All language subtitles for Master.in.the.House.E45.181125.HDTV.H264-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,809 --> 00:00:10,938 (I'd like you guys to take a photo of me for my funeral portrait.) 2 00:00:11,508 --> 00:00:13,239 (Did we just hear that right?) 3 00:00:13,239 --> 00:00:14,678 (Shooting master's funeral portrait...) 4 00:00:14,678 --> 00:00:16,279 (which they've never done before starts.) 5 00:00:16,279 --> 00:00:17,749 I want it beautiful. 6 00:00:18,148 --> 00:00:21,049 (Elegant Soo Mi in black pink...) 7 00:00:21,049 --> 00:00:22,288 (and the most beautiful path in the world) 8 00:00:24,148 --> 00:00:26,689 (What if this is the last day of my life?) 9 00:00:26,689 --> 00:00:28,288 (I want to make it the most delightful.) 10 00:00:28,288 --> 00:00:30,729 I want to live! 11 00:00:30,759 --> 00:00:33,829 - The last one. The pink dress. - Yes. 12 00:00:33,929 --> 00:00:35,998 - I'll just take this off. - Yes, take it off. 13 00:00:36,128 --> 00:00:37,229 - I'm off. - Okay. 14 00:00:37,399 --> 00:00:39,339 The innocent, pure theme was good. What about sexy? 15 00:00:41,768 --> 00:00:43,539 I wonder what she'd look like. 16 00:00:45,039 --> 00:00:46,208 There she is. 17 00:00:46,208 --> 00:00:48,378 (Exclaiming) 18 00:00:48,378 --> 00:00:50,248 - Red carpet... - What do you think? 19 00:00:50,948 --> 00:00:53,219 Do you like my sexy theme? 20 00:00:54,179 --> 00:00:55,488 She's in a pink dress. 21 00:00:55,488 --> 00:00:58,119 (She's about to color all leaves pink.) 22 00:00:58,318 --> 00:01:00,119 - Red carpet... - What do you think? 23 00:01:00,119 --> 00:01:03,558 (The dress she's been saving for her favorite theme) 24 00:01:04,158 --> 00:01:05,599 - This is nice. - With leaves. 25 00:01:05,599 --> 00:01:08,328 Oh, my. This is it. 26 00:01:08,328 --> 00:01:10,998 - "This is it." - This is it. This is what I wanted. 27 00:01:10,998 --> 00:01:12,168 (Fallen leaves...) 28 00:01:12,168 --> 00:01:14,198 (look like a gorgeous flower garden.) 29 00:01:14,198 --> 00:01:16,209 It's nice. It's something we didn't have before. 30 00:01:16,209 --> 00:01:18,438 - The color is beautiful right now. - We didn't have this before. 31 00:01:18,879 --> 00:01:22,308 - You don't need to wear... - Yes. 32 00:01:22,509 --> 00:01:23,679 gloomy dark clothes. 33 00:01:24,448 --> 00:01:27,819 I'm going to change the funeral portrait culture. 34 00:01:29,349 --> 00:01:30,688 - It's because... - You want it to be delightful. 35 00:01:30,688 --> 00:01:33,558 this would be a nice portrait... 36 00:01:33,688 --> 00:01:35,489 if your life has come... 37 00:01:35,629 --> 00:01:36,828 to an end naturally. 38 00:01:37,158 --> 00:01:38,629 So, all your family's there... 39 00:01:38,629 --> 00:01:41,069 You accept death. 40 00:01:42,369 --> 00:01:43,869 - Everyone dies. - Yes. 41 00:01:43,869 --> 00:01:44,869 Right? 42 00:01:47,239 --> 00:01:48,638 For the last time, 43 00:01:48,769 --> 00:01:50,739 I'll lie down in this dress. 44 00:01:51,239 --> 00:01:52,578 - Okay. - In here? 45 00:01:52,578 --> 00:01:54,108 - Yes. - Your head goes here. 46 00:01:54,849 --> 00:01:57,748 Here. Yes. Right. Okay. 47 00:01:58,679 --> 00:01:59,679 You got it. 48 00:02:03,089 --> 00:02:04,688 - This is great. - We got one. 49 00:02:05,619 --> 00:02:07,829 - This picture could be the best. - This is it. 50 00:02:09,228 --> 00:02:10,329 (A harmony of red leaves and pink dress) 51 00:02:10,329 --> 00:02:11,329 - We got one. - This is it. 52 00:02:11,329 --> 00:02:12,758 - This is the one. - This is the one. 53 00:02:12,929 --> 00:02:14,468 Should I move the light to the back? 54 00:02:14,669 --> 00:02:16,498 - Let me try. - Let's shine her from the back. 55 00:02:16,498 --> 00:02:17,528 I know. 56 00:02:18,568 --> 00:02:21,139 (He stole the light from the light director.) 57 00:02:21,968 --> 00:02:23,769 - Here. - It's too bright now. 58 00:02:23,769 --> 00:02:25,978 - It's too bright. - It's just like a pictorial. 59 00:02:25,978 --> 00:02:27,508 (Readjusting the angle of light) 60 00:02:27,508 --> 00:02:29,908 - Here. - No, come back here. 61 00:02:30,179 --> 00:02:31,848 - No, here. - No, here. 62 00:02:31,848 --> 00:02:34,019 - This is wrong? - It was better here. 63 00:02:34,019 --> 00:02:36,248 It's better to shine from here. 64 00:02:36,248 --> 00:02:37,348 (He's going back to where he came from.) 65 00:02:37,348 --> 00:02:38,619 From here. 66 00:02:39,489 --> 00:02:41,558 - Here? - Too close. Go further. 67 00:02:41,859 --> 00:02:43,658 - Then it's back to its spot. - Bring it back to its spot. 68 00:02:43,658 --> 00:02:44,658 (It's back to where it was.) 69 00:02:44,658 --> 00:02:45,929 - My apologies. - My apologies. 70 00:02:46,329 --> 00:02:48,399 My apologies. 71 00:02:48,399 --> 00:02:50,299 - He was a pro. - I know. 72 00:02:50,299 --> 00:02:51,968 All the directors have a reason. 73 00:02:54,609 --> 00:02:56,308 Look at the color of these leaves. 74 00:02:56,508 --> 00:02:58,079 - Oh, my. - Seriously... 75 00:02:59,079 --> 00:03:00,109 Oh, my. 76 00:03:01,109 --> 00:03:04,079 I want to live more. Look at the color of these leaves. 77 00:03:05,119 --> 00:03:07,478 Oh, my. It's so beautiful. How is this possible? 78 00:03:07,818 --> 00:03:10,049 Oh, my. This is so nice. 79 00:03:11,218 --> 00:03:12,788 It's good. It's good now. 80 00:03:12,788 --> 00:03:13,788 My goodness. 81 00:03:13,788 --> 00:03:14,788 (Title: "Beauty Embroidered with Leaves") 82 00:03:14,788 --> 00:03:16,058 - We got it. - Come on. 83 00:03:16,058 --> 00:03:19,429 Oh, my. I love it. I'm so happy. 84 00:03:20,498 --> 00:03:23,728 It's so nice that I want to live long. 85 00:03:24,068 --> 00:03:26,239 Then... 86 00:03:26,339 --> 00:03:28,468 let's develop this tomorrow. 87 00:03:28,538 --> 00:03:30,109 When we pick them up, 88 00:03:30,468 --> 00:03:33,038 I'm going to pick one for my funeral portrait. 89 00:03:33,038 --> 00:03:34,549 - Yes. - Tomorrow right away? 90 00:03:34,579 --> 00:03:35,848 I must pick one right away. 91 00:03:36,649 --> 00:03:39,778 Thinking about my last day, 92 00:03:41,089 --> 00:03:43,589 I want to make it delightful... 93 00:03:43,589 --> 00:03:45,288 that people would think... 94 00:03:45,288 --> 00:03:46,758 I had a free and happy life. 95 00:03:47,929 --> 00:03:51,658 I thought it'd be okay to try this kind of funeral portrait. 96 00:03:52,998 --> 00:03:56,128 Since it's the last night, what's the next thing you want to do? 97 00:03:56,228 --> 00:03:58,239 I brought some pickles. 98 00:03:58,239 --> 00:03:59,769 - Oh, my. - Oh, my. 99 00:03:59,769 --> 00:04:01,308 I made pickled chili. 100 00:04:01,308 --> 00:04:04,438 - I love it. - I thought it would be small. 101 00:04:04,438 --> 00:04:05,978 - It's huge. - I know. 102 00:04:06,079 --> 00:04:07,339 No, just this one. 103 00:04:07,339 --> 00:04:08,679 Are they all pickled chili? 104 00:04:08,679 --> 00:04:10,378 - Yes. You see, - Yes. 105 00:04:10,748 --> 00:04:13,718 - this is... - It smells amazing. 106 00:04:13,718 --> 00:04:15,348 - Look at this. - My goodness. 107 00:04:15,949 --> 00:04:17,249 - It's awesome. - Yes. 108 00:04:18,218 --> 00:04:19,559 It smells so nice. 109 00:04:19,918 --> 00:04:21,488 Try this yellow one. 110 00:04:21,488 --> 00:04:23,759 Should I put it in small bottles? 111 00:04:23,759 --> 00:04:26,098 - Are we moving all of it? - Try this one. 112 00:04:26,098 --> 00:04:27,559 When did you make this? 113 00:04:27,769 --> 00:04:30,499 - It looks good. - About two months ago. 114 00:04:30,499 --> 00:04:31,868 - It's awesome. - Yes. 115 00:04:32,738 --> 00:04:34,199 Let me take a bite. 116 00:04:34,809 --> 00:04:36,439 - It's so delicious. - It's terrific. 117 00:04:36,868 --> 00:04:39,139 - Isn't it sour? - Sour and sweet. 118 00:04:39,139 --> 00:04:41,009 I can eat so much rice with it. 119 00:04:41,548 --> 00:04:43,509 When someone visits my house, 120 00:04:44,079 --> 00:04:46,418 whether they eat or not, 121 00:04:46,749 --> 00:04:48,519 I just open the fridge... 122 00:04:49,019 --> 00:04:51,559 and give them anything I catch on their way out. 123 00:04:52,519 --> 00:04:54,488 - It's love. - Right. You share with them. 124 00:04:54,658 --> 00:04:56,959 But it's weird. My mom was like that. 125 00:04:57,329 --> 00:05:00,999 She always shared everything with everyone. 126 00:05:01,499 --> 00:05:03,098 I'm doing that. 127 00:05:03,168 --> 00:05:04,538 Does it make you happy? 128 00:05:05,038 --> 00:05:06,769 I like it. I do that out of love. 129 00:05:07,098 --> 00:05:08,368 It's not a waste at all. 130 00:05:09,009 --> 00:05:10,269 - Hey. - Yes. 131 00:05:10,269 --> 00:05:11,709 (I'd like to share pickles with grateful people on the last day.) 132 00:05:11,709 --> 00:05:13,309 Think of today... 133 00:05:14,038 --> 00:05:17,149 as your last day. I know it doesn't really feel like it. 134 00:05:18,478 --> 00:05:19,548 You must have... 135 00:05:20,249 --> 00:05:23,118 someone very grateful in your life. 136 00:05:23,319 --> 00:05:24,488 - There are many. - There are many. 137 00:05:24,689 --> 00:05:25,788 What about people you hate? 138 00:05:25,788 --> 00:05:27,389 - I do. - People I hate? 139 00:05:27,389 --> 00:05:28,658 Who should start first? 140 00:05:28,988 --> 00:05:32,399 No, let's forgive those you hate. 141 00:05:32,399 --> 00:05:35,668 (Let's forgive those you hate.) 142 00:05:35,899 --> 00:05:37,868 It's the last day of our lives. 143 00:05:37,868 --> 00:05:38,868 (If you only have one day...) 144 00:05:38,868 --> 00:05:39,868 Let's forgive them. 145 00:05:39,939 --> 00:05:43,339 - If this is the last day, - Yes, people you hate. 146 00:05:43,339 --> 00:05:45,538 and I'm told to forgive people I hate, 147 00:05:46,139 --> 00:05:47,439 I think I would. 148 00:05:47,608 --> 00:05:49,608 - Yes. - Anyway... 149 00:05:49,678 --> 00:05:51,449 Right. You won't see them anymore. 150 00:05:51,519 --> 00:05:52,649 You won't see them anymore. 151 00:05:52,718 --> 00:05:55,149 Do you have anyone you hate? 152 00:05:56,689 --> 00:05:57,918 (People they hate until the last day of their lives?) 153 00:05:57,918 --> 00:05:59,389 People you really hate. 154 00:05:59,389 --> 00:06:00,658 (People they hate until the last day of their lives?) 155 00:06:00,658 --> 00:06:02,228 - People I really hate? - Yes. 156 00:06:02,459 --> 00:06:03,459 What about you, Seung Gi? 157 00:06:03,759 --> 00:06:05,959 - I... - This is your only day. 158 00:06:05,959 --> 00:06:07,428 - If this is my only day... - You want to work it out. 159 00:06:07,428 --> 00:06:09,499 There's someone I really hated today. 160 00:06:09,499 --> 00:06:10,569 - Today. - Today? 161 00:06:10,629 --> 00:06:11,899 - Yes. - Today? 162 00:06:11,899 --> 00:06:12,899 Yes. 163 00:06:13,269 --> 00:06:15,108 (Is it...) 164 00:06:15,108 --> 00:06:17,009 (me?) 165 00:06:17,009 --> 00:06:18,339 (Whining) 166 00:06:19,178 --> 00:06:20,238 Myself. 167 00:06:20,809 --> 00:06:22,309 Why? That is possible though. 168 00:06:22,848 --> 00:06:24,678 - It is possible. - Why do you say that? 169 00:06:24,678 --> 00:06:27,618 I often have those days too. 170 00:06:27,618 --> 00:06:30,618 - I felt really great today. - Okay. 171 00:06:30,618 --> 00:06:31,689 - In the morning. - Okay. 172 00:06:31,689 --> 00:06:35,459 I felt so great that I couldn't even believe myself. 173 00:06:35,459 --> 00:06:36,988 - I see. - After the opening, 174 00:06:36,988 --> 00:06:39,428 I was confident and enthusiastic. 175 00:06:39,999 --> 00:06:41,868 I did something I shouldn't. 176 00:06:41,928 --> 00:06:46,098 I've been doing this for over 10 years. 177 00:06:47,038 --> 00:06:48,569 But I've never made such mistake before. 178 00:06:49,139 --> 00:06:50,639 - You made a mistake? - Yes. 179 00:06:51,478 --> 00:06:53,978 (Guessing the master this morning) 180 00:06:53,978 --> 00:06:58,178 (With Kim Soo Mi...) 181 00:06:58,579 --> 00:07:00,149 - In the past... - Who? 182 00:07:00,149 --> 00:07:02,118 (He leaked the master's name.) 183 00:07:03,488 --> 00:07:05,418 (Gasping) 184 00:07:06,019 --> 00:07:07,889 It's okay because... 185 00:07:07,889 --> 00:07:09,389 - He deserves the blame. - Really? 186 00:07:09,389 --> 00:07:11,199 - We were very disappointed. - Really? 187 00:07:12,098 --> 00:07:14,928 - Then... - Why would you be so serious? 188 00:07:15,499 --> 00:07:17,399 Did you have an idea roughly? 189 00:07:17,399 --> 00:07:19,939 - I actually didn't know. - I didn't know either. 190 00:07:19,999 --> 00:07:21,538 Then you totally wrecked it. 191 00:07:22,809 --> 00:07:25,139 - If... - You totally ruined it. 192 00:07:25,209 --> 00:07:26,709 Then you should... 193 00:07:26,978 --> 00:07:29,348 - I... - forgive or swear at yourself. 194 00:07:30,149 --> 00:07:31,749 - Me? - You... 195 00:07:31,749 --> 00:07:34,548 Something like this. 196 00:07:36,319 --> 00:07:38,118 He can't do it. Hurry up. 197 00:07:38,118 --> 00:07:40,389 Just like Shin Dong Yeob said. 198 00:07:40,658 --> 00:07:42,658 I can't tell which part we could use. 199 00:07:42,928 --> 00:07:44,028 - Try. - Staff will have a headache. 200 00:07:44,028 --> 00:07:45,199 It's refreshing. 201 00:07:45,199 --> 00:07:46,899 - Master... - She's... 202 00:07:47,098 --> 00:07:49,999 When did you learn to swear? 203 00:07:49,999 --> 00:07:51,668 The moment I started eating. 204 00:07:52,468 --> 00:07:54,098 Were you born with it? 205 00:07:54,098 --> 00:07:57,778 No, I've been speaking it for years. 206 00:07:57,778 --> 00:07:59,439 - I see. - I've been using it for years. 207 00:07:59,509 --> 00:08:01,579 People say it's the same curse, 208 00:08:01,649 --> 00:08:04,819 but it doesn't sound dirty when I say it. 209 00:08:04,978 --> 00:08:06,319 (Clean curse) 210 00:08:06,319 --> 00:08:07,819 - Right. It's different. - Right? 211 00:08:07,819 --> 00:08:09,348 - It's different. - It sounds friendly. 212 00:08:09,348 --> 00:08:10,689 - Friendly... - It sounds friendly. 213 00:08:10,689 --> 00:08:11,889 It makes me want to copy you. 214 00:08:11,889 --> 00:08:13,059 - You want to copy, right? - Yes. 215 00:08:13,059 --> 00:08:15,459 - Then take some courage... - Yes. 216 00:08:15,788 --> 00:08:16,829 and follow me. 217 00:08:17,288 --> 00:08:19,158 - Try it. Just do it. - It's... 218 00:08:19,158 --> 00:08:21,298 - My goodness. - Try it. 219 00:08:21,298 --> 00:08:22,499 It'll feel refreshing. 220 00:08:22,499 --> 00:08:24,839 Let's say I'm a drunk person. Aren't you Lee Seung Gi? 221 00:08:25,098 --> 00:08:26,868 You look better in real life. 222 00:08:26,999 --> 00:08:28,168 Hey, you punk. 223 00:08:28,168 --> 00:08:29,439 What will you do? 224 00:08:29,509 --> 00:08:30,709 It makes me upset. 225 00:08:30,909 --> 00:08:32,878 I think I might kick the person. 226 00:08:32,978 --> 00:08:35,508 - Can you swear? - Of course, I can't. 227 00:08:35,508 --> 00:08:36,508 (He has to hold back.) 228 00:08:36,508 --> 00:08:38,279 - Then... - What would you do? 229 00:08:38,748 --> 00:08:40,718 All right. Come at me. 230 00:08:40,779 --> 00:08:41,988 You're Kim Soo Mi, the cussing grandma. 231 00:08:42,049 --> 00:08:43,488 - Goodness. - It's her. 232 00:08:43,488 --> 00:08:45,758 - It's you, right? - It's you. The marinated crab! 233 00:08:45,758 --> 00:08:46,789 You punk. 234 00:08:47,628 --> 00:08:48,659 You punk. 235 00:08:48,959 --> 00:08:51,029 (She hits him first.) 236 00:08:53,299 --> 00:08:54,929 Hey, you punk. Do you want a piece of me? 237 00:08:55,128 --> 00:08:56,398 I'll just stamp on you. 238 00:08:57,069 --> 00:08:58,539 (Swearing) 239 00:09:00,238 --> 00:09:02,508 - You little scumbag. - Gosh, I'm sorry. 240 00:09:02,508 --> 00:09:05,179 Hello, is this the police? You want a piece of me? 241 00:09:05,179 --> 00:09:06,179 (She then calls the police.) 242 00:09:07,179 --> 00:09:09,449 (She continues swearing at him.) 243 00:09:10,449 --> 00:09:12,549 - This is how I lived my life. - Goodness. 244 00:09:12,679 --> 00:09:14,289 Try it yourself. 245 00:09:14,348 --> 00:09:15,949 - Are you okay? - Try it. 246 00:09:16,018 --> 00:09:18,718 What's your deal with my swearing? 247 00:09:18,789 --> 00:09:19,959 You never helped me. 248 00:09:19,959 --> 00:09:20,959 (She is an intangible cultural asset.) 249 00:09:20,959 --> 00:09:23,929 - Goodness. - How can you always be sane? 250 00:09:23,929 --> 00:09:25,628 - Right. - You'll go crazy. 251 00:09:25,628 --> 00:09:27,098 Why do I feel refreshed? 252 00:09:27,299 --> 00:09:28,299 - It's true. - See. 253 00:09:28,299 --> 00:09:29,829 I feel refreshed. 254 00:09:29,829 --> 00:09:31,439 - Me too. - Yes. 255 00:09:31,439 --> 00:09:33,098 - It feels great. - I know. 256 00:09:33,339 --> 00:09:34,909 - That's the feeling. - I get it now. 257 00:09:34,909 --> 00:09:36,439 Also, 258 00:09:36,638 --> 00:09:40,108 you guys shouldn't say things like this. 259 00:09:40,579 --> 00:09:41,579 It'll be a big problem. 260 00:09:41,579 --> 00:09:42,579 (Why is that?) 261 00:09:43,248 --> 00:09:46,319 You guys are like idols to those who are young. 262 00:09:46,648 --> 00:09:47,648 - So... - Just before, 263 00:09:47,648 --> 00:09:49,049 you forced us to say it. 264 00:09:49,049 --> 00:09:51,059 - No. - You did. 265 00:09:51,059 --> 00:09:54,059 - No. - Good thing you held back. 266 00:09:54,059 --> 00:09:55,529 - I mean... - Master... 267 00:09:55,689 --> 00:09:57,459 - You provoked him. - That's not what I meant. 268 00:09:57,459 --> 00:09:59,299 You teased and provoked him. 269 00:09:59,429 --> 00:10:01,199 I hate myself for being like this. 270 00:10:01,598 --> 00:10:03,368 - But... - Then you can stop doing it. 271 00:10:03,468 --> 00:10:06,799 If you don't irritate me, I'm as elegant as it gets. 272 00:10:07,468 --> 00:10:11,508 I listen to music and read books and poems. 273 00:10:11,508 --> 00:10:12,978 Just don't irritate me. 274 00:10:13,939 --> 00:10:15,179 If someone irritates you... 275 00:10:15,179 --> 00:10:17,409 but apologizes immediately, will you be okay? 276 00:10:17,409 --> 00:10:18,549 Of course. 277 00:10:18,549 --> 00:10:20,679 Hey, it's Kim Soo Mi! 278 00:10:20,679 --> 00:10:22,089 - Soy sauce marinated crab! - You... 279 00:10:22,089 --> 00:10:23,089 I'm sorry, ma'am. 280 00:10:23,518 --> 00:10:24,559 Please be careful. 281 00:10:24,559 --> 00:10:26,518 (Please be careful.) 282 00:10:26,888 --> 00:10:28,189 (Elegant) 283 00:10:28,189 --> 00:10:29,189 I'm like this. 284 00:10:29,388 --> 00:10:31,199 (On the last day of my life,) 285 00:10:31,199 --> 00:10:33,029 (I have even mastered the skill of swearing.) 286 00:10:33,029 --> 00:10:34,529 - Listen. - Okay. 287 00:10:34,699 --> 00:10:37,529 If today is my last day on earth, 288 00:10:38,268 --> 00:10:40,498 what I'm going to... 289 00:10:41,108 --> 00:10:43,268 tell you right now is the core. 290 00:10:43,268 --> 00:10:45,539 (The master will pass down something important.) 291 00:10:46,839 --> 00:10:49,508 I have a son who is much older than you guys. 292 00:10:50,049 --> 00:10:52,549 I want to know how well... 293 00:10:53,819 --> 00:10:55,319 you know... 294 00:10:55,848 --> 00:10:57,189 about your mothers. 295 00:10:57,189 --> 00:10:58,358 (How much do the children know about their moms?) 296 00:10:58,358 --> 00:10:59,789 I'm very curious. 297 00:11:00,159 --> 00:11:01,388 - Me too. - And honestly, 298 00:11:01,459 --> 00:11:04,628 sons don't chat with their moms that often. 299 00:11:04,758 --> 00:11:06,299 - Yes. - Right? 300 00:11:06,299 --> 00:11:08,299 I know a lot about my mom despite being a son. 301 00:11:08,368 --> 00:11:09,468 - Really? - Yes, surprisingly. 302 00:11:09,468 --> 00:11:10,569 (He is like a daughter.) 303 00:11:10,569 --> 00:11:12,799 To be frank, your situation is uncommon. 304 00:11:12,898 --> 00:11:13,898 Right. 305 00:11:13,998 --> 00:11:16,939 My mother visited me a couple days ago. 306 00:11:17,268 --> 00:11:20,878 - She bought me this frying pan. - Okay. 307 00:11:20,949 --> 00:11:24,319 There are circles for fried eggs. 308 00:11:24,518 --> 00:11:27,579 There's a space to roast ham. 309 00:11:27,888 --> 00:11:29,789 As soon as I saw it, 310 00:11:30,218 --> 00:11:32,488 I was like, "Why would you buy this, Mom?" 311 00:11:32,488 --> 00:11:34,358 "I'm not going to use it anyway." 312 00:11:34,689 --> 00:11:37,429 "I can just use the regular frying pan." 313 00:11:37,589 --> 00:11:39,398 I grabbed water and walked into my room, 314 00:11:39,728 --> 00:11:40,758 then all of a sudden... 315 00:11:40,758 --> 00:11:42,029 (As he walked into his room...) 316 00:11:42,868 --> 00:11:46,939 "Oh, Mom bought this for us." 317 00:11:46,998 --> 00:11:48,939 - Yes. - But... 318 00:11:49,169 --> 00:11:51,638 I closed the door because I was embarrassed, yet... 319 00:11:51,638 --> 00:11:52,878 (He closed the door because he was embarrassed for yelling at her.) 320 00:11:52,878 --> 00:11:54,108 "Why did I close it?" 321 00:11:55,909 --> 00:11:57,108 (Sons agree.) 322 00:11:57,108 --> 00:11:58,179 Then... 323 00:11:58,478 --> 00:11:59,478 I thought about it. 324 00:11:59,679 --> 00:12:01,248 "I was crazy." 325 00:12:01,589 --> 00:12:04,218 "What's wrong with me? Why would I do that to Mom?" 326 00:12:04,218 --> 00:12:05,289 (For sons and daughters whom always regret...) 327 00:12:05,289 --> 00:12:08,789 So, I'll give you a quiz... 328 00:12:08,988 --> 00:12:10,329 to see how much you know your moms. 329 00:12:10,358 --> 00:12:11,959 A quiz about mom? 330 00:12:12,159 --> 00:12:14,569 - About mom. Write it here. - Here. 331 00:12:15,329 --> 00:12:18,368 If your moms asked you... 332 00:12:18,368 --> 00:12:20,669 to buy her a lipstick, 333 00:12:21,569 --> 00:12:24,439 do you know the color of lipstick she wears? 334 00:12:24,709 --> 00:12:26,008 - Write it down. - Lipstick color? 335 00:12:26,539 --> 00:12:29,279 - You mean the number? - What color? 336 00:12:29,279 --> 00:12:31,549 Whether it's pink or red... 337 00:12:31,819 --> 00:12:33,919 or brown or skin color. 338 00:12:34,789 --> 00:12:37,348 When you meet your moms, 339 00:12:37,348 --> 00:12:40,059 did you check the color of lipstick she wears? 340 00:12:40,118 --> 00:12:41,728 My mom doesn't wear a lipstick. 341 00:12:41,829 --> 00:12:43,488 She barely wears it. 342 00:12:44,228 --> 00:12:47,329 You only look at your mom. You don't check her lipstick color. 343 00:12:47,429 --> 00:12:49,268 I even know her favorite brand. 344 00:12:49,598 --> 00:12:50,598 - Really? - Yes. 345 00:12:50,998 --> 00:12:52,738 - Did you buy it for her? - Yes. 346 00:12:52,738 --> 00:12:54,709 I recently went to the department store with her to buy it. 347 00:12:54,709 --> 00:12:56,368 - Oh, my. - Really? 348 00:12:56,669 --> 00:12:57,679 (Touched) 349 00:12:57,679 --> 00:13:00,779 Hey, take this all for your mom. 350 00:13:01,008 --> 00:13:02,709 - Pardon? - Give her everything. 351 00:13:03,209 --> 00:13:05,248 (Is Seong Jae likely to win the quiz?) 352 00:13:05,248 --> 00:13:07,419 Your mom must be very happy. 353 00:13:07,748 --> 00:13:10,148 Then, when your moms... 354 00:13:10,148 --> 00:13:13,089 ask you to dine her out, 355 00:13:13,089 --> 00:13:14,358 what would be her favorite? 356 00:13:14,659 --> 00:13:16,029 - My mother? - Yes. 357 00:13:16,029 --> 00:13:17,758 - I know that one. - It depends on the town. 358 00:13:17,758 --> 00:13:19,559 It depends whether she's in Dongducheon or Seoul. 359 00:13:19,559 --> 00:13:22,699 - Let's say this is the last day. - Yes. 360 00:13:22,768 --> 00:13:24,128 Then I'm 100 percent sure. 361 00:13:24,128 --> 00:13:25,368 - 100 percent? - Yes. 362 00:13:25,368 --> 00:13:26,439 It's about my mom's favorite food, right? 363 00:13:26,439 --> 00:13:27,709 - I wrote it down. - Yes, your mom. 364 00:13:28,069 --> 00:13:29,468 There are many. 365 00:13:29,468 --> 00:13:30,468 (What's she going to do with these questions?) 366 00:13:30,468 --> 00:13:32,008 Here's the last one. 367 00:13:32,079 --> 00:13:34,779 Your moms' favorite male celebrity. 368 00:13:34,909 --> 00:13:35,949 Do you guys know? 369 00:13:35,949 --> 00:13:38,179 My mom likes Kim Jong Hwan. 370 00:13:38,449 --> 00:13:39,819 - Love... - Oh, Kim Jong Hwan. 371 00:13:39,819 --> 00:13:41,549 - I know him. - Early in the morning 372 00:13:41,549 --> 00:13:43,118 (He even sings to assure his confidence as a devoted son.) 373 00:13:43,118 --> 00:13:44,789 - I know that one. - My mother also... 374 00:13:44,789 --> 00:13:46,659 - like Kim Jong Hwan, - Gosh. 375 00:13:46,659 --> 00:13:48,858 - and Yoon Su Il. - Really? 376 00:13:48,858 --> 00:13:51,529 - What about you? - My mom likes Seung Gi. 377 00:13:52,228 --> 00:13:53,329 - Really? - But I don't think... 378 00:13:53,329 --> 00:13:54,728 she would say it at once. 379 00:13:56,569 --> 00:13:58,468 - Seung Gi. Call your mom. - Yes. 380 00:13:58,868 --> 00:14:00,069 - Now? - "Mom." 381 00:14:00,069 --> 00:14:01,439 (Call your mom.) 382 00:14:01,868 --> 00:14:04,279 We're going to have a quiz, 383 00:14:04,439 --> 00:14:06,809 and the winner... 384 00:14:06,809 --> 00:14:09,148 (We need to check your answers.) 385 00:14:10,608 --> 00:14:12,478 will receive the whole container. 386 00:14:12,478 --> 00:14:14,289 (The number 1 son will receive a container of pickles.) 387 00:14:14,289 --> 00:14:15,449 It's pickled chili. 388 00:14:15,689 --> 00:14:16,888 - That is very nice. - The winner... 389 00:14:16,949 --> 00:14:19,919 - will take it home, - Yes. 390 00:14:19,919 --> 00:14:21,689 but the whoever answers the least... 391 00:14:21,929 --> 00:14:23,689 will heat the floor... 392 00:14:23,689 --> 00:14:24,829 because my room is cold. 393 00:14:24,829 --> 00:14:26,199 - Oh, over there? - Yes. 394 00:14:27,299 --> 00:14:29,529 (It's literally a punishment for a bad son.) 395 00:14:30,429 --> 00:14:31,768 - Let's do that. - I feel like... 396 00:14:31,799 --> 00:14:33,468 I saw gourds outside. How about we break gourds too? 397 00:14:33,468 --> 00:14:36,138 Then my mom will be very sad to watch the show. 398 00:14:37,138 --> 00:14:38,179 There are so many. 399 00:14:38,279 --> 00:14:41,579 It's ready as if it was meant to hit someone. 400 00:14:41,949 --> 00:14:43,079 (Gourd) 401 00:14:43,079 --> 00:14:44,949 Goodness, Master. 402 00:14:45,018 --> 00:14:46,018 Goodness, Master. 403 00:14:46,018 --> 00:14:47,819 - You need to go very hard. - Like this. 404 00:14:48,218 --> 00:14:49,419 (Variety show expert knows the snap is important.) 405 00:14:49,419 --> 00:14:50,988 - Like this. - Really? 406 00:14:50,988 --> 00:14:53,059 - You need that snap. - Call her now. 407 00:14:53,419 --> 00:14:55,189 Seriously, you shouldn't make any sound on the phone. 408 00:14:55,189 --> 00:14:56,329 - Why not? - Are we going mute? 409 00:14:56,329 --> 00:14:58,959 It's to look back at ourselves... 410 00:14:58,959 --> 00:15:00,699 for not knowing our moms. 411 00:15:00,699 --> 00:15:02,868 - It's like... - I think we need more gourds. 412 00:15:03,569 --> 00:15:05,539 It's a gourd breaking day. 413 00:15:05,539 --> 00:15:07,669 (Mom quiz for burning firewood) 414 00:15:07,839 --> 00:15:09,409 Her lipstick color, 415 00:15:09,569 --> 00:15:11,909 - her favorite food, and celebrity. - Food and celebrity. Just three. 416 00:15:12,608 --> 00:15:13,608 I'll go first. 417 00:15:13,608 --> 00:15:14,949 - Sure. - Let's go this way. 418 00:15:15,008 --> 00:15:16,008 It's best to face it first. 419 00:15:16,008 --> 00:15:17,679 - Let's go this way. - Okay. 420 00:15:17,878 --> 00:15:19,179 What did you write? 421 00:15:19,279 --> 00:15:21,518 - You know for sure. - Yes. 422 00:15:21,518 --> 00:15:23,819 - She uses that brand? - Y brand's... 423 00:15:24,118 --> 00:15:25,118 light red. 424 00:15:25,118 --> 00:15:28,388 Then what's her favorite food? 425 00:15:28,459 --> 00:15:30,429 She often goes to Korean restaurant. 426 00:15:30,429 --> 00:15:32,358 - Really? - She likes Korean. 427 00:15:32,429 --> 00:15:34,529 I think it's right, 428 00:15:34,529 --> 00:15:35,898 but I'm not sure. 429 00:15:35,898 --> 00:15:37,029 Bring him the phone. 430 00:15:37,029 --> 00:15:39,169 - I'm calling her. - Okay. 431 00:15:39,169 --> 00:15:40,898 - I'll look at this. - Okay. 432 00:15:40,898 --> 00:15:42,069 It's going to go off. You must hurry up. 433 00:15:42,069 --> 00:15:43,069 (Light red lipstick, Korean food, Zo In Sung) 434 00:15:43,069 --> 00:15:44,909 - Seong Jae... - I'm calling her. 435 00:15:45,579 --> 00:15:49,608 (His mother doesn't know he's shooting.) 436 00:15:51,819 --> 00:15:52,919 - She answered. - At this hour? 437 00:15:53,319 --> 00:15:54,919 - Hello? - Mom. 438 00:15:56,018 --> 00:15:57,659 - Yes. - It's me, Seong Jae. 439 00:15:58,159 --> 00:15:59,159 Yes. 440 00:15:59,159 --> 00:16:01,758 I'm shooting All the Butlers. 441 00:16:02,289 --> 00:16:05,728 - Yes. - They're going to ask me... 442 00:16:05,929 --> 00:16:07,929 about you. 443 00:16:08,498 --> 00:16:11,839 - Okay. - I need to investigate you. 444 00:16:13,039 --> 00:16:14,039 Okay. 445 00:16:14,039 --> 00:16:17,138 Mom. Your lipstick. 446 00:16:18,108 --> 00:16:19,108 Yes. 447 00:16:19,309 --> 00:16:22,549 What's the color? Recently... 448 00:16:22,549 --> 00:16:23,809 (Recently...) 449 00:16:23,809 --> 00:16:25,179 I... 450 00:16:25,179 --> 00:16:26,478 (Rolling eyes) 451 00:16:26,478 --> 00:16:29,148 Mom. What's the color of lipstick you wear often? 452 00:16:32,289 --> 00:16:33,358 (Red) 453 00:16:34,659 --> 00:16:35,659 (The gourd is on standby.) 454 00:16:35,659 --> 00:16:37,029 A bit of orange? 455 00:16:37,029 --> 00:16:38,959 (A bit of orange) 456 00:16:39,498 --> 00:16:40,728 - Hit him. - It's orange. 457 00:16:41,968 --> 00:16:43,029 - Hit him. - It's orange. 458 00:16:45,069 --> 00:16:46,799 Oh, orange. Right. 459 00:16:47,169 --> 00:16:48,209 - Right. - Yes. 460 00:16:48,539 --> 00:16:50,238 (He was certain.) 461 00:16:50,238 --> 00:16:52,579 And... What was it. 462 00:16:52,579 --> 00:16:54,409 (His brain stopped due to the shock of first gourd.) 463 00:16:55,909 --> 00:16:58,748 Your favorite food. 464 00:16:58,848 --> 00:17:00,179 The restaurant... I mean... 465 00:17:00,279 --> 00:17:01,348 Say food. 466 00:17:01,348 --> 00:17:02,448 (He gets a yellow card.) 467 00:17:02,618 --> 00:17:04,089 In Dosan Park... 468 00:17:05,458 --> 00:17:06,858 (Korean food) 469 00:17:06,858 --> 00:17:08,888 What's your favorite food? 470 00:17:08,888 --> 00:17:10,029 (The hint is successfully delivered.) 471 00:17:10,029 --> 00:17:13,458 (Is Seong Jae's guess right this time?) 472 00:17:14,598 --> 00:17:16,868 (Please) 473 00:17:18,898 --> 00:17:19,898 Spring rolls? 474 00:17:19,898 --> 00:17:23,009 (spring rolls) 475 00:17:25,378 --> 00:17:27,009 (He can't groan even though it hurts.) 476 00:17:27,009 --> 00:17:29,648 (They can't laugh even though it's funny.) 477 00:17:29,648 --> 00:17:30,779 Spring rolls? 478 00:17:31,348 --> 00:17:32,749 - Yes. - Okay, spring rolls. 479 00:17:33,579 --> 00:17:35,019 You mean Vietnamese? 480 00:17:35,418 --> 00:17:36,448 Yes. 481 00:17:36,618 --> 00:17:37,688 Okay. Spring rolls. 482 00:17:38,489 --> 00:17:40,059 Lastly, 483 00:17:41,128 --> 00:17:42,559 your favorite celebrity. 484 00:17:42,688 --> 00:17:44,158 Tell her it can be a singer. 485 00:17:44,158 --> 00:17:46,759 It could be a singer or an actor. 486 00:17:46,759 --> 00:17:47,898 (He means it can only be an actor.) 487 00:17:49,229 --> 00:17:50,569 It's too hard. 488 00:17:51,168 --> 00:17:53,638 You told me before. 489 00:17:54,408 --> 00:17:56,608 (Be quiet.) 490 00:18:00,079 --> 00:18:01,178 When you saw him, 491 00:18:01,178 --> 00:18:02,979 you said he was very good-looking. 492 00:18:03,708 --> 00:18:05,079 He's good at leading the answer. 493 00:18:05,079 --> 00:18:06,079 (Mention singers too.) 494 00:18:06,079 --> 00:18:07,079 Singer too. 495 00:18:07,219 --> 00:18:09,918 (He never mentions singers.) 496 00:18:11,289 --> 00:18:12,388 Jang Dong Gun? 497 00:18:13,059 --> 00:18:14,089 Hit him. 498 00:18:14,688 --> 00:18:15,688 Jang Dong Gun? 499 00:18:16,358 --> 00:18:17,388 Hit him. 500 00:18:17,529 --> 00:18:19,229 Say goodnight to her. You're done. 501 00:18:19,229 --> 00:18:20,898 (The very good-looking actor is Jang Dong Gun.) 502 00:18:20,898 --> 00:18:22,428 Okay, Mom. 503 00:18:22,969 --> 00:18:24,898 - Alright. - You can sleep now. Get some rest. 504 00:18:25,138 --> 00:18:26,368 - Okay. - I'll talk to you later. 505 00:18:26,799 --> 00:18:28,908 - Okay. - You couldn't even get one right. 506 00:18:29,509 --> 00:18:31,309 - He got everything wrong. - He couldn't even get one right. 507 00:18:32,239 --> 00:18:33,608 I was so certain before. 508 00:18:34,079 --> 00:18:35,279 - You acted like you were so sure. - You said light red. 509 00:18:35,479 --> 00:18:36,479 She also said she liked spring rolls. 510 00:18:36,549 --> 00:18:38,319 This is so embarrassing. 511 00:18:38,378 --> 00:18:40,448 - My goodness. - She said she liked Jang Dong Gun. 512 00:18:40,448 --> 00:18:42,519 Stop acting like you are such a devoted son. 513 00:18:42,519 --> 00:18:44,789 - Hey, Seong Jae. - You should stop acting. 514 00:18:44,789 --> 00:18:47,188 He even wrote down the brand, but he got everything wrong. 515 00:18:47,289 --> 00:18:50,688 You told us you bought her a gift at the department store. 516 00:18:51,098 --> 00:18:52,229 He deserves some criticism, doesn't he? 517 00:18:52,229 --> 00:18:54,469 You're such... 518 00:18:54,469 --> 00:18:55,469 a nice person. 519 00:18:55,469 --> 00:18:57,329 (I'll cut you some slack this time, Seong Jae.) 520 00:18:57,469 --> 00:18:59,098 Okay, let's move on. 521 00:18:59,339 --> 00:19:02,009 - When I was hit in the head, - Gosh. 522 00:19:02,069 --> 00:19:04,608 - I could reflect my past behavior. - You didn't even get one right. 523 00:19:04,608 --> 00:19:05,839 I can understand everything, 524 00:19:05,839 --> 00:19:07,848 but there's a difference between Korean food and spring rolls. 525 00:19:08,108 --> 00:19:10,479 - That's a big difference. - You were so sure of your answers. 526 00:19:10,708 --> 00:19:11,819 We've never had... 527 00:19:11,948 --> 00:19:13,878 spring rolls together. 528 00:19:15,519 --> 00:19:18,059 You don't have the rights to yell at him, Seung Gi. 529 00:19:18,618 --> 00:19:19,989 - Let's see how you do it. - I'm sure that... 530 00:19:19,989 --> 00:19:21,059 I'll do better than him. 531 00:19:21,059 --> 00:19:22,628 - I can at least get one right. - Which one? 532 00:19:22,628 --> 00:19:23,759 Let's see. 533 00:19:23,789 --> 00:19:25,628 - You told us that you went... - Wait a second. 534 00:19:25,829 --> 00:19:26,858 to the department store and... 535 00:19:27,098 --> 00:19:28,368 - I think I'll need to change it. - bought her a light red lipstick. 536 00:19:28,368 --> 00:19:29,368 I have to change something. 537 00:19:29,368 --> 00:19:31,668 - You can't change your answers. - But... 538 00:19:31,668 --> 00:19:32,999 Can I change her favorite celebrity to Cho Yong Pil? 539 00:19:32,999 --> 00:19:34,339 No, you can't do that. 540 00:19:34,708 --> 00:19:36,969 But it's before the phone call. 541 00:19:36,969 --> 00:19:38,378 I just want to change one answer to Cho Yong Pil. 542 00:19:38,708 --> 00:19:41,348 Instead of Kim Jong Hwan. I don't think she can think of him. 543 00:19:41,348 --> 00:19:42,348 Cho Yong Pil, it is. 544 00:19:42,678 --> 00:19:44,108 Are you sure that her favorite food is sushi? 545 00:19:44,108 --> 00:19:45,878 It has to be her favorite food. 546 00:19:45,979 --> 00:19:48,388 If it isn't, I'll feel betrayed. 547 00:19:49,618 --> 00:19:52,819 (Are you that sure?) 548 00:19:53,019 --> 00:19:55,128 When we decide what to eat for birthdays... 549 00:19:55,128 --> 00:19:56,589 or what to eat out, 550 00:19:56,888 --> 00:19:58,698 she always chose sushi for 3 consecutive years. 551 00:19:58,698 --> 00:20:00,299 (The birthday menu for his mother was sushi for the past 3 years.) 552 00:20:00,299 --> 00:20:01,999 (Don't be too certain.) 553 00:20:01,999 --> 00:20:04,638 - I'm 100 percent sure. - 100 percent? 554 00:20:04,698 --> 00:20:06,138 Let's use your phone to check it out. 555 00:20:06,138 --> 00:20:07,708 (Seung Gi, I was also 100 percent sure before the phone call.) 556 00:20:07,708 --> 00:20:09,408 - My goodness. - He's already standing behind you. 557 00:20:09,408 --> 00:20:11,279 - Master... - He already prepared three gourds. 558 00:20:11,708 --> 00:20:12,979 Look how Seong Jae already prepared three gourds for Seung Gi. 559 00:20:13,779 --> 00:20:16,309 Why am I getting so nervous? My hands are sweating. 560 00:20:16,309 --> 00:20:17,719 - Is that so? - This is driving me crazy. 561 00:20:17,719 --> 00:20:19,448 Let's see how well you do it. 562 00:20:19,448 --> 00:20:21,819 Don't ask for her favorite singer directly. 563 00:20:21,948 --> 00:20:23,648 Instead, ask for her favorite celebrity. 564 00:20:23,789 --> 00:20:26,759 Master, my life motto is about fairness. 565 00:20:26,888 --> 00:20:27,989 - Is that so? - Don't worry. 566 00:20:28,259 --> 00:20:29,388 Okay. 567 00:20:29,729 --> 00:20:30,958 Hey. 568 00:20:31,259 --> 00:20:32,299 (Seong Jae is practicing how to hit Seung Gi with the gourd.) 569 00:20:32,628 --> 00:20:34,128 (He's making wind as he swings the gourd.) 570 00:20:34,128 --> 00:20:35,529 Hey, Seong Jae. 571 00:20:35,529 --> 00:20:38,069 It hurts less if I break it at once. I'm practicing for you, Seung Gi. 572 00:20:38,198 --> 00:20:40,069 I'll make sure I do better than Seong Jae. 573 00:20:40,168 --> 00:20:42,108 You also changed your answer... 574 00:20:42,108 --> 00:20:43,908 - He changed. - to Cho Yong Pil. 575 00:20:44,739 --> 00:20:46,878 Because my mother doesn't usually answer her phone, 576 00:20:46,878 --> 00:20:48,708 I'll call my father instead and ask to speak with Mom. 577 00:20:50,148 --> 00:20:54,789 (Seung Gi is calling his father.) 578 00:20:54,789 --> 00:20:55,819 - My legs hurt. - Be careful. 579 00:20:55,819 --> 00:20:57,448 - Hello? - Hello, Dad. 580 00:20:57,819 --> 00:20:59,789 - Hello. - What were you doing? 581 00:21:00,519 --> 00:21:02,589 I'm watching "Gayo Stage." 582 00:21:02,589 --> 00:21:03,888 "Gayo Stage." 583 00:21:05,698 --> 00:21:08,729 I was wondering how Seo Hyun did on her first day at work. 584 00:21:09,598 --> 00:21:12,239 Yes, she did a good job and enjoyed her first day. She seemed happy... 585 00:21:12,438 --> 00:21:14,339 - when she came back home. - I see. 586 00:21:14,638 --> 00:21:17,009 She showed us her annual salary on her contract. 587 00:21:17,009 --> 00:21:18,678 (It's surprising news to hear about her annual salary on the contract.) 588 00:21:18,678 --> 00:21:20,208 Dad, I called you because... 589 00:21:20,208 --> 00:21:22,678 - Yes. - I'm shooting All the Butlers. 590 00:21:22,908 --> 00:21:26,549 - Yes. - There's a quiz about Mom later, 591 00:21:26,549 --> 00:21:28,019 so I'll need to ask her a few questions. 592 00:21:28,089 --> 00:21:29,589 Is she beside you? 593 00:21:30,489 --> 00:21:32,019 - Can you wait for a second? - Sure. 594 00:21:34,529 --> 00:21:36,188 (I'm so nervous.) 595 00:21:38,299 --> 00:21:40,059 It's from Seung Gi. 596 00:21:40,059 --> 00:21:42,329 (The call is from Seung Gi.) 597 00:21:42,329 --> 00:21:43,569 Hello? 598 00:21:43,569 --> 00:21:45,668 - Hello, Mom. - Hello. 599 00:21:45,668 --> 00:21:46,668 What were you doing? 600 00:21:47,168 --> 00:21:48,608 I was home. 601 00:21:48,868 --> 00:21:50,168 Nothing much. Why? 602 00:21:50,168 --> 00:21:52,279 - I was just wondering... - Yes. 603 00:21:52,279 --> 00:21:55,979 There will be a quiz about how well you know your mother... 604 00:21:55,979 --> 00:21:57,848 on All the Butlers. 605 00:21:58,079 --> 00:22:00,448 - I see. - So I just have a few questions. 606 00:22:01,089 --> 00:22:04,019 What's the color of the lipstick that you usually use? 607 00:22:04,019 --> 00:22:05,319 (What is Seung Gi's mother's favorite color of lipstick?) 608 00:22:05,319 --> 00:22:06,789 Your favorite lipstick color. 609 00:22:07,418 --> 00:22:08,458 Slightly... 610 00:22:08,458 --> 00:22:10,829 (Seung Gi's answer is light orangey pink.) 611 00:22:10,829 --> 00:22:12,398 orange. 612 00:22:13,598 --> 00:22:14,799 - I know, right? - Yes. 613 00:22:14,799 --> 00:22:16,698 - So it's orange. - Yes. 614 00:22:16,698 --> 00:22:18,868 - Okay. - Yes. 615 00:22:19,469 --> 00:22:20,898 - So it's orange and... - Yes. 616 00:22:21,668 --> 00:22:24,378 What's your favorite food? 617 00:22:24,378 --> 00:22:25,739 (Seung Gi was 100 percent sure about her favorite food.) 618 00:22:25,739 --> 00:22:27,509 You have to choose one food. Imagine that today was... 619 00:22:28,309 --> 00:22:29,648 the last day of the world. 620 00:22:30,208 --> 00:22:33,079 - Okay. - You're allowed to have one food. 621 00:22:33,079 --> 00:22:34,719 (Seung Gi's answer is sushi.) 622 00:22:34,719 --> 00:22:37,019 I'm pretty sure that you have your favorite food. 623 00:22:38,388 --> 00:22:39,989 I can't think of a specific one at the moment. 624 00:22:40,819 --> 00:22:41,829 Just think of today... 625 00:22:42,358 --> 00:22:44,158 as your last day of the world, Mom. 626 00:22:44,329 --> 00:22:47,559 - What do we eat on birthdays? - Right. 627 00:22:48,729 --> 00:22:50,898 I think you told me that... 628 00:22:50,898 --> 00:22:52,398 you wanted this last time. 629 00:22:52,398 --> 00:22:54,098 (That's a yellow card, Seung Gi.) 630 00:22:55,638 --> 00:22:57,168 (Seung Gi's mother is thinking.) 631 00:22:57,168 --> 00:22:58,378 Barbecued ribs? 632 00:22:58,378 --> 00:22:59,938 (Her favorite food is barbecued ribs.) 633 00:22:59,938 --> 00:23:01,779 Right, your favorite food is barbecued ribs. 634 00:23:04,009 --> 00:23:08,148 (If my mother doesn't choose sushi as her answer, I'll feel betrayed.) 635 00:23:08,948 --> 00:23:10,848 Right, your favorite food is barbecued ribs. 636 00:23:11,358 --> 00:23:13,118 You sure like barbecued ribs, Mom. 637 00:23:13,118 --> 00:23:14,589 The seasoned ones, right? 638 00:23:14,858 --> 00:23:16,888 - Yes. - You like seasoned ribs. 639 00:23:17,489 --> 00:23:18,529 Okay. 640 00:23:18,529 --> 00:23:20,428 - I see. - It's either barbecued ribs... 641 00:23:20,428 --> 00:23:21,698 or bulgogi. 642 00:23:21,698 --> 00:23:23,628 - It's either the ribs or bulgogi. - Yes. 643 00:23:23,628 --> 00:23:25,299 I see. 644 00:23:25,598 --> 00:23:27,069 I didn't know that. 645 00:23:27,069 --> 00:23:28,239 (I thought you liked seafood more than meat.) 646 00:23:28,239 --> 00:23:30,469 I have one last question for you. 647 00:23:30,608 --> 00:23:33,138 Who's your favorite celebrity? 648 00:23:33,138 --> 00:23:36,009 (Seung Gi's answer is Cho Yong Pil.) 649 00:23:36,148 --> 00:23:38,118 My favorite male celebrity? 650 00:23:38,118 --> 00:23:40,019 Yes. You have to be considerate with your answer, Mom. 651 00:23:41,819 --> 00:23:44,049 (After he got hit in the head, he wants her to be considerate.) 652 00:23:45,759 --> 00:23:47,489 I like Lee Sang Yun nowadays. 653 00:23:49,458 --> 00:23:51,358 I like Lee Sang Yun nowadays. 654 00:23:53,658 --> 00:23:54,999 Okay, I see. 655 00:23:54,999 --> 00:23:57,329 (Like how Seung Gi couldn't predict his mother's answers,) 656 00:23:57,329 --> 00:24:01,469 (the master couldn't predict that she'll be hit with the gourd too.) 657 00:24:02,868 --> 00:24:04,309 I remember now that you said... 658 00:24:04,309 --> 00:24:07,239 Sang Yun seemed like a nice person after you saw him in Japan. 659 00:24:07,309 --> 00:24:09,479 - That's right. - I see. 660 00:24:09,479 --> 00:24:10,749 (It wasn't Kim Jong Hwan or Cho Yong Pil.) 661 00:24:10,749 --> 00:24:12,178 That's right, Mom. 662 00:24:12,178 --> 00:24:13,979 I see, Mom. 663 00:24:14,388 --> 00:24:16,848 - You've been very helpful. - Okay. 664 00:24:17,089 --> 00:24:18,118 When I go back home, 665 00:24:18,489 --> 00:24:20,158 let's have some barbecued ribs. 666 00:24:20,918 --> 00:24:22,358 Okay, thank you. 667 00:24:22,358 --> 00:24:23,688 By the way, I thought you liked Cho Yong Pil. 668 00:24:23,958 --> 00:24:25,958 I just like Lee Sang Yun these days. 669 00:24:27,729 --> 00:24:29,729 Okay, I see. Anyways... 670 00:24:30,098 --> 00:24:31,368 hope you enjoy the rest of your day. 671 00:24:31,368 --> 00:24:33,039 - Okay. - I'll call you tomorrow after work. 672 00:24:33,569 --> 00:24:35,539 - Okay. Goodbye. - Okay. Good night. 673 00:24:35,739 --> 00:24:36,809 Goodbye. 674 00:24:38,438 --> 00:24:40,839 What did you say? You said it wasn't Kim Jong Hwan, 675 00:24:40,839 --> 00:24:42,208 but it was Cho Yong Pil for sure. 676 00:24:42,509 --> 00:24:44,108 Great work, Seung Gi. 677 00:24:44,108 --> 00:24:46,519 There's a big difference between sushi and barbecued ribs, Seung Gi. 678 00:24:47,079 --> 00:24:48,549 You said your mother's favorite food has to be sushi. 679 00:24:48,948 --> 00:24:50,348 Sushi? 680 00:24:50,489 --> 00:24:52,059 - You were 100 percent sure. - You seemed so certain. 681 00:24:52,658 --> 00:24:54,089 What did you say? Sushi? 682 00:24:54,219 --> 00:24:55,858 Way to go, Seung Gi. 683 00:24:55,858 --> 00:24:57,358 I'm never going to buy her sushi again. 684 00:24:58,358 --> 00:24:59,999 I'm only going to buy you barbecued ribs, Mom. 685 00:25:00,628 --> 00:25:03,069 - When we went to Japan last time, - Yes. 686 00:25:03,069 --> 00:25:05,138 - we met his parents. - I see. 687 00:25:05,438 --> 00:25:07,438 - I couldn't think of that. - His mother said that... 688 00:25:07,499 --> 00:25:11,509 - she was a big fan of Sang Yun. - I see. 689 00:25:11,579 --> 00:25:14,448 She said that she hoped he and I were brothers. 690 00:25:14,708 --> 00:25:16,049 I'm not even kidding. You heard her too, right? 691 00:25:16,049 --> 00:25:17,878 Why couldn't you think of that earlier? 692 00:25:17,878 --> 00:25:19,079 I really forgot about it. 693 00:25:19,079 --> 00:25:21,148 (Apparently, he didn't pay full attention to her words.) 694 00:25:21,148 --> 00:25:22,418 - Okay. - My goodness. 695 00:25:22,418 --> 00:25:23,418 But I at least... 696 00:25:23,418 --> 00:25:24,719 got her favorite lipstick color right. 697 00:25:24,958 --> 00:25:26,319 Yes, you did. 698 00:25:26,458 --> 00:25:28,029 - That's very impressive. - Thank you. 699 00:25:28,188 --> 00:25:30,188 Even though you got two answers wrong, 700 00:25:30,188 --> 00:25:32,898 sons usually don't know their mother's favorite lipstick color. 701 00:25:33,799 --> 00:25:35,299 Master, aren't orange and pink... 702 00:25:35,299 --> 00:25:37,299 - too completely different colors? - I meant orangey pink. 703 00:25:37,299 --> 00:25:39,898 You have no rights to say that. She likes spring rolls. 704 00:25:39,969 --> 00:25:42,638 Your mother likes spring rolls, not Korean food. 705 00:25:42,839 --> 00:25:43,908 - That was so random. - Do you want to go? 706 00:25:43,908 --> 00:25:45,039 You should go next. 707 00:25:45,779 --> 00:25:47,138 I have something to clarify before. 708 00:25:47,138 --> 00:25:49,378 (Se Hyeong is going to double check his mother's preferences.) 709 00:25:49,378 --> 00:25:51,448 The lipstick you're wearing right now is pink, right? 710 00:25:51,448 --> 00:25:52,779 Yes, it's light pink. 711 00:25:52,819 --> 00:25:54,948 - So it's pink. - Yes. 712 00:25:55,019 --> 00:25:57,089 - Also, I put... - Steamed anglerfish. 713 00:25:57,089 --> 00:25:59,858 Her favorite food in Seoul is steamed anglerfish. 714 00:26:00,319 --> 00:26:01,658 Do I have to pick her favorite food overall? 715 00:26:01,688 --> 00:26:02,958 - Of course. - Her favorite food overall. 716 00:26:02,958 --> 00:26:05,098 - Her favorite dish in the world. - Among all the dishes. 717 00:26:05,098 --> 00:26:06,198 Then I'm going to... 718 00:26:06,198 --> 00:26:07,999 - change it to kalguksu. - Kalguksu. 719 00:26:07,999 --> 00:26:09,829 - I already have two answers right. - You seem so sure. 720 00:26:09,829 --> 00:26:11,898 I can tell you this. I can get her favorite food... 721 00:26:11,969 --> 00:26:14,969 as well as her favorite food in Seoul. 722 00:26:14,969 --> 00:26:16,009 - Okay, sounds good. - Then if she... 723 00:26:16,009 --> 00:26:17,269 doesn't say steamed anglerfish, are you going to get hit? 724 00:26:17,269 --> 00:26:18,378 - Okay, I will. - Alright. 725 00:26:18,378 --> 00:26:19,678 Gosh, you seem so confident. 726 00:26:19,908 --> 00:26:21,848 I don't know why, but I think Se Hyeong is... 727 00:26:22,108 --> 00:26:24,648 going to get all of his answers correct. 728 00:26:27,079 --> 00:26:28,648 I'm going to get all the answers correct and become a comedian... 729 00:26:29,089 --> 00:26:30,888 - who is also known as a great son. - My goodness. 730 00:26:32,358 --> 00:26:33,559 - Here I go. - Okay. 731 00:26:33,559 --> 00:26:34,658 - Let's go. - Okay. 732 00:26:34,888 --> 00:26:36,589 You're so close to being a great son in the country. 733 00:26:37,158 --> 00:26:38,598 Why am I so nervous all of the sudden? 734 00:26:38,598 --> 00:26:41,829 (Se Hyeong will become the great son he wanted to be today.) 735 00:26:46,898 --> 00:26:47,908 Here I go. 736 00:26:48,638 --> 00:26:51,378 The number you have dialed is not available at this moment. 737 00:26:51,378 --> 00:26:53,408 Doesn't he have to get hit for this? 738 00:26:53,408 --> 00:26:54,408 I'm not kidding. 739 00:26:54,809 --> 00:26:56,108 Does she usually turn off her phone when she goes to sleep? 740 00:26:56,448 --> 00:26:57,549 No, she doesn't. 741 00:26:57,549 --> 00:26:59,448 - The number you have dialed... - I really didn't see this coming. 742 00:26:59,448 --> 00:27:00,678 - I know. - My goodness. 743 00:27:00,819 --> 00:27:01,819 Wait a second. 744 00:27:02,448 --> 00:27:04,118 I'll try calling my brother. 745 00:27:05,489 --> 00:27:06,989 Se Chan will play a cameo role. 746 00:27:06,989 --> 00:27:08,388 - I know. - Nobody knew... 747 00:27:08,388 --> 00:27:09,388 this would happen. 748 00:27:10,428 --> 00:27:13,729 (Se Hyeong is calling Se Chan.) 749 00:27:13,729 --> 00:27:14,898 - Hey, Se Hyeong. - Where are you? 750 00:27:15,269 --> 00:27:16,898 - I'm home. - Is Mom in Dongducheon? 751 00:27:17,128 --> 00:27:18,799 - Yes. - Why is her phone turned off? 752 00:27:19,598 --> 00:27:21,339 - I don't know. - Okay. 753 00:27:21,539 --> 00:27:22,539 Where are you? 754 00:27:22,539 --> 00:27:23,908 I'm doing something. 755 00:27:24,378 --> 00:27:25,579 Okay. Are you coming home tomorrow? 756 00:27:25,638 --> 00:27:27,809 Yes, I'm coming tomorrow. Goodbye. 757 00:27:27,979 --> 00:27:29,648 (That was a realistic phone call between brothers.) 758 00:27:29,648 --> 00:27:30,749 That was very realistic. 759 00:27:31,819 --> 00:27:33,648 I'm really curious why it's turned off. 760 00:27:34,019 --> 00:27:35,118 Why is it turned off? 761 00:27:35,118 --> 00:27:37,289 The number you have dialed is not available at this moment... 762 00:27:37,289 --> 00:27:39,219 - Sang Yun should go first. - Okay. 763 00:27:39,219 --> 00:27:40,259 I'll try calling her after. 764 00:27:40,658 --> 00:27:42,729 - I'll go. - Maybe her phone's out of battery. 765 00:27:43,729 --> 00:27:45,229 Do you think I should also double check my answers before? 766 00:27:45,229 --> 00:27:46,559 Can you give that to me? 767 00:27:47,059 --> 00:27:49,069 I'm a little bit worried. 768 00:27:49,198 --> 00:27:51,339 - You don't need to be worried. - No, I mean... 769 00:27:51,499 --> 00:27:55,168 she really does like eating this food. 770 00:27:55,168 --> 00:27:56,638 (It's certainly her favorite food, but she might not think of it.) 771 00:27:56,638 --> 00:27:57,979 I think she won't be able to... 772 00:27:58,039 --> 00:27:59,638 think of this when I ask her about her favorite food. 773 00:27:59,638 --> 00:28:01,378 - It really is her favorite food. - Let's just see what happens. 774 00:28:01,378 --> 00:28:02,549 I can't give her any clues, right? 775 00:28:02,549 --> 00:28:05,148 You wrote porridge of some sort of hot noodles or fried rice. 776 00:28:05,148 --> 00:28:06,618 If she says something similar to what you wrote, 777 00:28:06,618 --> 00:28:09,219 we'll consider it as an answer. 778 00:28:09,289 --> 00:28:11,019 If she says something like barbecued ribs like my mother, 779 00:28:11,019 --> 00:28:12,019 you're going to get hit. 780 00:28:12,019 --> 00:28:13,289 Or spring rolls. 781 00:28:13,289 --> 00:28:14,688 (Korean food and spring rolls are too far apart.) 782 00:28:15,628 --> 00:28:17,898 (Will Sang Yun be able to become a devoted son?) 783 00:28:17,898 --> 00:28:20,358 He saved his mother as "My mother." 784 00:28:21,269 --> 00:28:24,229 (It's lovely that he saved her as "My Mother".) 785 00:28:25,368 --> 00:28:27,098 - Hello? - Are you still up? 786 00:28:27,299 --> 00:28:28,608 - Yes. - I see. 787 00:28:28,938 --> 00:28:33,438 I am shooting All the Butlers today and tomorrow. 788 00:28:33,438 --> 00:28:37,249 There's something we are doing later. 789 00:28:37,408 --> 00:28:38,719 He's good. He's a good actor. 790 00:28:38,719 --> 00:28:40,779 - Yes. - I was told to do a survey, 791 00:28:40,848 --> 00:28:43,049 so I am going to ask you a few questions. 792 00:28:43,219 --> 00:28:44,219 - Okay. - Okay. 793 00:28:45,059 --> 00:28:49,128 Which lipstick color do you like? 794 00:28:49,759 --> 00:28:51,158 I like... 795 00:28:51,158 --> 00:28:52,799 (He wrote pale pink.) 796 00:28:52,799 --> 00:28:54,829 I like... Pink... 797 00:28:54,829 --> 00:28:56,269 (I like... Pink...) 798 00:28:56,269 --> 00:28:58,539 (Pink?) 799 00:28:58,539 --> 00:29:00,069 I don't like pink. 800 00:29:00,069 --> 00:29:02,039 (She doesn't like pink.) 801 00:29:03,208 --> 00:29:05,638 I like... 802 00:29:05,708 --> 00:29:07,779 something slightly darker. 803 00:29:10,749 --> 00:29:11,878 She's going to say it again. 804 00:29:13,019 --> 00:29:15,789 - I like deep... - Deep... 805 00:29:15,789 --> 00:29:17,589 Deep wine. 806 00:29:17,888 --> 00:29:20,958 - Deep wine? - Yes. I like deep wine. 807 00:29:21,188 --> 00:29:22,529 - I like that. - But... 808 00:29:22,529 --> 00:29:24,598 don't you like something brighter... 809 00:29:25,029 --> 00:29:26,098 Don't you like pink? 810 00:29:26,098 --> 00:29:28,229 I don't wear pink. 811 00:29:28,598 --> 00:29:29,598 I hate pink. 812 00:29:30,999 --> 00:29:32,698 (She won't wear pink.) 813 00:29:32,698 --> 00:29:33,999 (She really hates it.) 814 00:29:34,239 --> 00:29:36,208 I see. Okay. 815 00:29:36,969 --> 00:29:39,438 (Along with the gourd, his confidence is shattered too.) 816 00:29:39,438 --> 00:29:43,848 What's the food you like the most? 817 00:29:43,979 --> 00:29:45,519 Something you find really delicious. 818 00:29:46,049 --> 00:29:48,148 - Something I find delicious? - Something you enjoyed eating. 819 00:29:48,688 --> 00:29:50,448 Something I enjoyed eating? Something I enjoyed eating... 820 00:29:50,448 --> 00:29:53,219 It could be something you ate at home... 821 00:29:53,219 --> 00:29:56,188 or at a restaurant. What's something you really enjoyed? 822 00:29:56,259 --> 00:29:58,499 It's that. That's it. 823 00:29:58,499 --> 00:29:59,898 (She thought of something.) 824 00:29:59,898 --> 00:30:01,969 (What did she enjoy eating?) 825 00:30:01,969 --> 00:30:03,598 I really like octopus soup. 826 00:30:03,598 --> 00:30:04,969 (She really enjoyed octopus soup.) 827 00:30:06,769 --> 00:30:08,509 Right. That's good. 828 00:30:08,509 --> 00:30:10,239 So it isn't just Dad who likes it. You like it too. 829 00:30:10,239 --> 00:30:11,739 Yes. I like it too. 830 00:30:11,739 --> 00:30:14,138 Right. I see. 831 00:30:14,208 --> 00:30:16,608 You didn't eat a lot of it, so I thought you didn't like it. 832 00:30:16,608 --> 00:30:18,579 No. No. I like it. 833 00:30:18,918 --> 00:30:20,779 Ask her the next question. 834 00:30:20,848 --> 00:30:25,059 Noodle dishes aren't bad, right? 835 00:30:25,219 --> 00:30:26,989 Noodle dishes are not bad. 836 00:30:26,989 --> 00:30:29,059 But I hate that. I hate banquet noodles. 837 00:30:29,059 --> 00:30:31,499 Right. I like banquet noodles. 838 00:30:31,928 --> 00:30:33,529 In the past, you used to like other noodle dishes. 839 00:30:33,858 --> 00:30:35,829 I like kalguksu and other noodle dishes too. 840 00:30:35,829 --> 00:30:38,039 - I like kalguksu too. - The one you cook on the table. 841 00:30:38,368 --> 00:30:39,539 Right. Right. 842 00:30:39,539 --> 00:30:41,608 I will ask the last question then. 843 00:30:42,279 --> 00:30:44,650 Which celebrity do you like? 844 00:30:44,979 --> 00:30:46,110 Which male celebrity do you like? 845 00:30:46,110 --> 00:30:47,580 - Male celebrity. - Someone you used to like... 846 00:30:47,580 --> 00:30:48,749 or someone you like now. 847 00:30:48,749 --> 00:30:50,449 It could be someone you used to like in the past. 848 00:31:01,779 --> 00:31:04,789 These days, after watching that, 849 00:31:04,789 --> 00:31:05,789 I changed my mind. 850 00:31:05,860 --> 00:31:06,890 (She changed her mind about who she likes.) 851 00:31:07,220 --> 00:31:09,289 - Recently? - Yes. Recently. 852 00:31:09,289 --> 00:31:11,089 I changed my mind recently. 853 00:31:11,113 --> 00:31:12,653 I like.... 854 00:31:20,479 --> 00:31:22,750 Which celebrity do you like? 855 00:31:22,779 --> 00:31:23,910 Which male celebrity do you like? 856 00:31:23,910 --> 00:31:27,420 These days, after watching that, I changed my mind. 857 00:31:27,420 --> 00:31:28,450 (She changed her mind about who she likes.) 858 00:31:28,601 --> 00:31:30,670 - Recently? - Yes. Recently. 859 00:31:30,670 --> 00:31:32,470 I changed my mind recently. 860 00:31:32,491 --> 00:31:34,031 I like Cha In Pyo. 861 00:31:34,031 --> 00:31:35,662 (She likes Cha In Pyo.) 862 00:31:36,662 --> 00:31:37,662 I like Cha In Pyo. 863 00:31:37,662 --> 00:31:40,501 (Long time no see.) 864 00:31:41,231 --> 00:31:43,241 He's really great. 865 00:31:43,342 --> 00:31:44,342 Yes. 866 00:31:44,342 --> 00:31:45,342 (He didn't expect the change in his mother's taste.) 867 00:31:45,342 --> 00:31:48,071 - I changed my mind. - Yes, I see. 868 00:31:48,682 --> 00:31:50,182 (It's an intense battle about who is less devoted.) 869 00:31:50,182 --> 00:31:51,642 Right. I think I remember. 870 00:31:53,082 --> 00:31:55,321 You used to really like a singer in the past. 871 00:31:55,551 --> 00:31:57,682 - A singer? - You used to really like his songs. 872 00:31:58,382 --> 00:31:59,991 There was someone I used to like. 873 00:31:59,991 --> 00:32:01,622 - Right? - Yes. 874 00:32:01,622 --> 00:32:03,922 - There was only one person. - I don't remember his name well. 875 00:32:03,922 --> 00:32:05,692 Right. Right. Wasn't it him? 876 00:32:05,692 --> 00:32:07,461 Kim Jong Hwan? 877 00:32:07,632 --> 00:32:10,061 Right, right. 878 00:32:10,362 --> 00:32:11,971 I used to like him in the past. 879 00:32:11,971 --> 00:32:14,932 - You used to like him. - Right. Kim Jong Hwan. 880 00:32:14,932 --> 00:32:17,202 - You used to like him a lot. - How about Cho Yong Pil? 881 00:32:17,401 --> 00:32:20,372 Right. You went to Cho Yong Pil's concert and really liked it. 882 00:32:20,372 --> 00:32:21,812 Yes, right. 883 00:32:21,812 --> 00:32:23,182 Between the two, who do you like more? 884 00:32:23,182 --> 00:32:24,182 Cho Yong Pil. 885 00:32:24,182 --> 00:32:25,511 (She's very convinced.) 886 00:32:26,651 --> 00:32:28,582 Okay. I see. 887 00:32:28,752 --> 00:32:29,881 - Okay. - Okay. 888 00:32:29,881 --> 00:32:31,821 Okay. All right. 889 00:32:31,821 --> 00:32:34,522 - Good night. - Okay. Good night. 890 00:32:34,522 --> 00:32:35,892 - Take care. - Okay. 891 00:32:35,962 --> 00:32:37,622 My goodness. 892 00:32:37,622 --> 00:32:38,792 (He collapses onto the floor.) 893 00:32:38,792 --> 00:32:40,292 - Was I like that? - What? 894 00:32:40,292 --> 00:32:42,202 - Was I that bad? - You were worse. 895 00:32:42,202 --> 00:32:43,761 - You were worse. - His mother is... 896 00:32:43,761 --> 00:32:45,131 good at being on a variety show. 897 00:32:45,131 --> 00:32:46,971 Even a sketch can't be that funny. 898 00:32:47,631 --> 00:32:50,002 Pink... I hate pink. 899 00:32:50,841 --> 00:32:52,872 (I...) 900 00:32:52,872 --> 00:32:55,482 (I like... Pink...) 901 00:32:55,482 --> 00:32:56,982 (I don't like pink.) 902 00:32:56,982 --> 00:32:58,412 "Pink..." 903 00:32:58,651 --> 00:33:00,482 - "I hate pink." - "I hate pink." 904 00:33:00,482 --> 00:33:01,881 That was amazing. 905 00:33:02,051 --> 00:33:03,651 - It was great. - "I hate pink." 906 00:33:03,752 --> 00:33:07,051 - You are a problematic son. - I am bad. 907 00:33:07,122 --> 00:33:08,662 So he got everything wrong. 908 00:33:08,721 --> 00:33:10,162 - He got everything wrong. - He got everything wrong. 909 00:33:10,562 --> 00:33:11,721 - By the way, you are... - See? 910 00:33:11,721 --> 00:33:14,232 Did she not tell you that she likes Cha In Pyo? 911 00:33:14,232 --> 00:33:17,301 I now remember her saying that... 912 00:33:17,301 --> 00:33:18,301 he's a great person. 913 00:33:18,301 --> 00:33:20,732 We didn't pay attention to our mothers' words. 914 00:33:20,732 --> 00:33:22,772 My mom talked about Sang Yun so much. 915 00:33:22,772 --> 00:33:24,301 - Right. - I didn't pay much attention. 916 00:33:24,301 --> 00:33:26,471 That's it. That's right. 917 00:33:26,611 --> 00:33:28,812 They are both at the bottom. 918 00:33:28,812 --> 00:33:31,241 Seong Jae and Sang Yun are both at the bottom. 919 00:33:31,241 --> 00:33:34,712 Se Hyeong hasn't done it yet, 920 00:33:34,952 --> 00:33:37,151 but we need to decide who is at the very bottom. 921 00:33:37,221 --> 00:33:39,691 - A consolation match? - We need a consolation match. 922 00:33:39,691 --> 00:33:40,691 - What should we do? - They will... 923 00:33:40,691 --> 00:33:42,721 ask two more questions. 924 00:33:43,162 --> 00:33:45,991 Ask your mom where she wants to go on a trip. 925 00:33:45,991 --> 00:33:48,191 - Ask which country it is. - Which country does she like to go? 926 00:33:48,191 --> 00:33:50,261 It's a bit broad. 927 00:33:51,162 --> 00:33:53,102 - I think it's the US. - The US? 928 00:33:54,471 --> 00:33:55,502 Where in the US? 929 00:33:56,102 --> 00:33:57,702 My sister is... 930 00:33:57,702 --> 00:33:58,971 - studying in the US. - Where? 931 00:33:58,971 --> 00:34:00,841 - New York. - Write "New York" then. 932 00:34:00,971 --> 00:34:02,381 - Should I write "New York"? - Yes. 933 00:34:02,611 --> 00:34:04,082 Does she want to go to Bali? 934 00:34:04,542 --> 00:34:06,212 I think she would like to go there. 935 00:34:06,212 --> 00:34:08,582 I think both of them will get it right. 936 00:34:08,952 --> 00:34:10,452 I think they will get it right. 937 00:34:10,582 --> 00:34:12,392 "What are the words she wants to hear from her son?" 938 00:34:13,292 --> 00:34:15,051 The words she wants to hear from me? 939 00:34:15,051 --> 00:34:16,421 (What does she want to hear the most from her son?) 940 00:34:16,421 --> 00:34:17,591 It's "I love you". 941 00:34:17,761 --> 00:34:19,062 - I am certain about it. - What would she want to hear... 942 00:34:19,062 --> 00:34:20,462 at this hour? 943 00:34:20,462 --> 00:34:21,761 I will call her right away. 944 00:34:21,761 --> 00:34:22,761 This is it. 945 00:34:23,031 --> 00:34:24,602 This is a consolation match. 946 00:34:24,861 --> 00:34:26,901 - I need to be revived. - This is a consolation match. 947 00:34:27,131 --> 00:34:30,471 (Seong Jae thinks she wants to go to New York and hear him say...) 948 00:34:30,471 --> 00:34:33,511 Will Seong Jae be able to become a devoted son? 949 00:34:33,511 --> 00:34:34,611 (that he loves her.) 950 00:34:34,841 --> 00:34:37,381 I thought you were going to get everything right. 951 00:34:37,381 --> 00:34:38,952 - It's not easy. - Mother's spring roll... 952 00:34:39,551 --> 00:34:41,011 - Hello? - Mom. 953 00:34:41,712 --> 00:34:43,122 - Yes. - Were you asleep? 954 00:34:43,952 --> 00:34:45,522 I was dozing off. 955 00:34:45,591 --> 00:34:47,921 - I am sorry. - Yes. 956 00:34:47,921 --> 00:34:49,522 But I need to ask you more questions. 957 00:34:50,022 --> 00:34:51,392 Okay. 958 00:34:51,392 --> 00:34:55,162 Where do you want to go on a trip right now? 959 00:34:55,162 --> 00:34:57,962 (New York) 960 00:34:57,962 --> 00:34:59,002 Japan. 961 00:34:59,002 --> 00:35:00,432 (She didn't hesitate at all.) 962 00:35:00,471 --> 00:35:01,471 Japan. 963 00:35:01,602 --> 00:35:04,401 (His dream of becoming a devoted son is shattered.) 964 00:35:04,542 --> 00:35:05,642 (Seong Jae is standing on the edge of a cliff.) 965 00:35:05,642 --> 00:35:06,642 - Why? - Japan. 966 00:35:07,772 --> 00:35:10,142 You speak Japanese. 967 00:35:10,341 --> 00:35:13,482 And you've been to Japan many times. 968 00:35:13,952 --> 00:35:16,381 I think it would be comfortable if we travel to Japan together. 969 00:35:16,881 --> 00:35:18,792 But don't you like to go see your daughter? 970 00:35:19,651 --> 00:35:21,591 It would be lovely to visit her, 971 00:35:21,591 --> 00:35:23,122 but you don't have time. 972 00:35:24,261 --> 00:35:25,261 She wants to travel with him. 973 00:35:25,261 --> 00:35:29,232 Lastly, what do you want to hear from me right now? 974 00:35:30,462 --> 00:35:31,502 What do I want to hear from you? 975 00:35:31,502 --> 00:35:33,901 (I love you.) 976 00:35:33,901 --> 00:35:37,671 (She thinks.) 977 00:35:37,671 --> 00:35:39,071 It's, "Mom, I love you." 978 00:35:42,642 --> 00:35:43,841 Okay. I love you, Mom. 979 00:35:44,341 --> 00:35:45,781 Okay. Thank you. 980 00:35:46,281 --> 00:35:47,982 Good night, Mom. 981 00:35:48,582 --> 00:35:51,522 - Okay. - Let's eat spring rolls tomorrow. 982 00:35:52,022 --> 00:35:53,721 - Okay. - Okay. 983 00:35:54,852 --> 00:35:57,462 See? The last question was too easy. 984 00:35:57,462 --> 00:35:58,932 - This is... - It's always, "I love you." 985 00:35:59,031 --> 00:36:01,232 It was an easy one to guess, but it was touching. 986 00:36:01,232 --> 00:36:03,031 - It was touching. - "I love you." 987 00:36:03,031 --> 00:36:04,832 I never... 988 00:36:05,332 --> 00:36:08,202 say things like this to her. 989 00:36:08,741 --> 00:36:11,941 I think Mom hesitated to say it too. 990 00:36:12,042 --> 00:36:14,941 - She wasn't sure if I would say it. - Why don't you tell her that? 991 00:36:15,011 --> 00:36:17,511 I am really blunt. 992 00:36:17,642 --> 00:36:20,082 I was really moved when I heard this. 993 00:36:20,712 --> 00:36:22,752 She said, "I love you too. Thank you." 994 00:36:22,752 --> 00:36:25,191 She thanked him because he never said it. 995 00:36:25,191 --> 00:36:27,151 On dramas and movies, you say it all the time, 996 00:36:27,151 --> 00:36:29,062 but you never say it in real life. 997 00:36:29,991 --> 00:36:32,062 (Mother appreciates hearing the words "I love you".) 998 00:36:32,462 --> 00:36:33,892 Since it's late, 999 00:36:33,892 --> 00:36:35,531 - let's call Sang Yun's mother. - Hurry. 1000 00:36:36,062 --> 00:36:38,361 He said she would like to travel to Bali. 1001 00:36:38,602 --> 00:36:40,732 He thinks she wants to hear "I love you" from her son. 1002 00:36:40,732 --> 00:36:42,102 Please call her. 1003 00:36:44,202 --> 00:36:46,372 - Hello? - Why did you pick up so fast? 1004 00:36:46,671 --> 00:36:47,772 Right. What's up? 1005 00:36:48,412 --> 00:36:51,011 I am told to ask a few more questions. 1006 00:36:51,011 --> 00:36:52,412 - Okay. - Okay. 1007 00:36:54,381 --> 00:36:55,752 She's more entertaining than him. 1008 00:36:57,182 --> 00:36:59,551 Where would you like to go on a trip? 1009 00:36:59,551 --> 00:37:01,252 If we were to go on a trip, where would you like to go? 1010 00:37:01,252 --> 00:37:03,321 I want to go back to Spain. 1011 00:37:03,321 --> 00:37:04,392 (She wants to go to Spain.) 1012 00:37:04,392 --> 00:37:05,491 Right. Spain. 1013 00:37:06,162 --> 00:37:08,091 (He's a very bad son today.) 1014 00:37:08,091 --> 00:37:11,301 You travelled far just recently. You want to go on another trip? 1015 00:37:11,761 --> 00:37:15,341 No, if I were to travel, I'd like to go back to Spain. 1016 00:37:15,441 --> 00:37:17,901 Spain is where you can think of now. 1017 00:37:17,971 --> 00:37:19,772 - Yes. - I see. 1018 00:37:20,241 --> 00:37:21,712 Spain was so nice. 1019 00:37:21,712 --> 00:37:22,912 - I'd like to go back there. - I see. 1020 00:37:22,912 --> 00:37:24,312 Okay. And... 1021 00:37:25,042 --> 00:37:28,582 what do you want to hear from me right now? 1022 00:37:29,082 --> 00:37:30,182 What do I want to hear from you? 1023 00:37:33,721 --> 00:37:36,861 (Thinking) 1024 00:37:36,861 --> 00:37:38,761 You are so... 1025 00:37:43,502 --> 00:37:45,062 What do I want to hear from you? 1026 00:37:45,062 --> 00:37:47,832 (No matter how much she wants to hear it, she can't easily say it.) 1027 00:37:49,471 --> 00:37:50,642 (She thought of something.) 1028 00:37:50,642 --> 00:37:54,712 I want to hear you say that you are getting married. 1029 00:37:54,712 --> 00:37:55,712 (She wants to hear him say that he's getting married.) 1030 00:37:57,036 --> 00:38:02,036 [VIU Ver] E45 Master in the House / All the Butlers "Cooking for the Master" -= Ruo Xi =- 1031 00:38:03,221 --> 00:38:06,022 (That was a very unexpected answer.) 1032 00:38:07,522 --> 00:38:09,562 I want to hear you say, "Mom, I am getting married." 1033 00:38:09,562 --> 00:38:11,022 (She makes it clear once again.) 1034 00:38:12,432 --> 00:38:13,432 Right. Right. 1035 00:38:13,432 --> 00:38:15,462 (The devoted sons celebrate it.) 1036 00:38:15,462 --> 00:38:16,462 (The bad son knelt down.) 1037 00:38:16,462 --> 00:38:18,772 You can sleep now. You can sleep soon. 1038 00:38:18,932 --> 00:38:21,502 I know. I got too old. Right. 1039 00:38:21,502 --> 00:38:23,441 Yes. You got too old. 1040 00:38:23,841 --> 00:38:27,171 Hello, ma'am. I am Lee Seung Gi from All the Butlers. 1041 00:38:27,471 --> 00:38:29,682 - Hello. Hello. - Hello, ma'am. 1042 00:38:29,812 --> 00:38:31,511 - Hello, ma'am. - Hello, ma'am. 1043 00:38:32,051 --> 00:38:33,952 - Hello. - Hello. 1044 00:38:35,082 --> 00:38:36,582 Sang Yun is in shock. 1045 00:38:36,582 --> 00:38:38,952 Did you know that this was part of the shoot? 1046 00:38:38,952 --> 00:38:40,491 Did you know we were listening to the conversation? 1047 00:38:40,792 --> 00:38:41,962 No, I didn't know. 1048 00:38:41,962 --> 00:38:43,792 By any chance, 1049 00:38:44,421 --> 00:38:46,261 while talking on the phone, 1050 00:38:46,491 --> 00:38:48,662 didn't you hear loud thuds? 1051 00:38:48,662 --> 00:38:51,202 I think I heard laughters. 1052 00:38:51,932 --> 00:38:54,202 They weren't laughters. They were the sound of gourds shattering. 1053 00:38:56,301 --> 00:38:57,502 (Thanks to his mother, he shattered many gourds.) 1054 00:38:57,502 --> 00:38:59,971 Sang Yun got hit with five gourds. 1055 00:39:00,741 --> 00:39:02,682 - I see. - You will have fun watching this. 1056 00:39:03,011 --> 00:39:04,142 I don't know if it's appropriate to say this, 1057 00:39:04,142 --> 00:39:06,352 but I think you are fitter to be on a variety show than Sang Yun is. 1058 00:39:06,712 --> 00:39:07,852 We like your sense of humor more. 1059 00:39:08,082 --> 00:39:09,821 I think you can... 1060 00:39:10,082 --> 00:39:12,051 You can substitute for Sang Yun when he is not well. 1061 00:39:14,022 --> 00:39:17,622 Thank you for being on the phone at this late hour. 1062 00:39:17,622 --> 00:39:19,491 - Thank you. - Thank you. 1063 00:39:19,861 --> 00:39:21,861 I will call you, Mom. 1064 00:39:21,932 --> 00:39:23,202 - Okay. - Okay. 1065 00:39:23,202 --> 00:39:25,131 - Take care. - Good night. 1066 00:39:26,232 --> 00:39:27,301 - Hey. - That was so funny. 1067 00:39:27,301 --> 00:39:28,332 Hurry and light the fire. 1068 00:39:29,702 --> 00:39:31,912 - Light the fire. - Light the fire. 1069 00:39:32,042 --> 00:39:34,142 You are going to think a lot while lighting the fire. 1070 00:39:35,482 --> 00:39:37,082 Honestly. That hurts, right? 1071 00:39:37,412 --> 00:39:38,482 - It didn't hurt. - It doesn't hurt. 1072 00:39:38,482 --> 00:39:39,582 I couldn't think about the pain at all. 1073 00:39:39,582 --> 00:39:41,511 Your heart aches more than your head aches. 1074 00:39:41,651 --> 00:39:43,381 (Your heart aches more.) 1075 00:39:43,381 --> 00:39:45,551 - I see. - You are covered in blood. 1076 00:39:45,551 --> 00:39:47,292 (That's why you are so red, right?) 1077 00:39:47,352 --> 00:39:49,162 - Let's go. - You should go to sleep now. 1078 00:39:49,162 --> 00:39:50,162 - Okay. - Okay. 1079 00:39:50,462 --> 00:39:51,522 By the way, where do we sleep? 1080 00:39:51,522 --> 00:39:52,861 Why is she not picking up? 1081 00:39:52,861 --> 00:39:54,191 - You are worried, aren't you? - What? 1082 00:39:54,191 --> 00:39:55,301 You are worried, aren't you? 1083 00:39:55,301 --> 00:39:57,361 You become really worried when your mom doesn't pick up the phone. 1084 00:39:58,202 --> 00:39:59,272 She's not picking up. 1085 00:40:00,131 --> 00:40:01,432 (He calls someone else.) 1086 00:40:01,432 --> 00:40:02,901 - Hello? - Hey. 1087 00:40:02,901 --> 00:40:04,872 What's the food Mom loves to eat the most... 1088 00:40:04,872 --> 00:40:06,171 when she is in Seoul? 1089 00:40:06,171 --> 00:40:07,772 (He wrote "steamed anglerfish and kalguksu".) 1090 00:40:07,841 --> 00:40:09,982 - When she is in Seoul? - Yes. When she is in Seoul. 1091 00:40:10,941 --> 00:40:13,452 When she's in Seoul, she always eats fried chicken. 1092 00:40:16,381 --> 00:40:18,491 She doesn't like eating fried chicken when she is in Seoul. 1093 00:40:18,491 --> 00:40:19,892 She likes eating steamed anglerfish. 1094 00:40:20,051 --> 00:40:21,651 Steamed anglerfish? No. 1095 00:40:21,821 --> 00:40:24,361 She asked me to order fried chicken yesterday before she left. 1096 00:40:25,261 --> 00:40:26,462 You have to be hit. 1097 00:40:26,462 --> 00:40:28,602 She asked me to order the honey one as soon as she came. 1098 00:40:29,562 --> 00:40:30,562 Bye. 1099 00:40:30,562 --> 00:40:32,631 (The bad son goes to light the fire.) 1100 00:40:32,631 --> 00:40:33,671 You should tidy up the place. 1101 00:40:33,971 --> 00:40:34,971 Okay. 1102 00:40:35,202 --> 00:40:38,202 That was so fun. By the way, 1103 00:40:38,202 --> 00:40:39,241 (They're cleaning up the marks of undutifulness.) 1104 00:40:39,542 --> 00:40:42,142 I feel good because I think I understand Mom better now. 1105 00:40:42,142 --> 00:40:45,151 - I know. - It's good. 1106 00:40:45,151 --> 00:40:46,412 (The master gave them an amazing gift at night.) 1107 00:40:47,682 --> 00:40:49,051 (Coughing) 1108 00:40:49,051 --> 00:40:50,151 It's freezing. 1109 00:40:51,651 --> 00:40:52,691 Master... 1110 00:40:52,691 --> 00:40:54,421 (He tries to become a devoted pupil.) 1111 00:40:54,421 --> 00:40:56,361 I will make sure she sleeps in a warm room. 1112 00:40:57,591 --> 00:41:00,131 I am... I am a bad son. 1113 00:41:00,131 --> 00:41:01,861 (He's going to light the fire in the furnace of the master's room.) 1114 00:41:03,062 --> 00:41:04,062 I think it's lit. 1115 00:41:05,471 --> 00:41:08,642 (I guess I didn't know much about Mom.) 1116 00:41:10,642 --> 00:41:11,772 I will be a better son. 1117 00:41:12,571 --> 00:41:14,042 Master, the fire is lit. 1118 00:41:14,441 --> 00:41:15,582 What? Okay. 1119 00:41:15,582 --> 00:41:17,812 Good night. I will see you in the morning. 1120 00:41:17,812 --> 00:41:18,812 Good night. 1121 00:41:18,881 --> 00:41:22,551 (Their day with the mother-like master passed.) 1122 00:41:25,622 --> 00:41:28,091 (The last morning came.) 1123 00:41:28,292 --> 00:41:29,462 Sang Yun. 1124 00:41:30,522 --> 00:41:31,522 Are you up? 1125 00:41:32,491 --> 00:41:33,531 Yes. 1126 00:41:33,531 --> 00:41:34,792 (As soon as they get up, they feel hungry.) 1127 00:41:34,792 --> 00:41:36,462 I want to eat steamed sweet potato again. 1128 00:41:37,401 --> 00:41:38,401 What are we having for breakfast? 1129 00:41:39,301 --> 00:41:41,571 - Right. - Should we go through things? 1130 00:41:41,571 --> 00:41:42,571 (To repay the master for the meal she cooked yesterday...) 1131 00:41:42,571 --> 00:41:43,702 Should we cook? 1132 00:41:43,702 --> 00:41:45,002 (Will the 4 devoted sons cook breakfast?) 1133 00:41:45,441 --> 00:41:46,441 We have... 1134 00:41:48,142 --> 00:41:49,511 We have leftover rice from yesterday. 1135 00:41:50,611 --> 00:41:51,611 Right. 1136 00:41:52,051 --> 00:41:53,312 Should we cook nurungji? 1137 00:41:53,312 --> 00:41:54,381 (What do you think about nurungji?) 1138 00:41:54,381 --> 00:41:55,721 - Using rice in the pot? - Yes. 1139 00:41:55,721 --> 00:41:56,781 Yes. We can just boil it. 1140 00:41:57,381 --> 00:41:58,591 That would be delicious. 1141 00:41:59,091 --> 00:42:00,221 I think it's going to be amazing. 1142 00:42:00,221 --> 00:42:01,221 (It's going to be amazing.) 1143 00:42:01,221 --> 00:42:02,662 What can we eat with nurungji? 1144 00:42:02,721 --> 00:42:04,821 Do we still have leftover kimchi? I think we finished it yesterday. 1145 00:42:05,591 --> 00:42:06,761 This kimchi is the best. 1146 00:42:06,761 --> 00:42:07,832 (That kimchi was dreamy.) 1147 00:42:07,832 --> 00:42:09,801 - It's so refreshing. - It's refreshing. 1148 00:42:10,062 --> 00:42:11,062 We can... 1149 00:42:11,062 --> 00:42:12,732 (He wants to eat again as he talks about it.) 1150 00:42:12,732 --> 00:42:15,341 Should we get a napa cabbage... 1151 00:42:16,171 --> 00:42:19,241 from the garden in the back and make fresh kimchi? 1152 00:42:19,471 --> 00:42:20,611 - Fresh kimchi? - Yes. 1153 00:42:21,611 --> 00:42:23,841 (There are big and fresh napa cabbages in the back garden.) 1154 00:42:24,241 --> 00:42:26,111 - Should we do that? - Do you just need a cabbage? 1155 00:42:26,712 --> 00:42:30,182 When I typed "Kim Soo Mi fresh kimchi", the recipe popped up. 1156 00:42:30,551 --> 00:42:31,752 - Okay? - Okay. 1157 00:42:31,752 --> 00:42:34,352 (They will dedicate nurungji and fresh kimchi to the master.) 1158 00:42:36,162 --> 00:42:38,162 I'll do it while listening to Whitney Houston's song. 1159 00:42:38,162 --> 00:42:40,591 (The master begins her day with music as usual.) 1160 00:42:40,591 --> 00:42:42,162 (Stretching) 1161 00:42:43,062 --> 00:42:46,502 (When I am stretching on a warm floor...) 1162 00:42:46,631 --> 00:42:50,301 (with Whitney Houston's music,) 1163 00:42:50,401 --> 00:42:54,372 (I don't need anything else.) 1164 00:43:01,151 --> 00:43:02,921 (Good morning.) 1165 00:43:03,821 --> 00:43:04,881 (Which song did DJ Soo Mi choose next?) 1166 00:43:04,881 --> 00:43:06,151 Great. 1167 00:43:06,151 --> 00:43:07,591 (Shall we get the party started?) 1168 00:43:09,292 --> 00:43:10,292 Go, go. 1169 00:43:10,292 --> 00:43:11,292 (Dancing) 1170 00:43:12,562 --> 00:43:15,502 (Soo Mi holds a morning club party.) 1171 00:43:20,301 --> 00:43:21,372 (Moving her hips to the right...) 1172 00:43:21,372 --> 00:43:22,642 (and to the left) 1173 00:43:24,301 --> 00:43:25,772 (To other people, she looks like she's dancing without music.) 1174 00:43:25,772 --> 00:43:26,772 Lovely. 1175 00:43:27,671 --> 00:43:28,881 It's so hot. I'm sweating. 1176 00:43:31,212 --> 00:43:33,651 (The master goes outside with the excitement she can't control.) 1177 00:43:33,651 --> 00:43:34,752 I am sweating. It's hot. 1178 00:43:35,321 --> 00:43:36,622 - Good morning. - Good morning. 1179 00:43:36,622 --> 00:43:37,622 Did you sleep well? 1180 00:43:37,622 --> 00:43:40,852 - Good morning. - I always exercise with music. 1181 00:43:40,921 --> 00:43:42,162 - Dance with me. - Okay. 1182 00:43:42,162 --> 00:43:43,622 (She makes them dance with her.) 1183 00:43:44,591 --> 00:43:46,361 (Just like that?) 1184 00:43:46,832 --> 00:43:48,392 Just dance however you like. 1185 00:43:48,392 --> 00:43:49,432 - Okay. - Okay. 1186 00:43:50,801 --> 00:43:52,471 (Dancing) 1187 00:43:56,642 --> 00:43:59,011 (But we don't have music.) 1188 00:43:59,011 --> 00:44:00,412 (They feel very awkward.) 1189 00:44:00,412 --> 00:44:02,542 Please make sure to put music on the background. 1190 00:44:02,542 --> 00:44:03,941 We might look like strange people. 1191 00:44:04,482 --> 00:44:05,482 You know what I mean, right? 1192 00:44:05,712 --> 00:44:08,682 This is Kim Choo Ja's "It's a Lie". 1193 00:44:09,321 --> 00:44:10,421 - Kim Choo Ja. - It's a lie 1194 00:44:10,421 --> 00:44:12,252 (She's excited alone like a lie.) 1195 00:44:13,091 --> 00:44:14,252 Love 1196 00:44:14,452 --> 00:44:16,921 You have to shake your body to make your breasts firm. 1197 00:44:18,062 --> 00:44:19,761 Like this. Do this. 1198 00:44:20,832 --> 00:44:22,932 - Shake like this. - Like this. 1199 00:44:22,932 --> 00:44:24,232 (They follow her guide and shake their bodies.) 1200 00:44:24,232 --> 00:44:25,232 (But they become very embarrassed.) 1201 00:44:25,232 --> 00:44:27,102 - Lie - Lie 1202 00:44:27,102 --> 00:44:28,872 - What is this - What is this 1203 00:44:29,671 --> 00:44:32,511 Even if you lie 1204 00:44:32,511 --> 00:44:33,511 (The master is listening to music.) 1205 00:44:33,511 --> 00:44:35,241 Did you forget with time 1206 00:44:35,542 --> 00:44:37,381 (Until when do we have to dance without music?) 1207 00:44:41,011 --> 00:44:43,651 I need music to dance. 1208 00:44:43,852 --> 00:44:45,051 Lie 1209 00:44:46,491 --> 00:44:48,151 (Finally, she lets Se Hyeong listen to the music.) 1210 00:44:48,151 --> 00:44:50,062 When you listen to music, you can dance better. 1211 00:44:51,591 --> 00:44:52,631 Right? 1212 00:44:52,631 --> 00:44:53,662 (So this is the groove.) 1213 00:44:54,631 --> 00:44:55,662 You can dance better. 1214 00:44:55,662 --> 00:44:57,732 (Se Hyeong enters Soo Mi's Morning Club.) 1215 00:44:57,732 --> 00:44:58,732 Let's wear one each. 1216 00:44:58,971 --> 00:45:00,801 - I want to listen to it too. - It's like a commercial. 1217 00:45:00,801 --> 00:45:01,841 (I want to listen to it too.) 1218 00:45:03,841 --> 00:45:04,841 Right? 1219 00:45:05,741 --> 00:45:07,741 (It's "People Are More Beautiful Than Flowers".) 1220 00:45:07,741 --> 00:45:08,741 Sing it for us. 1221 00:45:09,111 --> 00:45:10,142 Which part is it? 1222 00:45:10,142 --> 00:45:12,712 (Seong Jae passes the song to the others.) 1223 00:45:14,511 --> 00:45:16,682 (No matter what everyone says) 1224 00:45:16,952 --> 00:45:18,381 That's it. That's it. 1225 00:45:18,381 --> 00:45:22,522 (They succeeded to create their own background music.) 1226 00:45:22,522 --> 00:45:25,162 (They are very excited.) 1227 00:45:25,991 --> 00:45:28,332 (Bravo!) 1228 00:45:28,932 --> 00:45:29,932 (With music,) 1229 00:45:29,932 --> 00:45:32,401 (they become better dancers.) 1230 00:45:33,702 --> 00:45:35,602 (Playing drum) 1231 00:45:35,602 --> 00:45:37,801 (There is even an overly excited drummer too.) 1232 00:45:37,801 --> 00:45:38,912 That's what old men do. 1233 00:45:39,441 --> 00:45:41,111 (Excited old man 1 and 2) 1234 00:45:43,982 --> 00:45:45,682 - Hey, that was lovely. - That was lovely. 1235 00:45:46,482 --> 00:45:47,952 When I was writing a journal entry in the morning, 1236 00:45:48,011 --> 00:45:50,921 I wrote, "Will I be able to see the falling leaves again next year?" 1237 00:45:50,982 --> 00:45:52,221 I will add one more line. 1238 00:45:52,591 --> 00:45:55,292 "Will I be able to dance with these people again next year?" 1239 00:45:55,921 --> 00:45:57,022 We will be able to dance together again. 1240 00:45:57,221 --> 00:45:58,261 Great. 1241 00:45:59,662 --> 00:46:01,901 Master, we want to cook you something. 1242 00:46:01,901 --> 00:46:04,031 - We will cook a simple breakfast. - A simple breakfast. 1243 00:46:04,332 --> 00:46:06,932 We cook quite well, you see. They do. 1244 00:46:07,272 --> 00:46:08,272 - Is that right? - Yes. 1245 00:46:08,272 --> 00:46:10,241 We will cook something really simple. 1246 00:46:10,571 --> 00:46:11,602 Go ahead. 1247 00:46:11,602 --> 00:46:14,312 But if you take long and go past my meal time, I will get annoyed. 1248 00:46:14,312 --> 00:46:16,042 I think... I think... 1249 00:46:16,042 --> 00:46:17,511 - You know that, right? - Yes. 1250 00:46:17,582 --> 00:46:19,011 I think we will be done in less than half an hour. 1251 00:46:19,082 --> 00:46:20,082 Okay. 1252 00:46:20,082 --> 00:46:21,852 - Go take some rest. - 32 minutes is too late. 1253 00:46:21,952 --> 00:46:23,452 - Okay. - Just 30 minutes. 1254 00:46:23,452 --> 00:46:25,191 You can count the time. Let's go. Hurry. 1255 00:46:25,191 --> 00:46:26,491 (They are given the time limit of 30 minutes.) 1256 00:46:26,491 --> 00:46:28,792 She's very cheerful. 1257 00:46:29,321 --> 00:46:30,691 (They go to the back garden to get cabbage.) 1258 00:46:30,691 --> 00:46:32,491 Aren't the cabbages too big? 1259 00:46:33,091 --> 00:46:34,562 I think two will be sufficient. 1260 00:46:35,131 --> 00:46:36,761 I think we can use a half each. 1261 00:46:37,332 --> 00:46:38,571 You have to hold it and cut it. 1262 00:46:38,702 --> 00:46:40,002 Cut the bottom. 1263 00:46:40,202 --> 00:46:41,671 That's it. Great. 1264 00:46:42,542 --> 00:46:44,042 The four of us are going to... 1265 00:46:44,241 --> 00:46:45,872 make fresh kimchi separately. 1266 00:46:46,471 --> 00:46:49,042 Follow the master's recipe and make it. 1267 00:46:49,241 --> 00:46:50,941 Okay. I need to cut it. 1268 00:46:52,611 --> 00:46:56,122 (Each of them is given half a cabbage.) 1269 00:46:57,821 --> 00:47:00,752 - This cabbage is so nice. - It's really fresh. 1270 00:47:01,091 --> 00:47:02,921 Look how yellow it is inside. It looks delicious. 1271 00:47:02,921 --> 00:47:06,091 - This cabbage is great. - It's amazing. 1272 00:47:06,531 --> 00:47:07,591 I will use the chopping board. 1273 00:47:07,591 --> 00:47:09,002 - Isn't it sweet? - It's sweet. 1274 00:47:09,002 --> 00:47:10,131 You can eat it as it is. 1275 00:47:10,702 --> 00:47:11,832 (The cabbages are distributed.) 1276 00:47:11,832 --> 00:47:13,002 You can take one piece each. 1277 00:47:13,131 --> 00:47:16,272 - I will read the recipe, Sang Yun. - It calls for two heads. 1278 00:47:16,571 --> 00:47:18,971 It calls for two heads, but we each have half a head. 1279 00:47:19,312 --> 00:47:20,571 You need a handful of salted shrimp. 1280 00:47:21,741 --> 00:47:23,182 We have one fourth the cabbage required. 1281 00:47:23,441 --> 00:47:24,511 So each of us needs one fourth a handful. 1282 00:47:25,452 --> 00:47:26,582 Fermented anchovy sauce. 1283 00:47:27,381 --> 00:47:28,522 You originally need about this much, 1284 00:47:29,651 --> 00:47:30,682 so just use about this much. 1285 00:47:31,952 --> 00:47:33,721 You originally need more than three tablespoons of chili powder. 1286 00:47:34,321 --> 00:47:35,761 One fourth of that is... 1287 00:47:35,962 --> 00:47:37,462 two thirds of a tablespoon. 1288 00:47:38,091 --> 00:47:39,292 It's three fourths of a tablespoon. 1289 00:47:39,562 --> 00:47:40,662 It's three fourths of a tablespoon. 1290 00:47:40,892 --> 00:47:41,962 How can we measure that? 1291 00:47:42,432 --> 00:47:43,502 Is that it? 1292 00:47:43,602 --> 00:47:45,602 - That's it. - It means you have to wing it. 1293 00:47:45,732 --> 00:47:47,702 I will make fresh kimchi in my own style. 1294 00:47:48,332 --> 00:47:50,142 All right. Let's get it started. 1295 00:47:50,142 --> 00:47:53,042 (They begin making the kimchi with many unsolved mysteries.) 1296 00:47:53,042 --> 00:47:54,872 When you watch the elders, 1297 00:47:55,482 --> 00:47:57,741 you can see that they chop the ingredients very crudely. 1298 00:47:58,182 --> 00:47:59,682 (He turns on the measuring system.) 1299 00:48:01,182 --> 00:48:03,682 I will get started when things get going. 1300 00:48:05,991 --> 00:48:07,522 - You are going to copy me. - Hey. 1301 00:48:08,091 --> 00:48:09,962 - And that will be boring. - We won't copy you. 1302 00:48:09,962 --> 00:48:11,261 Just do it. 1303 00:48:11,932 --> 00:48:13,662 (Calm down.) 1304 00:48:14,991 --> 00:48:16,761 The fire is strong. 1305 00:48:17,031 --> 00:48:18,062 (While everyone else is making the kimchi first,) 1306 00:48:18,062 --> 00:48:19,102 It's really lovely. 1307 00:48:19,901 --> 00:48:22,542 (he cooks nurungji.) 1308 00:48:25,241 --> 00:48:27,341 (He throws the nurungji...) 1309 00:48:27,341 --> 00:48:30,082 (in the boiling water.) 1310 00:48:31,781 --> 00:48:33,712 (Nurungji is the special breakfast meal...) 1311 00:48:33,712 --> 00:48:35,252 The fire is really strong. 1312 00:48:35,252 --> 00:48:36,482 (that will warm the master's body.) 1313 00:48:38,051 --> 00:48:39,491 (How is the nurungji's best friend, fresh kimchi coming along?) 1314 00:48:39,491 --> 00:48:42,292 - She just said "this much". - Just the ingredients... 1315 00:48:42,292 --> 00:48:44,392 But will use a precise amount of 30ml. 1316 00:48:44,392 --> 00:48:45,562 This is fermented anchovy sauce. 1317 00:48:45,562 --> 00:48:46,761 He's using a measuring cup. 1318 00:48:47,732 --> 00:48:48,932 (Is that...) 1319 00:48:48,932 --> 00:48:51,301 (Is that 30ml?) 1320 00:48:51,301 --> 00:48:53,432 I was going to add in 30ml, but the lowest unit is 50ml. 1321 00:48:55,872 --> 00:48:56,872 This is crazy. 1322 00:48:58,511 --> 00:49:00,111 If you don't want to be cursed at, 1323 00:49:00,471 --> 00:49:01,812 - you better hurry. - I don't know. 1324 00:49:01,881 --> 00:49:03,312 I will just follow my instinct. 1325 00:49:03,412 --> 00:49:04,712 One tablespoon of chili powder. 1326 00:49:04,712 --> 00:49:05,952 (Is he adding in one tablespoon of chili powder?) 1327 00:49:05,952 --> 00:49:07,111 Sesame oil. 1328 00:49:07,352 --> 00:49:08,952 Aren't you supposed to add that later? 1329 00:49:09,281 --> 00:49:11,082 It becomes savory if you add in the sesame oil early. 1330 00:49:12,151 --> 00:49:13,792 The original recipe calls for... 1331 00:49:13,792 --> 00:49:14,921 - a handful of salted shrimp. - A handful. 1332 00:49:15,392 --> 00:49:16,562 (He should add in one fourth a handful.) 1333 00:49:16,562 --> 00:49:17,861 Nice. Seong Jae is ruined. 1334 00:49:19,031 --> 00:49:20,292 (Everyone is not doing very well.) 1335 00:49:21,292 --> 00:49:23,531 Let's see. 1336 00:49:24,732 --> 00:49:26,102 (He keeps Se Hyeong in check.) 1337 00:49:28,542 --> 00:49:30,772 (He uses the knife in an unusual way.) 1338 00:49:30,772 --> 00:49:32,071 Isn't that a trick? 1339 00:49:32,642 --> 00:49:34,441 No. Mothers do this. 1340 00:49:34,671 --> 00:49:36,042 That hand trick is not allowed. 1341 00:49:37,042 --> 00:49:38,511 (As if he works at a kimchi factory,) 1342 00:49:38,511 --> 00:49:41,582 (he prepares the ingredients fast.) 1343 00:49:41,582 --> 00:49:42,952 (He's dumbfounded.) 1344 00:49:46,321 --> 00:49:49,292 (He minces the salted shrimp to create soft texture.) 1345 00:49:51,162 --> 00:49:52,191 You can shoot a close-up of mine. 1346 00:49:52,191 --> 00:49:54,232 - Gather up, camera crew. - I am going to check... 1347 00:49:54,232 --> 00:49:56,761 the thickness of Sang Yun's sauce. 1348 00:49:57,301 --> 00:49:59,432 - Wait. - Don't shoot that one. Shoot this. 1349 00:49:59,631 --> 00:50:02,002 You are as arrogant as one can be. 1350 00:50:02,071 --> 00:50:03,401 (This is how Soo Mi's fresh kimchi sauce should be.) 1351 00:50:03,401 --> 00:50:04,841 Mothers, learn from me. 1352 00:50:06,341 --> 00:50:07,971 (Seong Jae is improvising it, and Sang Yun is still searching.) 1353 00:50:08,111 --> 00:50:09,812 In five minutes, 1354 00:50:09,812 --> 00:50:12,051 the master will appear from the back, cursing at you. 1355 00:50:13,111 --> 00:50:14,752 If you don't want to be cursed at, you better hurry up. 1356 00:50:15,421 --> 00:50:17,182 I will add in the sauce now. 1357 00:50:17,182 --> 00:50:18,252 (Se Hyeong starts dressing the cabbage slices.) 1358 00:50:21,551 --> 00:50:23,421 Do this to evenly coat the cabbage slices. 1359 00:50:24,892 --> 00:50:26,631 - Baby. - By the way, we are all the same. 1360 00:50:26,691 --> 00:50:29,002 Who handles a baby roughly like that? 1361 00:50:29,002 --> 00:50:31,162 - No, I am being very gentle. - Are you? 1362 00:50:31,761 --> 00:50:33,872 It looks like I am being rough, but I am not. 1363 00:50:34,502 --> 00:50:36,202 It's seasoned well. 1364 00:50:36,702 --> 00:50:38,372 It looks appetizing. 1365 00:50:38,671 --> 00:50:41,142 How would you like to have nurungji with fresh kimchi? 1366 00:50:45,182 --> 00:50:47,151 (It's perfect.) 1367 00:50:48,252 --> 00:50:49,352 Did you shoot this? 1368 00:50:50,381 --> 00:50:51,952 You are showing no interest in mine. 1369 00:50:54,091 --> 00:50:55,892 That's a very pale kimchi. 1370 00:50:55,892 --> 00:50:58,732 (Thinking that seasoning is luxury, Seung Gi made pale kimchi.) 1371 00:50:58,732 --> 00:50:59,761 (What do you think about my kimchi?) 1372 00:50:59,761 --> 00:51:01,062 It's done. 1373 00:51:01,531 --> 00:51:03,432 - Let's go eat. - We finished on time. 1374 00:51:03,432 --> 00:51:04,801 - She's not going to get upset. - Right. 1375 00:51:06,102 --> 00:51:08,502 - My goodness. - It's nicely cooked, isn't it? 1376 00:51:08,841 --> 00:51:11,301 (Nurungji is done too.) 1377 00:51:11,671 --> 00:51:12,671 It looks amazing. 1378 00:51:16,542 --> 00:51:17,912 It's the perfect nurungji. 1379 00:51:18,082 --> 00:51:20,151 It is. It's made with the leftover rice from yesterday. 1380 00:51:21,852 --> 00:51:23,622 - Did you really make these? - Yes. 1381 00:51:24,022 --> 00:51:26,022 - You got cabbage from the garden? - Yes. 1382 00:51:26,022 --> 00:51:27,151 We cooked it right away. 1383 00:51:27,821 --> 00:51:29,261 Before I eat... 1384 00:51:30,591 --> 00:51:33,031 I feel like a deity. Look. 1385 00:51:33,162 --> 00:51:35,702 - The view is stunning. - Eating here is... 1386 00:51:36,702 --> 00:51:40,301 It's my first time to have such a beautiful breakfast. 1387 00:51:41,131 --> 00:51:42,741 Look at that. 1388 00:51:43,441 --> 00:51:44,901 Actually, we copied... 1389 00:51:44,901 --> 00:51:47,312 the recipe from your show. 1390 00:51:47,542 --> 00:51:49,741 - Did you find the recipe? - We found the recipe. 1391 00:51:49,741 --> 00:51:51,812 But I think in the future... 1392 00:51:52,682 --> 00:51:54,352 you need to be more precise with your recipe. 1393 00:51:54,412 --> 00:51:55,482 Why? 1394 00:51:56,682 --> 00:51:58,252 "Put this much fermented anchovy sauce." 1395 00:51:59,321 --> 00:52:00,752 "A handful of salted shrimp". 1396 00:52:00,752 --> 00:52:02,292 A handful is very difficult to measure. 1397 00:52:02,662 --> 00:52:04,761 I have no idea how much "this much" is. 1398 00:52:04,821 --> 00:52:06,361 If you had half a head each, 1399 00:52:06,361 --> 00:52:07,991 you should've reduced the amount accordingly. 1400 00:52:07,991 --> 00:52:10,662 Did you go to school for nothing? 1401 00:52:11,332 --> 00:52:12,702 You should use your head. 1402 00:52:13,002 --> 00:52:15,241 My recipe calls for two heads of cabbage. 1403 00:52:15,441 --> 00:52:17,142 - You had half a head. - At 9am, 1404 00:52:17,142 --> 00:52:19,171 - You must reduce the seasoning. - he's getting yelled at. 1405 00:52:19,171 --> 00:52:20,971 My recipe... 1406 00:52:20,971 --> 00:52:22,582 I tried reducing the seasoning. 1407 00:52:22,582 --> 00:52:23,611 (The physics student explains himself.) 1408 00:52:25,151 --> 00:52:26,551 - I will try it. - Okay. 1409 00:52:26,551 --> 00:52:27,682 (She tastes Sang Yun's fresh kimchi first.) 1410 00:52:30,982 --> 00:52:33,491 (Will the master like it?) 1411 00:52:39,892 --> 00:52:44,002 (What will she say?) 1412 00:52:44,002 --> 00:52:45,372 - How is it? - It's not seasoned enough. 1413 00:52:45,602 --> 00:52:46,602 It's bland. 1414 00:52:46,602 --> 00:52:48,542 He didn't use enough of every ingredient. 1415 00:52:49,401 --> 00:52:50,602 It's lacking a little bit of everything. 1416 00:52:50,602 --> 00:52:52,071 - A little bit of everything. - A little bit of everything. 1417 00:52:52,241 --> 00:52:53,241 - It lacks. - A little bit of everything. 1418 00:52:53,241 --> 00:52:54,872 It's lacking a little bit of everything. 1419 00:52:54,872 --> 00:52:55,912 A little bit. 1420 00:52:56,312 --> 00:52:58,781 - A little bit. - It's bland overall. 1421 00:52:58,781 --> 00:53:01,412 Is this much different from this much? 1422 00:53:02,122 --> 00:53:03,151 It's very different. 1423 00:53:04,321 --> 00:53:05,991 - Is this and this very different? - Is this and this very different? 1424 00:53:05,991 --> 00:53:07,051 - Very different. - Very different. 1425 00:53:07,252 --> 00:53:08,421 - I see. - This is... 1426 00:53:09,162 --> 00:53:11,022 It's lacking a little bit of the seasoning. 1427 00:53:11,122 --> 00:53:13,031 - It's very much lacking. - It's very lacking. 1428 00:53:13,892 --> 00:53:15,091 - You should try this. - When you look at it, 1429 00:53:15,091 --> 00:53:17,562 this one looks the most delicious. 1430 00:53:17,562 --> 00:53:18,602 (Seong Jae's kimchi looks the most appetizing.) 1431 00:53:18,602 --> 00:53:19,602 It's got just enough chili powder. 1432 00:53:22,401 --> 00:53:24,841 It's got the best color. 1433 00:53:25,372 --> 00:53:28,781 (Will it taste as nice as it looks?) 1434 00:53:31,741 --> 00:53:33,752 (Is it okay?) 1435 00:53:35,381 --> 00:53:37,051 This is really bad. 1436 00:53:37,051 --> 00:53:38,752 (It's really bad.) 1437 00:53:40,051 --> 00:53:41,292 (Laughing) 1438 00:53:42,721 --> 00:53:45,491 (Her frank comment makes everyone go wild.) 1439 00:53:45,631 --> 00:53:47,462 - Goodness. - Give me that. 1440 00:53:47,462 --> 00:53:48,702 - This is bad. - Give her that. 1441 00:53:48,702 --> 00:53:49,702 This is bad. 1442 00:53:49,702 --> 00:53:51,202 (I already beat two people.) 1443 00:53:51,202 --> 00:53:52,401 What is this? 1444 00:53:52,702 --> 00:53:54,432 (He gets very embarrassed.) 1445 00:53:54,432 --> 00:53:56,441 It tastes like someone just added something to the cabbage... 1446 00:53:56,441 --> 00:53:57,901 and swirled it once. 1447 00:53:58,202 --> 00:54:00,171 - This is a not a dish. - Master, 1448 00:54:00,241 --> 00:54:01,441 - I... - he added everything though. 1449 00:54:01,441 --> 00:54:02,812 No. No. No. 1450 00:54:03,212 --> 00:54:04,542 - It's just... - Something is... 1451 00:54:04,542 --> 00:54:06,452 You could just plant it back in the garden. 1452 00:54:07,051 --> 00:54:08,111 That's how raw it is. 1453 00:54:08,381 --> 00:54:10,252 - Perhaps... - It might grow back. 1454 00:54:10,482 --> 00:54:12,551 - With this little seasoning... - That's a very precise description. 1455 00:54:12,821 --> 00:54:14,022 - It's that bad. - Yes. 1456 00:54:14,191 --> 00:54:15,921 (The third fresh kimchi chef is Seung Gi.) 1457 00:54:15,921 --> 00:54:16,921 - This... - It was good when I had it. 1458 00:54:16,921 --> 00:54:18,261 Whose is this? 1459 00:54:18,962 --> 00:54:21,591 Try it. He made it pale because the chili powder price went up. 1460 00:54:21,591 --> 00:54:25,301 (It's pale fresh kimchi.) 1461 00:54:25,702 --> 00:54:26,801 It's pale kimchi. 1462 00:54:26,801 --> 00:54:27,971 (It looks very pale.) 1463 00:54:27,971 --> 00:54:30,642 (How does the pale fresh kimchi taste?) 1464 00:54:32,071 --> 00:54:33,412 This is namul. 1465 00:54:33,841 --> 00:54:35,312 - This is not kimchi. - Cabbage namul. 1466 00:54:35,482 --> 00:54:36,482 - Yes. - Really? 1467 00:54:36,482 --> 00:54:37,642 (It's not kimchi?) 1468 00:54:37,642 --> 00:54:39,912 This is not kimchi. This is namul. 1469 00:54:39,912 --> 00:54:42,122 Compare these two, which is better? 1470 00:54:42,182 --> 00:54:43,651 Between these two, which is better? 1471 00:54:44,122 --> 00:54:45,292 This is still better. 1472 00:54:45,292 --> 00:54:46,591 (The namul is still better.) 1473 00:54:46,591 --> 00:54:48,522 How can this taste so terrible? 1474 00:54:48,622 --> 00:54:49,821 Who made this? 1475 00:54:49,962 --> 00:54:50,991 It was him. 1476 00:54:51,832 --> 00:54:53,861 - Then... - When it comes to food, 1477 00:54:54,091 --> 00:54:55,861 - it has to be seasoned right. - It's all about the seasoning. 1478 00:54:55,861 --> 00:54:58,232 Even when you use the best ingredients. 1479 00:54:58,332 --> 00:55:01,971 (Is Se Hyeong's fresh kimchi faithful to the basics of cooking?) 1480 00:55:06,571 --> 00:55:08,682 (What will happen to Chef Yang?) 1481 00:55:08,682 --> 00:55:10,482 My goodness. This is delicious. 1482 00:55:10,482 --> 00:55:11,781 Is it? 1483 00:55:11,852 --> 00:55:13,452 - It's delicious. - No way. 1484 00:55:13,551 --> 00:55:15,721 You tasted everything. 1485 00:55:16,482 --> 00:55:17,551 It's Se Hyeong's. 1486 00:55:17,982 --> 00:55:19,792 Is it because the cabbage is so fresh? 1487 00:55:19,952 --> 00:55:20,952 This is the best. 1488 00:55:21,792 --> 00:55:23,392 - Who made this? - Se Hyeong made it. 1489 00:55:23,392 --> 00:55:25,292 (Soo Mi loves Se Hyeong's.) 1490 00:55:25,292 --> 00:55:26,332 My gosh. 1491 00:55:27,491 --> 00:55:28,932 I knew it. 1492 00:55:29,232 --> 00:55:31,971 - He is good. - He has experience. 1493 00:55:31,971 --> 00:55:33,531 - He is really good at cooking. - He is. 1494 00:55:33,531 --> 00:55:34,772 - Should we taste it then? - Should we taste it? 1495 00:55:34,772 --> 00:55:36,702 - Taste it. - I will try Se Hyeong's first. 1496 00:55:36,702 --> 00:55:39,312 Try that first and see if I am right. 1497 00:55:39,312 --> 00:55:40,511 See if I am right. 1498 00:55:40,511 --> 00:55:43,611 (Everyone goes for the kimchi that ranked 1st.) 1499 00:55:47,952 --> 00:55:49,281 - It's good. - Yes. 1500 00:55:49,281 --> 00:55:51,321 (It deserves the 1st place.) 1501 00:55:54,022 --> 00:55:55,892 By the way, 1502 00:55:57,892 --> 00:56:00,332 for the first time... Se Hyeong has cooked it before, 1503 00:56:00,332 --> 00:56:01,662 but the rest of you cooked this for me for the first time. 1504 00:56:01,761 --> 00:56:02,962 (They were clumsy, but they cooked with love.) 1505 00:56:02,962 --> 00:56:04,031 And that makes me happy. 1506 00:56:04,102 --> 00:56:05,131 Right. 1507 00:56:06,471 --> 00:56:07,671 - I feel really happy. - Right. 1508 00:56:07,702 --> 00:56:09,671 One day, 1509 00:56:10,502 --> 00:56:12,511 you should cook this for your mom. 1510 00:56:12,511 --> 00:56:13,611 Right. I should. 1511 00:56:13,611 --> 00:56:15,841 How proud would she be? 1512 00:56:19,611 --> 00:56:21,151 Thank you for the breakfast. 1513 00:56:21,712 --> 00:56:22,752 Looking at this beautiful scenery, 1514 00:56:23,482 --> 00:56:25,852 we are eating... 1515 00:56:25,952 --> 00:56:27,991 a bowl of nurungji with some fresh kimchi. 1516 00:56:28,091 --> 00:56:29,562 What a happy moment this is. 1517 00:56:29,861 --> 00:56:31,091 - Aren't you happy? - Yes, we are happy. 1518 00:56:31,162 --> 00:56:34,531 You guys can see this again anytime, but it's different for me. 1519 00:56:34,631 --> 00:56:37,502 (You can see this again, but it may not be the case for me.) 1520 00:56:37,502 --> 00:56:38,872 I'm so happy now. 1521 00:56:39,631 --> 00:56:41,971 This is very nice. It's really nice. 1522 00:56:44,071 --> 00:56:46,471 - Let's go to the photo studio. - Okay. 1523 00:56:46,471 --> 00:56:47,912 - Let's get going. - Thank you for the food. 1524 00:56:47,912 --> 00:56:49,812 - It was a good meal. - Thank you for the food. 1525 00:56:50,982 --> 00:56:52,452 My, what a gorgeous day. 1526 00:56:52,452 --> 00:56:54,212 - This is crazy. - It's just perfect. 1527 00:56:55,651 --> 00:56:58,151 We finally get to see all the photos... 1528 00:56:58,551 --> 00:57:00,321 - that we took yesterday, Master. - Right. 1529 00:57:00,551 --> 00:57:03,691 And you'll have to pick one for your funeral portrait. 1530 00:57:03,691 --> 00:57:05,662 - I'm so excited. - Me too. 1531 00:57:06,131 --> 00:57:08,062 I'm so curious to see how the photos turned out. 1532 00:57:08,191 --> 00:57:09,361 - But the thing is, - Yes. 1533 00:57:09,361 --> 00:57:11,631 don't be sad even if your photo isn't picked. 1534 00:57:11,631 --> 00:57:13,531 - Of course. - You don't need to worry about it. 1535 00:57:13,602 --> 00:57:15,901 It's not like I can display... 1536 00:57:15,901 --> 00:57:18,071 - four funeral portraits. - Exactly. 1537 00:57:18,071 --> 00:57:20,212 We'll get to see the photos of us too, you know. 1538 00:57:20,212 --> 00:57:22,241 - That's right. - The ones we took yesterday. 1539 00:57:22,241 --> 00:57:23,341 Then we should see... 1540 00:57:23,341 --> 00:57:25,212 - your photos first. - Yes, let's check ours first. 1541 00:57:26,151 --> 00:57:28,151 - I'm too embarrassed to see them. - Oh, my. 1542 00:57:28,151 --> 00:57:30,881 (How would the photos they took themselves have turned out?) 1543 00:57:33,151 --> 00:57:34,991 Oh, my goodness. 1544 00:57:34,991 --> 00:57:36,662 - These are funny. - That one is awesome. 1545 00:57:36,962 --> 00:57:38,321 They turned out better than I had expected. 1546 00:57:38,321 --> 00:57:41,761 My gosh, look at this one. It looks amazing. 1547 00:57:43,232 --> 00:57:44,962 Seung Gi, you're a good photographer. 1548 00:57:45,031 --> 00:57:47,801 Hey, Sang Yun. This is an old man walking out of a barbecue place. 1549 00:57:47,801 --> 00:57:49,901 (An old man walking out of a barbecue restaurant) 1550 00:57:51,171 --> 00:57:52,712 (Does this place have any odor eliminators?) 1551 00:57:53,011 --> 00:57:55,642 He must've had a cup of cheap coffee at the restaurant. 1552 00:57:55,841 --> 00:57:57,611 Actually, he had the complimentary instant coffee. 1553 00:57:57,611 --> 00:57:58,781 - He just left. - Yes, he's an old man. 1554 00:57:58,781 --> 00:58:01,182 - "I shouldn't have eaten all that." - My nose is red from the alcohol. 1555 00:58:01,712 --> 00:58:02,721 - I drank too much. - Right. 1556 00:58:02,721 --> 00:58:04,982 This... I'm telling you. He didn't pay a cent. 1557 00:58:04,982 --> 00:58:06,491 - Someone else paid. - Someone treated him. 1558 00:58:06,551 --> 00:58:07,852 - I bet that's why he's happy. - Yes. 1559 00:58:07,921 --> 00:58:09,062 He's... 1560 00:58:09,062 --> 00:58:11,091 - He didn't pay for it, right? - He definitely didn't. 1561 00:58:11,162 --> 00:58:12,732 - "It was a great meal." - It was a free meal. 1562 00:58:12,732 --> 00:58:14,332 "My gosh, he spent..." 1563 00:58:14,392 --> 00:58:16,562 - "a lot of money today." - Exactly. 1564 00:58:16,861 --> 00:58:19,332 Let me see that one. What is this? 1565 00:58:22,702 --> 00:58:24,241 Did you exclude my head on purpose? 1566 00:58:24,241 --> 00:58:25,611 Well, I think it looks good. 1567 00:58:25,611 --> 00:58:26,812 It's like killing 2 birds with 1 stone. 1568 00:58:27,412 --> 00:58:29,841 ("The Faceless Hipster" by Yuk Seong Jae) 1569 00:58:29,982 --> 00:58:32,182 You asked me to make you look like a fashionista, you know. 1570 00:58:32,182 --> 00:58:33,281 Is that why you excluded my face? 1571 00:58:34,651 --> 00:58:36,682 You took this shot because he wanted to look like a fashionista? 1572 00:58:37,421 --> 00:58:39,292 - I like that one. - Well... 1573 00:58:40,252 --> 00:58:42,562 That shadow on his face makes him look like he got punched. 1574 00:58:42,562 --> 00:58:43,622 You're right. 1575 00:58:44,162 --> 00:58:45,761 This is my best shot. 1576 00:58:45,962 --> 00:58:47,832 - Which one? - This one. 1577 00:58:48,191 --> 00:58:50,662 That is your best shot. Look at the night sky. 1578 00:58:52,702 --> 00:58:56,471 ("I Complete My Style" by Lee Seung Gi) 1579 00:58:56,642 --> 00:58:57,901 The background is so beautiful. 1580 00:58:57,901 --> 00:58:58,941 - Yes, it's... - This photo is... 1581 00:58:58,941 --> 00:59:00,841 I must say, Seung Gi is a great photographer. 1582 00:59:01,042 --> 00:59:03,741 Master, look at this one. This will melt all ladies' hearts. 1583 00:59:04,241 --> 00:59:06,712 - Hey, even I want that photo. - Really? 1584 00:59:08,151 --> 00:59:09,151 ("Pardon My Cuteness" by Lee Seung Gi) 1585 00:59:09,151 --> 00:59:10,952 Seong Jae looks like every girl's ideal boyfriend. 1586 00:59:11,991 --> 00:59:13,091 My, I'm jealous. 1587 00:59:13,321 --> 00:59:15,091 Isn't that such a great photo of you? 1588 00:59:15,392 --> 00:59:18,191 Seung Gi, I'm actually going to get this framed and hang it at home. 1589 00:59:18,191 --> 00:59:21,162 Yes, you should get it enlarged. 1590 00:59:21,591 --> 00:59:22,732 - Hang it at home. - Yes. 1591 00:59:22,932 --> 00:59:25,301 - I totally will. - Only my photos look weird. 1592 00:59:26,631 --> 00:59:29,002 - Don't my photos look so bad? - I thought that's what you wanted. 1593 00:59:29,002 --> 00:59:30,171 - You guys did a bad job. - This is... 1594 00:59:30,171 --> 00:59:31,241 This one looks so extreme. 1595 00:59:31,241 --> 00:59:32,611 This one looks mischievous. 1596 00:59:32,611 --> 00:59:35,482 We should all use these photos as our profile pictures. 1597 00:59:35,482 --> 00:59:36,682 - Okay. - For a whole week. 1598 00:59:36,682 --> 00:59:38,511 I think this one will be a little embarrassing. 1599 00:59:39,611 --> 00:59:41,011 Their photos look great. 1600 00:59:41,011 --> 00:59:42,421 - No, not mine. - Sang Yun's looks good too. 1601 00:59:42,421 --> 00:59:43,781 I can't use this either. 1602 00:59:44,651 --> 00:59:46,051 (But they all did it.) 1603 00:59:46,051 --> 00:59:48,122 (Photo by Seung Gi) 1604 00:59:48,122 --> 00:59:50,022 - Now, it's Master's turn. - My gosh! 1605 00:59:50,221 --> 00:59:51,622 (It's time to pick my photo.) 1606 00:59:51,622 --> 00:59:54,162 My gosh. 1607 00:59:54,562 --> 00:59:56,102 Oh, my. This one is... 1608 00:59:56,162 --> 00:59:57,901 This one looks very cool. 1609 00:59:57,901 --> 00:59:59,401 My, this is... Oh, my. 1610 00:59:59,401 --> 01:00:00,772 - This one is cool too. - My goodness. 1611 01:00:00,772 --> 01:00:02,002 What should I do? 1612 01:00:02,002 --> 01:00:03,642 - I took that one. - Oh, my gosh. 1613 01:00:03,642 --> 01:00:05,812 - This one is really nice too. - Oh, my goodness. 1614 01:00:05,812 --> 01:00:06,941 Master, look at this one. 1615 01:00:07,142 --> 01:00:08,781 Which one should I pick? 1616 01:00:08,781 --> 01:00:11,741 Is there a photo that can be used as a funeral portrait? 1617 01:00:11,741 --> 01:00:13,151 Yes, definitely. 1618 01:00:14,011 --> 01:00:16,622 My gosh, this really is a work of art. 1619 01:00:17,682 --> 01:00:20,191 I'm not sure if the camera caught it, but I actually... 1620 01:00:20,191 --> 01:00:21,591 - teared up while taking this one. - This is... 1621 01:00:21,651 --> 01:00:23,921 - Seriously? - I actually shed tears. 1622 01:00:23,991 --> 01:00:26,591 Master, your hand is the best part of this photo. 1623 01:00:26,591 --> 01:00:29,002 Your hand doesn't look like this. This is what you're doing. 1624 01:00:29,102 --> 01:00:30,861 - You look like a swan. - Like this. 1625 01:00:30,861 --> 01:00:33,131 My gosh, shall I just go with this one? 1626 01:00:33,401 --> 01:00:35,542 - You should look at other ones too. - This is an option. 1627 01:00:35,841 --> 01:00:38,772 My gosh. Oh, my goodness. 1628 01:00:38,772 --> 01:00:40,241 My, this one. This photo. 1629 01:00:40,241 --> 01:00:42,741 The one where you're turning around. My, that's a great one too. 1630 01:00:42,741 --> 01:00:44,941 - Who took this one? - Sang Yun took it. 1631 01:00:45,982 --> 01:00:49,522 (Candidate Number 2 by Lee Sang Yun) 1632 01:00:50,122 --> 01:00:51,151 They all look great. 1633 01:00:51,682 --> 01:00:53,292 - Look at this one. - Oh, my goodness. 1634 01:00:53,292 --> 01:00:54,622 - My gosh. - Goodness. 1635 01:00:54,622 --> 01:00:56,221 - What is happening here? - This one is amazing. 1636 01:00:56,221 --> 01:00:57,761 - Even just the reeds... - Is this really me? 1637 01:00:57,761 --> 01:00:58,962 - My gosh, look at this. - Amazing. 1638 01:00:58,962 --> 01:01:00,062 Who took this photo? 1639 01:01:00,861 --> 01:01:02,462 - Who took it? - Se Hyeong took it. 1640 01:01:02,462 --> 01:01:04,432 - My gosh, look at this. - You did a great job with this. 1641 01:01:04,502 --> 01:01:05,571 - Hey, this one... - This one is nice too. 1642 01:01:05,571 --> 01:01:07,031 - Nice job. - It's so realistic. 1643 01:01:07,131 --> 01:01:08,542 - You captured a great moment. - It's realistic. 1644 01:01:08,542 --> 01:01:10,971 - I like this. The phone worked out. - Yes, this one is really... 1645 01:01:10,971 --> 01:01:12,441 - Gosh, this is... - It looks like a movie scene. 1646 01:01:12,441 --> 01:01:15,312 - To be honest, this is really... - It looks realistic. 1647 01:01:15,542 --> 01:01:16,741 I like photos like this too. 1648 01:01:16,741 --> 01:01:17,841 (I also like this photo.) 1649 01:01:17,841 --> 01:01:19,752 I think this photo is really great. 1650 01:01:19,852 --> 01:01:21,582 - Yes, this is a good one. - It's nice, isn't it? 1651 01:01:21,582 --> 01:01:23,452 - You can give it to me. - My, who took this one? 1652 01:01:23,452 --> 01:01:25,292 - I took it. - Look at this one. 1653 01:01:26,421 --> 01:01:27,421 All full shots look amazing. 1654 01:01:27,421 --> 01:01:29,191 - Full shots? - This one is amazing because... 1655 01:01:31,861 --> 01:01:34,591 My gosh. Oh, my goodness. 1656 01:01:34,832 --> 01:01:36,531 Gosh, look at this one. 1657 01:01:36,531 --> 01:01:38,471 (Master, I found a nice photo.) 1658 01:01:38,801 --> 01:01:41,941 Gosh, that one is scary. It looks so scary. 1659 01:01:41,941 --> 01:01:43,772 (She ruthlessly eliminates bad photos.) 1660 01:01:43,772 --> 01:01:44,872 Gosh, it looks really scary. 1661 01:01:45,102 --> 01:01:46,971 - It totally scared me. - Oh, my goodness. 1662 01:01:47,341 --> 01:01:49,182 Oh, my goodness. It scared me so much. 1663 01:01:49,281 --> 01:01:51,682 - I look scary in this photo. - Yes, it is a little scary. 1664 01:01:51,852 --> 01:01:54,511 People say I look scary even now. It looks too scary! 1665 01:01:54,511 --> 01:01:55,582 Seong Jae. 1666 01:01:56,921 --> 01:01:59,952 It's not good. It won't work as a funeral portrait. 1667 01:02:00,522 --> 01:02:02,861 - This one looks a little sad. - I don't look charming in it. 1668 01:02:02,991 --> 01:02:04,162 These are out. 1669 01:02:04,761 --> 01:02:06,631 I'm only looking for the photos that can be my funeral portrait. 1670 01:02:06,631 --> 01:02:07,631 What about this one? 1671 01:02:07,631 --> 01:02:09,531 That one is also not good as a funeral portrait. 1672 01:02:09,761 --> 01:02:12,002 Frankly, none of these photos is ideal for a funeral portrait. 1673 01:02:12,002 --> 01:02:13,571 (They're all not suitable for a funeral portrait.) 1674 01:02:13,571 --> 01:02:15,971 You're doing this only because you're a free spirit. 1675 01:02:16,042 --> 01:02:17,272 No, we'll find the perfect one. 1676 01:02:17,272 --> 01:02:18,941 - I mean it. - Yes, we definitely will. 1677 01:02:18,941 --> 01:02:20,511 (What will her special funeral portrait look like?) 1678 01:02:22,142 --> 01:02:23,941 I've made my decision. 1679 01:02:24,011 --> 01:02:25,111 - Already? - You've already picked one? 1680 01:02:25,111 --> 01:02:26,111 Yes. 1681 01:02:26,682 --> 01:02:30,522 I never take long whenever I have to make a decision. 1682 01:02:30,582 --> 01:02:32,892 Even when I'm shopping for clothes, five minutes is enough. 1683 01:02:33,522 --> 01:02:35,191 Will you actually use the photo you pick today... 1684 01:02:35,191 --> 01:02:37,522 - as your funeral portrait? - Yes, I'll actually use it. 1685 01:02:37,522 --> 01:02:38,732 (Deciding on the photo took...) 1686 01:02:38,732 --> 01:02:41,191 (less time than how much she usually takes to buy clothes.) 1687 01:02:41,191 --> 01:02:44,361 This is the kind of funeral portrait that I wanted. 1688 01:02:45,772 --> 01:02:47,801 - Oh, my. - My goodness. 1689 01:02:47,932 --> 01:02:50,272 - So finally... I'm surprised. - I didn't expect this. 1690 01:02:50,801 --> 01:02:52,412 They were all taken by Se Hyeong. 1691 01:02:52,412 --> 01:02:53,712 (Her top 3 picks were all taken by Se Hyeong.) 1692 01:02:53,712 --> 01:02:56,011 So it's Se Hyeong versus Se Hyeong. 1693 01:02:56,011 --> 01:02:58,881 So my biggest rival was myself. It's giving me goosebumps. 1694 01:02:59,352 --> 01:03:02,252 I think this one will make many people cry. 1695 01:03:02,352 --> 01:03:03,551 - Right. - Yes, I agree. 1696 01:03:04,221 --> 01:03:07,892 People might think this one looks funny. 1697 01:03:09,361 --> 01:03:13,531 As for this, people will wonder if it's from a drama. 1698 01:03:14,591 --> 01:03:16,301 I've narrowed it down to these two. 1699 01:03:18,602 --> 01:03:19,671 Hang on a moment. 1700 01:03:19,671 --> 01:03:22,171 (Now she'll pick from these two photos.) 1701 01:03:22,971 --> 01:03:24,801 - Is this a solemn moment? - Yes. 1702 01:03:25,542 --> 01:03:27,372 - Guys, let's focus for a minute. - Okay. 1703 01:03:27,372 --> 01:03:31,582 (Everyone is quiet as Master Kim is about to make her decision.) 1704 01:03:35,781 --> 01:03:39,721 (Which one will she pick as her funeral portrait?) 1705 01:03:41,591 --> 01:03:44,462 No one has two different portraits at their funerals, right? 1706 01:03:44,962 --> 01:03:47,631 - Well, it's up to you. - You can do it if you'd like. 1707 01:03:47,691 --> 01:03:49,732 Then I'll use both. 1708 01:03:49,732 --> 01:03:51,401 (I'll have two funeral portraits.) 1709 01:03:51,462 --> 01:03:53,971 - One can be by the entrance. - Right. 1710 01:03:54,232 --> 01:03:55,301 This one will be good for that. 1711 01:03:55,642 --> 01:03:59,441 As for this, people can see it when they bow to me. 1712 01:04:00,142 --> 01:04:01,412 They can put flowers in front of this. 1713 01:04:01,412 --> 01:04:03,182 - I like that. - I also think it's a good idea. 1714 01:04:03,182 --> 01:04:04,511 - What do you think? - I think it's a good idea. 1715 01:04:04,511 --> 01:04:05,511 What do you all think? 1716 01:04:05,511 --> 01:04:08,651 This one will be enlarged and placed by the entrance. 1717 01:04:09,051 --> 01:04:11,892 Then when guests see this photo upon their arrival, 1718 01:04:11,952 --> 01:04:13,091 they'll wonder, "What is this?" 1719 01:04:13,852 --> 01:04:16,892 "Is this a hidden camera prank?" Then they'd come in... 1720 01:04:17,522 --> 01:04:19,462 - and see this. - A camera prank at a funeral? 1721 01:04:19,462 --> 01:04:21,531 (A hidden camera prank at a funeral?) 1722 01:04:21,531 --> 01:04:23,662 - It's not really appropriate. - I'm good at it, you know. 1723 01:04:23,732 --> 01:04:25,031 She likes camera pranks. 1724 01:04:25,031 --> 01:04:26,202 - I like pulling pranks. - Yes. 1725 01:04:26,571 --> 01:04:27,832 This is the one. 1726 01:04:27,872 --> 01:04:31,171 How about you put up multiple copies of this by the entrance? 1727 01:04:31,502 --> 01:04:32,712 "Come on in." 1728 01:04:32,712 --> 01:04:34,712 - No, I have another idea. - To show them the entrance. 1729 01:04:34,712 --> 01:04:36,412 - Since it'll be quite cheerful, - Right. 1730 01:04:36,412 --> 01:04:38,651 this one should say "Turn off your phone" at the bottom. 1731 01:04:38,651 --> 01:04:40,651 (Please turn off your phone.) 1732 01:04:40,651 --> 01:04:41,651 Yes! 1733 01:04:42,321 --> 01:04:43,321 Great idea. 1734 01:04:43,622 --> 01:04:45,591 - That's such a great idea. - It's brilliant. 1735 01:04:45,591 --> 01:04:46,991 What a brilliant idea. 1736 01:04:47,051 --> 01:04:48,491 - How clever. - I'll use this one, then. 1737 01:04:48,491 --> 01:04:51,062 - "Please turn off your phone." - "Please turn off your phone." 1738 01:04:51,062 --> 01:04:52,491 - Great. - We'll line them up. 1739 01:04:52,491 --> 01:04:54,662 - Right. She picked mine. - "Please turn off your phone." 1740 01:04:54,662 --> 01:04:55,702 Nice, that's great. 1741 01:04:55,761 --> 01:04:57,462 - "Please turn off your phone." - "Please turn off your phone." 1742 01:04:57,631 --> 01:04:59,772 - It'll make people crack up. - Yes, exactly. 1743 01:04:59,772 --> 01:05:01,232 "She's dead now, and she still makes us laugh." 1744 01:05:02,071 --> 01:05:04,042 This is it. This is the one. 1745 01:05:05,372 --> 01:05:06,841 But I must say, I want to live longer. 1746 01:05:07,872 --> 01:05:09,642 - I want to live a long life. - You will. 1747 01:05:09,642 --> 01:05:10,912 - We... - Thinking about my funeral... 1748 01:05:10,912 --> 01:05:13,651 We don't want to see this photo for another 50 years. 1749 01:05:14,381 --> 01:05:15,452 We'll see it in 50 years. 1750 01:05:16,381 --> 01:05:17,421 Wait, is that too long? 1751 01:05:17,421 --> 01:05:19,921 (Seung Gi asks carefully.) 1752 01:05:20,591 --> 01:05:22,562 In 50 years from now, I'll be 83. 1753 01:05:22,562 --> 01:05:23,861 (Even I'll be 83 then.) 1754 01:05:23,861 --> 01:05:24,861 Even I'll be... 1755 01:05:25,232 --> 01:05:26,962 My gosh, even I'll be so old. 1756 01:05:28,901 --> 01:05:30,502 - "Ms. Kim." - Master. 1757 01:05:30,502 --> 01:05:32,031 You'll be like, "Ms. Kim." 1758 01:05:33,232 --> 01:05:36,741 "My gosh, that photo must be somewhere here." 1759 01:05:36,741 --> 01:05:38,341 Then he'll plunk down on the floor. 1760 01:05:39,611 --> 01:05:40,941 - Guys. - Yes. 1761 01:05:41,341 --> 01:05:44,881 This feels... I'm half joking, but it makes me feel weird. 1762 01:05:44,982 --> 01:05:46,281 - Yes, I know. - Right? 1763 01:05:53,622 --> 01:05:54,921 You guys should come here and... 1764 01:05:55,221 --> 01:05:57,221 Let's say we're at my funeral now. 1765 01:05:57,622 --> 01:05:58,662 Pay your respects. 1766 01:05:58,892 --> 01:06:00,361 - Pardon? - Pay your respects. 1767 01:06:00,591 --> 01:06:01,901 - Show condolences? - Yes. 1768 01:06:01,962 --> 01:06:03,602 - Let's use this one for now. - Okay. 1769 01:06:03,832 --> 01:06:04,832 I'll put it here. 1770 01:06:04,832 --> 01:06:05,971 (But Master Kim is well and alive.) 1771 01:06:05,971 --> 01:06:07,602 - Here. - But this is... 1772 01:06:09,241 --> 01:06:12,212 (She's carefully placing her own funeral portrait.) 1773 01:06:14,071 --> 01:06:16,042 This must be unprecedented in the history of variety shows. 1774 01:06:16,042 --> 01:06:17,182 (They don't know what to do.) 1775 01:06:17,642 --> 01:06:20,182 There. Come over here and pay your respects. 1776 01:06:20,412 --> 01:06:22,421 Guys, take your baseball caps off. 1777 01:06:22,482 --> 01:06:23,952 - We're at her funeral? - What should we do? 1778 01:06:23,952 --> 01:06:24,952 (They must follow the proper etiquette.) 1779 01:06:25,491 --> 01:06:27,991 (Do we really have to do this?) 1780 01:06:28,622 --> 01:06:30,191 You should each say a few words. 1781 01:06:31,021 --> 01:06:32,462 Gosh, this feels weird. 1782 01:06:33,031 --> 01:06:36,162 Who knew I'd be paying respects at a funeral on a TV show? 1783 01:06:36,162 --> 01:06:37,931 (The first ever funeral of someone who's still alive) 1784 01:06:39,702 --> 01:06:42,042 (The last day they can see Master Kim) 1785 01:06:42,042 --> 01:06:46,172 (What will they say when that day comes in a distant future?) 1786 01:06:46,342 --> 01:06:47,342 Let's go. 1787 01:06:50,741 --> 01:06:53,552 (It's hard for them to walk into the funeral home.) 1788 01:06:53,981 --> 01:06:55,151 Your phone. 1789 01:06:58,491 --> 01:06:59,651 Oh, turn off your phones. 1790 01:07:01,052 --> 01:07:03,361 (Don't forget to turn off your phones.) 1791 01:07:03,991 --> 01:07:06,691 (Cracking up) 1792 01:07:06,891 --> 01:07:07,931 She's really impressive. 1793 01:07:08,531 --> 01:07:09,601 Until her final moments. 1794 01:07:10,202 --> 01:07:11,231 Master Kim. 1795 01:07:13,502 --> 01:07:14,702 We're here, Master Kim. 1796 01:07:20,412 --> 01:07:21,472 Master, 1797 01:07:22,542 --> 01:07:25,651 I remember you admiring the autumn leaves, 1798 01:07:25,882 --> 01:07:27,281 sitting under the tree. 1799 01:07:28,111 --> 01:07:30,252 Now, you can admire... 1800 01:07:30,851 --> 01:07:33,452 beautiful autumn leaves whenever you want to... 1801 01:07:33,821 --> 01:07:35,762 in paradise up above. 1802 01:07:39,891 --> 01:07:40,891 When we saw you, 1803 01:07:41,901 --> 01:07:45,202 you kept saying "the last time" and "the last day". 1804 01:07:47,901 --> 01:07:49,202 And for the very last time, 1805 01:07:50,802 --> 01:07:51,972 we will eat... 1806 01:07:53,672 --> 01:07:54,872 your food today. 1807 01:07:55,611 --> 01:07:56,712 Rest in peace, Master. 1808 01:08:00,681 --> 01:08:01,712 Rest in peace, Master. 1809 01:08:02,622 --> 01:08:08,351 (She tries to stay calm, but...) 1810 01:08:11,931 --> 01:08:13,092 Thank you for everything. 1811 01:08:26,672 --> 01:08:28,941 Guys, I'm Christian. 1812 01:08:28,941 --> 01:08:32,781 You don't have to take a deep bow like that. 1813 01:08:33,082 --> 01:08:34,811 - You should've told us. - Just a prayer is enough. 1814 01:08:34,811 --> 01:08:36,351 Just keep it simple. 1815 01:08:36,351 --> 01:08:37,481 (Are they supposed to laugh or cry?) 1816 01:08:37,481 --> 01:08:38,491 That's good. 1817 01:08:38,491 --> 01:08:39,491 But I must say, 1818 01:08:40,321 --> 01:08:41,691 if we're actually at her funeral... 1819 01:08:41,691 --> 01:08:43,292 and hear her saying, "I'm Christian", 1820 01:08:43,722 --> 01:08:44,762 we'll be so surprised. 1821 01:08:44,891 --> 01:08:47,861 All right. Now, I'll pay respects. 1822 01:08:51,202 --> 01:08:53,002 I'll pay respects to myself. 1823 01:08:55,031 --> 01:08:56,071 - You guys can stay there. - Okay. 1824 01:09:06,351 --> 01:09:08,521 (Looking back...) 1825 01:09:08,521 --> 01:09:12,191 (on the life that she's lived,) 1826 01:09:12,321 --> 01:09:16,592 (these are the last words that she'd like to say to herself.) 1827 01:09:16,592 --> 01:09:19,592 Did you have to be so bullheaded if you were going to die like this? 1828 01:09:20,861 --> 01:09:21,901 That's enough. 1829 01:09:22,832 --> 01:09:23,861 That was short but impactful. 1830 01:09:27,931 --> 01:09:31,271 (If you looked back on your life in your final moments,) 1831 01:09:31,271 --> 01:09:32,741 (what would you see?) 1832 01:09:32,741 --> 01:09:34,472 Master, this feels so weird. 1833 01:09:34,472 --> 01:09:35,811 Yes, it does. 1834 01:09:43,521 --> 01:09:46,952 Seeing you guys coming here and paying your respects... 1835 01:09:46,952 --> 01:09:48,222 (If those around me reflect on my life,) 1836 01:09:48,422 --> 01:09:49,422 It made me... 1837 01:09:49,422 --> 01:09:50,592 (how will I be remembered?) 1838 01:09:50,592 --> 01:09:51,662 I must say, it made me... 1839 01:09:52,691 --> 01:09:53,861 very sad. 1840 01:09:54,592 --> 01:09:55,632 It was sad. 1841 01:09:55,931 --> 01:09:57,632 When we attend funeral services, 1842 01:09:57,632 --> 01:09:59,332 we usually don't say anything... 1843 01:09:59,472 --> 01:10:00,832 and just put down the flower we brought. 1844 01:10:00,972 --> 01:10:02,472 I hope we all say something from now on. 1845 01:10:03,342 --> 01:10:05,842 As you know, I was sitting over there, 1846 01:10:06,512 --> 01:10:08,641 listening to you guys. And hearing what you said... 1847 01:10:08,912 --> 01:10:10,082 was really nice. 1848 01:10:10,981 --> 01:10:11,981 It felt nice. 1849 01:10:13,281 --> 01:10:14,912 Like you said... 1850 01:10:15,351 --> 01:10:16,351 To tell you the truth, 1851 01:10:17,252 --> 01:10:19,622 I was standing there, wondering what I should say. 1852 01:10:20,151 --> 01:10:21,452 But those moments... 1853 01:10:22,162 --> 01:10:25,431 made me reminisce the memories I have with you. 1854 01:10:25,431 --> 01:10:27,361 - That's right. - I thought about those moments. 1855 01:10:27,731 --> 01:10:28,762 And while thinking about them... 1856 01:10:29,061 --> 01:10:30,632 This is a variety show, you know. 1857 01:10:30,632 --> 01:10:31,972 But as I was saying those words, 1858 01:10:32,632 --> 01:10:35,141 it suddenly felt real. 1859 01:10:35,601 --> 01:10:37,842 Talking about those moments... 1860 01:10:38,172 --> 01:10:40,372 - got me emotional. - Yes, that's right. 1861 01:10:40,672 --> 01:10:41,712 That made me feel weird. 1862 01:10:41,712 --> 01:10:44,582 (What will I be able to say when the moment comes?) 1863 01:10:48,681 --> 01:10:51,382 As you know, my close colleague and friend, 1864 01:10:51,952 --> 01:10:55,292 Kim Young Ae, passed away about two years ago. 1865 01:10:55,991 --> 01:11:00,762 (To my dear friend Young Ae, whom I miss) 1866 01:11:01,391 --> 01:11:03,231 When that happened, I couldn't help but talk to her. 1867 01:11:03,231 --> 01:11:05,731 (What she wanted to tell her friend...) 1868 01:11:05,731 --> 01:11:07,031 (while saying her last goodbye to her) 1869 01:11:07,031 --> 01:11:08,641 "Young Ae, I know that you were in a lot of pain." 1870 01:11:09,342 --> 01:11:10,342 "Yes." 1871 01:11:10,941 --> 01:11:13,412 "It must've been so painful. Rest in peace now." 1872 01:11:14,071 --> 01:11:15,111 "All right." 1873 01:11:18,681 --> 01:11:22,181 I know how painful it is and how sudden such things creep upon us. 1874 01:11:22,422 --> 01:11:24,181 That's why I couldn't help but talk to her. 1875 01:11:24,422 --> 01:11:27,191 Later on in life, there will come a time when you must... 1876 01:11:27,422 --> 01:11:30,962 say goodbye to close friends whom you used to see every day. 1877 01:11:30,962 --> 01:11:33,162 - Right. - When that happens, just talk. 1878 01:11:33,832 --> 01:11:38,162 "Yes, I'm so sorry about what I did to you back then." 1879 01:11:38,162 --> 01:11:40,731 Saying something like that is very nice. 1880 01:11:40,731 --> 01:11:41,731 (Don't put off and say you're sorry and grateful now.) 1881 01:11:41,731 --> 01:11:43,842 - I think I know what you mean. - You understand, right? 1882 01:11:43,941 --> 01:11:45,071 - Yes. - Good. 1883 01:11:47,042 --> 01:11:50,082 Also, you guys are still starting out, 1884 01:11:50,412 --> 01:11:53,012 and that is an important time in life. 1885 01:11:53,552 --> 01:11:55,922 However, I believe how you end it is also important. 1886 01:11:56,122 --> 01:11:57,922 In fact, I think it's the most important time. 1887 01:11:57,922 --> 01:12:00,151 I half-jokingly said I need a photo for my funeral portrait, 1888 01:12:00,321 --> 01:12:02,891 but I will actually use this photo. I mean it. 1889 01:12:03,262 --> 01:12:04,861 And until the last day of my life, 1890 01:12:05,391 --> 01:12:06,931 even if I can't do much, 1891 01:12:07,491 --> 01:12:09,132 I'll continue to share the food I make and so on. 1892 01:12:09,132 --> 01:12:11,132 I'll be happy if the little things that I do... 1893 01:12:11,332 --> 01:12:14,472 can help people I know in their lives. 1894 01:12:14,901 --> 01:12:17,571 That's how I'll continue to live my life until my last day here. 1895 01:12:17,571 --> 01:12:19,712 (That's how I'll live until the last day of my life.) 1896 01:12:19,712 --> 01:12:23,712 - Yes. - I was very happy. 1897 01:12:23,781 --> 01:12:25,952 Thank you, guys. I love you all. 1898 01:12:26,012 --> 01:12:27,351 - I love you too. - We love you. 1899 01:12:27,351 --> 01:12:28,622 - Thank you for your hard work. - I love you all. 1900 01:12:28,622 --> 01:12:29,622 - All right. - Thank you. 1901 01:12:29,622 --> 01:12:30,922 I love you guys so much. 1902 01:12:33,792 --> 01:12:36,521 We don't get to decide how we can begin our lives, 1903 01:12:37,122 --> 01:12:38,861 but what they'd look like at the end... 1904 01:12:39,632 --> 01:12:41,431 is determined by our will and efforts. 1905 01:12:42,962 --> 01:12:46,031 I think we can create the lives that we want to lead. 1906 01:12:47,132 --> 01:12:48,372 My final moments... 1907 01:12:48,372 --> 01:12:49,842 (My life's happy ending that I dream of) 1908 01:12:49,842 --> 01:12:50,872 are created by me. 1909 01:12:52,172 --> 01:12:54,712 Let's take a cool photo. Come over here, Seung Gi. 1910 01:12:55,012 --> 01:12:56,811 I like photos that look realistic. 1911 01:12:56,811 --> 01:12:57,811 (For that beautiful ending,) 1912 01:12:58,082 --> 01:13:01,351 (what kind of today are you living?) 1913 01:13:01,922 --> 01:13:02,922 (Like a gift,) 1914 01:13:02,922 --> 01:13:05,592 (she came to us.) 1915 01:13:05,722 --> 01:13:06,891 (Her appearance alone...) 1916 01:13:06,891 --> 01:13:08,792 (is enough to make our hearts skip a beat.) 1917 01:13:09,521 --> 01:13:11,422 (Let's be friends.) 1918 01:13:11,622 --> 01:13:12,991 (A special gathering...) 1919 01:13:12,991 --> 01:13:15,462 (with a pretty lady) 1920 01:13:15,832 --> 01:13:17,861 (But as soon as they start playing some games,) 1921 01:13:17,861 --> 01:13:19,002 (she reveals her unexpected charms.) 1922 01:13:19,931 --> 01:13:20,931 (We're falling for her,) 1923 01:13:20,931 --> 01:13:22,741 (and there is no way out.) 1924 01:13:24,441 --> 01:13:25,571 (Please pick me.) 1925 01:13:26,141 --> 01:13:28,141 (A precious day filled with sincere feelings) 1926 01:13:28,741 --> 01:13:29,981 (I really like you. Will you actually date her?) 1927 01:13:30,512 --> 01:13:31,641 (The 4 guys' 1-year anniversary) 1928 01:13:31,641 --> 01:13:34,512 (What's her surprise gift for them?) 1929 01:13:35,151 --> 01:13:37,681 (Birthday Gift from Ms. Gift) 141489

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.