All language subtitles for MacGyver.2016.S01E05.HDTV.x264-LOLl

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,943 --> 00:00:05,987 _ 2 00:00:08,638 --> 00:00:10,938 I said to him, "Billy, if you're gonna raise your fist 3 00:00:10,940 --> 00:00:13,607 to another man, you better be prepared to use it." 4 00:00:13,609 --> 00:00:15,977 And you know what he did? 5 00:00:15,979 --> 00:00:17,511 Son of a bitch used 'em. 6 00:00:17,513 --> 00:00:19,213 Punched me right between the eyes. 7 00:00:19,215 --> 00:00:20,614 Almost broke my honker. 8 00:00:20,616 --> 00:00:22,817 Friend of mine said he'd never seen so much blood. 9 00:00:22,819 --> 00:00:24,885 And his wife worked at the hospital. 10 00:00:24,887 --> 00:00:27,388 I got my revenge. You know what I did? 11 00:00:27,390 --> 00:00:29,590 - Mm-hmm. Yeah. - Hmm? 12 00:00:29,592 --> 00:00:32,460 You're not even paying attention to me, are you? 13 00:00:32,462 --> 00:00:34,795 Mm-hmm. 14 00:00:38,368 --> 00:00:39,967 "Hey, Angus, it's Cindy. 15 00:00:39,969 --> 00:00:41,435 I miss your cute butt". 16 00:00:41,437 --> 00:00:42,737 Gross. 17 00:00:42,739 --> 00:00:44,205 She didn't say that. Give me that. 18 00:00:44,207 --> 00:00:45,606 There's five messages. 19 00:00:45,608 --> 00:00:48,142 The last 24 hours. You want to tell me about this Cindy 20 00:00:48,144 --> 00:00:49,477 or should I be worried? 21 00:00:49,479 --> 00:00:51,212 I already told you... There's nothing to tell. 22 00:00:51,214 --> 00:00:53,447 Come on. Bro, seriously. 23 00:00:53,449 --> 00:00:54,982 I'm bored. 24 00:00:54,984 --> 00:00:56,283 If not... 25 00:00:56,285 --> 00:00:58,386 I'm gonna have to polish off another bag of these... 26 00:00:58,388 --> 00:00:59,587 whatever they are. 27 00:00:59,589 --> 00:01:01,522 And you know how annoying my chewing can get. 28 00:01:01,524 --> 00:01:03,697 If you just closed your mouth it would solve 29 00:01:03,722 --> 00:01:05,750 - the problem. - Oh, really? Okay, all right. 30 00:01:10,066 --> 00:01:13,567 Okay, all right, she's a girl that I went on one date with. 31 00:01:13,569 --> 00:01:14,702 And? 32 00:01:14,704 --> 00:01:18,105 Okay. She's smart, she's funny... 33 00:01:18,107 --> 00:01:20,307 and she's beautiful. 34 00:01:21,611 --> 00:01:22,910 Does she have a criminal record? 35 00:01:22,912 --> 00:01:25,379 Actually, she's great. 36 00:01:26,516 --> 00:01:27,782 Okay. 37 00:01:27,784 --> 00:01:29,083 But she's just not... 38 00:01:29,085 --> 00:01:31,285 Your psycho ex-girlfriend, who turned evil, 39 00:01:31,287 --> 00:01:32,920 betrayed you and tried to unleash a plague 40 00:01:32,922 --> 00:01:35,056 on the rest of the world? I get it. 41 00:01:35,058 --> 00:01:36,490 You're not over Nikki. 42 00:01:36,492 --> 00:01:37,858 - It's not like that. - No? 43 00:01:37,860 --> 00:01:38,859 It's not? 44 00:01:38,861 --> 00:01:40,628 Then why have we chased her 45 00:01:40,630 --> 00:01:43,464 to some slum in Portugal 46 00:01:43,466 --> 00:01:46,167 and staked out her place for, like, the last... 47 00:01:46,169 --> 00:01:48,169 57 hours and counting? 48 00:01:48,171 --> 00:01:49,970 - This is just business. - Mm-hmm. 49 00:01:49,972 --> 00:01:52,540 I'm not still in love with Nikki. 50 00:01:52,542 --> 00:01:54,175 Then why are we here, man? 51 00:01:54,177 --> 00:01:55,876 Other agents could've followed up on the tip 52 00:01:55,878 --> 00:01:57,812 this is where Nikki's been hiding out. 53 00:01:57,814 --> 00:02:00,014 Because she's my responsibility. 54 00:02:00,016 --> 00:02:01,515 Anything she does is on me. 55 00:02:01,517 --> 00:02:02,716 Oh, come on, 56 00:02:02,718 --> 00:02:05,519 Mac, that is the dumbest thing I've ever heard. 57 00:02:05,521 --> 00:02:07,581 What Nikki does is on Nikki. 58 00:02:07,606 --> 00:02:08,989 Well, I can't shake this feeling. 59 00:02:08,991 --> 00:02:11,158 At least not till we catch her. 60 00:02:19,035 --> 00:02:20,468 That's her. 61 00:02:22,538 --> 00:02:24,544 Turn around, Nikki. 62 00:02:27,210 --> 00:02:29,477 Are-are you Angus MacGyver? 63 00:02:29,479 --> 00:02:31,479 - Who are you? - Yesterday, 64 00:02:31,481 --> 00:02:34,782 a young woman gave me $500, American, to come here today 65 00:02:34,784 --> 00:02:36,217 at this time and give this 66 00:02:36,219 --> 00:02:37,918 to an Angus MacGyver. 67 00:02:37,920 --> 00:02:40,554 Was it this woman? 68 00:02:48,397 --> 00:02:50,731 Did she say what this was for? 69 00:02:55,338 --> 00:02:56,770 Nikki made us. 70 00:03:17,560 --> 00:03:22,298 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 71 00:03:48,658 --> 00:03:51,329 What are you so happy about? 72 00:03:51,354 --> 00:03:53,627 Any day I get to help you out with your parole officer 73 00:03:53,629 --> 00:03:56,797 and get another digit of your number is a good day. 74 00:03:56,799 --> 00:04:00,034 Four down, six to go. 75 00:04:00,036 --> 00:04:03,571 But maybe we could stop delaying the inevitable? 76 00:04:03,573 --> 00:04:05,773 The inevitable? 77 00:04:05,775 --> 00:04:08,409 You. Me. A hot tub and an early Prince mix. 78 00:04:08,411 --> 00:04:09,944 Since when did you get a hot tub? 79 00:04:09,946 --> 00:04:11,946 My boy Mac did some reverse suction thingie 80 00:04:11,948 --> 00:04:13,914 to our vacuum and connected it to our kiddie pool. 81 00:04:13,916 --> 00:04:15,349 It's pretty dope. 82 00:04:15,351 --> 00:04:17,451 If I want to be electrocuted I'll do it the old-fashioned way 83 00:04:17,453 --> 00:04:18,686 and climb a utility pole. 84 00:04:18,688 --> 00:04:21,422 Look, I know you want your parole officer to think 85 00:04:21,424 --> 00:04:23,791 that we're in a relationship, but you're not very convincing. 86 00:04:23,793 --> 00:04:24,825 And how's that? 87 00:04:24,827 --> 00:04:26,393 Because a real girlfriend would be looking 88 00:04:26,395 --> 00:04:28,028 deep into my baby browns. 89 00:04:28,030 --> 00:04:29,330 My P.O.'s not here. 90 00:04:29,332 --> 00:04:31,599 This is like a dress rehearsal, bae, okay? 91 00:04:31,601 --> 00:04:33,067 Consider it practice. 92 00:04:33,069 --> 00:04:35,169 My game's like a Venus flytrap. 93 00:04:35,171 --> 00:04:37,171 You get close, you get bit. 94 00:04:37,173 --> 00:04:38,939 And once you're bit... 95 00:04:38,941 --> 00:04:41,342 you're mine. 96 00:04:41,344 --> 00:04:43,277 So you're a carnivorous plant 97 00:04:43,279 --> 00:04:46,146 that's gonna slowly digest me? 98 00:04:47,183 --> 00:04:48,649 Uh... uh... 99 00:04:48,651 --> 00:04:50,084 Let me ask you something. 100 00:04:50,086 --> 00:04:52,253 Do any of these lines ever work? 101 00:04:52,255 --> 00:04:54,955 Honestly? 102 00:04:54,957 --> 00:04:56,257 No. 103 00:04:56,259 --> 00:04:58,626 Then why are you pretending to be a player? 104 00:04:58,628 --> 00:04:59,893 I mean, you're cute, 105 00:04:59,895 --> 00:05:01,595 funny, smart. 106 00:05:01,597 --> 00:05:02,696 Just be yourself. 107 00:05:02,698 --> 00:05:03,764 You think I'm cute? 108 00:05:03,766 --> 00:05:05,032 Kinda. 109 00:05:05,034 --> 00:05:06,428 Kinda's good. I can work with kinda. 110 00:05:06,452 --> 00:05:08,769 Slow down, baller, I was just making a point, okay? 111 00:05:08,771 --> 00:05:10,838 Now let's go before you make me late. 112 00:05:10,840 --> 00:05:14,008 She thinks I'm cute. She thinks I'm cute! 113 00:05:14,010 --> 00:05:16,877 I think it was Mike Tyson who said, 114 00:05:16,879 --> 00:05:20,281 "Everybody's got a plan till they get punched in the mouth" 115 00:05:20,283 --> 00:05:23,183 Losing Nikki's trail was more like a slap in the face, 116 00:05:23,185 --> 00:05:25,386 but Iron Mike still has a point: 117 00:05:25,388 --> 00:05:27,488 even the best plans can go sideways. 118 00:05:27,490 --> 00:05:28,856 This one sure did. 119 00:05:28,858 --> 00:05:30,224 I'm sorry, man. 120 00:05:32,461 --> 00:05:34,528 Hey, if that's Cindy, tell her your better-looking, 121 00:05:34,530 --> 00:05:36,196 more-distinguished friend is very single. 122 00:05:36,198 --> 00:05:38,666 It's Thornton, but I can tell her that if you want. 123 00:05:38,668 --> 00:05:40,401 No, no, Thornton already knows I'm single. 124 00:05:40,403 --> 00:05:41,302 No, thanks. 125 00:05:41,304 --> 00:05:43,137 Hey, boss. 126 00:05:43,139 --> 00:05:44,438 It's time to pack up, boys. 127 00:05:44,440 --> 00:05:46,307 I need you in Berlin. Now. 128 00:05:46,309 --> 00:05:47,441 What's in Berlin? 129 00:05:47,443 --> 00:05:51,820 For over a year, Interpol and the CIA have been 130 00:05:51,845 --> 00:05:53,314 trying to prove that Eric Wexler... 131 00:05:53,339 --> 00:05:54,634 Head of the German branch of 132 00:05:54,659 --> 00:05:58,585 the U.S. defense contractor Wexler Aerospace Industries... 133 00:05:58,587 --> 00:06:01,588 Has been selling weapons to America's enemies. 134 00:06:01,590 --> 00:06:04,425 But neither agency has been able to find any proof. 135 00:06:04,427 --> 00:06:07,161 All that changed 24 hours ago 136 00:06:07,163 --> 00:06:10,831 when Wexler's executive assistant, Katarina Wagner, 137 00:06:10,833 --> 00:06:14,068 reached out to Interpol with proof of his illegal actions. 138 00:06:14,070 --> 00:06:16,570 Katarina spoke to Interpol agent 139 00:06:16,572 --> 00:06:18,238 Simon Abbott. 140 00:06:18,240 --> 00:06:21,508 Agent Abbott emailed Katarina with a ticket 141 00:06:21,510 --> 00:06:24,578 for a night train going from Berlin to Frankfurt. 142 00:06:24,580 --> 00:06:26,055 He said he would meet her at the station 143 00:06:26,079 --> 00:06:27,281 and bring her in. 144 00:06:27,283 --> 00:06:30,084 The problem is, Agent Abbott was 145 00:06:30,086 --> 00:06:32,319 found murdered four hours ago. 146 00:06:33,189 --> 00:06:35,322 And that email is only two hours old. 147 00:06:35,324 --> 00:06:38,292 So whoever sent Katarina that ticket killed the real Abbott 148 00:06:38,294 --> 00:06:40,194 and is waiting for her in Frankfurt. 149 00:06:40,196 --> 00:06:41,795 She's walking right into a trap. 150 00:06:41,797 --> 00:06:43,864 And that's why we have to act fast. 151 00:06:43,866 --> 00:06:45,399 I'm heading to Frankfurt to track down 152 00:06:45,401 --> 00:06:46,867 whoever is planning to meet Katarina 153 00:06:46,869 --> 00:06:48,202 at the end of the line. 154 00:06:48,204 --> 00:06:50,971 You boys are gonna rendezvous with Riley in Berlin, 155 00:06:50,973 --> 00:06:52,940 get on that train... 156 00:06:52,942 --> 00:06:55,709 find Katarina, and keep her safe. 157 00:07:10,226 --> 00:07:11,525 Katarina? 158 00:07:13,829 --> 00:07:15,262 Katarina? 159 00:07:15,264 --> 00:07:17,197 Katarina? 160 00:07:17,199 --> 00:07:19,166 Oh, great, she's not in here. 161 00:07:19,168 --> 00:07:20,634 Are we sure this is her car? 162 00:07:20,636 --> 00:07:22,236 Yeah. I hacked her e-mail 163 00:07:22,261 --> 00:07:24,031 and got the ticket the fake agent sent her. 164 00:07:24,056 --> 00:07:26,717 Well, she's gotta be somewhere on the train, right? 165 00:07:26,742 --> 00:07:28,308 Hold up. Hold up. 166 00:07:28,310 --> 00:07:29,943 Free Wi-Fi is a hacker's best friend. 167 00:07:29,945 --> 00:07:33,280 Minimal security, unencrypted traffic, and... 168 00:07:33,282 --> 00:07:35,282 easy access to every cell phone, computer, 169 00:07:35,284 --> 00:07:37,151 and tablet on the network. 170 00:07:37,153 --> 00:07:39,153 And they all have cameras. 171 00:07:39,155 --> 00:07:41,054 Whoa. 172 00:07:48,431 --> 00:07:51,832 This is great, but I'm still not seeing her. 173 00:07:53,669 --> 00:07:55,602 Maybe it's 'cause she's trying to disappear. 174 00:07:55,604 --> 00:07:57,571 She cut and dyed her hair. 175 00:07:57,573 --> 00:07:59,173 Well, that would make sense, 176 00:07:59,175 --> 00:08:01,041 given who Wexler is, and the people he works with. 177 00:08:01,043 --> 00:08:02,509 She's probably scared half to death, 178 00:08:02,511 --> 00:08:04,111 running for her life right now. 179 00:08:04,113 --> 00:08:06,067 Looks about six inches. 180 00:08:07,917 --> 00:08:09,216 Blonde... 181 00:08:09,218 --> 00:08:12,019 This is who we're looking for now. 182 00:08:19,795 --> 00:08:22,196 Hey, Katarina... Don't. 183 00:08:22,198 --> 00:08:23,931 If you run, I'm gonna have to chase you, 184 00:08:23,933 --> 00:08:25,365 and there's only so much train. 185 00:08:25,367 --> 00:08:28,168 So... maybe just hear me out first? 186 00:08:28,170 --> 00:08:31,438 My name is Angus MacGyver. 187 00:08:31,440 --> 00:08:33,807 I work with the U.S. government. 188 00:08:33,809 --> 00:08:35,676 I know you're scared. 189 00:08:35,678 --> 00:08:38,712 That's why my friends and I... 190 00:08:38,714 --> 00:08:40,814 are here to get you through it... 191 00:08:40,816 --> 00:08:42,416 To keep you safe. 192 00:08:42,418 --> 00:08:44,518 I need to make a phone call. 193 00:08:44,520 --> 00:08:45,919 To Agent Abbott? 194 00:08:46,922 --> 00:08:48,655 Yeah, I don't think he's gonna pick up. 195 00:08:48,657 --> 00:08:52,493 I'm sorry, Simon Abbott is dead. 196 00:08:52,495 --> 00:08:56,563 Killed by whoever sent you that ticket. 197 00:08:58,374 --> 00:09:01,802 This train is leading you right into a trap. 198 00:09:01,804 --> 00:09:05,472 That's why we're here. To protect you. 199 00:09:05,474 --> 00:09:07,007 You work for Interpol? 200 00:09:07,009 --> 00:09:09,409 The Phoenix Foundation. 201 00:09:09,411 --> 00:09:10,744 Never heard of it. 202 00:09:10,746 --> 00:09:12,479 That's kind of the point. 203 00:09:12,481 --> 00:09:14,248 You have ID? Show me proof. 204 00:09:14,250 --> 00:09:17,317 They're... not exactly the kind of place 205 00:09:17,319 --> 00:09:19,286 that prints up business cards. 206 00:09:19,288 --> 00:09:20,821 How convenient. 207 00:09:22,291 --> 00:09:24,658 You don't look like a secret agent. 208 00:09:24,660 --> 00:09:27,528 What, exactly, is a secret agent supposed to look like? 209 00:09:27,530 --> 00:09:29,963 Sharp suit. 210 00:09:29,965 --> 00:09:32,299 Shorter hair. 211 00:09:32,301 --> 00:09:35,769 A little more... worldly. 212 00:09:35,771 --> 00:09:40,807 Well, it's a... it's a whole new world. 213 00:09:41,975 --> 00:09:43,854 Look, I know this sounds crazy, 214 00:09:43,879 --> 00:09:45,445 but there's a man waiting for you 215 00:09:45,447 --> 00:09:47,714 when you step off this train in Frankfurt. 216 00:09:47,716 --> 00:09:49,983 And when you do, he's going to kill you. 217 00:09:51,787 --> 00:09:54,154 And I really don't want that to happen. 218 00:09:56,776 --> 00:09:59,609 _ 219 00:10:36,265 --> 00:10:38,532 Papa! 220 00:11:07,129 --> 00:11:09,129 You and I should take a walk. 221 00:11:09,131 --> 00:11:10,697 Why would I do that? 222 00:11:10,699 --> 00:11:13,367 Because my 12 friends are easily offended. 223 00:11:13,369 --> 00:11:16,770 And when they get angry, they get loud. 224 00:11:47,269 --> 00:11:49,736 Mac, we got a problem. 225 00:11:51,540 --> 00:11:52,572 What is it? 226 00:11:52,574 --> 00:11:54,641 The op's been blown. 227 00:11:54,643 --> 00:11:55,742 What does that mean? 228 00:11:55,744 --> 00:11:57,411 It means trouble. 229 00:11:58,747 --> 00:12:01,114 We need to go to your suite. 230 00:12:01,817 --> 00:12:02,816 For what? 231 00:12:02,818 --> 00:12:03,917 Just being cautious. 232 00:12:03,919 --> 00:12:05,252 Hey, Mac. 233 00:12:05,254 --> 00:12:07,621 I thought you said this train was nonstop. 234 00:12:07,623 --> 00:12:09,222 I did. Why? 235 00:12:09,224 --> 00:12:11,191 Because eight people just boarded. 236 00:12:11,193 --> 00:12:12,626 From the roof. 237 00:12:25,641 --> 00:12:27,140 Seriously? 238 00:12:27,142 --> 00:12:28,942 Looks like they're splitting up to search. 239 00:12:28,944 --> 00:12:31,845 We got to go. 240 00:12:32,815 --> 00:12:34,147 If you want to live, 241 00:12:34,149 --> 00:12:35,515 you need to come with us now. 242 00:13:02,793 --> 00:13:05,461 Now, lock the door and stay here until I come back. 243 00:13:05,463 --> 00:13:07,096 You're leaving me alone? 244 00:13:07,098 --> 00:13:08,430 I'll be back for you. 245 00:13:08,432 --> 00:13:09,798 I promise. 246 00:13:11,302 --> 00:13:14,370 Now, lock the door. 247 00:13:19,276 --> 00:13:21,677 If you ask me, I think there was 248 00:13:21,679 --> 00:13:23,112 a little something-something going on 249 00:13:23,114 --> 00:13:24,513 between you two just now. 250 00:13:24,515 --> 00:13:25,481 No one's asking you. 251 00:13:25,483 --> 00:13:27,282 He can answer for himself. 252 00:13:27,284 --> 00:13:29,364 - Where are they? - Getting closer. 253 00:13:30,821 --> 00:13:32,521 Hey. Hey, guys. 254 00:13:39,630 --> 00:13:40,830 Where you going? 255 00:13:46,737 --> 00:13:47,903 What are you doing? 256 00:13:47,905 --> 00:13:49,171 These days, guys are spending 257 00:13:49,173 --> 00:13:51,520 a lot more time on their beards. 258 00:13:51,545 --> 00:13:54,086 But, hey, if this guy's grooming habits 259 00:13:54,111 --> 00:13:55,778 can give me 240 volts and an "on" switch, 260 00:13:55,780 --> 00:13:57,446 who am I to judge? 261 00:13:59,083 --> 00:14:00,683 It's me. 262 00:14:02,955 --> 00:14:05,056 Is it safe now? 263 00:14:05,058 --> 00:14:07,124 Uh, well, it's only been three minutes. 264 00:14:07,126 --> 00:14:09,860 But if anyone comes through the door... 265 00:14:09,862 --> 00:14:11,696 You want me to shave them? 266 00:14:13,299 --> 00:14:15,633 No, not-not quite. 267 00:14:17,470 --> 00:14:19,236 You turned it into a Taser? 268 00:14:19,238 --> 00:14:21,505 Yeah. Well, I would've made it portable, 269 00:14:21,507 --> 00:14:23,541 but I didn't have a lighter. 270 00:14:24,377 --> 00:14:26,310 Thank you. 271 00:14:26,312 --> 00:14:28,779 Yeah. You're welcome. 272 00:14:35,088 --> 00:14:38,189 So, you want the bad news or even worse news? 273 00:14:38,191 --> 00:14:40,024 Um, neither? 274 00:14:40,960 --> 00:14:42,760 They're splitting up to cover more ground. 275 00:14:42,762 --> 00:14:43,894 They know she has protection, 276 00:14:43,896 --> 00:14:45,229 but they don't know what we look like. 277 00:14:45,231 --> 00:14:47,298 Safest place to be is out in the open, 278 00:14:47,300 --> 00:14:48,505 - blending in with the passengers... - Mm-hmm. 279 00:14:48,529 --> 00:14:50,167 ...but still keeping an eye on Katarina. 280 00:14:50,169 --> 00:14:52,470 An eye on Katarina. 281 00:14:52,472 --> 00:14:56,006 Well, they do say that solid relationships are born 282 00:14:56,008 --> 00:14:57,768 out of intense first encounters. 283 00:14:57,793 --> 00:14:59,310 Can we not do this right now? 284 00:15:02,830 --> 00:15:04,415 They're heading towards her suite. 285 00:15:04,417 --> 00:15:06,213 - Let's go say hi. - Yeah. 286 00:15:06,238 --> 00:15:07,785 Riley, stay here. 287 00:15:07,787 --> 00:15:09,954 Watch our backs. You're our eyes and ears now. 288 00:15:09,956 --> 00:15:12,256 And what am I supposed to do if those guys find Katarina 289 00:15:12,258 --> 00:15:13,290 before you find them? 290 00:15:13,292 --> 00:15:15,126 You don't know martial arts, do you? 291 00:15:15,128 --> 00:15:16,660 No, of course you don't. We'll work on that. 292 00:15:16,662 --> 00:15:20,097 Uh, for now, if there's any trouble, just call us. 293 00:15:23,104 --> 00:15:26,639 Hey. That chick in the dining car... digs you, man. 294 00:15:26,641 --> 00:15:28,274 You are wasted. 295 00:15:28,276 --> 00:15:30,243 She was hot. You should get her number. 296 00:15:30,245 --> 00:15:34,447 Hey, fellas. Hot chicks in the dining car. 297 00:15:34,449 --> 00:15:35,882 I'm gonna... I'm gonna puke. 298 00:15:35,884 --> 00:15:37,650 Oh, God! 299 00:15:37,652 --> 00:15:39,285 Oh... 300 00:15:39,287 --> 00:15:40,853 Aah! 301 00:15:43,291 --> 00:15:45,158 Aah! 302 00:15:58,506 --> 00:15:59,772 Ugh! 303 00:16:16,791 --> 00:16:19,158 Crap. 304 00:16:20,662 --> 00:16:21,727 Guys? 305 00:16:21,729 --> 00:16:24,197 Our new friend is about to have company. 306 00:16:26,067 --> 00:16:28,734 Guys! 307 00:16:31,573 --> 00:16:33,873 "If you're having trouble, just call us!" 308 00:16:44,185 --> 00:16:45,585 Hello. 309 00:16:45,587 --> 00:16:48,287 Hello. Open the door! 310 00:16:48,289 --> 00:16:50,456 Guys... 311 00:16:50,458 --> 00:16:52,658 If you can hear me... 312 00:16:52,660 --> 00:16:54,994 It's about to get real. 313 00:16:58,399 --> 00:17:00,399 Wow, you must really have to go. 314 00:17:22,257 --> 00:17:23,456 Heads up! 315 00:17:25,059 --> 00:17:26,892 Ugh! 316 00:17:26,894 --> 00:17:28,361 Ugh... 317 00:17:28,363 --> 00:17:29,962 Sorry. He was in my seat. 318 00:17:29,964 --> 00:17:31,597 You were supposed to call us. 319 00:17:31,599 --> 00:17:33,099 I did. You didn't answer. 320 00:17:33,101 --> 00:17:35,434 So we... improvised. 321 00:17:35,436 --> 00:17:36,469 Good job, girls. 322 00:17:36,471 --> 00:17:37,737 Where's MacGyver? 323 00:17:37,739 --> 00:17:39,038 Ugh! 324 00:17:58,110 --> 00:18:00,407 _ 325 00:18:01,526 --> 00:18:03,293 How's Katarina? 326 00:18:04,329 --> 00:18:05,662 Wishing she took a plane. 327 00:18:05,664 --> 00:18:07,118 You've got two hours to Frankfurt. 328 00:18:07,143 --> 00:18:08,276 Can you lay low that long? 329 00:18:08,301 --> 00:18:09,822 Riley's tracking the rest of our party crashers 330 00:18:09,846 --> 00:18:11,067 via their cell phones, so... 331 00:18:11,069 --> 00:18:13,002 If we can do that... 332 00:18:13,004 --> 00:18:14,737 Yeah. We can probably stay one step ahead. 333 00:18:14,739 --> 00:18:17,173 Good. You stay alive, Mac. I got to go. 334 00:18:17,175 --> 00:18:18,841 I've got my own party to crash. 335 00:18:18,843 --> 00:18:20,610 Entshuldigen Sie? 336 00:18:20,612 --> 00:18:23,413 I'd like to thank our Japanese friends as well. 337 00:18:25,350 --> 00:18:27,817 Excuse me. This is a private meeting. 338 00:18:31,356 --> 00:18:32,655 Now it is. 339 00:18:32,657 --> 00:18:34,190 Everyone. Out. 340 00:18:37,529 --> 00:18:40,554 You sent eight highly trained men 341 00:18:40,579 --> 00:18:42,865 to kill one civilian on a train. 342 00:18:42,867 --> 00:18:45,268 I'm sorry. I don't know what you're talking about. 343 00:18:45,270 --> 00:18:48,204 Katarina Wagner must really have something on you. 344 00:18:48,206 --> 00:18:50,206 My assistant, Katarina? 345 00:18:50,208 --> 00:18:52,141 Are you're telling me that she's in danger? 346 00:18:52,143 --> 00:18:54,177 It's gonna be a lot harder to play innocent 347 00:18:54,179 --> 00:18:56,479 once I find your killer from the train station. 348 00:18:56,481 --> 00:18:58,715 Who did you say you work for, again? 349 00:18:58,717 --> 00:19:01,598 I assume you're here with the full support 350 00:19:01,623 --> 00:19:04,554 of Interpol and the German government, yes? 351 00:19:05,390 --> 00:19:06,889 No? 352 00:19:06,891 --> 00:19:08,224 I'm not sure what you're going to say 353 00:19:08,226 --> 00:19:10,360 when the boys from the BND arrive. 354 00:19:10,362 --> 00:19:14,464 Takes them about 90 seconds to answer to my silent alarm. 355 00:19:14,466 --> 00:19:16,266 You have about 30 left. 356 00:19:17,702 --> 00:19:18,901 I'll be back. 357 00:19:18,903 --> 00:19:20,737 And next time, it'll be with proof 358 00:19:20,739 --> 00:19:22,071 and a pair of cuffs. 359 00:19:22,073 --> 00:19:23,873 Good luck with that. 360 00:19:23,875 --> 00:19:26,309 Now, if you'll please excuse me... 361 00:19:39,024 --> 00:19:41,157 Gerhard. Where are you? 362 00:19:41,159 --> 00:19:44,160 We have a problem... 363 00:19:50,735 --> 00:19:51,834 So... 364 00:19:51,836 --> 00:19:53,102 they turned off their cell phones. 365 00:19:53,104 --> 00:19:54,570 How can we track them now? 366 00:19:54,572 --> 00:19:56,372 I have training, which is what you need. 367 00:19:56,374 --> 00:19:57,774 So listen up 'cause I'm about 368 00:19:57,776 --> 00:19:59,942 to drop some of Jack's infinite wisdom on you. 369 00:19:59,944 --> 00:20:01,311 - Jack and wisdom? - Mm-hmm. 370 00:20:01,313 --> 00:20:04,514 Two words I never thought I'd hear together. 371 00:20:04,516 --> 00:20:07,283 Until invisibility is perfected, 372 00:20:07,285 --> 00:20:08,918 professional operators will always stand out. 373 00:20:08,920 --> 00:20:10,753 You just have to know what to look for. 374 00:20:10,755 --> 00:20:12,728 Men with this kind of training will change 375 00:20:12,753 --> 00:20:14,424 their clothes, but not their accessories. 376 00:20:14,426 --> 00:20:16,793 So watches and shoes will still be military grade. 377 00:20:16,795 --> 00:20:18,995 And they're alert, overly alert. 378 00:20:18,997 --> 00:20:21,764 Like a man who's had one too many cups of coffee. 379 00:20:21,766 --> 00:20:23,299 You know what I mean? 380 00:20:23,301 --> 00:20:25,902 If you tell anyone, I'll deny it, 381 00:20:25,904 --> 00:20:28,237 but I think I just learned something from you. 382 00:20:28,239 --> 00:20:29,972 Huh. 383 00:20:29,974 --> 00:20:31,974 Good. 384 00:20:31,976 --> 00:20:35,411 Okay, Mac, car's clear. We're moving on. 385 00:20:38,750 --> 00:20:40,583 So, have you done this a lot? 386 00:20:40,585 --> 00:20:42,385 Uh, what? Escape a moving train? 387 00:20:42,387 --> 00:20:44,954 No, this is... this is my first time. 388 00:20:44,956 --> 00:20:46,989 Don't worry. I have a plan. 389 00:20:46,991 --> 00:20:48,458 I'm gonna use the train door 390 00:20:48,460 --> 00:20:50,460 to make a sled to lower onto the tracks. 391 00:20:50,462 --> 00:20:53,241 Well, that sounds insanely dangerous. 392 00:20:53,266 --> 00:20:55,064 Well, mostly because it is. 393 00:20:55,066 --> 00:20:57,834 But it is a lot safer than staying on a train 394 00:20:57,836 --> 00:20:59,969 with a bunch of men who were sent to kill you. 395 00:20:59,971 --> 00:21:02,004 Three days ago my biggest fear 396 00:21:02,006 --> 00:21:04,807 was Wexler's latte getting cold before he got to work. 397 00:21:04,809 --> 00:21:07,577 How did I get here? 398 00:21:07,579 --> 00:21:09,545 By being a good person. 399 00:21:09,547 --> 00:21:13,049 The kind who would do the right thing no matter how dangerous. 400 00:21:13,051 --> 00:21:15,934 When I first started at Wexler Aerospace, 401 00:21:15,959 --> 00:21:20,189 I thought I found the dream job with the perfect boss. 402 00:21:20,191 --> 00:21:22,492 Wexler was 403 00:21:22,494 --> 00:21:24,894 kind and generous. 404 00:21:24,896 --> 00:21:26,796 He made me feel like 405 00:21:26,798 --> 00:21:28,831 I was helping him build something good. 406 00:21:28,833 --> 00:21:32,683 Wexler is a bad man who's great at keeping secrets. 407 00:21:32,708 --> 00:21:35,620 There's no way you could have known what he was up to. 408 00:21:35,622 --> 00:21:37,722 I answered his calls, 409 00:21:37,724 --> 00:21:40,692 set his meetings, booked his travel. 410 00:21:40,694 --> 00:21:43,161 I knew every inch of that man's life. 411 00:21:43,163 --> 00:21:45,530 I should have known something wasn't right. 412 00:21:45,532 --> 00:21:48,033 None of this is on you. 413 00:21:48,035 --> 00:21:50,769 You got to let yourself off the hook. 414 00:21:53,807 --> 00:21:56,007 Excuse me? 415 00:22:07,854 --> 00:22:10,722 Hold on. Hold on. Sit down here for a second. 416 00:22:10,724 --> 00:22:11,923 What is it? 417 00:22:11,925 --> 00:22:15,260 Polo shirts, khakis and tactical boots. 418 00:22:16,096 --> 00:22:17,967 What are we gonna do? 419 00:22:17,992 --> 00:22:19,792 Nothing. 420 00:22:20,167 --> 00:22:23,735 Try to make a move right now, it could get messy. 421 00:22:30,577 --> 00:22:34,112 I got two bogeys coming your way, pal. 422 00:22:35,547 --> 00:22:37,649 Okay. Thanks for the heads-up. 423 00:22:37,651 --> 00:22:39,818 When I was young, my grandfather and I traveled 424 00:22:39,820 --> 00:22:41,953 from New York to Los Angeles on a train. 425 00:22:41,955 --> 00:22:43,455 Do you have a bobby pin? 426 00:22:43,457 --> 00:22:44,918 Trust me. 427 00:22:45,351 --> 00:22:47,351 "Where you're going doesn't matter", he always used to say. 428 00:22:47,353 --> 00:22:50,187 "It's all about how you get there." 429 00:22:50,189 --> 00:22:52,859 I remember loving the trip, not because of what I saw outside, 430 00:22:52,884 --> 00:22:55,648 but because of what I found inside. 431 00:22:55,673 --> 00:22:58,492 Trains are an ideal place for a game of hide-and-seek. 432 00:22:58,517 --> 00:23:01,324 But hide-and-seek is way less fun... 433 00:23:01,326 --> 00:23:03,560 ...when getting caught can get you killed. 434 00:23:14,106 --> 00:23:16,039 Okay. Okay, we're good. 435 00:23:45,403 --> 00:23:47,971 Uh, sorry. I... 436 00:23:47,973 --> 00:23:50,740 You don't have to apologize. 437 00:23:51,476 --> 00:23:52,909 Mac! 438 00:24:23,875 --> 00:24:25,608 Hang on! Hang on! We got a bogey. 439 00:24:43,662 --> 00:24:44,928 Mac, he's got a knife! 440 00:24:54,673 --> 00:24:57,207 Fun fact about trains... 441 00:24:57,209 --> 00:24:59,319 They have torpedoes on board. 442 00:24:59,344 --> 00:25:01,726 Now these are not the kind used by the Navy. 443 00:25:01,751 --> 00:25:04,640 These torpedoes are small pressure-released explosives 444 00:25:04,665 --> 00:25:07,083 used by engineers to let following trains know 445 00:25:07,085 --> 00:25:09,118 that there's trouble on the tracks. 446 00:25:09,120 --> 00:25:10,921 But with a little imagination, 447 00:25:10,946 --> 00:25:13,195 you can turn one of those warning devices 448 00:25:13,220 --> 00:25:14,357 into a weapon. 449 00:25:22,028 --> 00:25:24,234 What the hell happened in here? 450 00:25:24,259 --> 00:25:26,187 - Unexpected visitor. - Okay. 451 00:25:26,212 --> 00:25:28,199 Well, that's two more down, 452 00:25:28,201 --> 00:25:29,767 which leaves only three now, right? 453 00:25:29,769 --> 00:25:32,103 Carter? Carter? Wo bist du? 454 00:25:34,273 --> 00:25:37,108 Sorry, but Carter's a little busy 455 00:25:37,110 --> 00:25:38,626 being dead right now. Over. 456 00:25:38,651 --> 00:25:41,545 And you will be joining him, whoever you are. 457 00:25:41,547 --> 00:25:44,715 I'm the guy who's so gonna kill you, man. 458 00:25:47,374 --> 00:25:49,307 What now? 459 00:25:49,332 --> 00:25:51,466 We're accelerating... a lot. 460 00:25:58,729 --> 00:26:00,929 Where are they going? 461 00:26:03,695 --> 00:26:05,729 Well, look at the bright side, Katarina... 462 00:26:05,731 --> 00:26:07,731 Now you ain't got to worry about Wexler's men killing you 463 00:26:07,733 --> 00:26:09,332 - anymore. - Yeah, 'cause 464 00:26:09,334 --> 00:26:11,150 this train's gonna crash, it's gonna kill everyone 465 00:26:11,174 --> 00:26:13,169 on board including us. 466 00:26:24,386 --> 00:26:27,454 Ah. This here don't look so good. 467 00:26:27,456 --> 00:26:30,157 And I'm guessing this is gonna be a problem. 468 00:26:30,159 --> 00:26:32,793 Looks like they sabotaged the pneumatic air brakes 469 00:26:32,795 --> 00:26:35,295 - and removed the train's computer. - Which means what? 470 00:26:35,297 --> 00:26:37,617 Which means they removed all on-board fail-safes 471 00:26:37,642 --> 00:26:38,532 to stop the train. 472 00:26:38,534 --> 00:26:40,567 Well, Riley, can you hack 473 00:26:40,569 --> 00:26:41,745 what's left of the computer and tell it... 474 00:26:41,769 --> 00:26:43,804 What's left is a hole, Jack. You can't hack a hole. 475 00:26:43,806 --> 00:26:45,536 Okay, all right. No need for the attitude. 476 00:26:45,561 --> 00:26:48,041 I get it. Mac, can you fix the hole? 477 00:26:48,043 --> 00:26:49,042 Fix the hole? 478 00:26:49,044 --> 00:26:50,811 - Yeah! - Okay. 479 00:26:50,813 --> 00:26:52,379 If we were two hours from Frankfurt 480 00:26:52,381 --> 00:26:53,614 when our speed increased... 481 00:26:53,616 --> 00:26:55,349 Are you seriously about to tell me this boils down 482 00:26:55,351 --> 00:26:57,150 to one of those “two trains leave the statio”" 483 00:26:57,152 --> 00:26:59,486 word problems? I was always terrible at those. 484 00:26:59,488 --> 00:27:01,355 30 minutes! That's how much time we have 485 00:27:01,357 --> 00:27:03,056 until this train plows into the station. 486 00:27:04,960 --> 00:27:06,326 I actually think I might have a solution to this, 487 00:27:06,328 --> 00:27:08,328 but it's... 488 00:27:08,330 --> 00:27:10,130 - it's kind of risky. - What kind of risky? 489 00:27:10,132 --> 00:27:13,400 The "it might derail the whole thing instantly 490 00:27:13,402 --> 00:27:15,012 killing everyone on board" kind. 491 00:27:15,037 --> 00:27:16,268 Okay, good. We'll call that 492 00:27:16,270 --> 00:27:18,370 Plan "A" and not do that. What's Plan “B”? 493 00:27:18,372 --> 00:27:20,372 Plan "B" is to minimize casualties and get everyone 494 00:27:20,374 --> 00:27:22,274 - off this thing, but... - Yeah, yeah, yeah. 495 00:27:24,611 --> 00:27:26,177 ...but I'm gonna need your help. 496 00:27:27,710 --> 00:27:30,184 Attention, passengers. This is an emergency. 497 00:27:30,209 --> 00:27:31,116 I need everyone 498 00:27:31,118 --> 00:27:32,918 to take their cell phones and proceed calmly 499 00:27:32,920 --> 00:27:34,686 to the back of the train. 500 00:27:36,456 --> 00:27:38,490 Okay, rise and shine, people. 501 00:27:38,492 --> 00:27:41,660 - Up! Up! Up! Move! Move! Move! - Um, Jack, she said calmly. 502 00:27:41,662 --> 00:27:43,128 Yeah, there's no time for calm. There's hundreds of people 503 00:27:43,130 --> 00:27:44,329 on board and the clock's ticking. 504 00:27:44,331 --> 00:27:45,697 - Let's go! - All right, everyone. 505 00:27:45,699 --> 00:27:48,066 Move to the back of the train. Do not forget your phones. 506 00:27:48,068 --> 00:27:49,534 - Let's go, come on, come on. - That's it. That's the way to move. 507 00:27:49,536 --> 00:27:50,568 Here we go, here we go. 508 00:27:50,570 --> 00:27:51,836 - Come on. - Let's go, let's go. 509 00:27:51,838 --> 00:27:52,837 Wait, wait. 510 00:27:52,839 --> 00:27:53,972 Hold up there, Donald Duck. 511 00:27:53,974 --> 00:27:55,707 Put some pants on, man. 512 00:27:55,709 --> 00:27:57,108 Uh, how do you say, uh, 513 00:27:57,110 --> 00:27:58,310 "Put your pants on" in German? Huh? 514 00:27:58,312 --> 00:27:59,711 Sprechen sie pants, dude. 515 00:27:59,713 --> 00:28:00,879 Uh, I think that means, uh... 516 00:28:00,881 --> 00:28:02,614 It means put on your pants. 517 00:28:03,385 --> 00:28:04,384 Thank you. 518 00:28:04,386 --> 00:28:05,519 All right, let's go! 519 00:28:05,521 --> 00:28:06,520 Let's go, people! 520 00:28:06,522 --> 00:28:07,621 Don't forget your phones. 521 00:28:07,623 --> 00:28:10,357 Let's go, let's go! 522 00:28:10,359 --> 00:28:12,392 Hey, Patty, slight wrinkle. 523 00:28:12,394 --> 00:28:14,394 Wexler's men have sabotaged the train and split, 524 00:28:14,396 --> 00:28:16,763 so now we're on a runaway that's gonna crash into Frankfurt 525 00:28:16,765 --> 00:28:18,265 in less than 20 minutes. 526 00:28:18,267 --> 00:28:19,833 Mac's getting all the passengers off the train, 527 00:28:19,835 --> 00:28:21,802 but you're gonna have to clear that station. 528 00:28:21,804 --> 00:28:24,137 Copy. I'm on it. 529 00:28:24,139 --> 00:28:26,273 Jack, our witness... 530 00:28:26,275 --> 00:28:27,474 Is she okay? 531 00:28:27,476 --> 00:28:28,775 Katarina? 532 00:28:28,777 --> 00:28:30,410 She's in excellent hands. 533 00:28:30,412 --> 00:28:32,212 Is this gonna work? 534 00:28:32,214 --> 00:28:35,048 Sure as hell hope so. 535 00:28:35,050 --> 00:28:37,150 I can't believe Eric would let this many 536 00:28:37,152 --> 00:28:39,786 people die just to keep me from testifying. 537 00:28:39,788 --> 00:28:41,188 This is all because of me. 538 00:28:41,190 --> 00:28:43,390 Okay, Mac, we're good to go. 539 00:28:43,392 --> 00:28:46,293 All 132 passengers are in the last three cars. 540 00:28:46,295 --> 00:28:47,894 You ready? 541 00:29:00,576 --> 00:29:02,642 Uh-oh, you got that look on your face, 542 00:29:02,644 --> 00:29:04,044 the one you give when you're about 543 00:29:04,046 --> 00:29:05,479 - to tell me that... - Something's wrong. 544 00:29:05,481 --> 00:29:06,847 Yeah, like what?! 545 00:29:06,849 --> 00:29:08,381 The decoupling lever runs 546 00:29:08,383 --> 00:29:10,217 on the same pneumatic system as the brakes. 547 00:29:10,219 --> 00:29:11,818 When Wexler's men destroyed them, 548 00:29:11,820 --> 00:29:13,887 they must've also destroyed our ability 549 00:29:13,889 --> 00:29:14,955 to decouple the cars. 550 00:29:14,957 --> 00:29:15,856 So? 551 00:29:15,858 --> 00:29:16,990 So, we're not gonna be doing 552 00:29:16,992 --> 00:29:18,024 this the easy way. 553 00:29:18,026 --> 00:29:19,860 But there is a hard way, right? 554 00:29:23,265 --> 00:29:24,931 Of course there's a hard way. 555 00:29:24,933 --> 00:29:27,000 There's always a hard way. 556 00:29:27,002 --> 00:29:29,561 And the hard way always sucks... 557 00:29:29,586 --> 00:29:31,889 but sometimes it's your only option. 558 00:29:31,914 --> 00:29:35,715 If I'm going to decouple these cars, I'm gonna have to cut 559 00:29:35,740 --> 00:29:37,373 through the steel connecting them. 560 00:29:37,375 --> 00:29:38,641 And cutting through steel 561 00:29:38,643 --> 00:29:40,243 is all about knowing your chemistry. 562 00:29:40,245 --> 00:29:43,142 If you can get your hands on some magnesium, 563 00:29:43,167 --> 00:29:45,220 found in the armrests on many modern trains, 564 00:29:45,245 --> 00:29:47,283 and some iron oxide, or rust, 565 00:29:47,308 --> 00:29:49,723 found just about, well, anywhere, 566 00:29:49,725 --> 00:29:51,455 and then add some fire, 567 00:29:51,480 --> 00:29:54,161 you've got what you need to make a thermal lance: 568 00:29:54,163 --> 00:29:57,264 a cutting tool that can slice through just about anything. 569 00:29:57,266 --> 00:29:58,932 So this is the hard way? 570 00:29:58,934 --> 00:30:00,500 And the dangerous way. 571 00:30:24,393 --> 00:30:25,725 What happened? 572 00:30:25,727 --> 00:30:28,295 I ran out of fuel. 573 00:30:28,297 --> 00:30:31,631 And it didn't have time to cut all the way through. 574 00:30:31,633 --> 00:30:35,569 We're gonna have to move back to Plan "C". 575 00:30:35,571 --> 00:30:36,870 Plan "C"? 576 00:30:36,872 --> 00:30:38,572 Plan "C" went out the window eight operatives 577 00:30:38,574 --> 00:30:39,840 and a helicopter ago. 578 00:30:39,842 --> 00:30:42,075 We're, like, on Plan "F" right now, dude. 579 00:30:47,954 --> 00:30:50,154 It won't budge. 580 00:31:08,003 --> 00:31:09,603 What are you doing? Get back there. 581 00:31:09,605 --> 00:31:11,504 - No! You need some help. - I can do it. 582 00:31:11,506 --> 00:31:12,772 - Go! Go! - No! 583 00:31:12,774 --> 00:31:14,374 No. Move over. 584 00:31:14,376 --> 00:31:16,643 I'm not going anywhere. Let's go! 585 00:31:16,645 --> 00:31:18,945 All right, the second it snaps, 586 00:31:18,947 --> 00:31:20,647 you jump to the other car. 587 00:31:20,649 --> 00:31:22,950 - Brains before beauty. - I'm serious, man. 588 00:31:22,974 --> 00:31:25,318 We'll have about two seconds to make it before we hit the tracks 589 00:31:25,320 --> 00:31:26,920 at 100 miles an hour. 590 00:31:26,922 --> 00:31:29,222 That sounds awesome! Let's do this! 591 00:31:41,470 --> 00:31:43,036 Oh, boy. 592 00:31:43,038 --> 00:31:44,271 Now what? 593 00:31:44,273 --> 00:31:46,940 Now we, uh... We go back to Plan "A". 594 00:31:46,942 --> 00:31:48,875 Wait a minute. I thought you said that Plan "A" 595 00:31:48,877 --> 00:31:51,211 could kill everybody on board the train. 596 00:31:51,213 --> 00:31:52,412 Yeah, I did. 597 00:31:52,414 --> 00:31:54,614 Except there's only two people on board now. 598 00:31:54,616 --> 00:31:56,683 Oh! 599 00:31:56,685 --> 00:31:58,218 Great! 600 00:32:14,946 --> 00:32:15,978 You know what's weird? 601 00:32:15,980 --> 00:32:18,681 I've never been to Frankfurt. 602 00:32:18,683 --> 00:32:20,583 Guessing this isn't the way you wanted to visit. 603 00:32:20,585 --> 00:32:22,785 No. I always thought I'd die somewhere tropical. 604 00:32:22,787 --> 00:32:24,554 Jack, help me get this other side. 605 00:32:27,001 --> 00:32:28,191 Aah. 606 00:32:28,193 --> 00:32:30,493 I'm guessing Plan "A" 607 00:32:30,495 --> 00:32:32,762 involves you climbing down there. 608 00:32:32,764 --> 00:32:33,863 Or you could do it. 609 00:32:33,865 --> 00:32:35,698 I can walk you through what I was thinking. 610 00:32:35,700 --> 00:32:37,867 I'll get the next one. 611 00:32:37,869 --> 00:32:39,101 Deal. 612 00:32:39,103 --> 00:32:40,403 Oh, and uh... 613 00:32:40,405 --> 00:32:43,539 brace yourself, 'cause Plan "A" gets a little... 614 00:32:43,541 --> 00:32:45,208 bumpy. 615 00:32:47,712 --> 00:32:50,090 Good luck! 616 00:32:50,115 --> 00:32:52,115 Most trains are diesel-electric, 617 00:32:52,117 --> 00:32:54,317 meaning a diesel engine generates electricity 618 00:32:54,319 --> 00:32:55,718 to drive the wheels. 619 00:32:55,743 --> 00:32:58,315 If I had miles of track, I could just unplug the cables 620 00:32:58,340 --> 00:33:00,260 and let the train slow down on its own. 621 00:33:00,285 --> 00:33:01,856 But I don't have miles of track, 622 00:33:01,881 --> 00:33:05,931 so I'm gonna do something a lot less safe. 623 00:33:05,933 --> 00:33:07,378 Hey, Mac! 624 00:33:07,403 --> 00:33:09,003 Whatever you're doing down there, 625 00:33:09,028 --> 00:33:11,303 you better do it real fast! 626 00:33:13,507 --> 00:33:14,974 Swapping the wires 627 00:33:14,999 --> 00:33:17,000 makes the motors spin backwards. 628 00:33:17,002 --> 00:33:19,436 A bit like slamming your car into reverse 629 00:33:19,438 --> 00:33:21,037 when doing 80 on the freeway. 630 00:33:21,039 --> 00:33:22,863 Except we're doing about 225, 631 00:33:22,888 --> 00:33:24,141 and the train weighs about 632 00:33:24,143 --> 00:33:25,375 50 times more than a car, 633 00:33:25,377 --> 00:33:27,511 and I'm strapped to the bottom of it. 634 00:33:27,513 --> 00:33:29,646 So this should be fun. 635 00:33:40,395 --> 00:33:42,762 Mac! 636 00:33:42,764 --> 00:33:44,230 Hey, Mac! 637 00:33:58,547 --> 00:34:00,246 Mac, it's working! 638 00:34:00,248 --> 00:34:01,681 We're slowing down! 639 00:34:17,699 --> 00:34:19,465 Mac! 640 00:34:19,467 --> 00:34:21,935 How you doing down there? 641 00:34:21,937 --> 00:34:23,770 Mac! 642 00:34:32,113 --> 00:34:33,947 Welcome to Frankfurt. 643 00:34:55,837 --> 00:34:58,972 You remember what I told you the last time we met. 644 00:35:07,616 --> 00:35:09,582 Hey, um... 645 00:35:09,584 --> 00:35:11,684 That stuff you taught me on the train? 646 00:35:11,686 --> 00:35:13,620 Mm-hmm. 647 00:35:13,622 --> 00:35:15,888 Got any more tips you'd like to share? 648 00:35:15,890 --> 00:35:18,358 Well, well, well. 649 00:35:18,360 --> 00:35:20,593 She's had a little taste of Jack's infinite wisdom 650 00:35:20,595 --> 00:35:21,828 and now she's hooked. 651 00:35:21,830 --> 00:35:23,563 Is that it? Hmm? 652 00:35:23,565 --> 00:35:25,519 Well, you'll be happy to know that Thornton and I 653 00:35:25,544 --> 00:35:28,067 have talked about getting you some more field training. 654 00:35:28,069 --> 00:35:29,702 Don't worry. Once we're done with you, 655 00:35:29,704 --> 00:35:31,971 you'll make Jason Bourne look like Matt Damon. 656 00:35:34,275 --> 00:35:36,309 - Thanks, Jack. - Mm-hmm. 657 00:35:36,311 --> 00:35:37,877 Now, you better watch it, or I'm gonna start thinking 658 00:35:37,879 --> 00:35:38,945 that you respect me. 659 00:35:38,947 --> 00:35:39,946 Don't go crazy now. 660 00:35:39,948 --> 00:35:41,614 I'm just starting to like you. 661 00:35:41,616 --> 00:35:43,016 Okay... 662 00:35:44,285 --> 00:35:47,520 Do you remember the first thing you said to me? 663 00:35:47,522 --> 00:35:49,389 "Hey, Katarina"? 664 00:35:51,259 --> 00:35:53,960 You said you were going to get me through this. 665 00:35:53,962 --> 00:35:55,995 You kept your promise. 666 00:35:55,997 --> 00:35:58,064 Eh, I kept you alive. 667 00:35:58,066 --> 00:35:59,532 You did the hard part. 668 00:35:59,534 --> 00:36:01,968 Deciding to speak up and tell the truth about Wexler. 669 00:36:01,970 --> 00:36:04,971 I couldn't stay quiet. 670 00:36:04,973 --> 00:36:07,507 I couldn't live with feeling responsible. 671 00:36:09,444 --> 00:36:13,279 But thanks to you, I know I'm not. 672 00:36:13,281 --> 00:36:15,381 No, you're not. 673 00:36:15,383 --> 00:36:17,717 But you are responsible for putting him in jail. 674 00:36:17,719 --> 00:36:20,720 We did that together. 675 00:36:38,306 --> 00:36:42,709 If you're ever in Germany again... 676 00:36:42,711 --> 00:36:45,645 Uh, yeah. I... I will. 677 00:36:45,647 --> 00:36:47,510 I-I mean, I'm not... 678 00:36:47,535 --> 00:36:50,850 not very good at making plans, but... if... 679 00:36:50,852 --> 00:36:54,787 Let's definitely plan to make plans, okay? 680 00:36:55,674 --> 00:36:57,423 Maybe something without a train next time. 681 00:37:03,898 --> 00:37:05,598 Good-bye, Angus. 682 00:37:16,123 --> 00:37:17,977 I'm proud of you, man. 683 00:37:17,979 --> 00:37:20,413 - For what? The train? - No. 684 00:37:20,415 --> 00:37:21,914 No. That kind of stuff you can do in your sleep. 685 00:37:21,916 --> 00:37:23,549 I'm talking about the girl. 686 00:37:23,551 --> 00:37:25,651 I can see you trying to move on. That's... that's good. 687 00:37:25,653 --> 00:37:27,653 That's, you know... progress. 688 00:37:27,655 --> 00:37:30,757 I guess it just takes the right someone. 689 00:37:32,694 --> 00:37:35,394 But you do know not to get tied down to one filly, right? 690 00:37:35,396 --> 00:37:37,230 I mean, you got to... 691 00:37:37,232 --> 00:37:38,931 - build the stable. - Ugh. 692 00:37:38,933 --> 00:37:43,002 Why does your mouth always have to ruin a good thing? 693 00:37:43,004 --> 00:37:44,937 I don't know. 694 00:37:45,673 --> 00:37:47,273 I don't know. 695 00:37:47,275 --> 00:37:50,810 Let's go home. 696 00:37:50,812 --> 00:37:52,445 Let's go get something to eat. 697 00:37:52,447 --> 00:37:54,213 I'm starving. 698 00:38:02,290 --> 00:38:04,423 Damn, girl. 699 00:38:04,425 --> 00:38:06,592 I feel like I'm being played now. 700 00:38:06,594 --> 00:38:09,529 I still don't know the rules of this game, 701 00:38:09,531 --> 00:38:11,631 but as long as I'm winning. 702 00:38:11,633 --> 00:38:12,799 Where's Mac? 703 00:38:12,801 --> 00:38:14,333 He came home from his business trip, 704 00:38:14,335 --> 00:38:15,902 dumped his bag, and took off. 705 00:38:15,904 --> 00:38:17,603 He's weird like that sometimes. 706 00:38:17,605 --> 00:38:19,272 All right. One last shot. 707 00:38:19,274 --> 00:38:20,406 Winner take all. 708 00:38:20,408 --> 00:38:21,841 I win, it's another digit. 709 00:38:21,843 --> 00:38:24,477 You win, dinner's on Chef Bozer. 710 00:38:24,479 --> 00:38:26,445 So, either you get a number, 711 00:38:26,447 --> 00:38:28,848 or you get dinner with me? 712 00:38:28,850 --> 00:38:30,850 Sounds like you win either way. 713 00:38:30,852 --> 00:38:32,952 What do you say? 714 00:38:33,822 --> 00:38:36,122 Prepare to lose. 715 00:38:42,311 --> 00:38:45,612 They say the best laid plans often go awry. 716 00:38:46,668 --> 00:38:48,501 Did she say what this was for? 717 00:38:48,503 --> 00:38:51,037 It's messy and imperfect 718 00:38:51,039 --> 00:38:53,506 and things don't always go according to plan. 719 00:38:53,508 --> 00:38:55,942 I wasn't looking to move on when I boarded that train, 720 00:38:55,944 --> 00:38:57,524 but sometimes you meet someone 721 00:38:57,549 --> 00:39:00,179 who makes you look at things differently. 722 00:39:00,181 --> 00:39:03,015 Because if Wexler wasn't Katarina's fault, 723 00:39:03,017 --> 00:39:05,685 then maybe Nikki wasn't mine. 724 00:39:06,988 --> 00:39:09,188 But one thing that hasn't changed... 725 00:39:10,458 --> 00:39:13,593 I'm still planning on catching her. 726 00:39:15,512 --> 00:39:19,539 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 51260

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.