All language subtitles for Mars.2016.S02E03.Darkness.Falls.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H264-SiGMA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,005 --> 00:00:07,592 It's important I share my experience with you, commander to commander. 2 00:00:07,616 --> 00:00:11,315 There are no real boundaries here, not for Lukrum anyway. 3 00:00:11,359 --> 00:00:14,188 We didn't sign the outer space treaty, and we aren't even based 4 00:00:14,231 --> 00:00:15,667 in a country that did sign it. 5 00:00:15,711 --> 00:00:17,930 I'm pregnant. It's not like I planned this. 6 00:00:17,974 --> 00:00:20,063 No, you just planned to leave. 7 00:00:20,107 --> 00:00:22,370 I don't know what to do. 8 00:00:22,413 --> 00:00:24,894 I came here for the adventure. 9 00:00:24,937 --> 00:00:27,549 Where you see a red, dusty planet, I see beauty. 10 00:00:27,592 --> 00:00:30,682 I just have to show progress, and I can only do so much on the surface. 11 00:00:30,726 --> 00:00:33,207 Maybe those bastards at Lukrum had the right idea. 12 00:00:33,250 --> 00:00:34,556 Did you see something? 13 00:00:34,599 --> 00:00:35,731 Only what we're looking for. 14 00:00:35,774 --> 00:00:36,862 Well, that was lucky. 15 00:00:36,906 --> 00:00:38,429 Finding water, that was lucky. 16 00:00:38,473 --> 00:00:40,388 You need to tell us where the water is. 17 00:00:40,431 --> 00:00:42,999 You're one crazy bitch, you know that? 18 00:00:43,043 --> 00:00:44,783 This planet doesn't belong to you. 19 00:00:44,827 --> 00:00:47,569 It doesn't belong to anyone, especially if there's life here. 20 00:00:47,612 --> 00:00:49,179 I thought she was sleeping. 21 00:00:49,223 --> 00:00:51,051 She's not breathing. I need help. 22 00:00:51,094 --> 00:00:54,837 Because it was always my dream to be with you on Mars. 23 00:01:40,100 --> 00:01:42,145 How's your appetite? 24 00:01:42,189 --> 00:01:43,494 Fine. 25 00:01:49,674 --> 00:01:51,023 Are you sleeping alright? 26 00:01:57,029 --> 00:01:58,466 Yes. 27 00:01:58,509 --> 00:01:59,858 Any changes in mood? 28 00:01:59,902 --> 00:02:02,731 Any anger? Depression, anxiety? 29 00:02:04,428 --> 00:02:06,822 Nothing beyond what's normal for the situation. 30 00:02:08,128 --> 00:02:11,696 Well, though there are some common stages of grief. 31 00:02:11,740 --> 00:02:14,740 I don't think we should be talking in terms of what's normal and what's not. 32 00:02:15,657 --> 00:02:18,138 Can you tell me, have you been having any negative thoughts? 33 00:02:24,100 --> 00:02:25,406 No, not really. 34 00:02:26,276 --> 00:02:28,887 What are you getting at exactly? 35 00:02:28,931 --> 00:02:31,499 I'm not getting at anything. 36 00:02:31,542 --> 00:02:34,719 It's been three months since Joon died. 37 00:02:34,763 --> 00:02:36,765 I'm just trying to help you process. 38 00:02:38,158 --> 00:02:40,278 What would really help is letting me get back to work. 39 00:02:42,031 --> 00:02:46,862 When a loved one suddenly dies, we often feel more than a sense of loss. 40 00:02:46,905 --> 00:02:50,082 Often, there's a sense of guilt. 41 00:02:50,126 --> 00:02:54,261 And rather than dealing with the pain of that, it becomes easier to postpone. 42 00:02:58,265 --> 00:03:00,005 You have to allow yourself to feel, Hana. 43 00:03:02,443 --> 00:03:04,793 I don't have that luxury. 44 00:03:04,836 --> 00:03:06,229 Not here. 45 00:03:22,593 --> 00:03:25,901 Pretty sure our drones weren't designed for stalking. 46 00:03:25,944 --> 00:03:30,079 I'm just monitoring Lukrum's progress, if that's what you want to call it. 47 00:03:30,122 --> 00:03:33,169 And if I hadn't, we wouldn't even know where the aquifer was. 48 00:03:34,083 --> 00:03:37,086 They certainly weren't going to tell us. 49 00:03:37,129 --> 00:03:40,394 But what they are doing over there isn't all bad, you know. 50 00:03:40,437 --> 00:03:43,788 I mean, they can get underneath the surface here in a way we never could. 51 00:03:43,832 --> 00:03:45,399 You're right. 52 00:03:45,442 --> 00:03:47,923 That's why I watch them as closely as I do. 53 00:03:47,966 --> 00:03:52,754 Not that's there's been much to see for the last two months. 54 00:03:54,321 --> 00:03:57,411 It's taking them a while to print and assemble that drilling equipment? 55 00:03:57,454 --> 00:03:58,890 Is that inside information? 56 00:04:02,546 --> 00:04:06,202 Look, I know you're not a fan of the company they work for, 57 00:04:06,246 --> 00:04:09,814 but the people at Lukrum colony are pretty great. 58 00:04:11,076 --> 00:04:13,011 Spoken like someone who is sleeping with the enemy. 59 00:04:13,035 --> 00:04:16,430 Jen is not the enemy, okay. 60 00:04:16,473 --> 00:04:19,824 She's someone who I really care about. 61 00:04:19,868 --> 00:04:21,783 You know what? 62 00:04:21,826 --> 00:04:23,872 None of my business. 63 00:04:28,006 --> 00:04:29,965 What's going on over there? 64 00:04:30,008 --> 00:04:32,010 I picked their spot! 65 00:04:34,317 --> 00:04:36,885 It's amazing, isn't it? 66 00:04:36,928 --> 00:04:39,453 I mean, look at the face. 67 00:04:39,496 --> 00:04:43,848 Well, actually I'm looking at bone development. 68 00:04:43,892 --> 00:04:47,025 And? 69 00:04:47,069 --> 00:04:49,637 Within range. 70 00:04:49,680 --> 00:04:52,422 Comparable to a fetus on Earth at 16 weeks. 71 00:04:53,858 --> 00:04:55,425 Thank God. 72 00:04:55,469 --> 00:04:58,298 Her organs appear to be developing normally as well. 73 00:04:58,341 --> 00:04:59,647 Heart, liver. 74 00:04:59,690 --> 00:05:00,952 Her? 75 00:05:00,996 --> 00:05:02,214 You said her? 76 00:05:02,258 --> 00:05:03,433 Yeah. 77 00:05:03,477 --> 00:05:06,001 I'm sorry, I should have led with that. 78 00:05:06,044 --> 00:05:07,307 It's a girl. 79 00:05:15,402 --> 00:05:16,968 It's a little girl. 80 00:05:22,452 --> 00:05:24,933 It's still early in the process, Javier. 81 00:05:24,976 --> 00:05:26,369 Okay? 82 00:05:26,413 --> 00:05:27,544 Okay. 83 00:05:40,557 --> 00:05:42,385 Not much to get excited about. 84 00:05:42,429 --> 00:05:45,475 Permafrost cap is only half a percent smaller than it used to be. 85 00:05:48,565 --> 00:05:51,655 Once they start covering a larger area, we'll see changes. 86 00:05:53,440 --> 00:05:56,356 We have to. 87 00:05:56,399 --> 00:05:59,446 You okay? 88 00:05:59,489 --> 00:06:02,666 Yeah, other than having to answer that question all the time. 89 00:06:02,710 --> 00:06:04,538 They've started. 90 00:06:04,581 --> 00:06:06,235 I sent you the drone footage. 91 00:06:06,278 --> 00:06:07,715 Did you get it? 92 00:06:07,758 --> 00:06:09,630 No. What's going on? 93 00:06:09,673 --> 00:06:12,676 Lukrum, they're actively drilling. 94 00:06:12,720 --> 00:06:15,418 They didn't notify you? 95 00:06:15,462 --> 00:06:18,247 Marta, we've been through this. 96 00:06:18,290 --> 00:06:20,902 They don't have to notify me. 97 00:06:20,945 --> 00:06:23,905 Right, because nobody holds them accountable for anything. 98 00:06:23,948 --> 00:06:26,560 I don't know what you want me to do. 99 00:06:26,603 --> 00:06:28,126 Your job. 100 00:06:28,170 --> 00:06:31,434 Notify the command that I need to gather samples on site. 101 00:06:31,478 --> 00:06:33,305 Immediately. 102 00:06:33,349 --> 00:06:35,569 - I can't do that. - Why not? 103 00:06:35,612 --> 00:06:39,442 There's no official communication between our colonies. 104 00:06:39,486 --> 00:06:43,272 And we've been instructed by IMSF not to interfere with Lukrum's operations. 105 00:06:43,315 --> 00:06:44,752 Well, that's stupid. 106 00:06:44,795 --> 00:06:46,754 And wrong. 107 00:06:48,973 --> 00:06:51,299 Our mission was to explore this planet, not to sit back and watch it being exploited 108 00:06:51,323 --> 00:06:53,282 by corporate thugs. 109 00:06:53,325 --> 00:06:56,328 Look, I am just as frustrated as you are. 110 00:06:56,372 --> 00:06:59,854 Do you think I want to sit by and watch them trash the planet? 111 00:06:59,897 --> 00:07:01,159 No. 112 00:07:01,203 --> 00:07:03,118 I don't. 113 00:07:03,161 --> 00:07:05,923 But I have trust that IMSF is doing all they can to keep them in check. 114 00:07:05,947 --> 00:07:08,689 We're talking about finding a second genesis! 115 00:07:08,732 --> 00:07:14,651 A new biochemical life form that's unrelated to anything on Earth. 116 00:07:14,695 --> 00:07:20,483 And if it is anywhere on this planet, it's in the liquid water 117 00:07:20,527 --> 00:07:22,616 that is buried deep underground. 118 00:07:22,659 --> 00:07:24,966 Mhm. 119 00:07:25,009 --> 00:07:27,074 So are you really going to sit there and do nothing while they potentially destroy 120 00:07:27,098 --> 00:07:28,665 all that? 121 00:07:28,709 --> 00:07:30,145 Whose side are you on? 122 00:07:31,189 --> 00:07:32,887 Whose side are you on? 123 00:07:32,930 --> 00:07:35,498 The side of following orders! 124 00:07:37,195 --> 00:07:41,069 You are not to contact or interfere with Lukrum's activities. 125 00:07:41,112 --> 00:07:43,027 Am I making myself clear? 126 00:08:07,008 --> 00:08:10,881 One of the first things to understand about Mars is whether there was primordial 127 00:08:10,925 --> 00:08:13,101 life there. 128 00:08:13,144 --> 00:08:17,192 I don't think there was complex life there, but there may have been bacterial life 129 00:08:17,235 --> 00:08:20,195 and there may still be bacterial life deep underground. 130 00:08:20,238 --> 00:08:26,636 So if there's some mining operation and they find life that the previous scientific 131 00:08:26,680 --> 00:08:29,900 expeditions didn't know were there, pause for a minute. 132 00:08:29,944 --> 00:08:31,554 There's a lot to be learned from that. 133 00:08:33,904 --> 00:08:38,605 I think it would be a real tension between scientists who want to keep Mars as untouched 134 00:08:38,648 --> 00:08:42,696 as a science lab, and interests that are financial. 135 00:08:42,739 --> 00:08:47,439 So scientists will have to fight to do the scientific work that has to be done, 136 00:08:47,483 --> 00:08:50,834 even if it is greeted with opposition or fear. 137 00:08:52,314 --> 00:08:57,972 Any time the process of science reaches a conclusion that is threatening to either 138 00:08:58,015 --> 00:09:02,977 an ideology or a desired reality, you are going to face pushback. 139 00:09:03,020 --> 00:09:04,500 Global warming. 140 00:09:04,544 --> 00:09:07,590 It has become in effect a religion rather than a science. 141 00:09:07,634 --> 00:09:10,680 Global warming and da, da, a lot of it's a hoax, it's a hoax. 142 00:09:10,724 --> 00:09:13,770 We have had no significant warming, since 1998. 143 00:09:13,814 --> 00:09:15,922 Actually no warming. We've been cooling in recent years. 144 00:09:15,946 --> 00:09:20,385 Right now we're facing a crisis in our society, about science. 145 00:09:20,429 --> 00:09:24,607 Today, the EPA blocked its own scientists from speaking about climate change. 146 00:09:24,651 --> 00:09:29,612 CDC is now banned from using seven words or phrases in its budget document. 147 00:09:29,656 --> 00:09:33,921 It has gotten so bad now, that scientists are being restricted in terms of what 148 00:09:33,964 --> 00:09:36,097 they can say. 149 00:09:36,140 --> 00:09:38,771 And if we can't hear what science is telling us, the consequences are going to be 150 00:09:38,795 --> 00:09:40,057 dire for everybody. 151 00:09:45,497 --> 00:09:47,650 As you fly in, you'll be able to see there's a big river. 152 00:09:47,674 --> 00:09:51,112 I think if we can set down somewhere there, that would be excellent. 153 00:09:51,155 --> 00:09:54,942 It's so much wetter than it was the other day. 154 00:09:54,985 --> 00:09:56,900 This is going to be an awful place to camp. 155 00:10:01,905 --> 00:10:05,474 I built my career on being willing to go into environments that other people 156 00:10:05,517 --> 00:10:09,043 have considered inaccessible. 157 00:10:09,086 --> 00:10:12,786 Being on the Greenland Ice Sheet's probably about as close to going to another 158 00:10:12,829 --> 00:10:14,744 planet as you can get, and still be on Earth. 159 00:10:17,094 --> 00:10:19,333 We'll be out here for a month or two months, so we have to be completely self-sufficient. 160 00:10:19,357 --> 00:10:22,839 We're basically stuck there until someone comes to get us. 161 00:10:22,883 --> 00:10:26,800 Alright, keep the tent low. Sit on it. 162 00:10:26,843 --> 00:10:28,018 Got a tap here. 163 00:10:29,716 --> 00:10:33,110 It's pretty physically demanding, it's mentally demanding. 164 00:10:33,154 --> 00:10:35,959 An average person might look up and just be like, that's a horrific place, 165 00:10:35,983 --> 00:10:38,202 why would anybody want to go there? 166 00:10:38,246 --> 00:10:41,162 The scientist in me thinks, this is data. 167 00:10:41,205 --> 00:10:45,470 We're out here to figure out exactly how fast the Greenland Ice Sheet is melting. 168 00:10:45,514 --> 00:10:50,388 Ice caps are melting and temperatures are rising according to a new UN report. 169 00:10:50,432 --> 00:10:54,741 Arctic temperatures are rising about twice as fast as the global average. 170 00:10:54,784 --> 00:10:59,006 We're seeing an incredible amount of ice loss from the ice sheets in 171 00:10:59,049 --> 00:11:00,311 Greenland. 172 00:11:02,226 --> 00:11:05,447 That ice is going into the ocean, which is contributing to sea level rise. 173 00:11:05,490 --> 00:11:10,713 If sea levels rise two feet, tens of millions of people will be displaced. 174 00:11:10,757 --> 00:11:13,716 Around 145 million people around the world live 175 00:11:13,760 --> 00:11:16,327 less than three feet above sea level. 176 00:11:16,371 --> 00:11:19,504 And a rising sea level threat poses a continuing threat to cities 177 00:11:19,548 --> 00:11:21,724 and industries at low elevations. 178 00:11:21,768 --> 00:11:25,032 Yes, climate change is real, yes, people are causing it, 179 00:11:25,075 --> 00:11:28,035 and we probably need to do something about it. 180 00:11:28,078 --> 00:11:33,214 A scientist is someone who asks what is the bigger story, 181 00:11:33,257 --> 00:11:36,870 what is the truth that needs to be brought in front of the public? 182 00:11:36,913 --> 00:11:40,917 For a scientist to continue to research, in the face of either skepticism or 183 00:11:40,961 --> 00:11:46,053 even out and out opposition, you've got to be really brave to keep on doing that. 184 00:11:54,975 --> 00:11:56,759 Voice comm from Cameron. 185 00:11:56,803 --> 00:11:58,674 Hey I've been looking for you everywhere. 186 00:11:58,718 --> 00:12:01,068 Where are you? 187 00:12:01,111 --> 00:12:03,070 Honestly, best you don't know. 188 00:12:03,113 --> 00:12:05,433 Hope that means you're not doing anything you shouldn't be? 189 00:12:05,463 --> 00:12:07,465 No, just doing what needs to be done. 190 00:12:07,509 --> 00:12:08,815 Talk later. 191 00:12:08,858 --> 00:12:10,251 Communication ended. 192 00:12:10,294 --> 00:12:14,255 Mae, set course to Sector 4, Lukrum drill site. 193 00:12:14,298 --> 00:12:17,214 Course set. 194 00:12:29,749 --> 00:12:31,359 Voice comm from Amelie. 195 00:12:31,402 --> 00:12:32,360 Amelie! 196 00:12:32,403 --> 00:12:34,275 You were right. 197 00:12:34,318 --> 00:12:36,625 It's a girl. 198 00:12:36,668 --> 00:12:38,496 I knew it. 199 00:12:38,540 --> 00:12:42,500 Yeah, and so far at least, she seems to be developing normally. 200 00:12:42,544 --> 00:12:45,460 I wanted to tell you in person, but where are you? 201 00:12:45,503 --> 00:12:46,809 Never mind me. 202 00:12:46,853 --> 00:12:48,463 Where are you with all this? 203 00:12:48,506 --> 00:12:50,117 And how is Javier? 204 00:12:50,160 --> 00:12:53,816 Well, he seems happy. 205 00:12:53,860 --> 00:12:56,819 But I'm not sure how I feel about any of it. 206 00:12:56,863 --> 00:13:00,344 I'm not even sure how I feel about him anymore. 207 00:13:00,388 --> 00:13:01,824 Seriously? 208 00:13:01,868 --> 00:13:03,913 We broke up, remember? 209 00:13:03,957 --> 00:13:05,349 Hold on. 210 00:13:05,393 --> 00:13:07,961 Comm paused. 211 00:13:08,004 --> 00:13:10,354 Zoom in. 212 00:13:14,184 --> 00:13:16,360 Resume. 213 00:13:16,404 --> 00:13:19,929 It's more accurate to say that you broke up with him when you decided to leave? 214 00:13:19,973 --> 00:13:25,152 Yeah, but now I'm not, so, what does that make us to each other, 215 00:13:25,195 --> 00:13:29,852 other than parents to a child who may or may not be okay? 216 00:13:29,896 --> 00:13:31,395 You can doubt a lot about this situation, 217 00:13:31,419 --> 00:13:34,857 but you can't doubt that Javier loves you. 218 00:13:34,901 --> 00:13:37,686 That he respects you and what you do. 219 00:13:37,729 --> 00:13:40,994 Think before you push a man like that away. 220 00:13:41,037 --> 00:13:44,084 Marta, I had no idea you were such a romantic. 221 00:13:44,127 --> 00:13:45,520 I'm not. 222 00:13:45,563 --> 00:13:48,392 I'll see you at home. 223 00:13:48,436 --> 00:13:50,003 Comm ended. 224 00:13:50,046 --> 00:13:51,352 Zoom in. 225 00:14:00,013 --> 00:14:01,231 Recording. 226 00:14:20,424 --> 00:14:21,730 Recording. 227 00:14:49,758 --> 00:14:51,847 I don't know how I'm supposed to do this alone. 228 00:14:58,636 --> 00:14:59,855 I'm so sorry. 229 00:15:02,989 --> 00:15:04,642 To leave you like this. 230 00:15:07,297 --> 00:15:08,429 My little sis. 231 00:15:18,961 --> 00:15:20,136 Hana? 232 00:15:20,180 --> 00:15:21,703 You hearing any of this? 233 00:15:24,488 --> 00:15:26,403 Sorry, yeah. 234 00:15:26,447 --> 00:15:28,666 It's impressive. 235 00:15:28,710 --> 00:15:31,080 Been a while since we've done any building, and I think this would make a big 236 00:15:31,104 --> 00:15:33,410 difference around here. 237 00:15:33,454 --> 00:15:36,326 I'll run it by IMSF. 238 00:15:38,067 --> 00:15:39,677 What? 239 00:15:39,721 --> 00:15:42,811 I heard about you and Marta. 240 00:15:42,854 --> 00:15:44,378 I've never known you to be a yeller. 241 00:15:45,683 --> 00:15:47,294 She wasn't listening. 242 00:15:47,337 --> 00:15:49,949 Okay, well, I will. 243 00:15:49,992 --> 00:15:53,213 Or, I would if you actually talked to me. 244 00:15:53,256 --> 00:15:56,912 You've been pulling away from everybody. 245 00:15:56,956 --> 00:16:00,655 You barely come out of your hab, and when you do, it's just to work. 246 00:16:00,698 --> 00:16:03,788 I'm your friend. 247 00:16:03,832 --> 00:16:06,748 You know I'm here for you. 248 00:16:09,011 --> 00:16:10,795 I know, I. 249 00:16:10,839 --> 00:16:13,494 Sorry to interrupt, but there's been a breach of protocol. 250 00:16:13,537 --> 00:16:16,018 A rover was taken into the field without authorization. 251 00:16:16,062 --> 00:16:17,672 What are its coordinates? 252 00:16:17,715 --> 00:16:20,718 It appears to be in Sector 4. 253 00:16:20,762 --> 00:16:23,330 Lukrum drill site. 254 00:16:23,373 --> 00:16:24,766 So much for taking orders. 255 00:16:24,809 --> 00:16:25,985 Damn it. 256 00:16:41,913 --> 00:16:44,525 Voice comm from Olympus Town control room. 257 00:16:44,568 --> 00:16:47,049 This is Command, come in. 258 00:16:47,093 --> 00:16:50,052 Marta, I know you can hear me. 259 00:16:50,096 --> 00:16:51,619 Explain your actions. 260 00:16:55,405 --> 00:16:57,712 Mobile comm's been deactivated. 261 00:16:57,755 --> 00:17:01,063 Steals a rover, hangs up on the commander. 262 00:17:01,107 --> 00:17:04,719 For all we know, she could be sabotaging Lukrum equipment, too. 263 00:17:04,762 --> 00:17:06,982 Marta's a scientist, not an eco-terrorist. 264 00:17:07,026 --> 00:17:08,940 Either way, she doesn't respect your authority. 265 00:17:26,219 --> 00:17:28,395 Solar mirror successfully attached. 266 00:17:28,438 --> 00:17:30,788 Okay, we did our part. 267 00:17:30,832 --> 00:17:32,399 Copy that. 268 00:17:32,442 --> 00:17:35,097 Now if you just dropped down some Szechuan, that'd be nice. 269 00:17:35,141 --> 00:17:37,099 Getting a bit sick of the food here. 270 00:17:37,143 --> 00:17:39,121 We're on the other side of the planet at the moment. 271 00:17:39,145 --> 00:17:40,624 But even if we weren't. 272 00:17:46,500 --> 00:17:47,849 Activate emergency generators. 273 00:17:49,633 --> 00:17:51,592 Electrical systems compromised. 274 00:17:51,635 --> 00:17:54,595 What the hell? 275 00:17:54,638 --> 00:17:56,292 A flare's coming in. 276 00:17:56,336 --> 00:17:58,120 Electrical team, report to command. 277 00:17:58,164 --> 00:17:59,643 Everybody else, calm down, sit tight. 278 00:17:59,687 --> 00:18:01,317 Our radiation shielding's fully functional. 279 00:18:01,341 --> 00:18:02,298 You got a head count? 280 00:18:02,342 --> 00:18:04,126 30 strong. 281 00:18:06,085 --> 00:18:07,782 Live feed status? 282 00:18:07,825 --> 00:18:09,914 Olympus Town live feed is unavailable. 283 00:18:09,958 --> 00:18:12,047 Solar radiation's off the charts. 284 00:18:12,091 --> 00:18:14,136 And we're not even on the surface. 285 00:18:14,180 --> 00:18:16,723 Okay, hey, let's put a team together to check the damage outside. 286 00:18:16,747 --> 00:18:18,271 Satellite status. 287 00:18:18,314 --> 00:18:20,229 Operational. 288 00:18:20,273 --> 00:18:21,815 What are the chances of something like this actually hitting us? 289 00:18:21,839 --> 00:18:23,972 A spot like this, pretty, pretty low, actually. 290 00:18:24,015 --> 00:18:25,408 How do you know that? 291 00:18:25,452 --> 00:18:27,497 I read sometimes. 292 00:18:27,541 --> 00:18:29,151 Communications, down too. 293 00:18:29,195 --> 00:18:31,153 I hope Olympus Town's okay. 294 00:18:31,197 --> 00:18:32,981 Try contacting Lukrum colony. 295 00:18:33,024 --> 00:18:34,635 Radio frequency's down. 296 00:18:34,678 --> 00:18:36,332 Keep trying. 297 00:18:36,376 --> 00:18:38,639 Bernard, Flora, Carmela, come with me. Shep, you too. 298 00:18:38,682 --> 00:18:39,683 Yup. 299 00:18:39,727 --> 00:18:42,991 No, no, Marvin, you stay. 300 00:18:45,124 --> 00:18:47,300 IMSF control room. 301 00:18:47,343 --> 00:18:49,867 Secretary General, all contact with Mars has been lost. 302 00:18:49,911 --> 00:18:50,999 What's happening? 303 00:18:51,042 --> 00:18:52,696 Solar flare. 304 00:18:52,740 --> 00:18:54,544 It's taken out our electrical grid and our entire communications. 305 00:18:54,568 --> 00:18:57,005 Surface wiring and fuses probably got fried. 306 00:18:57,048 --> 00:18:59,201 We need to get up top, have a look at the transformers. 307 00:18:59,225 --> 00:19:02,010 Where's Marta? She was out in the field. 308 00:19:07,407 --> 00:19:08,886 Okay, all set. 309 00:19:08,930 --> 00:19:10,801 Mae, power on. 310 00:19:10,845 --> 00:19:12,934 Warning, exterior radiation levels high. 311 00:19:15,632 --> 00:19:16,720 That's not good. 312 00:19:16,764 --> 00:19:18,548 Was there a solar flare? 313 00:19:18,592 --> 00:19:20,768 Mae, message to command. 314 00:19:20,811 --> 00:19:23,336 Communications are currently unavailable. 315 00:19:23,379 --> 00:19:25,860 It must have affected surface electronics. 316 00:19:25,903 --> 00:19:28,210 Set the coordinates to Olympus Town. 317 00:19:28,254 --> 00:19:31,213 Terrain-relative navigation is not operational at this time. 318 00:19:31,257 --> 00:19:33,215 Are you kidding me? 319 00:19:33,259 --> 00:19:35,217 Reset TRN. 320 00:19:35,261 --> 00:19:37,350 Software systems failure. 321 00:19:37,393 --> 00:19:39,874 Fine. 322 00:19:39,917 --> 00:19:42,093 I know the way. 323 00:19:42,137 --> 00:19:43,443 I'll drive there myself. 324 00:19:48,622 --> 00:19:50,580 We can't ID the non-functioning transformers. 325 00:19:50,624 --> 00:19:52,254 So they'll just have to check them one by one. 326 00:19:52,278 --> 00:19:53,646 Are Robert and Javier above ground yet? 327 00:19:53,670 --> 00:19:55,324 - On their way. - Good. 328 00:19:55,368 --> 00:19:57,824 Tell them to focus on getting the radio tower operational first. 329 00:19:57,848 --> 00:20:00,764 With all due respect, shouldn't getting off backup power be our priority? 330 00:20:00,808 --> 00:20:03,898 Emergency generators will only last so long, and we've got 200 people 331 00:20:03,941 --> 00:20:05,987 to worry about here. 332 00:20:06,030 --> 00:20:08,792 And we have enough power, oxygen, and heat to last us for several days. 333 00:20:08,816 --> 00:20:10,731 Marta only has enough for a few hours. 334 00:20:10,774 --> 00:20:12,646 She doesn't need to contact us to get back. 335 00:20:12,689 --> 00:20:14,735 Her TR navigation should get her here no problem. 336 00:20:14,778 --> 00:20:17,259 And what if that wasn't working either? 337 00:20:17,303 --> 00:20:18,826 It's nightfall. 338 00:20:18,869 --> 00:20:21,437 If she could have been here by now, she would have been. 339 00:20:21,481 --> 00:20:25,006 And without radio beacons, we can't find her, and she can't find us. 340 00:20:30,403 --> 00:20:32,187 This doesn't look right. 341 00:20:33,319 --> 00:20:34,929 It's getting too dark. 342 00:20:34,972 --> 00:20:36,452 Where the hell am I? 343 00:20:42,850 --> 00:20:45,418 We know what it's like to be in a harsh environment 344 00:20:45,461 --> 00:20:49,291 and to risk everything for science. 345 00:20:49,335 --> 00:20:52,425 I mean, we've been doing it up in the Arctic for a long time. 346 00:20:52,468 --> 00:20:54,905 The stakes are so high here. 347 00:20:54,949 --> 00:21:00,302 You've got minus 40 degrees, you know, horrible storms, white-outs. 348 00:21:00,346 --> 00:21:04,306 There's an inability to rescue people when things go wrong. 349 00:21:04,350 --> 00:21:08,223 So for scientists the reward has to be great for them to go up there. 350 00:21:23,107 --> 00:21:26,546 I caution everybody to stay away from the actual river bank. 351 00:21:26,589 --> 00:21:29,810 If you were to slip and fall, or wind up in the water, you're just going to get 352 00:21:29,853 --> 00:21:31,420 sucked down the hole. 353 00:21:32,421 --> 00:21:34,684 A lot of things could go wrong out here. 354 00:21:34,728 --> 00:21:39,472 We're taking a sensor that measures basically how much melting that we've had on the 355 00:21:39,515 --> 00:21:44,041 ice sheet, and we're lowering that into these giant, hundreds of meter-deep 356 00:21:44,085 --> 00:21:45,826 waterfalls. 357 00:21:45,869 --> 00:21:48,195 The big concern any time we make an initial approach up to the edge, 358 00:21:48,219 --> 00:21:50,439 is the stability of the ice. 359 00:21:50,483 --> 00:21:55,183 There's a lot of rapids that can undercut some of the areas that we'd be standing on. 360 00:21:55,226 --> 00:21:59,274 If something were to collapse underneath of me, the water's just a fraction of a degree 361 00:21:59,318 --> 00:22:01,668 above freezing. 362 00:22:01,711 --> 00:22:05,367 I'd lose my ability to use my hands very, very quickly so we always want to be prepared 363 00:22:05,411 --> 00:22:08,022 in the event that something does go wrong. 364 00:22:08,065 --> 00:22:11,373 All right, so I'm going to probe out to the edge, I'm going to come back and grab 365 00:22:11,417 --> 00:22:12,679 the cable. 366 00:22:12,722 --> 00:22:14,602 When we're ready to go, I'll let everybody know. 367 00:22:16,726 --> 00:22:18,965 Nobody's tried to do this here on the Greenland ice sheet 368 00:22:18,989 --> 00:22:21,818 so we're pretty motivated to make it work. 369 00:22:24,734 --> 00:22:26,388 We're all set here to start lowering. 370 00:22:26,432 --> 00:22:28,521 It's a pretty monster hole. 371 00:22:28,564 --> 00:22:31,064 Looks like we can send the cable straight down the waterfall so whenever you're 372 00:22:31,088 --> 00:22:33,264 ready, I'm going to start lowering. 373 00:22:33,308 --> 00:22:37,921 The pursuit of science requires a kind of dogged determination and passion to 374 00:22:37,965 --> 00:22:40,402 find the answer to the question you pose. 375 00:22:43,100 --> 00:22:47,540 There's terrific risk going out to these areas, but scientists become tunnel 376 00:22:47,583 --> 00:22:53,415 vision, and they'll block out anything else that's a distraction to get the answer 377 00:22:53,459 --> 00:22:55,243 to that one question. 378 00:22:59,639 --> 00:23:02,119 Mae, coordinates to Olympus Town. 379 00:23:02,163 --> 00:23:03,425 Navigation is unavailable. 380 00:23:06,950 --> 00:23:09,083 How much power do I have left? 381 00:23:09,126 --> 00:23:11,781 At this rate of speed, you have one hour remaining. 382 00:23:11,825 --> 00:23:14,436 And if I disengage the engine? 383 00:23:14,480 --> 00:23:17,352 Vehicle will remain operational for three hours, seven minutes, 384 00:23:17,396 --> 00:23:18,962 and 23 seconds. 385 00:23:20,790 --> 00:23:23,140 Disengage engine. 386 00:23:33,107 --> 00:23:35,239 I hope to god she's still okay. 387 00:23:36,153 --> 00:23:38,286 Lost count. 388 00:23:38,329 --> 00:23:40,288 How many more transformers are left? 389 00:23:40,331 --> 00:23:41,985 A lot. 390 00:23:42,029 --> 00:23:45,336 And any one of them being damaged is why radio frequency's down. 391 00:23:45,380 --> 00:23:48,470 Anything? 392 00:23:48,514 --> 00:23:51,168 No, it's not this one. 393 00:23:51,212 --> 00:23:54,868 We don't get that tower back on, we're not going to find her beacon. 394 00:23:58,175 --> 00:24:00,090 It's not this one. 395 00:24:02,397 --> 00:24:03,964 No, it's not this one. 396 00:24:08,359 --> 00:24:10,057 Mae, how far have I driven? 397 00:24:10,100 --> 00:24:12,755 17.4 kilometers. 398 00:24:12,799 --> 00:24:14,235 But what direction? 399 00:24:14,278 --> 00:24:15,410 Navigation is unavailable. 400 00:24:15,454 --> 00:24:17,847 I know! 401 00:24:17,891 --> 00:24:20,284 I was talking to myself. 402 00:24:26,552 --> 00:24:29,206 They must be looking for me by now. 403 00:24:29,250 --> 00:24:31,992 I should just stay put. 404 00:24:32,035 --> 00:24:34,734 Stay put, conserve as much energy as you can. 405 00:24:38,564 --> 00:24:43,656 Mae, Mae, how much power does my suit have left? 406 00:24:43,699 --> 00:24:45,788 One hour, 22 minutes. 407 00:24:50,576 --> 00:24:55,537 How long will this vehicle remain operational if I continue using heat? 408 00:24:55,581 --> 00:24:57,539 Two hours at current interior temperature, 409 00:24:57,583 --> 00:24:59,367 which is 18 degrees Celsius. 410 00:25:05,895 --> 00:25:08,071 Turn off interior heat. 411 00:25:08,115 --> 00:25:09,377 Damn it. 412 00:25:11,597 --> 00:25:13,163 Heat off. 413 00:25:17,080 --> 00:25:22,129 Mae, lower suit temperature to five degrees Celsius. 414 00:25:23,217 --> 00:25:25,436 What about using our drones to find her? 415 00:25:25,480 --> 00:25:27,264 They're practically useless at night. 416 00:25:27,308 --> 00:25:30,616 Then what about contacting Earth, or the Chinese space station, 417 00:25:30,659 --> 00:25:32,400 and using their satellites? 418 00:25:32,443 --> 00:25:34,924 There are only five circling the planet. 419 00:25:34,968 --> 00:25:37,579 Searching for her that way is a needle in a haystack. 420 00:25:37,623 --> 00:25:40,626 Hopefully Marta was smart enough to stay put and reduce her power usage when 421 00:25:40,669 --> 00:25:42,889 she realized something was wrong. 422 00:25:42,932 --> 00:25:46,129 She's got at least some power in her suit, for when exterior temps drop to 70 below. 423 00:25:46,153 --> 00:25:48,242 My guess is she used most of it collecting samples. 424 00:25:48,285 --> 00:25:51,898 And since the rover's battery-powered she could have kept driving, 425 00:25:51,941 --> 00:25:54,683 thinking she could find her way back herself. 426 00:25:54,727 --> 00:25:56,772 So what are you saying? 427 00:25:56,816 --> 00:26:01,603 That without navigation, she could be miles away from where she started, 428 00:26:01,647 --> 00:26:03,257 in any direction. 429 00:26:03,300 --> 00:26:05,215 She could freeze to death before we find her. 430 00:26:08,305 --> 00:26:10,917 It's so cold out here I can barely move. 431 00:26:10,960 --> 00:26:12,658 I know me too. 432 00:26:16,575 --> 00:26:20,491 We need to find this soon. 433 00:26:23,320 --> 00:26:26,628 There we go. 434 00:26:26,672 --> 00:26:28,456 Are you okay? 435 00:26:28,499 --> 00:26:30,327 Yeah, let's hurry up and do this! 436 00:26:30,371 --> 00:26:32,591 Yeah. Every second counts. 437 00:26:35,811 --> 00:26:38,335 Let's see what we've got here. 438 00:26:42,209 --> 00:26:44,298 Looks pretty fried, all right. 439 00:26:44,341 --> 00:26:45,995 Fuses, relays. 440 00:26:46,039 --> 00:26:47,997 Anything can be fixed. 441 00:26:48,041 --> 00:26:50,609 It's just a question of how long it's going to take. 442 00:26:53,002 --> 00:26:56,397 Marta can't have much battery power left in the rover. 443 00:26:56,440 --> 00:26:57,659 Not right now. 444 00:26:57,703 --> 00:26:58,965 I'm worried. 445 00:26:59,008 --> 00:27:01,228 Yeah, me too. For her and for Hana. 446 00:27:01,271 --> 00:27:04,405 Between us, I don't think she can handle losing anyone else. 447 00:27:10,585 --> 00:27:11,934 What is it? 448 00:27:11,978 --> 00:27:13,153 It's not working. 449 00:27:13,196 --> 00:27:15,329 Something's wrong. 450 00:27:15,372 --> 00:27:18,201 I just hope to God we can figure it out in time. 451 00:27:22,728 --> 00:27:24,686 The radiation surge has now subsided. 452 00:27:24,730 --> 00:27:27,907 Radiation exposure is the least of Marta's problems. 453 00:27:27,950 --> 00:27:32,389 If she was in the rover when the flare hit, then she'd be protected. 454 00:27:43,879 --> 00:27:45,838 Suit level critically low. 455 00:27:45,881 --> 00:27:47,404 30 seconds remaining. 456 00:27:50,494 --> 00:27:52,105 I guess I don't need this anymore. 457 00:27:59,678 --> 00:28:02,681 Mae, switch on the light. 458 00:28:09,078 --> 00:28:11,733 How much power if I keep it on? 459 00:28:11,777 --> 00:28:14,431 The rover has less than 5% remaining. 460 00:28:14,475 --> 00:28:15,868 It is not advisable. 461 00:28:18,784 --> 00:28:21,395 Mae. 462 00:28:21,438 --> 00:28:23,049 Switch the light off. 463 00:28:30,621 --> 00:28:33,407 Mars is for those who have an adventurous spirit. 464 00:28:33,450 --> 00:28:37,367 And are willing to accept a much higher level of, of danger. 465 00:28:37,411 --> 00:28:41,676 But they'd have to love the frontier and really want to see what the universe is all about. 466 00:28:43,722 --> 00:28:46,613 If there's a place you've never been, there's a scientist who wants to know 467 00:28:46,637 --> 00:28:47,813 what's there. 468 00:28:47,856 --> 00:28:50,641 Just a curiosity of inquiry. 469 00:28:54,341 --> 00:29:00,390 That as a general state of mind has taken science to every frontier. 470 00:29:02,349 --> 00:29:05,178 People ask me what I'm going to do when I get back to real life, 471 00:29:05,221 --> 00:29:10,487 but I feel like this is the real life, and what I do back home is the 472 00:29:10,531 --> 00:29:12,533 the alternate life. 473 00:29:13,882 --> 00:29:17,320 I think scientists generally tend to be more interested in the natural 474 00:29:17,364 --> 00:29:19,627 world than they are in other people. 475 00:29:19,670 --> 00:29:23,936 True scientists need a degree of independence. 476 00:29:23,979 --> 00:29:28,723 They spend their life in search of data and new scientific discovery. 477 00:29:29,985 --> 00:29:33,336 Day after day, I climbed into the hills. 478 00:29:33,380 --> 00:29:35,512 This was where I was meant to be. 479 00:29:37,166 --> 00:29:41,170 You have the joy of saying I really want to know what's out there. 480 00:29:41,214 --> 00:29:42,955 Those are the explorers. 481 00:29:46,262 --> 00:29:50,701 When you go work in these remote areas, you know, you're away from family and friends, 482 00:29:50,745 --> 00:29:55,794 and after you've had a career of doing that, that's a pretty big sacrifice to make. 483 00:29:58,535 --> 00:30:01,843 Being gone most of the year, my family worries about me, 484 00:30:01,887 --> 00:30:05,368 but they just accept that this is my life. 485 00:30:05,412 --> 00:30:09,895 When you're out here in the absolute middle of nowhere, I mean, 486 00:30:09,938 --> 00:30:12,723 you don't have all the distractions of the outside world. 487 00:30:12,767 --> 00:30:16,858 You know, you spend a lot of time just reflecting on who you are as a person and what 488 00:30:16,902 --> 00:30:19,992 really matters in life. 489 00:30:20,035 --> 00:30:22,081 Science outlives all of us. 490 00:30:31,917 --> 00:30:34,702 Mae. 491 00:30:34,745 --> 00:30:38,749 How much power left? 492 00:30:38,793 --> 00:30:40,621 2% remaining. 493 00:32:26,161 --> 00:32:28,642 I'm going to Mars. 494 00:32:54,059 --> 00:32:55,756 This is hard. 495 00:32:55,799 --> 00:32:57,888 Yeah, the cold makes everything brittle. 496 00:32:57,932 --> 00:33:00,500 No, I'm talking about this damn planet. 497 00:33:00,543 --> 00:33:04,330 Says the father of the first Martian. 498 00:33:04,373 --> 00:33:06,897 If she's even born. 499 00:33:06,941 --> 00:33:09,030 Amelie's right. 500 00:33:09,074 --> 00:33:12,164 This is not a place for human beings. 501 00:33:12,207 --> 00:33:14,862 You think Earth is any less hostile? 502 00:33:14,905 --> 00:33:17,343 Solar flare hits there too, you know. 503 00:33:17,386 --> 00:33:22,609 At least here there's no war, famine, or global warming. 504 00:33:22,652 --> 00:33:23,958 Yet. 505 00:33:24,002 --> 00:33:26,352 Is this your idea of a pep talk? 506 00:33:26,395 --> 00:33:32,401 Well, if this doesn't make you feel any better, hopefully this will. 507 00:33:36,449 --> 00:33:38,668 Yeah, baby. 508 00:33:42,194 --> 00:33:44,152 I just hope we made it in time for Marta. 509 00:33:45,284 --> 00:33:47,547 RF's back up. 510 00:33:48,504 --> 00:33:50,463 Marta, this is Command, come in. 511 00:33:50,506 --> 00:33:51,551 Marta, can you hear me? 512 00:33:53,292 --> 00:33:55,903 If she's in extreme cold, she might be unconscious. 513 00:33:55,946 --> 00:33:57,774 The rover's had to have lost power by now. 514 00:33:57,818 --> 00:33:59,274 Hopefully the beacon's still functional. 515 00:33:59,298 --> 00:34:01,387 I think it is. I've got a ping. 516 00:34:01,430 --> 00:34:03,867 My God, she's in Sector 7. 517 00:34:03,911 --> 00:34:06,783 We'll never make it there in time. 518 00:34:28,283 --> 00:34:30,242 I'm going to Mars. 519 00:34:30,285 --> 00:34:32,113 Is this more important than me? 520 00:34:32,157 --> 00:34:34,072 This is more important than both of us. 521 00:34:42,689 --> 00:34:44,212 Don't walk away from me like that! 522 00:34:44,256 --> 00:34:46,823 Stop following me! 523 00:35:03,579 --> 00:35:05,103 Yeah, there she is. 524 00:35:13,937 --> 00:35:15,200 Hey, wake up. 525 00:35:19,682 --> 00:35:20,901 You coming? 526 00:35:20,944 --> 00:35:22,642 Alright, come on. 527 00:35:22,685 --> 00:35:25,645 What are, what are you doing here? 528 00:35:25,688 --> 00:35:28,865 We're answering an SOS from your commander. 529 00:35:28,909 --> 00:35:30,408 And looking at the condition you're in, we're going to go ahead 530 00:35:30,432 --> 00:35:32,410 and let that trespassing slide, okay? So come with us. 531 00:35:32,434 --> 00:35:34,586 Come on, we're going to get you out of here, all right? 532 00:35:34,610 --> 00:35:35,568 No, no, no. 533 00:35:35,611 --> 00:35:37,178 My samples. 534 00:35:37,222 --> 00:35:39,156 No, it's okay, hey, calm down, calm down, calm down. 535 00:35:39,180 --> 00:35:41,071 Listen, we're going to take them with us, all right? 536 00:35:41,095 --> 00:35:42,183 We'll get you out of here. 537 00:35:42,227 --> 00:35:43,663 Jen, here, take the damn bins. 538 00:35:43,706 --> 00:35:44,664 You sure? 539 00:35:44,707 --> 00:35:45,926 Yes, I'm sure. 540 00:35:45,969 --> 00:35:49,147 I'm just not sure I understand scientists. 541 00:35:49,190 --> 00:35:50,844 Here. 542 00:35:50,887 --> 00:35:52,324 See, we got them, you're okay. 543 00:35:52,367 --> 00:35:53,325 We got them. 544 00:35:53,368 --> 00:35:54,500 Shep, let's get her out. 545 00:35:54,543 --> 00:35:56,197 Here we go. Looks like she's fading. 546 00:35:56,241 --> 00:35:57,807 Get that new oxygen pack on there. 547 00:35:57,851 --> 00:35:59,244 We got you. 548 00:35:59,287 --> 00:36:01,985 Hurry, we don't have much time! Come on. 549 00:36:02,029 --> 00:36:03,335 Hey, Marta, stay with us! 550 00:36:03,378 --> 00:36:05,163 Stay with us! 551 00:36:18,263 --> 00:36:21,614 Science is a slow, painful process. 552 00:36:21,657 --> 00:36:24,356 I think we need to bring it back up. 553 00:36:24,399 --> 00:36:26,053 And then try to run it back down again. 554 00:36:26,096 --> 00:36:27,924 I think we're in a plunge pool. 555 00:36:27,968 --> 00:36:29,099 Ready? 556 00:36:31,450 --> 00:36:33,906 So you have to have a certain amount of ruthlessness to just be so interested in 557 00:36:33,930 --> 00:36:37,282 solving something that with all the things pointing to you to give up, 558 00:36:37,325 --> 00:36:39,066 that you don't give up. 559 00:36:39,109 --> 00:36:40,937 Whoa, whoa, whoa, whoa. 560 00:36:40,981 --> 00:36:43,723 Things aren't going so great for us today. 561 00:36:43,766 --> 00:36:46,963 We fed the cable in a couple of times, but were only able to get a couple of meters 562 00:36:46,987 --> 00:36:50,643 below the water surface, so that tells us that we're getting hung up on something. 563 00:36:50,686 --> 00:36:55,604 Sometimes it takes trial after trial after trial before we finally figure out some sort 564 00:36:55,648 --> 00:36:58,738 of way of snaking the cable in. 565 00:36:58,781 --> 00:37:02,437 I'm a little frustrated that we're stuck. Again. 566 00:37:04,439 --> 00:37:08,791 In order to be a top-notch scientist, you'd have to be one of these people who's 567 00:37:08,835 --> 00:37:11,577 almost immune to disappointment. 568 00:37:11,620 --> 00:37:17,365 You face skepticism from the general public, and opposition from people in power. 569 00:37:17,409 --> 00:37:21,413 But you have to keep doing it and keep doing it and keep doing it. 570 00:37:21,456 --> 00:37:23,913 It's just one of those things where you got to wake up every morning and, 571 00:37:23,937 --> 00:37:27,288 you know, realize that even though it didn't work the last 30 times, 572 00:37:27,332 --> 00:37:29,899 you're going to try something new until you make it work. 573 00:37:31,161 --> 00:37:34,532 Sometimes the answers that we get, to the questions that we're asking aren't really the 574 00:37:34,556 --> 00:37:39,169 ones that society wants, but we have to keep going out, asking questions, 575 00:37:39,213 --> 00:37:41,389 trying to understand how the planet works. 576 00:37:42,912 --> 00:37:47,308 Science is the process by which we know nature. 577 00:37:47,352 --> 00:37:52,966 It is the process by which we learn things that control our entire existence. 578 00:37:53,009 --> 00:37:57,318 And most of the time, I would say it doesn't work the way you hoped. 579 00:37:57,362 --> 00:38:01,148 But the more you are defeated, the more passionate you become. 580 00:38:01,191 --> 00:38:04,369 And I think those are the kind of people we want going to Mars. 581 00:38:12,768 --> 00:38:13,856 How is she? 582 00:38:13,900 --> 00:38:15,075 She's hypothermic. 583 00:38:15,118 --> 00:38:16,531 But she's still full of piss and vinegar. 584 00:38:16,555 --> 00:38:19,209 - Marta, are you okay? - I'm fine. 585 00:38:19,253 --> 00:38:20,693 Body temperature, 29 degrees Celsius. 586 00:38:20,733 --> 00:38:22,363 You're not fine, you're severely hypothermic. 587 00:38:22,387 --> 00:38:24,345 Heartrate, 47 BPM. 588 00:38:24,389 --> 00:38:27,174 My samples. 589 00:38:27,217 --> 00:38:31,004 If there's any new microbial life, those bastards need to stop drilling. 590 00:38:31,047 --> 00:38:32,440 You're welcome. 591 00:38:32,484 --> 00:38:34,181 She wants you to have these. 592 00:38:34,224 --> 00:38:36,488 Bring the thermal blanket. 593 00:38:36,531 --> 00:38:39,229 Let's get some warmers on her core. 594 00:38:42,407 --> 00:38:43,669 Heart rate's up. 595 00:38:43,712 --> 00:38:45,366 No change in body temperature. 596 00:38:46,846 --> 00:38:49,196 You're lucky there wasn't more damage. 597 00:38:50,110 --> 00:38:51,677 You're mad at me. 598 00:38:51,720 --> 00:38:55,681 No, I just don't understand you sometimes. 599 00:38:56,899 --> 00:38:58,248 Why would you take such a risk? 600 00:39:01,687 --> 00:39:03,993 Was it worth it? 601 00:39:04,037 --> 00:39:05,517 Has to be. 602 00:39:05,560 --> 00:39:07,388 It's all I have, Amelie. 603 00:39:16,441 --> 00:39:18,747 Okay, prep the IVs. 604 00:39:18,791 --> 00:39:20,445 It's going to be fine. 605 00:39:55,262 --> 00:39:58,439 Thank you, you and your crew, for doing what you did. 606 00:39:58,483 --> 00:39:59,788 You saved her life. 607 00:40:01,529 --> 00:40:03,464 Can I at least offer you a drink or something to eat before you go? 608 00:40:03,488 --> 00:40:06,012 I thought we were banned here. 609 00:40:06,055 --> 00:40:07,666 Not anymore. 610 00:40:15,500 --> 00:40:17,937 Nice. 611 00:40:21,984 --> 00:40:23,595 Boy. 612 00:40:23,638 --> 00:40:27,033 You know, I have to admit that I kind of miss this place. 613 00:40:27,076 --> 00:40:31,080 Lukrum has some high-end stuff, but the one thing we don't have is a bar. 614 00:40:31,124 --> 00:40:33,561 Well, it became essential after living underground 615 00:40:33,605 --> 00:40:35,694 and in domes for years. 616 00:40:35,737 --> 00:40:40,263 A place where people can relax and at least feel a little less claustrophobic. 617 00:40:40,307 --> 00:40:41,700 That makes sense. 618 00:40:42,701 --> 00:40:46,182 Anyway, here's to a fresh start. 619 00:40:47,227 --> 00:40:49,142 Now wouldn't that be nice. 620 00:40:50,230 --> 00:40:51,623 But. 621 00:40:51,666 --> 00:40:54,016 You need to get a grip on your people first. 622 00:40:54,060 --> 00:40:56,715 Excuse me? 623 00:40:56,758 --> 00:41:01,023 Look, the reality is that Marta made some choices that resulted 624 00:41:01,067 --> 00:41:02,982 in us getting involved. 625 00:41:03,025 --> 00:41:05,027 I mean, you said yourself, we saved her life. 626 00:41:05,071 --> 00:41:07,508 And as I said, we're deeply grateful. 627 00:41:07,552 --> 00:41:10,032 I don't need grateful. 628 00:41:10,076 --> 00:41:12,687 But I may need a favor at some point. 629 00:41:12,731 --> 00:41:14,167 Some respect in the meantime. 630 00:41:16,125 --> 00:41:19,259 Look, if she wanted a bag of rocks, she could have just asked. 631 00:41:19,302 --> 00:41:21,522 You could have. 632 00:41:21,566 --> 00:41:23,872 Are you questioning my leadership? 633 00:41:23,916 --> 00:41:25,961 Nope. 634 00:41:26,005 --> 00:41:28,660 It's just an observation. 635 00:41:28,703 --> 00:41:31,097 You know, commander to commander. 636 00:41:35,101 --> 00:41:36,276 Recording. 637 00:41:50,856 --> 00:41:53,902 Hey. What is it? Is Marta okay? 638 00:41:53,946 --> 00:41:56,339 She will be. 639 00:41:56,383 --> 00:41:57,427 Is it the baby? 640 00:41:57,471 --> 00:41:59,734 No, no, no. 641 00:41:59,778 --> 00:42:04,783 Actually it's me. 642 00:42:04,826 --> 00:42:07,046 I haven't been fair to you. 643 00:42:07,089 --> 00:42:11,224 I, I haven't been honest about what I was feeling before. 644 00:42:11,267 --> 00:42:14,880 And it's just that I was so ready to leave, and. 645 00:42:14,923 --> 00:42:17,447 I understand. 646 00:42:17,491 --> 00:42:20,494 You are about to have a child with a man you don't love. 647 00:42:20,538 --> 00:42:24,237 No, no, that's not true, Javier. 648 00:42:24,280 --> 00:42:26,587 I, I never said that I didn't love you. 649 00:42:26,631 --> 00:42:32,419 It's just that I was scared that if I let myself love you, I wouldn't be able to leave. 650 00:42:32,462 --> 00:42:35,901 But I'm not leaving now. 651 00:42:35,944 --> 00:42:38,468 And I do love you. 652 00:42:38,512 --> 00:42:41,950 But, I am scared. 653 00:42:41,994 --> 00:42:43,386 Me too. 654 00:43:27,822 --> 00:43:29,650 I hope you're not discouraged. 655 00:43:29,694 --> 00:43:33,480 The chance of a solar flare hitting that area again is unlikely. 656 00:43:33,523 --> 00:43:37,571 So many elements have to align, and a confluence of things have to happen for 657 00:43:37,615 --> 00:43:41,270 communications to be destroyed like they were, and where they were. 658 00:43:41,314 --> 00:43:45,492 We're just really happy you're all well, 659 00:43:45,535 --> 00:43:48,669 and that the situation was handled properly. 660 00:43:48,713 --> 00:43:51,498 Good job, Commander. 661 00:43:51,541 --> 00:43:53,761 Transmission ended. 662 00:43:53,805 --> 00:43:58,331 You didn't tell them about Marta's actions, about the danger she put herself in, 663 00:43:58,374 --> 00:44:01,813 about the fact that she could have got herself killed out there. 664 00:44:01,856 --> 00:44:06,382 No, because I think it's punishment enough. 665 00:44:06,426 --> 00:44:08,254 Thank you, lieutenant. 666 00:44:20,658 --> 00:44:22,311 Hey. 667 00:44:22,355 --> 00:44:24,009 I didn't even hear you come in. 668 00:44:24,052 --> 00:44:26,228 One of your techs was leaving, it's okay. 669 00:44:26,272 --> 00:44:29,275 I'm not gonna contaminate anything. 670 00:44:34,933 --> 00:44:36,848 So, how much longer do you have to work? 671 00:44:36,891 --> 00:44:40,852 Well I'm done, actually. 672 00:44:40,895 --> 00:44:45,204 How much longer can you stay? 673 00:44:45,247 --> 00:44:47,510 Ten minutes, maybe. 674 00:44:47,554 --> 00:44:52,080 A lot can happen in ten minutes. 675 00:44:52,124 --> 00:44:53,429 Yeah? 676 00:44:57,782 --> 00:45:02,177 Can you, I just need to do one thing first. 677 00:45:04,353 --> 00:45:07,052 Comms, call Med Bay, ISO room. 678 00:45:07,095 --> 00:45:10,403 So I've done a quick analysis. 679 00:45:10,446 --> 00:45:12,187 And? 680 00:45:12,231 --> 00:45:14,537 There are signs of life. 681 00:45:14,581 --> 00:45:17,062 I knew it. 682 00:45:17,105 --> 00:45:19,542 But identical to the strain you already discovered. 683 00:45:22,850 --> 00:45:26,288 I'm sorry, Marta. 684 00:45:26,332 --> 00:45:28,856 I know how much this all means to you. 685 00:45:29,727 --> 00:45:32,599 How much you've sacrificed. 686 00:45:32,642 --> 00:45:34,949 I truly am sorry. 687 00:45:36,995 --> 00:45:39,258 Cameras and comms set to private. 688 00:45:39,301 --> 00:45:41,347 Privacy mode set. 53522

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.