Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,087 --> 00:00:04,610
Will, another martini?
2
00:00:04,610 --> 00:00:06,509
Three olives, right? I'll be right back.
3
00:00:06,545 --> 00:00:08,712
How are my lovebirds? Everybody good?
4
00:00:08,747 --> 00:00:11,081
All right. Good deal.
Let me get that chair.
5
00:00:11,116 --> 00:00:13,149
Angela, that's a hell of a dress.
6
00:00:13,185 --> 00:00:15,986
Dessert's on me. Come on, eat up.
7
00:00:16,021 --> 00:00:19,589
Mr. Stavos. I didn't know
you were coming in tonight.
8
00:00:19,625 --> 00:00:21,024
I'd like my corner booth.
9
00:00:21,059 --> 00:00:23,593
As you can see, I've seated
people there already,
10
00:00:23,629 --> 00:00:25,295
but you're welcome to sit at the bar.
11
00:00:25,330 --> 00:00:26,997
First round's on the house.
12
00:00:27,032 --> 00:00:29,165
Next time, have my table ready.
13
00:00:29,201 --> 00:00:31,868
Don't ever disrespect me again.
14
00:00:36,041 --> 00:00:37,474
Hey, baby.
15
00:00:37,509 --> 00:00:38,475
Doing okay, Jill?
16
00:00:38,510 --> 00:00:40,210
- I'll see you in a minute.
- What?
17
00:00:41,913 --> 00:00:43,213
Looking out for you, Tony.
18
00:00:49,655 --> 00:00:51,021
Hey-o, Elliot.
19
00:00:51,056 --> 00:00:53,023
Appreciate the help with Stavos tonight.
20
00:00:53,058 --> 00:00:54,324
You're a good man.
21
00:00:54,359 --> 00:00:56,290
You okay?
22
00:00:57,095 --> 00:00:58,528
You look a little rare.
23
00:00:58,563 --> 00:01:01,298
Just a long day's night, Mr. Corsetti.
24
00:01:02,734 --> 00:01:04,734
- You have a good one.
- You, too.
25
00:01:06,838 --> 00:01:09,439
Oh, hey, what are you doing?
26
00:01:09,474 --> 00:01:11,174
Hold up. I work here!
27
00:01:11,209 --> 00:01:12,976
We-we ran out of space
28
00:01:13,011 --> 00:01:14,978
in the lot. It's on the hook, pal.
29
00:01:15,013 --> 00:01:16,880
Too late, you know? What's done is done.
30
00:01:16,915 --> 00:01:18,948
I don't care whether it's...
What is that?
31
00:01:21,019 --> 00:01:23,253
- I don't know. It's your car.
- No, no. What is that?
32
00:01:23,288 --> 00:01:24,821
What?
33
00:01:24,856 --> 00:01:26,990
Get away from the car.
Get away from the car.
34
00:01:27,025 --> 00:01:29,326
Run, run!
35
00:01:46,411 --> 00:01:49,546
Cole, what is it? You
have been blowing up my phone.
36
00:01:49,581 --> 00:01:52,182
True, but only 'cause
I was hoping we could talk.
37
00:01:52,217 --> 00:01:54,918
Uh, yeah, I got that
from the six missed calls.
38
00:01:54,953 --> 00:01:57,044
Cole, I'm at work. What is the emergency?
39
00:01:57,079 --> 00:01:58,722
Well, we kissed.
40
00:01:58,757 --> 00:01:59,989
Yeah, I was there.
41
00:02:00,025 --> 00:02:01,191
It was pretty great, right?
42
00:02:01,226 --> 00:02:03,699
It was... nice,
43
00:02:03,699 --> 00:02:05,632
but we cannot talk about this right now.
44
00:02:05,667 --> 00:02:07,267
Because you're at work?
45
00:02:07,302 --> 00:02:09,251
Right, and honestly because
46
00:02:10,198 --> 00:02:11,621
I don't know what to say.
47
00:02:11,656 --> 00:02:13,240
It's just a little messy, you know?
48
00:02:13,275 --> 00:02:15,809
The kiss? I mean,
I can adjust my approach.
49
00:02:15,844 --> 00:02:18,211
No, not...
50
00:02:18,247 --> 00:02:19,646
You know I have a boyfriend.
51
00:02:19,681 --> 00:02:22,616
Right. How did Andrew take the bad news?
52
00:02:22,651 --> 00:02:24,885
No, Cole, I didn't tell him.
53
00:02:24,920 --> 00:02:28,188
So you're saying...
Wait, what are you saying?
54
00:02:28,223 --> 00:02:31,091
I don't, I don't know.
I don't know what I'm saying.
55
00:02:31,126 --> 00:02:34,027
I'm confused. Well, we could fix that.
56
00:02:34,062 --> 00:02:36,830
How about you and I meet? You
know, we can talk it all out,
57
00:02:36,865 --> 00:02:38,330
- face to face.
- Hey.
58
00:02:38,366 --> 00:02:40,567
Got the tickets. Who's that?
59
00:02:41,538 --> 00:02:42,936
Oh, uh, it's just some idiot
60
00:02:42,971 --> 00:02:45,154
- trying to sell me something.
- Is that Andrew?
61
00:02:45,189 --> 00:02:46,367
Tickets? Tickets to what?
62
00:02:46,402 --> 00:02:47,999
I'm almost done. No problem.
63
00:02:48,035 --> 00:02:49,067
I'm excited for tomorrow.
64
00:02:49,102 --> 00:02:50,644
Yeah. It's gonna be a big night.
65
00:02:50,679 --> 00:02:52,913
Big night? No, no, no.
66
00:02:52,948 --> 00:02:56,082
Listen, Natalie,
I have to see you tonight, okay?
67
00:02:56,118 --> 00:02:57,250
Half hour, please.
68
00:02:57,286 --> 00:03:00,053
Okay, okay, tonight,
but now I have to go.
69
00:03:00,088 --> 00:03:01,121
Wait.
70
00:03:01,156 --> 00:03:02,656
Natalie, if Andrew asks you anything
71
00:03:02,691 --> 00:03:03,857
before then, just don't...
72
00:03:07,358 --> 00:03:08,616
Uh-oh.
73
00:03:08,651 --> 00:03:12,399
Come on, man. God.
74
00:03:16,250 --> 00:03:17,768
You okay?
75
00:03:17,803 --> 00:03:20,507
No. I literally just got my car fixed,
76
00:03:20,542 --> 00:03:22,909
just pulled off the lot.
I can't believe this happened.
77
00:03:22,945 --> 00:03:25,045
Hey. Don't blame yourself.
78
00:03:25,080 --> 00:03:27,247
I don't. I blame you.
79
00:03:30,046 --> 00:03:31,805
Were you just on your phone?
80
00:03:31,840 --> 00:03:33,453
- While driving?
- Uh-huh.
81
00:03:33,488 --> 00:03:34,521
Never.
82
00:03:35,591 --> 00:03:37,057
Erica? Honey?
83
00:03:37,092 --> 00:03:39,328
Did you just get into an accident?
84
00:03:39,574 --> 00:03:42,252
Um, Mom, I'm fine. I will call you back.
85
00:03:42,287 --> 00:03:45,165
Sounds like we were both
on our phones, Erica.
86
00:03:45,200 --> 00:03:47,801
Hands-free, speaker. Little different.
87
00:03:47,836 --> 00:03:49,069
Who is that?
88
00:03:49,104 --> 00:03:50,737
You want me to talk to him?
89
00:03:50,772 --> 00:03:53,175
Hi, Erica's mom. Your daughter's fine.
90
00:03:53,842 --> 00:03:55,542
- Little judgy, maybe.
- Okay, Mom,
91
00:03:55,577 --> 00:03:56,943
hang up, I'll call you back.
92
00:03:56,979 --> 00:03:59,546
- You, license, insurance, now.
- Does it make a difference
93
00:03:59,581 --> 00:04:01,448
that I was on the phone reconnecting
94
00:04:01,483 --> 00:04:03,817
- with the love of my life?
- Aw.
95
00:04:03,842 --> 00:04:06,253
- I'll get my wallet.
- Okay.
96
00:04:07,956 --> 00:04:11,758
So, Roger, Riana is out
of the house tonight,
97
00:04:11,793 --> 00:04:14,928
Harper is at my mom's,
98
00:04:14,963 --> 00:04:19,554
so... what are your plans tonight?
99
00:04:19,590 --> 00:04:22,535
For you, baby, I can be home and showered
100
00:04:22,571 --> 00:04:25,672
and ready to "uh, uh, uh" by 7:00.
101
00:04:25,707 --> 00:04:28,041
- That sounds so good.
- Mm-hmm.
102
00:04:28,076 --> 00:04:29,649
But I have girls' night tonight.
103
00:04:29,684 --> 00:04:31,044
And I'm hosting.
104
00:04:31,079 --> 00:04:34,648
Didn't you just host a girls'
night, like, a week ago?
105
00:04:34,683 --> 00:04:36,916
A month ago, and I cancelled
106
00:04:36,952 --> 00:04:40,687
because you demanded we watch
Top Chef finale together.
107
00:04:40,722 --> 00:04:43,356
- It was worth every minute.
- Mm-hmm.
108
00:04:43,392 --> 00:04:46,393
Well, make yourself scarce
from 7:00 to 12:00.
109
00:04:46,428 --> 00:04:48,128
Five hours?
110
00:04:48,163 --> 00:04:50,697
You're gonna talk about baking the potato
111
00:04:50,732 --> 00:04:52,203
- for five hours?
- What?
112
00:04:52,238 --> 00:04:54,249
- Hiding the turtle.
- What?
113
00:04:54,284 --> 00:04:57,203
Taming the monkey.
114
00:04:57,239 --> 00:04:58,805
- You mean sex?
- Yes.
115
00:04:58,840 --> 00:05:00,974
Okay, honey, this may come as a shock,
116
00:05:01,009 --> 00:05:02,776
but we talk about more than sex.
117
00:05:02,811 --> 00:05:04,411
- Yeah, right.
- We do!
118
00:05:04,446 --> 00:05:07,080
That Shana keeps giving me the stanky eye
119
00:05:07,115 --> 00:05:10,150
like she knows things about me,
erotic things.
120
00:05:10,185 --> 00:05:12,952
Okay, honey, we talk about everything.
121
00:05:12,988 --> 00:05:15,889
And deep conversation with
friends can go on for hours.
122
00:05:15,924 --> 00:05:18,068
It's like you lose track of time.
123
00:05:18,103 --> 00:05:19,680
You should try it.
124
00:05:19,716 --> 00:05:22,228
You trying to say
I don't have any close friends?
125
00:05:23,160 --> 00:05:24,698
I'm saying
126
00:05:24,733 --> 00:05:27,267
don't walk through that
door before midnight.
127
00:05:27,302 --> 00:05:28,937
That's all.
128
00:05:30,515 --> 00:05:31,981
- Tonight?
- Yeah.
129
00:05:32,016 --> 00:05:34,016
Nah, sorry, buddy, I got plans.
130
00:05:34,051 --> 00:05:36,319
I'm meeting Natalie.
I got a needle to thread.
131
00:05:36,954 --> 00:05:38,254
Why don't you thread it tomorrow?
132
00:05:38,289 --> 00:05:40,489
Can't. My window's closing.
133
00:05:40,525 --> 00:05:42,825
Andrew told Natalie tomorrow's
gonna be a "big night."
134
00:05:44,119 --> 00:05:45,728
You know, uh...
135
00:05:46,663 --> 00:05:48,731
if you want to do a deep dive on this,
136
00:05:48,766 --> 00:05:50,900
you just let me know.
137
00:05:50,935 --> 00:05:53,369
- Deep dive?
- Yeah, you know, talk it out.
138
00:05:53,404 --> 00:05:56,405
Have a boys' night. Lose track of time.
139
00:05:56,440 --> 00:05:57,740
Roger, were you even listening?
140
00:05:57,775 --> 00:06:00,376
Natalie. Window. Needle.
141
00:06:00,411 --> 00:06:02,811
- Ask Scorsese.
- Huh? Ask me what?
142
00:06:02,847 --> 00:06:04,079
Hit me.
143
00:06:04,115 --> 00:06:06,015
I've got all the time in the world.
144
00:06:06,050 --> 00:06:08,684
Yeah, mm, speaking of time,
145
00:06:08,719 --> 00:06:11,667
don't we have a conference call
with the new deputy DA?
146
00:06:11,703 --> 00:06:12,801
Yeah, Avery had me
147
00:06:12,836 --> 00:06:14,390
walk him through how
to call the DA's office.
148
00:06:14,425 --> 00:06:15,925
You know, as an older millennial,
149
00:06:15,960 --> 00:06:17,560
I have a lot of things to say
150
00:06:17,595 --> 00:06:20,489
that people generally want to hear, so...
151
00:06:24,206 --> 00:06:25,577
Hey, Captain.
152
00:06:25,612 --> 00:06:28,103
Why don't, uh, me and you
grab a beer today?
153
00:06:28,139 --> 00:06:29,744
I got, I got plans. Ask Scorsese.
154
00:06:29,769 --> 00:06:31,368
Hey, Cap, is that a new tie?
155
00:06:31,404 --> 00:06:33,504
You must really want to impress
the new deputy DA.
156
00:06:33,919 --> 00:06:36,207
Her mother is Senator Donna Malick,
157
00:06:36,242 --> 00:06:37,942
which makes this call very important
158
00:06:37,977 --> 00:06:39,477
to the political career I almost had
159
00:06:39,512 --> 00:06:40,845
and may, God willing,
160
00:06:40,880 --> 00:06:42,719
still have in the future, so...
161
00:06:45,084 --> 00:06:46,383
Counselor Malick.
162
00:06:46,419 --> 00:06:47,692
- Good morning.
- Oh, crap.
163
00:06:47,727 --> 00:06:51,122
This is Detective Murtaugh
and... Where'd he...
164
00:06:51,157 --> 00:06:53,891
I-I just met her. Not in a good way.
165
00:06:53,926 --> 00:06:56,127
Uh, you were saying, Captain?
166
00:06:56,162 --> 00:06:58,061
You, Detective Murtaugh and...?
167
00:06:58,097 --> 00:07:00,231
- And-and my partner, somewhere around.
- Yes.
168
00:07:00,266 --> 00:07:03,501
- He's here.
- Ah, well, running behind myself.
169
00:07:03,536 --> 00:07:06,003
Fender bender. Some moron hit my car.
170
00:07:06,038 --> 00:07:07,138
Moron?
171
00:07:07,173 --> 00:07:09,974
I am so sorry to hear that.
172
00:07:10,009 --> 00:07:11,475
She stopped short.
173
00:07:11,511 --> 00:07:13,043
I'm sorry, is someone else
174
00:07:13,079 --> 00:07:14,979
in the office with you?
I'm-I'm hearing another voice.
175
00:07:17,283 --> 00:07:19,258
- Difficulties.
- Echo.
176
00:07:19,293 --> 00:07:22,686
Well, I am building a case
against Tony Corsetti.
177
00:07:22,722 --> 00:07:23,888
Big fish.
178
00:07:23,923 --> 00:07:25,256
Yeah, my big fish.
179
00:07:25,291 --> 00:07:26,791
So you want us to bring him in,
180
00:07:26,826 --> 00:07:28,058
give him a once-over?
181
00:07:28,094 --> 00:07:29,927
The opposite. You are to go nowhere
182
00:07:29,962 --> 00:07:33,430
near Corsetti. I just want you
to babysit my witness.
183
00:07:33,466 --> 00:07:35,800
Elliot Nunziata.
184
00:07:35,835 --> 00:07:38,169
Maître d' at one of Tony's restaurants.
185
00:07:38,204 --> 00:07:40,437
Last night, Tony tried to blow him up.
186
00:07:40,473 --> 00:07:41,906
He must've heard that he was
187
00:07:41,941 --> 00:07:43,307
gonna testify against his boss.
188
00:07:43,342 --> 00:07:44,508
So when do we start?
189
00:07:44,544 --> 00:07:45,643
Tonight. Pick him up at holding,
190
00:07:45,678 --> 00:07:47,845
and bring him to the Beverly Regency.
191
00:07:47,880 --> 00:07:49,013
No can do.
192
00:07:49,048 --> 00:07:51,115
Tonight is no good.
193
00:07:51,150 --> 00:07:52,817
Oh, no.
194
00:07:52,852 --> 00:07:54,518
- Please tell me you're not...
- His partner.
195
00:07:54,554 --> 00:07:57,454
Yeah, and tonight I have plans.
196
00:07:57,490 --> 00:08:01,826
Oh, plans. Oh, why didn't
you say so? Never mind then.
197
00:08:01,861 --> 00:08:03,594
Is she being sarcastic?
198
00:08:05,027 --> 00:08:06,185
Listen carefully.
199
00:08:06,220 --> 00:08:07,665
Until I get a warrant
200
00:08:07,700 --> 00:08:09,900
and Tony Corsetti is in custody,
201
00:08:09,936 --> 00:08:12,469
you two cannot leave my witness's side.
202
00:08:13,606 --> 00:08:15,339
Take Elliot to the hotel
203
00:08:15,374 --> 00:08:16,707
and stay with him.
204
00:08:16,742 --> 00:08:19,476
Oh, and another thing...
Detective Murtaugh drives.
205
00:08:22,615 --> 00:08:27,454
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
206
00:08:28,334 --> 00:08:30,354
When did America stop serving real food?
207
00:08:30,389 --> 00:08:31,569
Look at this:
208
00:08:31,604 --> 00:08:33,424
avocado toast,
209
00:08:33,459 --> 00:08:35,860
quinoa pancakes.
I'm gonna call down there,
210
00:08:35,895 --> 00:08:38,362
ask them if they'll whip me up
a shrimp cocktail. You want?
211
00:08:38,397 --> 00:08:40,397
- I'm good.
- What about your partner?
212
00:08:40,433 --> 00:08:41,966
They said you were bringing a date.
213
00:08:42,001 --> 00:08:43,133
He'll be here soon.
214
00:08:43,169 --> 00:08:44,935
He's been having car trouble.
215
00:08:44,971 --> 00:08:47,338
I'm being guarded
by two of L.A.'s finest.
216
00:08:52,845 --> 00:08:55,412
What the hell is taking you so long?
217
00:08:55,448 --> 00:08:56,714
Ask him if he wants the shrimp.
218
00:08:56,749 --> 00:08:58,349
- The shrimp.
- Yeah,
219
00:08:58,384 --> 00:08:59,630
I'm not coming.
220
00:08:59,665 --> 00:09:03,654
Cole, the deputy DA put us both
on babysitting duty
221
00:09:03,689 --> 00:09:05,656
until she executes the warrant for Tony.
222
00:09:05,691 --> 00:09:06,991
And that could take all night.
223
00:09:07,026 --> 00:09:09,026
Tony just opened up a tab
at Elliot's restaurant.
224
00:09:09,061 --> 00:09:10,261
I figured I'd swing by there,
225
00:09:10,296 --> 00:09:11,695
- wrap this baby up.
- Yeah.
226
00:09:11,731 --> 00:09:13,364
Just in time to have dinner with Natalie.
227
00:09:13,399 --> 00:09:16,200
Huh? Yeah, I guess I could make that.
228
00:09:16,235 --> 00:09:17,368
Hadn't even crossed my mind.
229
00:09:17,403 --> 00:09:21,005
Right. And what am I supposed to do
230
00:09:21,040 --> 00:09:22,406
with Mr. Shrimp Cocktail over here?
231
00:09:22,441 --> 00:09:23,574
You said you wanted
232
00:09:23,609 --> 00:09:25,409
a boys' night out, so now you got it.
233
00:09:25,444 --> 00:09:26,677
Cole, I think you need to...
234
00:09:26,712 --> 00:09:28,078
Hello? Cole?
235
00:09:28,114 --> 00:09:29,546
Cole?
236
00:09:29,582 --> 00:09:31,154
Damn it.
237
00:09:31,984 --> 00:09:33,514
You know, forgive me for overstepping,
238
00:09:33,539 --> 00:09:36,387
but I don't care for his behavior.
239
00:09:36,422 --> 00:09:37,855
Hanging up on you?
240
00:09:37,890 --> 00:09:39,189
It's disrespectful.
241
00:09:39,225 --> 00:09:41,425
It's disrespectful.
242
00:09:41,460 --> 00:09:42,660
Let me guess,
243
00:09:42,695 --> 00:09:44,962
the man is so wrapped up
in his own needs,
244
00:09:44,997 --> 00:09:46,563
he doesn't care about yours.
245
00:09:46,599 --> 00:09:50,267
Yeah! You got all that from a phone call?
246
00:09:50,303 --> 00:09:51,602
I'm in hospitality.
247
00:09:51,637 --> 00:09:54,605
Reading people is kind of
my raison d'être.
248
00:09:54,640 --> 00:09:56,607
Raison d'être.
249
00:10:06,944 --> 00:10:09,453
Oh, great.
250
00:10:09,488 --> 00:10:13,157
You know, in this light,
your bumper doesn't look so bad.
251
00:10:13,192 --> 00:10:15,406
Aren't you supposed to be
watching my witness?
252
00:10:15,442 --> 00:10:17,394
Yeah. Two cops to watch
one guy, it seemed
253
00:10:17,430 --> 00:10:19,463
- like a poor use of resources.
- Why are you here?
254
00:10:19,498 --> 00:10:21,065
Oh.
255
00:10:21,100 --> 00:10:22,266
It isn't to arrest Tony,
256
00:10:22,301 --> 00:10:23,901
because you agreed to wait for a warrant,
257
00:10:23,936 --> 00:10:26,170
and I know you don't have
the warrant because I do.
258
00:10:26,205 --> 00:10:29,106
- Oh, you think I'm here on the case?
- Yeah.
259
00:10:29,141 --> 00:10:31,141
No. No, I'm here for the lasagna.
260
00:10:31,177 --> 00:10:33,235
I heard it's epic. But now that I'm here,
261
00:10:33,270 --> 00:10:34,661
you know, maybe I could help you.
262
00:10:34,696 --> 00:10:36,347
I don't need your help.
263
00:10:36,382 --> 00:10:37,448
And I'm here to give you the help
264
00:10:37,483 --> 00:10:38,582
that you didn't even know you needed.
265
00:10:38,617 --> 00:10:41,475
Ugh! Just, please, go back to the hotel.
266
00:10:41,510 --> 00:10:43,354
Don't screw this up for me.
267
00:10:43,389 --> 00:10:45,522
Why do you assume I'm gonna
screw it up? We just met.
268
00:10:45,558 --> 00:10:47,091
Call it a hunch, huh?
269
00:10:50,667 --> 00:10:52,363
- Stay here.
- Okay.
270
00:10:57,370 --> 00:10:59,203
The guy is back there!
271
00:10:59,238 --> 00:11:00,537
He shot Lee!
272
00:11:04,510 --> 00:11:06,377
Whoa! Don't shoot!
273
00:11:06,412 --> 00:11:07,678
He went that way.
274
00:11:16,288 --> 00:11:17,988
Give me your keys. Give me your keys.
275
00:11:18,024 --> 00:11:19,456
What? What happened? What?
276
00:11:19,492 --> 00:11:21,325
Someone shot your big fish.
Give me your keys now.
277
00:11:21,360 --> 00:11:23,093
- Okay, well, I'm coming with.
- No, you're not. No, no.
278
00:11:23,129 --> 00:11:24,194
Let's go.
279
00:11:24,230 --> 00:11:26,163
- I said no.
- Okay, let's go.
280
00:11:26,198 --> 00:11:29,666
And I swear to God, if you put
one more scratch on my car,
281
00:11:29,702 --> 00:11:32,036
we are going to have a very big problem.
282
00:11:42,081 --> 00:11:43,113
No, no, no, no...
283
00:11:43,149 --> 00:11:44,248
Oh!
284
00:11:48,220 --> 00:11:50,187
- Okay, are you trying to get us killed?
- Yeah.
285
00:11:50,222 --> 00:11:51,955
I am, Erica. Why? Is that a problem?
286
00:11:56,562 --> 00:11:58,162
Hold on, hold on.
287
00:11:58,197 --> 00:11:59,663
What do you mean, you don't like hockey?
288
00:11:59,698 --> 00:12:03,467
Well, I'm more of a basketball,
baseball, football,
289
00:12:03,502 --> 00:12:05,602
anything but hockey kind of guy.
290
00:12:05,638 --> 00:12:08,072
You've just never seen it live.
291
00:12:08,107 --> 00:12:10,607
I was a Ranger fan up until '92.
292
00:12:10,643 --> 00:12:12,176
What happened in '92?
293
00:12:12,211 --> 00:12:15,379
I sat next to Wayne Gretzky
on a flight from Dubuque.
294
00:12:15,414 --> 00:12:16,713
We got to chatting.
295
00:12:16,749 --> 00:12:18,715
Very, very nice guy.
296
00:12:18,751 --> 00:12:20,918
I got him a room upgrade
at the Peninsula.
297
00:12:20,953 --> 00:12:25,582
Next thing I know, I got season
tickets to the Kings for life.
298
00:12:25,617 --> 00:12:26,702
What?
299
00:12:26,737 --> 00:12:28,258
Never looked back. You know what?
300
00:12:28,294 --> 00:12:29,560
You and me, we should go sometime.
301
00:12:30,930 --> 00:12:31,929
Yeah.
302
00:12:33,132 --> 00:12:36,200
- We interrupt this broadcast...
- Oh, no. Oh, no.
303
00:12:36,235 --> 00:12:38,402
They're gonna preempt the
game because of some moron
304
00:12:38,437 --> 00:12:40,237
in a convertible?
305
00:12:40,272 --> 00:12:42,106
...is driving erratically
through the busy streets...
306
00:12:42,141 --> 00:12:43,907
Hey, that's not some moron.
307
00:12:43,943 --> 00:12:45,709
That's my moron.
308
00:12:50,916 --> 00:12:52,149
Okay.
309
00:12:57,823 --> 00:13:00,457
- You good?
- Yep. Yeah.
310
00:13:00,493 --> 00:13:03,160
Hey, Roger.
311
00:13:03,195 --> 00:13:04,595
Cole, what are the odds
312
00:13:04,630 --> 00:13:06,263
that you're in a high-speed chase
313
00:13:06,298 --> 00:13:07,598
on TV right now?
314
00:13:07,633 --> 00:13:10,100
Pretty good, buddy. Hey, how do I look?
315
00:13:10,136 --> 00:13:12,436
Like a dead man driving.
316
00:13:12,471 --> 00:13:14,771
You know, when the deputy
DA finds out about this,
317
00:13:14,807 --> 00:13:16,773
she's gonna be pissed.
318
00:13:16,809 --> 00:13:18,108
Oh, she is.
319
00:13:18,144 --> 00:13:20,744
Long story, Roger. But, uh, Tony's dead.
320
00:13:20,779 --> 00:13:22,980
Killer's up ahead in the black sedan.
321
00:13:28,420 --> 00:13:30,120
No, no. What's he doing?
322
00:13:30,156 --> 00:13:31,588
San Pedro is a disaster.
323
00:13:31,624 --> 00:13:33,423
Elliot says to stay on 4th.
324
00:13:33,459 --> 00:13:35,092
Okay, kid,
325
00:13:35,127 --> 00:13:37,127
I got a shortcut.
But you keep this between us.
326
00:13:37,163 --> 00:13:38,927
I don't want this puppy getting out.
327
00:13:45,538 --> 00:13:47,325
Any time, Elliot.
328
00:13:47,361 --> 00:13:48,872
Okay, now stay on Alameda.
329
00:13:50,743 --> 00:13:51,875
Make a left now.
330
00:13:57,416 --> 00:13:59,883
- And then a right on Anderson.
- Anderson!
331
00:13:59,919 --> 00:14:02,019
- I would've never thought of that.
- See?
332
00:14:04,534 --> 00:14:05,656
We got him.
333
00:14:05,691 --> 00:14:07,891
Bada-bing, bada-boo-ba-bing.
334
00:14:17,169 --> 00:14:20,003
Oh.
335
00:14:22,441 --> 00:14:24,575
Oh, God...
336
00:14:25,911 --> 00:14:27,878
Okay, look...
337
00:14:27,913 --> 00:14:29,846
I know you wanted to catch your big fish,
338
00:14:29,882 --> 00:14:31,715
but we caught a bunch of small ones.
339
00:14:41,151 --> 00:14:42,469
So, am I free to go?
340
00:14:42,504 --> 00:14:44,702
'Cause you can't exactly testify
against a headstone.
341
00:14:45,070 --> 00:14:47,400
Oh, ho, you are not going anywhere.
342
00:14:47,435 --> 00:14:48,901
So either tell me what you know,
343
00:14:48,936 --> 00:14:50,436
or I'm booking you for obstruction.
344
00:14:50,471 --> 00:14:52,071
Me? What did I do?
345
00:14:52,106 --> 00:14:54,273
Hey, hey, don't you think
you're being a bit harsh?
346
00:14:54,309 --> 00:14:56,942
- I mean, Elliot means well.
- Yeah.
347
00:14:56,978 --> 00:14:58,010
Means well?
348
00:14:58,046 --> 00:15:00,012
What, are you friends now?
349
00:15:00,048 --> 00:15:03,015
Guys, I got a great idea in the shower.
350
00:15:04,385 --> 00:15:07,253
Ugh, oh, my God.
351
00:15:07,288 --> 00:15:09,255
Whoa. Did I smell that bad
when I came in?
352
00:15:09,290 --> 00:15:10,523
Why didn't you let me
353
00:15:10,558 --> 00:15:12,884
- shower first?
- Because I have a date.
354
00:15:12,919 --> 00:15:14,832
And I needed it. Now you need it.
355
00:15:14,867 --> 00:15:16,495
Okay, enough. All right.
356
00:15:16,531 --> 00:15:18,030
Someone tried to kill you.
357
00:15:18,066 --> 00:15:19,532
And they got Tony.
358
00:15:19,567 --> 00:15:21,133
Why? Who wants you both dead?
359
00:15:22,363 --> 00:15:24,657
If you know something,
Elliot, now's the time.
360
00:15:25,673 --> 00:15:26,939
Okay, I may have heard...
361
00:15:26,974 --> 00:15:28,607
and you didn't hear this from me...
362
00:15:28,643 --> 00:15:30,142
that Tony
363
00:15:30,178 --> 00:15:33,713
and another guy maybe pulled
a little heist a week ago.
364
00:15:33,748 --> 00:15:34,880
How little?
365
00:15:34,916 --> 00:15:36,182
Two million.
366
00:15:36,217 --> 00:15:37,817
Armored truck,
367
00:15:37,852 --> 00:15:39,059
down in Long Beach.
368
00:15:39,094 --> 00:15:40,319
Who was with Tony?
369
00:15:40,355 --> 00:15:41,987
Oh.
370
00:15:42,023 --> 00:15:43,289
I need to know I'm protected.
371
00:15:43,324 --> 00:15:44,623
You have my word.
372
00:15:46,929 --> 00:15:48,598
What do you think, Rog?
373
00:15:49,599 --> 00:15:50,963
I would take the deal.
374
00:15:51,476 --> 00:15:53,186
Oof.
375
00:15:53,835 --> 00:15:56,235
Jimmy Doherty. They call him Blinky.
376
00:15:56,270 --> 00:15:58,170
He's an explosives expert.
377
00:15:58,206 --> 00:15:59,805
And a great tipper, too, by the way.
378
00:15:59,841 --> 00:16:01,540
I want to know exactly where he is.
379
00:16:02,445 --> 00:16:04,844
Okay, but he's a little jumpy,
380
00:16:04,879 --> 00:16:06,679
so I wouldn't sneak up on him.
381
00:16:07,575 --> 00:16:09,415
Consider that a warning.
382
00:16:11,204 --> 00:16:13,052
What, I'm-I'm not with Elliot no more?
383
00:16:13,087 --> 00:16:15,521
The city's done paying
for your guys' night.
384
00:16:15,556 --> 00:16:18,391
Cole will babysit,
and you're on Mr. Blinky.
385
00:16:24,008 --> 00:16:25,765
Only two reasons for a guy
386
00:16:25,800 --> 00:16:27,199
to check his phone that much.
387
00:16:27,678 --> 00:16:29,735
A wager or a girl.
388
00:16:29,771 --> 00:16:32,171
And you don't strike me
as being the gambler type.
389
00:16:32,206 --> 00:16:36,646
So, is she your ex, or your next?
390
00:16:38,399 --> 00:16:39,665
Ex.
391
00:16:40,875 --> 00:16:42,241
Possible next.
392
00:16:42,735 --> 00:16:43,883
I don't know.
393
00:16:43,918 --> 00:16:45,418
We were supposed
to talk about it tonight.
394
00:16:45,453 --> 00:16:47,520
And I take it
this can't wait until tomorrow?
395
00:16:48,032 --> 00:16:50,022
No, I think her boyfriend's
gonna propose tomorrow.
396
00:16:50,057 --> 00:16:52,191
Oh, well, then, let's get her
over here tonight.
397
00:16:52,226 --> 00:16:53,292
Come on, kid.
398
00:16:53,327 --> 00:16:54,960
Step up. Adapt.
399
00:16:54,996 --> 00:16:57,430
Relationships are about timing.
400
00:16:57,465 --> 00:17:00,232
And there's no better time
than right now.
401
00:17:00,268 --> 00:17:02,868
No offense, Elliot, but I don't
really want to win her back
402
00:17:02,904 --> 00:17:04,203
with you in the room.
403
00:17:04,238 --> 00:17:06,105
No, not here. Downstairs.
404
00:17:06,140 --> 00:17:07,606
They got a beautiful bar.
405
00:17:07,642 --> 00:17:09,308
Music, wine.
406
00:17:09,343 --> 00:17:10,776
You set the mood,
407
00:17:10,812 --> 00:17:12,211
you open your heart.
408
00:17:12,246 --> 00:17:13,579
I love this.
409
00:17:13,614 --> 00:17:14,947
God.
410
00:17:14,982 --> 00:17:16,816
- I like that.
- Yeah?
411
00:17:16,851 --> 00:17:18,250
Okay.
412
00:17:18,286 --> 00:17:20,219
"Beverly Regency.
413
00:17:20,254 --> 00:17:21,787
"Lobby bar.
414
00:17:21,823 --> 00:17:23,456
How about now?"
415
00:17:25,445 --> 00:17:27,126
This, to the woman you love?
416
00:17:27,161 --> 00:17:28,127
Come on.
417
00:17:28,162 --> 00:17:29,929
Bleed a little. Open a vein.
418
00:17:29,964 --> 00:17:31,397
- Yeah.
- Show it to me.
419
00:17:31,432 --> 00:17:33,165
You got this, you got this.
420
00:17:33,201 --> 00:17:37,970
"I can't stop thinking about the kiss."
421
00:17:38,541 --> 00:17:40,773
That's more like a paper cut,
but it's okay for now.
422
00:17:40,808 --> 00:17:42,545
Sent.
423
00:17:43,478 --> 00:17:46,612
- Elliot, thank you for the advice.
- You're very welcome.
424
00:17:46,647 --> 00:17:48,180
I'm gonna need you to stay right here.
425
00:17:48,926 --> 00:17:50,649
Well, how do you plan on doing that?
426
00:17:51,304 --> 00:17:52,651
Show me your hands.
427
00:18:00,528 --> 00:18:02,328
Well, here we are.
428
00:18:02,363 --> 00:18:05,831
Just two old friends walking and talking.
429
00:18:05,867 --> 00:18:07,633
Just like old times.
430
00:18:08,154 --> 00:18:09,502
Look, the only reason I'm out here
431
00:18:09,537 --> 00:18:11,770
is because Cole was busy
and you needed backup.
432
00:18:11,806 --> 00:18:14,660
And I want Erica to tell her mom
I did a really good job.
433
00:18:18,312 --> 00:18:19,665
Hey.
434
00:18:21,015 --> 00:18:22,681
What do you think that means?
435
00:18:24,744 --> 00:18:27,138
_
436
00:18:31,392 --> 00:18:34,693
Fire in the hole!
437
00:18:34,729 --> 00:18:37,563
You're supposed to say that
before the explosion!
438
00:18:39,934 --> 00:18:41,400
Who the hell are you?
439
00:18:41,435 --> 00:18:43,669
LAPD. Robbery-Homicide.
440
00:18:43,704 --> 00:18:44,837
Oh.
441
00:18:44,872 --> 00:18:46,372
Thought you were here to kill me.
442
00:18:46,407 --> 00:18:48,440
Come on in, I guess.
443
00:18:48,476 --> 00:18:49,742
Stay on the path.
444
00:18:49,777 --> 00:18:53,913
If it looks like a landmine, probably is.
445
00:18:53,948 --> 00:18:55,981
As you can see,
446
00:18:56,017 --> 00:18:57,683
I had an accident myself.
447
00:18:57,718 --> 00:18:59,818
- So the name "Blinky" is...
- Tony's idea of a joke.
448
00:18:59,854 --> 00:19:01,887
Cracked him up.
449
00:19:01,923 --> 00:19:03,989
Even more reason for you to kill him.
450
00:19:05,526 --> 00:19:08,694
You think I killed Tony? No way.
451
00:19:08,729 --> 00:19:09,895
We know about the heist.
452
00:19:09,931 --> 00:19:11,497
Two million.
453
00:19:11,532 --> 00:19:13,165
That's pretty good motive.
454
00:19:13,200 --> 00:19:14,733
Kill him, keep it all to yourself?
455
00:19:14,769 --> 00:19:17,169
You don't know what you're
talking about, Detective.
456
00:19:17,204 --> 00:19:19,004
We have a witness who ties you
to the robbery.
457
00:19:19,040 --> 00:19:20,839
Let's not add homicide to the equation.
458
00:19:21,619 --> 00:19:25,177
Even if I did pull the heist,
which I do not admit to,
459
00:19:25,982 --> 00:19:28,948
I know Tony stashed the money
at a neutral spot.
460
00:19:28,983 --> 00:19:30,115
And then it went missing.
461
00:19:30,151 --> 00:19:31,417
All two million.
462
00:19:31,452 --> 00:19:32,918
What neutral spot?
463
00:19:32,954 --> 00:19:35,421
The restaurant. What's it called?
464
00:19:35,456 --> 00:19:37,556
Miceli's. That's the place.
465
00:19:37,592 --> 00:19:40,954
Tony called me the other day,
we had words.
466
00:19:40,989 --> 00:19:42,861
I've been hiding up here since.
467
00:19:42,897 --> 00:19:44,229
Who else could've taken the money?
468
00:19:44,265 --> 00:19:46,098
Only guy with keys to the kingdom.
469
00:19:46,627 --> 00:19:50,715
The maître d'. Elliot Nunziata.
470
00:20:12,693 --> 00:20:14,426
Oh, man.
471
00:20:14,462 --> 00:20:16,595
Hey, Cole, anything yet?
472
00:20:20,001 --> 00:20:21,467
Elliot, she's not here.
473
00:20:21,502 --> 00:20:22,901
Maybe she changed her mind.
474
00:20:22,937 --> 00:20:24,637
Give her time. She's coming.
475
00:20:24,672 --> 00:20:27,175
I don't know. I'm sweating bullets here.
476
00:20:27,211 --> 00:20:28,741
Hey, I got to
477
00:20:28,776 --> 00:20:29,808
put you on hold. One second.
478
00:20:33,630 --> 00:20:34,868
Hey, Roger.
479
00:20:34,904 --> 00:20:36,682
Cole, are you still with Elliot?
480
00:20:36,717 --> 00:20:38,350
- Essentially.
- That means no.
481
00:20:38,386 --> 00:20:40,319
- Okay, look. Elliot is...
- Uh...
482
00:20:40,354 --> 00:20:41,687
What the hell are you doing here?
483
00:20:41,722 --> 00:20:43,453
Police work.
484
00:20:43,488 --> 00:20:46,425
Elliot lied.
He stole the money from Tony.
485
00:20:46,460 --> 00:20:48,460
- He played us.
- Just relax. Okay?
486
00:20:48,496 --> 00:20:50,162
I got Elliot on video conference.
487
00:20:52,316 --> 00:20:53,432
Elliot's gone.
488
00:20:59,173 --> 00:21:00,839
Son of a bitch.
489
00:21:02,677 --> 00:21:05,811
"Cole. Had to run. Good luck.
Hope you get the girl."
490
00:21:05,846 --> 00:21:07,846
I don't think he's talking about you.
491
00:21:14,716 --> 00:21:16,358
Good. You're here.
492
00:21:16,918 --> 00:21:18,633
I've been thinking
about the case, and I think
493
00:21:18,668 --> 00:21:21,526
that I know who helped
Elliot escape. Jill Brown.
494
00:21:21,572 --> 00:21:23,272
The waitress at his
restaurant, and she was at...
495
00:21:23,307 --> 00:21:25,007
At the hotel. Yeah. I know.
496
00:21:25,042 --> 00:21:27,353
- You do?
- Mm-hmm.
497
00:21:28,415 --> 00:21:30,412
Here, she walks right past you
498
00:21:30,448 --> 00:21:32,681
while you're eating a breadstick.
499
00:21:32,717 --> 00:21:36,318
Wow, the resolution
on these surveillance cameras.
500
00:21:36,354 --> 00:21:37,486
It's amazing.
501
00:21:37,521 --> 00:21:39,555
Now you turn, almost see her,
502
00:21:39,990 --> 00:21:42,258
and then you put the breadstick back.
503
00:21:42,785 --> 00:21:45,227
In my defense,
the breadsticks were super dry.
504
00:21:45,263 --> 00:21:46,896
Well, the breadsticks cost us the case.
505
00:21:46,931 --> 00:21:50,866
And Elliot and Jill are probably
halfway to Tahiti by now.
506
00:21:54,005 --> 00:21:55,638
This is not your fault.
507
00:21:55,673 --> 00:21:57,406
Does it matter?
508
00:21:57,441 --> 00:21:59,341
That's what people will think,
the same way they think
509
00:21:59,377 --> 00:22:00,709
I'm only here because of my mother.
510
00:22:01,262 --> 00:22:02,611
I don't think that.
511
00:22:03,597 --> 00:22:05,214
Look, I'm gonna...
512
00:22:05,249 --> 00:22:06,715
I'm gonna get back to this, okay?
513
00:22:06,751 --> 00:22:08,744
- Yeah.
- Okay.
514
00:22:14,558 --> 00:22:16,792
To girls' night!
515
00:22:16,827 --> 00:22:19,161
- Girls' night!
- Yes, we love it.
516
00:22:19,196 --> 00:22:21,163
Honest talk!
517
00:22:21,198 --> 00:22:23,132
Okay, okay, your turn, Trish.
518
00:22:23,167 --> 00:22:24,602
Give us the dirt on Roger.
519
00:22:24,638 --> 00:22:26,335
- Oh, gosh. Okay.
- Got to be something.
520
00:22:26,370 --> 00:22:27,703
What can I say?
521
00:22:27,738 --> 00:22:29,338
He's my best friend.
522
00:22:29,373 --> 00:22:30,506
I love the big guy,
523
00:22:30,541 --> 00:22:31,974
as you all know.
524
00:22:32,009 --> 00:22:34,743
But, um... sometimes
525
00:22:34,779 --> 00:22:36,745
I wish Roger...
526
00:22:39,283 --> 00:22:40,382
Hello?
527
00:22:40,418 --> 00:22:41,984
Someone there?
528
00:22:42,019 --> 00:22:43,552
Hello?
529
00:22:45,790 --> 00:22:47,156
Oh, hey.
530
00:22:47,191 --> 00:22:48,590
Good evening, ladies.
531
00:22:49,894 --> 00:22:52,094
- Shana.
- Roger.
532
00:22:52,129 --> 00:22:53,595
You're home.
533
00:22:53,631 --> 00:22:57,099
Well, don't you let me interrupt you.
534
00:22:57,134 --> 00:22:59,301
I'll be upstairs,
quiet as a little church mouse.
535
00:23:03,574 --> 00:23:05,882
- Okay, now, I know I told...
- Uh, b-but, uh...
536
00:23:05,918 --> 00:23:08,410
wh-while I'm here, why don't you
537
00:23:08,446 --> 00:23:10,279
go ahead and finish saying
what you was, uh,
538
00:23:10,314 --> 00:23:11,714
just about to say?
539
00:23:11,749 --> 00:23:13,415
Roger.
540
00:23:13,451 --> 00:23:14,928
Why don't we talk about this later?
541
00:23:14,964 --> 00:23:17,630
You know, "sometimes I wish Roger..."
542
00:23:21,659 --> 00:23:23,792
Oh! You wish he shaved
his goatee. You said that once.
543
00:23:23,828 --> 00:23:25,227
I didn't.
544
00:23:25,262 --> 00:23:27,629
- Uh, but no. Can we not do that now?
- Didn't you say
545
00:23:27,665 --> 00:23:30,766
it was funny for a grown man
to spend so much time in a tub?
546
00:23:30,801 --> 00:23:32,101
You told Shana
547
00:23:32,136 --> 00:23:34,420
- about tub time?
- Okay, baby.
548
00:23:34,455 --> 00:23:36,438
- Maybe we should table this.
- No.
549
00:23:36,474 --> 00:23:37,773
I want to know.
550
00:23:37,808 --> 00:23:39,141
I want to know right now. Tell me.
551
00:23:39,176 --> 00:23:40,542
What were you going to say? Come on.
552
00:23:40,578 --> 00:23:41,742
You want to do that now?
553
00:23:41,767 --> 00:23:43,045
- Right here and now?
- Right here, yes.
554
00:23:43,080 --> 00:23:45,348
- Right now. Sometimes Roger...
- Oh, okay, Roger.
555
00:23:45,383 --> 00:23:47,549
Sometimes I wish you would
give me some space!
556
00:23:47,585 --> 00:23:48,851
Uh...
557
00:23:51,355 --> 00:23:54,623
Okay. Honey...
558
00:23:54,658 --> 00:23:56,925
listen, baby.
559
00:23:56,961 --> 00:23:59,428
You know I love spending time with you.
560
00:23:59,463 --> 00:24:04,566
It's just that maybe it would be
nice for the both of us if you
561
00:24:05,094 --> 00:24:06,769
expanded your world a bit.
562
00:24:06,804 --> 00:24:08,180
- That's...
- I see.
563
00:24:09,874 --> 00:24:12,241
You need your space.
564
00:24:12,276 --> 00:24:15,511
Well, baby, now is a good time to start.
565
00:24:15,546 --> 00:24:17,179
Roger...
566
00:24:19,316 --> 00:24:20,749
And, Marcy...
567
00:24:21,952 --> 00:24:23,352
It's a Van Dyke.
568
00:24:23,387 --> 00:24:26,407
And it looks spectacular.
569
00:24:38,961 --> 00:24:40,102
Natalie.
570
00:24:40,796 --> 00:24:42,805
- Can I come in?
- Yeah.
571
00:24:45,968 --> 00:24:47,576
You know, when you didn't
show up at the hotel,
572
00:24:47,611 --> 00:24:48,811
I thought you got cold feet.
573
00:24:48,846 --> 00:24:50,179
Do you want a beer?
574
00:24:50,214 --> 00:24:52,214
No, Cole. I'm not staying.
575
00:24:52,249 --> 00:24:54,416
- Is everything okay?
- No.
576
00:24:55,753 --> 00:24:57,152
What is wrong with you?
577
00:24:57,188 --> 00:24:58,787
"I can't stop thinking about the kiss"?
578
00:24:58,823 --> 00:25:00,689
I thought you'd appreciate
a little romance.
579
00:25:00,724 --> 00:25:02,024
Yeah, well, Andrew didn't.
580
00:25:02,443 --> 00:25:04,293
He saw the text.
581
00:25:04,328 --> 00:25:05,905
And he walked out.
582
00:25:06,397 --> 00:25:07,629
Said it's over.
583
00:25:08,157 --> 00:25:09,932
I didn't know where else to go.
584
00:25:12,750 --> 00:25:14,416
You said before that you were confused.
585
00:25:17,583 --> 00:25:19,108
Have things become more clear?
586
00:25:20,811 --> 00:25:22,144
Yeah.
587
00:25:23,088 --> 00:25:25,047
Never been more clear.
588
00:25:26,175 --> 00:25:28,350
Andrew is who I want.
589
00:25:28,385 --> 00:25:30,930
And because of you, he's gone.
590
00:25:39,096 --> 00:25:40,829
Nat, I get it.
591
00:25:41,607 --> 00:25:43,065
You're upset.
592
00:25:43,609 --> 00:25:45,901
- But you kissed me.
- I know.
593
00:25:45,936 --> 00:25:49,505
I know I did. And it was a mistake.
594
00:25:50,574 --> 00:25:52,646
You know, you were in trouble
595
00:25:52,681 --> 00:25:55,010
and it was just like it used to be.
596
00:25:55,045 --> 00:25:57,079
And I got caught up in a moment.
597
00:26:00,885 --> 00:26:02,317
But it wasn't real.
598
00:26:04,296 --> 00:26:05,521
It felt real to me.
599
00:26:07,158 --> 00:26:10,959
Cole, we have a daughter,
600
00:26:11,387 --> 00:26:12,828
and a past.
601
00:26:14,198 --> 00:26:16,899
But Andrew was my future.
602
00:26:16,934 --> 00:26:19,134
He was real.
603
00:26:19,170 --> 00:26:22,871
And you did what you always do,
and you blew everything up.
604
00:26:40,051 --> 00:26:42,552
Roger, phone!
605
00:26:44,461 --> 00:26:46,161
I knew you were in a bath.
606
00:26:46,197 --> 00:26:47,829
A call for you.
607
00:26:48,382 --> 00:26:49,998
- And...
- I don't know,
608
00:26:50,034 --> 00:26:51,700
like, maybe I shouldn't have
sent that text.
609
00:26:51,735 --> 00:26:52,901
Oh.
610
00:26:52,937 --> 00:26:54,536
I had to put myself out there, right?
611
00:26:54,572 --> 00:26:58,006
Why is Cole sipping chardonnay
with your friends?
612
00:26:58,042 --> 00:27:01,310
Well, he came by looking for
a "deep dive" with you.
613
00:27:01,345 --> 00:27:03,111
- But he found them.
- Sweetie,
614
00:27:03,147 --> 00:27:04,846
you did nothing wrong. She kissed you.
615
00:27:04,882 --> 00:27:06,077
Oh.
616
00:27:06,112 --> 00:27:08,750
So him you don't need space from?
617
00:27:08,786 --> 00:27:12,087
Okay. Apparently, things did not
go well with Natalie.
618
00:27:12,122 --> 00:27:15,023
And I think a female perspective has been
619
00:27:15,059 --> 00:27:16,291
very cathartic.
620
00:27:16,327 --> 00:27:17,826
Now answer your phone.
621
00:27:17,861 --> 00:27:20,095
- Yeah?
- Murtaugh.
622
00:27:20,130 --> 00:27:21,363
I've been thinking about you
623
00:27:21,398 --> 00:27:23,702
and I realize I never got to say
a proper good-bye.
624
00:27:23,738 --> 00:27:25,434
Elliot? Where are you?
625
00:27:25,469 --> 00:27:27,502
Hey, Sisterhood of the Traveling Pants.
626
00:27:27,538 --> 00:27:28,870
It's Elliot.
627
00:27:28,906 --> 00:27:31,840
Eh, who can say? All island paradises
628
00:27:31,875 --> 00:27:33,844
are more or less the same.
629
00:27:33,869 --> 00:27:36,011
But listen, I want to apologize.
630
00:27:36,046 --> 00:27:38,647
I never intended
to get you boys in trouble.
631
00:27:38,682 --> 00:27:41,149
Oh, just like you didn't intend
to steal $2 million.
632
00:27:41,185 --> 00:27:43,051
Cole! Hey, how'd it go with the girl?
633
00:27:43,087 --> 00:27:44,786
Not good, Elliot. Not good at all.
634
00:27:44,822 --> 00:27:46,221
The text you had me send sucked.
635
00:27:46,257 --> 00:27:47,598
Hey,
636
00:27:47,633 --> 00:27:48,957
why'd you take the money, Elliot?
637
00:27:48,993 --> 00:27:50,659
Crime of opportunity.
638
00:27:50,694 --> 00:27:53,362
I overheard Jimmy and Tony one night.
639
00:27:53,397 --> 00:27:57,199
How they held up this
armored car full of cash,
640
00:27:57,234 --> 00:27:59,334
which belonged to Stavos the Greek.
641
00:27:59,370 --> 00:28:01,336
They stuffed the loot in the restaurant.
642
00:28:01,372 --> 00:28:03,005
What was I to do?
643
00:28:03,040 --> 00:28:05,307
Well, for starters, not take the money.
644
00:28:05,342 --> 00:28:06,808
And not kill Tony.
645
00:28:06,844 --> 00:28:08,877
Hey, that wasn't me.
646
00:28:08,912 --> 00:28:13,181
I might be a thief and a liar,
but I am not a killer.
647
00:28:13,217 --> 00:28:14,650
Great. Then turn yourself in.
648
00:28:14,685 --> 00:28:16,652
...gridlocked the 101 south
649
00:28:16,687 --> 00:28:18,687
from Hollywood Boulevard to...
650
00:28:18,722 --> 00:28:19,955
Listen, I got to roll.
651
00:28:19,990 --> 00:28:21,890
These piñas won't colada themselves.
652
00:28:21,925 --> 00:28:23,692
I'm glad I met you boys.
653
00:28:23,727 --> 00:28:28,664
In another life,
we might've been friends.
654
00:28:28,699 --> 00:28:29,731
Did you hear that?
655
00:28:29,767 --> 00:28:31,566
Yeah, the piña colada joke.
656
00:28:31,602 --> 00:28:32,901
It's pretty funny.
657
00:28:32,936 --> 00:28:35,270
No, the TV in the background.
658
00:28:35,306 --> 00:28:37,773
Talking about traffic on the 101.
659
00:28:37,808 --> 00:28:39,941
On his island paradise?
660
00:28:39,977 --> 00:28:41,777
- Elliot's still in town.
- Yeah.
661
00:28:50,858 --> 00:28:52,925
So, Elliot hasn't left town yet?
662
00:28:52,960 --> 00:28:55,761
Traffic cam caught him
entering a motel in downtown.
663
00:28:55,797 --> 00:28:56,954
Next to the Staples Center.
664
00:28:56,989 --> 00:28:59,298
We have round-the-clock surveillance...
airports, train stations.
665
00:28:59,334 --> 00:29:01,100
Good. Solid work, Captain.
666
00:29:01,135 --> 00:29:03,065
- Remember that if your mom asks.
- She won't.
667
00:29:03,100 --> 00:29:05,004
Elliot said the $2 million was stolen
668
00:29:05,039 --> 00:29:06,706
from a guy named "Stavos the Greek."
669
00:29:06,741 --> 00:29:08,459
Fabrizio Stavos?
670
00:29:08,495 --> 00:29:10,259
So, that was his money
671
00:29:10,295 --> 00:29:11,944
- in the armored car?
- You know him?
672
00:29:11,979 --> 00:29:14,113
My office has been after him for years.
673
00:29:14,148 --> 00:29:15,414
Drug trafficking, money laundering.
674
00:29:15,450 --> 00:29:18,818
The guy has his fingers in every
criminal pot in town.
675
00:29:18,853 --> 00:29:20,286
But no one's been able to pin him.
676
00:29:20,321 --> 00:29:22,722
Sounds like this guy's an even
bigger fish than Tony Corsetti.
677
00:29:22,757 --> 00:29:26,206
Stavos makes Tony look like smelt.
678
00:29:27,929 --> 00:29:29,395
Smelt are very small fish.
679
00:29:30,226 --> 00:29:32,003
- Why didn't you say minnow?
- Koi.
680
00:29:32,038 --> 00:29:33,466
- Goldfish.
- Tadpole.
681
00:29:33,501 --> 00:29:34,867
- Tadpole's not a fish.
- It's a frog.
682
00:29:34,902 --> 00:29:36,268
Well, no, but it's-it's not a frog yet.
683
00:29:36,304 --> 00:29:37,970
It's a frog. It's always a frog.
It turns into a frog.
684
00:29:38,005 --> 00:29:39,428
- Is it always a frog?
- Yeah.
685
00:29:39,463 --> 00:29:43,242
Regardless, we better hope
that he's not onto Elliot yet
686
00:29:43,277 --> 00:29:46,579
because a guy like Fabrizio
Stavos does not mess around.
687
00:29:47,088 --> 00:29:48,120
Come on.
688
00:29:48,145 --> 00:29:50,216
The guy's name's Fabrizio.
689
00:29:50,731 --> 00:29:51,851
How dangerous could he be?
690
00:29:51,886 --> 00:29:53,018
Fabrizio.
691
00:29:53,054 --> 00:29:56,288
I appreciate you bailing me out and all,
692
00:29:56,324 --> 00:29:58,424
but is-is this really... necessary?
693
00:29:58,459 --> 00:29:59,525
I don't... Who took my money, Jimmy?
694
00:29:59,560 --> 00:30:00,593
Don't know.
695
00:30:00,628 --> 00:30:03,202
But if I did, I'd strangle them myself.
696
00:30:15,810 --> 00:30:18,244
Think about it.
697
00:30:20,782 --> 00:30:22,047
Elliot.
698
00:30:22,083 --> 00:30:24,016
Elliot has it.
699
00:30:24,051 --> 00:30:27,119
You know, Tony's guy at Miceli's.
700
00:30:27,155 --> 00:30:30,423
You're telling me the mook that
wouldn't even sit me at my table
701
00:30:30,458 --> 00:30:32,324
has my $2 million?
702
00:30:32,360 --> 00:30:33,692
Mm-hmm.
703
00:30:33,728 --> 00:30:36,443
Where is Elliot now?
704
00:30:39,767 --> 00:30:42,168
Hey, Cole, I should warn you.
705
00:30:42,203 --> 00:30:43,969
There's a guy prowling the halls
looking for you
706
00:30:44,005 --> 00:30:45,671
and he's pissed.
707
00:30:45,706 --> 00:30:47,807
- There he is.
- That's him.
708
00:30:48,483 --> 00:30:50,040
- Do you want me to...?
- The big man himself.
709
00:30:52,213 --> 00:30:55,080
Andrew, why don't we go
someplace more private?
710
00:31:09,851 --> 00:31:11,363
Was this your plan all along?
711
00:31:11,399 --> 00:31:13,098
You play nice with Maya,
712
00:31:13,134 --> 00:31:14,433
and then you swoop in for the kill?
713
00:31:14,469 --> 00:31:15,534
You got every right to be angry.
714
00:31:15,570 --> 00:31:16,902
I don't know what Natalie sees in you.
715
00:31:16,938 --> 00:31:19,572
Is it your charm? What, your muscles?
716
00:31:19,607 --> 00:31:21,579
That tattoo? What even...
what even is that, Cole?
717
00:31:21,614 --> 00:31:24,410
- Andrew, I screwed up.
- Stop agreeing with me!
718
00:31:24,445 --> 00:31:25,945
If you want to hit me, go ahead.
I deserve it.
719
00:31:25,980 --> 00:31:27,413
I'm not gonna hit you, Cole.
720
00:31:28,370 --> 00:31:29,663
It's not who I am.
721
00:31:32,082 --> 00:31:34,153
Do you want to know the worst
part about this whole situation?
722
00:31:35,085 --> 00:31:36,121
I was gonna take her
723
00:31:36,157 --> 00:31:37,823
to the Kings playoff game
tonight and propose.
724
00:31:39,727 --> 00:31:41,193
That's where we had our first date.
725
00:31:41,229 --> 00:31:43,496
But now...
726
00:31:43,531 --> 00:31:44,761
You're right.
727
00:31:46,638 --> 00:31:48,267
I did want her back.
728
00:31:50,271 --> 00:31:54,540
Nat's the best thing
that's ever happened to me.
729
00:31:55,439 --> 00:31:56,809
She's so smart,
730
00:31:57,649 --> 00:31:59,730
great mom...
731
00:31:59,765 --> 00:32:01,514
but she loves you.
732
00:32:01,549 --> 00:32:02,882
Not me.
733
00:32:07,688 --> 00:32:09,688
How do I know that's the truth?
734
00:32:11,965 --> 00:32:13,264
Because she told me.
735
00:32:15,751 --> 00:32:18,264
Don't throw away what you have
for a mistake.
736
00:32:21,402 --> 00:32:23,669
Take it from someone
who spoke up 12 years too late.
737
00:32:25,840 --> 00:32:27,606
Don't wait.
738
00:32:44,346 --> 00:32:46,490
Uh, Cole?
739
00:32:48,930 --> 00:32:50,467
Camera on the whole time?
740
00:32:50,502 --> 00:32:51,597
Yep.
741
00:32:51,632 --> 00:32:53,999
And, for the record,
he totally should've hit you.
742
00:32:54,035 --> 00:32:56,068
- Noted.
- Hey.
743
00:32:56,103 --> 00:32:57,870
You did the right thing.
744
00:32:57,905 --> 00:32:59,104
You know that, right?
745
00:33:00,712 --> 00:33:01,840
Doesn't feel like it.
746
00:33:02,589 --> 00:33:04,386
Well, at least it wasn't a total wash.
747
00:33:04,422 --> 00:33:06,779
Now we know where Elliot's going to be.
748
00:33:06,814 --> 00:33:09,299
Right. Wait, what?
749
00:33:09,334 --> 00:33:11,250
Yeah. Didn't you guys say
he was a huge Kings fan?
750
00:33:11,285 --> 00:33:13,419
The arena is right next to the motel
751
00:33:13,454 --> 00:33:15,087
where Elliot was last spotted.
752
00:33:15,122 --> 00:33:17,056
Playoff game tonight.
753
00:33:17,687 --> 00:33:19,925
What kind of criminal stays
in town for a hockey game?
754
00:33:23,831 --> 00:33:25,297
You're an idiot!
755
00:33:25,333 --> 00:33:27,733
I mean, we could be on a plane
right now, sipping mimosas,
756
00:33:27,768 --> 00:33:30,703
but no, I had to fall in love
with a puckhead.
757
00:33:30,738 --> 00:33:32,404
We had time to kill.
758
00:33:32,440 --> 00:33:34,940
And, Jill, this might be
the last game I'll ever see.
759
00:33:34,976 --> 00:33:36,442
And it's a playoff game.
760
00:33:36,477 --> 00:33:37,943
Why do I put up with you?
761
00:33:37,979 --> 00:33:39,211
Well, I think the two million we have
762
00:33:39,246 --> 00:33:40,980
- stashed in your car helps.
- Well...
763
00:33:41,015 --> 00:33:43,415
Look, baby, you're getting
cranky. You're hungry.
764
00:33:43,451 --> 00:33:45,217
I want you to get something
to eat. Get us some hot dogs.
765
00:33:45,252 --> 00:33:47,653
- I'm gonna get the seats.
- Okay.
766
00:33:47,688 --> 00:33:49,688
- Mwah. I love you.
- I love you. Mwah.
767
00:34:02,152 --> 00:34:03,918
This place is packed.
768
00:34:03,954 --> 00:34:05,453
Should we start in section "A"
and work our way across?
769
00:34:05,489 --> 00:34:08,189
No, he's gonna be sitting center ice.
770
00:34:08,225 --> 00:34:09,624
Kings side.
771
00:34:17,134 --> 00:34:18,510
Baby, you're missing the warm-up.
772
00:34:18,546 --> 00:34:20,368
Babe, we have a problem.
773
00:34:20,404 --> 00:34:21,783
You have my money.
774
00:34:21,819 --> 00:34:26,007
I want it back.
Concourse three, ten minutes.
775
00:34:27,077 --> 00:34:28,877
Hey.
776
00:34:28,912 --> 00:34:30,059
Are these seats taken?
777
00:34:30,094 --> 00:34:32,013
- Thank God you're here.
- What's wrong?
778
00:34:32,049 --> 00:34:33,982
You think you could do a favor
for an old friend?
779
00:34:36,516 --> 00:34:38,653
What the hell was I thinking?
780
00:34:38,688 --> 00:34:41,156
Look, don't worry.
We're gonna get Jill back.
781
00:34:41,191 --> 00:34:42,806
We make the drop, they let her go.
782
00:34:42,841 --> 00:34:44,827
- Where is the last place you saw Jill?
- Right over there.
783
00:34:44,863 --> 00:34:46,485
I sent her to get hot dogs.
784
00:34:47,044 --> 00:34:48,191
I'll go find her.
785
00:34:48,216 --> 00:34:49,716
Okay, where's the money?
786
00:34:49,741 --> 00:34:51,641
It's in her car. Let's go.
787
00:34:56,073 --> 00:34:57,338
Come on, damn it.
788
00:34:57,374 --> 00:34:59,974
- Hey, I'm going...
- This was $150.
789
00:35:13,791 --> 00:35:16,024
There he is. Let's go.
790
00:35:21,168 --> 00:35:22,864
Rog, watch out!
791
00:35:40,417 --> 00:35:43,418
Hey. Get the hell off me.
792
00:36:06,910 --> 00:36:08,409
Go, go, go!
793
00:36:16,656 --> 00:36:18,522
Drop it.
794
00:36:20,790 --> 00:36:22,290
You took a bullet for me.
795
00:36:22,325 --> 00:36:24,058
Ain't that what friends are for?
796
00:36:24,094 --> 00:36:26,084
Ladies and gentlemen,
797
00:36:26,319 --> 00:36:28,396
please turn your attention to section "C"
798
00:36:28,431 --> 00:36:30,899
for a special moment
with two of our fans.
799
00:36:30,934 --> 00:36:32,767
Hey.
800
00:36:32,802 --> 00:36:35,436
There they are,
801
00:36:35,472 --> 00:36:38,305
Andrew Simon and Natalie Flynn.
802
00:36:41,224 --> 00:36:42,510
Jill!
803
00:36:43,213 --> 00:36:44,479
Run.
804
00:36:55,542 --> 00:36:56,793
- Stand up, stand up.
- Huh?
805
00:36:56,828 --> 00:36:58,493
- Stand up.
- What?
806
00:36:58,528 --> 00:36:59,930
Um...
807
00:37:05,869 --> 00:37:07,709
Natalie Flynn...
808
00:37:13,910 --> 00:37:16,644
...will you make me
the happiest man ever?
809
00:37:16,680 --> 00:37:18,980
Is this really happening?
810
00:37:19,015 --> 00:37:20,515
What do you say?
811
00:37:20,550 --> 00:37:23,151
Say yes!
812
00:37:30,927 --> 00:37:32,694
Yes.
813
00:37:34,064 --> 00:37:36,131
There they are,
814
00:37:36,166 --> 00:37:37,788
the happy couple.
815
00:37:37,813 --> 00:37:40,123
Congratulations to Natalie and Andrew.
816
00:37:43,662 --> 00:37:45,506
Are you okay?
817
00:37:46,665 --> 00:37:49,344
Didn't expect it to hurt this much.
818
00:37:59,023 --> 00:38:00,512
You're such an idiot.
819
00:38:00,865 --> 00:38:03,098
You just had to go to the game.
820
00:38:03,123 --> 00:38:06,758
Yeah. I'm glad it was with you, bud.
821
00:38:08,424 --> 00:38:10,647
Give me a kiss. Come on.
822
00:38:20,525 --> 00:38:22,492
I'd appreciate anything you could do.
823
00:38:22,527 --> 00:38:24,127
She's a good kid.
824
00:38:24,162 --> 00:38:26,596
I owe you. You took that bullet.
825
00:38:26,631 --> 00:38:28,531
You'd have done it for me.
826
00:38:30,101 --> 00:38:31,768
Eh, I w... I wou... you know,
827
00:38:31,803 --> 00:38:34,003
I w-would have
definitely thought about it.
828
00:38:34,421 --> 00:38:35,839
Hey.
829
00:38:37,709 --> 00:38:40,209
Want to leave you with
a little token of my affection.
830
00:38:41,025 --> 00:38:42,258
It's my season tickets.
831
00:38:42,601 --> 00:38:44,401
Two seats, every game.
832
00:38:44,749 --> 00:38:46,266
Bring a friend.
833
00:38:46,291 --> 00:38:50,618
Wow. Thanks.
834
00:38:50,662 --> 00:38:51,594
Yeah.
835
00:38:53,164 --> 00:38:54,891
Now I got to find a friend.
836
00:38:54,926 --> 00:38:57,427
There you go.
837
00:38:57,462 --> 00:38:58,661
Thanks, Rog.
838
00:38:58,697 --> 00:39:00,590
Hey. I want to shake
your hand, but it's...
839
00:39:00,625 --> 00:39:02,966
Yeah, I... uh, next time.
840
00:39:17,449 --> 00:39:18,581
Here.
841
00:39:18,617 --> 00:39:21,317
Brought you a congratulatory cigar.
842
00:39:21,353 --> 00:39:22,785
I don't smoke.
843
00:39:22,821 --> 00:39:23,953
Me, neither. I don't light it.
844
00:39:23,989 --> 00:39:25,555
But it does make me feel important.
845
00:39:26,556 --> 00:39:28,758
So you finally caught your big fish.
846
00:39:28,793 --> 00:39:33,038
My boss even stood in my doorway
and nodded, so, yeah.
847
00:39:33,074 --> 00:39:36,466
Huge win. And I couldn't have
done it without you.
848
00:39:36,733 --> 00:39:38,735
Does that mean we're even
on this car thing?
849
00:39:38,770 --> 00:39:39,871
Nice try.
850
00:39:39,906 --> 00:39:43,172
And I'm sorry to hear things
didn't work out with the ex.
851
00:39:43,656 --> 00:39:46,276
But I may have someone for you.
852
00:39:46,311 --> 00:39:47,844
You do?
853
00:39:47,879 --> 00:39:49,445
My mom.
854
00:39:49,481 --> 00:39:51,948
She saw you on the news.
Thinks you're dreamy.
855
00:39:51,983 --> 00:39:53,616
I think we'd make a cute couple.
856
00:39:53,652 --> 00:39:55,952
Ah, let me try this.
857
00:39:55,987 --> 00:39:57,153
Dad.
858
00:39:58,290 --> 00:39:59,623
- No.
- No, sorry. Got creepy.
859
00:39:59,658 --> 00:40:01,324
Didn't like that.
860
00:40:01,359 --> 00:40:02,835
Thanks again, Cole,
861
00:40:02,871 --> 00:40:05,261
and I will be seeing you around.
862
00:40:22,620 --> 00:40:26,089
Well, if it isn't the future
Mrs. Doctor Andrew.
863
00:40:26,574 --> 00:40:28,184
You saw.
864
00:40:28,219 --> 00:40:30,620
So did every hockey fan
in Southern California.
865
00:40:32,257 --> 00:40:33,723
Congratulations.
866
00:40:33,892 --> 00:40:35,250
Thank you, Cole.
867
00:40:36,461 --> 00:40:38,227
Uh, Andrew told me what you said and...
868
00:40:38,263 --> 00:40:39,896
Don't mention it.
869
00:40:41,433 --> 00:40:46,235
I just... want you to be happy.
870
00:40:46,928 --> 00:40:49,005
I want that for you, too.
871
00:40:49,973 --> 00:40:51,507
I don't know.
872
00:40:51,543 --> 00:40:53,168
I'd probably just go
and blow everything up.
873
00:40:53,204 --> 00:40:55,395
That's what I do, right?
874
00:40:55,791 --> 00:40:57,146
Sometimes.
875
00:40:58,009 --> 00:41:00,843
But occasionally, you actually
put things back together.
876
00:41:06,406 --> 00:41:07,857
Okay, I got to go.
877
00:41:24,109 --> 00:41:25,554
You want the room?
878
00:41:25,555 --> 00:41:28,389
B-Because I can leave.
Give you your space.
879
00:41:28,424 --> 00:41:30,558
Honey, how long am I gonna have
to hear that one?
880
00:41:30,593 --> 00:41:33,725
I don't know. I'll reassess
at Harper's wedding.
881
00:41:35,632 --> 00:41:41,135
Look... ladies night is a safe place.
882
00:41:41,170 --> 00:41:45,306
And sometimes, I try things out
just to see how they sound.
883
00:41:45,341 --> 00:41:47,141
- Things?
- Yes.
884
00:41:47,176 --> 00:41:50,511
What else does Shana know about
our marriage that I don't?
885
00:41:50,546 --> 00:41:51,846
Okay, Roger,
886
00:41:51,881 --> 00:41:54,015
when there is something
that you need to hear,
887
00:41:54,050 --> 00:41:55,716
you better believe I'm gonna tell you.
888
00:41:57,553 --> 00:42:01,088
Now, why don't we
889
00:42:01,124 --> 00:42:03,391
go upstairs and, um,
890
00:42:03,426 --> 00:42:06,193
Bake a potato?
891
00:42:06,229 --> 00:42:07,695
Mm.
892
00:42:07,730 --> 00:42:09,897
- That sounds so nice.
- Yeah, it does.
893
00:42:09,932 --> 00:42:11,232
Yeah, but I can't.
894
00:42:11,267 --> 00:42:12,833
It's boys' night.
895
00:42:14,203 --> 00:42:17,238
Uh-huh. Boys' night.
896
00:42:17,273 --> 00:42:21,742
Okay. So what will you be
discussing at boys' night?
897
00:42:21,778 --> 00:42:24,945
Oh, I think you can guess.
898
00:42:25,401 --> 00:42:26,781
Uh...
899
00:42:27,403 --> 00:42:29,183
How many times a week are we talking?
900
00:42:29,218 --> 00:42:33,854
Mm, used to be three,
four, five times a week.
901
00:42:34,410 --> 00:42:38,159
Now once or twice, maybe, on a good week.
902
00:42:38,194 --> 00:42:42,296
Well, that's still way more
than me. I've gone months.
903
00:42:43,169 --> 00:42:44,598
Months?
904
00:42:44,634 --> 00:42:45,850
I know.
905
00:42:45,875 --> 00:42:48,569
What's your whole thing, man?
How you going months?
906
00:42:48,604 --> 00:42:51,472
I don't know, but...
have you seen my bathroom?
907
00:42:53,309 --> 00:42:54,709
It's not really ideal for tub time.
908
00:42:54,744 --> 00:42:58,245
Yeah, well, I'm-I'm a tub guy. You know?
909
00:42:58,281 --> 00:42:59,914
It take me back to the womb.
910
00:42:59,949 --> 00:43:03,718
- Y-You just miss things in the shower.
- Yeah.
911
00:43:03,753 --> 00:43:06,187
You know what I mean? In
the tub, you're sitting there,
912
00:43:06,222 --> 00:43:10,624
and you get a chance to really
kind of see what you're made of.
913
00:43:11,447 --> 00:43:12,626
Yeah.
914
00:43:12,662 --> 00:43:14,061
Yeah.
915
00:43:15,159 --> 00:43:16,497
Thanks for the talk.
916
00:43:16,532 --> 00:43:18,265
Thanks for the deep dive.
917
00:43:26,896 --> 00:43:34,893
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
918
00:43:40,530 --> 00:43:44,564
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
64075
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.