10:21,383 --> 01:10:23,433 Hey, d, rattle, rattle. 900 01:10:28,417 --> 01:10:29,579 I swear to Christ, Lou, 901 01:10:31,046 --> 01:10:31,905 if you don't shut up... 902 01:10:32,358 --> 01:10:35,063 Waah-freaking-waah. Boo-freaking-hoo. 903 01:10:39,547 --> 01:10:40,145 Dammit. 904 01:10:47,659 --> 01:10:48,664 I didn't mean to you. 905 01:10:52,875 --> 01:10:55,227 I think I'm going to have to kill you, d. 906 01:10:56,237 --> 01:10:57,424 Don't threaten me, Lou. 907 01:10:57,947 --> 01:10:59,523 You're not the stud you used to be. 908 01:11:00,415 --> 01:11:02,289 In fact, people say you're through. 909 01:11:02,672 --> 01:11:04,082 You just don't know it yet. 910 01:11:05,078 --> 01:11:06,677 You remember the first one, d? 911 01:11:08,342 --> 01:11:10,795 I mean, the first real one. I do. 912 01:11:11,648 --> 01:11:14,165 It felt like freedom. 913 01:11:15,365 --> 01:11:17,247 Knowing what you can do to the world. 914 01:11:18,968 --> 01:11:22,029 The next time... You didn't feel a thing. 915 01:11:23,330 --> 01:11:26,567 No guilt, pain, remorse, fear. 916 01:11:27,560 --> 01:11:29,701 We can change the world with what we do. 917 01:11:31,822 --> 01:11:34,060 There is nothing to be afraid of, is there 918 01:11:35,683 --> 01:11:36,953 the devil won't come. 919 01:11:38,248 --> 01:11:39,992 There is nothing to stop you. 920 01:11:41,234 --> 01:11:42,129 Till you lose it. 921 01:11:47,125 --> 01:11:47,844 Exactly. 922 01:11:50,817 --> 01:11:51,865 Until you lose it. 923 01:11:55,063 --> 01:11:56,492 And when that happens, d... 924 01:11:59,815 --> 01:12:01,341 You feel everything. 925 01:12:19,003 --> 01:12:19,573 Remember me? 926 01:12:21,543 --> 01:12:24,003 Your stepfather and mother discussed it with me. 927 01:12:24,162 --> 01:12:24,769 Get out of here! 928 01:12:25,079 --> 01:12:27,222 We've decided this is a bad place for you. 929 01:12:28,950 --> 01:12:30,570 You don't like it here, do you, Lucy? 930 01:12:31,610 --> 01:12:32,063 Good. 931 01:12:34,252 --> 01:12:34,836 You can't come in! 932 01:12:35,219 --> 01:12:36,263 What the hell do you think you're doing? 933 01:12:36,638 --> 01:12:37,775 You never gave a shit before! 934 01:12:40,828 --> 01:12:41,888 I do now, Stan. 935 01:12:42,500 --> 01:12:45,942 Listen, Lucy, I get off hurting bad people. 936 01:12:46,680 --> 01:12:48,465 You don't have a problem with that, do you? 937 01:12:51,405 --> 01:12:54,313 After this, neither of us will have to worry, ok? 938 01:13:52,611 --> 01:13:54,346 Where the hell are you going? 939 01:13:54,944 --> 01:13:55,852 I gotta piss, Lou. 940 01:13:56,339 --> 01:13:56,991 Sit down. 941 01:13:57,724 --> 01:13:58,359 Lou, let her go. 942 01:14:04,623 --> 01:14:05,751 What do you want me to do, Lou? 943 01:14:07,535 --> 01:14:08,157 Go right here? 944 01:14:09,042 --> 01:14:10,282 I said, sit down. 945 01:14:11,545 --> 01:14:14,008 No one's going nowhere until this is over. 946 01:14:16,517 --> 01:14:18,641 Piss in your mouth for all I care. 947 01:14:36,130 --> 01:14:37,007 So, what time is it? 948 01:14:37,553 --> 01:14:38,155 Piss off! 949 01:14:59,432 --> 01:15:00,209 This is wrong, man. 950 01:15:01,761 --> 01:15:02,491 This is just wrong. 951 01:15:05,730 --> 01:15:08,653 I can't be here for this. This is wrong. 952 01:15:09,418 --> 01:15:11,533 Wrong time, wrong place. 953 01:15:12,060 --> 01:15:12,299 D... 954 01:15:16,173 --> 01:15:18,042 Wrong life. 955 01:15:26,498 --> 01:15:28,056 Wrong life. 956 01:15:29,461 --> 01:15:30,303 I gotta get out of here. 957 01:15:32,594 --> 01:15:33,715 I'm not waiting here to die. 958 01:15:57,877 --> 01:15:58,379 Load! 959 01:16:12,100 --> 01:16:12,481 Load! 960 01:16:16,478 --> 01:16:16,911 Load! 961 01:16:59,478 --> 01:17:00,230 The fourth person. 962 01:18:26,841 --> 01:18:27,335 Load! 963 01:18:29,409 --> 01:18:30,717 Barbie, you bitch. 964 01:18:37,441 --> 01:18:37,869 Bob! 965 01:18:45,261 --> 01:18:46,097 I'm out! 966 01:18:46,097 --> 01:18:46,785 Bob! 967 01:18:47,844 --> 01:18:48,402 Shut up, bitch! 968 01:19:14,489 --> 01:19:16,330 Bobby, no! 969 01:19:26,523 --> 01:19:27,317 One hour left, 970 01:19:27,532 --> 01:19:28,901 then all the cows come home. 971 01:19:29,648 --> 01:19:32,088 Forget it. I'm taking my own chances now. 972 01:19:43,717 --> 01:19:44,373 Bitch. 973 01:19:44,745 --> 01:19:47,233 Just kill me, you goddamn freak. 974 01:19:47,367 --> 01:19:47,762 Crow. 975 01:19:51,144 --> 01:19:51,782 Hoss. 976 01:21:01,623 --> 01:21:02,687 We're the only ones left. 977 01:21:05,841 --> 01:21:06,204 3. 978 01:21:09,625 --> 01:21:12,216 We're the only ones left, moon, goddamn it! 979 01:21:14,296 --> 01:21:15,385 There's more, asshole, 980 01:21:15,925 --> 01:21:17,077 and you got one hour left 981 01:21:17,273 --> 01:21:18,470 before I clean up all of you. 982 01:22:03,656 --> 01:22:04,109 Cam! 983 01:22:10,853 --> 01:22:12,471 Ollie, Ollie, oxen free! 984 01:22:17,292 --> 01:22:18,836 You goddamn snitch. 985 01:22:25,308 --> 01:22:27,081 All right, we're closing in on the winners. 986 01:22:29,759 --> 01:22:32,179 What do you say I speed up the action in this ballpark? 987 01:22:33,242 --> 01:22:35,413 The money's in the third floor locker room. 988 01:22:35,774 --> 01:22:38,355 That's 15 minutes, tops. Go get it. 989 01:22:58,810 --> 01:23:00,636 Hey, moon, how do you like it? 990 01:23:21,739 --> 01:23:23,702 Where's Lou? 991 01:23:54,281 --> 01:23:55,382 Is Lou your daddy now? 992 01:23:57,838 --> 01:23:58,860 And is he a good daddy? 993 01:24:02,656 --> 01:24:03,425 We're partners, right? 994 01:24:04,042 --> 01:24:04,505 You and me. 995 01:24:06,403 --> 01:24:07,657 We've got to get out of this joint. 996 01:24:08,492 --> 01:24:10,125 There's a lot of nasty guys out there, 997 01:24:10,975 --> 01:24:13,562 so we'll be very, very quiet, yeah? 998 01:24:17,401 --> 01:24:18,077 Take my hand. 999 01:24:42,966 --> 01:24:43,411 Ugly. 1000 01:24:43,899 --> 01:24:44,733 Yucky fuckin' yuck. 1001 01:24:45,523 --> 01:24:47,502 Probably some novice to get that messed up. 1002 01:24:47,823 --> 01:24:49,905 Some high-school punk who thinks he's tough. 1003 01:24:50,037 --> 01:24:50,201 Happens all the time. 1004 01:24:50,886 --> 01:24:51,915 Yeah, maybe in your world. 1005 01:24:52,731 --> 01:24:53,242 Are we there yet? 1006 01:24:53,763 --> 01:24:54,378 We're on the third. 1007 01:24:55,741 --> 01:24:56,261 Split up? 1008 01:24:56,633 --> 01:24:57,028 No. 1009 01:24:57,708 --> 01:24:59,688 You've got 2, and you've got 3. 1010 01:24:59,827 --> 01:25:00,372 I've got none. 1011 01:25:02,695 --> 01:25:03,921 You guys, you're not gonna leave me 1012 01:25:04,074 --> 01:25:04,865 out on my own to die. 1013 01:25:12,122 --> 01:25:12,489 Fine. 1014 01:25:13,967 --> 01:25:14,652 So we stick. 1015 01:25:16,754 --> 01:25:17,038 Fine. 1016 01:25:17,287 --> 01:25:17,596 Fine. 1017 01:25:32,867 --> 01:25:33,652 Give me a gun! 1018 01:25:35,283 --> 01:25:35,931 Give me a gun! 1019 01:25:55,203 --> 01:25:57,843 You tried to kill me, you son of a bitch! 1020 01:25:59,279 --> 01:26:01,403 You just wanted the money like everyone else. 1021 01:26:03,713 --> 01:26:04,914 You thought he was special? 1022 01:26:08,924 --> 01:26:09,998 Drop the gun, Barb. 1023 01:26:12,123 --> 01:26:12,903 Hold still a sec. 1024 01:26:18,005 --> 01:26:19,693 She can keep it. My gun. 1025 01:26:20,164 --> 01:26:20,616 No. 1026 01:26:21,312 --> 01:26:21,770 Yes. 1027 01:26:22,733 --> 01:26:24,120 You want to reconsider that thought? 1028 01:26:39,477 --> 01:26:40,398 Just don't shoot me. 1029 01:26:47,691 --> 01:26:48,364 We're not done yet, crow. 1030 01:26:51,138 --> 01:26:51,812 Think she'll shoot you? 1031 01:26:52,193 --> 01:26:53,187 Just cap her and call it over. 1032 01:26:53,528 --> 01:26:54,064 I can't. 1033 01:26:54,583 --> 01:26:55,775 Because I'm between her and the bullet. 1034 01:26:55,908 --> 01:26:56,880 All damn day. 1035 01:26:57,701 --> 01:26:58,288 I like her. 1036 01:26:59,424 --> 01:27:00,283 She doesn't get the gun. 1037 01:27:00,428 --> 01:27:01,959 She doesn't get the gun, she's dead. 1038 01:27:02,400 --> 01:27:04,000 Doing fine so far. 1039 01:27:04,147 --> 01:27:04,600 So far? 1040 01:27:04,752 --> 01:27:05,306 So far. 1041 01:27:11,207 --> 01:27:12,712 Shoot her. Shoot her right now. 1042 01:27:13,173 --> 01:27:13,837 Damn it, hoss. 1043 01:27:13,978 --> 01:27:15,417 Don't make this harder than it has to be. 1044 01:27:17,418 --> 01:27:18,579 Look, you gave us this third leg, 1045 01:27:18,743 --> 01:27:20,248 and now I've gotta deal with your emotional life? 1046 01:27:20,657 --> 01:27:21,297 I've been playing buddy 1047 01:27:21,444 --> 01:27:23,176 because I'm supposed to play buddy, and so are you, 1048 01:27:23,810 --> 01:27:25,568 and I'm sick of playing baby-sitter. 1049 01:27:25,763 --> 01:27:27,433 You shoot her, and you shoot me. 1050 01:27:28,407 --> 01:27:29,065 You hear me, crow 1051 01:27:29,242 --> 01:27:31,041 she gets the gun, she kills both of us. 1052 01:27:31,195 --> 01:27:32,028 Can't you see that? 1053 01:27:33,464 --> 01:27:34,703 Look, you're not thinking straight. 1054 01:27:37,740 --> 01:27:39,213 I don't want to have to shoot you, crow. 1055 01:28:04,464 --> 01:28:05,330 How do we settle this? 1056 01:28:11,356 --> 01:28:12,668 Gunfight at o.K. Corral. 1057 01:28:13,247 --> 01:28:13,938 Don't play. 1058 01:28:15,151 --> 01:28:15,609 Jesus. 1059 01:28:16,136 --> 01:28:17,426 You draw first, she dies. 1060 01:28:17,567 --> 01:28:18,879 I draw first, she gets the gun. 1061 01:28:19,037 --> 01:28:19,388 Don't. 1062 01:28:20,758 --> 01:28:23,689 Ok, partner, you there behind the wall, 1063 01:28:23,866 --> 01:28:25,603 you yellow-bellied sapsucker, 1064 01:28:26,482 --> 01:28:28,499 let the little lady have what she wants. 1065 01:28:28,471 --> 01:28:28,816 No. 1066 01:28:30,617 --> 01:28:31,075 Ok, crow. 1067 01:28:34,117 --> 01:28:34,858 I call draw. 1068 01:28:36,012 --> 01:28:36,728 You slap leather. 1069 01:28:37,123 --> 01:28:37,883 Stop it. 1070 01:28:47,848 --> 01:28:48,359 Ready, partner? 1071 01:29:15,959 --> 01:29:18,037 You're gonna shoot me dead as dickens, aren't you? 1072 01:29:20,863 --> 01:29:21,981 Dead as dickens. 1073 01:29:25,405 --> 01:29:27,355 And bingo was his name, oh! 1074 01:29:33,115 --> 01:29:33,549 I'm rich. 1075 01:29:59,223 --> 01:30:00,058 I want you to stay here 1076 01:30:00,196 --> 01:30:02,520 and guard these cases, partner. Ok? 1077 01:30:02,985 --> 01:30:03,602 Ok. 1078 01:30:28,955 --> 01:30:29,490 How you doing? 1079 01:30:30,233 --> 01:30:30,713 Good. 1080 01:30:33,402 --> 01:30:36,342 Well, tooth fairy won't be far away now. 1081 01:30:37,522 --> 01:30:38,522 Come on, let's go. 1082 01:31:21,075 --> 01:31:21,986 I'm not part of this. 1083 01:31:24,384 --> 01:31:26,409 I don't belong here. I didn't do anything. 1084 01:31:27,960 --> 01:31:28,182 I'm... 1085 01:31:31,202 --> 01:31:31,769 I'm going. I'm... 1086 01:31:34,097 --> 01:31:34,582 I'm getting out. 1087 01:31:37,068 --> 01:31:38,837 She didn't shoot at us. 1088 01:32:01,069 --> 01:32:02,839 That's a lot of silver. 1089 01:32:03,210 --> 01:32:04,052 They're platinum. 1090 01:32:04,538 --> 01:32:05,003 Like 'em? 1091 01:32:08,945 --> 01:32:10,625 You having a good time, little girl? 1092 01:32:13,424 --> 01:32:14,430 Yeah. Me, too. 1093 01:32:14,913 --> 01:32:15,969 Only gonna get better. 1094 01:32:16,648 --> 01:32:18,084 You can't get them all. 1095 01:32:18,831 --> 01:32:21,849 But what if I'm really, really good? 1096 01:32:25,487 --> 01:32:26,614 You'll see. 1097 01:32:59,002 --> 01:33:00,015 It's not gonna be that easy. 1098 01:33:00,206 --> 01:33:01,460 Well, then what do you want? 1099 01:33:01,630 --> 01:33:02,497 What happened to those pictures? 1100 01:33:03,212 --> 01:33:04,244 They're in my pocket. 1101 01:33:06,295 --> 01:33:07,004 Do you want to see? 1102 01:33:20,729 --> 01:33:21,596 Better than I expected. 1103 01:33:23,266 --> 01:33:24,580 You want to see the best of show? 1104 01:33:29,702 --> 01:33:31,227 Councilman graves. That would have done it. 1105 01:33:31,745 --> 01:33:32,369 Would have. 1106 01:33:33,341 --> 01:33:34,990 All this work just to get out. 1107 01:33:36,256 --> 01:33:38,052 Just out is plenty. 1108 01:33:39,692 --> 01:33:41,314 I didn't know I was laundering blood money. 1109 01:33:42,302 --> 01:33:43,707 I didn't know who I was working for. 1110 01:33:43,854 --> 01:33:44,490 Not until you told me. 1111 01:33:46,245 --> 01:33:48,186 Just out. 1112 01:33:48,816 --> 01:33:49,679 That's all I wanted. 1113 01:33:50,106 --> 01:33:51,514 Yeah, just out. 1114 01:33:52,481 --> 01:33:52,898 Now... 1115 01:33:54,870 --> 01:33:55,348 Is that the money? 1116 01:33:56,883 --> 01:33:57,844 You didn't take these. 1117 01:33:58,541 --> 01:33:58,937 No. 1118 01:34:00,509 --> 01:34:01,018 Who did? 1119 01:34:02,123 --> 01:34:02,939 They were sent to me. 1120 01:34:03,959 --> 01:34:05,164 Somebody with a big grudge. 1121 01:34:11,886 --> 01:34:12,777 Who took this one? 1122 01:34:16,508 --> 01:34:17,380 Who knew you'd be there? 1123 01:34:19,001 --> 01:34:19,500 Bob. 1124 01:34:19,990 --> 01:34:20,581 Bob. 1125 01:34:22,298 --> 01:34:24,118 I just killed his wife. It was a contract. 1126 01:34:24,591 --> 01:34:25,205 Barbie? 1127 01:34:27,644 --> 01:34:29,340 How did Bob find out about that? 1128 01:34:30,642 --> 01:34:32,064 He didn't. You got these pictures 1129 01:34:32,234 --> 01:34:33,998 because Bob wanted to expose Vincent moon. 1130 01:34:35,570 --> 01:34:37,656 So, then what does moon have against you? 1131 01:34:51,168 --> 01:34:52,247 Let me ask you a question. 1132 01:34:53,983 --> 01:34:55,891 There's a man who's killed 26 people, 1133 01:34:56,282 --> 01:34:57,634 some innocent, some not. 1134 01:34:58,342 --> 01:34:59,227 26? 1135 01:34:59,816 --> 01:35:01,750 Yeah, 26, not including today. 1136 01:35:03,062 --> 01:35:05,138 And if when you ask why he did what he did, 1137 01:35:05,331 --> 01:35:07,364 he's got reasons he can tell you, 1138 01:35:07,872 --> 01:35:08,618 would that make it all right? 1139 01:35:12,504 --> 01:35:13,362 No. 1140 01:35:14,664 --> 01:35:15,050 No. 1141 01:35:17,523 --> 01:35:18,367 I didn't think so. 1142 01:35:22,007 --> 01:35:22,759 Don't make any calls. 1143 01:35:22,946 --> 01:35:24,006 I'll call you when it's over. 1144 01:35:27,702 --> 01:35:28,078 Just... 1145 01:35:28,932 --> 01:35:29,724 Stay out of sight. 1146 01:35:33,021 --> 01:35:34,131 I never asked you why. 1147 01:35:36,849 --> 01:35:37,625 Why you helped me. 1148 01:35:41,025 --> 01:35:42,230 Doesn't matter anymore. 1149 01:35:58,195 --> 01:36:00,136 All right, Louie, there's only 3 left. 1150 01:36:00,720 --> 01:36:02,142 Come see me in the meeting room. 1151 01:36:02,601 --> 01:36:04,363 Gather for the grand finale. 1152 01:36:27,970 --> 01:36:28,344 Lucy. 1153 01:36:29,940 --> 01:36:30,445 Lucy. 1154 01:36:31,316 --> 01:36:31,957 How was your day? 1155 01:36:32,510 --> 01:36:33,972 I'm cold, Lou. 1156 01:36:34,526 --> 01:36:36,007 I'll be just a little longer. 1157 01:36:37,092 --> 01:36:38,459 Then we'll go to a hotel. 1158 01:36:39,664 --> 01:36:42,179 Then we'll get you a nice, hot bath, ok? 1159 01:36:42,647 --> 01:36:43,579 Ok. 1160 01:36:47,794 --> 01:36:48,828 You can call me daddy. 1161 01:36:49,683 --> 01:36:50,525 Daddy. 1162 01:36:50,690 --> 01:36:51,895 I'm doing good for us. 1163 01:36:52,981 --> 01:36:53,721 Ok. 1164 01:37:08,649 --> 01:37:09,780 Kill that creep, 1165 01:37:10,303 --> 01:37:11,187 will ya, Marcus? 1166 01:37:40,238 --> 01:37:40,855 Marcus. 1167 01:37:41,177 --> 01:37:43,373 That's it. Game's over. We win. 1168 01:37:44,076 --> 01:37:45,998 They're all dead? What about d? 1169 01:37:46,501 --> 01:37:47,654 Just you, me, and Lou. 1170 01:37:48,720 --> 01:37:50,471 Can you come to where we first all met? 1171 01:37:50,850 --> 01:37:52,114 Yeah. Yeah, all right. 1172 01:37:55,077 --> 01:37:57,272 Focus. You can do this. 1173 01:38:06,843 --> 01:38:08,477 And baby makes 3. 1174 01:38:14,224 --> 01:38:16,401 Purgatory preset time lock is released. 1175 01:38:17,290 --> 01:38:18,225 Personnel transfer... 1176 01:38:41,542 --> 01:38:44,287 Si, si. I am an asshole, 1177 01:38:44,836 --> 01:38:46,225 but everybody in here understands 1178 01:38:46,378 --> 01:38:47,313 how these things work, 1179 01:38:47,880 --> 01:38:49,581 or else you wouldn't have made it this far. 1180 01:38:50,630 --> 01:38:51,838 So where do we go from here? 1181 01:38:52,329 --> 01:38:54,192 Well, I'll tell you where we go from here. 1182 01:38:54,352 --> 01:38:55,031 We know. 1183 01:38:55,347 --> 01:38:56,233 Damn it, Vincent. 1184 01:38:56,663 --> 01:38:58,375 I'm so excited about this. 1185 01:38:58,990 --> 01:39:01,763 You and Marcus... 2 of the best. 1186 01:39:02,261 --> 01:39:03,308 What a challenge. 1187 01:39:04,046 --> 01:39:05,136 You haven't lost your skill 1188 01:39:05,288 --> 01:39:06,995 since you went into management, have you? 1189 01:39:07,498 --> 01:39:08,846 No. I've been practicing. 1190 01:39:09,394 --> 01:39:11,685 We don't want 3 left. We want one. 1191 01:39:12,698 --> 01:39:14,656 The last little Indian that could. 1192 01:39:14,815 --> 01:39:16,486 It's so bent and twisted. 1193 01:39:17,145 --> 01:39:19,572 I know exactly where you're coming from, Vincent. 1194 01:39:20,752 --> 01:39:21,856 This is beautiful. 1195 01:39:22,015 --> 01:39:24,130 I am so glad that we all agree. 1196 01:39:28,367 --> 01:39:30,518 We're all gonna kill each other? Why? 1197 01:39:36,018 --> 01:39:36,828 I thought we won. 1198 01:39:40,103 --> 01:39:41,071 But we won! 1199 01:39:44,828 --> 01:39:46,263 Very classy, Vincent. 1200 01:39:46,703 --> 01:39:49,431 Final stage. This is the good part. 1201 01:39:50,437 --> 01:39:50,744 Uno. 1202 01:39:53,045 --> 01:39:53,523 Dos. 1203 01:39:56,771 --> 01:39:57,648 And to the lady. 1204 01:40:01,300 --> 01:40:02,601 Redemption time, people. 1205 01:40:05,907 --> 01:40:08,316 Time for some good old-fashioned redemption. 1206 01:40:18,115 --> 01:40:19,090 Winner takes all. 1207 01:40:20,086 --> 01:40:21,648 I don't belong here. 1208 01:40:21,781 --> 01:40:23,243 You're the first one down, lady. 1209 01:40:26,835 --> 01:40:27,918 Let's do this. 1210 01:40:31,280 --> 01:40:31,690 3... 1211 01:40:51,227 --> 01:40:51,936 2... 1212 01:40:58,916 --> 01:40:59,650 Oh, Lou... 1213 01:41:00,932 --> 01:41:02,651 Did I forget to put bullets in your gun? 1214 01:41:04,518 --> 01:41:06,166 Rat-fucking ass. 1215 01:41:11,013 --> 01:41:12,644 It's not fair, Vincent. 1216 01:41:14,038 --> 01:41:14,572 You know, Lou, 1217 01:41:15,245 --> 01:41:17,156 nobody can ever blame you for wanting to kill somebody 1218 01:41:17,345 --> 01:41:18,141 that raped your daughter, 1219 01:41:18,693 --> 01:41:20,607 but, man, you always been a little bit too bloody, 1220 01:41:21,226 --> 01:41:21,928 way too bloody. 1221 01:41:22,937 --> 01:41:24,858 To tell you the truth, you scare us. 1222 01:41:25,358 --> 01:41:26,422 That's what I do... 1223 01:41:28,030 --> 01:41:29,564 Scare bad people. 1224 01:41:29,939 --> 01:41:31,714 Syndicate feels you're an issue now. 1225 01:41:32,278 --> 01:41:34,617 You know, you've developed this problem, you know? 1226 01:41:35,039 --> 01:41:37,730 Parental responsibilities, stuff like that. 1227 01:41:38,622 --> 01:41:40,750 None of your goddamned business. 1228 01:41:41,089 --> 01:41:42,249 It's all our business. 1229 01:41:51,206 --> 01:41:51,866 So you knew. 1230 01:41:52,188 --> 01:41:55,083 When you passed out the guns, I knew. 1231 01:41:56,170 --> 01:41:57,517 Lou was too dangerous. 1232 01:41:58,095 --> 01:41:59,630 Definitely needed the edge. 1233 01:42:04,940 --> 01:42:05,780 All gone. 1234 01:42:07,155 --> 01:42:08,149 There's still you and me. 1235 01:42:09,570 --> 01:42:11,276 Yeah, you and me, amigo. 1236 01:42:12,836 --> 01:42:13,457 Just one of us walks away. 1237 01:42:13,647 --> 01:42:14,150 Is that it? 1238 01:42:15,520 --> 01:42:16,061 Or is it none? 1239 01:42:17,471 --> 01:42:18,434 I get it. Yeah. 1240 01:42:19,261 --> 01:42:21,034 Syndicate wanted us all to disappear, 1241 01:42:21,926 --> 01:42:22,336 didn't they? 1242 01:42:22,698 --> 01:42:23,816 'Fraid so, Marcus. 1243 01:42:24,892 --> 01:42:26,491 You know, maybe they don't kill us all today, 1244 01:42:26,641 --> 01:42:27,318 but sooner or later... 1245 01:42:29,164 --> 01:42:29,815 So I say, hey... 1246 01:42:30,424 --> 01:42:31,216 Why wait? 1247 01:42:32,766 --> 01:42:34,987 Let's just go out in a blast right fuckin' now. 1248 01:42:40,584 --> 01:42:41,325 Come on, Marcus. 1249 01:42:42,755 --> 01:42:43,340 Let's get down. 1250 01:42:48,699 --> 01:42:49,256 Your call. 1251 01:43:02,550 --> 01:43:03,873 Fuckin' Marcus 1252 01:43:05,803 --> 01:43:07,083 I used to be way quicker than that. 1253 01:43:07,750 --> 01:43:08,528 I'm getting slow. 1254 01:43:10,063 --> 01:43:10,728 Practice. 1255 01:43:11,595 --> 01:43:12,307 I gotta practice. 1256 01:43:13,018 --> 01:43:14,308 Yeah, I gotta practice more. 1257 01:43:19,183 --> 01:43:20,366 It's a bit late, old fella. 1258 01:43:21,413 --> 01:43:24,013 Oh, what a tangled web we weave 1259 01:43:24,215 --> 01:43:27,476 when first we practice to deceive. 1260 01:43:29,487 --> 01:43:30,059 You still... 1261 01:43:32,757 --> 01:43:34,717 You still don't mean shit, Vincent. 1262 01:44:05,564 --> 01:44:07,586 What a pathetic way to go out... 1263 01:44:08,828 --> 01:44:10,658 For a couple of studs like us. 1264 01:44:15,610 --> 01:44:16,585 Gimme your gun. 1265 01:44:18,799 --> 01:44:19,754 I'll do you in. 1266 01:44:21,050 --> 01:44:23,207 Suicide is a sin, you know? 1267 01:44:26,276 --> 01:44:27,913 Oh, don't worry about me. 1268 01:44:30,117 --> 01:44:31,532 I can't go yet. 1269 01:44:34,442 --> 01:44:36,811 I've got my little girl to look after. 1270 01:44:38,741 --> 01:44:40,303 She's been taken care of, Lou. 1271 01:44:45,245 --> 01:44:46,392 You didn't. 1272 01:44:51,919 --> 01:44:53,172 She was my daughter. 1273 01:44:55,738 --> 01:44:58,063 She was my real daughter, Marcus. 1274 01:45:05,721 --> 01:45:07,147 Tell me you didn't kill her, 1275 01:45:07,900 --> 01:45:09,883 even if it's a goddamned lie. 1276 01:45:10,782 --> 01:45:12,204 I didn't know she was your kid. 1277 01:45:13,419 --> 01:45:15,750 I was making good for us. 1278 01:45:21,993 --> 01:45:23,167 And you killed her. 1279 01:45:25,884 --> 01:45:26,970 Make good now, Lou. 1280 01:45:28,638 --> 01:45:29,304 Make good now. 1281 01:45:32,247 --> 01:45:33,610 Gladly, Marcus. 1282 01:46:19,421 --> 01:46:22,044 The man said to come in when all the shooting was done. 1283 01:46:22,415 --> 01:46:24,421 He said he wasn't really going to kill you, 1284 01:46:24,879 --> 01:46:26,120 just make you look dead. 1285 01:46:26,572 --> 01:46:29,501 He said he was going to shoot you here, not here or here. 1286 01:46:30,090 --> 01:46:30,520 What? 1287 01:46:31,913 --> 01:46:32,691 What man? 1288 01:47:10,373 --> 01:47:11,345 Are you all right? 1289 01:47:14,103 --> 01:47:14,637 I will be. 1290 01:47:17,671 --> 01:47:18,555 I will be. 1291 01:47:33,990 --> 01:47:35,948 Said this was for you, too. 1292 01:47:56,112 --> 01:47:56,785 Lady... 1293 01:47:57,689 --> 01:47:58,909 Are you my new mommy? 1294 01:48:06,084 --> 01:48:07,210 I suppose I am, sweetie. 1295 01:48:09,623 --> 01:48:10,134 Buckle up. 1296 01:48:21,020 --> 01:48:21,707 Do you like that? 1297 01:48:22,158 --> 01:48:23,593 I love mambo, don't you? 84174

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.