Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:31,800 --> 00:02:32,800
Gonzalo...
2
00:02:33,200 --> 00:02:34,200
...eat it all.
3
00:02:34,800 --> 00:02:35,800
Okay, thanks.
4
00:02:53,200 --> 00:02:53,997
Mom?
5
00:02:57,299 --> 00:02:58,794
Bye, honey.
6
00:04:08,486 --> 00:04:09,414
Eraser.
7
00:04:18,157 --> 00:04:19,565
Look...
8
00:04:40,509 --> 00:04:42,615
Good morning... boys.
9
00:04:47,523 --> 00:04:49,411
Those of you aware that...
10
00:04:49,668 --> 00:04:52,157
...the bulletin board is to be read.
11
00:04:52,358 --> 00:04:56,452
Will have noticed
certain changes here at school.
12
00:04:58,090 --> 00:05:00,066
You have new classmates.
13
00:05:01,388 --> 00:05:04,041
They live near the school,
14
00:05:04,719 --> 00:05:07,688
so most of you have probably seen
15
00:05:07,793 --> 00:05:09,682
many of them around.
16
00:05:17,592 --> 00:05:18,520
Well?
17
00:05:20,410 --> 00:05:22,648
They live around the corner!
18
00:05:23,420 --> 00:05:24,665
- Yes?
19
00:05:25,213 --> 00:05:26,430
- I know that one.
20
00:05:26,430 --> 00:05:29,089
His mother does our laundry.
21
00:05:29,089 --> 00:05:30,689
Hi, Christian.
22
00:05:30,689 --> 00:05:34,434
Good. Now you're classmates.
23
00:05:34,884 --> 00:05:38,499
I hope you give them a warm welcome,
24
00:05:38,727 --> 00:05:41,664
as you would a brother
or a new friend.
25
00:05:49,231 --> 00:05:51,818
All right boys, please be seated.
26
00:05:52,913 --> 00:05:54,572
Hold on.
27
00:05:54,963 --> 00:05:57,682
I don't want the new boys
sitting together.
28
00:05:58,454 --> 00:06:01,367
You. Yes, you.
29
00:06:01,367 --> 00:06:04,272
Get your things
and sit over there.
30
00:06:07,772 --> 00:06:10,229
Liven up!
31
00:06:10,526 --> 00:06:12,502
- How about You. What's your name?
- Pedro Machuca.
32
00:06:13,985 --> 00:06:16,321
- Speak up. I can't hear you.
- Pedro Machuca.
33
00:06:16,451 --> 00:06:19,486
- Louder!
- Pedro Machuca!
34
00:06:22,215 --> 00:06:25,479
That's more like it.
35
00:06:25,577 --> 00:06:28,000
Make yourself heard,
Machuca.
36
00:06:28,139 --> 00:06:30,530
Go sit down.
37
00:06:31,918 --> 00:06:33,894
Over there.
38
00:06:35,312 --> 00:06:36,657
You,
39
00:06:36,657 --> 00:06:37,902
there.
40
00:06:40,212 --> 00:06:42,286
You, there...
41
00:06:45,143 --> 00:06:46,841
And you...
42
00:06:46,841 --> 00:06:48,698
over there.
43
00:06:48,698 --> 00:06:50,292
Right.
44
00:07:15,726 --> 00:07:18,990
All alone?
How's that sandwich, Infante?
45
00:07:23,283 --> 00:07:26,132
Tasty. You want it?
46
00:07:26,325 --> 00:07:27,121
Take it.
47
00:07:29,528 --> 00:07:30,808
The priest screwed you.
48
00:07:30,808 --> 00:07:32,151
Who will you copy from now?
49
00:07:36,732 --> 00:07:39,998
Thatjerk.
Hey!
50
00:07:39,998 --> 00:07:43,553
Machuca!
Hey, Machuca!
51
00:07:43,553 --> 00:07:44,634
Come on!
52
00:07:47,748 --> 00:07:49,375
Let's have some fun.
53
00:07:50,759 --> 00:07:52,680
Hey, Machuca. My name's...
54
00:07:52,680 --> 00:07:54,633
Gaston Robles!!!
55
00:07:54,633 --> 00:07:56,171
Just kidding.
56
00:07:56,171 --> 00:07:58,797
Go ahead, be unfriendly.
I don't care.
57
00:07:58,797 --> 00:08:00,141
But I want my desk back.
58
00:08:00,141 --> 00:08:03,440
- Why?
- It's none of your business.
59
00:08:03,440 --> 00:08:06,289
- To be near my friend.
- Let him move.
60
00:08:07,314 --> 00:08:10,485
We're doing you a favor.
You're getting a free ride.
61
00:08:10,485 --> 00:08:13,911
Our parents pay for your tuition.
And you want to make the rules?
62
00:08:13,911 --> 00:08:17,329
- No way.
- Complain to the priest.
63
00:08:19,547 --> 00:08:21,693
The priest, you shithead?
64
00:08:21,693 --> 00:08:23,287
His name is Father McEnroe.
65
00:08:35,718 --> 00:08:37,607
Hello, my honeypie!
66
00:08:39,081 --> 00:08:43,842
That's enough, Mama.
Cut it out.
67
00:08:44,333 --> 00:08:47,855
- What took you so long?
- I came straight here.
68
00:08:47,855 --> 00:08:49,766
- Really?
- Yes.
69
00:08:51,762 --> 00:08:53,556
Anything new at school?
70
00:08:53,556 --> 00:08:55,084
No, nothing.
71
00:08:56,534 --> 00:08:58,641
You have much homework?
72
00:09:02,842 --> 00:09:05,180
Hey, you dummy!
73
00:09:05,180 --> 00:09:07,866
- Are you listening to me?
- Yes.
74
00:09:08,863 --> 00:09:13,666
- The Martians landed in Santiago...
...this morning.
75
00:09:13,666 --> 00:09:16,836
I know.
- We have an errand to run.
76
00:09:16,836 --> 00:09:19,391
- No, not again.
- Yes, again.
77
00:09:20,519 --> 00:09:25,279
- I have homework.
- You can do it there.
78
00:09:29,262 --> 00:09:32,526
NO CIVIL WAR
79
00:10:05,960 --> 00:10:09,029
THE LONE RANGER
CHAPTER ONE
80
00:10:09,418 --> 00:10:12,388
We had a good time, right?
81
00:10:15,695 --> 00:10:18,064
Did you like Roberto's gift?
82
00:10:25,750 --> 00:10:27,574
My little man...
83
00:10:31,610 --> 00:10:34,067
Lucy, I brought some things.
84
00:10:36,126 --> 00:10:38,331
I had a lucky day.
85
00:10:40,129 --> 00:10:42,552
- Hi, Lucy.
- Hi, sweetie.
86
00:10:43,075 --> 00:10:45,380
Hello, hello.
87
00:10:45,380 --> 00:10:48,481
I got a great tip
at the black market.
88
00:10:49,896 --> 00:10:53,451
- Anything yummy?
- Yeah, lentils,
89
00:10:53,451 --> 00:10:56,140
milk, shaving cream,
90
00:10:56,140 --> 00:10:58,989
- oil, sardines.
- We're overstocking.
91
00:11:00,079 --> 00:11:02,129
We have plenty of oil already.
92
00:11:02,129 --> 00:11:05,644
With things as they are,
you never know.
93
00:11:05,972 --> 00:11:08,078
This situation can't last, can it?
94
00:11:10,231 --> 00:11:13,135
No, it can't.
95
00:11:13,978 --> 00:11:15,995
What are you eating,
you pig?
96
00:11:15,995 --> 00:11:18,461
- Jello.
- You're gonna get fat.
97
00:11:18,461 --> 00:11:20,222
- Such a pretty...
- Leave her alone.
98
00:11:20,222 --> 00:11:22,776
- Here, let's see.
- No, give it to me!
99
00:11:27,843 --> 00:11:29,600
Give it over here.
100
00:11:32,646 --> 00:11:33,736
Dad,
101
00:11:33,736 --> 00:11:36,552
it's the Gold Collection, first issue.
When the Lone Ranger meets Toro.
102
00:11:37,578 --> 00:11:39,817
This is a great chapter.
103
00:11:41,197 --> 00:11:44,330
Toro uses Indian medicine
to heal his wound.
104
00:11:46,064 --> 00:11:48,587
You found this
at the black market?
105
00:11:49,587 --> 00:11:51,955
What a ridiculous question!
106
00:11:53,173 --> 00:11:55,444
It's late.
Time for bed.
107
00:11:56,728 --> 00:11:58,453
It's a school night.
108
00:11:58,778 --> 00:12:00,283
Good night, Dad.
109
00:12:00,283 --> 00:12:01,691
Good night.
110
00:12:02,813 --> 00:12:08,698
...the first Chilean president
ever to visit the Soviet Union.
111
00:12:10,402 --> 00:12:12,476
Good night
112
00:12:12,580 --> 00:12:16,166
Ajoint press release signed today
at the Kremlin confirms
113
00:12:16,166 --> 00:12:19,208
#USSR support... #
114
00:12:19,208 --> 00:12:20,835
What ajerk
115
00:12:22,058 --> 00:12:23,336
Good night.
116
00:12:30,929 --> 00:12:33,167
Can't she do any better?
117
00:12:34,451 --> 00:12:36,787
Why? I think he's good-looking.
118
00:12:47,741 --> 00:12:50,710
NO RUNNING - NO SPLASHING
NO FIGHTING GAMES
119
00:12:50,943 --> 00:12:54,110
Stop running! Do as I say!
120
00:13:01,190 --> 00:13:03,811
Boys!
121
00:13:04,297 --> 00:13:05,129
Boys!
122
00:13:05,129 --> 00:13:08,140
Remember,
this pool has a chemical
123
00:13:08,140 --> 00:13:10,926
that turns pink
when it comes into contact
124
00:13:10,926 --> 00:13:14,823
with urine.
So please be careful. Please!
125
00:13:21,942 --> 00:13:24,213
Jump if you're wearing
a black shirt!
126
00:13:26,201 --> 00:13:27,828
You!
127
00:13:28,154 --> 00:13:30,261
Out of the pool!
128
00:13:44,550 --> 00:13:47,816
You will learn
to respect each other.
129
00:13:47,816 --> 00:13:50,955
Even if it's the only thing
you learn at this school.
130
00:13:50,955 --> 00:13:54,766
I don't care who you are
or where you were born.
131
00:13:54,766 --> 00:13:57,775
You will respect each other here!
132
00:13:57,775 --> 00:13:59,665
Is that clear?
133
00:13:59,665 --> 00:14:02,354
Yes, Father McEnroe.
134
00:14:02,354 --> 00:14:05,488
Good. Enjoy yourselves.
135
00:14:10,585 --> 00:14:11,698
Jump in.
136
00:14:19,903 --> 00:14:21,497
The water's great!
137
00:14:39,821 --> 00:14:43,312
RESIGN
DO IT FOR CHILE
138
00:14:43,312 --> 00:14:47,155
RIGHT WING BEWARE
HERE COME THE RABBLE
139
00:14:47,155 --> 00:14:50,004
THE OLD CAPITALIST ECONOMY
IS DEAD
140
00:14:54,392 --> 00:14:56,084
Gonzalo,
141
00:14:56,986 --> 00:14:58,678
Gonzalo,
142
00:14:59,516 --> 00:15:01,306
I'm waiting, honey.
143
00:15:15,944 --> 00:15:19,743
- Afternoon.
- How's little mama's boy?
144
00:15:28,497 --> 00:15:31,150
- How is it now?
- Fine.
145
00:15:33,589 --> 00:15:34,996
Do you like it?
146
00:15:35,382 --> 00:15:36,627
No.
147
00:15:37,335 --> 00:15:40,054
- Stunning.
- Thank you.
148
00:15:41,274 --> 00:15:43,068
And now?
149
00:15:43,068 --> 00:15:44,573
Even worse.
150
00:15:44,573 --> 00:15:46,713
The boy's in a bad mood.
151
00:15:47,711 --> 00:15:51,873
If you don't mind my saying so,
you look gorgeous.
152
00:15:51,873 --> 00:15:53,336
Thank you.
153
00:15:53,411 --> 00:15:54,884
I mind you saying so.
154
00:15:54,884 --> 00:15:57,542
Gonzalo, what's your problem?
155
00:15:57,542 --> 00:16:00,064
You loved the designs before.
156
00:16:01,321 --> 00:16:05,634
- You're not the one paying.
- Neither are you
157
00:16:37,987 --> 00:16:41,372
Hey! You jerk.
158
00:16:43,239 --> 00:16:45,608
What's with this guy?
159
00:17:19,585 --> 00:17:23,588
Move over, shithead.
160
00:17:23,588 --> 00:17:25,414
Does it hurt, Infante?
161
00:17:25,414 --> 00:17:28,547
- No.
- Come on, I want to show you something.
162
00:17:29,512 --> 00:17:30,889
Come on, man.
163
00:17:30,889 --> 00:17:32,362
Come on.
164
00:17:32,362 --> 00:17:37,123
Come on, man.
Come on.
165
00:17:38,031 --> 00:17:41,678
Nothing's gonna happen.
Don't worry.
166
00:17:47,413 --> 00:17:50,103
Why so serious?
167
00:17:50,103 --> 00:17:52,920
Relax, man.
168
00:17:57,340 --> 00:18:00,212
We got him ready for you.
169
00:18:00,927 --> 00:18:03,457
Go on, hit him.
170
00:18:03,457 --> 00:18:04,802
He threw dirt at us.
171
00:18:04,802 --> 00:18:07,259
Don't be chicken.
Hit him!
172
00:18:09,798 --> 00:18:14,308
This is how we do things
here in Vitacura.
173
00:18:18,092 --> 00:18:19,816
What's your problem?
174
00:18:21,422 --> 00:18:24,496
Go on, hit him.
175
00:18:24,496 --> 00:18:25,809
Go on.
176
00:18:25,809 --> 00:18:27,184
Go on, hit him!
177
00:18:28,755 --> 00:18:31,349
Don't be chicken!
Hit him!
178
00:18:31,349 --> 00:18:33,270
Are you afraid?
Hit him!
179
00:18:33,270 --> 00:18:35,923
Be a man for once in your life!
180
00:18:36,185 --> 00:18:37,529
Coward!
181
00:18:37,529 --> 00:18:38,875
Coward! Coward!
182
00:18:38,875 --> 00:18:40,188
Let me go, dammit!
183
00:18:40,188 --> 00:18:41,814
Come back, you coward!
184
00:18:43,037 --> 00:18:47,841
- Faggot!
- Learn how to fight, you pussy!
185
00:18:47,841 --> 00:18:52,601
Fuck off!
186
00:19:01,323 --> 00:19:06,083
Look at those two pussies.
They should get married,
187
00:19:13,812 --> 00:19:16,399
Faggot!
188
00:19:44,042 --> 00:19:45,611
Hi.
189
00:19:45,611 --> 00:19:48,515
- Does it hurt?
- No.
190
00:19:49,870 --> 00:19:53,834
- You're not leaving?
- No, my ride's not here yet.
191
00:19:54,449 --> 00:19:57,069
You want a lift?
192
00:19:58,996 --> 00:20:00,469
No, it's okay.
193
00:20:00,469 --> 00:20:02,675
Come on. Hold on a second.
194
00:20:03,575 --> 00:20:04,792
Hi, Uncle!
195
00:20:04,792 --> 00:20:07,386
Can we give my friend a lift?
196
00:20:07,386 --> 00:20:09,308
All right, but quick!
197
00:20:09,308 --> 00:20:11,966
Dad, there's no room!
198
00:20:11,966 --> 00:20:13,567
Yes, there is!
199
00:20:13,567 --> 00:20:16,252
Come on, hurry!
200
00:20:19,395 --> 00:20:21,701
Shut up, midget.
201
00:20:21,701 --> 00:20:23,873
The little princess
is too good for us.
202
00:20:25,639 --> 00:20:28,838
Where to, Strawberry Face?
203
00:20:33,261 --> 00:20:35,599
That's a pretty nice school.
204
00:20:35,599 --> 00:20:38,193
It's a private school.
205
00:20:38,193 --> 00:20:40,306
Sorry, no offense
206
00:20:40,306 --> 00:20:41,811
Where to, Sire?
207
00:20:41,811 --> 00:20:44,333
The corner of Bentjerodt
and Hernandez.
208
00:20:46,487 --> 00:20:48,944
Nice neighborhood.
209
00:20:59,456 --> 00:21:03,255
Look! Fatso's got his seat
up his ass!
210
00:21:03,875 --> 00:21:05,764
Stop it, Dad.
211
00:21:06,149 --> 00:21:08,125
Strawberry Face
is cracking up!
212
00:21:08,614 --> 00:21:09,671
Is he your dad?
213
00:21:09,671 --> 00:21:10,916
No, a neighbor.
214
00:21:11,240 --> 00:21:14,475
Peter, do whatever Silvana says.
215
00:21:14,475 --> 00:21:16,652
Only one carton at a time.
216
00:21:16,652 --> 00:21:19,374
If they're imported,
never more than two.
217
00:21:19,374 --> 00:21:21,328
- Where are you going?
- To work.
218
00:21:21,328 --> 00:21:24,242
A snob like you
wouldn't know.
219
00:21:24,242 --> 00:21:27,188
That's enough.
Let's get to work.
220
00:21:27,188 --> 00:21:28,949
And don't confuse the flags.
221
00:21:28,949 --> 00:21:32,248
It happened to Silvana last time.
That was scary!
222
00:21:32,248 --> 00:21:33,656
I wasn't scared.
223
00:21:36,923 --> 00:21:38,716
Here's your stop, Strawberry Face.
224
00:21:38,716 --> 00:21:42,078
- How far are you going?
- To Parque Forestal.
225
00:21:42,078 --> 00:21:44,385
- That's on my way.
- You sure?!
226
00:21:44,385 --> 00:21:47,703
- Yeah. I can do some shopping.
- You got cash?
227
00:21:48,419 --> 00:21:51,967
Enough chatting.
We're late.
228
00:22:04,655 --> 00:22:06,289
Hello, Lucy?
229
00:22:06,289 --> 00:22:08,017
Is Mama home?
230
00:22:08,017 --> 00:22:11,732
Tell her I went to a friend's house
231
00:22:11,732 --> 00:22:13,173
to do homework.
232
00:22:13,173 --> 00:22:16,728
I'll be home later.
Bye.
233
00:22:16,728 --> 00:22:21,335
20 years to get there,
3 years to screw it up!
234
00:22:24,765 --> 00:22:28,481
Strawberry Face.
Get me 3 packs from the truck.
235
00:22:28,481 --> 00:22:31,715
One Hilton, two Monarchs.
The box in front.
236
00:22:31,715 --> 00:22:34,725
And be careful.
237
00:22:34,725 --> 00:22:38,076
Flags! Flags!
Chilean flags!
238
00:22:50,128 --> 00:22:53,651
Did you lock the truck?
Give the Hiltons to Silvana.
239
00:22:53,651 --> 00:22:56,564
Allende, Allende,
the country's not for sale!
240
00:22:56,564 --> 00:23:01,325
Flags! Flags!
241
00:23:04,539 --> 00:23:05,563
Here.
242
00:23:05,563 --> 00:23:07,768
- You still here?
- Willy said to give you this.
243
00:23:08,734 --> 00:23:11,743
- Gonzalo, you're helping us?
- How's it going?
244
00:23:11,743 --> 00:23:14,648
- I sold everything.
- Give me the cash.
245
00:23:20,229 --> 00:23:22,686
I had to lower the price.
246
00:23:23,656 --> 00:23:24,905
What's this?
247
00:23:24,905 --> 00:23:28,396
- It's for me.
- You're a smart-ass.
248
00:23:28,396 --> 00:23:32,302
Jump if you're not a commie!
249
00:23:32,302 --> 00:23:37,105
Jump, kids, jump!
250
00:23:37,105 --> 00:23:49,073
Jump if you're not a commie!
251
00:23:49,819 --> 00:23:51,642
Jump!
252
00:24:00,675 --> 00:24:02,692
Now what?
253
00:24:02,692 --> 00:24:05,956
Now we go
to the real demonstration.
254
00:24:07,272 --> 00:24:10,218
C-C-Y!
255
00:24:10,218 --> 00:24:12,876
C-C-Y!
256
00:24:12,876 --> 00:24:15,118
C-C-Y!
257
00:24:15,118 --> 00:24:18,535
Chilean-Communist-Youth!
258
00:24:18,832 --> 00:24:23,592
Power to the people!
259
00:24:24,372 --> 00:24:29,133
Power to the people!
260
00:24:29,560 --> 00:24:34,320
Power to the people!
261
00:24:38,110 --> 00:24:40,501
Flags! Flags!
262
00:24:41,184 --> 00:24:43,074
Here.
263
00:24:43,074 --> 00:24:46,019
Allende, the people
are behind you!
264
00:24:46,019 --> 00:24:48,453
Flags! Flags!
265
00:24:48,453 --> 00:24:53,213
Chilean Flags!
Socialist Party flags!
266
00:24:53,769 --> 00:25:00,200
Allende, the people
are behind you!
267
00:25:01,038 --> 00:25:03,855
- How's it going, snob?
- Fine.
268
00:25:07,475 --> 00:25:12,235
Jump if you're not a mummy!
269
00:25:13,239 --> 00:25:17,999
Jump if you're not a mummy!
270
00:25:18,395 --> 00:25:22,970
Jump if you're not a mummy!
271
00:25:23,646 --> 00:25:25,312
What's a mummy?
272
00:25:25,312 --> 00:25:27,874
- Rich and spoiled, like you.
- What?
273
00:25:27,874 --> 00:25:30,658
Rich and spoiled, like you.
274
00:25:35,783 --> 00:25:39,081
Go on, jump!
Jump!
275
00:26:39,797 --> 00:26:41,555
Get out, honey.
276
00:26:55,969 --> 00:26:59,332
- Evening, Amador.
- Come in, Madame.
277
00:26:59,332 --> 00:27:01,537
Thank you.
278
00:27:12,269 --> 00:27:14,094
I'm so sorry.
279
00:27:14,094 --> 00:27:17,041
I'm late.
I couldn't come any sooner.
280
00:27:17,041 --> 00:27:19,825
It's good to see you.
281
00:27:19,890 --> 00:27:22,226
- How are you?
- Fine, fine.
282
00:27:26,071 --> 00:27:28,561
Sit down, honey.
283
00:27:36,703 --> 00:27:38,304
You're not hungry?
284
00:27:38,304 --> 00:27:39,417
No.
285
00:27:39,745 --> 00:27:41,442
What happened, Chief?
286
00:27:41,442 --> 00:27:43,459
The people at his school
are nuts.
287
00:27:43,459 --> 00:27:46,181
The kids will end up
killing each other.
288
00:27:46,181 --> 00:27:47,558
What school is that?
289
00:27:47,558 --> 00:27:49,894
- Or did you tell me?
- Saint Patrick's.
290
00:27:58,831 --> 00:28:01,552
Saint Patrick's.
I went there, too.
291
00:28:01,552 --> 00:28:04,947
- Silly.
- Best school in all of Chile.
292
00:28:04,947 --> 00:28:08,021
I heard things have changed there.
293
00:28:08,021 --> 00:28:12,120
That the priests have turned red on us.
Is that true?
294
00:28:12,120 --> 00:28:16,923
Like the rest of the country.
The kids are more restless, though.
295
00:28:16,923 --> 00:28:20,254
Aren't they?
- Mama!
296
00:28:20,254 --> 00:28:25,346
- Why didn't you go to Buenos Aires?
- I didn't have to.
297
00:28:25,346 --> 00:28:27,716
My family's coming
this weekend.
298
00:28:27,716 --> 00:28:30,181
To celebrate my wife's birthday
299
00:28:30,181 --> 00:28:31,524
They're coming?
300
00:28:32,327 --> 00:28:33,384
I thought
301
00:28:33,384 --> 00:28:37,129
they wouldn't set foot in Chile
while Allende was president.
302
00:28:37,194 --> 00:28:38,984
It's only a few days.
303
00:28:41,582 --> 00:28:42,859
How absurd.
304
00:28:43,760 --> 00:28:47,090
You can't compare Santiago
with Buenos Aires.
305
00:28:47,090 --> 00:28:51,156
She'll have an awful birthday,
poor thing.
306
00:28:51,156 --> 00:28:53,238
I don't understand.
307
00:28:53,238 --> 00:28:56,109
We'll go to Vina, to the casino.
308
00:28:56,376 --> 00:28:58,418
Wonderful.
309
00:29:11,491 --> 00:29:13,532
How's the book I gave you?
310
00:29:15,013 --> 00:29:17,224
I don't like the Lone Ranger.
311
00:29:17,224 --> 00:29:18,534
You don't?
312
00:29:18,856 --> 00:29:21,258
You want another book?
313
00:29:21,258 --> 00:29:22,820
No.
314
00:29:23,404 --> 00:29:28,208
I'll get you another next time,
just in case.
315
00:29:28,208 --> 00:29:29,670
All right?
316
00:29:32,178 --> 00:29:35,082
Make yourself at home.
317
00:29:57,092 --> 00:29:58,981
Thank you.
318
00:33:17,845 --> 00:33:21,972
RIGHT-WINGERS BEWARE
319
00:33:53,262 --> 00:33:55,216
Thanks, Infante.
See you.
320
00:33:55,216 --> 00:33:57,298
Hey! I can take you home
321
00:33:57,298 --> 00:33:58,995
if you want!
322
00:33:58,995 --> 00:34:01,812
No, thanks. Here's all right.
323
00:34:21,763 --> 00:34:25,061
Can I?
- Okay.
324
00:35:01,984 --> 00:35:03,163
Hi, Mama.
325
00:35:06,595 --> 00:35:09,446
- I brought a friend.
- Some nerve!
326
00:35:09,446 --> 00:35:12,328
Go on home, I'll make a snack!
327
00:35:12,328 --> 00:35:15,112
See you there!
328
00:35:49,987 --> 00:35:53,253
Why are you two so quiet?
329
00:35:53,253 --> 00:35:54,759
Aren't you hungry?
330
00:35:54,759 --> 00:35:56,839
Is there a bathroom?
331
00:35:56,839 --> 00:35:58,761
Of course there is.
332
00:35:58,761 --> 00:36:02,059
That shack back there.
333
00:36:02,059 --> 00:36:04,622
Pedro, go with him.
334
00:36:04,622 --> 00:36:07,311
- Go with him!
- He can go by himself!
335
00:36:07,311 --> 00:36:09,068
Give me your cup.
336
00:36:12,403 --> 00:36:14,357
Your friend seems nice.
337
00:36:14,357 --> 00:36:15,918
Were you hiding him?
338
00:36:17,718 --> 00:36:19,727
Clean yourself up.
You're a mess.
339
00:36:44,682 --> 00:36:46,571
Hi.
340
00:36:47,660 --> 00:36:49,549
Hi.
341
00:37:03,768 --> 00:37:05,176
Is it yours?
342
00:37:06,074 --> 00:37:06,778
Yes.
343
00:37:06,778 --> 00:37:08,722
Be careful.
We're all thieves here.
344
00:37:10,012 --> 00:37:11,737
It'll vanish in a flash.
345
00:37:19,140 --> 00:37:22,374
- Hi.
- You could knock at least.
346
00:37:22,374 --> 00:37:23,968
I was outside with the snob.
347
00:37:24,391 --> 00:37:26,088
His name's Gonzalo.
348
00:37:26,088 --> 00:37:27,780
Hey, give me a hand.
349
00:37:30,860 --> 00:37:32,771
- She's got the hiccups.
- Pat her on the back.
350
00:37:33,870 --> 00:37:35,976
Guys, come sit over here.
351
00:37:37,616 --> 00:37:40,851
- So tell me, snob.
- Gonzalo. His name's Gonzalo.
352
00:37:40,851 --> 00:37:44,334
- Cut it out, Silvana.
- I didn't say anything.
353
00:37:47,223 --> 00:37:49,241
- Hey, Peter.
- What?
354
00:37:49,241 --> 00:37:51,195
How's school with the snob?
355
00:37:51,195 --> 00:37:53,847
I mean Gonzalo.
- You're such an ass!
356
00:37:54,429 --> 00:37:56,088
We're learning English.
357
00:37:57,343 --> 00:37:59,898
Seriously.
It's not so hard. Is it?
358
00:38:00,225 --> 00:38:01,634
Not really.
359
00:38:01,634 --> 00:38:02,944
Okay, say something.
360
00:38:04,612 --> 00:38:07,167
Even I know that one.
Something else.
361
00:38:07,718 --> 00:38:09,061
Something else...
362
00:38:09,288 --> 00:38:10,665
Okay, say...
363
00:38:10,665 --> 00:38:13,798
"My sister Rosita is cute."
364
00:38:20,591 --> 00:38:23,025
And say...
365
00:38:23,025 --> 00:38:26,224
"Salvador Allende
is the President of Chile."
366
00:38:30,743 --> 00:38:32,728
You're pulling my leg.
367
00:38:32,728 --> 00:38:34,874
If you don't believe me,
don't ask.
368
00:38:34,874 --> 00:38:39,067
Do you know this one?
What does "I love you" mean?
369
00:38:41,151 --> 00:38:44,513
I quit. Ask Gonzalo.
370
00:38:44,513 --> 00:38:46,849
Do you know?
371
00:38:47,267 --> 00:38:49,156
I love you.
372
00:38:51,398 --> 00:38:53,766
Your friend here knows.
373
00:39:04,335 --> 00:39:06,857
What's the big hurry,
blondie?
374
00:39:16,472 --> 00:39:19,321
- Who is it?
- Patricio Infante.
375
00:39:26,399 --> 00:39:27,862
How are things?
376
00:39:28,641 --> 00:39:30,755
- Hi there, Cesar.
- Patricio! Nice to see you!
377
00:39:30,755 --> 00:39:32,355
What's new?
378
00:39:32,355 --> 00:39:34,277
And the little gringo?
379
00:39:34,277 --> 00:39:36,482
He's grown! Have a seat.
380
00:39:38,857 --> 00:39:41,546
- How's everything?
- Fine. We're doing our best.
381
00:39:41,546 --> 00:39:45,453
Cigarettes! Good.
I'll take some.
382
00:39:45,453 --> 00:39:48,175
Any ham?
383
00:39:48,175 --> 00:39:50,348
Sure. Excellent quality.
384
00:40:12,000 --> 00:40:14,850
NO CIGARETTES
385
00:40:16,324 --> 00:40:19,173
NO MILK - NO MEAT
386
00:40:20,326 --> 00:40:23,175
NO EGGS - NO FLOUR
387
00:40:26,442 --> 00:40:27,370
Toro.
388
00:40:30,766 --> 00:40:32,623
We'll study together
next time.
389
00:40:32,623 --> 00:40:33,551
Okay?
390
00:40:35,025 --> 00:40:35,953
Robles.
391
00:40:41,365 --> 00:40:42,610
Machuca.
392
00:40:48,027 --> 00:40:49,588
Infante...
393
00:40:50,812 --> 00:40:52,057
Gomez.
394
00:40:53,085 --> 00:40:55,640
- How did you do?
- Seven.
395
00:41:41,569 --> 00:41:45,060
Boys...
On your mark,
396
00:41:45,060 --> 00:41:47,428
get set,
397
00:41:48,134 --> 00:41:50,023
go!
398
00:42:10,806 --> 00:42:12,343
Second...
399
00:42:12,343 --> 00:42:14,232
Machuca.
400
00:42:15,865 --> 00:42:17,754
Third...
401
00:42:36,809 --> 00:42:38,632
Are you upset?
402
00:42:39,114 --> 00:42:43,982
If you'd gotten a 7,
they'd have caught us for sure!
403
00:42:43,982 --> 00:42:46,831
"For sure."
404
00:42:47,760 --> 00:42:50,802
What a drag.
It's my sister's birthday.
405
00:42:50,802 --> 00:42:53,969
- All these assholes are coming over.
- So what?
406
00:43:02,587 --> 00:43:04,221
My parents are going out.
407
00:43:04,221 --> 00:43:07,321
I have to stay in
and play the cop.
408
00:43:08,063 --> 00:43:10,913
- How old is she?
- 16.
409
00:43:12,258 --> 00:43:15,327
They don't like leaving her alone
with her boyfriend.
410
00:43:15,780 --> 00:43:19,079
- I can come if you want.
- To my place?
411
00:43:19,079 --> 00:43:22,464
It's no big deal.
I was only offering to help.
412
00:43:36,372 --> 00:43:37,300
Hi.
413
00:43:37,653 --> 00:43:38,581
Hi.
414
00:43:39,254 --> 00:43:40,823
Happy birthday.
415
00:43:40,823 --> 00:43:42,712
Thanks.
416
00:43:50,046 --> 00:43:52,414
Hold it, hold it!
417
00:43:56,194 --> 00:43:58,755
- Say hello!
- Hello.
418
00:43:58,755 --> 00:44:01,574
- New friend?
- Yes.
419
00:44:01,574 --> 00:44:05,374
One of the new kids, right?
420
00:44:06,057 --> 00:44:08,331
- What's your name?
- Pedro.
421
00:44:08,331 --> 00:44:10,733
- Pedro what?
- Pedro Machuca.
422
00:44:10,733 --> 00:44:12,076
Machuca...
423
00:44:12,398 --> 00:44:14,768
- Cut it out!
- Okay, okay.
424
00:44:14,768 --> 00:44:16,711
Get out of my face!
425
00:44:17,137 --> 00:44:20,211
- What do they call you?
- Peter.
426
00:44:20,211 --> 00:44:21,428
Peter...
427
00:44:21,428 --> 00:44:22,574
Come on, stop it.
428
00:44:23,414 --> 00:44:24,694
Cut it out.
429
00:44:24,694 --> 00:44:27,865
These people
have such weird names.
430
00:44:27,865 --> 00:44:29,787
Leave him alone.
431
00:44:29,787 --> 00:44:31,992
- Stop it.
- Cool it.
432
00:44:34,653 --> 00:44:37,503
- You know what this is?
- No.
433
00:44:38,560 --> 00:44:40,350
For self-defense, look.
434
00:45:09,399 --> 00:45:12,281
I told you.
He's an asshole.
435
00:45:12,281 --> 00:45:13,973
Forget about it.
436
00:45:36,458 --> 00:45:37,866
Is all that yours?
437
00:45:40,045 --> 00:45:40,677
Yeah.
438
00:45:41,518 --> 00:45:43,183
More or less.
439
00:45:43,183 --> 00:45:46,033
I get hand-me-downs
from a cousin.
440
00:45:48,531 --> 00:45:49,940
Adidas!
441
00:45:49,940 --> 00:45:51,118
Lucky you!
442
00:45:52,758 --> 00:45:54,669
"Made in Germany."
443
00:45:55,416 --> 00:45:56,409
You want to try them?
444
00:45:56,409 --> 00:45:58,069
- Can I?
- You can borrow them.
445
00:45:58,906 --> 00:46:00,850
Your dad's really cool.
446
00:46:01,340 --> 00:46:05,247
No, they were a gift
from a friend of my mom's.
447
00:46:05,247 --> 00:46:07,671
- From Buenos Aires.
- She has nice friends.
448
00:46:17,191 --> 00:46:19,200
I'd like to meet one.
449
00:46:56,452 --> 00:46:58,982
- What are you staring at?
- Nothing.
450
00:46:58,982 --> 00:47:01,253
- Come on, tell me.
- Nothing.
451
00:47:07,244 --> 00:47:09,767
Tell your friend
not to eat everything!
452
00:47:13,713 --> 00:47:15,886
Have a drink with me.
453
00:47:16,883 --> 00:47:18,346
Come on!
454
00:47:21,494 --> 00:47:26,200
Have a drink with me.
Come on.
455
00:47:33,471 --> 00:47:36,609
You can keep it.
456
00:47:36,609 --> 00:47:42,277
Go on, take it.
Your mommy isn't home.
457
00:49:07,747 --> 00:49:10,597
Invite me again sometime.
458
00:49:10,597 --> 00:49:13,319
Your friends are so chic...
459
00:49:13,319 --> 00:49:16,297
I didn't hear you complaining
about the #filet mignon. #
460
00:49:16,297 --> 00:49:18,923
Not to mention the Chivas.
461
00:49:18,923 --> 00:49:22,574
There's no better aphrodisiac
than a good whisky.
462
00:49:22,574 --> 00:49:26,320
Stop it, you're too drunk.
463
00:49:26,320 --> 00:49:29,683
- Don't be vulgar.
- I'll show you vulgar.
464
00:49:29,683 --> 00:49:32,084
Let go. Don't touch me.
465
00:49:32,084 --> 00:49:34,422
The kids are asleep.
466
00:49:34,422 --> 00:49:37,561
- You'll wake them.
- Vulgar?
467
00:49:37,561 --> 00:49:40,058
- I'm the vulgar one now.
- Let me go.
468
00:49:40,058 --> 00:49:43,901
You know what? Your friends
are the ones who are vulgar.
469
00:49:43,901 --> 00:49:45,310
Now they're vulgar.
470
00:49:45,310 --> 00:49:49,313
Stupid sluts talking nonsense
and jerks who only care about money.
471
00:49:49,313 --> 00:49:51,875
How much money they make...
Now that's vulgar.
472
00:49:51,875 --> 00:49:54,725
At least they're proud
of something.
473
00:49:54,725 --> 00:49:57,511
Proud of something?
Like you, right?
474
00:49:57,511 --> 00:49:58,888
What does that mean?
475
00:49:58,888 --> 00:50:01,377
- You know exactly what I mean.
- No, I don't.
476
00:50:01,449 --> 00:50:03,915
If you have something to say,
say it. Be a man, for once.
477
00:50:03,915 --> 00:50:09,072
Otherwise shut up.
- Just please don't involve Gonzalo.
478
00:50:09,072 --> 00:50:11,313
You've gone too far
with this.
479
00:50:11,313 --> 00:50:13,703
Me? I've gone too far with it?
480
00:50:20,375 --> 00:50:23,162
Open the door!
Maria Luisa, open the door!
481
00:50:23,162 --> 00:50:27,093
- Open up!
- No way. Sleep somewhere else.
482
00:50:43,303 --> 00:50:45,192
Good morning.
483
00:50:45,962 --> 00:50:47,851
It smells like men in here.
484
00:50:50,028 --> 00:50:51,182
Who's he?
485
00:50:51,182 --> 00:50:52,743
Afriend.
486
00:50:54,608 --> 00:50:57,458
- What's your name?
- Pedro, ma'am.
487
00:50:58,355 --> 00:50:59,436
Pedro.
488
00:51:00,756 --> 00:51:02,645
I'd never seen you before.
489
00:51:03,767 --> 00:51:05,197
He's new.
490
00:51:05,945 --> 00:51:08,085
In your class?
491
00:51:08,570 --> 00:51:09,498
Yes.
492
00:51:17,569 --> 00:51:19,458
You have beautiful eyes.
493
00:51:19,651 --> 00:51:21,058
Thanks.
494
00:51:23,012 --> 00:51:24,540
And you?
495
00:51:26,407 --> 00:51:27,782
And you?
496
00:51:28,456 --> 00:51:31,874
You trying to get away from me?
497
00:51:39,825 --> 00:51:42,827
Did you have fun at the party?
498
00:51:43,027 --> 00:51:45,167
Not really. It was boring.
499
00:51:46,165 --> 00:51:48,054
Liar.
500
00:51:49,303 --> 00:51:50,969
Do you like the present?
501
00:51:50,969 --> 00:51:53,523
- What present?
- Didn't you see it?
502
00:51:53,851 --> 00:51:54,779
No.
503
00:52:00,896 --> 00:52:01,824
This.
504
00:52:02,913 --> 00:52:04,508
It's from Roberto.
505
00:52:05,604 --> 00:52:07,492
Take it.
506
00:52:11,239 --> 00:52:12,681
I'll leave it here,
507
00:52:12,681 --> 00:52:14,438
in case you're interested.
508
00:52:15,690 --> 00:52:17,579
Kids, time for breakfast.
509
00:52:21,198 --> 00:52:23,087
Wow, look!
510
00:52:24,561 --> 00:52:27,187
You're so lucky!
Let me borrow it.
511
00:52:27,187 --> 00:52:28,814
Not that one.
512
00:52:29,429 --> 00:52:31,372
You can borrow this one.
513
00:52:38,523 --> 00:52:40,248
Okay, mister. There you go.
514
00:52:41,021 --> 00:52:44,863
Keep it down, one at a time!
One at a time, please.
515
00:52:44,863 --> 00:52:48,802
- 3 cans of condensed milk.
- 2 per family.
516
00:52:48,802 --> 00:52:50,404
My nanny said I could get 3.
517
00:52:50,404 --> 00:52:52,544
Tell her to stand in line herself.
518
00:52:53,670 --> 00:52:56,552
There you go.
Shall I wrap it for you?
519
00:52:56,552 --> 00:52:58,855
That's 50 Escudos.
520
00:53:14,325 --> 00:53:15,894
- Hey, snob.
- Hey.
521
00:53:15,894 --> 00:53:18,840
- What's up?
- Just hanging around.
522
00:53:18,840 --> 00:53:20,730
Condensed milk!
523
00:53:20,730 --> 00:53:23,612
- Give me some.
- No, the can is not open.
524
00:53:23,612 --> 00:53:25,533
- Come on, open it.
- No
525
00:53:25,533 --> 00:53:28,031
- Guess which hand.
- I can't.
526
00:53:28,031 --> 00:53:31,874
- Come on, you have two.
- I can't.
527
00:53:31,874 --> 00:53:33,987
- It's not open.
- Open it.
528
00:53:33,987 --> 00:53:35,876
No, I can't.
529
00:53:50,095 --> 00:53:53,293
- Try it, it's delicious.
- Thanks.
530
00:53:57,972 --> 00:54:00,695
Stop it!
You're not breastfeeding!
531
00:54:00,695 --> 00:54:03,959
Drink it slowly
so you don't swell.
532
00:54:05,434 --> 00:54:06,842
Slowly.
533
00:54:08,060 --> 00:54:11,646
Why go to school
if you don't learn anything?
534
00:54:11,646 --> 00:54:14,496
Besides, Peter's a lazy bum.
535
00:54:15,970 --> 00:54:18,241
You don't need to study
to be dumb.
536
00:54:19,780 --> 00:54:22,499
With all that money
the priests are wasting on him.
537
00:54:22,758 --> 00:54:27,562
- What school do you go to?
- I stopped going.
538
00:54:27,562 --> 00:54:30,466
I got bored. I have to work
and take care of the house.
539
00:54:30,700 --> 00:54:32,043
What about your mama?
540
00:54:33,422 --> 00:54:36,074
- No, she doesn't.
- Doesn't what?
541
00:54:40,307 --> 00:54:41,290
She left.
542
00:54:41,524 --> 00:54:43,151
Where to?
543
00:54:54,686 --> 00:54:56,247
Look.
544
00:54:59,521 --> 00:55:00,863
Close your eyes.
545
00:55:09,544 --> 00:55:12,394
You kiss good for a kid.
546
00:55:14,774 --> 00:55:16,663
Did you like it?
547
00:55:21,818 --> 00:55:23,707
You want more
548
00:55:32,738 --> 00:55:34,562
Come here.
549
00:55:56,596 --> 00:55:58,485
Asshole!
550
00:56:04,313 --> 00:56:06,202
- Hi.
- Hi, Peter.
551
00:56:08,892 --> 00:56:09,841
What was that?
552
00:56:12,703 --> 00:56:13,504
Stop!
553
00:56:13,504 --> 00:56:14,337
I need at least one
554
00:56:14,337 --> 00:56:15,712
- to take home.
- You want some?
555
00:56:16,034 --> 00:56:18,337
Come on, let him try.
556
00:56:21,285 --> 00:56:22,715
Have a seat.
557
00:58:23,101 --> 00:58:24,051
Two lollies.
558
00:58:28,033 --> 00:58:28,962
Thank you.
559
00:58:29,826 --> 00:58:31,715
Hey, give it here.
560
00:58:34,246 --> 00:58:36,135
Hey, give it here.
561
00:58:43,853 --> 00:58:46,735
Hey, Machuca.
Come and get it.
562
00:58:46,735 --> 00:58:49,006
Forget it.
I'll buy you another.
563
00:58:50,321 --> 00:58:53,203
Listen to your girlfriend.
Women know best.
564
00:58:53,203 --> 00:58:57,964
They're in love!
They're in love!
565
00:59:01,177 --> 00:59:03,259
Peter, you want it?
566
00:59:03,259 --> 00:59:05,180
Come and suck it.
567
00:59:05,180 --> 00:59:07,069
Let go of him!
568
00:59:56,224 --> 00:59:58,135
You disappoint me.
569
01:00:01,413 --> 01:00:04,065
You all disappoint me.
570
01:00:08,138 --> 01:00:10,955
What kind of arrogance
571
01:00:10,955 --> 01:00:13,674
has gotten into you?
572
01:00:14,542 --> 01:00:16,431
Look at yourselves.
573
01:00:17,936 --> 01:00:19,825
Please!
574
01:00:21,106 --> 01:00:23,028
You.
575
01:00:23,028 --> 01:00:24,982
You insist on acting like
576
01:00:24,982 --> 01:00:26,991
an animal.
577
01:00:28,344 --> 01:00:30,233
It's all about you
578
01:00:31,578 --> 01:00:33,467
and only you.
579
01:00:33,820 --> 01:00:35,512
And the others?
580
01:00:35,741 --> 01:00:37,630
Don't they count?
581
01:00:41,377 --> 01:00:44,608
Hasn't this school
taught you anything?
582
01:00:49,511 --> 01:00:50,689
And you.
583
01:00:53,034 --> 01:00:54,497
You.
584
01:00:55,852 --> 01:00:59,881
You think you can gain their respect
with you fists?
585
01:01:00,175 --> 01:01:01,420
Tell me.
586
01:01:02,545 --> 01:01:06,574
What will you do
after you hit your classmate?
587
01:01:09,654 --> 01:01:14,032
Will you strangle him
until he can't breathe?
588
01:01:14,457 --> 01:01:16,346
Until he's dead?
589
01:01:17,212 --> 01:01:19,581
And then what?
590
01:01:19,581 --> 01:01:21,470
Will you eat him?
591
01:01:24,704 --> 01:01:27,554
And you.
What's so funny?
592
01:01:33,479 --> 01:01:34,789
That's enough.
593
01:01:35,144 --> 01:01:38,443
- Your glass.
- Not the kids, Patricio.
594
01:01:38,443 --> 01:01:40,716
Why not?
They need to learn.
595
01:01:40,716 --> 01:01:42,926
Otherwise they lose control.
596
01:01:42,926 --> 01:01:44,236
That's enough.
597
01:01:44,879 --> 01:01:48,946
When I was a baby,
they'd dip my pacifier in wine.
598
01:01:48,946 --> 01:01:51,086
That kept me quiet.
599
01:01:51,380 --> 01:01:54,229
- Really?
- Yeah.
600
01:01:59,834 --> 01:02:02,908
Dad, will you be traveling
more often?
601
01:02:02,908 --> 01:02:04,477
A bit more often.
602
01:02:04,477 --> 01:02:07,680
Especially to Rome.
The FAO office is there.
603
01:02:07,680 --> 01:02:10,879
- What language do they speak there?
- Italian, dummy.
604
01:02:12,130 --> 01:02:13,538
Why?
605
01:02:14,212 --> 01:02:16,326
He wants the Lone Ranger.
606
01:02:16,326 --> 01:02:17,734
So?
607
01:02:18,119 --> 01:02:21,001
- And you want a Neil Diamond record.
- Yeah, please, Dad.
608
01:02:21,001 --> 01:02:23,883
- It's...
- So you want me to turn smuggler.
609
01:02:23,883 --> 01:02:29,670
- It has a blue cover and...
- I could use a pair of new shoes.
610
01:02:30,096 --> 01:02:32,880
- Really?
- Really.
611
01:02:48,637 --> 01:02:50,526
Let's all move to Italy.
612
01:02:51,295 --> 01:02:52,223
What?
613
01:02:52,288 --> 01:02:54,176
Let's move to Rome.
614
01:02:55,138 --> 01:02:56,666
I could easily get a transfer.
615
01:02:57,636 --> 01:02:59,525
Considering the situation here...
616
01:03:00,550 --> 01:03:03,111
It's not all that bad, but...
617
01:03:03,111 --> 01:03:05,961
We'd be better off there.
I'd be making dollars.
618
01:03:09,836 --> 01:03:12,937
Socialism may be best for Chile,
but not for us.
619
01:03:13,391 --> 01:03:15,569
Well, not yet.
620
01:03:15,569 --> 01:03:20,533
- I mean it, let's move!
- Yeah, Mama. It would be fun.
621
01:03:20,533 --> 01:03:22,517
You don't even speak Italian.
622
01:03:22,517 --> 01:03:24,406
Who cares?
623
01:03:26,520 --> 01:03:29,370
- What do you say?
- Come on, Mama!
624
01:04:47,058 --> 01:04:55,481
Mama! Mama!
625
01:04:55,481 --> 01:04:56,409
What is it?
626
01:04:58,684 --> 01:05:00,764
- What?
- There are people outside.
627
01:05:00,764 --> 01:05:03,903
They're hunting dogs
and killing them!
628
01:05:03,903 --> 01:05:06,752
Calm down! It's all right.
There's no danger.
629
01:05:08,739 --> 01:05:10,627
Go watch TV.
630
01:05:10,819 --> 01:05:11,747
Go on.
631
01:05:12,645 --> 01:05:14,534
Your mama'll be right out.
632
01:05:48,575 --> 01:05:53,336
CIVILWAR
633
01:06:03,690 --> 01:06:06,572
Gonzalo, I hope you have money
for the movies.
634
01:06:06,572 --> 01:06:08,173
I won't pay for you.
635
01:06:08,173 --> 01:06:10,415
- Of course I do.
- When I have money,
636
01:06:10,415 --> 01:06:13,201
I won't spend it
on stupid things.
637
01:06:13,201 --> 01:06:15,923
I'll open a shop.
I'm sick of selling
638
01:06:15,923 --> 01:06:19,670
- in the street.
- I want to be a priest.
639
01:06:19,670 --> 01:06:21,335
Like Father McEnroe.
640
01:06:21,335 --> 01:06:23,256
A priest? What for?
641
01:06:23,256 --> 01:06:25,466
To help people.
Especially the poor.
642
01:06:25,466 --> 01:06:29,746
You mean to help yourself.
For the cash.
643
01:06:30,429 --> 01:06:32,318
What about you, Gonzalo?
644
01:06:32,832 --> 01:06:35,233
I don't know.
Maybe a priest, also.
645
01:06:35,233 --> 01:06:36,738
See? That's two of us.
646
01:06:36,738 --> 01:06:39,236
Are you crazy?
You two don't even go to church.
647
01:06:39,236 --> 01:06:41,125
So? What does that matter?
648
01:06:41,125 --> 01:06:43,493
It doesn't?
You know who a priest marries?
649
01:06:44,071 --> 01:06:45,992
Priests don't marry.
- Yes they do.
650
01:06:45,992 --> 01:06:50,636
God. And forget about sex.
You guys are too horny for that.
651
01:06:50,636 --> 01:06:53,900
Look who's talking!
You're the horny one!
652
01:07:05,495 --> 01:07:08,377
Come on, run!
653
01:07:08,377 --> 01:07:11,227
I want to show you
something wonderful!
654
01:07:19,585 --> 01:07:21,954
What a boring movie!
655
01:07:37,198 --> 01:07:38,857
Gonzalo, look.
656
01:07:39,119 --> 01:07:40,527
Gonzalo.
657
01:07:42,769 --> 01:07:44,177
Look over here, man.
658
01:07:50,807 --> 01:07:53,209
Stop reading that.
It's bullshit.
659
01:07:53,209 --> 01:07:55,131
And you can't even dance.
660
01:07:55,131 --> 01:07:57,532
White men and Indians
are never friends.
661
01:07:57,532 --> 01:07:59,901
Sure they are.
It's possible.
662
01:08:04,642 --> 01:08:08,441
- What do you want?
- Where's the money?
663
01:08:09,156 --> 01:08:12,956
- There's none left.
- Where's the rest?
664
01:08:13,704 --> 01:08:15,593
Hold it, stay there.
665
01:08:16,266 --> 01:08:20,295
Hold it, stay there.
666
01:08:25,072 --> 01:08:26,961
Come here.
667
01:08:27,057 --> 01:08:30,857
- Give me that!
- Let go!
668
01:08:31,189 --> 01:08:33,078
Let go! Let go!
669
01:08:34,551 --> 01:08:38,744
Shame on you!
Pushing me around like that!
670
01:08:44,350 --> 01:08:46,391
Who's that?
671
01:08:46,784 --> 01:08:48,640
Afriend.
672
01:08:49,090 --> 01:08:51,295
Afriend, right.
673
01:08:52,772 --> 01:08:55,141
Some friends you have.
674
01:08:59,945 --> 01:09:03,428
Know where your friend will be
in 5 years?
675
01:09:03,564 --> 01:09:05,452
Starting college.
676
01:09:07,150 --> 01:09:10,000
And you'll be cleaning toilets.
677
01:09:10,609 --> 01:09:12,787
In ten years,
your friend here
678
01:09:12,787 --> 01:09:15,925
will be working
at his daddy's company.
679
01:09:15,925 --> 01:09:19,189
And you'll still be
cleaning toilets.
680
01:09:20,120 --> 01:09:24,017
In 15 years, your friend will own
his daddy's company.
681
01:09:24,539 --> 01:09:28,601
And you? Take a guess.
682
01:09:30,784 --> 01:09:33,954
You'll still be cleaning toilets.
683
01:09:33,954 --> 01:09:35,842
Some friend.
684
01:09:38,373 --> 01:09:41,507
He won't even remember
your name by then.
685
01:09:42,312 --> 01:09:44,970
- Your friend.
- I think you better leave.
686
01:09:44,970 --> 01:09:47,084
- Your friend.
- At this rate,
687
01:09:47,084 --> 01:09:50,062
you'll just get
drunker and drunker
688
01:09:50,062 --> 01:09:52,519
and in two years you'll be dead.
689
01:09:54,737 --> 01:09:56,787
Don't you dare touch her!
690
01:09:56,787 --> 01:09:58,675
Let go of her!
691
01:09:59,092 --> 01:10:00,981
Leave!
692
01:10:03,351 --> 01:10:05,240
Go find some booze.
693
01:10:09,467 --> 01:10:12,029
Your friend better go home.
694
01:10:12,029 --> 01:10:14,592
Go on, kiddo.
Go home.
695
01:10:14,592 --> 01:10:17,114
You, go find your father.
696
01:10:17,889 --> 01:10:18,850
Mama!
697
01:10:18,850 --> 01:10:21,699
Go on, do as I say.
Be a good boy.
698
01:10:26,504 --> 01:10:29,065
Kids and drunks don't lie,
do they?
699
01:10:29,065 --> 01:10:30,954
Sometimes they do.
700
01:10:34,062 --> 01:10:36,911
We praise you, oh, Lord.
701
01:10:37,808 --> 01:10:39,409
Dear parents,
702
01:10:39,409 --> 01:10:45,013
I'd like to take a break
from the Gospel
703
01:10:45,013 --> 01:10:45,941
to discuss
704
01:10:46,647 --> 01:10:48,568
what is happening
705
01:10:48,568 --> 01:10:50,457
here at the school.
706
01:10:50,873 --> 01:10:53,115
Father, I'd like to say something.
707
01:10:53,115 --> 01:10:55,356
The recent violent behavior
at the school
708
01:10:55,356 --> 01:10:57,598
is unacceptable. My son gets in fights
every day. The new kids
709
01:10:57,598 --> 01:10:59,840
are constantly
710
01:10:59,840 --> 01:11:02,046
provoking our children.
711
01:11:06,757 --> 01:11:11,517
Father. To a certain extent, we're all
responsible for what's happening.
712
01:11:11,944 --> 01:11:14,346
Silence, please.
In my opinion,
713
01:11:14,346 --> 01:11:16,268
the blame rests with you,
714
01:11:16,268 --> 01:11:17,196
Father.
715
01:11:18,125 --> 01:11:21,711
You're trying to brainwash
our children by mixing them
716
01:11:21,711 --> 01:11:24,594
with people
they don't need to know.
717
01:11:24,594 --> 01:11:27,760
You're manipulating them,
and we won't stand for it.
718
01:11:28,469 --> 01:11:32,792
All parents were informed
in advance
719
01:11:32,792 --> 01:11:36,110
about the measures
the school intended to take.
720
01:11:37,083 --> 01:11:42,046
Those who don't like the school
can leave the school.
721
01:11:42,046 --> 01:11:44,699
Why don't you leave,
you communist priest!
722
01:11:47,202 --> 01:11:49,444
Hold on, wait a second.
723
01:11:49,444 --> 01:11:52,992
The father represents the sentiment
of a considerable group here.
724
01:11:56,873 --> 01:11:59,820
Those of us who want
equal opportunity
725
01:11:59,820 --> 01:12:02,342
and a democratic education
for our children.
726
01:12:04,078 --> 01:12:06,640
Go on, clap.
Father, this madness
727
01:12:06,640 --> 01:12:08,529
will bankrupt the school.
728
01:12:08,946 --> 01:12:11,507
We'll soon have returns
from the farm
729
01:12:11,507 --> 01:12:13,396
managed by the students.
730
01:12:13,909 --> 01:12:18,713
That will cover the small deficit
we're operating under.
731
01:12:18,713 --> 01:12:22,587
Father, you know I donated
30 pigs to your farm.
732
01:12:22,587 --> 01:12:27,391
Pigs I brought from my own farm, which
the communists want to steal from me.
733
01:12:27,391 --> 01:12:32,323
I heard the pigs are dying because
they're not receiving vaccinations!
734
01:12:32,323 --> 01:12:34,244
These things happen.
735
01:12:34,244 --> 01:12:36,166
It's part of the process
736
01:12:36,166 --> 01:12:39,048
your children are going through.
737
01:12:39,048 --> 01:12:42,249
Excuse me, Father,
for turning my back on you...
738
01:12:42,249 --> 01:12:46,957
Look, I don't think
this is a good thing.
739
01:12:46,957 --> 01:12:50,800
This sort of paternalism,
frankly,
740
01:12:50,800 --> 01:12:54,643
because people don't want
741
01:12:54,643 --> 01:12:58,005
to receive things...
742
01:12:58,005 --> 01:13:02,745
for free, without having done
something to deserve them.
743
01:13:02,745 --> 01:13:07,036
- We've earned everything we have!
- They're hard-working people!
744
01:13:07,036 --> 01:13:11,615
Paternalism is what you're doing,
speaking for others as if they couldn't!
745
01:13:11,615 --> 01:13:13,856
I speak on behalf of
746
01:13:13,856 --> 01:13:16,098
a great majority of people.
747
01:13:16,098 --> 01:13:22,759
Father, what's the whole idea
of mixing pears and apples?
748
01:13:22,759 --> 01:13:27,562
I'd like to know why it is
you try so hard...
749
01:13:27,562 --> 01:13:30,444
Let me finish.
Why mix pears and apples?
750
01:13:30,444 --> 01:13:33,294
I'm not saying we're better or worse,
just different.
751
01:13:36,081 --> 01:13:37,970
When I was a child...
752
01:13:41,364 --> 01:13:42,642
When I was a child...
753
01:13:46,104 --> 01:13:47,705
I lived on a farm
754
01:13:47,705 --> 01:13:49,594
next to San Nicolas.
755
01:13:50,523 --> 01:13:53,372
My father took care of the cattle.
756
01:13:55,326 --> 01:13:58,209
If something happened
to an animal,
757
01:13:58,209 --> 01:14:01,058
it was docked from our food
at the end of the month.
758
01:14:02,083 --> 01:14:04,965
The reason didn't matter.
759
01:14:04,965 --> 01:14:07,815
My father was always to blame.
760
01:14:09,673 --> 01:14:11,594
I came here to Santiago
761
01:14:11,594 --> 01:14:13,384
when I was 15...
762
01:14:14,220 --> 01:14:17,069
because I didn't want my children
to be blamed for everything.
763
01:14:19,120 --> 01:14:21,970
But I can see things here
are the same.
764
01:14:23,155 --> 01:14:26,004
Everything is always our fault.
765
01:14:27,221 --> 01:14:29,590
That's just how it is.
766
01:14:30,456 --> 01:14:33,622
No one will blame you for
not changing.
767
01:14:35,292 --> 01:14:37,562
Sometimes I ask myself,
768
01:14:39,550 --> 01:14:41,853
when will things change?
769
01:14:46,051 --> 01:14:49,217
When will we dare
to do things differently?
770
01:14:51,559 --> 01:14:53,863
That's my opinion.
771
01:14:53,993 --> 01:14:57,196
Save your bitterness!
Get the hell out of here!
772
01:14:57,196 --> 01:15:00,362
Get these Marxists out of here!
773
01:15:29,859 --> 01:15:33,061
Nationalists!
- Present!
774
01:15:33,061 --> 01:15:39,113
National Front,
freedom and country!
775
01:15:39,113 --> 01:15:42,316
Nationalists!
- Present!
776
01:15:42,316 --> 01:15:48,368
National Front,
freedom and country!
777
01:15:48,368 --> 01:15:51,570
Nationalists!
- Present!
778
01:15:51,570 --> 01:15:57,587
National Front,
freedom and country!
779
01:16:03,099 --> 01:16:06,173
National Party flags!
780
01:16:06,173 --> 01:16:09,022
Chilean flags!
781
01:16:29,358 --> 01:16:30,286
Flags!
782
01:16:31,663 --> 01:16:33,265
Flags...
783
01:16:33,265 --> 01:16:35,634
SOCIALIST PARTY
784
01:16:43,160 --> 01:16:45,081
Communists, bastards!
785
01:16:45,081 --> 01:16:47,003
Living off the state!
786
01:16:47,003 --> 01:16:48,924
Communists, bastards!
787
01:16:48,924 --> 01:16:50,813
Living off the state!
788
01:16:52,638 --> 01:16:53,599
Maria Luisa.
789
01:16:53,599 --> 01:16:57,442
- Why come if you're not protesting?
- Come on, make some noise.
790
01:16:57,442 --> 01:16:59,363
Okay, that's why I came.
791
01:16:59,363 --> 01:17:01,285
Living off the state!
792
01:17:01,285 --> 01:17:03,206
Communists, bastards!
793
01:17:03,206 --> 01:17:05,095
Living off the state!
794
01:17:05,832 --> 01:17:06,760
Here.
795
01:17:26,423 --> 01:17:27,351
Hey, you have to pay!
796
01:17:27,864 --> 01:17:29,273
Pay me, you asshole!
797
01:17:29,273 --> 01:17:31,803
Pay me, you shithead!
798
01:17:31,803 --> 01:17:34,009
Who do you think you are?
799
01:17:36,446 --> 01:17:38,968
Up yours, motherfucker!
800
01:17:49,960 --> 01:17:51,849
Pablo, hi.
801
01:17:52,297 --> 01:17:55,852
What are you doing here?
What if Patricio saw you?
802
01:17:55,852 --> 01:17:58,090
I'm married, not retarded.
803
01:18:03,410 --> 01:18:05,203
You didn't bring my daughter,
I hope.
804
01:18:05,203 --> 01:18:07,823
No, of course not.
See you.
805
01:18:10,647 --> 01:18:12,569
Who do you think you are?
806
01:18:12,569 --> 01:18:13,529
What was that?
807
01:18:13,529 --> 01:18:15,287
She spat on your car.
808
01:18:17,212 --> 01:18:18,969
Hey, you little bitch!
Clean it up!
809
01:18:19,037 --> 01:18:20,795
What's your problem,
you fucking snob?
810
01:18:20,863 --> 01:18:22,620
Look what you did, you scumbag!
811
01:18:24,897 --> 01:18:26,655
Fuck you, snob!
812
01:18:28,708 --> 01:18:30,465
Calm down.
She's just a kid.
813
01:18:33,640 --> 01:18:35,397
She's just a kid!
814
01:18:37,547 --> 01:18:38,475
Hey!
815
01:18:39,948 --> 01:18:42,088
You fucking little bitch!
816
01:18:42,830 --> 01:18:44,587
Fuck you, snob!
817
01:18:45,585 --> 01:18:48,237
I was sticking up for you,
you little shit!
818
01:18:52,021 --> 01:18:53,331
Go back to your shantytown!
819
01:18:53,718 --> 01:18:54,963
Go back to your shantytown!
820
01:18:57,401 --> 01:18:59,158
You're all fucking snobs!
821
01:19:01,404 --> 01:19:02,780
Go home, you scumbag!
822
01:19:02,780 --> 01:19:04,953
You fucking lowlife!
823
01:20:02,120 --> 01:20:05,700
Your mama didn't look happy.
824
01:20:13,456 --> 01:20:15,345
That was your mama?
825
01:20:17,426 --> 01:20:19,348
Was that your mama?
826
01:20:19,348 --> 01:20:20,276
Answer me.
827
01:20:23,126 --> 01:20:26,358
Your mama is a real shitbag.
828
01:20:27,194 --> 01:20:28,442
The whore.
829
01:20:28,442 --> 01:20:30,199
Fucking snob.
830
01:20:30,844 --> 01:20:32,056
Cocksucker.
831
01:20:32,285 --> 01:20:33,496
Cocksucker.
832
01:20:33,854 --> 01:20:35,065
Whore.
833
01:20:36,384 --> 01:20:39,353
Whore, whore,
834
01:20:44,711 --> 01:20:46,632
Where were you?
Let's get out of here!
835
01:20:46,632 --> 01:20:48,389
What are you doing?
836
01:23:03,562 --> 01:23:05,164
Are you crazy?
837
01:23:05,164 --> 01:23:07,435
They're all dead, Father.
838
01:23:07,821 --> 01:23:09,383
They were sick.
839
01:23:41,510 --> 01:23:43,431
- Pack some sweaters, please.
- Which ones?
840
01:23:43,431 --> 01:23:44,195
All of them.
841
01:23:44,328 --> 01:23:46,118
- Why? It's summer in Europe.
- End of summer.
842
01:23:47,018 --> 01:23:48,907
All of them.
843
01:23:52,109 --> 01:23:55,756
Don't, give me that.
A little girl smoking...
844
01:23:56,721 --> 01:23:59,111
Let her smoke,
she's old enough.
845
01:24:02,613 --> 01:24:04,054
- Just one.
- Fine.
846
01:24:04,054 --> 01:24:05,943
- Your ties?
- Yes.
847
01:24:10,523 --> 01:24:12,411
What are you looking for?
848
01:24:13,277 --> 01:24:14,522
The camera.
849
01:24:14,590 --> 01:24:16,511
Are you taking it with you?
850
01:24:16,511 --> 01:24:19,873
Of course, it's a trip.
Rome, Italy, the Vatican...
851
01:24:19,873 --> 01:24:22,436
I won't be working
the whole time.
852
01:24:22,436 --> 01:24:24,645
4th drawer,
you put it there yourself.
853
01:24:24,645 --> 01:24:26,567
You mean the 2nd.
854
01:24:26,567 --> 01:24:28,455
The 4th, in back.
855
01:24:33,612 --> 01:24:35,501
- Shall I close it?
- Yes.
856
01:24:47,029 --> 01:24:48,918
Careful, careful...
857
01:25:08,293 --> 01:25:10,334
Not so hard, asshole!
858
01:25:10,982 --> 01:25:13,122
- What?
- You bit me, man!
859
01:25:13,832 --> 01:25:16,682
I didn't mean it.
- Yeah, sure.
860
01:25:21,422 --> 01:25:23,664
A kiss of mine'll make it better.
861
01:25:23,664 --> 01:25:25,869
Better my ass, you jerk!
862
01:25:26,898 --> 01:25:31,702
- Get off me!
- You ruined it for both of us!
863
01:25:31,702 --> 01:25:33,943
You shithead! Why'd you go
864
01:25:33,943 --> 01:25:35,064
and bite her?
865
01:25:35,064 --> 01:25:37,306
What have you got in your mouth?
A razor blade?
866
01:25:37,306 --> 01:25:40,057
Learn how to kiss,
carrot head.
867
01:25:40,284 --> 01:25:43,352
Don't tease the snob,
he might start crying.
868
01:25:51,620 --> 01:25:53,541
Give me my bike back.
869
01:25:53,541 --> 01:25:55,463
Don't be stupid.
870
01:25:55,463 --> 01:25:57,832
Give it back!
Give it back!
871
01:25:57,832 --> 01:26:02,315
- Thanks for the bike!
- No, give it back, shit!
872
01:26:02,315 --> 01:26:06,158
Give it back!
Come on, give it back!
873
01:26:06,158 --> 01:26:08,047
Give it back!
874
01:26:08,432 --> 01:26:10,353
Give it back!
875
01:26:10,353 --> 01:26:13,203
Fucking rabble!
Sons of bitches!
876
01:26:18,935 --> 01:26:20,824
What did you say?
877
01:26:21,369 --> 01:26:22,930
What did you say?
878
01:26:23,131 --> 01:26:25,020
My mother isn't a bitch.
879
01:26:29,087 --> 01:26:30,976
Go on, hit me.
Hit me.
880
01:26:54,578 --> 01:26:56,466
My little boy.
881
01:27:04,729 --> 01:27:06,617
Stop seeing that old fucker.
882
01:28:25,298 --> 01:28:29,141
...bravely risking his own life,
the second person to enter the room
883
01:28:29,141 --> 01:28:31,991
as shots rang
from inside the palace,
884
01:28:32,056 --> 01:28:34,938
stray bullets flying everywhere.
885
01:28:34,938 --> 01:28:36,859
Apparently the gun was
886
01:28:36,859 --> 01:28:39,709
a gift given by Fidel Castro
directly to the President.
887
01:28:39,805 --> 01:28:44,608
It is the gun he used
to kill himself.
888
01:28:44,608 --> 01:28:49,412
The inscription, "To Salvador, from
your brother in arms, Fidel Castro."
889
01:28:49,412 --> 01:28:53,211
Where exactly did you find it?
890
01:28:53,319 --> 01:28:56,168
It was in Mr. Allende's hand
when we entered his office.
891
01:28:57,578 --> 01:29:00,428
Hello, Mama? Yes.
892
01:29:01,485 --> 01:29:02,915
When will you be back?
893
01:29:04,591 --> 01:29:05,519
But Mama...
894
01:29:12,629 --> 01:29:13,557
Bye.
895
01:29:20,091 --> 01:29:22,940
The armed forces
have restored order,
896
01:29:23,485 --> 01:29:28,289
with unanimous support,
after having endured three years of
897
01:29:28,289 --> 01:29:29,889
the Marxist cancer.
898
01:29:29,889 --> 01:29:32,195
Eat your sandwich
and drink your milk
899
01:29:32,195 --> 01:29:33,756
No, thanks.
900
01:29:35,429 --> 01:29:37,798
- Was Mama all right?
- Looks like it.
901
01:29:39,465 --> 01:29:41,353
Both moral and social,
902
01:29:42,539 --> 01:29:45,388
which could no longer
be tolerated.
903
01:29:46,221 --> 01:29:48,110
The armed forces
and order itself
904
01:29:49,007 --> 01:29:50,896
today have responded,
905
01:29:51,537 --> 01:29:56,501
driven purely by
patriotic duty and nothing else,
906
01:29:56,501 --> 01:30:00,696
to save the country
from the unyielding chaos
907
01:30:00,696 --> 01:30:06,417
of Salvador Allende's
Marxist government.
908
01:30:06,844 --> 01:30:08,765
Move on, faster.
909
01:30:08,765 --> 01:30:09,693
Hurry up.
910
01:30:10,655 --> 01:30:12,544
Go on, keep moving.
911
01:30:13,121 --> 01:30:14,049
Faster.
912
01:30:15,490 --> 01:30:16,418
Faster.
913
01:30:29,388 --> 01:30:30,316
Faster, keep moving.
914
01:30:31,534 --> 01:30:32,495
You, over there.
915
01:30:32,495 --> 01:30:33,423
Inside.
916
01:30:40,564 --> 01:30:42,453
Let go of me!
917
01:30:45,080 --> 01:30:46,641
You, inside.
918
01:30:51,196 --> 01:30:52,758
You, inside.
919
01:30:55,135 --> 01:30:56,736
You, smart-ass!
920
01:30:56,736 --> 01:30:58,297
What are you doing
to the children?
921
01:30:59,746 --> 01:31:01,635
This is not a barracks!
922
01:31:22,483 --> 01:31:24,371
This is humiliating!
923
01:31:30,008 --> 01:31:31,569
Go on, keep moving.
924
01:31:37,533 --> 01:31:40,096
Army bastards! Go back
925
01:31:40,096 --> 01:31:41,340
to the barracks!
926
01:32:26,881 --> 01:32:29,249
- You okay?
- What do you care?
927
01:32:40,459 --> 01:32:41,867
Good morning, boys.
928
01:32:42,701 --> 01:32:44,590
Ma'am.
- Good morning.
929
01:32:45,167 --> 01:32:46,448
Mrs. Gilda,
930
01:32:46,448 --> 01:32:49,906
you left this
in the Teacher's Lounge.
931
01:32:49,906 --> 01:32:51,314
Thank you very much.
932
01:32:54,934 --> 01:32:55,862
Boys,
933
01:32:57,271 --> 01:32:59,159
I'm Colonel Sotomayor,
934
01:32:59,609 --> 01:33:01,497
the new Principal
of the school
935
01:33:04,156 --> 01:33:05,401
As you all know,
936
01:33:06,237 --> 01:33:09,240
strange things have been
going on here at the school.
937
01:33:09,920 --> 01:33:11,165
Inappropriate things.
938
01:33:12,258 --> 01:33:15,107
We're here to fix that.
939
01:33:16,261 --> 01:33:18,150
To put everything in order.
940
01:33:19,656 --> 01:33:24,132
So that once and for all, you can
devote yourselves to your studies
941
01:33:25,163 --> 01:33:27,052
and nothing else.
942
01:33:30,895 --> 01:33:33,897
As far as the students
who don't pay,
943
01:33:34,578 --> 01:33:36,179
they should be advised
944
01:33:36,179 --> 01:33:37,741
that we don't want
lazy people here,
945
01:33:39,701 --> 01:33:41,590
nor criminals of any kind.
946
01:33:42,680 --> 01:33:45,529
So we're gonna do
a little house cleaning.
947
01:33:48,380 --> 01:33:51,230
As you can see,
the priests are gone.
948
01:33:51,838 --> 01:33:53,727
And they should be forgotten.
949
01:33:54,432 --> 01:33:58,079
Which means if rumors about them
continue to circulate,
950
01:33:59,076 --> 01:34:01,925
I'll assume you're the source.
951
01:34:02,502 --> 01:34:04,104
Is that clear?
952
01:34:04,104 --> 01:34:05,217
Yes.
953
01:34:06,313 --> 01:34:07,394
Good.
954
01:34:18,002 --> 01:34:21,004
Hang this in back
for everyone to see.
955
01:34:23,989 --> 01:34:25,234
The following students...
956
01:34:26,327 --> 01:34:27,255
Hamilton,
957
01:34:28,473 --> 01:34:30,809
Kucevic, Orellana,
958
01:34:31,675 --> 01:34:33,596
Vildosola
959
01:34:33,596 --> 01:34:35,485
and Parraguez,
960
01:34:35,807 --> 01:34:37,695
gather your things
and go to the office.
961
01:34:38,336 --> 01:34:39,264
Right now?
962
01:34:39,617 --> 01:34:41,505
Yes, darling. Right now.
963
01:35:07,573 --> 01:35:10,422
- Where are they going?
- They're expelled, stupid.
964
01:35:21,760 --> 01:35:24,609
Remember, Lord, your Church
spread across the land,
965
01:35:25,955 --> 01:35:27,199
Pope John Paul,
966
01:35:27,555 --> 01:35:31,355
and especially our honorable
government the Junta.
967
01:35:31,846 --> 01:35:35,113
Let your light guide them
as they rebuild
968
01:35:35,113 --> 01:35:37,002
this torn country.
969
01:37:07,724 --> 01:37:11,523
This place is not sacred anymore.
970
01:37:18,740 --> 01:37:20,661
The Lord
971
01:37:20,661 --> 01:37:22,550
is no longer here.
972
01:38:42,641 --> 01:38:45,490
Teachers, have the students
return to their classrooms.
973
01:39:33,365 --> 01:39:34,293
Mama?
974
01:39:37,112 --> 01:39:38,040
Mama?
975
01:40:07,438 --> 01:40:09,327
Come in.
976
01:40:11,953 --> 01:40:13,875
How was school?
977
01:40:13,875 --> 01:40:16,113
Fine. Where's Mama?
978
01:40:16,853 --> 01:40:19,058
She went out.
She'll be back later.
979
01:40:19,831 --> 01:40:21,720
And my sister?
980
01:40:21,784 --> 01:40:23,673
She isn't back yet.
981
01:40:24,954 --> 01:40:25,882
Go get changed.
982
01:40:26,716 --> 01:40:28,605
I don't want the laundry
to pile up.
983
01:40:29,373 --> 01:40:31,262
I'll make you a snack.
984
01:42:14,249 --> 01:42:16,138
Get out here,
you fucking communist!
985
01:43:04,622 --> 01:43:06,511
Fucking military!
Bastards!
986
01:43:17,303 --> 01:43:19,192
No, Juana!
Stay out of this!
987
01:43:21,498 --> 01:43:23,419
- Stay back!
- Shut up!
988
01:43:23,419 --> 01:43:26,269
Can't you see I have a baby?
989
01:43:42,602 --> 01:43:47,559
You like flags, asshole?
Go on, eat them!
990
01:43:52,496 --> 01:43:54,385
Hold this bitch!
991
01:43:55,570 --> 01:43:59,370
Leave her alone,
you fucking bastards!
992
01:44:03,031 --> 01:44:04,920
Dad!
993
01:44:12,703 --> 01:44:13,631
Shut up!
994
01:44:13,696 --> 01:44:16,545
Everyone to the truck!
To the truck!
995
01:44:19,204 --> 01:44:21,093
Turn around, you piece of shit!
996
01:44:21,701 --> 01:44:23,590
Eat it, you fucker!
997
01:44:25,384 --> 01:44:26,312
Shut up, bitch!
998
01:44:38,353 --> 01:44:40,242
Turn around, you scumbag!
999
01:44:44,278 --> 01:44:46,167
Get down, you fuck!
Hold it right there!
1000
01:44:46,775 --> 01:44:48,664
All the women in the truck!
1001
01:44:48,889 --> 01:44:49,817
Turn the fuck around!
1002
01:44:52,572 --> 01:44:53,500
Turn around, dammit!
1003
01:45:15,052 --> 01:45:17,257
Where do you think you're going?
1004
01:45:17,325 --> 01:45:20,175
No! I don't live here.
I have nothing to do with it.
1005
01:45:20,528 --> 01:45:23,377
- I live across the river.
- Don't lie to me.
1006
01:45:25,171 --> 01:45:28,053
Get moving!
- I don't live here!
1007
01:45:28,053 --> 01:45:29,942
Look at me!
1008
01:45:39,806 --> 01:45:41,695
Go on, scram.
1009
01:47:33,264 --> 01:47:35,786
You're supposed to die!
1010
01:48:14,701 --> 01:48:17,551
- Hi, Lucy.
- Hi, Gonzalo.
1011
01:48:18,032 --> 01:48:22,835
...with a friend. We were eating fries
and everything spilled.
1012
01:48:22,835 --> 01:48:26,635
On the table.
And they snubbed us...
1013
01:48:27,799 --> 01:48:30,681
No, don't step on the carpet!
1014
01:48:30,681 --> 01:48:32,602
Over there, please.
1015
01:48:32,602 --> 01:48:34,491
Through that door.
1016
01:48:38,975 --> 01:48:40,864
Hi, sweetie.
1017
01:48:41,889 --> 01:48:42,817
Are you okay?
1018
01:48:43,810 --> 01:48:44,738
Are you happy?
1019
01:48:46,917 --> 01:48:48,806
I'll be right back.
1020
01:49:03,153 --> 01:49:06,952
FIFA TELLS THE WORLD
THAT LIFE IN CHILE IS NORMAL
1021
01:49:51,123 --> 01:49:53,012
Thanks.
1022
01:51:45,766 --> 01:51:48,200
In memory of
Father Gerardo Whelan,
1023
01:51:48,200 --> 01:51:52,000
Principal of Saint George's School
in Santiago from 1969 to 1973.
67793
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.