All language subtitles for MARS (2016) - 02x03 - Darkness Falls.AMZN.WEB-DL.SiGMA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,544 --> 00:00:04,142 Previously on Mars. 2 00:00:04,178 --> 00:00:06,330 It's important I share my experience with you, 3 00:00:06,356 --> 00:00:07,894 commander to commander. 4 00:00:08,001 --> 00:00:11,375 There are no real boundaries here, not for Lukrum anyway. 5 00:00:11,375 --> 00:00:13,966 We didn't sign the outer space treaty, and we aren't even based 6 00:00:14,002 --> 00:00:15,132 in a country that did sign it. 7 00:00:15,132 --> 00:00:17,562 I'm pregnant. It's not like I planned this. 8 00:00:17,562 --> 00:00:19,785 No, you just planned to leave. 9 00:00:19,821 --> 00:00:22,183 I don't know what to do. 10 00:00:22,219 --> 00:00:23,899 I came here for the adventure. 11 00:00:24,442 --> 00:00:27,185 Where you see a red, dusty planet, I see beauty. 12 00:00:27,222 --> 00:00:30,452 I just have to show progress, and I can only do so much on the surface. 13 00:00:30,489 --> 00:00:33,094 Maybe those bastards at Lukrum had the right idea. 14 00:00:33,130 --> 00:00:34,484 Did you see something? 15 00:00:34,521 --> 00:00:35,630 Only what we're looking for. 16 00:00:35,630 --> 00:00:36,465 Well, that was lucky. 17 00:00:36,465 --> 00:00:38,202 Finding water, that was lucky. 18 00:00:38,239 --> 00:00:40,253 You need to tell us where the water is. 19 00:00:40,289 --> 00:00:42,126 You're one crazy bitch, you know that? 20 00:00:42,965 --> 00:00:44,397 This planet doesn't belong to you. 21 00:00:44,397 --> 00:00:47,455 It doesn't belong to anyone, especially if there's life here. 22 00:00:47,491 --> 00:00:48,722 I thought she was sleeping. 23 00:00:49,194 --> 00:00:51,068 She's not breathing. I need help. 24 00:00:51,106 --> 00:00:55,276 Because it was always my dream to be with you on Mars. 25 00:01:23,599 --> 00:01:31,617 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 26 00:01:39,469 --> 00:01:41,157 How's your appetite? 27 00:01:41,694 --> 00:01:43,046 Fine. 28 00:01:49,478 --> 00:01:50,867 Are you sleeping alright? 29 00:01:56,537 --> 00:01:58,065 Yes. 30 00:01:58,102 --> 00:01:59,490 Any changes in mood? 31 00:01:59,527 --> 00:02:03,000 Any anger? Depression, anxiety? 32 00:02:03,926 --> 00:02:06,426 Nothing beyond what's normal for the situation. 33 00:02:07,433 --> 00:02:11,186 Well, though there are some common stages of grief. 34 00:02:11,222 --> 00:02:14,738 I don't think we should be talking in terms of what's normal and what's not. 35 00:02:14,947 --> 00:02:17,482 Can you tell me, have you been having any negative thoughts? 36 00:02:23,706 --> 00:02:25,094 No, not really. 37 00:02:25,780 --> 00:02:27,857 What are you getting at exactly? 38 00:02:28,783 --> 00:02:30,994 I'm not getting at anything. 39 00:02:31,156 --> 00:02:34,360 It's been three months since Joon died. 40 00:02:34,777 --> 00:02:36,848 I'm just trying to help you process. 41 00:02:37,516 --> 00:02:40,021 What would really help is letting me get back to work. 42 00:02:41,399 --> 00:02:44,029 When a loved one suddenly dies, 43 00:02:44,571 --> 00:02:46,676 we often feel more than a sense of loss. 44 00:02:46,712 --> 00:02:49,394 Often, there's a sense of guilt. 45 00:02:49,430 --> 00:02:52,275 And rather than dealing with the pain of that, 46 00:02:52,300 --> 00:02:54,302 it becomes easier to postpone. 47 00:02:57,946 --> 00:03:00,517 You have to allow yourself to feel, Hana. 48 00:03:01,897 --> 00:03:04,327 I don't have that luxury. 49 00:03:04,671 --> 00:03:06,163 Not here. 50 00:03:21,952 --> 00:03:25,391 Pretty sure our drones weren't designed for stalking. 51 00:03:25,428 --> 00:03:27,964 I'm just monitoring Lukrum's progress, 52 00:03:27,964 --> 00:03:29,500 if that's what you want to call it. 53 00:03:29,536 --> 00:03:33,057 And if I hadn't, we wouldn't even know where the aquifer was. 54 00:03:33,266 --> 00:03:35,524 They certainly weren't going to tell us. 55 00:03:36,428 --> 00:03:39,867 But what they are doing over there isn't all bad, you know. 56 00:03:39,904 --> 00:03:43,377 I mean, they can get underneath the surface here in a way we never could. 57 00:03:43,414 --> 00:03:44,830 You're right. 58 00:03:44,830 --> 00:03:47,399 That's why I watch them as closely as I do. 59 00:03:49,154 --> 00:03:53,012 Not that's there's been much to see for the last two months. 60 00:03:53,430 --> 00:03:54,746 It's taking them a while 61 00:03:54,771 --> 00:03:56,719 to print and assemble that drilling equipment? 62 00:03:57,148 --> 00:03:59,108 Is that inside information? 63 00:04:01,837 --> 00:04:06,056 Look, I know you're not a fan of the company they work for, 64 00:04:06,092 --> 00:04:10,286 but the people at Lukrum colony are pretty great. 65 00:04:10,444 --> 00:04:12,574 Spoken like someone who is sleeping with the enemy. 66 00:04:13,013 --> 00:04:16,641 Jen is not the enemy, okay. 67 00:04:16,641 --> 00:04:19,130 She's someone who I really care about. 68 00:04:19,672 --> 00:04:21,359 You know what? 69 00:04:21,359 --> 00:04:23,096 None of my business. 70 00:04:27,604 --> 00:04:29,332 What's going on over there? 71 00:04:29,332 --> 00:04:31,415 I picked their spot! 72 00:04:33,816 --> 00:04:36,489 It's amazing, isn't it? 73 00:04:36,526 --> 00:04:39,201 I mean, look at the face. 74 00:04:39,238 --> 00:04:43,753 Well, actually I'm looking at bone development. 75 00:04:44,986 --> 00:04:46,593 And? 76 00:04:47,265 --> 00:04:49,037 Within range. 77 00:04:49,144 --> 00:04:52,428 Comparable to a fetus on Earth at 16 weeks. 78 00:04:53,246 --> 00:04:54,172 Thank God. 79 00:04:54,172 --> 00:04:57,366 Her organs appear to be developing normally as well. 80 00:04:57,846 --> 00:04:59,234 Heart, liver. 81 00:04:59,271 --> 00:05:00,084 Her? 82 00:05:00,557 --> 00:05:01,806 You said her? 83 00:05:01,843 --> 00:05:02,814 Oh yeah. 84 00:05:02,814 --> 00:05:05,402 I'm sorry, I should have led with that. 85 00:05:05,438 --> 00:05:06,791 It's a girl. 86 00:05:07,949 --> 00:05:09,201 _ 87 00:05:09,201 --> 00:05:10,502 _ 88 00:05:14,808 --> 00:05:16,441 It's a little girl. 89 00:05:21,882 --> 00:05:24,453 It's still early in the process, Javier. 90 00:05:24,728 --> 00:05:25,508 Okay? 91 00:05:25,800 --> 00:05:26,978 Okay. 92 00:05:30,026 --> 00:05:32,026 _ 93 00:05:39,869 --> 00:05:41,778 Not much to get excited about. 94 00:05:41,816 --> 00:05:45,650 Permafrost cap is only half a percent smaller than it used to be. 95 00:05:47,801 --> 00:05:50,997 Once they start covering a larger area, we'll see changes. 96 00:05:53,665 --> 00:05:54,898 We have to. 97 00:05:56,318 --> 00:05:57,737 You okay? 98 00:05:58,816 --> 00:06:02,082 Yeah, other than having to answer that question all the time. 99 00:06:02,118 --> 00:06:04,028 They've started. 100 00:06:04,064 --> 00:06:05,766 I sent you the drone footage. 101 00:06:05,803 --> 00:06:07,022 Did you get it? 102 00:06:07,366 --> 00:06:09,025 No. What's going on? 103 00:06:09,025 --> 00:06:12,186 Lukrum, they're actively drilling. 104 00:06:13,346 --> 00:06:15,121 They didn't notify you? 105 00:06:15,121 --> 00:06:17,561 Marta, we've been through this. 106 00:06:18,855 --> 00:06:20,423 They don't have to notify me. 107 00:06:20,460 --> 00:06:23,283 Right, because nobody holds them accountable for anything. 108 00:06:24,486 --> 00:06:26,064 I don't know what you want me to do. 109 00:06:26,101 --> 00:06:27,454 Your job. 110 00:06:27,492 --> 00:06:31,402 Notify the command that I need to gather samples on site. 111 00:06:31,778 --> 00:06:33,114 Immediately. 112 00:06:33,324 --> 00:06:35,326 - I can't do that. - Why not? 113 00:06:35,827 --> 00:06:38,750 There's no official communication between our colonies. 114 00:06:39,000 --> 00:06:40,821 And we've been instructed by IMSF 115 00:06:40,846 --> 00:06:42,883 not to interfere with Lukrum's operations. 116 00:06:42,883 --> 00:06:44,411 Well, that's stupid. 117 00:06:44,447 --> 00:06:45,847 And wrong. 118 00:06:47,041 --> 00:06:49,162 Our mission was to explore this planet, 119 00:06:49,187 --> 00:06:51,332 not to sit back and watch it being exploited 120 00:06:51,357 --> 00:06:52,819 by corporate thugs. 121 00:06:52,819 --> 00:06:55,945 Look, I am just as frustrated as you are. 122 00:06:55,982 --> 00:06:59,629 Do you think I want to sit by and watch them trash the planet? 123 00:06:59,667 --> 00:07:00,584 No. 124 00:07:00,688 --> 00:07:02,045 I don't. 125 00:07:02,045 --> 00:07:05,610 But I have trust that IMSF is doing all they can to keep them in check. 126 00:07:05,635 --> 00:07:08,482 We're talking about finding a second genesis! 127 00:07:09,706 --> 00:07:14,360 A new biochemical life form that's unrelated to anything on Earth. 128 00:07:14,887 --> 00:07:17,224 And if it is anywhere on this planet, 129 00:07:19,020 --> 00:07:20,723 it's in the liquid water 130 00:07:20,748 --> 00:07:22,084 that is buried deep underground. 131 00:07:22,084 --> 00:07:22,919 Mhm. 132 00:07:22,919 --> 00:07:25,366 So are you really going to sit there and do nothing 133 00:07:25,391 --> 00:07:27,810 while they potentially destroy all that? 134 00:07:28,418 --> 00:07:29,682 Whose side are you on? 135 00:07:29,682 --> 00:07:30,687 Huh? 136 00:07:30,712 --> 00:07:32,482 Whose side are you on? 137 00:07:32,507 --> 00:07:35,009 The side of following orders! 138 00:07:36,553 --> 00:07:40,582 You are not to contact or interfere with Lukrum's activities. 139 00:07:40,880 --> 00:07:42,749 Am I making myself clear? 140 00:08:06,406 --> 00:08:09,400 One of the first things to understand about Mars 141 00:08:09,425 --> 00:08:11,830 is whether there was primordial life there. 142 00:08:12,206 --> 00:08:13,826 I don't think there was complex life there, 143 00:08:13,851 --> 00:08:16,689 but there may have been bacterial life 144 00:08:16,689 --> 00:08:19,780 and there may still be bacterial life deep underground. 145 00:08:20,300 --> 00:08:23,118 So if there's some mining operation 146 00:08:23,118 --> 00:08:26,491 and they find life that the previous scientific 147 00:08:26,527 --> 00:08:29,673 expeditions didn't know were there, pause for a minute. 148 00:08:29,673 --> 00:08:31,577 There's a lot to be learned from that. 149 00:08:32,286 --> 00:08:35,058 I think it would be a real tension between 150 00:08:35,058 --> 00:08:38,457 scientists who want to keep Mars as untouched 151 00:08:38,482 --> 00:08:42,406 as a science lab, and interests that are financial. 152 00:08:42,406 --> 00:08:44,744 So scientists will have to fight 153 00:08:44,744 --> 00:08:47,171 to do the scientific work that has to be done, 154 00:08:47,207 --> 00:08:51,089 even if it is greeted with opposition or fear. 155 00:08:51,323 --> 00:08:55,622 Any time the process of science reaches a conclusion 156 00:08:55,647 --> 00:08:57,666 that is threatening to either 157 00:08:57,702 --> 00:09:02,612 an ideology or a desired reality, you are going to face pushback. 158 00:09:02,612 --> 00:09:04,069 Global warming. 159 00:09:04,106 --> 00:09:07,370 It has become in effect a religion rather than a science. 160 00:09:07,408 --> 00:09:10,637 Global warming and da, da, a lot of it's a hoax, it's a hoax. 161 00:09:10,674 --> 00:09:13,835 We have had no significant warming, uh, since 1998. 162 00:09:13,873 --> 00:09:15,929 Actually no warming. We've been cooling in recent years. 163 00:09:15,929 --> 00:09:20,548 Right now we're facing a crisis in our society, about science. 164 00:09:20,586 --> 00:09:22,943 Today, the EPA blocked its own scientists 165 00:09:22,943 --> 00:09:24,655 from speaking about climate change. 166 00:09:24,691 --> 00:09:27,618 CDC is now banned from using seven words 167 00:09:27,618 --> 00:09:29,320 or phrases in its budget document. 168 00:09:29,358 --> 00:09:31,543 It has gotten so bad now, 169 00:09:31,543 --> 00:09:34,674 that scientists are being restricted in terms of what they can say. 170 00:09:34,674 --> 00:09:37,202 And if we can't hear what science is telling us, 171 00:09:37,227 --> 00:09:39,792 the consequences are going to be dire for everybody. 172 00:09:45,174 --> 00:09:47,396 As you fly in, you'll be able to see there's a big river. 173 00:09:47,433 --> 00:09:51,045 I think if we can set down somewhere there, that would be excellent. 174 00:09:51,082 --> 00:09:54,879 Uh, it's so much wetter than it was the other day. 175 00:09:54,879 --> 00:09:56,950 This is going to be an awful place to camp. 176 00:10:01,225 --> 00:10:03,438 I built my career on being willing 177 00:10:03,438 --> 00:10:05,458 to go into environments that other people 178 00:10:05,483 --> 00:10:08,990 have considered uh, uh, inaccessible. 179 00:10:09,308 --> 00:10:10,803 Being on the Greenland Ice Sheet's 180 00:10:10,828 --> 00:10:12,392 probably about as close to going to another 181 00:10:12,430 --> 00:10:14,818 planet as you can get, and still be on Earth. 182 00:10:15,069 --> 00:10:17,231 We'll be out here for a month or two months, 183 00:10:17,256 --> 00:10:19,025 so we have to be completely self-sufficient. 184 00:10:19,063 --> 00:10:22,516 We're basically stuck there until someone comes to get us. 185 00:10:22,516 --> 00:10:26,775 Alright, keep the tent low. Sit on it. 186 00:10:26,775 --> 00:10:27,985 Got a tap here. 187 00:10:28,303 --> 00:10:32,263 It's pretty physically demanding, it's mentally demanding. 188 00:10:32,300 --> 00:10:34,407 An average person might look up and just be like, 189 00:10:34,432 --> 00:10:37,546 oh, that's a horrific place, why would anybody want to go there? 190 00:10:37,583 --> 00:10:40,639 The scientist in me thinks, this is data. 191 00:10:40,677 --> 00:10:43,390 We're out here to figure out exactly 192 00:10:43,390 --> 00:10:45,369 how fast the Greenland Ice Sheet is melting. 193 00:10:45,394 --> 00:10:48,358 Ice caps are melting and temperatures are rising 194 00:10:48,358 --> 00:10:50,379 according to a new UN report. 195 00:10:50,404 --> 00:10:52,032 Arctic temperatures are rising 196 00:10:52,032 --> 00:10:54,510 about twice as fast as the global average. 197 00:10:54,547 --> 00:10:58,252 We're seeing an incredible amount of ice loss 198 00:10:58,252 --> 00:11:00,198 from the ice sheets in Greenland. 199 00:11:00,991 --> 00:11:03,279 That ice is going into the ocean, 200 00:11:03,304 --> 00:11:05,266 which is contributing to sea level rise. 201 00:11:05,266 --> 00:11:07,437 If sea levels rise two feet, 202 00:11:07,437 --> 00:11:10,501 tens of millions of people will be displaced. 203 00:11:10,526 --> 00:11:13,618 Around 145 million people around the world live 204 00:11:13,661 --> 00:11:16,120 less than three feet above sea level. 205 00:11:16,120 --> 00:11:17,832 And a rising sea level threat poses 206 00:11:17,832 --> 00:11:21,564 a continuing threat to cities and industries at low elevations. 207 00:11:21,589 --> 00:11:24,971 Yes, climate change is real, yes, people are causing it, 208 00:11:24,971 --> 00:11:27,692 and we probably need to do something about it. 209 00:11:28,509 --> 00:11:33,278 A scientist is someone who asks what is the bigger story, 210 00:11:33,471 --> 00:11:36,743 what is the truth that needs to be brought in front of the public? 211 00:11:36,743 --> 00:11:40,912 For a scientist to continue to research, in the face of either skepticism or 212 00:11:40,948 --> 00:11:42,588 even out and out opposition, 213 00:11:42,588 --> 00:11:46,130 you've got to be really brave to keep on doing that. 214 00:11:54,411 --> 00:11:56,252 Voice comm from Cameron. 215 00:11:56,277 --> 00:11:58,410 Hey I've been looking for you everywhere. 216 00:11:58,630 --> 00:11:59,730 Where are you? 217 00:12:00,429 --> 00:12:02,477 Honestly, best you don't know. 218 00:12:02,502 --> 00:12:04,898 Hope that means you're not doing anything you shouldn't be? 219 00:12:04,923 --> 00:12:07,006 No, just doing what needs to be done. 220 00:12:07,239 --> 00:12:08,263 Talk later. 221 00:12:08,263 --> 00:12:09,791 Communication ended. 222 00:12:09,816 --> 00:12:13,950 Mae, set course to Sector 4, Lukrum drill site. 223 00:12:14,250 --> 00:12:16,429 Course set. 224 00:12:29,205 --> 00:12:30,836 Voice comm from Amelie. 225 00:12:30,873 --> 00:12:32,024 Amelie! 226 00:12:32,061 --> 00:12:33,642 You were right. 227 00:12:33,894 --> 00:12:36,289 It's a girl. 228 00:12:36,747 --> 00:12:37,842 I knew it. 229 00:12:38,218 --> 00:12:42,159 Yeah, and so far at least, she seems to be developing normally. 230 00:12:42,159 --> 00:12:45,216 I wanted to tell you in person, but where are you? 231 00:12:45,252 --> 00:12:46,667 Never mind me. 232 00:12:46,667 --> 00:12:48,151 Where are you with all this? 233 00:12:48,187 --> 00:12:49,653 And how is Javier? 234 00:12:49,689 --> 00:12:53,475 Well, he seems happy. 235 00:12:53,520 --> 00:12:56,646 But I'm not sure how I feel about any of it. 236 00:12:56,674 --> 00:12:59,859 I'm not even sure how I feel about him anymore. 237 00:12:59,859 --> 00:13:01,282 Seriously? 238 00:13:01,319 --> 00:13:03,700 We broke up, remember? 239 00:13:04,034 --> 00:13:04,994 Hold on. 240 00:13:04,994 --> 00:13:06,857 Comm paused. 241 00:13:08,652 --> 00:13:09,991 Zoom in. 242 00:13:13,638 --> 00:13:14,956 Resume. 243 00:13:15,444 --> 00:13:17,894 It's more accurate to say that you broke up with him 244 00:13:17,894 --> 00:13:19,798 when you decided to leave, hmm? 245 00:13:20,383 --> 00:13:25,158 Yeah, but now I'm not, so, what does that make us to each other, 246 00:13:25,158 --> 00:13:29,529 other than parents to a child who may or may not be okay? 247 00:13:29,565 --> 00:13:31,585 You can doubt a lot about this situation, 248 00:13:32,423 --> 00:13:34,535 but you can't doubt that Javier loves you. 249 00:13:34,700 --> 00:13:37,265 That he respects you and what you do. 250 00:13:37,516 --> 00:13:40,602 Think before you push a man like that away. 251 00:13:40,638 --> 00:13:44,153 Marta, I had no idea you were such a romantic. 252 00:13:44,189 --> 00:13:45,264 I'm not. 253 00:13:46,308 --> 00:13:48,370 I'll see you at home. 254 00:13:48,370 --> 00:13:50,036 Comm ended. 255 00:13:50,073 --> 00:13:51,426 Zoom in. 256 00:13:59,592 --> 00:14:00,772 Recording. 257 00:14:00,885 --> 00:14:04,803 _ 258 00:14:05,918 --> 00:14:10,580 _ 259 00:14:19,931 --> 00:14:21,295 Recording. 260 00:14:21,913 --> 00:14:23,913 _ 261 00:14:25,519 --> 00:14:28,135 _ 262 00:14:28,136 --> 00:14:30,136 _ 263 00:14:30,589 --> 00:14:33,547 _ 264 00:14:34,096 --> 00:14:36,342 _ 265 00:14:37,427 --> 00:14:39,427 _ 266 00:14:49,071 --> 00:14:51,224 I don't know how I'm supposed to do this alone. 267 00:14:57,985 --> 00:14:59,235 I'm so sorry. 268 00:15:02,557 --> 00:15:04,293 To leave you like this. 269 00:15:06,672 --> 00:15:08,300 My little sis. 270 00:15:18,140 --> 00:15:19,389 Hana? 271 00:15:19,679 --> 00:15:21,241 You hearing any of this? 272 00:15:24,163 --> 00:15:26,017 Sorry, yeah. 273 00:15:26,017 --> 00:15:27,295 It's impressive. 274 00:15:27,504 --> 00:15:29,624 Been a while since we've done any building, 275 00:15:29,649 --> 00:15:31,014 and I think this would make a big 276 00:15:31,050 --> 00:15:32,405 difference around here. 277 00:15:33,484 --> 00:15:35,269 I'll run it by IMSF. 278 00:15:37,440 --> 00:15:38,661 What? 279 00:15:39,829 --> 00:15:42,305 I heard about you and Marta. 280 00:15:42,330 --> 00:15:44,078 I've never known you to be a yeller. 281 00:15:44,913 --> 00:15:46,614 She wasn't listening. 282 00:15:46,639 --> 00:15:49,348 Okay, well, I will. 283 00:15:49,605 --> 00:15:52,974 Or, I would if you actually talked to me. 284 00:15:53,588 --> 00:15:56,796 You've been pulling away from everybody. 285 00:15:56,833 --> 00:16:00,150 You barely come out of your hab, and when you do, it's just to work. 286 00:16:01,570 --> 00:16:03,198 I'm your friend. 287 00:16:04,492 --> 00:16:06,346 You know I'm here for you. 288 00:16:08,458 --> 00:16:09,852 I know, I. 289 00:16:09,852 --> 00:16:13,047 Sorry to interrupt, but there's been a breach of protocol. 290 00:16:13,084 --> 00:16:15,922 A rover was taken into the field without authorization. 291 00:16:15,947 --> 00:16:17,450 What are its coordinates? 292 00:16:17,450 --> 00:16:19,646 It appears to be in Sector 4. 293 00:16:20,440 --> 00:16:22,444 Lukrum drill site. 294 00:16:22,819 --> 00:16:24,242 So much for taking orders. 295 00:16:24,279 --> 00:16:25,494 Damn it. 296 00:16:40,934 --> 00:16:43,676 Voice comm from Olympus Town control room. 297 00:16:44,236 --> 00:16:46,806 This is Command, come in. 298 00:16:46,844 --> 00:16:49,970 Marta, I know you can hear me. 299 00:16:50,006 --> 00:16:51,569 Explain your actions. 300 00:16:54,714 --> 00:16:57,111 Mobile comm's been deactivated. 301 00:16:57,148 --> 00:17:00,517 Steals a rover, hangs up on the commander. 302 00:17:00,554 --> 00:17:04,024 For all we know, she could be sabotaging Lukrum equipment, too. 303 00:17:04,377 --> 00:17:06,462 Marta's a scientist, not an Eco-terrorist. 304 00:17:06,462 --> 00:17:08,737 Either way, she doesn't respect your authority. 305 00:17:25,833 --> 00:17:28,090 Solar mirror successfully attached. 306 00:17:28,127 --> 00:17:30,342 Okay, we did our part. 307 00:17:30,596 --> 00:17:31,594 Copy that. 308 00:17:31,594 --> 00:17:34,685 Now if you just dropped down some Szechuan, that'd be nice. 309 00:17:34,722 --> 00:17:36,604 Getting a bit sick of the food here. 310 00:17:36,604 --> 00:17:38,653 We're on the other side of the planet at the moment. 311 00:17:38,689 --> 00:17:40,929 But even if we weren't. 312 00:17:42,515 --> 00:17:44,515 _ 313 00:17:46,027 --> 00:17:47,724 Activate emergency generators. 314 00:17:49,170 --> 00:17:51,219 Electrical systems compromised. 315 00:17:52,959 --> 00:17:54,346 What the hell? 316 00:17:54,382 --> 00:17:55,891 A flare's coming in. 317 00:17:55,891 --> 00:17:57,732 Electrical team, report to command. 318 00:17:57,768 --> 00:17:59,330 Everybody else, calm down, sit tight. 319 00:17:59,366 --> 00:18:00,998 Our radiation shielding's fully functional. 320 00:18:01,035 --> 00:18:02,041 You got a head count? 321 00:18:02,077 --> 00:18:03,431 30 strong. 322 00:18:05,643 --> 00:18:07,100 Live feed status? 323 00:18:07,137 --> 00:18:09,673 Olympus Town live feed is unavailable. 324 00:18:09,709 --> 00:18:11,672 Solar radiation's off the charts. 325 00:18:11,672 --> 00:18:13,550 And we're not even on the surface. 326 00:18:13,550 --> 00:18:16,573 Okay, hey, let's put a team together to check the damage outside. 327 00:18:16,598 --> 00:18:18,017 Satellite status. 328 00:18:18,017 --> 00:18:19,228 Operational. 329 00:18:19,228 --> 00:18:21,624 What are the chances of something like this actually hitting us? 330 00:18:21,649 --> 00:18:24,153 A spot like this, pretty, pretty low, actually. 331 00:18:24,189 --> 00:18:25,846 How do you know that? 332 00:18:25,882 --> 00:18:27,243 I read sometimes. 333 00:18:27,243 --> 00:18:28,909 Communications, down too. 334 00:18:28,945 --> 00:18:30,792 I hope Olympus Town's okay. 335 00:18:30,792 --> 00:18:32,420 Try contacting Lukrum colony. 336 00:18:32,420 --> 00:18:34,122 Radio frequency's down. 337 00:18:34,159 --> 00:18:35,686 Keep trying. 338 00:18:35,722 --> 00:18:38,181 Bernard, Flora, Carmela, come with me. Shep, you too. 339 00:18:38,181 --> 00:18:39,222 Yup. 340 00:18:39,260 --> 00:18:41,713 No, no, Marvin, you stay. 341 00:18:44,385 --> 00:18:46,192 IMSF control room. 342 00:18:46,228 --> 00:18:47,584 Secretary General, 343 00:18:47,609 --> 00:18:49,354 all contact with Mars has been lost. 344 00:18:49,391 --> 00:18:50,535 What's happening? 345 00:18:50,572 --> 00:18:51,666 Solar flare. 346 00:18:51,666 --> 00:18:54,062 It's taken out our electrical grid and our entire communications. 347 00:18:54,087 --> 00:18:56,622 Surface wiring and fuses probably got fried. 348 00:18:56,658 --> 00:18:58,915 We need to get up top, have a look at the transformers. 349 00:18:58,953 --> 00:19:01,765 Where's Marta? She was out in the field. 350 00:19:06,772 --> 00:19:08,298 Okay, all set. 351 00:19:08,335 --> 00:19:09,898 Mae, power on. 352 00:19:09,934 --> 00:19:13,171 Warning, exterior radiation levels high. 353 00:19:15,321 --> 00:19:16,547 That's not good. 354 00:19:16,547 --> 00:19:17,967 Was there a solar flare? 355 00:19:17,967 --> 00:19:20,225 Mae, message to command. 356 00:19:20,261 --> 00:19:22,936 Communications are currently unavailable. 357 00:19:22,973 --> 00:19:25,314 It must have affected surface electronics. 358 00:19:25,314 --> 00:19:27,443 Set the coordinates to Olympus Town. 359 00:19:27,443 --> 00:19:29,177 Terrain-relative navigation 360 00:19:29,202 --> 00:19:30,742 is not operational at this time. 361 00:19:30,780 --> 00:19:32,436 Are you kidding me? 362 00:19:32,830 --> 00:19:34,912 Reset TRN. 363 00:19:34,950 --> 00:19:37,279 TRN software systems failure. 364 00:19:38,365 --> 00:19:39,801 Fine. 365 00:19:40,244 --> 00:19:41,509 I know the way. 366 00:19:41,546 --> 00:19:43,583 I'll drive there myself. 367 00:19:47,916 --> 00:19:49,965 We can't ID the non-functioning transformers. 368 00:19:50,001 --> 00:19:51,702 So they'll just have to check them one by one. 369 00:19:51,740 --> 00:19:53,127 Are Robert and Javier above ground yet? 370 00:19:53,164 --> 00:19:54,657 - On their way. - Good. 371 00:19:54,694 --> 00:19:57,472 Tell them to focus on getting the radio tower operational first. 372 00:19:57,508 --> 00:19:58,629 With all due respect, 373 00:19:58,629 --> 00:20:00,799 shouldn't getting off backup power be our priority? 374 00:20:00,836 --> 00:20:02,774 Emergency generators will only last so long, 375 00:20:02,799 --> 00:20:04,557 and we've got 200 people to worry about here. 376 00:20:04,557 --> 00:20:08,623 And we have enough power, oxygen, and heat to last us for several days. 377 00:20:08,648 --> 00:20:10,527 Marta only has enough for a few hours. 378 00:20:10,527 --> 00:20:12,280 She doesn't need to contact us to get back. 379 00:20:12,280 --> 00:20:14,827 Her TR navigation should get her here no problem. 380 00:20:14,827 --> 00:20:17,206 And what if that wasn't working either? 381 00:20:17,206 --> 00:20:18,699 It's nightfall. 382 00:20:18,736 --> 00:20:21,214 If she could have been here by now, she would have been. 383 00:20:21,214 --> 00:20:25,222 And without radio beacons, we can't find her, and she can't find us. 384 00:20:30,149 --> 00:20:31,954 This doesn't look right. 385 00:20:33,137 --> 00:20:34,839 It's getting too dark. 386 00:20:34,876 --> 00:20:36,437 Where the hell am I? 387 00:20:42,245 --> 00:20:44,885 We know what it's like to be in a harsh environment 388 00:20:45,560 --> 00:20:48,564 and to risk everything for science. 389 00:20:48,992 --> 00:20:51,786 I mean, we've been doing it up in the Arctic for a long time. 390 00:20:52,016 --> 00:20:54,550 The stakes are so high here. 391 00:20:55,004 --> 00:21:00,548 You've got minus 40 degrees, you know, horrible storms, white-outs. 392 00:21:00,798 --> 00:21:04,055 There's an inability to rescue people when things go wrong. 393 00:21:04,055 --> 00:21:08,780 So for scientists the reward has to be great for them to go up there. 394 00:21:09,563 --> 00:21:12,063 _ 395 00:21:22,522 --> 00:21:26,331 I caution everybody to stay away from the actual river bank. 396 00:21:26,851 --> 00:21:29,997 If you were to slip and fall, or wind up in the water, you're just going to get 397 00:21:30,022 --> 00:21:31,566 sucked down the hole. 398 00:21:31,884 --> 00:21:34,245 A lot of things could go wrong out here. 399 00:21:35,199 --> 00:21:38,194 We're taking a sensor that measures basically 400 00:21:38,219 --> 00:21:40,808 how much melting that we've had on the ice sheet, 401 00:21:40,844 --> 00:21:43,256 and we're lowering that into these giant, 402 00:21:43,256 --> 00:21:45,163 hundreds of meter-deep waterfalls. 403 00:21:45,199 --> 00:21:48,520 The big concern any time we make an initial approach up to the edge, 404 00:21:48,556 --> 00:21:50,060 is the stability of the ice. 405 00:21:50,060 --> 00:21:52,816 There's a lot of rapids that can undercut 406 00:21:52,816 --> 00:21:55,155 some of the areas that we'd be standing on. 407 00:21:55,191 --> 00:21:57,408 If something were to collapse underneath of me, 408 00:21:57,408 --> 00:22:00,497 the water's just a fraction of a degree above freezing. 409 00:22:00,497 --> 00:22:02,810 Uh, I'd lose my ability to use my hands very, 410 00:22:02,835 --> 00:22:05,816 very quickly so we always want to be prepared 411 00:22:05,841 --> 00:22:07,928 in the event that something does go wrong. 412 00:22:07,928 --> 00:22:10,350 All right, so I'm going to probe out to the edge, 413 00:22:10,350 --> 00:22:11,976 I'm going to come back and grab the cable. 414 00:22:12,012 --> 00:22:14,466 When we're ready to go, I'll let everybody know. 415 00:22:16,178 --> 00:22:19,157 Nobody's tried to do this here on the Greenland ice sheet 416 00:22:19,193 --> 00:22:22,121 so we're pretty motivated to make it work. 417 00:22:24,193 --> 00:22:26,272 We're all set here to start lowering. 418 00:22:26,297 --> 00:22:27,717 It's a pretty monster hole. 419 00:22:27,717 --> 00:22:29,533 Looks like we can send the cable straight down 420 00:22:29,558 --> 00:22:31,348 the waterfall so whenever you're 421 00:22:31,384 --> 00:22:33,823 ready, I'm going to start lowering. 422 00:22:33,859 --> 00:22:37,319 The pursuit of science requires a kind of dogged determination 423 00:22:37,319 --> 00:22:41,031 and passion to find the answer to the question you pose. 424 00:22:42,943 --> 00:22:45,960 There's terrific risk going out to these areas, 425 00:22:45,960 --> 00:22:48,297 but scientists become tunnel vision, 426 00:22:48,333 --> 00:22:51,930 and they'll block out anything else that's a distraction 427 00:22:52,556 --> 00:22:55,086 to get the answer to that one question. 428 00:22:59,178 --> 00:23:01,678 Mae, coordinates to Olympus Town. 429 00:23:01,716 --> 00:23:04,009 Navigation is unavailable. 430 00:23:06,751 --> 00:23:08,212 How much power do I have left? 431 00:23:08,212 --> 00:23:09,860 At this rate of speed, 432 00:23:09,885 --> 00:23:11,512 you have one hour remaining. 433 00:23:12,293 --> 00:23:14,258 And if I disengage the engine? 434 00:23:14,295 --> 00:23:16,895 Vehicle will remain operational for three hours, 435 00:23:16,895 --> 00:23:18,935 seven minutes, and 23 seconds. 436 00:23:21,295 --> 00:23:23,381 Disengage engine. 437 00:23:32,617 --> 00:23:34,805 I hope to god she's still okay. 438 00:23:35,780 --> 00:23:37,210 Lost count. 439 00:23:37,627 --> 00:23:40,040 How many more transformers are left? 440 00:23:40,065 --> 00:23:41,276 A lot. 441 00:23:41,276 --> 00:23:45,100 And any one of them being damaged is why radio frequency's down. 442 00:23:46,825 --> 00:23:47,955 Anything? 443 00:23:47,955 --> 00:23:51,239 No, it's not this one. 444 00:23:51,277 --> 00:23:55,036 We don't get that tower back on, we're not going to find her beacon. 445 00:23:58,807 --> 00:24:00,310 It's not this one. 446 00:24:02,060 --> 00:24:04,105 No, it's not this one. 447 00:24:07,758 --> 00:24:09,830 Mae, how far have I driven? 448 00:24:09,867 --> 00:24:12,378 17.4 kilometers. 449 00:24:12,415 --> 00:24:13,664 But what direction? 450 00:24:13,700 --> 00:24:15,049 Navigation is unavailable. 451 00:24:15,049 --> 00:24:16,411 I know! 452 00:24:17,413 --> 00:24:19,291 I was talking to myself. 453 00:24:26,172 --> 00:24:28,434 They must be looking for me by now. 454 00:24:29,676 --> 00:24:31,632 I should just stay put. 455 00:24:32,303 --> 00:24:34,863 Stay put, conserve as much energy as you can. 456 00:24:37,785 --> 00:24:43,135 Mae, Mae, how much power does my suit have left? 457 00:24:43,172 --> 00:24:45,823 One hour, 22 minutes. 458 00:24:49,991 --> 00:24:55,169 How long will this vehicle remain operational if I continue using heat? 459 00:24:55,169 --> 00:24:57,218 Two hours at current interior temperature, 460 00:24:57,254 --> 00:24:59,579 which is 18 degrees Celsius. 461 00:25:05,380 --> 00:25:07,637 Turn off interior heat. 462 00:25:07,994 --> 00:25:09,312 Damn it. 463 00:25:11,601 --> 00:25:13,232 Heat off. 464 00:25:16,402 --> 00:25:22,263 Mae, lower suit temperature to five degrees Celsius. 465 00:25:22,580 --> 00:25:25,160 What about using our drones to find her? 466 00:25:25,185 --> 00:25:26,563 They're practically useless at night. 467 00:25:26,563 --> 00:25:30,713 Then what about contacting Earth, or the Chinese space station, 468 00:25:30,738 --> 00:25:32,543 and using their satellites? 469 00:25:32,760 --> 00:25:34,632 There are only five circling the planet. 470 00:25:34,668 --> 00:25:37,025 Searching for her that way is a needle in a haystack. 471 00:25:37,415 --> 00:25:39,880 Hopefully Marta was smart enough to stay put 472 00:25:39,880 --> 00:25:42,316 and reduce her power usage when she realized something was wrong. 473 00:25:42,352 --> 00:25:44,347 She's got at least some power in her suit, 474 00:25:44,347 --> 00:25:46,017 for when exterior temps drop to 70 below. 475 00:25:46,017 --> 00:25:48,189 My guess is she used most of it collecting samples. 476 00:25:48,257 --> 00:25:51,731 And since the rover's battery-powered she could have kept driving, 477 00:25:51,768 --> 00:25:54,267 thinking she could find her way back herself. 478 00:25:54,469 --> 00:25:55,995 So what are you saying? 479 00:25:57,231 --> 00:25:59,168 That without navigation, 480 00:25:59,168 --> 00:26:01,466 she could be miles away from where she started, 481 00:26:01,506 --> 00:26:02,967 in any direction. 482 00:26:02,967 --> 00:26:05,821 She could freeze to death before we find her. 483 00:26:07,727 --> 00:26:10,590 It's so cold out here I can barely move. 484 00:26:11,216 --> 00:26:13,178 I know me too. 485 00:26:16,181 --> 00:26:20,280 We need to find this soon. 486 00:26:22,964 --> 00:26:26,137 There we go. Ugh! 487 00:26:26,440 --> 00:26:28,315 Are you okay? 488 00:26:28,352 --> 00:26:30,261 Yeah, let's hurry up and do this! 489 00:26:30,298 --> 00:26:32,591 Yeah. Every second counts. 490 00:26:35,263 --> 00:26:37,601 Let's see what we've got here. 491 00:26:42,026 --> 00:26:43,722 Looks pretty fried, all right. 492 00:26:43,759 --> 00:26:45,494 Fuses, relays. 493 00:26:45,531 --> 00:26:47,580 Anything can be fixed. 494 00:26:47,616 --> 00:26:50,257 It's just a question of how long it's going to take. 495 00:26:52,563 --> 00:26:56,073 Marta can't have much battery power left in the rover. 496 00:26:56,109 --> 00:26:57,428 Not right now. 497 00:26:57,464 --> 00:26:58,781 I'm worried. 498 00:26:58,817 --> 00:27:00,996 Yeah, me too. For her and for Hana. 499 00:27:00,996 --> 00:27:05,207 Between us, I don't think she can handle losing anyone else. 500 00:27:10,623 --> 00:27:11,725 What is it? 501 00:27:11,750 --> 00:27:12,936 It's not working. 502 00:27:12,936 --> 00:27:14,380 Something's wrong. 503 00:27:15,591 --> 00:27:18,427 I just hope to God we can figure it out in time. 504 00:27:22,314 --> 00:27:24,397 The radiation surge has now subsided. 505 00:27:24,435 --> 00:27:27,734 Radiation exposure is the least of Marta's problems. 506 00:27:27,770 --> 00:27:30,219 If she was in the rover when the flare hit, 507 00:27:30,219 --> 00:27:32,791 then she'd be protected. 508 00:27:43,427 --> 00:27:45,476 Suit level critically low. 509 00:27:45,512 --> 00:27:47,628 30 seconds remaining. 510 00:27:49,490 --> 00:27:52,162 I guess I don't need this anymore. 511 00:27:59,048 --> 00:28:02,824 Mae, switch on the light. 512 00:28:08,815 --> 00:28:11,215 How much power if I keep it on? 513 00:28:11,215 --> 00:28:14,263 The rover has less than 5% remaining. 514 00:28:14,263 --> 00:28:16,175 It is not advisable. 515 00:28:18,273 --> 00:28:19,548 Mae. 516 00:28:21,427 --> 00:28:23,128 Switch the light off. 517 00:28:29,895 --> 00:28:32,743 Mars is for those who have an adventurous spirit. 518 00:28:32,780 --> 00:28:37,132 And are willing to accept a much higher level of, of danger. 519 00:28:37,551 --> 00:28:39,263 But they'd have to love the frontier 520 00:28:39,263 --> 00:28:41,877 and really want to see what the universe is all about. 521 00:28:43,145 --> 00:28:45,077 If there's a place you've never been, 522 00:28:45,102 --> 00:28:47,137 there's a scientist who wants to know what's there. 523 00:28:47,489 --> 00:28:50,894 Just a curiosity of inquiry. 524 00:28:53,733 --> 00:29:00,763 That as a general state of mind has taken science to every frontier. 525 00:29:01,707 --> 00:29:04,660 People ask me what I'm going to do when I get back to real life, 526 00:29:04,697 --> 00:29:10,185 but I feel like this is the real life, and what I do back home is the uh, 527 00:29:10,223 --> 00:29:11,726 the alternate life. 528 00:29:13,062 --> 00:29:17,354 I think scientists generally tend to be more interested in the natural 529 00:29:17,379 --> 00:29:19,549 world than they are in other people. 530 00:29:19,925 --> 00:29:23,808 True scientists need a degree of independence. 531 00:29:23,808 --> 00:29:28,801 They spend their life in search of data and new scientific discovery. 532 00:29:29,431 --> 00:29:32,906 Day after day, I climbed into the hills. 533 00:29:33,368 --> 00:29:35,590 This was where I was meant to be. 534 00:29:36,663 --> 00:29:40,832 You have the joy of saying I really want to know what's out there. 535 00:29:40,870 --> 00:29:42,709 Those are the explorers. 536 00:29:45,771 --> 00:29:48,355 When you go work in these remote areas, 537 00:29:48,355 --> 00:29:50,885 you know, you're away from family and friends, 538 00:29:51,608 --> 00:29:53,871 and after you've had a career of doing that, 539 00:29:53,896 --> 00:29:56,154 that's a pretty big sacrifice to make. 540 00:29:58,166 --> 00:30:01,823 Being gone most of the year, my family worries about me, 541 00:30:02,168 --> 00:30:05,055 but they just accept that this is my life. 542 00:30:06,181 --> 00:30:09,354 When you're out here in the absolute middle of nowhere, I mean, 543 00:30:09,354 --> 00:30:12,236 you don't have all the distractions of the outside world. 544 00:30:12,273 --> 00:30:14,274 You know, you spend a lot of time 545 00:30:14,299 --> 00:30:16,952 just reflecting on who you are as a person 546 00:30:17,148 --> 00:30:19,524 and what really matters in life. 547 00:30:19,884 --> 00:30:22,391 Science outlives all of us. 548 00:30:32,137 --> 00:30:33,718 Mae. 549 00:30:36,390 --> 00:30:38,227 How much power left? 550 00:30:38,544 --> 00:30:40,453 2% remaining. 551 00:32:22,444 --> 00:32:24,640 IMSF. 552 00:32:27,645 --> 00:32:28,902 I'm going to Mars. 553 00:32:53,414 --> 00:32:55,149 This is hard. 554 00:32:55,187 --> 00:32:57,374 Yeah, the cold makes everything brittle. 555 00:32:57,410 --> 00:33:00,119 No, I'm talking about this damn planet. 556 00:33:00,156 --> 00:33:04,047 Says the father of the first Martian. 557 00:33:04,443 --> 00:33:06,381 If she's even born. 558 00:33:06,417 --> 00:33:08,059 Amelie's right. 559 00:33:09,269 --> 00:33:11,603 This is not a place for human beings. 560 00:33:11,640 --> 00:33:14,384 You think Earth is any less hostile? 561 00:33:14,697 --> 00:33:16,967 Solar flare hits there too, you know. 562 00:33:16,967 --> 00:33:22,385 At least here there's no war, famine, or global warming. 563 00:33:22,423 --> 00:33:23,522 Yet. 564 00:33:23,522 --> 00:33:26,022 Is this your idea of a pep talk? 565 00:33:26,090 --> 00:33:29,058 Well, if this doesn't make you feel any better, 566 00:33:30,561 --> 00:33:32,356 hopefully this will. 567 00:33:35,929 --> 00:33:37,658 Yeah, baby. 568 00:33:41,540 --> 00:33:43,795 I just hope we made it in time for Marta. 569 00:33:44,738 --> 00:33:46,675 RF's back up. 570 00:33:47,761 --> 00:33:50,243 Marta, this is Command, come in. 571 00:33:50,281 --> 00:33:51,822 Marta, can you hear me? 572 00:33:52,767 --> 00:33:55,475 If she's in extreme cold, she might be unconscious. 573 00:33:55,511 --> 00:33:57,421 The rover's had to have lost power by now. 574 00:33:57,421 --> 00:33:58,472 Hopefully the beacon's still functional. 575 00:33:58,510 --> 00:34:00,697 I think it is. I've got a ping. 576 00:34:00,734 --> 00:34:03,591 Oh my God, she's in Sector 7. 577 00:34:04,932 --> 00:34:07,159 We'll never make it there in time. 578 00:34:27,555 --> 00:34:29,604 I'm going to Mars. 579 00:34:30,219 --> 00:34:31,926 Is this more important than me? 580 00:34:31,962 --> 00:34:33,601 This is more important than both of us. 581 00:34:42,534 --> 00:34:44,167 Don't walk away from me like that! 582 00:34:44,204 --> 00:34:46,140 Stop following me! 583 00:35:02,721 --> 00:35:04,534 Oh, yeah, there she is. 584 00:35:13,124 --> 00:35:14,684 Hey, wake up. 585 00:35:19,136 --> 00:35:20,386 You coming? 586 00:35:20,423 --> 00:35:21,834 Alright, come on. 587 00:35:21,834 --> 00:35:25,316 What are, what are you doing here? 588 00:35:25,341 --> 00:35:28,347 We're answering an SOS from your commander. 589 00:35:28,347 --> 00:35:30,512 And looking at the condition you're in, we're going to go ahead 590 00:35:30,548 --> 00:35:32,233 and let that trespassing slide, okay? So come with us. 591 00:35:32,233 --> 00:35:33,792 Come on, we're going to get you out of here, all right? 592 00:35:33,829 --> 00:35:35,063 No, no, no. 593 00:35:35,099 --> 00:35:36,189 My samples. 594 00:35:36,227 --> 00:35:38,951 No, it's okay, hey, calm down, calm down, calm down. 595 00:35:38,951 --> 00:35:40,804 Listen, we're going to take them with us, all right? 596 00:35:40,829 --> 00:35:41,873 We'll get you out of here. 597 00:35:41,873 --> 00:35:43,418 Jen, here, take the damn bins. 598 00:35:43,418 --> 00:35:44,336 You sure? 599 00:35:44,336 --> 00:35:45,380 Yes, I'm sure. 600 00:35:45,380 --> 00:35:48,715 I'm just not sure I understand scientists. 601 00:35:48,752 --> 00:35:49,747 Here. 602 00:35:50,523 --> 00:35:52,052 See, we got them, you're okay. 603 00:35:52,088 --> 00:35:52,936 We got them. 604 00:35:52,936 --> 00:35:54,116 Shep, let's get her out. 605 00:35:54,152 --> 00:35:55,691 Here we go. Looks like she's fading. 606 00:35:55,691 --> 00:35:57,153 Get that new oxygen pack on there. 607 00:35:57,153 --> 00:35:58,655 We got you. 608 00:35:58,655 --> 00:36:01,180 Hurry, we don't have much time! Come on. 609 00:36:01,218 --> 00:36:02,537 Hey, Marta, stay with us! 610 00:36:03,790 --> 00:36:04,906 Stay with us! 611 00:36:10,888 --> 00:36:12,237 Ugh! 612 00:36:17,604 --> 00:36:21,361 Science is a slow, painful process. 613 00:36:21,361 --> 00:36:23,721 I think we need to bring it back up. 614 00:36:23,758 --> 00:36:25,459 And then try to run it back down again. 615 00:36:25,496 --> 00:36:27,406 I think we're in a plunge pool. 616 00:36:27,842 --> 00:36:29,021 Ready? 617 00:36:29,833 --> 00:36:31,966 So you have to have a certain amount of ruthlessness 618 00:36:31,991 --> 00:36:34,615 to just be so interested in solving something that 619 00:36:34,640 --> 00:36:37,022 with all the things pointing to you to give up, 620 00:36:37,047 --> 00:36:38,531 that you don't give up. 621 00:36:38,568 --> 00:36:40,478 Whoa, whoa, whoa, whoa. 622 00:36:41,334 --> 00:36:43,236 Things aren't going so great for us today. 623 00:36:43,236 --> 00:36:45,114 We fed the cable in a couple of times, 624 00:36:45,139 --> 00:36:47,780 but were only able to get a couple of meters below the water surface, 625 00:36:47,816 --> 00:36:50,392 so that tells us that we're getting hung up on something. 626 00:36:51,502 --> 00:36:54,796 Sometimes it takes trial after trial after trial 627 00:36:54,821 --> 00:36:58,266 before we finally figure out some sort of way of snaking the cable in. 628 00:36:58,266 --> 00:37:02,590 I'm a little frustrated that we're stuck. Again. 629 00:37:03,713 --> 00:37:06,969 In order to be a top-notch scientist, 630 00:37:06,994 --> 00:37:09,454 you'd have to be one of these people who's almost immune 631 00:37:09,454 --> 00:37:10,814 to disappointment. 632 00:37:10,851 --> 00:37:13,850 You face skepticism from the general public, 633 00:37:14,350 --> 00:37:16,861 and opposition from people in power. 634 00:37:17,503 --> 00:37:21,067 But you have to keep doing it and keep doing it and keep doing it. 635 00:37:21,104 --> 00:37:22,354 It's just one of those things 636 00:37:22,354 --> 00:37:23,827 where you got to wake up every morning and, 637 00:37:23,864 --> 00:37:26,785 you know, realize that even though it didn't work the last 30 times, 638 00:37:26,822 --> 00:37:29,743 you're going to try something new until you make it work. 639 00:37:30,119 --> 00:37:32,164 Sometimes the answers that we get, 640 00:37:32,189 --> 00:37:33,723 uh, to the questions that we're asking 641 00:37:33,748 --> 00:37:36,092 aren't really the ones that society wants, 642 00:37:36,117 --> 00:37:39,016 but we have to keep going out, asking questions, 643 00:37:39,053 --> 00:37:41,432 trying to understand how the planet works. 644 00:37:42,000 --> 00:37:46,620 Science is the process by which we know nature. 645 00:37:46,656 --> 00:37:49,876 It is the process by which we learn things 646 00:37:49,901 --> 00:37:52,496 that control our entire existence. 647 00:37:52,897 --> 00:37:56,620 And most of the time, I would say it doesn't work the way you hoped. 648 00:37:56,656 --> 00:38:00,617 But the more you are defeated, the more passionate you become. 649 00:38:00,653 --> 00:38:03,919 And I think those are the kind of people we want going to Mars. 650 00:38:12,380 --> 00:38:13,525 How is she? 651 00:38:13,563 --> 00:38:14,413 She's hypothermic. 652 00:38:14,413 --> 00:38:16,010 But she's still full of piss and vinegar. 653 00:38:16,047 --> 00:38:18,262 - Marta, are you okay? - I'm fine. 654 00:38:18,298 --> 00:38:20,091 Body temperature, 29 degrees Celsius. 655 00:38:20,091 --> 00:38:22,000 You're not fine, you're severely hypothermic. 656 00:38:22,037 --> 00:38:24,086 Heartrate, 47 BPM. 657 00:38:24,122 --> 00:38:26,603 My samples. 658 00:38:26,603 --> 00:38:30,562 If there's any new microbial life, those bastards need to stop drilling. 659 00:38:30,598 --> 00:38:32,239 You're welcome. 660 00:38:32,239 --> 00:38:33,672 She wants you to have these. 661 00:38:33,709 --> 00:38:35,980 Bring the thermal blanket. 662 00:38:36,982 --> 00:38:39,320 Let's get some warmers on her core. 663 00:38:41,616 --> 00:38:42,935 Heart rate's up. 664 00:38:42,972 --> 00:38:44,707 No change in body temperature. 665 00:38:46,238 --> 00:38:48,670 You're lucky there wasn't more damage. 666 00:38:49,610 --> 00:38:51,109 You're mad at me. 667 00:38:51,109 --> 00:38:55,724 No, I just don't understand you sometimes. 668 00:38:56,339 --> 00:38:58,195 Why would you take such a risk? 669 00:39:01,028 --> 00:39:02,841 Was it worth it? 670 00:39:03,391 --> 00:39:04,953 Has to be. 671 00:39:04,989 --> 00:39:06,899 It's all I have, Amelie. 672 00:39:15,547 --> 00:39:17,368 Okay, prep the IVs. 673 00:39:18,015 --> 00:39:19,750 It's going to be fine. 674 00:39:54,256 --> 00:39:57,556 Thank you, you and your crew, for doing what you did. 675 00:39:57,847 --> 00:39:59,183 You saved her life. 676 00:39:59,809 --> 00:40:02,552 Can I at least offer you a drink or something to eat before you go? 677 00:40:02,982 --> 00:40:05,211 I thought we were banned here. 678 00:40:05,211 --> 00:40:06,913 Not anymore. 679 00:40:13,499 --> 00:40:14,604 Ah. 680 00:40:14,784 --> 00:40:16,299 Nice. 681 00:40:21,100 --> 00:40:22,800 Oh boy. 682 00:40:22,837 --> 00:40:26,686 You know, I have to admit that I kind of miss this place. 683 00:40:26,711 --> 00:40:28,256 Lukrum has some high-end stuff, 684 00:40:28,256 --> 00:40:30,384 but the one thing we don't have is a bar. 685 00:40:30,702 --> 00:40:33,272 Well, it became essential after living underground 686 00:40:33,308 --> 00:40:34,877 and in domes for years. 687 00:40:35,503 --> 00:40:37,188 A place where people can relax 688 00:40:37,213 --> 00:40:39,678 and at least feel a little less claustrophobic. 689 00:40:40,137 --> 00:40:41,594 That makes sense. 690 00:40:41,939 --> 00:40:45,552 Anyway, here's to a fresh start. 691 00:40:46,632 --> 00:40:48,420 Now wouldn't that be nice. 692 00:40:48,420 --> 00:40:49,254 Mm. 693 00:40:49,279 --> 00:40:50,590 But. 694 00:40:50,590 --> 00:40:53,079 You need to get a grip on your people first. 695 00:40:54,498 --> 00:40:55,709 Excuse me? 696 00:40:56,335 --> 00:41:01,002 Look, the reality is that Marta made some choices that resulted 697 00:41:01,027 --> 00:41:02,530 in us getting involved. 698 00:41:02,530 --> 00:41:04,559 I mean, you said yourself, we saved her life. 699 00:41:04,977 --> 00:41:06,939 And as I said, we're deeply grateful. 700 00:41:07,816 --> 00:41:09,195 I don't need grateful. 701 00:41:10,152 --> 00:41:12,353 But I may need a favor at some point. 702 00:41:12,389 --> 00:41:14,292 Some respect in the meantime. 703 00:41:14,329 --> 00:41:15,080 Hm. 704 00:41:15,454 --> 00:41:18,503 Look, if she wanted a bag of rocks, she could have just asked. 705 00:41:19,213 --> 00:41:20,423 You could have. 706 00:41:21,453 --> 00:41:23,129 Are you questioning my leadership? 707 00:41:23,635 --> 00:41:24,932 Nope. 708 00:41:25,762 --> 00:41:27,562 It's just an observation. 709 00:41:28,397 --> 00:41:30,819 You know, commander to commander. 710 00:41:34,482 --> 00:41:35,697 Recording. 711 00:41:36,346 --> 00:41:40,771 _ 712 00:41:43,054 --> 00:41:46,574 _ 713 00:41:46,917 --> 00:41:48,870 _ 714 00:41:49,396 --> 00:41:53,253 - Hey. - What is it? Is Marta okay? 715 00:41:53,420 --> 00:41:55,268 She will be. 716 00:41:55,633 --> 00:41:56,978 Is it the baby? 717 00:41:57,014 --> 00:41:58,831 No, no, no. 718 00:41:59,179 --> 00:42:03,298 Uh, actually it's me. 719 00:42:04,342 --> 00:42:06,198 I haven't been fair to you. 720 00:42:06,596 --> 00:42:11,351 I, I haven't been honest about what I was feeling before. 721 00:42:11,387 --> 00:42:14,408 And it's just that I was so ready to leave, and... 722 00:42:14,408 --> 00:42:15,572 I understand. 723 00:42:17,075 --> 00:42:19,824 You are about to have a child with a man you don't love. 724 00:42:19,861 --> 00:42:23,451 No, no, that's not true, Javier. 725 00:42:23,488 --> 00:42:25,919 I, I never said that I didn't love you. 726 00:42:25,957 --> 00:42:30,242 It's just that I was scared that if I let myself love you, 727 00:42:30,242 --> 00:42:32,146 I wouldn't be able to leave. 728 00:42:32,897 --> 00:42:34,692 But I'm not leaving now. 729 00:42:35,318 --> 00:42:37,072 And I do love you. 730 00:42:37,865 --> 00:42:40,762 But, I am scared. 731 00:42:41,288 --> 00:42:42,711 Me too. 732 00:43:01,048 --> 00:43:02,538 _ 733 00:43:03,017 --> 00:43:04,600 _ 734 00:43:08,280 --> 00:43:11,196 _ 735 00:43:18,753 --> 00:43:20,753 _ 736 00:43:27,034 --> 00:43:29,189 I hope you're not discouraged. 737 00:43:29,189 --> 00:43:32,638 The chance of a solar flare hitting that area again is unlikely. 738 00:43:33,598 --> 00:43:35,533 So many elements have to align, 739 00:43:35,558 --> 00:43:37,582 and a confluence of things have to happen for 740 00:43:37,619 --> 00:43:41,053 communications to be destroyed like they were, and where they were. 741 00:43:42,214 --> 00:43:45,273 We're just really happy you're all well, 742 00:43:45,552 --> 00:43:48,001 and that the situation was handled properly. 743 00:43:49,170 --> 00:43:50,632 Good job, Commander. 744 00:43:50,923 --> 00:43:52,234 Transmission ended. 745 00:43:52,234 --> 00:43:55,428 You didn't tell them about Marta's actions, 746 00:43:56,012 --> 00:43:58,229 about the danger she put herself in, 747 00:43:58,772 --> 00:44:01,610 about the fact that she could have got herself killed out there. 748 00:44:02,859 --> 00:44:06,219 No, because I think it's punishment enough. 749 00:44:06,511 --> 00:44:08,421 Thank you, lieutenant. 750 00:44:19,995 --> 00:44:21,315 Hey. 751 00:44:21,802 --> 00:44:23,537 I didn't even hear you come in. 752 00:44:23,574 --> 00:44:25,831 One of your techs was leaving, it's okay. 753 00:44:25,869 --> 00:44:28,638 I'm not gonna contaminate anything. 754 00:44:34,252 --> 00:44:36,266 So, how much longer do you have to work? 755 00:44:36,303 --> 00:44:39,601 Uh, well I'm done, actually. 756 00:44:41,312 --> 00:44:43,984 How much longer can you stay? 757 00:44:45,003 --> 00:44:46,656 Ten minutes, maybe. 758 00:44:49,077 --> 00:44:51,515 A lot can happen in ten minutes. 759 00:44:51,515 --> 00:44:52,868 Yeah? 760 00:44:57,068 --> 00:45:02,161 Can you, uh, I just need to do one thing first. 761 00:45:03,362 --> 00:45:06,210 Uh, comms, call Med Bay, ISO room. 762 00:45:07,588 --> 00:45:10,093 So I've done a quick analysis. 763 00:45:10,719 --> 00:45:11,679 And? 764 00:45:11,679 --> 00:45:13,750 There are signs of life. 765 00:45:14,833 --> 00:45:16,397 I knew it. 766 00:45:16,422 --> 00:45:19,313 But identical to the strain you already discovered. 767 00:45:22,247 --> 00:45:24,623 I'm sorry, Marta. 768 00:45:25,730 --> 00:45:28,369 I know how much this all means to you. 769 00:45:29,067 --> 00:45:31,033 How much you've sacrificed. 770 00:45:32,971 --> 00:45:34,681 I truly am sorry. 771 00:45:35,928 --> 00:45:38,799 Cameras and comms set to private. 772 00:45:39,236 --> 00:45:41,264 Privacy mode set. 773 00:46:27,954 --> 00:46:35,957 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 774 00:46:56,529 --> 00:47:00,693 Captioned by Cotter Captioning Services. 57371

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.