All language subtitles for Le.Jeu.2018.FRENCH.HDRip.XviD-FuN
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,463 --> 00:00:08,130
SHALLE
2
00:00:08,213 --> 00:00:38,255
...
3
00:00:38,380 --> 00:00:51,005
...
4
00:00:51,130 --> 00:00:53,921
*-Plus que quelques heures
avant l'instant T,
5
00:00:54,046 --> 00:00:56,005
*que tous attendent patiemment,
6
00:00:56,130 --> 00:00:59,255
*installés sur des transats
ou allongés dans l'herbe,
7
00:00:59,380 --> 00:01:01,713
*les yeux déjà rivés vers le ciel.
8
00:01:01,838 --> 00:01:02,796
*Cette nuit,
9
00:01:02,921 --> 00:01:07,338
*un phénomÚne rare va se produire :
une éclipse totale de lune.
10
00:01:07,463 --> 00:01:11,713
*Rare, c'est peu de le dire.
La prochaine est prévue pour 2033,
11
00:01:11,838 --> 00:01:15,463
*et aucune n'a été observée
en France depuis 1998.
12
00:01:15,588 --> 00:01:18,421
*C'est donc une premiĂšre
pour le 21e siĂšcle.
13
00:01:18,546 --> 00:01:21,963
*Les conditions d'observation
vont ce soir ĂȘtre optimales.
14
00:01:22,088 --> 00:01:26,046
*Les curieux seront nombreux
Ă tenter d'immortaliser l'instant.
15
00:01:26,171 --> 00:01:29,046
*Pour cela,
pas besoin de matériel sophistiqué.
16
00:01:29,171 --> 00:01:32,338
*Un simple appareil photo
ou un smartphone suffisent.
17
00:01:32,463 --> 00:01:36,213
*Mais attention, il ne faut surtout pas
ĂȘtre superstitieux.
18
00:01:36,338 --> 00:01:38,046
*Ce n'est pas sans risque.
19
00:01:38,171 --> 00:01:41,130
*De nombreuses légendes
disent que ces soirs-lĂ ,
20
00:01:41,255 --> 00:01:45,130
*des choses incroyables
peuvent se produire. Au moment précis
21
00:01:45,255 --> 00:01:49,963
*oĂč la lune est totalement masquĂ©e,
le temps suspendrait son cours,
22
00:01:50,088 --> 00:01:53,130
*effaçant ainsi
vos péchés les plus secrets.
23
00:01:53,380 --> 00:01:56,213
*Une pratique qui a des conséquences,
24
00:01:56,338 --> 00:01:59,005
*car forcément, tout a un prix.
25
00:01:59,130 --> 00:02:01,755
*Votre ùme est condamnée
Ă errer en enfer.
26
00:02:02,671 --> 00:02:04,796
*Bien sûr, c'est une légende...
27
00:02:06,130 --> 00:02:08,213
-Ils me saoulent
avec leur éclipse.
28
00:02:14,338 --> 00:02:15,588
-Tu es ravissante.
29
00:02:17,796 --> 00:02:18,796
-Merci.
30
00:02:19,921 --> 00:02:21,130
-Tu rentres comment ?
31
00:02:22,963 --> 00:02:23,921
Ah, non !
32
00:02:24,046 --> 00:02:28,546
Je pense que je vais rentrer Ă pied.
Tu dors là -bas, carrément ?
33
00:02:28,671 --> 00:02:31,796
*-Les conditions sont idéales :
pas un nuage !
34
00:02:33,880 --> 00:02:34,796
-Mais non !
35
00:02:35,921 --> 00:02:38,838
Mais non, trop pas.
Vas-y, je te rappelle.
36
00:02:42,130 --> 00:02:44,505
-Tu comptes
sortir comme ça, là ?
37
00:02:44,630 --> 00:02:46,713
-Ouais, pourquoi ?
-Tu vas oĂč ?
38
00:02:46,838 --> 00:02:48,505
-J'ai une soirée chez Zoé.
39
00:02:48,630 --> 00:02:49,880
-Je te crois pas.
40
00:02:50,171 --> 00:02:51,755
-Bah ne me crois pas.
41
00:02:51,880 --> 00:02:52,755
-C'est quoi, ça ?
42
00:02:54,005 --> 00:02:56,130
-T'as fouillé dans mon sac ?
-Non.
43
00:02:56,255 --> 00:02:58,630
On s'en fout de ton sac.
C'est quoi ?
44
00:02:58,755 --> 00:03:00,713
-Des préservatifs.
C'est marqué.
45
00:03:01,171 --> 00:03:02,046
-Margot ?
46
00:03:02,171 --> 00:03:05,213
-C'est pas les miens.
-Pourquoi ils sont lĂ ?
47
00:03:05,338 --> 00:03:07,755
-Zoé m'a demandé de les garder.
-Ah ?
48
00:03:07,880 --> 00:03:09,630
Pourquoi elle les garde pas ?
49
00:03:09,755 --> 00:03:14,380
-Sa mĂšre est folle. Elle fouille tout.
Elle devrait venir te consulter, non ?
50
00:03:14,505 --> 00:03:15,546
Musique cocasse
51
00:03:15,671 --> 00:03:28,296
...
52
00:03:28,421 --> 00:03:29,796
-Tu vas pas rappeler ?
53
00:03:29,921 --> 00:03:31,546
-Elle a pas dĂ» les coucher.
54
00:03:31,671 --> 00:03:33,963
-Elle allait le faire
aprÚs avoir raccroché.
55
00:03:34,088 --> 00:03:35,796
Tu vas les réveiller.
56
00:03:36,046 --> 00:03:36,880
*Rires
57
00:03:37,671 --> 00:03:39,505
*-Oui ? Je comprends rien.
58
00:03:40,630 --> 00:03:42,463
*AllĂŽ ? AllĂŽ ?
59
00:03:42,796 --> 00:03:43,713
*C'est quoi ?
60
00:03:43,838 --> 00:03:45,046
-Tends le bras, maman.
61
00:03:45,171 --> 00:03:47,421
*-Le bras ? Comment ? Le bras...
62
00:03:47,546 --> 00:03:49,505
Comme ça ?
*-VoilĂ .
63
00:03:49,630 --> 00:03:51,046
*-Couchez-les, mamie.
64
00:03:51,171 --> 00:03:54,171
-Oui, Charlotte.
Faut le temps. C'est des enfants.
65
00:03:54,296 --> 00:03:55,963
*-Je sais. C'est les miens.
66
00:03:56,088 --> 00:03:58,338
*-Maman, pas trop tard au lit.
Hein ?
67
00:03:58,463 --> 00:03:59,921
-Je les couche de suite.
68
00:04:00,046 --> 00:04:04,380
*Dis à ta femme que j'en ai élevé aussi.
Ses conseils, sur un autre ton.
69
00:04:04,505 --> 00:04:06,505
*-Oui, je vous entends, mamie.
70
00:04:07,588 --> 00:04:10,213
-On vous laisse, les amours.
Bonne nuit.
71
00:04:10,338 --> 00:04:11,380
*-BONNE NUIT !
72
00:04:11,505 --> 00:04:12,380
-Bonne nuit.
73
00:04:12,505 --> 00:04:14,088
*-Bonne nuit, mon chéri.
74
00:04:14,213 --> 00:04:15,588
*-Bonne nuit, maman.
75
00:04:22,505 --> 00:04:24,963
-Attends...
T'as fouillé dans son sac ?
76
00:04:26,046 --> 00:04:28,255
-Oui.
-T'as fouillé son sac ?
77
00:04:28,380 --> 00:04:30,296
-Oui. C'est pas le sujet, lĂ .
78
00:04:30,421 --> 00:04:31,630
-Bah si.
-Vincent !
79
00:04:31,755 --> 00:04:35,296
Notre fille traverse une phase critique.
Elle quitte le schéma parental.
80
00:04:35,421 --> 00:04:36,963
-Ăa aussi, c'est normal.
81
00:04:37,088 --> 00:04:39,463
-Elle a 17 ans
et deux parents médecins.
82
00:04:39,588 --> 00:04:42,088
On maĂźtrise le sujet,
on se doit de l'aider.
83
00:04:42,213 --> 00:04:47,005
-Je suis d'accord, mais elle a besoin
des conseils d'une mĂšre, pas d'une psy.
84
00:04:47,921 --> 00:04:49,213
On sonne.
85
00:04:57,088 --> 00:04:59,630
-C'est plus haut
que la derniĂšre fois, non ?
86
00:05:01,505 --> 00:05:02,963
-Ăa va ?
-Ăa va.
87
00:05:03,505 --> 00:05:05,463
-Il est lĂ , Ben ?
-Pas encore.
88
00:05:05,588 --> 00:05:07,755
-Tu la connais, sa copine ?
-Non.
89
00:05:07,880 --> 00:05:09,588
Tiramisu ?
-Comme d'hab.
90
00:05:09,713 --> 00:05:13,046
-Vincent a encore innové.
Du foie gras dans du lait...
91
00:05:13,171 --> 00:05:14,380
-Dans du lait ?
92
00:05:14,505 --> 00:05:15,630
-Salut, les amis.
93
00:05:15,755 --> 00:05:17,005
-Oh, salut.
94
00:05:17,755 --> 00:05:18,838
-Bienvenue.
95
00:05:18,963 --> 00:05:21,171
-T'as fait
du foie gras dans du lait ?
96
00:05:21,713 --> 00:05:23,130
-C'est une surprise.
97
00:05:23,255 --> 00:05:24,380
-Tu sais, je suis
98
00:05:24,505 --> 00:05:27,255
allergique au lactose.
-Mais pas au foie gras ?
99
00:05:27,380 --> 00:05:28,963
Sonnerie "Ti Amo"
100
00:05:29,088 --> 00:05:33,921
...
101
00:05:35,005 --> 00:05:36,755
-Attends.
-Bah, réponds.
102
00:05:36,880 --> 00:05:38,005
-C'est la centrale.
103
00:05:38,130 --> 00:05:40,755
Si je réponds,
ils me feront bosser ce week-end.
104
00:05:40,880 --> 00:05:43,255
-Réponds pas.
On a un autre programme.
105
00:05:43,380 --> 00:05:44,588
-Ouais...
106
00:05:45,005 --> 00:05:46,380
On dĂźne chez ma mĂšre.
107
00:05:46,713 --> 00:05:48,546
Non, c'est vrai.
-Je sais.
108
00:05:49,380 --> 00:05:51,463
Je parlais pas
de ce programme-lĂ .
109
00:05:52,463 --> 00:05:53,463
-Fais voir, ça.
110
00:05:53,588 --> 00:05:57,588
Elle fait cheap, l'étiquette.
-Non, je l'ai achetée chez le caviste.
111
00:05:57,713 --> 00:05:59,588
C'est du biodynamique.
Super.
112
00:05:59,713 --> 00:06:01,630
-25 euros, ça serait dommage.
113
00:06:01,755 --> 00:06:05,046
-Faut bien le dégazer.
Le secouer, pour retirer le gaz.
114
00:06:05,171 --> 00:06:07,130
-Ah, c'est le gaz, qu'est cher.
115
00:06:07,255 --> 00:06:08,463
-Ouais, c'est ça.
116
00:06:08,588 --> 00:06:10,588
-Tu fais quoi ?
-J'enlĂšve le prix.
117
00:06:10,713 --> 00:06:13,171
-25âŹ, tu le laisses ! Tu le mets
118
00:06:13,296 --> 00:06:16,380
sur le goulot. Comme ça.
Bonjour. Bonsoir.
119
00:06:16,505 --> 00:06:17,713
-Pff ! Chéri ?
120
00:06:18,255 --> 00:06:19,088
ArrĂȘte.
121
00:06:19,213 --> 00:06:21,255
-Il met 5 ans !
On monte Ă pied ?
122
00:06:21,380 --> 00:06:23,796
-Mais, il est lĂ .
-On fait la course.
123
00:06:23,921 --> 00:06:24,755
1er lĂ -haut.
124
00:06:29,546 --> 00:06:30,630
-Ah ouais...
125
00:06:31,046 --> 00:06:33,713
-T'en penses quoi ?
-C'est du blanc, quoi.
126
00:06:33,838 --> 00:06:35,755
-Oui.
-J'ai une intolérance
127
00:06:35,880 --> 00:06:38,046
aux sulfites
et ça me provoque des...
128
00:06:38,505 --> 00:06:39,171
-Des ?
129
00:06:39,588 --> 00:06:40,838
-Des aigreurs.
130
00:06:40,963 --> 00:06:41,921
-Des aigreurs ?
131
00:06:42,046 --> 00:06:43,171
Le muscadet,
132
00:06:43,296 --> 00:06:45,796
quand c'est bon, c'est bon.
-Je confirme.
133
00:06:48,380 --> 00:06:51,088
-Ăa va ? T'as l'air fatiguĂ©.
-Oui, je sais.
134
00:06:51,213 --> 00:06:52,838
Tu me ressers ?
-C'est quoi ?
135
00:06:52,963 --> 00:06:54,505
-C'est une surprise !
136
00:06:54,630 --> 00:06:57,171
-VoilĂ , la surprise.
La meuf de Ben.
137
00:06:59,296 --> 00:07:00,380
-Ăa va ?
-Et toi ?
138
00:07:01,088 --> 00:07:02,546
-Ah non.
-Non...
139
00:07:03,171 --> 00:07:05,255
-Et Thomas ?
-Il va pas tarder.
140
00:07:06,380 --> 00:07:07,463
Prems.
141
00:07:07,838 --> 00:07:09,796
-Je te battrai en repartant.
142
00:07:09,921 --> 00:07:10,755
Bonjour.
143
00:07:13,713 --> 00:07:14,713
-Bon...
144
00:07:14,838 --> 00:07:15,880
Les gars, lĂ ?
145
00:07:16,671 --> 00:07:17,588
-Ăa va ?
146
00:07:18,546 --> 00:07:19,755
-Ăa va ?
-Oui.
147
00:07:19,880 --> 00:07:22,130
-Il est arrivé ?
-Non, et je la connais pas.
148
00:07:22,255 --> 00:07:24,046
Tu me donnes ton blouson ?
149
00:07:25,796 --> 00:07:26,713
OK.
150
00:07:26,838 --> 00:07:30,130
-Vous la connaissez, la meuf de Ben ?
-Bah non.
151
00:07:30,255 --> 00:07:31,338
-T'es belle, toi.
152
00:07:31,463 --> 00:07:32,880
-Ăa sera la surprise.
153
00:07:33,713 --> 00:07:35,046
C'est la surprise.
154
00:07:35,171 --> 00:07:37,463
-C'est bien, ta couleur.
-Ouais ? Merci.
155
00:07:37,963 --> 00:07:40,005
-Tiens. Merci.
-Ouais.
156
00:07:40,130 --> 00:07:41,380
-Coucou !
-Salut.
157
00:07:41,505 --> 00:07:43,671
Ăa va ?
-Oui, et toi ?
158
00:07:44,880 --> 00:07:46,171
-Salut.
-Salut.
159
00:07:47,088 --> 00:07:49,588
Tiens. Du biodynamique.
-Ăa veut dire quoi,
160
00:07:49,713 --> 00:07:52,880
"biodynamique" ?
-Une blinde. Tiens, regarde.
161
00:07:52,963 --> 00:07:55,046
-Bébé ! Non...
-25,90 !
162
00:07:55,171 --> 00:07:56,005
-Qu'il soit bon.
163
00:07:56,130 --> 00:07:58,255
-Prends du muscadet.
-C'est bon, ça.
164
00:07:58,380 --> 00:08:01,213
-C'est bon mais moi,
ça me fait des aigreurs.
165
00:08:01,338 --> 00:08:02,255
-On t'aide ?
166
00:08:02,380 --> 00:08:04,588
-Surtout pas,
c'est une surprise.
167
00:08:04,713 --> 00:08:06,130
-Une surprise ?
-Oui.
168
00:08:06,255 --> 00:08:08,796
-Le gars a fait
du foie gras dans du lait.
169
00:08:09,796 --> 00:08:12,546
-Une entrée, un plat,
mais je dis pas quoi.
170
00:08:12,671 --> 00:08:14,880
C'est une surprise.
-Déjà , ça sent bon.
171
00:08:15,005 --> 00:08:16,505
-Qu'est-ce qu'il y a ?
172
00:08:16,630 --> 00:08:20,421
-C'était ton cadeau.
Tu peux les faire quand on est pas lĂ .
173
00:08:20,546 --> 00:08:22,546
-C'est ton plat préféré.
Modifié.
174
00:08:22,671 --> 00:08:25,630
-Ăa va ? T'as l'air fatiguĂ©.
-Oui, il paraĂźt.
175
00:08:25,755 --> 00:08:28,796
-Passe au salon, demain.
Je t'offre un soin.
176
00:08:28,921 --> 00:08:29,796
-J'adorerais,
177
00:08:29,921 --> 00:08:32,880
mais samedi, c'est les enfants.
-Y a ma mĂšre.
178
00:08:33,005 --> 00:08:34,755
-Non. Vas-y, toi.
179
00:08:34,880 --> 00:08:37,838
-Moi ?
-Jamais ma femme te fait le maillot.
180
00:08:37,963 --> 00:08:39,338
-Marco, c'est le torse.
181
00:08:39,463 --> 00:08:41,171
-Tu t'épiles le torse ?
182
00:08:44,296 --> 00:08:47,921
Tu le laisses faire ?
-Pas le choix. Et il se met des crĂšmes.
183
00:08:48,046 --> 00:08:50,630
-Pourquoi tu racontes tout ça ?
-Attends...
184
00:08:50,755 --> 00:08:53,796
Ăa fait 35 ans qu'on se connaĂźt,
et on apprend ça ?
185
00:08:53,921 --> 00:08:55,546
-Et tu mets des crĂšmes.
186
00:08:55,671 --> 00:08:58,171
-Je m'épile pas.
Je me rase, parfois.
187
00:08:58,296 --> 00:09:01,963
Et du cÎté de mon pÚre,
y a un assĂšchement de la peau.
188
00:09:02,088 --> 00:09:03,838
-Un assĂšchement de la peau !
189
00:09:03,963 --> 00:09:05,588
-C'est bien, d'hydrater.
190
00:09:05,713 --> 00:09:06,921
-C'est pas drĂŽle.
191
00:09:07,046 --> 00:09:08,588
Plein d'hommes font ça.
192
00:09:08,713 --> 00:09:11,630
-Et la copine de Ben, alors ?
-Ăvitez d'ĂȘtre lourds.
193
00:09:11,755 --> 00:09:15,463
-C'est sa 1re copine depuis son divorce.
L'effrayez pas.
194
00:09:15,588 --> 00:09:17,921
-Et vous gavez pas de pistaches.
195
00:09:18,046 --> 00:09:20,963
-Je le vois bien
avec une femme d'un certain Ăąge.
196
00:09:21,088 --> 00:09:23,296
-Grave.
Genre MLIF, mais au-dessus.
197
00:09:23,421 --> 00:09:25,255
-"MILF".
Tu dis "MLIF".
198
00:09:25,380 --> 00:09:27,338
-Mais c'est quoi, euh...
199
00:09:27,463 --> 00:09:29,088
-MILF ?
Beaucoup plus vieille
200
00:09:29,213 --> 00:09:30,546
que vous.
-Sympa.
201
00:09:30,671 --> 00:09:31,671
-Le vin a un goût
202
00:09:31,796 --> 00:09:33,463
bizarre.
On dirait du Coca.
203
00:09:33,588 --> 00:09:35,130
-Fallait le dégazer !
204
00:09:35,255 --> 00:09:37,213
-Je dirais "dégager", plutÎt.
205
00:09:37,338 --> 00:09:39,671
-Ouais ? 28A23.
206
00:09:39,796 --> 00:09:40,671
-C'est Ben ?
207
00:09:40,796 --> 00:09:44,088
-Ăa fait 800 fois que je te le dis.
Ă tout de suite.
208
00:09:44,213 --> 00:09:46,130
-Ben ?
-Les voilĂ .
209
00:09:52,755 --> 00:09:53,505
-Salut.
210
00:09:53,630 --> 00:09:55,088
-Bah...
-Mais...
211
00:09:56,421 --> 00:09:57,588
-Quoi ?
212
00:09:57,921 --> 00:09:59,046
-T'es tout seul ?
213
00:09:59,171 --> 00:10:01,588
-Ah, oui. Non. Gastro.
214
00:10:02,505 --> 00:10:04,171
-Donc elle vient pas ?
215
00:10:04,296 --> 00:10:05,713
-Bah non. Gastro.
216
00:10:05,838 --> 00:10:07,755
-Oh...
-Pas de MILF.
217
00:10:07,880 --> 00:10:10,213
-Ăa fera une part en plus.
-Vincent...
218
00:10:10,338 --> 00:10:12,630
-Y a une épidémie.
-Moi, je reste ou... ?
219
00:10:12,755 --> 00:10:14,796
-Mais non, rentre.
-Oui, pardon !
220
00:10:14,921 --> 00:10:16,380
-Viens.
-Pardon.
221
00:10:18,463 --> 00:10:19,505
Tiens, Vincent.
222
00:10:19,630 --> 00:10:20,880
-Elle est malade.
223
00:10:21,005 --> 00:10:23,046
-Vous vous ĂȘtes engueulĂ©s ?
-Non.
224
00:10:23,171 --> 00:10:25,296
-J'espĂšre
que c'est pas du biodynamique.
225
00:10:25,421 --> 00:10:27,546
-Ils se sont engueulés.
-Mais non !
226
00:10:28,255 --> 00:10:29,838
-Laisse, je m'en occupe.
227
00:10:35,421 --> 00:10:37,255
-Marie ?
C'est quoi, le menu ?
228
00:10:37,713 --> 00:10:39,796
-T'inquiĂšte,
tu vas pas ĂȘtre déçue.
229
00:10:39,921 --> 00:10:42,255
-Elle a quel Ăąge, t'as dit ?
-J'ai rien dit.
230
00:10:42,380 --> 00:10:43,338
-Il a rien dit.
231
00:10:43,463 --> 00:10:45,088
-On avait dit pas de vanne
232
00:10:45,213 --> 00:10:48,213
sur la nouvelle copine de Ben.
-Ăa va, elle est pas lĂ .
233
00:10:48,338 --> 00:10:50,088
-C'était quoi, les vannes ?
234
00:10:50,213 --> 00:10:53,671
-Rien. On se demandait
si elle était grande, petite...
235
00:10:53,796 --> 00:10:55,921
-Brune, blonde...
-Poivre et sel.
236
00:10:56,046 --> 00:10:58,380
-Vous me voyez
avec une vieille ?
237
00:10:58,505 --> 00:11:01,588
-Pas forcément, mais t'aimes bien
les femmes un peu...
238
00:11:01,880 --> 00:11:03,255
-Un petit peu quoi ?
239
00:11:03,380 --> 00:11:04,963
-Poivre et sel, justement.
240
00:11:05,088 --> 00:11:06,963
-Non.
-Dis pas non. Ton ex,
241
00:11:07,088 --> 00:11:08,880
Catherine,
elle avait quel Ăąge ?
242
00:11:09,005 --> 00:11:11,546
-Pas "avait". Elle est pas morte.
-On sait pas.
243
00:11:11,671 --> 00:11:13,130
-ArrĂȘtez de l'embĂȘter.
244
00:11:13,255 --> 00:11:15,588
Continue, j'ai mal au bras.
-Donc on vanne
245
00:11:15,713 --> 00:11:17,880
l'ex de Ben, lĂ ?
-Mais non...
246
00:11:18,005 --> 00:11:19,713
-Enfin, elle mérite un peu.
247
00:11:19,838 --> 00:11:22,755
-Et la pistache dans l'olive ?
-ArrĂȘtez.
248
00:11:22,880 --> 00:11:25,088
Vous aurez plus faim.
C'est pas drĂŽle.
249
00:11:25,213 --> 00:11:27,421
-T'as fait quoi ?
-C'est une surprise.
250
00:11:27,546 --> 00:11:28,921
Musique intrigante
251
00:11:29,046 --> 00:11:47,546
...
252
00:11:47,671 --> 00:11:49,796
-Et pourquoi ce goût pour les vieilles ?
253
00:11:49,921 --> 00:11:51,630
-J'aime pas les vieilles !
254
00:11:51,755 --> 00:11:54,505
-Plein de vieilles
aiment les jeunes. Madonna.
255
00:11:54,630 --> 00:11:56,505
-Oui. C'est peut-ĂȘtre elle.
256
00:11:56,630 --> 00:11:58,338
-Qui ?
-La meuf de Ben.
257
00:11:58,463 --> 00:11:59,171
-Impossible.
258
00:11:59,296 --> 00:12:02,088
Je vois pas Madonna avec une gastro.
-Pourquoi ?
259
00:12:02,213 --> 00:12:04,505
(-Tu viens fumer dehors ?)
(-Je fume pas.)
260
00:12:04,630 --> 00:12:06,046
(-Pas grave. Viens.)
261
00:12:06,171 --> 00:12:09,130
-Vous, je vous vois avec une gastro.
Pas Madonna.
262
00:12:09,421 --> 00:12:12,046
-Il est chiant, ce vin.
J'espĂšre qu'il est bon.
263
00:12:12,963 --> 00:12:14,546
-C'est qui, cette fille ?
264
00:12:16,671 --> 00:12:18,671
C'est sérieux ?
-Je sais pas.
265
00:12:18,963 --> 00:12:20,963
-Bah comment ça ?
-Peut-ĂȘtre.
266
00:12:22,463 --> 00:12:24,546
-C'est qui ?
-On la connaĂźt ?
267
00:12:24,671 --> 00:12:25,588
-Non.
268
00:12:25,713 --> 00:12:27,880
-T'es amoureux.
- Je sais pas.
269
00:12:28,005 --> 00:12:30,671
-Si ! Regarde...
-Comment on le sait ?
270
00:12:30,796 --> 00:12:35,380
-Si tu lui parles au téléphone
plus de 30 mn par jour, t'es amoureux.
271
00:12:35,505 --> 00:12:36,671
-Et le jour
272
00:12:36,796 --> 00:12:39,255
oĂč t'arrĂȘtes, c'est que t'es mariĂ©.
273
00:12:39,380 --> 00:12:41,213
Oui.
-Non, c'est pas vrai.
274
00:12:42,296 --> 00:12:44,713
-C'est quoi qu'est drĂŽle ?
-Hein ? Rien.
275
00:12:45,880 --> 00:12:48,130
-Un truc de filles.
-De filles ?
276
00:12:48,255 --> 00:12:49,463
J'ai l'impression
277
00:12:49,588 --> 00:12:50,713
de déranger.
-Non !
278
00:12:50,838 --> 00:12:52,463
-On le goûte, ce vin ?
279
00:12:52,588 --> 00:12:54,171
-On l'a pas trop secoué ?
280
00:12:54,296 --> 00:12:57,671
-Alors, on la voit quand ?
-Une autre fois. Je reviens.
281
00:12:57,796 --> 00:12:59,588
-Alors ?
-Je sais pas.
282
00:12:59,713 --> 00:13:01,546
-Il va oĂč ?
-Gastro.
283
00:13:02,005 --> 00:13:03,421
-C'est élégant, ça.
284
00:13:05,255 --> 00:13:06,755
-Qu'est-ce qu'il fout ?
285
00:13:06,880 --> 00:13:07,921
-Et tes mains ?
286
00:13:08,838 --> 00:13:11,588
-On fait la photo.
-Oh non, Ben, pas la photo !
287
00:13:11,713 --> 00:13:13,130
-Si. J'ai acheté ça.
288
00:13:13,255 --> 00:13:14,630
-T'en as 1000, des photos.
289
00:13:14,755 --> 00:13:18,630
-Depuis le CE2, bien plus.
Ce sera la seule devant une éclipse.
290
00:13:18,755 --> 00:13:20,921
-Il a raison.
Et c'est super joli.
291
00:13:21,046 --> 00:13:23,046
C'est la 1re fois
que j'en vois une.
292
00:13:23,171 --> 00:13:25,880
-Et il peut se passer
plein de trucs.
293
00:13:26,005 --> 00:13:28,088
Tu regardes toutes les photos ?
294
00:13:28,505 --> 00:13:30,505
-Ouais.
J'ai mĂȘme fait un pĂȘle-mĂȘle.
295
00:13:30,630 --> 00:13:32,546
-Un quoi ?
-Un pĂȘle-mĂȘle ?
296
00:13:32,671 --> 00:13:34,838
Le gars,
il a dit "pĂȘle-mĂȘle" ?
297
00:13:34,963 --> 00:13:36,755
On dit encore ça,
aujourd'hui ?
298
00:13:36,880 --> 00:13:38,838
-La derniĂšre fois, on l'a pas fait.
299
00:13:38,963 --> 00:13:40,796
-Un patchwork.
-Allez, 3 s.
300
00:13:40,921 --> 00:13:43,255
-On l'avait pas fait,
la derniĂšre fois.
301
00:13:43,380 --> 00:13:44,880
-Thomas !
-Allez.
302
00:13:45,005 --> 00:13:47,213
-Si, mais tous azimuts.
-Un. Deux...
303
00:13:48,671 --> 00:13:50,046
Bip
-Ah, cuisine !
304
00:13:50,171 --> 00:13:52,296
-Ah, trop tard !
-Non, non, non !
305
00:13:52,421 --> 00:13:54,338
-C'est une entrée chaude.
Hop !
306
00:13:54,463 --> 00:13:55,755
-Non !
-Si !
307
00:13:55,880 --> 00:13:58,171
-Bon, on la fera tout Ă l'heure.
308
00:13:58,755 --> 00:14:00,255
Musique douce
309
00:14:00,380 --> 00:14:08,130
...
310
00:14:08,255 --> 00:14:11,171
-Vendre des prothĂšses mammaires
ou des chaussures...
311
00:14:11,296 --> 00:14:15,421
Il doit acheter plusieurs formes.
Il en faut des ronds, en poires...
312
00:14:15,546 --> 00:14:17,088
-Et en gants de toilette.
313
00:14:17,213 --> 00:14:18,421
-Le mensonge !
314
00:14:18,546 --> 00:14:20,796
-Quand un mec rentre, il fait du 43,
315
00:14:20,921 --> 00:14:24,255
il te reste que du 42.
T'essayes de lui vendre le 42.
316
00:14:24,380 --> 00:14:27,838
Des fois, tu mets un collant
pour que ça glisse bien.
317
00:14:27,963 --> 00:14:30,921
Si c'est grand,
tu mets de grosses chaussettes.
318
00:14:31,046 --> 00:14:32,796
Certains repartent comme ça.
319
00:14:32,921 --> 00:14:34,380
-Tu mens aux gens ?
320
00:14:34,505 --> 00:14:36,088
-J'ai lu un truc drĂŽle...
321
00:14:36,213 --> 00:14:38,046
-Tu vends les prothĂšses par paire ?
322
00:14:38,171 --> 00:14:40,505
-Je les achĂšte par paire,
c'est tout.
323
00:14:40,630 --> 00:14:43,755
-J'ai lu un truc super drĂŽle...
-Je comprends pas.
324
00:14:43,880 --> 00:14:46,213
-Moi aussi,
j'ai lu un truc super drĂŽle.
325
00:14:46,338 --> 00:14:48,380
-Y a des mecs Ă la Nasa...
326
00:14:48,505 --> 00:14:51,921
-Attendez, attendez...
Y a Ben qu'a un truc drĂŽle.
327
00:14:55,963 --> 00:14:58,963
-C'est un vieux,
il fait une attaque dans le bus.
328
00:14:59,088 --> 00:15:01,838
Les pompiers essaient
de le sauver, mais il meure.
329
00:15:01,963 --> 00:15:03,380
-La fin est drĂŽle,
j'espĂšre.
330
00:15:03,505 --> 00:15:05,130
-Si, si. Oui, oui.
331
00:15:05,255 --> 00:15:08,088
Les pompiers le réaniment,
mais c'est pas gagné.
332
00:15:08,213 --> 00:15:10,588
C'est comment,
le truc qui fait bip bip ?
333
00:15:10,713 --> 00:15:12,005
-Ălectrocardiographe.
334
00:15:12,130 --> 00:15:14,546
-L'électrocardiogramme...
-Non, "graphe".
335
00:15:14,671 --> 00:15:17,796
-Ouais. Le truc,
il fait bip bip, en continu.
336
00:15:18,463 --> 00:15:19,630
Mauvais signe.
337
00:15:19,755 --> 00:15:20,505
-Oui.
338
00:15:22,046 --> 00:15:24,713
-Et tout Ă coup, bip bip, bip bip...
339
00:15:24,838 --> 00:15:27,213
Espoir !
La vieille arrĂȘte de pleurer.
340
00:15:27,338 --> 00:15:28,546
Et en fait, non.
341
00:15:29,338 --> 00:15:33,046
C'est le vieux qui recevait des textos,
sur son téléphone.
342
00:15:35,838 --> 00:15:39,630
Du coup, tous reperdent espoir.
Les pompiers le massent,
343
00:15:39,755 --> 00:15:41,588
la vieille se remet Ă pleurer.
344
00:15:41,713 --> 00:15:43,713
Et... Et... Et euh...
345
00:15:43,838 --> 00:15:48,213
Pendant ce temps-lĂ , bip bip...
La vieille, elle en peut plus.
346
00:15:48,338 --> 00:15:51,713
Donc, elle prend le téléphone
pour l'éteindre,
347
00:15:51,838 --> 00:15:53,463
et du coup, elle regarde.
348
00:15:53,755 --> 00:15:55,380
Et lĂ ... patatras !
349
00:15:55,755 --> 00:15:56,796
-Patatras ?
350
00:15:56,921 --> 00:15:59,838
-Vas-y, enchaĂźne.
-Du coup, elle lit les...
351
00:15:59,963 --> 00:16:02,296
Elle regarde
ce que son vieux recevait.
352
00:16:02,421 --> 00:16:05,046
Elle réalise
que son mari a une maĂźtresse,
353
00:16:05,171 --> 00:16:07,130
et qu'il lui envoie des sextos.
354
00:16:08,088 --> 00:16:09,963
C'est des textos, mais chauds.
355
00:16:10,088 --> 00:16:11,088
-Je sais pas...
356
00:16:11,213 --> 00:16:13,421
-Tu m'en envoies plein.
-Chut...
357
00:16:13,546 --> 00:16:15,755
-Bon, bref. Et donc, la vieille
358
00:16:15,880 --> 00:16:18,505
se retrouve veuve
et cocue en mĂȘme temps.
359
00:16:24,088 --> 00:16:25,046
-C'est fini ?
360
00:16:25,630 --> 00:16:26,713
-Oui.
361
00:16:26,838 --> 00:16:29,421
-Mais c'est super glauque !
-T'avait dit
362
00:16:29,546 --> 00:16:31,463
que tu racontais un truc drĂŽle.
363
00:16:31,588 --> 00:16:34,838
-C'est pas drĂŽle ?
-Attends. Il avait pas mis
364
00:16:34,963 --> 00:16:37,213
de code secret ?
-Non, sûrement pas.
365
00:16:37,338 --> 00:16:38,713
-Faut ĂȘtre con.
366
00:16:38,838 --> 00:16:41,338
-Pourquoi ?
-Bah pour pas mettre de code,
367
00:16:41,463 --> 00:16:43,546
surtout si tu trompes ta femme.
368
00:16:43,671 --> 00:16:46,921
-Bah, c'est rassurant.
Toi, t'as un code, non ?
369
00:16:47,880 --> 00:16:51,255
-Bah oui, j'ai un code.
Tout le monde en a un. Toi aussi.
370
00:16:51,380 --> 00:16:55,505
-Non, tout le monde en a pas.
Le gars du bus, il a pas de code.
371
00:16:55,630 --> 00:16:58,213
-Il en avait pas.
-C'est pour ça qu'il est con.
372
00:16:58,338 --> 00:16:59,546
-Moi, j'en ai pas.
373
00:16:59,671 --> 00:17:01,505
-Moi non plus.
-T'en as pas ?
374
00:17:01,630 --> 00:17:02,421
-Non.
375
00:17:02,546 --> 00:17:05,255
On est un couple sans code.
-Ouais, on a vu.
376
00:17:09,338 --> 00:17:11,046
-Et sinon, les huĂźtres ?
377
00:17:13,005 --> 00:17:14,463
-Bah c'est pas mal.
378
00:17:16,046 --> 00:17:18,713
Et chaudes, ça change.
-C'est moins froid.
379
00:17:18,838 --> 00:17:20,380
-Y a eu une marée noire,
380
00:17:20,505 --> 00:17:21,255
en Bretagne ?
381
00:17:21,380 --> 00:17:24,963
-C'est de l'encre de seiche !
Vous aimez pas les huĂźtres ?
382
00:17:25,088 --> 00:17:28,546
-Moi, ça me file des aphtes.
-Ah mais c'est des huĂźtres ?
383
00:17:28,671 --> 00:17:30,921
Fallait le dire.
-Moi, j'aime bien.
384
00:17:31,046 --> 00:17:32,213
Y a des cĂąpres.
385
00:17:32,338 --> 00:17:34,713
-La prochaine fois, gratin de cĂąpres.
386
00:17:34,838 --> 00:17:36,505
-T'as cuisiné que des trucs
387
00:17:36,630 --> 00:17:39,171
auxquels je suis intolérant.
-Tout, quoi.
388
00:17:39,296 --> 00:17:42,005
Tu manges quoi ?
-Mais je mange de tout.
389
00:17:42,130 --> 00:17:45,046
Ă la maison, ma mĂšre cuisine,
mais je mange tout.
390
00:17:45,171 --> 00:17:48,463
-Si, si. Il mange
tout ce que sa maman lui fait.
391
00:17:49,130 --> 00:17:50,588
-L'eau, t'aimes bien ?
392
00:17:50,713 --> 00:17:53,796
-Oui. J'aime pas le goût,
mais je peux en boire.
393
00:17:53,921 --> 00:17:57,921
-Le portable, c'est quand mĂȘme
devenu la boĂźte noire du couple.
394
00:17:58,046 --> 00:17:59,463
-Pourquoi tu dis ça ?
395
00:17:59,588 --> 00:18:02,255
-Je dis ça
par rapport Ă l'histoire de Ben.
396
00:18:02,380 --> 00:18:07,046
Imaginez le nombre de divorces si chacun
fouillait dans le portable de l'autre.
397
00:18:11,338 --> 00:18:13,171
-Si t'es clean... Non ?
398
00:18:13,296 --> 00:18:14,213
-Hmm.
399
00:18:15,005 --> 00:18:16,838
-Bah vas-y, alors. Montre.
400
00:18:16,963 --> 00:18:19,880
-Quoi donc ?
-Bah, ton portable. Montre-le.
401
00:18:20,005 --> 00:18:21,130
-C'est perso, ça.
402
00:18:21,255 --> 00:18:23,713
-Faudrait savoir.
Tu viens de dire...
403
00:18:23,838 --> 00:18:25,505
"Ăa va, si t'es clean".
404
00:18:26,380 --> 00:18:27,546
-OK.
405
00:18:29,088 --> 00:18:31,171
Mais tu me montres le tien.
406
00:18:38,588 --> 00:18:41,005
-Regardez,
ils ont les mains qui tremblent.
407
00:18:42,088 --> 00:18:43,130
Quoi ?
408
00:18:45,713 --> 00:18:46,671
-Non mais toi,
409
00:18:46,796 --> 00:18:50,463
Léa, tu laisserais Thomas
regarder dans ton téléphone ?
410
00:18:50,588 --> 00:18:52,421
-J'ai mĂȘme pas mis de code.
411
00:18:52,546 --> 00:18:55,796
-Bah oui, comme je suis pas fouineur.
Et toi ?
412
00:18:56,088 --> 00:18:58,296
Tu montrerais le tien Ă Vincent ?
413
00:18:59,213 --> 00:19:02,463
-Ăa m'intĂ©resse pas
ce qu'il y a dans son portable.
414
00:19:02,588 --> 00:19:04,046
-Ăa t'intĂ©resse pas ?
415
00:19:04,588 --> 00:19:06,421
-Non, ça m'intéresse pas.
416
00:19:06,546 --> 00:19:09,838
Si tu veux voir le mien,
y a pas de problĂšme. Y a que
417
00:19:09,963 --> 00:19:12,713
des photos de faux seins
et de culs liposucés.
418
00:19:12,838 --> 00:19:13,838
-Dis donc !
419
00:19:13,963 --> 00:19:14,963
-C'est pro.
420
00:19:15,088 --> 00:19:17,255
-Montre.
-Non. Secret médical.
421
00:19:17,380 --> 00:19:19,671
-Allez, il a vu !
-Secret médical.
422
00:19:19,796 --> 00:19:21,880
-Secret médical, il te dit !
423
00:19:22,005 --> 00:19:23,796
-Et si on faisait un jeu ?
424
00:19:24,630 --> 00:19:25,546
-Un jeu ?
425
00:19:25,671 --> 00:19:29,171
-Vu qu'on a rien Ă cacher.
On pose tous nos téléphones,
426
00:19:29,296 --> 00:19:31,505
et tout ce qui arrive ce soir,
427
00:19:31,630 --> 00:19:36,046
mails, SMS, coups de fil,
les trucs sur les réseaux sociaux, tout,
428
00:19:36,171 --> 00:19:40,255
eh bah on regarde tout ensemble
et on lit tout Ă voix haute.
429
00:19:43,005 --> 00:19:45,671
Ce serait drĂŽle, non ?
-DrĂŽle ?
430
00:19:45,796 --> 00:19:48,921
Ăa, je crois pas, non.
Ăa, c'est pas trĂšs drĂŽle.
431
00:19:49,046 --> 00:19:51,838
-Bah si, ça peut ĂȘtre marrant.
Moi, je joue.
432
00:19:51,963 --> 00:19:53,213
-Merci.
-Ouais.
433
00:19:57,796 --> 00:19:59,213
-Bah, allez !
-Allez !
434
00:20:00,463 --> 00:20:01,630
Bah, Ben ?
435
00:20:03,421 --> 00:20:04,963
-Faut arrĂȘter les jeux.
436
00:20:05,088 --> 00:20:06,755
MĂȘme au Trivial,
on s'est battus !
437
00:20:08,046 --> 00:20:09,921
-Mais enfin, c'est amusant !
438
00:20:10,046 --> 00:20:12,546
-Non, c'est pas trĂšs amusant.
Non...
439
00:20:12,671 --> 00:20:14,755
-Qu'est-ce que t'as
Ă ĂȘtre butĂ© ?
440
00:20:15,421 --> 00:20:17,796
-Mais c'est... Y a... Non.
441
00:20:19,421 --> 00:20:20,255
-Bah si.
442
00:20:21,588 --> 00:20:24,671
Je vais finir par croire
que tu me caches un truc.
443
00:20:27,421 --> 00:20:28,588
Vraiment, hein.
444
00:20:33,255 --> 00:20:34,338
-OK.
445
00:20:36,296 --> 00:20:37,755
-Pas obligé.
-VoilĂ .
446
00:20:38,588 --> 00:20:39,421
-Merci.
447
00:20:40,046 --> 00:20:42,421
-Puis si on en a marre, on arrĂȘte.
448
00:20:42,921 --> 00:20:46,130
C'est comme une version moderne
du jeu de la vérité,
449
00:20:46,255 --> 00:20:47,796
quand on était ados.
450
00:20:49,171 --> 00:20:50,796
Bon, allez, chéri !
451
00:20:52,505 --> 00:20:53,671
-"Chéri" ?
-Oui !
452
00:20:53,796 --> 00:20:57,171
-C'est qu'on est un vieux couple.
Si ça te fait plaisir...
453
00:20:57,296 --> 00:20:59,255
-Oui.
-Tout ce qui te fait plaisir
454
00:20:59,380 --> 00:21:03,255
me fait plaisir.
-Perso, je trouve ça assez vulgaire,
455
00:21:03,380 --> 00:21:05,713
tous ces portables sur la table.
-Pourquoi ?
456
00:21:05,838 --> 00:21:07,088
-On est Ă un dĂźner.
457
00:21:07,213 --> 00:21:10,130
-C'est pour ça que tu le poses
toujours Ă l'envers ?
458
00:21:12,421 --> 00:21:13,505
-Ah, d'accord.
459
00:21:15,296 --> 00:21:17,421
TrĂšs bien. Regarde.
460
00:21:18,713 --> 00:21:21,338
CÎté face, en plus.
-Ah, j'adore !
461
00:21:22,963 --> 00:21:24,213
-Moi aussi !
462
00:21:25,380 --> 00:21:27,796
Musique intrigante
463
00:21:27,921 --> 00:21:37,880
...
464
00:21:38,005 --> 00:21:39,463
-Margot.
-Salut, Margot.
465
00:21:39,588 --> 00:21:42,213
-Fermez les fenĂȘtres,
elle va s'enrhumer.
466
00:21:42,338 --> 00:21:45,463
-Je n'arrĂȘte pas de lui dire.
-Je peux te voir ?
467
00:21:45,588 --> 00:21:46,630
-Elle a grandi.
468
00:21:46,755 --> 00:21:47,671
-Tu me vois.
469
00:21:47,796 --> 00:21:49,546
-Tu peux venir, s'te plaĂźt ?
470
00:21:51,380 --> 00:21:52,796
-Bon, excusez-moi.
471
00:21:53,713 --> 00:21:54,380
Viens.
472
00:21:54,505 --> 00:21:58,421
-Convoqué par sa fille.
Elle le mĂšne par le bout du nez.
473
00:21:58,546 --> 00:21:59,796
-Qu'est-ce qu'il se passe ?
474
00:21:59,921 --> 00:22:02,421
-Tu peux me donner
de l'argent pour ce soir ?
475
00:22:02,546 --> 00:22:06,380
-Tu pouvais pas demander ça là -bas ?
-Devant maman, ça me saoule.
476
00:22:15,463 --> 00:22:16,255
-Tiens, Ben.
477
00:22:16,380 --> 00:22:17,296
Ton assiette.
478
00:22:17,421 --> 00:22:21,588
Mais si, t'aimes ça, toi.
-Marie, c'est quoi, ces huĂźtres ?
479
00:22:21,713 --> 00:22:25,380
-Et aprÚs ? Du pùté dans du lait...
-Non, du foie gras.
480
00:22:25,505 --> 00:22:27,463
Bip
-Stop ! On a un message.
481
00:22:27,921 --> 00:22:29,088
C'est le tien.
482
00:22:30,213 --> 00:22:31,588
"Je veux ton corps".
483
00:22:32,296 --> 00:22:34,255
Bah c'est qui ?
-Je sais pas.
484
00:22:34,838 --> 00:22:38,005
-C'est une trÚs mauvaise idée.
Vaut mieux arrĂȘter.
485
00:22:38,130 --> 00:22:39,505
-C'est qui ?
-Laisse.
486
00:22:39,630 --> 00:22:42,796
-C'est un numéro pas enregistré.
C'est une erreur.
487
00:22:49,171 --> 00:22:51,505
Sonnerie "Ti Amo"
C'est le mĂȘme numĂ©ro.
488
00:22:52,296 --> 00:22:53,380
-Réponds !
-Non.
489
00:22:53,505 --> 00:22:56,505
-Je sais pas qui c'est.
-Réponds, tu vas savoir.
490
00:22:58,046 --> 00:22:59,505
Mets le haut-parleur.
491
00:23:03,963 --> 00:23:05,213
-AllĂŽ, c'est qui ?
492
00:23:08,088 --> 00:23:09,296
Oh ! C'est qui ?
493
00:23:10,838 --> 00:23:14,463
AllÎ ? Répondez parce que...
Je m'en fous, je raccroche.
494
00:23:15,005 --> 00:23:16,421
-Tu raccroches pas !
495
00:23:16,546 --> 00:23:17,880
Respiration
496
00:23:18,421 --> 00:23:20,880
-On entend respirer.
Y a quelqu'un.
497
00:23:21,755 --> 00:23:23,338
-HĂ© ! On vous entend.
498
00:23:23,463 --> 00:23:25,046
Ăa va chier ! RĂ©pondez !
499
00:23:26,046 --> 00:23:27,005
Oh !
500
00:23:27,463 --> 00:23:28,588
*Gémissements
501
00:23:28,713 --> 00:23:30,005
C'est quoi ce bordel ?
502
00:23:30,796 --> 00:23:32,171
Hé, répondez, hein !
503
00:23:32,296 --> 00:23:33,713
Oh ? HĂ© !
504
00:23:34,546 --> 00:23:35,796
HĂ© !
*-Thomas,
505
00:23:35,921 --> 00:23:36,838
mon amour...
506
00:23:36,963 --> 00:23:37,921
-Oh !
507
00:23:38,046 --> 00:23:39,421
-Il est con, lui !
508
00:23:39,963 --> 00:23:41,046
-Mais...
509
00:23:41,338 --> 00:23:42,338
T'es vraiment...
510
00:23:42,463 --> 00:23:44,755
-Ăa lui apprendra
Ă se foutre de mes huĂźtres.
511
00:23:44,880 --> 00:23:48,255
Ah, Thomas, j'ai envie
de te voir tout nu. Tout nu !
512
00:23:48,380 --> 00:23:49,213
Hmm...
513
00:23:49,338 --> 00:23:53,130
-Non mais... J'en étais sûre, en plus.
Je le savais.
514
00:23:53,505 --> 00:23:55,421
-Y a que lui pour rire à ça.
515
00:23:55,546 --> 00:23:57,671
Non mais,
il est pas bien, ce jeu.
516
00:23:57,796 --> 00:23:58,921
Je l'avais dit.
517
00:23:59,046 --> 00:24:00,338
Il est pas bien.
518
00:24:00,463 --> 00:24:03,796
-Je peux récupérer mon téléphone ?
-Bien sûr. Merci.
519
00:24:04,546 --> 00:24:06,380
Bonne soirée.
-Et "au revoir" ?
520
00:24:06,505 --> 00:24:07,880
-Ouais, au revoir.
521
00:24:08,338 --> 00:24:10,088
-Oh...
-Dis donc, elle est...
522
00:24:10,213 --> 00:24:12,046
-Elle est pas toujours comme ça.
523
00:24:12,171 --> 00:24:14,296
-Ah non. Ce soir, elle est bien.
524
00:24:16,255 --> 00:24:17,005
-Hmm.
525
00:24:17,921 --> 00:24:19,880
-T'inquiĂšte, tu sauras faire, toi.
526
00:24:20,546 --> 00:24:23,171
-"Tu sauras faire" ?
-T'es enceinte ?
527
00:24:25,088 --> 00:24:28,338
-Non, mais on y travaille.
-Activement, mĂȘme.
528
00:24:28,463 --> 00:24:29,963
TrĂšs, trĂšs activement.
529
00:24:30,088 --> 00:24:32,421
-Les enfants, c'est un choix confort.
530
00:24:32,546 --> 00:24:35,046
-"Confort" ? Les enfants ?
Tu te rends pas
531
00:24:35,171 --> 00:24:37,213
bien compte
de ce que tu dis.
532
00:24:37,338 --> 00:24:39,588
-Si. Socialement, c'est confortable.
533
00:24:39,713 --> 00:24:43,588
Tu te maries, t'as des enfants,
tu rentres dans un schéma. T'avances.
534
00:24:43,713 --> 00:24:46,130
-J'en veux pas
pour ĂȘtre dans le schĂ©ma.
535
00:24:46,255 --> 00:24:47,588
J'ai d'autres raisons.
536
00:24:47,713 --> 00:24:48,921
-Cite-m'en une.
537
00:24:49,046 --> 00:24:51,796
-Je sais pas, j'en ai plein.
Y en a plein.
538
00:24:51,921 --> 00:24:52,796
Euh...
539
00:24:53,296 --> 00:24:56,046
Pour un couple,
c'est un accomplissement.
540
00:24:56,630 --> 00:24:59,796
-Désolé de te dire ça,
mais c'est encore pire.
541
00:24:59,921 --> 00:25:04,546
Vous deux, vous serez jamais heureux
car votre bonheur dépend d'un autre.
542
00:25:04,796 --> 00:25:06,755
-T'es lourd, Ben.
-Ouais.
543
00:25:06,880 --> 00:25:08,088
Je suis lourd.
544
00:25:08,213 --> 00:25:11,755
Moi, je veux ĂȘtre heureux...
par moi-mĂȘme. VoilĂ .
545
00:25:11,880 --> 00:25:12,838
C'est égoïste.
546
00:25:12,963 --> 00:25:14,671
Bah je mourrai égoïste.
547
00:25:15,046 --> 00:25:16,171
-Et seul, euh.
548
00:25:16,505 --> 00:25:18,255
Je sais que quand elle va
549
00:25:18,380 --> 00:25:21,505
m'annoncer que je suis le pĂšre,
que je suis papa,
550
00:25:22,838 --> 00:25:24,130
je vais chialer.
551
00:25:24,963 --> 00:25:26,130
-Mon amour...
552
00:25:27,505 --> 00:25:30,213
-Attends ses 17 ans,
qu'elle t'envoie chier.
553
00:25:30,338 --> 00:25:32,046
Et lĂ , oui, tu vas chialer.
554
00:25:33,171 --> 00:25:34,255
-Mais non.
555
00:25:34,921 --> 00:25:36,130
Portable
556
00:25:36,671 --> 00:25:38,463
-C'est ma sĆur.
Je fais quoi ?
557
00:25:38,588 --> 00:25:39,505
-BAH RĂPONDS.
558
00:25:39,630 --> 00:25:41,838
-C'est un peu
le principe du jeu.
559
00:25:42,338 --> 00:25:44,046
-Mets sur haut-parleur.
560
00:25:44,630 --> 00:25:46,088
-T'es sur haut-parleur.
561
00:25:46,213 --> 00:25:48,380
-OH !
-Quel balourd, celui-lĂ !
562
00:25:48,796 --> 00:25:50,921
*-Sur haut-parleur ?
Tu le coupes ?
563
00:25:51,255 --> 00:25:53,338
-Je peux pas.
*-Comment ça ?
564
00:25:53,463 --> 00:25:54,713
-Je peux pas, on joue.
565
00:25:54,838 --> 00:25:56,963
-Bonsoir, Laurence.
-Salut, Lolo.
566
00:25:57,088 --> 00:25:59,963
*-Salut.
Je comprends rien. Je te rappelle.
567
00:26:00,088 --> 00:26:03,171
-Si c'est pour le travail Ă Nantes,
ça m'intéresse pas.
568
00:26:03,296 --> 00:26:04,880
*-On en reparle demain.
569
00:26:05,588 --> 00:26:06,380
*Salut.
570
00:26:10,713 --> 00:26:11,838
-Merde, j'ai raté.
571
00:26:11,963 --> 00:26:13,546
-Oui, on a vu.
-Pardon.
572
00:26:13,671 --> 00:26:15,463
-C'est quoi,
ce boulot Ă Nantes ?
573
00:26:15,588 --> 00:26:20,380
-Laurence, par un copain, m'a trouvé
un poste de remplaçant, en lycée privé.
574
00:26:20,630 --> 00:26:21,380
-Oh ?
575
00:26:21,505 --> 00:26:23,213
-Pourquoi tu le prends pas ?
576
00:26:24,588 --> 00:26:26,796
-C'est loin.
-C'est pas Shanghai.
577
00:26:26,921 --> 00:26:30,588
-J'adorerais habiter au bord de la mer.
-Y a la mer, Ă Nantes ?
578
00:26:31,338 --> 00:26:33,296
-Bah oui.
Enfin, à moitié, quoi.
579
00:26:34,088 --> 00:26:36,338
-Vous voulez plus me voir, c'est ça ?
580
00:26:36,463 --> 00:26:37,171
-MAIS NON !
581
00:26:37,296 --> 00:26:39,296
-Mais non, oh !
-Ouais, ouais.
582
00:26:39,421 --> 00:26:42,380
-C'est sympa,
mais j'ai envoyé mon CV partout.
583
00:26:42,505 --> 00:26:44,171
Un jour,
l'occasion se présentera.
584
00:26:44,296 --> 00:26:47,338
-Ils peuvent pas te virer.
Tu les attaques, tu gagnes.
585
00:26:47,463 --> 00:26:48,421
-Ils m'ont pas
586
00:26:48,546 --> 00:26:51,880
licencié. Ils n'ont pas
renouvelé mon contrat. Nuance.
587
00:26:52,796 --> 00:26:54,921
-Ils t'ont donné une raison ?
588
00:26:55,713 --> 00:27:00,005
-Ils veulent changer de prof de gym.
Ils veulent un plus jeune.
589
00:27:07,505 --> 00:27:10,963
Ăa va, je vais rĂ©gler ça tout seul.
Sans aller Ă Nantes.
590
00:27:11,338 --> 00:27:14,838
Si c'est pas ce poste, ce sera un autre.
-Ils ont pas fini.
591
00:27:14,963 --> 00:27:17,296
-Si, si.
-Vous avez mĂȘme pas commencĂ©.
592
00:27:17,713 --> 00:27:18,630
-Si, si, si.
593
00:27:18,755 --> 00:27:19,713
C'était bon.
594
00:27:19,838 --> 00:27:20,796
Merci.
595
00:27:21,338 --> 00:27:23,463
-Un coup de main ?
-Non, ça va.
596
00:27:23,588 --> 00:27:24,880
Musique intrigante
597
00:27:25,005 --> 00:27:30,963
...
598
00:27:31,088 --> 00:27:33,505
Conversation
599
00:27:33,630 --> 00:27:35,588
...
600
00:27:35,713 --> 00:27:36,796
-Ăa va ?
601
00:27:37,421 --> 00:27:38,463
-Ouais.
602
00:27:39,338 --> 00:27:40,630
-C'est un pont qui...
603
00:27:41,838 --> 00:27:44,421
-T'es bourrée !
-Non, je suis pas bourrée.
604
00:27:45,963 --> 00:27:49,421
-Ăa a l'air tendu entre vous deux.
Il s'est passé un truc ?
605
00:27:49,546 --> 00:27:51,421
-Ouais, 15 ans de mariage.
606
00:27:52,463 --> 00:27:54,880
On arrive plus Ă se parler
sans s'engueuler.
607
00:27:55,005 --> 00:27:58,130
Comment tu fais, avec Marie ?
-Comment je fais quoi ?
608
00:27:58,838 --> 00:28:01,630
-Pour que ça se passe bien ?
-Ah...
609
00:28:04,463 --> 00:28:05,338
Goûte.
-Non.
610
00:28:05,463 --> 00:28:07,546
Je peux pas, t'as mis du lait.
611
00:28:07,671 --> 00:28:09,755
-T'as une portion sans. Goûte.
612
00:28:09,880 --> 00:28:11,463
-Un petit bout.
-Allez.
613
00:28:12,213 --> 00:28:13,755
-Ăa brĂ»le.
-Mais non.
614
00:28:14,255 --> 00:28:15,213
Tiens.
615
00:28:18,046 --> 00:28:19,713
-C'est chaud.
-Mais bon.
616
00:28:20,421 --> 00:28:23,130
-Ah ouais. T'as mis des cĂąpres ?
-Non.
617
00:28:24,463 --> 00:28:25,380
-Tu devrais.
618
00:28:26,296 --> 00:28:27,255
-OK.
619
00:28:27,880 --> 00:28:29,546
-Sérieusement ?
Avec Marie ?
620
00:28:30,213 --> 00:28:31,713
C'est quoi ton secret ?
621
00:28:33,255 --> 00:28:34,505
-Bah j'improvise.
622
00:28:35,713 --> 00:28:36,838
Et parfois pas.
623
00:28:42,921 --> 00:28:44,171
Tu passes le plat ?
624
00:28:48,380 --> 00:28:50,505
-C'est quoi ?
-Purée de brocolis.
625
00:28:50,630 --> 00:28:52,880
-Oh !
-Hé, hé ! Et voilà !
626
00:28:53,421 --> 00:28:54,921
-Ah...
627
00:28:55,505 --> 00:28:57,921
-C'est quoi ?
-Du foie gras dans du lait.
628
00:28:58,046 --> 00:29:01,838
-Commencez pas tout de suite,
l'accompagnement est pas prĂȘt.
629
00:29:01,963 --> 00:29:03,546
-Hmm...
Portable
630
00:29:04,046 --> 00:29:06,546
Oh, c'est moi. C'est mon pĂšre.
631
00:29:07,588 --> 00:29:09,755
Bonsoir, papa.
*-Ăa va, ma chĂ©rie ?
632
00:29:09,880 --> 00:29:11,130
-Ăa va bien. On dĂźne
633
00:29:11,255 --> 00:29:12,380
avec les amis, lĂ .
634
00:29:12,505 --> 00:29:14,005
*-Je te dérange pas trop.
635
00:29:14,130 --> 00:29:17,255
*Weiss est d'accord pour t'opérer,
le mois prochain.
636
00:29:17,380 --> 00:29:19,005
*Je t'envoie son téléphone.
637
00:29:19,130 --> 00:29:20,963
-C'est gentil, papa, merci.
638
00:29:21,088 --> 00:29:22,755
T'embrasses maman ?
*-Oui.
639
00:29:22,880 --> 00:29:24,630
*Bonsoir, chérie.
-Bonsoir.
640
00:29:31,713 --> 00:29:34,671
-C'est... C'est quoi ? C'est...
641
00:29:36,088 --> 00:29:38,171
C'est quoi, cette opération ?
642
00:29:40,088 --> 00:29:43,171
-Ah non mais...
c'est vraiment rien de grave.
643
00:29:45,338 --> 00:29:47,463
C'est une mammoplastie d'augmentation.
644
00:29:50,171 --> 00:29:52,005
Je me fais refaire les seins.
645
00:29:52,505 --> 00:29:54,046
-Ah...
-Ah !
646
00:29:54,171 --> 00:29:55,796
-Sers-moi Ă boire.
-Ah !
647
00:29:57,255 --> 00:29:59,213
-Tu te fais refaire les seins ?
648
00:29:59,963 --> 00:30:02,088
-Bah... oui, moi.
649
00:30:03,630 --> 00:30:05,505
-Bah pourquoi ? T'es psy.
650
00:30:06,588 --> 00:30:07,338
-Et alors ?
651
00:30:07,463 --> 00:30:08,463
-Elle a raison.
652
00:30:08,588 --> 00:30:12,005
Une psychanalyste,
ça se fait pas refaire les seins.
653
00:30:12,255 --> 00:30:13,546
-Ăa fait bizarre.
654
00:30:13,671 --> 00:30:15,630
-Elle se fait refaire quoi ?
655
00:30:16,255 --> 00:30:16,921
-Rien.
656
00:30:17,296 --> 00:30:18,880
-Rien. Rien !
657
00:30:19,005 --> 00:30:20,755
-Pourquoi ?
Si j'en ai envie.
658
00:30:20,880 --> 00:30:24,421
-C'est ça, le problÚme.
Tu devrais pas en avoir envie.
659
00:30:25,046 --> 00:30:27,338
T'es psy !
-En tant que psy, tu devrais
660
00:30:27,463 --> 00:30:28,921
t'accepter tel que t'es.
661
00:30:29,046 --> 00:30:29,921
-Bah voilĂ .
662
00:30:30,046 --> 00:30:32,755
-Quand on refait ses seins,
on s'accepte pas ?
663
00:30:32,880 --> 00:30:33,921
-NON.
664
00:30:35,213 --> 00:30:38,296
-Bah écoutez, j'accepte tout,
sauf mes seins.
665
00:30:41,130 --> 00:30:42,213
-Pourquoi Vincent
666
00:30:42,338 --> 00:30:44,880
te les refait pas ?
-Oui, c'est bĂȘte.
667
00:30:45,005 --> 00:30:46,171
Faut le payer, l'autre.
668
00:30:46,296 --> 00:30:49,213
-Pour sa fille chérie,
papa veut le meilleur :
669
00:30:49,338 --> 00:30:52,380
le Pr Weiss, de GenĂšve.
Le chirurgien des stars.
670
00:30:52,505 --> 00:30:55,171
Pas un Vincent Le Guen
qui liposuce les caissiĂšres.
671
00:30:55,296 --> 00:30:58,171
Vous savez, son pĂšre
aurait rĂȘvĂ© qu'elle Ă©pouse
672
00:30:58,296 --> 00:31:00,046
un cardiologue, un neurologue.
673
00:31:00,171 --> 00:31:03,296
-C'est reparti avec tes complexes.
-C'est pas vrai ?
674
00:31:03,421 --> 00:31:06,213
-Un mari peut pas
refaire les seins de sa femme.
675
00:31:06,338 --> 00:31:08,921
C'est logique.
S'il te fallait un psy,
676
00:31:09,046 --> 00:31:10,796
tu viendrais pas me voir.
677
00:31:12,880 --> 00:31:15,421
Faudrait déjà que tu trouves
mon métier utile.
678
00:31:15,546 --> 00:31:16,630
-Je dis pas le contraire.
679
00:31:16,755 --> 00:31:19,546
-Oh, arrĂȘte.
-Et nos métiers se ressemblent.
680
00:31:19,671 --> 00:31:21,171
Tu rĂ©pares les tĂȘtes,
moi les culs.
681
00:31:21,296 --> 00:31:23,005
Pour que les gens aillent mieux.
682
00:31:23,130 --> 00:31:27,505
Toi, ça prend des années. Moi, 2 h.
C'est moins chic, mais plus rapide.
683
00:31:29,130 --> 00:31:29,796
Bip
684
00:31:30,171 --> 00:31:30,880
-Oh !
685
00:31:31,005 --> 00:31:32,380
-On se calme.
Brocolis.
686
00:31:33,630 --> 00:31:36,005
-Attends, je vais...
Y en a plus.
687
00:31:36,963 --> 00:31:40,005
Quelqu'un ? Du blanc ?
Encore ? Oui. Bon. Allez.
688
00:31:40,130 --> 00:31:41,713
Je vais le chercher.
689
00:31:41,838 --> 00:31:44,338
Musique intrigante
690
00:31:44,463 --> 00:31:45,630
-Des brocolis ?
691
00:31:45,755 --> 00:31:48,546
...
692
00:31:48,671 --> 00:31:50,463
On va au McDo, aprĂšs.
693
00:31:50,588 --> 00:31:55,963
...
694
00:31:56,088 --> 00:31:58,213
-BenoĂźt, j'ai un petit souci.
695
00:31:58,505 --> 00:32:00,005
Faut que tu m'aides.
696
00:32:00,130 --> 00:32:04,338
-"BenoĂźt" ? C'est pas bon signe.
-Non, c'est pas trĂšs grave.
697
00:32:04,463 --> 00:32:05,921
Enfin si, un peu.
698
00:32:06,880 --> 00:32:11,338
Euh, voilĂ . J'ai une amie
qui m'envoie tous les soirs une...
699
00:32:12,130 --> 00:32:13,046
-Une ?
700
00:32:13,171 --> 00:32:14,338
-Une photo d'elle.
701
00:32:14,880 --> 00:32:17,713
-Ah, d'accord... Je vois le genre.
-Non, non.
702
00:32:17,838 --> 00:32:21,505
C'est pas ce que tu crois.
C'est une private joke, pour rire.
703
00:32:21,630 --> 00:32:23,005
-Pour rire ?
-VoilĂ .
704
00:32:23,130 --> 00:32:28,338
-Mais ça va pas faire rire ta femme.
-Justement. C'est lĂ oĂč t'interviens.
705
00:32:29,130 --> 00:32:32,046
-Je vois pas comment.
-On a le mĂȘme iPhone.
706
00:32:32,963 --> 00:32:35,380
On échange
le temps de recevoir la photo.
707
00:32:35,505 --> 00:32:37,546
-Et je passe pour un con. Merci.
708
00:32:37,671 --> 00:32:40,046
-Tu t'en fous, t'es tout seul.
-Non !
709
00:32:41,421 --> 00:32:43,088
Je suis plus tout seul.
710
00:32:43,213 --> 00:32:44,755
-Ce soir, t'es tout seul.
711
00:32:44,880 --> 00:32:47,796
Je la connais Ă peine.
En vrai, je l'ai jamais vue.
712
00:32:49,630 --> 00:32:50,505
BenoĂźt ?
713
00:32:51,671 --> 00:32:55,713
On est amis depuis le CE2.
Il faut que tu me sortes de lĂ .
714
00:32:57,296 --> 00:33:00,755
-Je suis aussi ami avec Charlotte.
Depuis moins longtemps,
715
00:33:00,880 --> 00:33:02,671
mais ça me met mal à l'aise.
716
00:33:02,796 --> 00:33:03,963
-Mal Ă l'aise ?
717
00:33:04,796 --> 00:33:08,380
Je te demande d'éviter un drame,
et ça te met mal à l'aise ?
718
00:33:08,505 --> 00:33:11,088
Une famille brisée,
des enfants ballotés,
719
00:33:11,213 --> 00:33:15,046
des pleurs... Pourquoi ?
Parce que monsieur est mal Ă l'aise ?
720
00:33:18,213 --> 00:33:21,588
-C'est quoi comme genre de photo ?
-Mais rien... Soft.
721
00:33:23,880 --> 00:33:24,796
Allez, Ben.
722
00:33:27,588 --> 00:33:28,921
-Non.
-Quoi ?
723
00:33:30,213 --> 00:33:30,963
-Non.
724
00:33:32,296 --> 00:33:33,921
-Ben ?
-Non, non, non.
725
00:33:34,046 --> 00:33:34,838
-Quoi ?
726
00:33:36,255 --> 00:33:37,213
Ben ?
727
00:33:38,046 --> 00:33:38,921
Reviens !
728
00:33:42,963 --> 00:33:45,088
-Et dans une yourte ?
-Une yourte ?
729
00:33:45,213 --> 00:33:47,838
-Ouais.
-Ou sinon, on va en Normandie ?
730
00:33:47,963 --> 00:33:50,421
-Attends,
on peut changer, pour une fois.
731
00:33:50,546 --> 00:33:54,005
-Le K-way au mois d'août,
c'est bon.
732
00:33:54,130 --> 00:33:57,546
-Attends, je vais servir.
Mais, dans une yourte,
733
00:33:57,671 --> 00:34:01,588
c'est pour s'amuser, faire une activité.
-On peut s'amuser ailleurs.
734
00:34:01,713 --> 00:34:04,380
-On pourrait faire
une croisiÚre en péniche.
735
00:34:04,505 --> 00:34:06,880
-C'est chouette.
-Marie a le mal de mer.
736
00:34:07,588 --> 00:34:10,838
-Si je suis enceinte cet été,
je risque de l'avoir aussi.
737
00:34:21,380 --> 00:34:24,338
-Je manque de pain.
D'habitude, vous en mangez pas.
738
00:34:24,463 --> 00:34:26,588
-D'habitude,
on arrive Ă manger le reste.
739
00:34:39,338 --> 00:34:41,130
-Bah qu'est-ce qui se passe ?
740
00:34:41,838 --> 00:34:44,046
-Je sais pas
si je peux te le dire.
741
00:34:45,671 --> 00:34:48,630
-Charlotte,
tu sais que tu peux tout me dire.
742
00:34:50,255 --> 00:34:52,005
-Ouais. T'as raison.
743
00:34:52,546 --> 00:34:53,421
VoilĂ ...
744
00:34:54,630 --> 00:34:55,921
Ton mari...
745
00:34:56,463 --> 00:34:57,380
Hmm...
746
00:34:58,046 --> 00:34:59,755
Ton mari voit une psy.
747
00:35:02,088 --> 00:35:03,296
-Vincent ?
-Oui.
748
00:35:03,421 --> 00:35:06,921
Il l'a dit Ă Marco, je devais
jurer de rien dire. Tu dis rien.
749
00:35:07,963 --> 00:35:09,671
Oh ! C'est le mien !
750
00:35:09,796 --> 00:35:11,838
Portable
751
00:35:11,963 --> 00:35:13,213
-Steve Jobs ?
752
00:35:13,963 --> 00:35:16,671
...
753
00:35:16,796 --> 00:35:18,713
-C'est le mien. C'est le mien !
754
00:35:20,005 --> 00:35:21,171
-Steve Jobs !
755
00:35:23,255 --> 00:35:25,088
-Ăa va, c'est le boulot.
756
00:35:27,005 --> 00:35:28,130
-Bah décroche.
757
00:35:29,380 --> 00:35:30,546
Décroche.
758
00:35:31,380 --> 00:35:34,796
-Je te dis que c'est le boulot.
Ăa va ĂȘtre chiant, long.
759
00:35:34,921 --> 00:35:36,963
-Je veux bien qu'on triche,
760
00:35:37,088 --> 00:35:39,171
mais moi, j'arrĂȘte.
-Bah oui...
761
00:35:40,588 --> 00:35:42,421
-Monsieur est suspicieux.
762
00:35:42,963 --> 00:35:48,171
...
763
00:35:48,838 --> 00:35:49,963
AllĂŽ ?
764
00:35:51,130 --> 00:35:52,421
AllĂŽ, Jean-Yves ?
765
00:35:53,755 --> 00:35:54,921
*-Mme Courtois ?
766
00:35:55,046 --> 00:35:58,130
-Oui. Bonsoir, Jean-Yves.
*-Bonsoir, Mme Courtois.
767
00:35:58,255 --> 00:36:02,046
*Désolé de vous appeler si tard
mais je pars demain en vacances.
768
00:36:02,171 --> 00:36:03,838
*Votre ordinateur est prĂȘt.
769
00:36:03,963 --> 00:36:07,088
-Oh ! Merci beaucoup.
*-Je le dépose à l'accueil.
770
00:36:07,213 --> 00:36:09,005
-TrĂšs bien.
Je l'aurai lundi.
771
00:36:09,130 --> 00:36:10,088
*-Oui.
772
00:36:10,213 --> 00:36:13,046
-Et... bonnes vacances.
Vous partez oĂč ?
773
00:36:13,755 --> 00:36:17,463
*-Au soleil, avec ma femme.
C'est un peu notre voyage de noces.
774
00:36:17,713 --> 00:36:19,338
-Bah bon courage, alors.
775
00:36:19,671 --> 00:36:20,755
*-Euh...
776
00:36:20,880 --> 00:36:22,046
*Oui, merci.
777
00:36:23,296 --> 00:36:24,296
-Au revoir.
778
00:36:25,171 --> 00:36:27,046
Voilà . Rassuré ?
779
00:36:29,130 --> 00:36:30,213
-"Steve Jobs" ?
780
00:36:31,171 --> 00:36:35,296
-Bah, il est informaticien.
J'allais pas l'appeler Zidane.
781
00:36:37,755 --> 00:36:38,630
Bip
782
00:36:38,755 --> 00:36:40,296
...
783
00:36:40,421 --> 00:36:41,630
-En parlant de foot.
784
00:36:41,755 --> 00:36:43,255
Pascal : match demain.
785
00:36:43,380 --> 00:36:44,880
-Ah oui. Moi aussi.
786
00:36:45,213 --> 00:36:46,338
-La mĂȘme.
787
00:36:47,130 --> 00:36:47,838
-Demain ?
788
00:36:47,963 --> 00:36:48,963
J'ai rien reçu.
789
00:36:52,880 --> 00:36:54,005
-T'as pas de réseau ?
790
00:36:54,130 --> 00:36:55,171
-Ăa passe mal,
791
00:36:55,296 --> 00:36:57,463
parfois, ici.
-T'es chez qui ?
792
00:36:59,546 --> 00:37:01,005
-Vous m'avez viré ?
793
00:37:01,130 --> 00:37:03,088
-Me regarde pas.
-Mais non !
794
00:37:03,713 --> 00:37:05,338
-Vous ĂȘtes des merdes.
795
00:37:05,463 --> 00:37:08,921
Je suis le seul pro et vous m'appelez
que pour remplacer le gardien.
796
00:37:09,046 --> 00:37:11,838
-Professionnel ?
-Je suis prof de gym, non ?
797
00:37:11,963 --> 00:37:13,546
-Ah, pardon, c'est vrai.
798
00:37:13,671 --> 00:37:16,505
-Ăteins-le et rallume-le.
Parfois ça fonctionne.
799
00:37:16,630 --> 00:37:17,713
Thomas rit.
800
00:37:17,838 --> 00:37:20,130
Ou alors, tu le portes plus haut.
801
00:37:20,255 --> 00:37:21,755
Comme ça, tu captes.
802
00:37:21,880 --> 00:37:25,796
...
803
00:37:26,588 --> 00:37:27,630
-Quoi ?
804
00:37:30,463 --> 00:37:31,880
Bip
805
00:37:32,838 --> 00:37:34,921
-Carole Centrale.
-Casse les bonbons.
806
00:37:35,046 --> 00:37:37,213
-"Rappelle-moi, trĂšs urgent."
807
00:37:37,338 --> 00:37:38,796
-Avec trois "!!!".
808
00:37:38,921 --> 00:37:40,713
-C'est qui cette Carole
809
00:37:40,838 --> 00:37:44,213
que tu dois appeler trĂšs urgemment ?
-La centrale des taxis.
810
00:37:44,338 --> 00:37:47,338
-"Une voiture, angle Saint Paul,
dans 10 mn."
811
00:37:47,463 --> 00:37:49,755
-Rappelle-la quand mĂȘme.
C'est le jeu.
812
00:37:49,880 --> 00:37:51,963
Moi j'ai dû répondre à Steve Jobs.
813
00:37:52,088 --> 00:37:54,130
-LĂ , pouce. Pouce.
-"Pouce" !
814
00:37:54,255 --> 00:37:56,130
-Y a pas pouce.
Y a pas pouce !
815
00:37:56,255 --> 00:37:58,963
-Ăa va nous pourrir le week-end.
-Mais oui.
816
00:37:59,088 --> 00:38:01,338
-Pouce, pas pouce.
J'arrĂȘte de jouer.
817
00:38:01,463 --> 00:38:02,671
-Non, Marco.
818
00:38:02,796 --> 00:38:05,838
Si elle veut me faire bosser,
je pars tout de suite.
819
00:38:05,963 --> 00:38:09,130
-Dommage. On brûlait
de la connaĂźtre, cette Carole.
820
00:38:09,255 --> 00:38:11,380
-Avec trois "!!!".
Du pain ?
821
00:38:11,505 --> 00:38:15,296
-Franchement, vous seriez déçus.
Elle est hyper vulgaire,
822
00:38:15,421 --> 00:38:18,046
tatouée, dégueulasse,
avec des seins refaits.
823
00:38:18,296 --> 00:38:20,963
-Ah bah merci.
-Non, mais...
824
00:38:21,421 --> 00:38:25,130
Putain, pardon.
Pas refaits, enfin... Euh...
825
00:38:25,338 --> 00:38:27,046
Elle, c'est refait, mais...
826
00:38:27,171 --> 00:38:29,130
elle c'est... c'est euh...
827
00:38:29,255 --> 00:38:32,755
C'est vraiment, elle a...
Elle, c'est trop refait.
828
00:38:33,130 --> 00:38:33,963
Sonnerie
829
00:38:34,338 --> 00:38:35,255
-Oh, putain !
830
00:38:35,380 --> 00:38:36,796
-Qu'est-ce qu'il a ?
831
00:38:36,921 --> 00:38:37,796
-Gastro ?
832
00:38:37,921 --> 00:38:41,755
*-Are you ready? Go!
One, two. One, two. One, two.
833
00:38:42,380 --> 00:38:43,796
-Qu'est-ce tu fais ?
834
00:38:43,921 --> 00:38:48,213
-C'est une appli, Fizz Up.
Programme d'entraĂźnement, 20 semaines.
835
00:38:48,338 --> 00:38:51,796
20 secondes dÚs que ça sonne.
-Et tu perds 20 kilos ?
836
00:38:52,088 --> 00:38:52,963
-Non, huit.
837
00:38:53,088 --> 00:38:54,755
-Bah, c'est mal foutu.
838
00:38:54,880 --> 00:38:55,838
-Depuis quand ?
839
00:38:55,963 --> 00:38:59,338
-Hier. Je dois le faire quand ça sonne.
C'est la condition.
840
00:38:59,588 --> 00:39:00,713
-MĂȘme la nuit ?
841
00:39:00,838 --> 00:39:03,921
-Si ça sonne.
-Tu l'éteins, personne le saura.
842
00:39:04,046 --> 00:39:05,171
*-See you later.
843
00:39:05,296 --> 00:39:08,505
-Non, je peux pas.
Moi, je triche pas.
844
00:39:08,630 --> 00:39:11,130
-Ă ta place, je tricherais.
-Moi aussi.
845
00:39:11,255 --> 00:39:14,213
-20 semaines jour et nuit ?
-Avec la liposuccion,
846
00:39:14,338 --> 00:39:18,213
la nuit, tu dors, hein.
-J'aime pas les piqures.
847
00:39:18,755 --> 00:39:19,630
-Ah...
848
00:39:19,755 --> 00:39:21,963
-Je veux redevenir un prof crédible.
849
00:39:22,088 --> 00:39:25,255
Et que les SMS du foot
arrĂȘtent de se perdre.
850
00:39:26,088 --> 00:39:28,546
-Ton appli sait
que tu reprends du foie gras ?
851
00:39:28,671 --> 00:39:30,755
-Quand c'est bon,
ça fait pas grossir.
852
00:39:30,880 --> 00:39:32,463
-Dans ce cas, reprends-en.
853
00:39:32,588 --> 00:39:33,921
-Oh !
-Oh !
854
00:39:34,046 --> 00:39:35,421
-Oh, quelle conne !
855
00:39:35,546 --> 00:39:38,671
-Heureusement, c'est pas
du biodynamique. Ăa ferait des trous.
856
00:39:38,796 --> 00:39:40,338
-Viens, je vais laver ça.
857
00:39:40,463 --> 00:39:41,421
-C'est bon.
858
00:39:41,546 --> 00:39:43,630
-Ăa va tacher.
-Je vais me changer.
859
00:39:43,755 --> 00:39:46,338
-Je te mets de l'eau,
ou ça va ĂȘtre tachĂ©.
860
00:39:46,463 --> 00:39:47,671
-Bon.
-Viens.
861
00:39:47,796 --> 00:39:50,921
-Elle est maladroite.
-Morte, la chemise sur-mesure !
862
00:39:53,005 --> 00:39:53,921
(-Ăa y est.)
863
00:39:54,713 --> 00:39:55,838
-Quoi ?
864
00:39:58,713 --> 00:40:00,463
(Non ! Je te dis...)
865
00:40:01,171 --> 00:40:02,338
(-C'est fait.)
866
00:40:04,255 --> 00:40:05,630
(-J'avais dit non !)
867
00:40:07,421 --> 00:40:09,213
-Hé ? Pour cet été :
868
00:40:09,921 --> 00:40:11,546
du rafting en ArdĂšche ?
869
00:40:12,171 --> 00:40:14,505
-Marco, tu sais pas nager.
-TrĂšs juste.
870
00:40:15,130 --> 00:40:18,005
-Je suis maladroite...
Je suis désolée.
871
00:40:27,713 --> 00:40:30,046
Musique mélancolique
872
00:40:30,171 --> 00:40:33,796
...
873
00:40:33,921 --> 00:40:35,796
Pourquoi tu m'as rien dit ?
874
00:40:36,963 --> 00:40:38,046
-Rien dit ?
875
00:40:39,630 --> 00:40:40,713
-Pour la psy.
876
00:40:42,755 --> 00:40:43,713
-Ah...
877
00:40:44,046 --> 00:40:49,338
...
878
00:40:49,463 --> 00:40:52,088
-C'est qui ? Je la connais ?
-Non.
879
00:40:56,005 --> 00:40:57,421
-Tu la vois depuis quand ?
880
00:40:59,380 --> 00:41:00,046
-Six mois.
881
00:41:00,171 --> 00:41:06,213
...
882
00:41:06,338 --> 00:41:07,921
T'es fùchée ?
-Non.
883
00:41:12,213 --> 00:41:13,338
Un peu, oui.
884
00:41:13,630 --> 00:41:18,838
...
885
00:41:18,963 --> 00:41:20,963
C'est quoi qui t'a décidé ?
886
00:41:22,213 --> 00:41:24,713
-Je sais pas... Plein de choses.
887
00:41:29,130 --> 00:41:30,838
Je veux pas qu'on finisse
888
00:41:30,963 --> 00:41:32,213
comme Ken et Barbie.
889
00:41:32,588 --> 00:41:35,713
Toi avec des seins en plastique
et moi sans couilles.
890
00:41:35,838 --> 00:41:44,005
...
891
00:41:44,421 --> 00:41:45,880
Bon, je vais me changer.
892
00:41:49,796 --> 00:41:51,755
-Embrasse-moi
avant de manger ça.
893
00:41:51,880 --> 00:41:55,005
-Mais c'est bon. Goûte.
-Non, ça sent bizarre.
894
00:41:57,421 --> 00:41:58,380
Pardon !
895
00:42:00,130 --> 00:42:02,296
-C'est gras.
-C'est gras, ça ?
896
00:42:02,421 --> 00:42:05,213
-Ah oui, c'est gras.
TrÚs difficile à digérer.
897
00:42:05,713 --> 00:42:08,463
-Ăa va, Marie ?
-Oui. Il est parti se changer.
898
00:42:08,588 --> 00:42:10,296
C'est bon ?
-Super bon.
899
00:42:10,421 --> 00:42:12,005
-Oui, mais c'est un peu...
900
00:42:12,130 --> 00:42:13,380
Un peu gras pour moi.
901
00:42:13,505 --> 00:42:14,546
Bip
-OH !
902
00:42:14,671 --> 00:42:15,713
-C'est Ă qui ?
903
00:42:15,963 --> 00:42:17,213
-C'est le tien, Ben.
904
00:42:17,671 --> 00:42:19,880
-Une photo !
-"X" ?
905
00:42:20,171 --> 00:42:21,088
C'est qui, X ?
906
00:42:21,213 --> 00:42:23,838
-C'est mystérieux.
-Oui, c'est qui, ça ? X ?
907
00:42:25,338 --> 00:42:29,255
-Non, c'est une collĂšgue de travail
Ă Sainte-GeneviĂšve.
908
00:42:29,838 --> 00:42:34,213
Enfin, c'est pas une prof.
C'est une dame de l'administration.
909
00:42:34,338 --> 00:42:35,921
Elle est pas titulaire.
910
00:42:36,046 --> 00:42:37,546
Elle fait un stage.
911
00:42:37,921 --> 00:42:39,380
Et elle m'envoie
912
00:42:39,505 --> 00:42:43,630
des photos, de temps en temps.
Pas... Pas trĂšs souvent.
913
00:42:44,296 --> 00:42:45,213
-Montre.
914
00:42:45,338 --> 00:42:47,755
-Aucun intĂ©rĂȘt.
Je les regarde jamais.
915
00:42:47,880 --> 00:42:50,255
-C'est le jeu.
Montre-nous la photo.
916
00:42:50,380 --> 00:42:53,005
-Tu nous la montres.
-On a tous joué le jeu.
917
00:42:53,588 --> 00:42:56,838
-MĂȘme lui, il la regarde pas.
-Mais on peut la regarder.
918
00:42:56,963 --> 00:42:58,546
-C'est le jeu, enfin !
919
00:42:58,921 --> 00:42:59,880
Montre !
920
00:43:00,005 --> 00:43:01,755
-Montre.
-Montre-nous !
921
00:43:03,671 --> 00:43:04,421
-Oh, putain.
922
00:43:04,546 --> 00:43:06,046
-Tu peux le casser,
comme ça.
923
00:43:06,171 --> 00:43:07,255
-Montre-nous ça.
924
00:43:08,088 --> 00:43:08,880
-Ouais !
925
00:43:09,005 --> 00:43:10,713
-Oh, la vache ! La vache !
926
00:43:11,088 --> 00:43:12,546
Oh !
-Fais voir !
927
00:43:13,296 --> 00:43:14,255
Montre !
928
00:43:14,588 --> 00:43:16,130
-Mon salaud !
-ArrĂȘte.
929
00:43:16,255 --> 00:43:17,296
-Regarde.
930
00:43:17,421 --> 00:43:18,380
La souplesse.
931
00:43:18,505 --> 00:43:19,630
-Montrez !
932
00:43:19,921 --> 00:43:21,880
-La souplesse !
-J'ai vu.
933
00:43:22,005 --> 00:43:22,838
-OH !
934
00:43:22,963 --> 00:43:25,338
-Montre-la.
-C'est pas pour les filles.
935
00:43:25,463 --> 00:43:27,338
Regarde pas.
Vincent ! Vincent !
936
00:43:27,463 --> 00:43:28,963
Toi qu'es du métier.
937
00:43:29,088 --> 00:43:30,921
Vincent !
-Donne le téléphone.
938
00:43:31,046 --> 00:43:33,296
-Regarde.
Qu'est-ce que t'en penses ?
939
00:43:33,421 --> 00:43:34,505
-Oh, putain !
940
00:43:34,630 --> 00:43:37,630
On sait mĂȘme pas
dans quel sens la regarder.
941
00:43:37,755 --> 00:43:38,921
-Fais voir !
942
00:43:39,046 --> 00:43:41,380
-C'est pas pour les filles.
943
00:43:41,505 --> 00:43:43,546
-Charlotte.
-Oh, les harpies.
944
00:43:43,671 --> 00:43:45,671
Elles sont folles.
945
00:43:46,213 --> 00:43:47,796
-Oh !
-Oh la vache !
946
00:43:48,130 --> 00:43:50,588
C'est avec elle
que tu devais venir ?
947
00:43:50,713 --> 00:43:51,380
-Non.
948
00:43:51,505 --> 00:43:53,005
-Ah, c'est dégueulasse !
949
00:43:53,130 --> 00:43:56,463
-Montre Ă Marco. Montre Ă Marco !
-J'ai vu, Charlotte.
950
00:43:56,588 --> 00:43:57,880
-MĂȘme moi, j'y arrive pas.
951
00:43:58,005 --> 00:44:01,505
Avec une gastro, tu peux pas faire ça.
J'y arrive pas.
952
00:44:03,171 --> 00:44:05,380
-Médicalement,
ça serait inconscient.
953
00:44:07,338 --> 00:44:09,338
-Mon salaud !
-Il s'embĂȘte pas.
954
00:44:09,463 --> 00:44:10,380
-C'est qui, X ?
955
00:44:10,505 --> 00:44:13,213
-C'est une private joke,
c'est pour rire.
956
00:44:13,338 --> 00:44:16,088
-J'adore votre sens de l'humour.
J'adore !
957
00:44:16,213 --> 00:44:17,296
-Ă X !
958
00:44:17,421 --> 00:44:20,380
-Ă X Woman.
-Sans la connaĂźtre, je la trouve sympa.
959
00:44:20,505 --> 00:44:21,380
-Grave.
960
00:44:21,505 --> 00:44:22,671
Tu me le feras ?
961
00:44:22,796 --> 00:44:25,171
-Allez, Marco, oh !
-Oui.
962
00:44:26,671 --> 00:44:27,588
Ă X.
963
00:44:27,713 --> 00:44:28,671
Sonnerie canard
964
00:44:31,963 --> 00:44:33,171
C'est lequel ?
965
00:44:34,088 --> 00:44:34,963
-Le tien.
966
00:44:36,338 --> 00:44:37,338
-C'est quoi,
967
00:44:37,463 --> 00:44:39,255
cette sonnerie ?
-Je sais pas.
968
00:44:39,380 --> 00:44:41,713
C'est les gosses
qu'ont dĂ» jouer avec.
969
00:44:43,921 --> 00:44:48,005
Ah ! C'est... Julien.
TrÚs sympa. Il me demande si ça va.
970
00:44:48,671 --> 00:44:50,213
Pas trÚs intéressant.
971
00:44:51,671 --> 00:44:53,796
C'est gentil.
-Oui...
972
00:44:55,046 --> 00:44:56,755
Mais c'est qui, Julien ?
973
00:44:57,671 --> 00:45:00,796
-C'est un collĂšgue, au travail.
Comme ton Jean-Yves.
974
00:45:00,921 --> 00:45:02,630
Il est au service juridique.
975
00:45:03,005 --> 00:45:04,463
Un type trĂšs sympa.
976
00:45:04,755 --> 00:45:06,588
Que je t'ai présenté au pot
977
00:45:06,713 --> 00:45:08,421
de fin d'année.
Vous avez parlé.
978
00:45:08,546 --> 00:45:09,755
-Hmm...
-Si.
979
00:45:10,130 --> 00:45:11,505
-Je m'en souviens pas.
980
00:45:11,630 --> 00:45:14,880
-C'est le problĂšme.
Tu te souviens de rien. Compliqué.
981
00:45:15,005 --> 00:45:17,005
-Pourquoi il demande
comment tu vas ?
982
00:45:17,130 --> 00:45:19,296
Ă cette heure-lĂ ?
-Parce que...
983
00:45:19,421 --> 00:45:23,213
cet aprĂšs-midi, on s'est pris le chou
sur un truc de compta, chiant.
984
00:45:23,963 --> 00:45:26,546
-Faudrait savoir, hein.
Chiant ou sympa ?
985
00:45:26,671 --> 00:45:28,171
-Sympa et chiant,
c'est possible ?
986
00:45:28,296 --> 00:45:30,963
C'est pas indissociable,
que je sache.
987
00:45:31,088 --> 00:45:33,671
Je vais lui dire
que je dĂźne avec des amis,
988
00:45:33,796 --> 00:45:35,963
qu'on en reparle lundi.
-Non mais...
989
00:45:36,088 --> 00:45:38,588
Pourquoi tu lui dis oĂč t'es ?
Tu t'en fous.
990
00:45:38,713 --> 00:45:41,963
C'est un collĂšgue.
Tu dis que t'es au lit, et basta.
991
00:45:42,088 --> 00:45:45,255
-Mentir pour se réconcilier,
c'est jamais le bon chemin.
992
00:45:45,380 --> 00:45:46,755
-Au lit Ă 21h30,
993
00:45:46,880 --> 00:45:50,005
c'est bizarre.
-Ouais, c'est un peu bizarre.
994
00:45:50,130 --> 00:45:52,005
-Et ? Qu'il dise la vérité.
995
00:45:52,130 --> 00:45:53,296
-Oui, la vérité.
996
00:45:53,546 --> 00:45:55,046
-Non !
Cris de peur
997
00:45:55,463 --> 00:45:57,255
-Ben !
-Il est malade, ce mec.
998
00:45:57,380 --> 00:45:58,963
-On a plus de vie privée ?
999
00:45:59,088 --> 00:46:00,713
Avant on disait : "Ăa va ?"
1000
00:46:00,838 --> 00:46:04,838
LĂ , on dit : "T'es oĂč ?"
On s'en fout ! Laissez-nous respirer !
1001
00:46:04,963 --> 00:46:07,130
-Il m'a juste demandé
comment j'allais.
1002
00:46:07,588 --> 00:46:10,755
-Mais oui ! L'endroit oĂč t'es
ne regarde que toi.
1003
00:46:13,755 --> 00:46:16,963
Ces trucs-lĂ ,
ça nous prive de toute intimité.
1004
00:46:17,213 --> 00:46:19,046
On est des victimes consentantes
1005
00:46:19,171 --> 00:46:21,630
qui perdons chaque jour
du libre-arbitre.
1006
00:46:21,755 --> 00:46:23,713
-Je suis bien de ton avis,
1007
00:46:23,838 --> 00:46:25,338
et je ne réponds pas.
1008
00:46:25,463 --> 00:46:27,755
-Non ! Parce que tu es libre.
1009
00:46:27,880 --> 00:46:29,171
Bip
C'est Ă qui celui-lĂ ?
1010
00:46:29,296 --> 00:46:31,296
-Ă Vincent.
-T'as un message.
1011
00:46:31,588 --> 00:46:32,796
-Hmm.
Bip
1012
00:46:33,213 --> 00:46:37,130
-Ah ! Moi, j'ai un mail...
-Oui mais Vincent d'abord.
1013
00:46:40,838 --> 00:46:41,796
-OK.
1014
00:46:43,255 --> 00:46:44,505
-Bah oui...
1015
00:46:46,046 --> 00:46:47,255
-Bah ?
-Bah ?
1016
00:46:56,838 --> 00:46:57,671
-Bah alors ?
1017
00:47:00,755 --> 00:47:01,880
-Bah...
1018
00:47:05,630 --> 00:47:07,630
30% chez Jardiland
et je peux pas y aller.
1019
00:47:07,755 --> 00:47:08,796
-Oh !
1020
00:47:09,255 --> 00:47:10,546
Il est con !
1021
00:47:11,588 --> 00:47:13,005
-Charlotte, Ă toi.
1022
00:47:13,130 --> 00:47:14,171
-Non, attends.
1023
00:47:14,880 --> 00:47:17,130
-Dis donc, ça va ?
-Il est fou.
1024
00:47:17,255 --> 00:47:20,546
-Cyril, lire dernier mail.
-"Siri", pas Cyril.
1025
00:47:22,421 --> 00:47:24,046
*-Mail Ă 21h39.
1026
00:47:24,171 --> 00:47:26,130
*Maison de retraite Senior Résidence
1027
00:47:26,255 --> 00:47:28,671
*a envoyé un e-mail
sur "dossier d'inscription" :
1028
00:47:28,796 --> 00:47:31,630
*"Madame, nous vous confirmons
accusé de réception
1029
00:47:31,755 --> 00:47:35,880
*"de votre dossier d'inscription
à la résidence pour personnes ùgées.
1030
00:47:36,005 --> 00:47:37,755
*"Nous reviendrons vers vous
1031
00:47:37,880 --> 00:47:41,463
*"pour bénéficier du 1er mois gratuit
en cas d'inscription.
1032
00:47:41,588 --> 00:47:43,588
*"Caroline Agranier, directrice."
1033
00:47:43,713 --> 00:47:45,505
*Voulez-vous répondre ?
1034
00:47:45,630 --> 00:47:47,463
*Voulez-vous répondre ?
-Non.
1035
00:47:48,255 --> 00:47:49,671
Non.
*-Madame...
1036
00:47:55,796 --> 00:47:57,005
-Senior Résidence ?
1037
00:47:57,130 --> 00:48:01,546
-Mais oui ! C'est qui, ces maboules ?
Un mail Ă cette heure-lĂ ?
1038
00:48:01,671 --> 00:48:02,546
-C'est quoi ?
1039
00:48:03,171 --> 00:48:05,630
C'est un hospice ?
-Je sais pas.
1040
00:48:06,671 --> 00:48:07,963
Ah ! Ah, si.
1041
00:48:08,671 --> 00:48:10,921
C'est la semaine derniĂšre,
1042
00:48:11,046 --> 00:48:14,880
je suis allée là -bas avec une copine,
une collĂšgue de travail,
1043
00:48:15,005 --> 00:48:17,255
qui voulait voir
sa maman lĂ -bas.
1044
00:48:17,380 --> 00:48:22,088
Alors, voilà . J'ai visité un petit peu,
et c'était tellement beau.
1045
00:48:22,213 --> 00:48:25,255
Je sais pas,
j'ai dĂ» prendre des renseignements.
1046
00:48:25,755 --> 00:48:27,296
-Des renseignements ?
1047
00:48:27,421 --> 00:48:29,296
Il parle d'une inscription.
1048
00:48:30,630 --> 00:48:32,588
Tu veux envoyer
ma mĂšre Ă l'hospice ?
1049
00:48:32,713 --> 00:48:36,046
-C'est... C'est pas un hospice, OK ?
-Je m'en fous.
1050
00:48:36,588 --> 00:48:38,713
-C'est une résidence.
-ArrĂȘte.
1051
00:48:39,130 --> 00:48:41,546
LĂ , on parle d'une femme qui t'adore.
1052
00:48:41,671 --> 00:48:44,630
Qui malgré ses problÚmes de hanches,
gĂšre tout :
1053
00:48:44,755 --> 00:48:46,338
la maison, les enfants...
1054
00:48:46,463 --> 00:48:49,463
De tout.
-Et en échange, elle est nourrie, logée.
1055
00:48:49,588 --> 00:48:52,838
-Tu voudrais que je fasse payer
un loyer Ă ma mĂšre ?
1056
00:48:52,963 --> 00:48:54,380
-Bah...
-Oh !
1057
00:48:54,505 --> 00:48:55,796
-Thomas...
-Oui.
1058
00:48:55,921 --> 00:48:59,046
J'ai envie de dire pourquoi pas.
Elle a une pension.
1059
00:48:59,171 --> 00:49:02,755
-Tu sais combien on économise
grĂące Ă elle en baby-sitter ?
1060
00:49:02,880 --> 00:49:05,963
Tu réalises pas.
Mais on peut s'y prendre autrement.
1061
00:49:06,088 --> 00:49:08,671
Mais dans ce cas, le ski : fini.
1062
00:49:09,338 --> 00:49:11,005
-Oh, mince, le ski...
1063
00:49:11,671 --> 00:49:15,755
Tu peux admettre que depuis qu'elle vit
chez nous, c'est plus pareil.
1064
00:49:19,088 --> 00:49:21,296
-Ă quel niveau ?
Tu peux développer ?
1065
00:49:21,796 --> 00:49:24,171
-Ă quel niveau ? Bah je sais pas...
1066
00:49:24,296 --> 00:49:27,046
Ă un niveau en particulier
auquel je pense, lĂ .
1067
00:49:27,796 --> 00:49:29,171
-TrĂšs bien. Lequel ?
1068
00:49:29,630 --> 00:49:32,671
-ArrĂȘte.
Tu sais trĂšs bien de quoi je parle.
1069
00:49:34,296 --> 00:49:35,130
-Non,
1070
00:49:35,255 --> 00:49:36,963
je sais pas, non.
-Si.
1071
00:49:37,088 --> 00:49:38,380
Oui.
-Non.
1072
00:49:38,796 --> 00:49:40,880
-Oui...
-Je comprends pas.
1073
00:49:41,213 --> 00:49:42,796
-Oui. Oui !
-Non.
1074
00:49:43,671 --> 00:49:44,380
Non.
1075
00:49:44,880 --> 00:49:46,005
-Oui !
1076
00:49:46,505 --> 00:49:47,671
-D'accord.
1077
00:49:50,546 --> 00:49:52,921
C'est parce que
ma mĂšre habite chez nous
1078
00:49:53,046 --> 00:49:55,546
qu'on fait plus ensemble
ce dont tu parles ?
1079
00:49:55,671 --> 00:49:58,921
-Oui, je crois que c'est pour ça.
-Non mais c'est vrai
1080
00:49:59,046 --> 00:50:02,546
que, inconsciemment,
la proximité de la mÚre...
1081
00:50:03,755 --> 00:50:06,005
peut avoir un effet castrateur.
1082
00:50:08,046 --> 00:50:09,921
-C'est connu.
-Castrateur.
1083
00:50:10,296 --> 00:50:13,046
Ah oui, je te le confirme.
Castrateur.
1084
00:50:18,838 --> 00:50:22,880
-Non, enfin oui. Moi, par exemple,
j'adore ma belle-mĂšre,
1085
00:50:23,005 --> 00:50:25,421
mais je pourrais jamais
vivre avec elle.
1086
00:50:25,546 --> 00:50:29,921
-Moi aussi. MĂȘme si ma mĂšre
me payait un loyer, je pourrais pas.
1087
00:50:31,421 --> 00:50:34,213
-Ces nouveaux hospices,
c'est le Club Med.
1088
00:50:34,338 --> 00:50:36,338
-C'est pas un hospice !
1089
00:50:36,880 --> 00:50:38,546
-Oui, non. Oui, pardon.
1090
00:50:39,171 --> 00:50:40,171
Pardon.
1091
00:50:42,130 --> 00:50:45,755
Et... faut quand mĂȘme
admettre que ta mĂšre, elle est...
1092
00:50:47,130 --> 00:50:48,171
Elle est pas...
1093
00:50:48,296 --> 00:50:49,880
Enfin, elle est trĂšs...
1094
00:50:50,880 --> 00:50:51,921
Enfin...
1095
00:50:52,463 --> 00:50:55,046
Tu la connais, c'est ta mĂšre.
-Je vois pas.
1096
00:50:55,171 --> 00:50:58,046
-Marco, quand j'étais petit,
elle me faisait peur.
1097
00:50:58,171 --> 00:50:59,421
Elle me dérouillait
1098
00:50:59,546 --> 00:51:02,921
plus que mon pĂšre.
Sa mĂšre, elle a des mains. De la barbe.
1099
00:51:03,671 --> 00:51:04,588
-Je l'adore,
1100
00:51:04,713 --> 00:51:06,588
tout le monde l'adore, ta mĂšre,
1101
00:51:06,713 --> 00:51:10,380
mais avoue qu'au niveau casse-couilles,
elle est sur le podium.
1102
00:51:10,963 --> 00:51:13,796
-Toi aussi ?
-Mais non mais franchement ?
1103
00:51:13,921 --> 00:51:15,380
T'es le 1er Ă le dire.
1104
00:51:18,713 --> 00:51:21,505
-Je reconnais qu'elle a son caractĂšre.
-AH !
1105
00:51:21,630 --> 00:51:23,088
-Amen ! Merci.
1106
00:51:23,213 --> 00:51:24,546
-On fait la photo ?
1107
00:51:24,838 --> 00:51:26,213
-Ah oui, la photo.
1108
00:51:26,505 --> 00:51:28,296
-Y a que Ben
qui prend le sien.
1109
00:51:28,421 --> 00:51:31,046
Les autres, laissez-le.
-Non. Non plus.
1110
00:51:31,171 --> 00:51:34,296
T'as des problĂšmes de stockage.
Tu fais trop de photos.
1111
00:51:34,421 --> 00:51:36,255
Léa, on peut
utiliser le tien ?
1112
00:51:36,380 --> 00:51:38,671
-Bien sûr.
-Tu fais trop de photos.
1113
00:51:38,796 --> 00:51:39,713
-Ăa va,
1114
00:51:39,838 --> 00:51:41,921
sur ta perche, c'est universel ?
-Oui.
1115
00:51:42,046 --> 00:51:43,421
-DĂšs qu'une place se libĂšre,
1116
00:51:43,546 --> 00:51:45,838
tu reçois un mail :
paf, un nouveau vieux !
1117
00:51:45,963 --> 00:51:49,130
-Mais ils sont complets tout le temps !
-Ils sont forts.
1118
00:51:49,255 --> 00:51:51,713
L'avenir, c'est les vieux.
C'est les vieux.
1119
00:51:53,421 --> 00:51:55,963
-Allez.
Tassez-vous, qu'on voie l'éclipse.
1120
00:51:56,421 --> 00:51:57,463
Un...
1121
00:51:57,796 --> 00:51:58,921
Deux...
1122
00:51:59,296 --> 00:52:00,213
Trois...
1123
00:52:00,338 --> 00:52:01,713
-Qu'est-ce qu'il veut,
1124
00:52:01,838 --> 00:52:04,088
lui, Ă cette heure-lĂ ?
-Je sais pas.
1125
00:52:04,213 --> 00:52:06,796
-C'est qui ?
-Son ex. Léa, il veut quoi ?
1126
00:52:06,921 --> 00:52:08,880
-Je sais pas.
Y a écrit "Salut".
1127
00:52:09,005 --> 00:52:11,171
-Bon, on fait la photo.
-Son ex ?
1128
00:52:11,296 --> 00:52:12,046
-Un...
1129
00:52:12,171 --> 00:52:13,796
Deux...
-Thomas, souris.
1130
00:52:13,921 --> 00:52:16,088
-Tais-toi.
Je m'en fous de ce mec.
1131
00:52:16,213 --> 00:52:18,546
-C'est son ex ?
-Oui, c'est son ex.
1132
00:52:18,671 --> 00:52:21,671
-Allez.
Un, deux, trois...
1133
00:52:21,796 --> 00:52:23,338
-Pourquoi tu l'as enregistré
1134
00:52:23,463 --> 00:52:25,671
sous son prénom ? "Yvan" ?
1135
00:52:26,421 --> 00:52:29,255
-Parce qu'il s'appelle Yvan.
Je mettrais quoi ?
1136
00:52:29,380 --> 00:52:31,380
-Son nom et prénom
comme tout le monde.
1137
00:52:31,505 --> 00:52:32,213
-Oh, bébé...
1138
00:52:32,338 --> 00:52:36,838
-Mon frĂšre, t'as mis Pascal Auclert.
T'as pas mis "Mon beauf", ou "Paco".
1139
00:52:36,963 --> 00:52:40,588
-ArrĂȘte, c'est son ex !
Dans "ex", y a quoi ? Y a "ex".
1140
00:52:40,713 --> 00:52:42,630
-Oui, oui...
-Y a "sexe", aussi.
1141
00:52:42,755 --> 00:52:45,171
-Bon...
-Qu'est-ce qu'il est con !
1142
00:52:45,296 --> 00:52:48,380
-Moi je dis, les ex,
c'est... dangereux.
1143
00:52:48,505 --> 00:52:50,630
On fait la photo.
-Un...
1144
00:52:50,755 --> 00:52:54,255
-Si tu l'as quitté, c'est plus
le cĆur qui parle, c'est l'ego.
1145
00:52:54,380 --> 00:52:55,255
-Bon. Un...
1146
00:52:55,380 --> 00:52:58,296
-Qui a quitté qui ?
-C'est moi qui l'ai quitté.
1147
00:52:58,421 --> 00:53:00,505
-C'est l'ego.
Il va pas te lĂącher.
1148
00:53:00,630 --> 00:53:04,296
-ArrĂȘte. Je sais ce que tu fais.
On fait la photo ou pas ?
1149
00:53:04,421 --> 00:53:06,838
-Vois avec Ben.
-Ben, putain, t'es prĂȘt ?
1150
00:53:06,963 --> 00:53:10,130
-Il me dit ça à moi...
Allez. Un, deux...
1151
00:53:10,255 --> 00:53:13,546
-Thomas, souris.
-Je suis zen. Il est inoffensif.
1152
00:53:13,671 --> 00:53:16,421
-Allez, un...
Bon, on fait la photo, lĂ ?
1153
00:53:18,546 --> 00:53:21,421
Un, deux, trois...
1154
00:53:24,505 --> 00:53:25,505
-Putain !
1155
00:53:26,005 --> 00:53:27,671
Je te jure, je vais le tuer.
1156
00:53:27,796 --> 00:53:29,588
Je vais le tuer, je m'en fous.
1157
00:53:29,713 --> 00:53:32,505
Je vais le tuer !
-C'est pas ce que tu crois.
1158
00:53:32,630 --> 00:53:35,380
-C'est quoi ce message ?
-C'est pas avec moi
1159
00:53:35,505 --> 00:53:37,505
qu'il a envie...
-C'est un texto groupé ?
1160
00:53:37,630 --> 00:53:39,171
Alors c'est quoi ? Je...
1161
00:53:39,296 --> 00:53:41,213
Putain, arrĂȘtez de vous marrer.
1162
00:53:41,338 --> 00:53:43,713
-C'est pas sympa.
-Vas-y, je t'écoute.
1163
00:53:43,838 --> 00:53:47,255
-Yvan, il voit une autre fille
depuis quelques mois.
1164
00:53:47,380 --> 00:53:51,130
Pour elle, c'est juste du cul,
et lui, il fait comme si.
1165
00:53:51,255 --> 00:53:53,088
-Et alors ?
Je comprends pas.
1166
00:53:53,213 --> 00:53:55,963
-Il fait style je m'en fous,
mais il l'aime.
1167
00:53:56,088 --> 00:53:59,463
Il sait pas comment lui dire,
ça lui fait un mal de chien.
1168
00:54:00,463 --> 00:54:04,046
-Qu'il appelle un vétérinaire, alors.
Pas ma femme.
1169
00:54:04,171 --> 00:54:05,963
Marco, arrĂȘte de te marrer !
1170
00:54:06,088 --> 00:54:07,588
-Franchement... Bébé ?
1171
00:54:07,713 --> 00:54:09,671
-Reviens ! On fait la photo.
1172
00:54:09,796 --> 00:54:11,463
-On la fera tout Ă l'heure.
1173
00:54:11,588 --> 00:54:12,671
-Un vétérinaire...
1174
00:54:12,796 --> 00:54:14,421
-Ăa va pas ou quoi, lĂ ?
1175
00:54:14,546 --> 00:54:17,130
Pourquoi tu pĂštes un plomb
sur Yvan ?
1176
00:54:17,380 --> 00:54:18,796
-On fait la photo, lĂ .
1177
00:54:20,921 --> 00:54:22,880
On la fera jamais, la photo.
1178
00:54:23,421 --> 00:54:24,671
-Bon, je l'appelle.
1179
00:54:24,796 --> 00:54:27,380
-Pas la peine. Je m'en fous.
-Pas moi.
1180
00:54:27,505 --> 00:54:29,005
-Si tu me crois jaloux...
1181
00:54:30,338 --> 00:54:32,713
*-Une heure
avant la disparition complĂšte.
1182
00:54:32,838 --> 00:54:36,005
*Tous se tiennent prĂȘts,
ne voulant rien rater.
1183
00:54:36,130 --> 00:54:37,630
*-Merci de me rappeler.
1184
00:54:37,755 --> 00:54:39,380
*C'est une urgence.
1185
00:54:39,505 --> 00:54:42,255
-Elle t'a appelé ?
*-Non, proposé de passer.
1186
00:54:42,380 --> 00:54:44,338
-N'y va pas, ce sera pire.
1187
00:54:44,463 --> 00:54:46,630
*-Impossible.
C'est obsessionnel.
1188
00:54:47,005 --> 00:54:50,588
*Non, j'en suis malade. Physiquement.
Je vais y aller.
1189
00:54:50,713 --> 00:54:52,921
-Pourquoi tu m'appelles si t'y vas ?
1190
00:54:53,046 --> 00:54:55,421
*-Bah, Ă qui veux-tu que j'en parle ?
1191
00:54:56,713 --> 00:54:59,338
-Bon, je sais pas quoi te dire, Yvan.
1192
00:55:00,130 --> 00:55:02,421
Bah... bonne soirée, alors.
1193
00:55:03,171 --> 00:55:04,213
*-Bah, merci.
1194
00:55:04,713 --> 00:55:05,671
-Salut.
1195
00:55:06,796 --> 00:55:08,046
VoilĂ . Satisfait ?
1196
00:55:08,796 --> 00:55:10,505
-Il t'appelle souvent ?
1197
00:55:10,921 --> 00:55:13,296
-De temps en temps.
-C'est-Ă -dire ?
1198
00:55:14,046 --> 00:55:17,296
-Chaque fois qu'il a envie de...
-J'ai compris. Ăa va.
1199
00:55:17,713 --> 00:55:20,921
-Il m'appelle en pleurs.
Je fais quoi ? Je raccroche ?
1200
00:55:21,046 --> 00:55:21,713
-M'en fous.
1201
00:55:21,838 --> 00:55:25,380
Donne-lui le numéro de Marie.
Il lui faut une psy, pas son ex.
1202
00:55:25,505 --> 00:55:27,796
-Bon, y a du fromage.
Allez, Ă table.
1203
00:55:27,921 --> 00:55:28,963
-Formaggi !
1204
00:55:29,671 --> 00:55:30,838
-T'es lourd, hein.
1205
00:55:31,505 --> 00:55:34,505
-T'es pas allergique au lait ?
-Médicalement,
1206
00:55:34,630 --> 00:55:36,505
c'est bizarre :
pas au fromage.
1207
00:55:36,630 --> 00:55:37,630
La fermentation...
1208
00:55:37,755 --> 00:55:39,588
-D'un point de vue médical,
1209
00:55:39,713 --> 00:55:42,088
le diagnostic est simple :
t'es chiant.
1210
00:55:42,213 --> 00:55:43,255
-Pas du tout.
1211
00:55:43,380 --> 00:55:44,963
-Si, si.
-C'est pas ça.
1212
00:55:45,088 --> 00:55:47,005
Fracas
Charlotte ? Tu...
1213
00:55:47,130 --> 00:55:50,088
Je m'en occupe. Reste assise.
-Non, ça va.
1214
00:55:50,213 --> 00:55:51,630
-Je vais débarrasser.
1215
00:55:51,755 --> 00:55:52,963
Reste assise.
1216
00:55:54,213 --> 00:55:55,755
-Ăa va...
1217
00:55:55,880 --> 00:55:59,796
-Tu sais quoi : ton Yvan,
c'est avec toi qu'il veut baiser.
1218
00:56:00,046 --> 00:56:01,880
-Mais... n'importe quoi !
1219
00:56:02,005 --> 00:56:04,255
-J'ai plus aucun contact
avec mes ex.
1220
00:56:04,380 --> 00:56:07,796
-Elles veulent plus te parler.
-ArrĂȘte ! Je suis sĂ©rieux.
1221
00:56:07,921 --> 00:56:09,005
-Si ça te travaille,
1222
00:56:09,130 --> 00:56:11,838
je lui dis de plus m'appeler.
Tu veux ?
1223
00:56:12,505 --> 00:56:14,755
-Ce serait mieux.
-C'est absurde
1224
00:56:14,880 --> 00:56:18,546
de plus parler Ă un ami
parce que ton mari a pas confiance.
1225
00:56:18,671 --> 00:56:21,671
-Quoi ? Ăa n'a rien Ă voir.
J'ai confiance en elle.
1226
00:56:21,796 --> 00:56:26,421
C'est en lui que j'ai pas confiance.
Je les connais. C'est un chien de talus.
1227
00:56:26,546 --> 00:56:27,255
-Pourquoi ?
1228
00:56:27,380 --> 00:56:30,505
Il a l'air sympa, cet Yvan.
-Mais oui, trĂšs sympa.
1229
00:56:30,630 --> 00:56:33,088
-C'est bien lui
qui habite Ă Nantes ?
1230
00:56:33,213 --> 00:56:35,421
-Nantes ? LĂ oĂč tu rĂȘves d'habiter ?
1231
00:56:36,505 --> 00:56:40,213
-C'est vrai ! Tu l'as dit
quand on parlait du boulot de Ben.
1232
00:56:40,338 --> 00:56:43,588
"Je rĂȘverais d'habiter Ă Nantes.
C'est une ville super."
1233
00:56:43,963 --> 00:56:45,088
Explique-toi.
1234
00:56:51,296 --> 00:56:53,713
-Ăa risque de te faire
beaucoup de peine.
1235
00:56:54,088 --> 00:56:56,380
T'es sûr de vouloir
savoir la vérité ?
1236
00:56:56,755 --> 00:56:58,755
-Ouais. Ouais, je suis sûr.
1237
00:57:02,255 --> 00:57:05,088
-Tes deux amis d'enfance
se foutent de ta gueule.
1238
00:57:05,213 --> 00:57:06,838
Ils rient.
1239
00:57:06,963 --> 00:57:08,546
Il habite pas Ă Nantes.
1240
00:57:08,671 --> 00:57:10,005
-Bande de cons !
1241
00:57:10,130 --> 00:57:11,380
-Elle est bien.
1242
00:57:11,505 --> 00:57:12,796
-Il est con, lui !
1243
00:57:12,921 --> 00:57:14,546
-C'est plein de germes.
1244
00:57:14,671 --> 00:57:16,463
-Pardon, mon amour.
-Fromage.
1245
00:57:16,588 --> 00:57:17,296
-Ouais.
1246
00:57:17,796 --> 00:57:18,755
Fromage !
1247
00:57:18,880 --> 00:57:20,546
Musique intrigante
1248
00:57:20,671 --> 00:57:33,463
...
1249
00:57:33,588 --> 00:57:35,838
-Il dit :
"Oui, j'ai monté une boßte."
1250
00:57:35,963 --> 00:57:38,671
Une boĂźte de quoi ?
T'as jamais été bon en rien.
1251
00:57:38,796 --> 00:57:42,005
Donc il dit :
"J'ai inventé un truc pour transformer
1252
00:57:42,130 --> 00:57:43,630
"la merde en beurre."
1253
00:57:43,755 --> 00:57:46,130
-Faut pas dire ça.
-Laisse-moi raconter.
1254
00:57:46,255 --> 00:57:47,463
-Y a pas de fin.
1255
00:57:47,588 --> 00:57:48,546
Pas de chute.
1256
00:57:48,671 --> 00:57:49,588
-C'est une blague.
1257
00:57:49,713 --> 00:57:50,588
-Téléphone.
1258
00:57:51,671 --> 00:57:54,046
-C'est Margot.
-Bah oui. Bah décroche.
1259
00:57:56,130 --> 00:57:58,130
-Bonsoir, chérie. Tout va bien ?
1260
00:57:58,255 --> 00:58:01,338
*-Oui, oui, ça va.
Je peux te parler ?
1261
00:58:03,213 --> 00:58:04,921
-Je t'écoute, ma chérie.
1262
00:58:05,546 --> 00:58:06,880
*-Euh...
1263
00:58:07,380 --> 00:58:09,838
*C'est pas...
C'est pas évident à dire,
1264
00:58:10,338 --> 00:58:13,713
*mais les parents de Tristan
sont pas lĂ ce soir,
1265
00:58:14,588 --> 00:58:18,338
*et il me propose de quitter la soirée
pour aller chez lui.
1266
00:58:18,630 --> 00:58:20,005
*Que tous les deux.
1267
00:58:22,421 --> 00:58:24,963
*Et... Enfin, tu...
1268
00:58:25,588 --> 00:58:26,630
*Tu vois ?
1269
00:58:26,755 --> 00:58:29,296
Musique mélancolique
1270
00:58:30,546 --> 00:58:31,380
*Papa ?
1271
00:58:33,255 --> 00:58:34,963
-Et tu en penses quoi ?
1272
00:58:35,921 --> 00:58:37,130
*-Bah...
1273
00:58:37,838 --> 00:58:42,421
*Je sais pas trop quoi faire.
Parce que je m'y attendais pas et...
1274
00:58:42,546 --> 00:58:46,171
*Enfin, pas ce soir.
Et le truc, c'est que...
1275
00:58:46,296 --> 00:58:50,671
*si je refuse,
ça va faire un malaise entre nous, et...
1276
00:58:53,130 --> 00:58:54,255
*Je...
1277
00:58:55,463 --> 00:58:57,005
*Je... Je fais quoi ?
1278
00:58:59,755 --> 00:59:03,255
-Si tu y vas seulement
par peur que ça crée un malaise,
1279
00:59:04,755 --> 00:59:06,046
bah n'y va pas.
1280
00:59:07,630 --> 00:59:09,005
Tu dois ĂȘtre sĂ»re.
1281
00:59:10,296 --> 00:59:12,380
*-Je... sais pas quoi faire.
1282
00:59:12,671 --> 00:59:15,880
*Parce que ce matin,
quand tu m'as donné la boßte de...
1283
00:59:16,713 --> 00:59:19,796
*de préservatifs,
bah en vrai, j'étais...
1284
00:59:19,921 --> 00:59:21,671
*j'Ă©tais vraiment gĂȘnĂ©e.
1285
00:59:25,880 --> 00:59:29,255
-C'était pas pour que tu les utilises
forcément ce soir.
1286
00:59:29,380 --> 00:59:31,338
*-Non, moi je pense que...
1287
00:59:31,463 --> 00:59:35,296
*tu l'avais senti et maman,
comme d'hab, elle avait rien compris.
1288
00:59:40,088 --> 00:59:40,838
*Papa ?
1289
00:59:43,671 --> 00:59:45,963
-Oui, ma chérie ?
*-Je fais quoi ?
1290
00:59:49,255 --> 00:59:50,213
-Tu sais,
1291
00:59:52,421 --> 00:59:55,963
c'est pas facile pour un pĂšre
de conseiller sa fille pour...
1292
00:59:56,255 --> 00:59:58,505
pour une chose aussi importante.
1293
00:59:58,630 --> 01:00:00,921
Y aurait que moi, je te dirais :
1294
01:00:01,046 --> 01:00:02,130
"Le fais pas.
1295
01:00:03,088 --> 01:00:04,338
"Le fais jamais.
1296
01:00:05,630 --> 01:00:08,296
"Reste ma petite fille pour toujours."
1297
01:00:09,463 --> 01:00:11,213
Mais ça, c'est pas possible.
1298
01:00:13,130 --> 01:00:15,213
Alors c'est toi qui dois décider.
1299
01:00:17,296 --> 01:00:19,838
Ce moment-lĂ , tu l'oublieras jamais.
1300
01:00:20,171 --> 01:00:23,005
Donc, faut que ce soit un beau souvenir.
1301
01:00:25,880 --> 01:00:28,046
C'est bĂȘte Ă dire comme ça mais...
1302
01:00:29,130 --> 01:00:31,213
des premiĂšres fois, y en a qu'une.
1303
01:00:32,088 --> 01:00:33,630
Alors si au fond de toi,
1304
01:00:34,380 --> 01:00:35,880
t'es pas convaincue,
1305
01:00:36,671 --> 01:00:38,046
bah le fais pas.
1306
01:00:40,713 --> 01:00:43,088
Y aura d'autres moments, crois-moi.
1307
01:00:45,505 --> 01:00:46,588
*-Ouais.
1308
01:00:48,713 --> 01:00:50,296
*Heureusement que t'es lĂ .
1309
01:00:50,421 --> 01:00:53,963
*Maman, elle sait que m'engueuler.
Elle comprend jamais rien.
1310
01:00:54,088 --> 01:00:55,755
*Elle m'écoute pas, donc...
1311
01:00:55,880 --> 01:00:58,880
-Mais si,
bien sûr qu'elle t'écoute, mais...
1312
01:00:59,546 --> 01:01:02,296
Tu sais, c'est pas facile
pour elle non plus.
1313
01:01:02,421 --> 01:01:05,171
Elle a aussi l'impression
que tu la comprends pas.
1314
01:01:05,296 --> 01:01:07,921
*-Je crois que tu l'aimes trop
pour t'apercevoir
1315
01:01:08,046 --> 01:01:09,838
*Ă quel point elle est chiante.
1316
01:01:10,380 --> 01:01:12,463
*Bon, le voilĂ . Je dois y aller.
1317
01:01:12,588 --> 01:01:13,713
-Margot...
*-Merci.
1318
01:01:13,838 --> 01:01:23,130
...
1319
01:01:31,671 --> 01:01:33,463
-Tu t'en es vraiment bien sorti.
1320
01:01:35,546 --> 01:01:36,796
Ăa te fait du bien
1321
01:01:36,921 --> 01:01:38,171
de voir le psy.
1322
01:01:42,463 --> 01:01:43,630
-Ăa va.
1323
01:01:45,255 --> 01:01:46,838
Je sais que vous savez.
1324
01:01:49,338 --> 01:01:51,046
-Tu t'en es trĂšs bien sorti.
1325
01:01:51,713 --> 01:01:52,630
-Hmm.
1326
01:01:55,213 --> 01:01:57,463
Sonnerie canard
-Ah ! Ouais. T'as...
1327
01:01:58,880 --> 01:02:00,005
-Ah oui.
1328
01:02:01,713 --> 01:02:03,046
Pourquoi il insiste ?
1329
01:02:05,338 --> 01:02:08,463
-Il dit quoi ?
-Il dit : "Alors, tu réponds ?"
1330
01:02:08,963 --> 01:02:11,713
-Hmm...
-Réponds-lui, qu'on en finisse.
1331
01:02:11,838 --> 01:02:13,005
-Non.
1332
01:02:14,255 --> 01:02:15,296
-Marco ?
1333
01:02:15,796 --> 01:02:16,921
Réponds.
1334
01:02:24,005 --> 01:02:25,005
-Euh...
1335
01:02:25,380 --> 01:02:27,421
-On a dit non.
-Ben, c'est bon.
1336
01:02:27,546 --> 01:02:30,088
On a compris.
Marco, tu réponds, basta.
1337
01:02:30,213 --> 01:02:33,546
-Oui.
"Je dĂźne avec des amis. Ă lundi."
1338
01:02:39,588 --> 01:02:40,296
Moi,
1339
01:02:40,421 --> 01:02:42,963
avec ma mĂšre, petit, elle...
Sonnerie canard
1340
01:02:48,755 --> 01:02:49,546
-Connard !
1341
01:02:49,796 --> 01:02:50,505
-Hein ?
1342
01:02:50,755 --> 01:02:52,630
-Il te traite de connard.
1343
01:02:54,338 --> 01:02:58,338
Pourquoi il est agressif comme ça ?
-J'en sais rien. Tu penses bien.
1344
01:02:59,796 --> 01:03:00,963
C'est lui, le connard !
1345
01:03:01,088 --> 01:03:02,755
Que veux-tu que je te dise ?
1346
01:03:04,130 --> 01:03:05,546
Portable
1347
01:03:06,005 --> 01:03:06,963
-Bah vas-y.
1348
01:03:07,088 --> 01:03:08,880
Demande-lui. Il appelle.
1349
01:03:09,921 --> 01:03:12,463
Réponds.
-Non, il va nous faire chier.
1350
01:03:13,296 --> 01:03:14,171
-Réponds.
1351
01:03:20,255 --> 01:03:21,171
Voix basse
-AllĂŽ ?
1352
01:03:23,505 --> 01:03:24,546
*-Ăa sert Ă rien
1353
01:03:24,671 --> 01:03:27,838
*de jouer l'extinction de voix.
Si t'étais malade
1354
01:03:27,963 --> 01:03:30,963
*comme tu m'as dit,
tu serais pas allé à ce dßner.
1355
01:03:31,796 --> 01:03:33,046
*Ouais, c'est ça.
1356
01:03:33,171 --> 01:03:34,296
*Réponds pas.
1357
01:03:34,630 --> 01:03:36,380
*Ton problÚme, c'est qu'en vérité,
1358
01:03:36,505 --> 01:03:38,713
*tu sais pas vraiment
si t'aimes les hommes.
1359
01:03:38,838 --> 01:03:40,588
*Alors va te faire foutre.
1360
01:03:57,921 --> 01:04:02,088
-HĂ©, vous allez pas vous imaginer que...
Vous ĂȘtes maboules, lĂ !
1361
01:04:02,380 --> 01:04:04,588
Vous me faites peur.
C'est un collĂšgue
1362
01:04:04,713 --> 01:04:08,088
homo, qui a flashé sur moi.
J'y peux rien. C'est gĂȘnant.
1363
01:04:08,546 --> 01:04:10,046
Mais j'y peux rien.
1364
01:04:10,171 --> 01:04:11,171
Rire jaune
1365
01:04:11,296 --> 01:04:12,463
...
1366
01:04:13,630 --> 01:04:16,463
-Il s'est passé un truc avec ce mec ?
-Hein ?
1367
01:04:19,213 --> 01:04:21,130
-Il s'est passé quelque chose ?
1368
01:04:21,255 --> 01:04:23,380
Oui ou non ?
-On arrĂȘte de dĂ©conner.
1369
01:04:23,505 --> 01:04:26,546
Charlotte, c'est un mec
qui fantasme, je te dis.
1370
01:04:26,671 --> 01:04:28,255
Aidez-moi.
Je vous en supplie.
1371
01:04:28,380 --> 01:04:29,088
Dites-lui.
1372
01:04:29,213 --> 01:04:32,213
-Non, c'est vrai que les pédés,
enfin, les homos,
1373
01:04:32,338 --> 01:04:35,255
ils pensent que les autres mecs
le sont aussi.
1374
01:04:35,380 --> 01:04:37,130
Un peu. Sans le savoir.
1375
01:04:37,255 --> 01:04:39,921
Et donc ils sont lĂ ,
ils tentent leur chance.
1376
01:04:40,796 --> 01:04:43,005
-Un peu homophobe
comme généralité.
1377
01:04:43,130 --> 01:04:46,838
On se lĂšve pas homosexuel.
Y a des signes avant-coureurs.
1378
01:04:46,963 --> 01:04:49,713
-C'est ça que je dis.
-Je me souviens,
1379
01:04:49,838 --> 01:04:52,546
petit, il venait
souvent à l'école en robe.
1380
01:04:52,671 --> 01:04:53,796
-Non, arrĂȘte.
1381
01:04:55,505 --> 01:04:57,838
-Hein ? Ben ? Tu confirmes, non ?
1382
01:05:00,963 --> 01:05:02,005
-Marco ?
1383
01:05:05,630 --> 01:05:08,505
Il s'est passé quelque chose ?
-On est mariés
1384
01:05:08,630 --> 01:05:10,588
depuis 15 ans.
C'est moi, ton mari !
1385
01:05:11,088 --> 01:05:12,380
Tu me reconnais ?
1386
01:05:13,421 --> 01:05:14,380
Regarde-moi.
1387
01:05:15,463 --> 01:05:16,505
Regarde-moi.
1388
01:05:17,130 --> 01:05:18,880
Charlotte, tu me regardes.
1389
01:05:20,463 --> 01:05:24,213
Sérieusement, tu me vois avec un mec ?
Tu me vois, oui ou non ?
1390
01:05:25,755 --> 01:05:27,671
Y a rien entre ce type et moi.
1391
01:05:29,171 --> 01:05:31,713
Je le jure
sur la tĂȘte de nos enfants.
1392
01:05:34,213 --> 01:05:35,171
-OK.
1393
01:05:35,755 --> 01:05:37,088
Sonnerie canard
1394
01:05:45,755 --> 01:05:46,921
Tiens...
1395
01:05:50,005 --> 01:05:52,130
Il dit que tes baisers lui manquent.
1396
01:05:57,880 --> 01:05:58,713
Il jure
1397
01:05:58,838 --> 01:06:00,588
sur la tĂȘte de mes enfants.
1398
01:06:01,255 --> 01:06:02,838
J'ai épousé un monstre.
1399
01:06:06,921 --> 01:06:08,046
Un monstre.
1400
01:06:25,255 --> 01:06:28,630
-Je sais plus quoi dire.
-Dis rien, alors. C'est mieux.
1401
01:06:32,255 --> 01:06:33,171
-Pardon ?
1402
01:06:33,296 --> 01:06:34,755
C'est quoi, ce ton ?
1403
01:06:34,880 --> 01:06:37,088
Tu vas t'y mettre aussi ?
-Non, non.
1404
01:06:37,880 --> 01:06:39,546
Ben, passe-moi la salade.
1405
01:06:43,796 --> 01:06:46,338
-Si t'as un problĂšme,
vas-y. On en parle.
1406
01:06:46,463 --> 01:06:49,588
-Non, j'ai pas de problĂšme.
TrĂšs bon, le fromage.
1407
01:06:51,546 --> 01:06:56,755
-ArrĂȘte, Thomas. C'est le mĂȘme,
ton ami, avec qui t'as tout partagé.
1408
01:06:56,880 --> 01:06:58,963
-Ah non. Pas tout. Heureusement.
1409
01:06:59,171 --> 01:07:00,880
-Thomas, c'est bon, lĂ .
1410
01:07:01,171 --> 01:07:04,005
-Ăa me pose pas de problĂšme.
J'ai rien contre.
1411
01:07:04,130 --> 01:07:05,463
Il fait ce qu'il veut.
1412
01:07:05,588 --> 01:07:07,671
-T'as rien contre ?
-Attends...
1413
01:07:10,921 --> 01:07:12,421
C'est quoi ton problĂšme ?
1414
01:07:12,546 --> 01:07:15,171
De l'apprendre lĂ
ou que je sois peut-ĂȘtre pĂ©dĂ© ?
1415
01:07:15,296 --> 01:07:18,296
Dis pas "homo".
Dans ta bouche de beauf, ça sonne faux.
1416
01:07:18,421 --> 01:07:20,546
-Dans ma bouche de quoi ?
-Beauf.
1417
01:07:21,921 --> 01:07:24,713
-RépÚte. On sort ? Ma bouche de quoi ?
-Ăa va.
1418
01:07:24,838 --> 01:07:25,546
Du calme !
1419
01:07:25,671 --> 01:07:27,546
-Moi, je me calme ?
-Oui.
1420
01:07:27,671 --> 01:07:31,630
-Pardon, je m'excuse. Notre pote,
il nous ment depuis 35 piges,
1421
01:07:31,755 --> 01:07:33,421
et y a que moi que ça gĂȘne ?
1422
01:07:33,546 --> 01:07:36,380
Si c'est ça ĂȘtre un gros beauf,
alors je le suis.
1423
01:07:42,005 --> 01:07:44,755
*-L'ombre de la Terre
est venue la grignoter.
1424
01:07:44,880 --> 01:07:45,921
*PhénomÚne rare,
1425
01:07:46,046 --> 01:07:50,505
*l'axe est à son périgée, au plus prÚs
de la Terre, parfaitement aligné.
1426
01:07:52,546 --> 01:07:54,046
-Pédé, pédé, pédé,
1427
01:07:54,255 --> 01:07:56,421
pédé, pédé... Pédé !
1428
01:07:57,380 --> 01:07:59,338
Je peux le dire, c'est mon mari.
1429
01:07:59,463 --> 01:08:02,255
-Il dit peut-ĂȘtre la vĂ©ritĂ©,
c'est un collĂšgue
1430
01:08:02,380 --> 01:08:06,171
qui se raconte des histoires.
-J'ai plein de mecs qui fantasment
1431
01:08:06,296 --> 01:08:07,880
qui viennent me voir au cabinet.
1432
01:08:08,005 --> 01:08:10,671
-C'est pas
parce qu'il s'épile le torse...
1433
01:08:10,796 --> 01:08:14,130
-Mais t'es conne, ou quoi ?
Ses baisers lui manquent !
1434
01:08:14,255 --> 01:08:16,546
Qu'est-ce que vous comprenez pas, lĂ ?
1435
01:08:19,296 --> 01:08:20,630
Musique intrigante
1436
01:08:20,755 --> 01:08:26,671
...
1437
01:08:27,255 --> 01:08:29,921
Depuis combien de temps
ça dure ? Hein ?
1438
01:08:30,046 --> 01:08:31,338
-Ăa devient ridicule.
1439
01:08:31,463 --> 01:08:33,796
-Depuis combien de temps ça dure ?
1440
01:08:34,755 --> 01:08:35,796
Dis-le-moi.
1441
01:08:37,088 --> 01:08:42,796
...
1442
01:08:42,921 --> 01:08:44,546
-Depuis pas longtemps.
1443
01:08:44,963 --> 01:08:51,213
...
1444
01:08:51,338 --> 01:08:52,588
-Bon, s'il vous plaĂźt.
1445
01:08:53,796 --> 01:08:54,755
-Non.
1446
01:08:54,880 --> 01:08:59,838
...
1447
01:08:59,963 --> 01:09:01,255
-Et avant lui ?
1448
01:09:03,005 --> 01:09:05,130
-Quoi ?
-Avant lui, combien ?
1449
01:09:05,505 --> 01:09:06,338
-Avant lui,
1450
01:09:06,463 --> 01:09:07,463
personne.
1451
01:09:08,546 --> 01:09:10,005
Merci pour le dĂźner.
1452
01:09:11,838 --> 01:09:13,213
-Pourquoi maintenant ?
1453
01:09:16,505 --> 01:09:17,921
-Viens, on s'en va.
1454
01:09:18,046 --> 01:09:20,463
-Bah oui.
Voir si les enfants vont bien.
1455
01:09:22,005 --> 01:09:23,588
T'as jurĂ© sur leur tĂȘte.
1456
01:09:25,630 --> 01:09:27,546
-Charlotte, viens avec moi.
1457
01:09:28,046 --> 01:09:29,130
-Non.
1458
01:09:29,505 --> 01:09:30,713
Toi, tu rentres.
1459
01:09:31,171 --> 01:09:32,588
Moi, je reste ici.
1460
01:09:33,796 --> 01:09:36,588
-Charlotte ?
-Ouais. Charlotte, elle reste.
1461
01:09:37,505 --> 01:09:38,796
Sonnerie "Ti Amo"
1462
01:09:38,921 --> 01:09:41,630
...
1463
01:09:41,755 --> 01:09:43,671
C'est pour qui ? Max Bijoux ?
1464
01:09:43,796 --> 01:09:45,671
-Moi.
Laisse tomber, Chacha.
1465
01:09:46,630 --> 01:09:47,713
Laisse tomber.
1466
01:09:48,255 --> 01:09:50,921
*-AllĂŽ, Tom ?
-Oui, je vous le passe.
1467
01:09:51,046 --> 01:09:51,880
-Fais pas ça.
1468
01:09:52,005 --> 01:09:53,755
Fais... Elle est folle.
1469
01:09:54,546 --> 01:09:55,505
Ouais, Max ?
1470
01:09:55,630 --> 01:09:57,421
*-T'écoutes pas tes messages ?
1471
01:09:57,546 --> 01:10:00,671
*Je t'en ai laissé 10.
-C'est compliqué, ce soir.
1472
01:10:00,796 --> 01:10:04,213
Je vais te rappeler.
*-J'étais limite parano.
1473
01:10:04,338 --> 01:10:06,630
*Elle a aimé le collier, au moins ?
1474
01:10:06,755 --> 01:10:08,671
-Ouais, ouais, super.
(-J'adore.)
1475
01:10:08,796 --> 01:10:10,380
*-Fallait me faire confiance.
1476
01:10:10,505 --> 01:10:12,005
*On croirait Ă de l'or.
1477
01:10:12,130 --> 01:10:15,088
-Je te rappelle ? C'est pas le moment.
(-C'est pas grave.)
1478
01:10:15,213 --> 01:10:17,921
-Salut.
*-OK. Ah, et les boucles d'oreilles ?
1479
01:10:18,046 --> 01:10:20,296
*Elle a aimé les boucles d'oreilles ?
1480
01:10:22,546 --> 01:10:23,963
-Je peux te rappeler ?
1481
01:10:24,088 --> 01:10:26,921
*-T'as pas l'air sûr.
-Je te rappelle. Ciao.
1482
01:10:28,255 --> 01:10:31,171
-Qui a aimé les boucles d'oreilles ?
-Personne.
1483
01:10:32,296 --> 01:10:35,213
-Personne ? Elles étaient pour qui ?
-Pour toi.
1484
01:10:36,005 --> 01:10:39,296
-Bah elles sont oĂč ?
J'ai mĂȘme pas les oreilles percĂ©es.
1485
01:10:40,171 --> 01:10:43,421
-Je sais. C'est pour ça
que je te les ai pas données.
1486
01:10:43,713 --> 01:10:45,755
Faut arrĂȘter avec ce jeu, lĂ .
1487
01:10:46,338 --> 01:10:47,505
Faut arrĂȘter.
1488
01:10:49,338 --> 01:10:50,671
Sonnerie "Ti Amo"
1489
01:10:50,796 --> 01:10:55,046
...
1490
01:10:55,505 --> 01:10:56,880
Relou, celle-lĂ .
1491
01:10:57,005 --> 01:11:00,380
...
1492
01:11:00,505 --> 01:11:03,338
-C'est elle, les boucles d'oreilles ?
La centrale ?
1493
01:11:03,796 --> 01:11:06,338
-Mon amour,
elle va me faire bosser.
1494
01:11:07,005 --> 01:11:08,046
C'est tout.
1495
01:11:09,505 --> 01:11:10,713
Donne-moi ça.
1496
01:11:10,838 --> 01:11:12,713
Donne-moi ce téléphone. Léa ?
1497
01:11:12,838 --> 01:11:14,255
Léa, pose ce téléphone.
1498
01:11:14,380 --> 01:11:16,505
-C'est elle ?
-Pose le téléphone.
1499
01:11:16,630 --> 01:11:18,005
Viens. Donne-le-moi.
1500
01:11:18,588 --> 01:11:20,463
*-AllĂŽ, Tom ?
-Donne-le-moi !
1501
01:11:20,588 --> 01:11:22,338
*-AllÎ ? Bébé ?
1502
01:11:24,171 --> 01:11:25,046
*Mon amour,
1503
01:11:25,171 --> 01:11:26,713
*faut que je te voie vite.
1504
01:11:27,838 --> 01:11:29,213
*Je suis en panique.
1505
01:11:29,338 --> 01:11:31,338
*J'ai acheté un test,
j'ai une croix bleue.
1506
01:11:31,463 --> 01:11:33,088
*Ils disent que c'est positif.
1507
01:11:33,213 --> 01:11:36,380
*Positif, c'est qu'on est enceinte,
non ? C'est ça ?
1508
01:11:36,796 --> 01:11:38,296
-Oh non...
*-AllĂŽ ?
1509
01:11:39,171 --> 01:11:40,463
*Mon amour ? Tom ?
1510
01:11:40,755 --> 01:11:42,338
*Tu m'entends ? AllĂŽ ?
1511
01:11:42,463 --> 01:11:44,088
Musique pesante
1512
01:11:44,213 --> 01:11:48,713
...
1513
01:11:49,255 --> 01:11:50,546
-Mon amour...
1514
01:11:52,130 --> 01:11:54,213
Musique cocasse
1515
01:11:54,338 --> 01:12:09,088
...
1516
01:12:09,630 --> 01:12:12,380
-Attends. Attends, attends.
Vas-y, vas-y.
1517
01:12:12,963 --> 01:12:14,713
Vas-y, vas-y.
1518
01:12:14,838 --> 01:12:16,213
-Pardon, mon amour.
1519
01:12:16,338 --> 01:12:19,755
-Casse-toi, connard !
-Non mais pardon. Chacha, ferme pas.
1520
01:12:20,630 --> 01:12:21,796
Ouvre, Chacha.
1521
01:12:22,838 --> 01:12:25,088
Mon amour ? Léa ?
-Casse-toi, Thomas !
1522
01:12:26,171 --> 01:12:27,546
-Désolé, mon amour.
1523
01:12:31,421 --> 01:12:35,130
-C'est cette pute qu'est enceinte
et c'est moi qui vomis.
1524
01:12:35,255 --> 01:12:36,171
-Léa, ouvre.
1525
01:12:36,296 --> 01:12:37,255
Léa ?
1526
01:13:11,005 --> 01:13:12,296
Musique triste
1527
01:13:12,421 --> 01:13:41,505
...
1528
01:13:41,630 --> 01:14:10,630
...
1529
01:14:10,755 --> 01:14:18,046
...
1530
01:14:18,171 --> 01:14:19,296
-Mais pourquoi ?
1531
01:14:20,088 --> 01:14:21,088
Pourquoi ?
1532
01:14:21,338 --> 01:14:25,630
On vient de se marier,
on baise tous les jours, on est heureux.
1533
01:14:26,380 --> 01:14:28,588
Pourquoi ?
-Je sais pas pourquoi.
1534
01:14:28,713 --> 01:14:30,213
On frappe.
1535
01:14:30,338 --> 01:14:34,088
-Mais casse-toi, je t'ai dit !
Je voulais pas me marier, moi.
1536
01:14:34,213 --> 01:14:38,463
Tu m'as fait croire qu'on pouvait
ĂȘtre heureux. Je t'ai fait confiance.
1537
01:14:39,630 --> 01:14:41,296
Qu'est-ce qu'elle fout lĂ ,
1538
01:14:41,421 --> 01:14:43,296
Carole, avec ses gros seins ?
1539
01:14:44,588 --> 01:14:46,963
On frappe.
-Fous le camp, Thomas !
1540
01:14:47,338 --> 01:14:50,171
-C'est moi, Charlotte.
-Fous le camp, toi aussi !
1541
01:14:50,296 --> 01:14:51,713
-Allez, ouvre.
-Oh !
1542
01:14:53,588 --> 01:14:54,755
Mais casse-toi !
1543
01:14:55,880 --> 01:14:57,255
-Message Facebook.
1544
01:14:59,171 --> 01:15:01,005
Pour savoir
si t'as une culotte.
1545
01:15:02,796 --> 01:15:05,463
-Je le connais pas. Je l'ai jamais vu.
1546
01:15:05,963 --> 01:15:09,505
Je l'ai jamais vu, Marco.
Je l'ai jamais vu.
1547
01:15:09,963 --> 01:15:11,171
Je te jure.
1548
01:15:11,671 --> 01:15:13,296
-Sur la tĂȘte des enfants ?
1549
01:15:13,421 --> 01:15:15,755
-C'est un jeu.
On s'écrit, parfois.
1550
01:15:15,880 --> 01:15:17,546
-Super Ă la mode, les jeux.
1551
01:15:17,671 --> 01:15:20,630
-Mais je le connais pas.
On s'est jamais parlé.
1552
01:15:20,963 --> 01:15:23,213
-Tu vas l'appeler.
Ăa sera l'occasion.
1553
01:15:23,338 --> 01:15:25,088
-Je vais pas l'appeler.
1554
01:15:25,213 --> 01:15:28,671
Pas maintenant, lĂ .
Il a une vie, une famille.
1555
01:15:29,546 --> 01:15:30,630
-Pas toi ?
1556
01:15:31,296 --> 01:15:35,046
-Je te dis que c'est rien, enfin.
C'est virtuel.
1557
01:15:35,546 --> 01:15:37,755
-Si c'est rien,
t'as qu'Ă l'appeler.
1558
01:15:38,213 --> 01:15:39,755
Il t'a laissé son numéro.
1559
01:15:41,005 --> 01:15:43,630
En mars, putain.
Y a plus de 6 mois.
1560
01:15:43,755 --> 01:15:47,796
-On s'est jamais appelé.
-Comme ça vous allez faire connaissance.
1561
01:15:47,921 --> 01:15:49,255
*Tonalité
1562
01:15:49,671 --> 01:15:51,338
(-T'es con ou quoi ?)
*-AllĂŽ ?
1563
01:15:52,171 --> 01:15:53,421
*Charlotte ?
(-Parle.)
1564
01:15:54,005 --> 01:15:54,963
*-C'est vous ?
1565
01:15:55,255 --> 01:15:56,421
(-Non...)
*-Désolé,
1566
01:15:56,546 --> 01:15:58,088
*j'aurais pas dû vous écrire.
1567
01:16:00,005 --> 01:16:00,880
*Charlotte ?
1568
01:16:01,963 --> 01:16:04,338
-Oui, c'est moi.
*-Quelle surprise !
1569
01:16:06,338 --> 01:16:08,463
-J'aurais souhaité vous rencontrer.
1570
01:16:08,588 --> 01:16:10,630
*-On avait décidé de pas le faire.
1571
01:16:12,630 --> 01:16:13,296
*Enfin,
1572
01:16:13,421 --> 01:16:15,505
*si vous avez changé d'avis,
on peut.
1573
01:16:15,630 --> 01:16:17,796
-Non. C'est pas une bonne idée.
1574
01:16:17,921 --> 01:16:21,421
C'est mieux qu'on se rencontre pas.
Je dois raccrocher.
1575
01:16:21,546 --> 01:16:22,921
*-Encore une seconde.
1576
01:16:24,213 --> 01:16:25,838
*Vous avez une belle voix.
1577
01:16:32,671 --> 01:16:34,088
-Juste pour savoir :
1578
01:16:34,588 --> 01:16:35,630
tu l'as mise ?
1579
01:16:36,963 --> 01:16:37,921
-Quoi ?
1580
01:16:38,296 --> 01:16:40,671
-La culotte, tu l'as mise ?
-Marco...
1581
01:16:41,380 --> 01:16:43,796
-Qu'est-ce t'en as Ă foutre, toi,
1582
01:16:44,463 --> 01:16:45,755
si t'es pédé ?
1583
01:16:46,005 --> 01:16:47,880
-Ăa empĂȘche pas d'ĂȘtre curieux.
1584
01:16:48,005 --> 01:16:50,713
T'as mis une culotte ?
-T'arrĂȘtes !
1585
01:16:50,838 --> 01:16:51,505
Marco !
1586
01:16:51,630 --> 01:16:52,630
ArrĂȘte.
-Oh...
1587
01:16:52,755 --> 01:16:53,421
-ArrĂȘte.
1588
01:16:53,546 --> 01:16:54,463
-ArrĂȘte...
1589
01:16:54,588 --> 01:16:56,505
Musique pesante
1590
01:16:56,630 --> 01:17:06,213
...
1591
01:17:06,338 --> 01:17:07,380
-Tiens.
1592
01:17:11,505 --> 01:17:12,588
VoilĂ .
1593
01:17:17,421 --> 01:17:20,255
Si tu m'aimes plus,
pourquoi tu me quittes pas ?
1594
01:17:21,463 --> 01:17:27,338
...
1595
01:17:27,463 --> 01:17:29,505
Pourquoi tu me quittes pas ?
1596
01:17:29,630 --> 01:17:35,713
...
1597
01:17:35,838 --> 01:17:37,005
-C'est moi le pédé.
1598
01:17:42,588 --> 01:17:43,630
-Quoi ?
1599
01:17:44,546 --> 01:17:45,630
-Le pédé.
1600
01:17:47,588 --> 01:17:48,588
C'est moi.
1601
01:17:51,088 --> 01:17:53,963
Avec deux accents trĂšs, trĂšs aigus.
Pédé !
1602
01:17:55,713 --> 01:17:58,213
J'ai le droit de le dire, moi.
C'est moi.
1603
01:17:59,005 --> 01:18:02,213
C'était pas une bonne idée
d'échanger nos téléphones.
1604
01:18:03,213 --> 01:18:08,296
Et, oui, je suis désolé, docteur. Moi,
j'ai pas eu de signes avant-coureurs.
1605
01:18:11,921 --> 01:18:14,338
Et des robes Ă ma taille,
y en avait pas.
1606
01:18:18,588 --> 01:18:19,505
-Laisse tomber.
1607
01:18:20,380 --> 01:18:21,713
C'est pas la peine.
1608
01:18:24,588 --> 01:18:25,588
-Ben ?
1609
01:18:27,671 --> 01:18:29,796
C'est pour ça
que tu t'es fait virer ?
1610
01:18:30,463 --> 01:18:31,630
-Ă ton avis ?
1611
01:18:33,463 --> 01:18:36,713
-Ils ont pas le droit.
Tu dois pas te laisser faire.
1612
01:18:36,838 --> 01:18:38,171
Musique triste
1613
01:18:38,296 --> 01:18:42,505
...
1614
01:18:42,630 --> 01:18:45,088
-Vous avez vu vos réactions, ce soir ?
1615
01:18:45,296 --> 01:18:48,838
Alors imaginez mes collĂšgues
de l'institut Sainte-GeneviĂšve.
1616
01:18:48,963 --> 01:18:55,088
...
1617
01:18:55,213 --> 01:18:56,880
Sans parler de mes parents.
1618
01:18:59,296 --> 01:19:00,463
-Ce serait bien...
1619
01:19:01,838 --> 01:19:03,963
que tu nous le présentes,
ce Julien.
1620
01:19:06,338 --> 01:19:07,713
-Je crois pas, non.
1621
01:19:10,213 --> 01:19:13,671
Pas par peur de vos vannes.
Depuis le CE2, je suis habitué.
1622
01:19:13,796 --> 01:19:17,755
J'ai peur qu'au 1er regard équivoque,
il se sente mal Ă l'aise.
1623
01:19:17,880 --> 01:19:20,921
Et moi, je veux pas
qu'il soit mal Ă l'aise.
1624
01:19:21,046 --> 01:19:26,838
...
1625
01:19:26,963 --> 01:19:29,421
Quand on aime quelqu'un,
on le protĂšge.
1626
01:19:30,338 --> 01:19:42,296
...
1627
01:19:43,630 --> 01:19:44,546
-Léa ?
1628
01:19:45,088 --> 01:19:46,171
Léa, ouvre.
1629
01:19:46,671 --> 01:19:48,755
Léa, réponds-moi. Mon amour ?
1630
01:19:49,838 --> 01:19:50,755
Mon amour ?
1631
01:19:51,005 --> 01:19:52,505
Léa, réponds, là . Ouvre.
1632
01:19:52,630 --> 01:19:55,088
Hé, venez m'aider. Elle répond pas.
1633
01:19:55,671 --> 01:19:57,880
Léa, ouvre. Réponds, réponds.
1634
01:19:58,130 --> 01:19:59,921
-Léa ?
-Laissez-moi faire.
1635
01:20:00,046 --> 01:20:00,921
-Attends...
1636
01:20:01,296 --> 01:20:03,380
-Ma capsulite ! Je l'ai réveillée.
1637
01:20:03,713 --> 01:20:04,505
-Léa !
1638
01:20:04,630 --> 01:20:06,713
Mon amour. Réponds.
-Poussez-vous.
1639
01:20:08,130 --> 01:20:08,963
Pousse-toi.
1640
01:20:09,796 --> 01:20:14,130
...
1641
01:20:14,963 --> 01:20:16,296
-Mon amour ? Ăa va ?
1642
01:20:18,463 --> 01:20:19,921
Léa, réponds-moi.
1643
01:20:20,046 --> 01:20:25,796
...
1644
01:20:25,921 --> 01:20:27,046
-Tiens.
1645
01:20:28,880 --> 01:20:32,005
Ta mÚre a appelé.
Je lui ai dit que t'allais ĂȘtre papa.
1646
01:20:32,130 --> 01:20:33,588
Elle est super contente.
1647
01:20:34,921 --> 01:20:36,005
-Léa...
1648
01:20:37,338 --> 01:20:39,880
-T'as raison.
Ton Julien, garde-le pour toi.
1649
01:20:40,005 --> 01:21:09,796
...
1650
01:21:09,921 --> 01:21:10,921
-Rattrape-la.
1651
01:21:14,005 --> 01:21:14,796
-Léa !
1652
01:21:16,255 --> 01:21:17,296
Léa !
1653
01:21:17,421 --> 01:21:44,255
...
1654
01:21:44,380 --> 01:21:51,505
...
1655
01:21:52,088 --> 01:21:54,255
-Si vous avez échangé vos portables,
1656
01:21:55,963 --> 01:21:59,046
"X", c'est Ă toi
qu'elle a envoyé cette photo ?
1657
01:22:02,088 --> 01:22:03,588
C'est qui cette fille ?
1658
01:22:03,921 --> 01:22:05,213
-C'est personne.
1659
01:22:06,171 --> 01:22:08,546
Comme ton mec sur Facebook.
C'est virtuel.
1660
01:22:10,546 --> 01:22:13,713
Pourquoi c'est devenu comme ça,
entre nous ?
1661
01:22:13,838 --> 01:22:24,630
...
1662
01:22:24,755 --> 01:22:25,713
-Léa !
1663
01:22:26,630 --> 01:22:27,463
Léa !
1664
01:22:27,588 --> 01:22:46,130
...
1665
01:22:51,838 --> 01:22:55,296
Prems ! Je t'avais dit
que je te battrais en repartant.
1666
01:22:55,546 --> 01:22:57,046
-Bravo, mon amour.
1667
01:22:57,755 --> 01:22:59,046
Musique douce
1668
01:22:59,171 --> 01:23:02,671
...
1669
01:23:02,796 --> 01:23:03,838
-Non, tu vas pas
1670
01:23:03,963 --> 01:23:07,713
appeler ma mĂšre Ă cette heure ?
Elle les a pas emmenés en boßte !
1671
01:23:07,838 --> 01:23:09,338
Range-moi ce téléphone.
1672
01:23:12,796 --> 01:23:15,213
Attendez d'ĂȘtre chez vous.
-Hein ?
1673
01:23:15,338 --> 01:23:16,546
Rabat-joie.
1674
01:23:18,338 --> 01:23:20,921
-Eh bah voilà . C'est fini, l'éclipse.
1675
01:23:26,380 --> 01:23:29,838
-C'était beau.
-C'était beau, mais c'était pas bon.
1676
01:23:29,963 --> 01:23:33,171
-Du foie gras dans du lait...
-C'était beau, l'éclipse.
1677
01:23:33,296 --> 01:23:37,130
-Ouais. On va pas prendre un taxi.
Tu nous ramĂšnes, Thomas ?
1678
01:23:37,546 --> 01:23:40,046
-J'aurais dĂ» acheter une Smart,
comme Ben.
1679
01:23:40,171 --> 01:23:44,380
-Pour le taxi, c'est une bonne idée.
HĂ©, je vous envoie la photo.
1680
01:23:45,088 --> 01:23:48,255
-Comme d'hab.
Tu nous la présentes vite, ta copine.
1681
01:23:48,380 --> 01:23:50,421
-Ah oui.
C'est quoi déjà son nom ?
1682
01:23:51,713 --> 01:23:53,463
-Julie.
-Embrasse-la.
1683
01:23:54,588 --> 01:23:57,046
Allez, le compteur tourne.
-Vous me dites
1684
01:23:57,171 --> 01:24:00,713
si on joue au foot, demain.
-Rien reçu. Donc a priori, non.
1685
01:24:00,838 --> 01:24:02,296
Je te dis ça demain.
1686
01:24:02,671 --> 01:24:04,130
Sonnerie canard
1687
01:24:07,338 --> 01:24:10,213
Sonnerie "Ti Amo"
-Elle me lĂąche pas, elle.
1688
01:24:10,338 --> 01:24:11,671
-La centrale ?
-Ouais.
1689
01:24:11,796 --> 01:24:14,713
Elle veut me faire bosser le week-end.
-Elle est folle.
1690
01:24:14,838 --> 01:24:17,255
-Oh non, un PV, putain !
-Je t'avais dit.
1691
01:24:17,380 --> 01:24:18,880
-Et la place handicapée ?
1692
01:24:19,005 --> 01:24:21,921
-Mais y a pas d'handicapés ici.
Y en a jamais eu.
1693
01:24:22,046 --> 01:24:23,505
Musique mélancolique
1694
01:24:23,630 --> 01:24:49,921
...
1695
01:24:51,713 --> 01:24:54,421
-Dommage qu'on ait pas joué
au jeu des téléphones.
1696
01:24:54,546 --> 01:24:55,796
Ă'aurait pu ĂȘtre drĂŽle.
1697
01:24:56,588 --> 01:24:57,630
-DrĂŽle ?
1698
01:24:58,130 --> 01:24:59,505
Je pense pas, non.
1699
01:25:00,171 --> 01:25:01,088
-Non...
1700
01:25:01,213 --> 01:25:04,046
-Ăa m'intĂ©resse pas
de regarder dans ton portable.
1701
01:25:08,963 --> 01:25:12,255
En amour comme en amitié,
y vaut mieux pas tout savoir.
1702
01:25:12,380 --> 01:25:37,921
...
1703
01:25:38,046 --> 01:25:41,421
-Ils te mettent des trucs
que t'arrives pas Ă enlever !
1704
01:25:41,546 --> 01:25:52,546
...
1705
01:25:52,671 --> 01:25:54,546
-Oh, j'ai envie de rentrer.
1706
01:25:55,213 --> 01:25:55,921
Thomas !
1707
01:25:56,046 --> 01:25:57,963
Y a les enfants.
-Ăa part pas !
1708
01:25:58,963 --> 01:26:00,046
Fait chier !
1709
01:26:11,005 --> 01:26:13,921
"After the Lights Go Out"
(The Walker Brothers)
1710
01:26:14,046 --> 01:26:44,088
...
1711
01:26:44,213 --> 01:27:12,880
...
1712
01:27:13,005 --> 01:27:41,171
...
1713
01:27:41,296 --> 01:27:58,463
...
1714
01:28:13,963 --> 01:28:15,505
*-Are you ready? Go!
1715
01:28:16,130 --> 01:28:19,005
*One, two! One, two! One two!
1716
01:28:19,130 --> 01:28:21,963
*One, two! One, two! One two!
1717
01:28:22,088 --> 01:28:24,838
*One, two! One, two! One two!
1718
01:28:26,505 --> 01:28:54,255
...
1719
01:28:54,380 --> 01:29:23,671
...
1720
01:29:23,796 --> 01:29:53,130
...
1721
01:29:53,255 --> 01:30:06,796
...
1722
01:30:11,296 --> 01:30:38,838
...
1723
01:30:38,963 --> 01:31:09,005
...
1724
01:31:09,130 --> 01:31:39,171
...
1725
01:31:39,296 --> 01:32:09,338
...
1726
01:32:09,463 --> 01:32:39,505
...
1727
01:32:39,630 --> 01:33:09,671
...
1728
01:33:09,796 --> 01:33:14,713
...
1729
01:33:14,838 --> 01:33:17,005
SHALLE
122240