All language subtitles for Le.Jeu.2018.FRENCH.HDRip.XviD-FuN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,463 --> 00:00:08,130 SHALLE 2 00:00:08,213 --> 00:00:38,255 ... 3 00:00:38,380 --> 00:00:51,005 ... 4 00:00:51,130 --> 00:00:53,921 *-Plus que quelques heures avant l'instant T, 5 00:00:54,046 --> 00:00:56,005 *que tous attendent patiemment, 6 00:00:56,130 --> 00:00:59,255 *installĂ©s sur des transats ou allongĂ©s dans l'herbe, 7 00:00:59,380 --> 00:01:01,713 *les yeux dĂ©jĂ  rivĂ©s vers le ciel. 8 00:01:01,838 --> 00:01:02,796 *Cette nuit, 9 00:01:02,921 --> 00:01:07,338 *un phĂ©nomĂšne rare va se produire : une Ă©clipse totale de lune. 10 00:01:07,463 --> 00:01:11,713 *Rare, c'est peu de le dire. La prochaine est prĂ©vue pour 2033, 11 00:01:11,838 --> 00:01:15,463 *et aucune n'a Ă©tĂ© observĂ©e en France depuis 1998. 12 00:01:15,588 --> 00:01:18,421 *C'est donc une premiĂšre pour le 21e siĂšcle. 13 00:01:18,546 --> 00:01:21,963 *Les conditions d'observation vont ce soir ĂȘtre optimales. 14 00:01:22,088 --> 00:01:26,046 *Les curieux seront nombreux Ă  tenter d'immortaliser l'instant. 15 00:01:26,171 --> 00:01:29,046 *Pour cela, pas besoin de matĂ©riel sophistiquĂ©. 16 00:01:29,171 --> 00:01:32,338 *Un simple appareil photo ou un smartphone suffisent. 17 00:01:32,463 --> 00:01:36,213 *Mais attention, il ne faut surtout pas ĂȘtre superstitieux. 18 00:01:36,338 --> 00:01:38,046 *Ce n'est pas sans risque. 19 00:01:38,171 --> 00:01:41,130 *De nombreuses lĂ©gendes disent que ces soirs-lĂ , 20 00:01:41,255 --> 00:01:45,130 *des choses incroyables peuvent se produire. Au moment prĂ©cis 21 00:01:45,255 --> 00:01:49,963 *oĂč la lune est totalement masquĂ©e, le temps suspendrait son cours, 22 00:01:50,088 --> 00:01:53,130 *effaçant ainsi vos pĂ©chĂ©s les plus secrets. 23 00:01:53,380 --> 00:01:56,213 *Une pratique qui a des consĂ©quences, 24 00:01:56,338 --> 00:01:59,005 *car forcĂ©ment, tout a un prix. 25 00:01:59,130 --> 00:02:01,755 *Votre Ăąme est condamnĂ©e Ă  errer en enfer. 26 00:02:02,671 --> 00:02:04,796 *Bien sĂ»r, c'est une lĂ©gende... 27 00:02:06,130 --> 00:02:08,213 -Ils me saoulent avec leur Ă©clipse. 28 00:02:14,338 --> 00:02:15,588 -Tu es ravissante. 29 00:02:17,796 --> 00:02:18,796 -Merci. 30 00:02:19,921 --> 00:02:21,130 -Tu rentres comment ? 31 00:02:22,963 --> 00:02:23,921 Ah, non ! 32 00:02:24,046 --> 00:02:28,546 Je pense que je vais rentrer Ă  pied. Tu dors lĂ -bas, carrĂ©ment ? 33 00:02:28,671 --> 00:02:31,796 *-Les conditions sont idĂ©ales : pas un nuage ! 34 00:02:33,880 --> 00:02:34,796 -Mais non ! 35 00:02:35,921 --> 00:02:38,838 Mais non, trop pas. Vas-y, je te rappelle. 36 00:02:42,130 --> 00:02:44,505 -Tu comptes sortir comme ça, lĂ  ? 37 00:02:44,630 --> 00:02:46,713 -Ouais, pourquoi ? -Tu vas oĂč ? 38 00:02:46,838 --> 00:02:48,505 -J'ai une soirĂ©e chez ZoĂ©. 39 00:02:48,630 --> 00:02:49,880 -Je te crois pas. 40 00:02:50,171 --> 00:02:51,755 -Bah ne me crois pas. 41 00:02:51,880 --> 00:02:52,755 -C'est quoi, ça ? 42 00:02:54,005 --> 00:02:56,130 -T'as fouillĂ© dans mon sac ? -Non. 43 00:02:56,255 --> 00:02:58,630 On s'en fout de ton sac. C'est quoi ? 44 00:02:58,755 --> 00:03:00,713 -Des prĂ©servatifs. C'est marquĂ©. 45 00:03:01,171 --> 00:03:02,046 -Margot ? 46 00:03:02,171 --> 00:03:05,213 -C'est pas les miens. -Pourquoi ils sont lĂ  ? 47 00:03:05,338 --> 00:03:07,755 -ZoĂ© m'a demandĂ© de les garder. -Ah ? 48 00:03:07,880 --> 00:03:09,630 Pourquoi elle les garde pas ? 49 00:03:09,755 --> 00:03:14,380 -Sa mĂšre est folle. Elle fouille tout. Elle devrait venir te consulter, non ? 50 00:03:14,505 --> 00:03:15,546 Musique cocasse 51 00:03:15,671 --> 00:03:28,296 ... 52 00:03:28,421 --> 00:03:29,796 -Tu vas pas rappeler ? 53 00:03:29,921 --> 00:03:31,546 -Elle a pas dĂ» les coucher. 54 00:03:31,671 --> 00:03:33,963 -Elle allait le faire aprĂšs avoir raccrochĂ©. 55 00:03:34,088 --> 00:03:35,796 Tu vas les rĂ©veiller. 56 00:03:36,046 --> 00:03:36,880 *Rires 57 00:03:37,671 --> 00:03:39,505 *-Oui ? Je comprends rien. 58 00:03:40,630 --> 00:03:42,463 *AllĂŽ ? AllĂŽ ? 59 00:03:42,796 --> 00:03:43,713 *C'est quoi ? 60 00:03:43,838 --> 00:03:45,046 -Tends le bras, maman. 61 00:03:45,171 --> 00:03:47,421 *-Le bras ? Comment ? Le bras... 62 00:03:47,546 --> 00:03:49,505 Comme ça ? *-VoilĂ . 63 00:03:49,630 --> 00:03:51,046 *-Couchez-les, mamie. 64 00:03:51,171 --> 00:03:54,171 -Oui, Charlotte. Faut le temps. C'est des enfants. 65 00:03:54,296 --> 00:03:55,963 *-Je sais. C'est les miens. 66 00:03:56,088 --> 00:03:58,338 *-Maman, pas trop tard au lit. Hein ? 67 00:03:58,463 --> 00:03:59,921 -Je les couche de suite. 68 00:04:00,046 --> 00:04:04,380 *Dis Ă  ta femme que j'en ai Ă©levĂ© aussi. Ses conseils, sur un autre ton. 69 00:04:04,505 --> 00:04:06,505 *-Oui, je vous entends, mamie. 70 00:04:07,588 --> 00:04:10,213 -On vous laisse, les amours. Bonne nuit. 71 00:04:10,338 --> 00:04:11,380 *-BONNE NUIT ! 72 00:04:11,505 --> 00:04:12,380 -Bonne nuit. 73 00:04:12,505 --> 00:04:14,088 *-Bonne nuit, mon chĂ©ri. 74 00:04:14,213 --> 00:04:15,588 *-Bonne nuit, maman. 75 00:04:22,505 --> 00:04:24,963 -Attends... T'as fouillĂ© dans son sac ? 76 00:04:26,046 --> 00:04:28,255 -Oui. -T'as fouillĂ© son sac ? 77 00:04:28,380 --> 00:04:30,296 -Oui. C'est pas le sujet, lĂ . 78 00:04:30,421 --> 00:04:31,630 -Bah si. -Vincent ! 79 00:04:31,755 --> 00:04:35,296 Notre fille traverse une phase critique. Elle quitte le schĂ©ma parental. 80 00:04:35,421 --> 00:04:36,963 -Ça aussi, c'est normal. 81 00:04:37,088 --> 00:04:39,463 -Elle a 17 ans et deux parents mĂ©decins. 82 00:04:39,588 --> 00:04:42,088 On maĂźtrise le sujet, on se doit de l'aider. 83 00:04:42,213 --> 00:04:47,005 -Je suis d'accord, mais elle a besoin des conseils d'une mĂšre, pas d'une psy. 84 00:04:47,921 --> 00:04:49,213 On sonne. 85 00:04:57,088 --> 00:04:59,630 -C'est plus haut que la derniĂšre fois, non ? 86 00:05:01,505 --> 00:05:02,963 -Ça va ? -Ça va. 87 00:05:03,505 --> 00:05:05,463 -Il est lĂ , Ben ? -Pas encore. 88 00:05:05,588 --> 00:05:07,755 -Tu la connais, sa copine ? -Non. 89 00:05:07,880 --> 00:05:09,588 Tiramisu ? -Comme d'hab. 90 00:05:09,713 --> 00:05:13,046 -Vincent a encore innovĂ©. Du foie gras dans du lait... 91 00:05:13,171 --> 00:05:14,380 -Dans du lait ? 92 00:05:14,505 --> 00:05:15,630 -Salut, les amis. 93 00:05:15,755 --> 00:05:17,005 -Oh, salut. 94 00:05:17,755 --> 00:05:18,838 -Bienvenue. 95 00:05:18,963 --> 00:05:21,171 -T'as fait du foie gras dans du lait ? 96 00:05:21,713 --> 00:05:23,130 -C'est une surprise. 97 00:05:23,255 --> 00:05:24,380 -Tu sais, je suis 98 00:05:24,505 --> 00:05:27,255 allergique au lactose. -Mais pas au foie gras ? 99 00:05:27,380 --> 00:05:28,963 Sonnerie "Ti Amo" 100 00:05:29,088 --> 00:05:33,921 ... 101 00:05:35,005 --> 00:05:36,755 -Attends. -Bah, rĂ©ponds. 102 00:05:36,880 --> 00:05:38,005 -C'est la centrale. 103 00:05:38,130 --> 00:05:40,755 Si je rĂ©ponds, ils me feront bosser ce week-end. 104 00:05:40,880 --> 00:05:43,255 -RĂ©ponds pas. On a un autre programme. 105 00:05:43,380 --> 00:05:44,588 -Ouais... 106 00:05:45,005 --> 00:05:46,380 On dĂźne chez ma mĂšre. 107 00:05:46,713 --> 00:05:48,546 Non, c'est vrai. -Je sais. 108 00:05:49,380 --> 00:05:51,463 Je parlais pas de ce programme-lĂ . 109 00:05:52,463 --> 00:05:53,463 -Fais voir, ça. 110 00:05:53,588 --> 00:05:57,588 Elle fait cheap, l'Ă©tiquette. -Non, je l'ai achetĂ©e chez le caviste. 111 00:05:57,713 --> 00:05:59,588 C'est du biodynamique. Super. 112 00:05:59,713 --> 00:06:01,630 -25 euros, ça serait dommage. 113 00:06:01,755 --> 00:06:05,046 -Faut bien le dĂ©gazer. Le secouer, pour retirer le gaz. 114 00:06:05,171 --> 00:06:07,130 -Ah, c'est le gaz, qu'est cher. 115 00:06:07,255 --> 00:06:08,463 -Ouais, c'est ça. 116 00:06:08,588 --> 00:06:10,588 -Tu fais quoi ? -J'enlĂšve le prix. 117 00:06:10,713 --> 00:06:13,171 -25€, tu le laisses ! Tu le mets 118 00:06:13,296 --> 00:06:16,380 sur le goulot. Comme ça. Bonjour. Bonsoir. 119 00:06:16,505 --> 00:06:17,713 -Pff ! ChĂ©ri ? 120 00:06:18,255 --> 00:06:19,088 ArrĂȘte. 121 00:06:19,213 --> 00:06:21,255 -Il met 5 ans ! On monte Ă  pied ? 122 00:06:21,380 --> 00:06:23,796 -Mais, il est lĂ . -On fait la course. 123 00:06:23,921 --> 00:06:24,755 1er lĂ -haut. 124 00:06:29,546 --> 00:06:30,630 -Ah ouais... 125 00:06:31,046 --> 00:06:33,713 -T'en penses quoi ? -C'est du blanc, quoi. 126 00:06:33,838 --> 00:06:35,755 -Oui. -J'ai une intolĂ©rance 127 00:06:35,880 --> 00:06:38,046 aux sulfites et ça me provoque des... 128 00:06:38,505 --> 00:06:39,171 -Des ? 129 00:06:39,588 --> 00:06:40,838 -Des aigreurs. 130 00:06:40,963 --> 00:06:41,921 -Des aigreurs ? 131 00:06:42,046 --> 00:06:43,171 Le muscadet, 132 00:06:43,296 --> 00:06:45,796 quand c'est bon, c'est bon. -Je confirme. 133 00:06:48,380 --> 00:06:51,088 -Ça va ? T'as l'air fatiguĂ©. -Oui, je sais. 134 00:06:51,213 --> 00:06:52,838 Tu me ressers ? -C'est quoi ? 135 00:06:52,963 --> 00:06:54,505 -C'est une surprise ! 136 00:06:54,630 --> 00:06:57,171 -VoilĂ , la surprise. La meuf de Ben. 137 00:06:59,296 --> 00:07:00,380 -Ça va ? -Et toi ? 138 00:07:01,088 --> 00:07:02,546 -Ah non. -Non... 139 00:07:03,171 --> 00:07:05,255 -Et Thomas ? -Il va pas tarder. 140 00:07:06,380 --> 00:07:07,463 Prems. 141 00:07:07,838 --> 00:07:09,796 -Je te battrai en repartant. 142 00:07:09,921 --> 00:07:10,755 Bonjour. 143 00:07:13,713 --> 00:07:14,713 -Bon... 144 00:07:14,838 --> 00:07:15,880 Les gars, lĂ  ? 145 00:07:16,671 --> 00:07:17,588 -Ça va ? 146 00:07:18,546 --> 00:07:19,755 -Ça va ? -Oui. 147 00:07:19,880 --> 00:07:22,130 -Il est arrivĂ© ? -Non, et je la connais pas. 148 00:07:22,255 --> 00:07:24,046 Tu me donnes ton blouson ? 149 00:07:25,796 --> 00:07:26,713 OK. 150 00:07:26,838 --> 00:07:30,130 -Vous la connaissez, la meuf de Ben ? -Bah non. 151 00:07:30,255 --> 00:07:31,338 -T'es belle, toi. 152 00:07:31,463 --> 00:07:32,880 -Ça sera la surprise. 153 00:07:33,713 --> 00:07:35,046 C'est la surprise. 154 00:07:35,171 --> 00:07:37,463 -C'est bien, ta couleur. -Ouais ? Merci. 155 00:07:37,963 --> 00:07:40,005 -Tiens. Merci. -Ouais. 156 00:07:40,130 --> 00:07:41,380 -Coucou ! -Salut. 157 00:07:41,505 --> 00:07:43,671 Ça va ? -Oui, et toi ? 158 00:07:44,880 --> 00:07:46,171 -Salut. -Salut. 159 00:07:47,088 --> 00:07:49,588 Tiens. Du biodynamique. -Ça veut dire quoi, 160 00:07:49,713 --> 00:07:52,880 "biodynamique" ? -Une blinde. Tiens, regarde. 161 00:07:52,963 --> 00:07:55,046 -BĂ©bĂ© ! Non... -25,90 ! 162 00:07:55,171 --> 00:07:56,005 -Qu'il soit bon. 163 00:07:56,130 --> 00:07:58,255 -Prends du muscadet. -C'est bon, ça. 164 00:07:58,380 --> 00:08:01,213 -C'est bon mais moi, ça me fait des aigreurs. 165 00:08:01,338 --> 00:08:02,255 -On t'aide ? 166 00:08:02,380 --> 00:08:04,588 -Surtout pas, c'est une surprise. 167 00:08:04,713 --> 00:08:06,130 -Une surprise ? -Oui. 168 00:08:06,255 --> 00:08:08,796 -Le gars a fait du foie gras dans du lait. 169 00:08:09,796 --> 00:08:12,546 -Une entrĂ©e, un plat, mais je dis pas quoi. 170 00:08:12,671 --> 00:08:14,880 C'est une surprise. -DĂ©jĂ , ça sent bon. 171 00:08:15,005 --> 00:08:16,505 -Qu'est-ce qu'il y a ? 172 00:08:16,630 --> 00:08:20,421 -C'Ă©tait ton cadeau. Tu peux les faire quand on est pas lĂ . 173 00:08:20,546 --> 00:08:22,546 -C'est ton plat prĂ©fĂ©rĂ©. ModifiĂ©. 174 00:08:22,671 --> 00:08:25,630 -Ça va ? T'as l'air fatiguĂ©. -Oui, il paraĂźt. 175 00:08:25,755 --> 00:08:28,796 -Passe au salon, demain. Je t'offre un soin. 176 00:08:28,921 --> 00:08:29,796 -J'adorerais, 177 00:08:29,921 --> 00:08:32,880 mais samedi, c'est les enfants. -Y a ma mĂšre. 178 00:08:33,005 --> 00:08:34,755 -Non. Vas-y, toi. 179 00:08:34,880 --> 00:08:37,838 -Moi ? -Jamais ma femme te fait le maillot. 180 00:08:37,963 --> 00:08:39,338 -Marco, c'est le torse. 181 00:08:39,463 --> 00:08:41,171 -Tu t'Ă©piles le torse ? 182 00:08:44,296 --> 00:08:47,921 Tu le laisses faire ? -Pas le choix. Et il se met des crĂšmes. 183 00:08:48,046 --> 00:08:50,630 -Pourquoi tu racontes tout ça ? -Attends... 184 00:08:50,755 --> 00:08:53,796 Ça fait 35 ans qu'on se connaĂźt, et on apprend ça ? 185 00:08:53,921 --> 00:08:55,546 -Et tu mets des crĂšmes. 186 00:08:55,671 --> 00:08:58,171 -Je m'Ă©pile pas. Je me rase, parfois. 187 00:08:58,296 --> 00:09:01,963 Et du cĂŽtĂ© de mon pĂšre, y a un assĂšchement de la peau. 188 00:09:02,088 --> 00:09:03,838 -Un assĂšchement de la peau ! 189 00:09:03,963 --> 00:09:05,588 -C'est bien, d'hydrater. 190 00:09:05,713 --> 00:09:06,921 -C'est pas drĂŽle. 191 00:09:07,046 --> 00:09:08,588 Plein d'hommes font ça. 192 00:09:08,713 --> 00:09:11,630 -Et la copine de Ben, alors ? -Évitez d'ĂȘtre lourds. 193 00:09:11,755 --> 00:09:15,463 -C'est sa 1re copine depuis son divorce. L'effrayez pas. 194 00:09:15,588 --> 00:09:17,921 -Et vous gavez pas de pistaches. 195 00:09:18,046 --> 00:09:20,963 -Je le vois bien avec une femme d'un certain Ăąge. 196 00:09:21,088 --> 00:09:23,296 -Grave. Genre MLIF, mais au-dessus. 197 00:09:23,421 --> 00:09:25,255 -"MILF". Tu dis "MLIF". 198 00:09:25,380 --> 00:09:27,338 -Mais c'est quoi, euh... 199 00:09:27,463 --> 00:09:29,088 -MILF ? Beaucoup plus vieille 200 00:09:29,213 --> 00:09:30,546 que vous. -Sympa. 201 00:09:30,671 --> 00:09:31,671 -Le vin a un goĂ»t 202 00:09:31,796 --> 00:09:33,463 bizarre. On dirait du Coca. 203 00:09:33,588 --> 00:09:35,130 -Fallait le dĂ©gazer ! 204 00:09:35,255 --> 00:09:37,213 -Je dirais "dĂ©gager", plutĂŽt. 205 00:09:37,338 --> 00:09:39,671 -Ouais ? 28A23. 206 00:09:39,796 --> 00:09:40,671 -C'est Ben ? 207 00:09:40,796 --> 00:09:44,088 -Ça fait 800 fois que je te le dis. À tout de suite. 208 00:09:44,213 --> 00:09:46,130 -Ben ? -Les voilĂ . 209 00:09:52,755 --> 00:09:53,505 -Salut. 210 00:09:53,630 --> 00:09:55,088 -Bah... -Mais... 211 00:09:56,421 --> 00:09:57,588 -Quoi ? 212 00:09:57,921 --> 00:09:59,046 -T'es tout seul ? 213 00:09:59,171 --> 00:10:01,588 -Ah, oui. Non. Gastro. 214 00:10:02,505 --> 00:10:04,171 -Donc elle vient pas ? 215 00:10:04,296 --> 00:10:05,713 -Bah non. Gastro. 216 00:10:05,838 --> 00:10:07,755 -Oh... -Pas de MILF. 217 00:10:07,880 --> 00:10:10,213 -Ça fera une part en plus. -Vincent... 218 00:10:10,338 --> 00:10:12,630 -Y a une Ă©pidĂ©mie. -Moi, je reste ou... ? 219 00:10:12,755 --> 00:10:14,796 -Mais non, rentre. -Oui, pardon ! 220 00:10:14,921 --> 00:10:16,380 -Viens. -Pardon. 221 00:10:18,463 --> 00:10:19,505 Tiens, Vincent. 222 00:10:19,630 --> 00:10:20,880 -Elle est malade. 223 00:10:21,005 --> 00:10:23,046 -Vous vous ĂȘtes engueulĂ©s ? -Non. 224 00:10:23,171 --> 00:10:25,296 -J'espĂšre que c'est pas du biodynamique. 225 00:10:25,421 --> 00:10:27,546 -Ils se sont engueulĂ©s. -Mais non ! 226 00:10:28,255 --> 00:10:29,838 -Laisse, je m'en occupe. 227 00:10:35,421 --> 00:10:37,255 -Marie ? C'est quoi, le menu ? 228 00:10:37,713 --> 00:10:39,796 -T'inquiĂšte, tu vas pas ĂȘtre déçue. 229 00:10:39,921 --> 00:10:42,255 -Elle a quel Ăąge, t'as dit ? -J'ai rien dit. 230 00:10:42,380 --> 00:10:43,338 -Il a rien dit. 231 00:10:43,463 --> 00:10:45,088 -On avait dit pas de vanne 232 00:10:45,213 --> 00:10:48,213 sur la nouvelle copine de Ben. -Ça va, elle est pas lĂ . 233 00:10:48,338 --> 00:10:50,088 -C'Ă©tait quoi, les vannes ? 234 00:10:50,213 --> 00:10:53,671 -Rien. On se demandait si elle Ă©tait grande, petite... 235 00:10:53,796 --> 00:10:55,921 -Brune, blonde... -Poivre et sel. 236 00:10:56,046 --> 00:10:58,380 -Vous me voyez avec une vieille ? 237 00:10:58,505 --> 00:11:01,588 -Pas forcĂ©ment, mais t'aimes bien les femmes un peu... 238 00:11:01,880 --> 00:11:03,255 -Un petit peu quoi ? 239 00:11:03,380 --> 00:11:04,963 -Poivre et sel, justement. 240 00:11:05,088 --> 00:11:06,963 -Non. -Dis pas non. Ton ex, 241 00:11:07,088 --> 00:11:08,880 Catherine, elle avait quel Ăąge ? 242 00:11:09,005 --> 00:11:11,546 -Pas "avait". Elle est pas morte. -On sait pas. 243 00:11:11,671 --> 00:11:13,130 -ArrĂȘtez de l'embĂȘter. 244 00:11:13,255 --> 00:11:15,588 Continue, j'ai mal au bras. -Donc on vanne 245 00:11:15,713 --> 00:11:17,880 l'ex de Ben, lĂ  ? -Mais non... 246 00:11:18,005 --> 00:11:19,713 -Enfin, elle mĂ©rite un peu. 247 00:11:19,838 --> 00:11:22,755 -Et la pistache dans l'olive ? -ArrĂȘtez. 248 00:11:22,880 --> 00:11:25,088 Vous aurez plus faim. C'est pas drĂŽle. 249 00:11:25,213 --> 00:11:27,421 -T'as fait quoi ? -C'est une surprise. 250 00:11:27,546 --> 00:11:28,921 Musique intrigante 251 00:11:29,046 --> 00:11:47,546 ... 252 00:11:47,671 --> 00:11:49,796 -Et pourquoi ce goĂ»t pour les vieilles ? 253 00:11:49,921 --> 00:11:51,630 -J'aime pas les vieilles ! 254 00:11:51,755 --> 00:11:54,505 -Plein de vieilles aiment les jeunes. Madonna. 255 00:11:54,630 --> 00:11:56,505 -Oui. C'est peut-ĂȘtre elle. 256 00:11:56,630 --> 00:11:58,338 -Qui ? -La meuf de Ben. 257 00:11:58,463 --> 00:11:59,171 -Impossible. 258 00:11:59,296 --> 00:12:02,088 Je vois pas Madonna avec une gastro. -Pourquoi ? 259 00:12:02,213 --> 00:12:04,505 (-Tu viens fumer dehors ?) (-Je fume pas.) 260 00:12:04,630 --> 00:12:06,046 (-Pas grave. Viens.) 261 00:12:06,171 --> 00:12:09,130 -Vous, je vous vois avec une gastro. Pas Madonna. 262 00:12:09,421 --> 00:12:12,046 -Il est chiant, ce vin. J'espĂšre qu'il est bon. 263 00:12:12,963 --> 00:12:14,546 -C'est qui, cette fille ? 264 00:12:16,671 --> 00:12:18,671 C'est sĂ©rieux ? -Je sais pas. 265 00:12:18,963 --> 00:12:20,963 -Bah comment ça ? -Peut-ĂȘtre. 266 00:12:22,463 --> 00:12:24,546 -C'est qui ? -On la connaĂźt ? 267 00:12:24,671 --> 00:12:25,588 -Non. 268 00:12:25,713 --> 00:12:27,880 -T'es amoureux. - Je sais pas. 269 00:12:28,005 --> 00:12:30,671 -Si ! Regarde... -Comment on le sait ? 270 00:12:30,796 --> 00:12:35,380 -Si tu lui parles au tĂ©lĂ©phone plus de 30 mn par jour, t'es amoureux. 271 00:12:35,505 --> 00:12:36,671 -Et le jour 272 00:12:36,796 --> 00:12:39,255 oĂč t'arrĂȘtes, c'est que t'es mariĂ©. 273 00:12:39,380 --> 00:12:41,213 Oui. -Non, c'est pas vrai. 274 00:12:42,296 --> 00:12:44,713 -C'est quoi qu'est drĂŽle ? -Hein ? Rien. 275 00:12:45,880 --> 00:12:48,130 -Un truc de filles. -De filles ? 276 00:12:48,255 --> 00:12:49,463 J'ai l'impression 277 00:12:49,588 --> 00:12:50,713 de dĂ©ranger. -Non ! 278 00:12:50,838 --> 00:12:52,463 -On le goĂ»te, ce vin ? 279 00:12:52,588 --> 00:12:54,171 -On l'a pas trop secouĂ© ? 280 00:12:54,296 --> 00:12:57,671 -Alors, on la voit quand ? -Une autre fois. Je reviens. 281 00:12:57,796 --> 00:12:59,588 -Alors ? -Je sais pas. 282 00:12:59,713 --> 00:13:01,546 -Il va oĂč ? -Gastro. 283 00:13:02,005 --> 00:13:03,421 -C'est Ă©lĂ©gant, ça. 284 00:13:05,255 --> 00:13:06,755 -Qu'est-ce qu'il fout ? 285 00:13:06,880 --> 00:13:07,921 -Et tes mains ? 286 00:13:08,838 --> 00:13:11,588 -On fait la photo. -Oh non, Ben, pas la photo ! 287 00:13:11,713 --> 00:13:13,130 -Si. J'ai achetĂ© ça. 288 00:13:13,255 --> 00:13:14,630 -T'en as 1000, des photos. 289 00:13:14,755 --> 00:13:18,630 -Depuis le CE2, bien plus. Ce sera la seule devant une Ă©clipse. 290 00:13:18,755 --> 00:13:20,921 -Il a raison. Et c'est super joli. 291 00:13:21,046 --> 00:13:23,046 C'est la 1re fois que j'en vois une. 292 00:13:23,171 --> 00:13:25,880 -Et il peut se passer plein de trucs. 293 00:13:26,005 --> 00:13:28,088 Tu regardes toutes les photos ? 294 00:13:28,505 --> 00:13:30,505 -Ouais. J'ai mĂȘme fait un pĂȘle-mĂȘle. 295 00:13:30,630 --> 00:13:32,546 -Un quoi ? -Un pĂȘle-mĂȘle ? 296 00:13:32,671 --> 00:13:34,838 Le gars, il a dit "pĂȘle-mĂȘle" ? 297 00:13:34,963 --> 00:13:36,755 On dit encore ça, aujourd'hui ? 298 00:13:36,880 --> 00:13:38,838 -La derniĂšre fois, on l'a pas fait. 299 00:13:38,963 --> 00:13:40,796 -Un patchwork. -Allez, 3 s. 300 00:13:40,921 --> 00:13:43,255 -On l'avait pas fait, la derniĂšre fois. 301 00:13:43,380 --> 00:13:44,880 -Thomas ! -Allez. 302 00:13:45,005 --> 00:13:47,213 -Si, mais tous azimuts. -Un. Deux... 303 00:13:48,671 --> 00:13:50,046 Bip -Ah, cuisine ! 304 00:13:50,171 --> 00:13:52,296 -Ah, trop tard ! -Non, non, non ! 305 00:13:52,421 --> 00:13:54,338 -C'est une entrĂ©e chaude. Hop ! 306 00:13:54,463 --> 00:13:55,755 -Non ! -Si ! 307 00:13:55,880 --> 00:13:58,171 -Bon, on la fera tout Ă  l'heure. 308 00:13:58,755 --> 00:14:00,255 Musique douce 309 00:14:00,380 --> 00:14:08,130 ... 310 00:14:08,255 --> 00:14:11,171 -Vendre des prothĂšses mammaires ou des chaussures... 311 00:14:11,296 --> 00:14:15,421 Il doit acheter plusieurs formes. Il en faut des ronds, en poires... 312 00:14:15,546 --> 00:14:17,088 -Et en gants de toilette. 313 00:14:17,213 --> 00:14:18,421 -Le mensonge ! 314 00:14:18,546 --> 00:14:20,796 -Quand un mec rentre, il fait du 43, 315 00:14:20,921 --> 00:14:24,255 il te reste que du 42. T'essayes de lui vendre le 42. 316 00:14:24,380 --> 00:14:27,838 Des fois, tu mets un collant pour que ça glisse bien. 317 00:14:27,963 --> 00:14:30,921 Si c'est grand, tu mets de grosses chaussettes. 318 00:14:31,046 --> 00:14:32,796 Certains repartent comme ça. 319 00:14:32,921 --> 00:14:34,380 -Tu mens aux gens ? 320 00:14:34,505 --> 00:14:36,088 -J'ai lu un truc drĂŽle... 321 00:14:36,213 --> 00:14:38,046 -Tu vends les prothĂšses par paire ? 322 00:14:38,171 --> 00:14:40,505 -Je les achĂšte par paire, c'est tout. 323 00:14:40,630 --> 00:14:43,755 -J'ai lu un truc super drĂŽle... -Je comprends pas. 324 00:14:43,880 --> 00:14:46,213 -Moi aussi, j'ai lu un truc super drĂŽle. 325 00:14:46,338 --> 00:14:48,380 -Y a des mecs Ă  la Nasa... 326 00:14:48,505 --> 00:14:51,921 -Attendez, attendez... Y a Ben qu'a un truc drĂŽle. 327 00:14:55,963 --> 00:14:58,963 -C'est un vieux, il fait une attaque dans le bus. 328 00:14:59,088 --> 00:15:01,838 Les pompiers essaient de le sauver, mais il meure. 329 00:15:01,963 --> 00:15:03,380 -La fin est drĂŽle, j'espĂšre. 330 00:15:03,505 --> 00:15:05,130 -Si, si. Oui, oui. 331 00:15:05,255 --> 00:15:08,088 Les pompiers le rĂ©animent, mais c'est pas gagnĂ©. 332 00:15:08,213 --> 00:15:10,588 C'est comment, le truc qui fait bip bip ? 333 00:15:10,713 --> 00:15:12,005 -Électrocardiographe. 334 00:15:12,130 --> 00:15:14,546 -L'Ă©lectrocardiogramme... -Non, "graphe". 335 00:15:14,671 --> 00:15:17,796 -Ouais. Le truc, il fait bip bip, en continu. 336 00:15:18,463 --> 00:15:19,630 Mauvais signe. 337 00:15:19,755 --> 00:15:20,505 -Oui. 338 00:15:22,046 --> 00:15:24,713 -Et tout Ă  coup, bip bip, bip bip... 339 00:15:24,838 --> 00:15:27,213 Espoir ! La vieille arrĂȘte de pleurer. 340 00:15:27,338 --> 00:15:28,546 Et en fait, non. 341 00:15:29,338 --> 00:15:33,046 C'est le vieux qui recevait des textos, sur son tĂ©lĂ©phone. 342 00:15:35,838 --> 00:15:39,630 Du coup, tous reperdent espoir. Les pompiers le massent, 343 00:15:39,755 --> 00:15:41,588 la vieille se remet Ă  pleurer. 344 00:15:41,713 --> 00:15:43,713 Et... Et... Et euh... 345 00:15:43,838 --> 00:15:48,213 Pendant ce temps-lĂ , bip bip... La vieille, elle en peut plus. 346 00:15:48,338 --> 00:15:51,713 Donc, elle prend le tĂ©lĂ©phone pour l'Ă©teindre, 347 00:15:51,838 --> 00:15:53,463 et du coup, elle regarde. 348 00:15:53,755 --> 00:15:55,380 Et lĂ ... patatras ! 349 00:15:55,755 --> 00:15:56,796 -Patatras ? 350 00:15:56,921 --> 00:15:59,838 -Vas-y, enchaĂźne. -Du coup, elle lit les... 351 00:15:59,963 --> 00:16:02,296 Elle regarde ce que son vieux recevait. 352 00:16:02,421 --> 00:16:05,046 Elle rĂ©alise que son mari a une maĂźtresse, 353 00:16:05,171 --> 00:16:07,130 et qu'il lui envoie des sextos. 354 00:16:08,088 --> 00:16:09,963 C'est des textos, mais chauds. 355 00:16:10,088 --> 00:16:11,088 -Je sais pas... 356 00:16:11,213 --> 00:16:13,421 -Tu m'en envoies plein. -Chut... 357 00:16:13,546 --> 00:16:15,755 -Bon, bref. Et donc, la vieille 358 00:16:15,880 --> 00:16:18,505 se retrouve veuve et cocue en mĂȘme temps. 359 00:16:24,088 --> 00:16:25,046 -C'est fini ? 360 00:16:25,630 --> 00:16:26,713 -Oui. 361 00:16:26,838 --> 00:16:29,421 -Mais c'est super glauque ! -T'avait dit 362 00:16:29,546 --> 00:16:31,463 que tu racontais un truc drĂŽle. 363 00:16:31,588 --> 00:16:34,838 -C'est pas drĂŽle ? -Attends. Il avait pas mis 364 00:16:34,963 --> 00:16:37,213 de code secret ? -Non, sĂ»rement pas. 365 00:16:37,338 --> 00:16:38,713 -Faut ĂȘtre con. 366 00:16:38,838 --> 00:16:41,338 -Pourquoi ? -Bah pour pas mettre de code, 367 00:16:41,463 --> 00:16:43,546 surtout si tu trompes ta femme. 368 00:16:43,671 --> 00:16:46,921 -Bah, c'est rassurant. Toi, t'as un code, non ? 369 00:16:47,880 --> 00:16:51,255 -Bah oui, j'ai un code. Tout le monde en a un. Toi aussi. 370 00:16:51,380 --> 00:16:55,505 -Non, tout le monde en a pas. Le gars du bus, il a pas de code. 371 00:16:55,630 --> 00:16:58,213 -Il en avait pas. -C'est pour ça qu'il est con. 372 00:16:58,338 --> 00:16:59,546 -Moi, j'en ai pas. 373 00:16:59,671 --> 00:17:01,505 -Moi non plus. -T'en as pas ? 374 00:17:01,630 --> 00:17:02,421 -Non. 375 00:17:02,546 --> 00:17:05,255 On est un couple sans code. -Ouais, on a vu. 376 00:17:09,338 --> 00:17:11,046 -Et sinon, les huĂźtres ? 377 00:17:13,005 --> 00:17:14,463 -Bah c'est pas mal. 378 00:17:16,046 --> 00:17:18,713 Et chaudes, ça change. -C'est moins froid. 379 00:17:18,838 --> 00:17:20,380 -Y a eu une marĂ©e noire, 380 00:17:20,505 --> 00:17:21,255 en Bretagne ? 381 00:17:21,380 --> 00:17:24,963 -C'est de l'encre de seiche ! Vous aimez pas les huĂźtres ? 382 00:17:25,088 --> 00:17:28,546 -Moi, ça me file des aphtes. -Ah mais c'est des huĂźtres ? 383 00:17:28,671 --> 00:17:30,921 Fallait le dire. -Moi, j'aime bien. 384 00:17:31,046 --> 00:17:32,213 Y a des cĂąpres. 385 00:17:32,338 --> 00:17:34,713 -La prochaine fois, gratin de cĂąpres. 386 00:17:34,838 --> 00:17:36,505 -T'as cuisinĂ© que des trucs 387 00:17:36,630 --> 00:17:39,171 auxquels je suis intolĂ©rant. -Tout, quoi. 388 00:17:39,296 --> 00:17:42,005 Tu manges quoi ? -Mais je mange de tout. 389 00:17:42,130 --> 00:17:45,046 À la maison, ma mĂšre cuisine, mais je mange tout. 390 00:17:45,171 --> 00:17:48,463 -Si, si. Il mange tout ce que sa maman lui fait. 391 00:17:49,130 --> 00:17:50,588 -L'eau, t'aimes bien ? 392 00:17:50,713 --> 00:17:53,796 -Oui. J'aime pas le goĂ»t, mais je peux en boire. 393 00:17:53,921 --> 00:17:57,921 -Le portable, c'est quand mĂȘme devenu la boĂźte noire du couple. 394 00:17:58,046 --> 00:17:59,463 -Pourquoi tu dis ça ? 395 00:17:59,588 --> 00:18:02,255 -Je dis ça par rapport Ă  l'histoire de Ben. 396 00:18:02,380 --> 00:18:07,046 Imaginez le nombre de divorces si chacun fouillait dans le portable de l'autre. 397 00:18:11,338 --> 00:18:13,171 -Si t'es clean... Non ? 398 00:18:13,296 --> 00:18:14,213 -Hmm. 399 00:18:15,005 --> 00:18:16,838 -Bah vas-y, alors. Montre. 400 00:18:16,963 --> 00:18:19,880 -Quoi donc ? -Bah, ton portable. Montre-le. 401 00:18:20,005 --> 00:18:21,130 -C'est perso, ça. 402 00:18:21,255 --> 00:18:23,713 -Faudrait savoir. Tu viens de dire... 403 00:18:23,838 --> 00:18:25,505 "Ça va, si t'es clean". 404 00:18:26,380 --> 00:18:27,546 -OK. 405 00:18:29,088 --> 00:18:31,171 Mais tu me montres le tien. 406 00:18:38,588 --> 00:18:41,005 -Regardez, ils ont les mains qui tremblent. 407 00:18:42,088 --> 00:18:43,130 Quoi ? 408 00:18:45,713 --> 00:18:46,671 -Non mais toi, 409 00:18:46,796 --> 00:18:50,463 LĂ©a, tu laisserais Thomas regarder dans ton tĂ©lĂ©phone ? 410 00:18:50,588 --> 00:18:52,421 -J'ai mĂȘme pas mis de code. 411 00:18:52,546 --> 00:18:55,796 -Bah oui, comme je suis pas fouineur. Et toi ? 412 00:18:56,088 --> 00:18:58,296 Tu montrerais le tien Ă  Vincent ? 413 00:18:59,213 --> 00:19:02,463 -Ça m'intĂ©resse pas ce qu'il y a dans son portable. 414 00:19:02,588 --> 00:19:04,046 -Ça t'intĂ©resse pas ? 415 00:19:04,588 --> 00:19:06,421 -Non, ça m'intĂ©resse pas. 416 00:19:06,546 --> 00:19:09,838 Si tu veux voir le mien, y a pas de problĂšme. Y a que 417 00:19:09,963 --> 00:19:12,713 des photos de faux seins et de culs liposucĂ©s. 418 00:19:12,838 --> 00:19:13,838 -Dis donc ! 419 00:19:13,963 --> 00:19:14,963 -C'est pro. 420 00:19:15,088 --> 00:19:17,255 -Montre. -Non. Secret mĂ©dical. 421 00:19:17,380 --> 00:19:19,671 -Allez, il a vu ! -Secret mĂ©dical. 422 00:19:19,796 --> 00:19:21,880 -Secret mĂ©dical, il te dit ! 423 00:19:22,005 --> 00:19:23,796 -Et si on faisait un jeu ? 424 00:19:24,630 --> 00:19:25,546 -Un jeu ? 425 00:19:25,671 --> 00:19:29,171 -Vu qu'on a rien Ă  cacher. On pose tous nos tĂ©lĂ©phones, 426 00:19:29,296 --> 00:19:31,505 et tout ce qui arrive ce soir, 427 00:19:31,630 --> 00:19:36,046 mails, SMS, coups de fil, les trucs sur les rĂ©seaux sociaux, tout, 428 00:19:36,171 --> 00:19:40,255 eh bah on regarde tout ensemble et on lit tout Ă  voix haute. 429 00:19:43,005 --> 00:19:45,671 Ce serait drĂŽle, non ? -DrĂŽle ? 430 00:19:45,796 --> 00:19:48,921 Ça, je crois pas, non. Ça, c'est pas trĂšs drĂŽle. 431 00:19:49,046 --> 00:19:51,838 -Bah si, ça peut ĂȘtre marrant. Moi, je joue. 432 00:19:51,963 --> 00:19:53,213 -Merci. -Ouais. 433 00:19:57,796 --> 00:19:59,213 -Bah, allez ! -Allez ! 434 00:20:00,463 --> 00:20:01,630 Bah, Ben ? 435 00:20:03,421 --> 00:20:04,963 -Faut arrĂȘter les jeux. 436 00:20:05,088 --> 00:20:06,755 MĂȘme au Trivial, on s'est battus ! 437 00:20:08,046 --> 00:20:09,921 -Mais enfin, c'est amusant ! 438 00:20:10,046 --> 00:20:12,546 -Non, c'est pas trĂšs amusant. Non... 439 00:20:12,671 --> 00:20:14,755 -Qu'est-ce que t'as Ă  ĂȘtre butĂ© ? 440 00:20:15,421 --> 00:20:17,796 -Mais c'est... Y a... Non. 441 00:20:19,421 --> 00:20:20,255 -Bah si. 442 00:20:21,588 --> 00:20:24,671 Je vais finir par croire que tu me caches un truc. 443 00:20:27,421 --> 00:20:28,588 Vraiment, hein. 444 00:20:33,255 --> 00:20:34,338 -OK. 445 00:20:36,296 --> 00:20:37,755 -Pas obligĂ©. -VoilĂ . 446 00:20:38,588 --> 00:20:39,421 -Merci. 447 00:20:40,046 --> 00:20:42,421 -Puis si on en a marre, on arrĂȘte. 448 00:20:42,921 --> 00:20:46,130 C'est comme une version moderne du jeu de la vĂ©ritĂ©, 449 00:20:46,255 --> 00:20:47,796 quand on Ă©tait ados. 450 00:20:49,171 --> 00:20:50,796 Bon, allez, chĂ©ri ! 451 00:20:52,505 --> 00:20:53,671 -"ChĂ©ri" ? -Oui ! 452 00:20:53,796 --> 00:20:57,171 -C'est qu'on est un vieux couple. Si ça te fait plaisir... 453 00:20:57,296 --> 00:20:59,255 -Oui. -Tout ce qui te fait plaisir 454 00:20:59,380 --> 00:21:03,255 me fait plaisir. -Perso, je trouve ça assez vulgaire, 455 00:21:03,380 --> 00:21:05,713 tous ces portables sur la table. -Pourquoi ? 456 00:21:05,838 --> 00:21:07,088 -On est Ă  un dĂźner. 457 00:21:07,213 --> 00:21:10,130 -C'est pour ça que tu le poses toujours Ă  l'envers ? 458 00:21:12,421 --> 00:21:13,505 -Ah, d'accord. 459 00:21:15,296 --> 00:21:17,421 TrĂšs bien. Regarde. 460 00:21:18,713 --> 00:21:21,338 CĂŽtĂ© face, en plus. -Ah, j'adore ! 461 00:21:22,963 --> 00:21:24,213 -Moi aussi ! 462 00:21:25,380 --> 00:21:27,796 Musique intrigante 463 00:21:27,921 --> 00:21:37,880 ... 464 00:21:38,005 --> 00:21:39,463 -Margot. -Salut, Margot. 465 00:21:39,588 --> 00:21:42,213 -Fermez les fenĂȘtres, elle va s'enrhumer. 466 00:21:42,338 --> 00:21:45,463 -Je n'arrĂȘte pas de lui dire. -Je peux te voir ? 467 00:21:45,588 --> 00:21:46,630 -Elle a grandi. 468 00:21:46,755 --> 00:21:47,671 -Tu me vois. 469 00:21:47,796 --> 00:21:49,546 -Tu peux venir, s'te plaĂźt ? 470 00:21:51,380 --> 00:21:52,796 -Bon, excusez-moi. 471 00:21:53,713 --> 00:21:54,380 Viens. 472 00:21:54,505 --> 00:21:58,421 -ConvoquĂ© par sa fille. Elle le mĂšne par le bout du nez. 473 00:21:58,546 --> 00:21:59,796 -Qu'est-ce qu'il se passe ? 474 00:21:59,921 --> 00:22:02,421 -Tu peux me donner de l'argent pour ce soir ? 475 00:22:02,546 --> 00:22:06,380 -Tu pouvais pas demander ça lĂ -bas ? -Devant maman, ça me saoule. 476 00:22:15,463 --> 00:22:16,255 -Tiens, Ben. 477 00:22:16,380 --> 00:22:17,296 Ton assiette. 478 00:22:17,421 --> 00:22:21,588 Mais si, t'aimes ça, toi. -Marie, c'est quoi, ces huĂźtres ? 479 00:22:21,713 --> 00:22:25,380 -Et aprĂšs ? Du pĂątĂ© dans du lait... -Non, du foie gras. 480 00:22:25,505 --> 00:22:27,463 Bip -Stop ! On a un message. 481 00:22:27,921 --> 00:22:29,088 C'est le tien. 482 00:22:30,213 --> 00:22:31,588 "Je veux ton corps". 483 00:22:32,296 --> 00:22:34,255 Bah c'est qui ? -Je sais pas. 484 00:22:34,838 --> 00:22:38,005 -C'est une trĂšs mauvaise idĂ©e. Vaut mieux arrĂȘter. 485 00:22:38,130 --> 00:22:39,505 -C'est qui ? -Laisse. 486 00:22:39,630 --> 00:22:42,796 -C'est un numĂ©ro pas enregistrĂ©. C'est une erreur. 487 00:22:49,171 --> 00:22:51,505 Sonnerie "Ti Amo" C'est le mĂȘme numĂ©ro. 488 00:22:52,296 --> 00:22:53,380 -RĂ©ponds ! -Non. 489 00:22:53,505 --> 00:22:56,505 -Je sais pas qui c'est. -RĂ©ponds, tu vas savoir. 490 00:22:58,046 --> 00:22:59,505 Mets le haut-parleur. 491 00:23:03,963 --> 00:23:05,213 -AllĂŽ, c'est qui ? 492 00:23:08,088 --> 00:23:09,296 Oh ! C'est qui ? 493 00:23:10,838 --> 00:23:14,463 AllĂŽ ? RĂ©pondez parce que... Je m'en fous, je raccroche. 494 00:23:15,005 --> 00:23:16,421 -Tu raccroches pas ! 495 00:23:16,546 --> 00:23:17,880 Respiration 496 00:23:18,421 --> 00:23:20,880 -On entend respirer. Y a quelqu'un. 497 00:23:21,755 --> 00:23:23,338 -HĂ© ! On vous entend. 498 00:23:23,463 --> 00:23:25,046 Ça va chier ! RĂ©pondez ! 499 00:23:26,046 --> 00:23:27,005 Oh ! 500 00:23:27,463 --> 00:23:28,588 *GĂ©missements 501 00:23:28,713 --> 00:23:30,005 C'est quoi ce bordel ? 502 00:23:30,796 --> 00:23:32,171 HĂ©, rĂ©pondez, hein ! 503 00:23:32,296 --> 00:23:33,713 Oh ? HĂ© ! 504 00:23:34,546 --> 00:23:35,796 HĂ© ! *-Thomas, 505 00:23:35,921 --> 00:23:36,838 mon amour... 506 00:23:36,963 --> 00:23:37,921 -Oh ! 507 00:23:38,046 --> 00:23:39,421 -Il est con, lui ! 508 00:23:39,963 --> 00:23:41,046 -Mais... 509 00:23:41,338 --> 00:23:42,338 T'es vraiment... 510 00:23:42,463 --> 00:23:44,755 -Ça lui apprendra Ă  se foutre de mes huĂźtres. 511 00:23:44,880 --> 00:23:48,255 Ah, Thomas, j'ai envie de te voir tout nu. Tout nu ! 512 00:23:48,380 --> 00:23:49,213 Hmm... 513 00:23:49,338 --> 00:23:53,130 -Non mais... J'en Ă©tais sĂ»re, en plus. Je le savais. 514 00:23:53,505 --> 00:23:55,421 -Y a que lui pour rire Ă  ça. 515 00:23:55,546 --> 00:23:57,671 Non mais, il est pas bien, ce jeu. 516 00:23:57,796 --> 00:23:58,921 Je l'avais dit. 517 00:23:59,046 --> 00:24:00,338 Il est pas bien. 518 00:24:00,463 --> 00:24:03,796 -Je peux rĂ©cupĂ©rer mon tĂ©lĂ©phone ? -Bien sĂ»r. Merci. 519 00:24:04,546 --> 00:24:06,380 Bonne soirĂ©e. -Et "au revoir" ? 520 00:24:06,505 --> 00:24:07,880 -Ouais, au revoir. 521 00:24:08,338 --> 00:24:10,088 -Oh... -Dis donc, elle est... 522 00:24:10,213 --> 00:24:12,046 -Elle est pas toujours comme ça. 523 00:24:12,171 --> 00:24:14,296 -Ah non. Ce soir, elle est bien. 524 00:24:16,255 --> 00:24:17,005 -Hmm. 525 00:24:17,921 --> 00:24:19,880 -T'inquiĂšte, tu sauras faire, toi. 526 00:24:20,546 --> 00:24:23,171 -"Tu sauras faire" ? -T'es enceinte ? 527 00:24:25,088 --> 00:24:28,338 -Non, mais on y travaille. -Activement, mĂȘme. 528 00:24:28,463 --> 00:24:29,963 TrĂšs, trĂšs activement. 529 00:24:30,088 --> 00:24:32,421 -Les enfants, c'est un choix confort. 530 00:24:32,546 --> 00:24:35,046 -"Confort" ? Les enfants ? Tu te rends pas 531 00:24:35,171 --> 00:24:37,213 bien compte de ce que tu dis. 532 00:24:37,338 --> 00:24:39,588 -Si. Socialement, c'est confortable. 533 00:24:39,713 --> 00:24:43,588 Tu te maries, t'as des enfants, tu rentres dans un schĂ©ma. T'avances. 534 00:24:43,713 --> 00:24:46,130 -J'en veux pas pour ĂȘtre dans le schĂ©ma. 535 00:24:46,255 --> 00:24:47,588 J'ai d'autres raisons. 536 00:24:47,713 --> 00:24:48,921 -Cite-m'en une. 537 00:24:49,046 --> 00:24:51,796 -Je sais pas, j'en ai plein. Y en a plein. 538 00:24:51,921 --> 00:24:52,796 Euh... 539 00:24:53,296 --> 00:24:56,046 Pour un couple, c'est un accomplissement. 540 00:24:56,630 --> 00:24:59,796 -DĂ©solĂ© de te dire ça, mais c'est encore pire. 541 00:24:59,921 --> 00:25:04,546 Vous deux, vous serez jamais heureux car votre bonheur dĂ©pend d'un autre. 542 00:25:04,796 --> 00:25:06,755 -T'es lourd, Ben. -Ouais. 543 00:25:06,880 --> 00:25:08,088 Je suis lourd. 544 00:25:08,213 --> 00:25:11,755 Moi, je veux ĂȘtre heureux... par moi-mĂȘme. VoilĂ . 545 00:25:11,880 --> 00:25:12,838 C'est Ă©goĂŻste. 546 00:25:12,963 --> 00:25:14,671 Bah je mourrai Ă©goĂŻste. 547 00:25:15,046 --> 00:25:16,171 -Et seul, euh. 548 00:25:16,505 --> 00:25:18,255 Je sais que quand elle va 549 00:25:18,380 --> 00:25:21,505 m'annoncer que je suis le pĂšre, que je suis papa, 550 00:25:22,838 --> 00:25:24,130 je vais chialer. 551 00:25:24,963 --> 00:25:26,130 -Mon amour... 552 00:25:27,505 --> 00:25:30,213 -Attends ses 17 ans, qu'elle t'envoie chier. 553 00:25:30,338 --> 00:25:32,046 Et lĂ , oui, tu vas chialer. 554 00:25:33,171 --> 00:25:34,255 -Mais non. 555 00:25:34,921 --> 00:25:36,130 Portable 556 00:25:36,671 --> 00:25:38,463 -C'est ma sƓur. Je fais quoi ? 557 00:25:38,588 --> 00:25:39,505 -BAH RÉPONDS. 558 00:25:39,630 --> 00:25:41,838 -C'est un peu le principe du jeu. 559 00:25:42,338 --> 00:25:44,046 -Mets sur haut-parleur. 560 00:25:44,630 --> 00:25:46,088 -T'es sur haut-parleur. 561 00:25:46,213 --> 00:25:48,380 -OH ! -Quel balourd, celui-lĂ  ! 562 00:25:48,796 --> 00:25:50,921 *-Sur haut-parleur ? Tu le coupes ? 563 00:25:51,255 --> 00:25:53,338 -Je peux pas. *-Comment ça ? 564 00:25:53,463 --> 00:25:54,713 -Je peux pas, on joue. 565 00:25:54,838 --> 00:25:56,963 -Bonsoir, Laurence. -Salut, Lolo. 566 00:25:57,088 --> 00:25:59,963 *-Salut. Je comprends rien. Je te rappelle. 567 00:26:00,088 --> 00:26:03,171 -Si c'est pour le travail Ă  Nantes, ça m'intĂ©resse pas. 568 00:26:03,296 --> 00:26:04,880 *-On en reparle demain. 569 00:26:05,588 --> 00:26:06,380 *Salut. 570 00:26:10,713 --> 00:26:11,838 -Merde, j'ai ratĂ©. 571 00:26:11,963 --> 00:26:13,546 -Oui, on a vu. -Pardon. 572 00:26:13,671 --> 00:26:15,463 -C'est quoi, ce boulot Ă  Nantes ? 573 00:26:15,588 --> 00:26:20,380 -Laurence, par un copain, m'a trouvĂ© un poste de remplaçant, en lycĂ©e privĂ©. 574 00:26:20,630 --> 00:26:21,380 -Oh ? 575 00:26:21,505 --> 00:26:23,213 -Pourquoi tu le prends pas ? 576 00:26:24,588 --> 00:26:26,796 -C'est loin. -C'est pas Shanghai. 577 00:26:26,921 --> 00:26:30,588 -J'adorerais habiter au bord de la mer. -Y a la mer, Ă  Nantes ? 578 00:26:31,338 --> 00:26:33,296 -Bah oui. Enfin, Ă  moitiĂ©, quoi. 579 00:26:34,088 --> 00:26:36,338 -Vous voulez plus me voir, c'est ça ? 580 00:26:36,463 --> 00:26:37,171 -MAIS NON ! 581 00:26:37,296 --> 00:26:39,296 -Mais non, oh ! -Ouais, ouais. 582 00:26:39,421 --> 00:26:42,380 -C'est sympa, mais j'ai envoyĂ© mon CV partout. 583 00:26:42,505 --> 00:26:44,171 Un jour, l'occasion se prĂ©sentera. 584 00:26:44,296 --> 00:26:47,338 -Ils peuvent pas te virer. Tu les attaques, tu gagnes. 585 00:26:47,463 --> 00:26:48,421 -Ils m'ont pas 586 00:26:48,546 --> 00:26:51,880 licenciĂ©. Ils n'ont pas renouvelĂ© mon contrat. Nuance. 587 00:26:52,796 --> 00:26:54,921 -Ils t'ont donnĂ© une raison ? 588 00:26:55,713 --> 00:27:00,005 -Ils veulent changer de prof de gym. Ils veulent un plus jeune. 589 00:27:07,505 --> 00:27:10,963 Ça va, je vais rĂ©gler ça tout seul. Sans aller Ă  Nantes. 590 00:27:11,338 --> 00:27:14,838 Si c'est pas ce poste, ce sera un autre. -Ils ont pas fini. 591 00:27:14,963 --> 00:27:17,296 -Si, si. -Vous avez mĂȘme pas commencĂ©. 592 00:27:17,713 --> 00:27:18,630 -Si, si, si. 593 00:27:18,755 --> 00:27:19,713 C'Ă©tait bon. 594 00:27:19,838 --> 00:27:20,796 Merci. 595 00:27:21,338 --> 00:27:23,463 -Un coup de main ? -Non, ça va. 596 00:27:23,588 --> 00:27:24,880 Musique intrigante 597 00:27:25,005 --> 00:27:30,963 ... 598 00:27:31,088 --> 00:27:33,505 Conversation 599 00:27:33,630 --> 00:27:35,588 ... 600 00:27:35,713 --> 00:27:36,796 -Ça va ? 601 00:27:37,421 --> 00:27:38,463 -Ouais. 602 00:27:39,338 --> 00:27:40,630 -C'est un pont qui... 603 00:27:41,838 --> 00:27:44,421 -T'es bourrĂ©e ! -Non, je suis pas bourrĂ©e. 604 00:27:45,963 --> 00:27:49,421 -Ça a l'air tendu entre vous deux. Il s'est passĂ© un truc ? 605 00:27:49,546 --> 00:27:51,421 -Ouais, 15 ans de mariage. 606 00:27:52,463 --> 00:27:54,880 On arrive plus Ă  se parler sans s'engueuler. 607 00:27:55,005 --> 00:27:58,130 Comment tu fais, avec Marie ? -Comment je fais quoi ? 608 00:27:58,838 --> 00:28:01,630 -Pour que ça se passe bien ? -Ah... 609 00:28:04,463 --> 00:28:05,338 GoĂ»te. -Non. 610 00:28:05,463 --> 00:28:07,546 Je peux pas, t'as mis du lait. 611 00:28:07,671 --> 00:28:09,755 -T'as une portion sans. GoĂ»te. 612 00:28:09,880 --> 00:28:11,463 -Un petit bout. -Allez. 613 00:28:12,213 --> 00:28:13,755 -Ça brĂ»le. -Mais non. 614 00:28:14,255 --> 00:28:15,213 Tiens. 615 00:28:18,046 --> 00:28:19,713 -C'est chaud. -Mais bon. 616 00:28:20,421 --> 00:28:23,130 -Ah ouais. T'as mis des cĂąpres ? -Non. 617 00:28:24,463 --> 00:28:25,380 -Tu devrais. 618 00:28:26,296 --> 00:28:27,255 -OK. 619 00:28:27,880 --> 00:28:29,546 -SĂ©rieusement ? Avec Marie ? 620 00:28:30,213 --> 00:28:31,713 C'est quoi ton secret ? 621 00:28:33,255 --> 00:28:34,505 -Bah j'improvise. 622 00:28:35,713 --> 00:28:36,838 Et parfois pas. 623 00:28:42,921 --> 00:28:44,171 Tu passes le plat ? 624 00:28:48,380 --> 00:28:50,505 -C'est quoi ? -PurĂ©e de brocolis. 625 00:28:50,630 --> 00:28:52,880 -Oh ! -HĂ©, hĂ© ! Et voilĂ  ! 626 00:28:53,421 --> 00:28:54,921 -Ah... 627 00:28:55,505 --> 00:28:57,921 -C'est quoi ? -Du foie gras dans du lait. 628 00:28:58,046 --> 00:29:01,838 -Commencez pas tout de suite, l'accompagnement est pas prĂȘt. 629 00:29:01,963 --> 00:29:03,546 -Hmm... Portable 630 00:29:04,046 --> 00:29:06,546 Oh, c'est moi. C'est mon pĂšre. 631 00:29:07,588 --> 00:29:09,755 Bonsoir, papa. *-Ça va, ma chĂ©rie ? 632 00:29:09,880 --> 00:29:11,130 -Ça va bien. On dĂźne 633 00:29:11,255 --> 00:29:12,380 avec les amis, lĂ . 634 00:29:12,505 --> 00:29:14,005 *-Je te dĂ©range pas trop. 635 00:29:14,130 --> 00:29:17,255 *Weiss est d'accord pour t'opĂ©rer, le mois prochain. 636 00:29:17,380 --> 00:29:19,005 *Je t'envoie son tĂ©lĂ©phone. 637 00:29:19,130 --> 00:29:20,963 -C'est gentil, papa, merci. 638 00:29:21,088 --> 00:29:22,755 T'embrasses maman ? *-Oui. 639 00:29:22,880 --> 00:29:24,630 *Bonsoir, chĂ©rie. -Bonsoir. 640 00:29:31,713 --> 00:29:34,671 -C'est... C'est quoi ? C'est... 641 00:29:36,088 --> 00:29:38,171 C'est quoi, cette opĂ©ration ? 642 00:29:40,088 --> 00:29:43,171 -Ah non mais... c'est vraiment rien de grave. 643 00:29:45,338 --> 00:29:47,463 C'est une mammoplastie d'augmentation. 644 00:29:50,171 --> 00:29:52,005 Je me fais refaire les seins. 645 00:29:52,505 --> 00:29:54,046 -Ah... -Ah ! 646 00:29:54,171 --> 00:29:55,796 -Sers-moi Ă  boire. -Ah ! 647 00:29:57,255 --> 00:29:59,213 -Tu te fais refaire les seins ? 648 00:29:59,963 --> 00:30:02,088 -Bah... oui, moi. 649 00:30:03,630 --> 00:30:05,505 -Bah pourquoi ? T'es psy. 650 00:30:06,588 --> 00:30:07,338 -Et alors ? 651 00:30:07,463 --> 00:30:08,463 -Elle a raison. 652 00:30:08,588 --> 00:30:12,005 Une psychanalyste, ça se fait pas refaire les seins. 653 00:30:12,255 --> 00:30:13,546 -Ça fait bizarre. 654 00:30:13,671 --> 00:30:15,630 -Elle se fait refaire quoi ? 655 00:30:16,255 --> 00:30:16,921 -Rien. 656 00:30:17,296 --> 00:30:18,880 -Rien. Rien ! 657 00:30:19,005 --> 00:30:20,755 -Pourquoi ? Si j'en ai envie. 658 00:30:20,880 --> 00:30:24,421 -C'est ça, le problĂšme. Tu devrais pas en avoir envie. 659 00:30:25,046 --> 00:30:27,338 T'es psy ! -En tant que psy, tu devrais 660 00:30:27,463 --> 00:30:28,921 t'accepter tel que t'es. 661 00:30:29,046 --> 00:30:29,921 -Bah voilĂ . 662 00:30:30,046 --> 00:30:32,755 -Quand on refait ses seins, on s'accepte pas ? 663 00:30:32,880 --> 00:30:33,921 -NON. 664 00:30:35,213 --> 00:30:38,296 -Bah Ă©coutez, j'accepte tout, sauf mes seins. 665 00:30:41,130 --> 00:30:42,213 -Pourquoi Vincent 666 00:30:42,338 --> 00:30:44,880 te les refait pas ? -Oui, c'est bĂȘte. 667 00:30:45,005 --> 00:30:46,171 Faut le payer, l'autre. 668 00:30:46,296 --> 00:30:49,213 -Pour sa fille chĂ©rie, papa veut le meilleur : 669 00:30:49,338 --> 00:30:52,380 le Pr Weiss, de GenĂšve. Le chirurgien des stars. 670 00:30:52,505 --> 00:30:55,171 Pas un Vincent Le Guen qui liposuce les caissiĂšres. 671 00:30:55,296 --> 00:30:58,171 Vous savez, son pĂšre aurait rĂȘvĂ© qu'elle Ă©pouse 672 00:30:58,296 --> 00:31:00,046 un cardiologue, un neurologue. 673 00:31:00,171 --> 00:31:03,296 -C'est reparti avec tes complexes. -C'est pas vrai ? 674 00:31:03,421 --> 00:31:06,213 -Un mari peut pas refaire les seins de sa femme. 675 00:31:06,338 --> 00:31:08,921 C'est logique. S'il te fallait un psy, 676 00:31:09,046 --> 00:31:10,796 tu viendrais pas me voir. 677 00:31:12,880 --> 00:31:15,421 Faudrait dĂ©jĂ  que tu trouves mon mĂ©tier utile. 678 00:31:15,546 --> 00:31:16,630 -Je dis pas le contraire. 679 00:31:16,755 --> 00:31:19,546 -Oh, arrĂȘte. -Et nos mĂ©tiers se ressemblent. 680 00:31:19,671 --> 00:31:21,171 Tu rĂ©pares les tĂȘtes, moi les culs. 681 00:31:21,296 --> 00:31:23,005 Pour que les gens aillent mieux. 682 00:31:23,130 --> 00:31:27,505 Toi, ça prend des annĂ©es. Moi, 2 h. C'est moins chic, mais plus rapide. 683 00:31:29,130 --> 00:31:29,796 Bip 684 00:31:30,171 --> 00:31:30,880 -Oh ! 685 00:31:31,005 --> 00:31:32,380 -On se calme. Brocolis. 686 00:31:33,630 --> 00:31:36,005 -Attends, je vais... Y en a plus. 687 00:31:36,963 --> 00:31:40,005 Quelqu'un ? Du blanc ? Encore ? Oui. Bon. Allez. 688 00:31:40,130 --> 00:31:41,713 Je vais le chercher. 689 00:31:41,838 --> 00:31:44,338 Musique intrigante 690 00:31:44,463 --> 00:31:45,630 -Des brocolis ? 691 00:31:45,755 --> 00:31:48,546 ... 692 00:31:48,671 --> 00:31:50,463 On va au McDo, aprĂšs. 693 00:31:50,588 --> 00:31:55,963 ... 694 00:31:56,088 --> 00:31:58,213 -BenoĂźt, j'ai un petit souci. 695 00:31:58,505 --> 00:32:00,005 Faut que tu m'aides. 696 00:32:00,130 --> 00:32:04,338 -"BenoĂźt" ? C'est pas bon signe. -Non, c'est pas trĂšs grave. 697 00:32:04,463 --> 00:32:05,921 Enfin si, un peu. 698 00:32:06,880 --> 00:32:11,338 Euh, voilĂ . J'ai une amie qui m'envoie tous les soirs une... 699 00:32:12,130 --> 00:32:13,046 -Une ? 700 00:32:13,171 --> 00:32:14,338 -Une photo d'elle. 701 00:32:14,880 --> 00:32:17,713 -Ah, d'accord... Je vois le genre. -Non, non. 702 00:32:17,838 --> 00:32:21,505 C'est pas ce que tu crois. C'est une private joke, pour rire. 703 00:32:21,630 --> 00:32:23,005 -Pour rire ? -VoilĂ . 704 00:32:23,130 --> 00:32:28,338 -Mais ça va pas faire rire ta femme. -Justement. C'est lĂ  oĂč t'interviens. 705 00:32:29,130 --> 00:32:32,046 -Je vois pas comment. -On a le mĂȘme iPhone. 706 00:32:32,963 --> 00:32:35,380 On Ă©change le temps de recevoir la photo. 707 00:32:35,505 --> 00:32:37,546 -Et je passe pour un con. Merci. 708 00:32:37,671 --> 00:32:40,046 -Tu t'en fous, t'es tout seul. -Non ! 709 00:32:41,421 --> 00:32:43,088 Je suis plus tout seul. 710 00:32:43,213 --> 00:32:44,755 -Ce soir, t'es tout seul. 711 00:32:44,880 --> 00:32:47,796 Je la connais Ă  peine. En vrai, je l'ai jamais vue. 712 00:32:49,630 --> 00:32:50,505 BenoĂźt ? 713 00:32:51,671 --> 00:32:55,713 On est amis depuis le CE2. Il faut que tu me sortes de lĂ . 714 00:32:57,296 --> 00:33:00,755 -Je suis aussi ami avec Charlotte. Depuis moins longtemps, 715 00:33:00,880 --> 00:33:02,671 mais ça me met mal Ă  l'aise. 716 00:33:02,796 --> 00:33:03,963 -Mal Ă  l'aise ? 717 00:33:04,796 --> 00:33:08,380 Je te demande d'Ă©viter un drame, et ça te met mal Ă  l'aise ? 718 00:33:08,505 --> 00:33:11,088 Une famille brisĂ©e, des enfants ballotĂ©s, 719 00:33:11,213 --> 00:33:15,046 des pleurs... Pourquoi ? Parce que monsieur est mal Ă  l'aise ? 720 00:33:18,213 --> 00:33:21,588 -C'est quoi comme genre de photo ? -Mais rien... Soft. 721 00:33:23,880 --> 00:33:24,796 Allez, Ben. 722 00:33:27,588 --> 00:33:28,921 -Non. -Quoi ? 723 00:33:30,213 --> 00:33:30,963 -Non. 724 00:33:32,296 --> 00:33:33,921 -Ben ? -Non, non, non. 725 00:33:34,046 --> 00:33:34,838 -Quoi ? 726 00:33:36,255 --> 00:33:37,213 Ben ? 727 00:33:38,046 --> 00:33:38,921 Reviens ! 728 00:33:42,963 --> 00:33:45,088 -Et dans une yourte ? -Une yourte ? 729 00:33:45,213 --> 00:33:47,838 -Ouais. -Ou sinon, on va en Normandie ? 730 00:33:47,963 --> 00:33:50,421 -Attends, on peut changer, pour une fois. 731 00:33:50,546 --> 00:33:54,005 -Le K-way au mois d'aoĂ»t, c'est bon. 732 00:33:54,130 --> 00:33:57,546 -Attends, je vais servir. Mais, dans une yourte, 733 00:33:57,671 --> 00:34:01,588 c'est pour s'amuser, faire une activitĂ©. -On peut s'amuser ailleurs. 734 00:34:01,713 --> 00:34:04,380 -On pourrait faire une croisiĂšre en pĂ©niche. 735 00:34:04,505 --> 00:34:06,880 -C'est chouette. -Marie a le mal de mer. 736 00:34:07,588 --> 00:34:10,838 -Si je suis enceinte cet Ă©tĂ©, je risque de l'avoir aussi. 737 00:34:21,380 --> 00:34:24,338 -Je manque de pain. D'habitude, vous en mangez pas. 738 00:34:24,463 --> 00:34:26,588 -D'habitude, on arrive Ă  manger le reste. 739 00:34:39,338 --> 00:34:41,130 -Bah qu'est-ce qui se passe ? 740 00:34:41,838 --> 00:34:44,046 -Je sais pas si je peux te le dire. 741 00:34:45,671 --> 00:34:48,630 -Charlotte, tu sais que tu peux tout me dire. 742 00:34:50,255 --> 00:34:52,005 -Ouais. T'as raison. 743 00:34:52,546 --> 00:34:53,421 VoilĂ ... 744 00:34:54,630 --> 00:34:55,921 Ton mari... 745 00:34:56,463 --> 00:34:57,380 Hmm... 746 00:34:58,046 --> 00:34:59,755 Ton mari voit une psy. 747 00:35:02,088 --> 00:35:03,296 -Vincent ? -Oui. 748 00:35:03,421 --> 00:35:06,921 Il l'a dit Ă  Marco, je devais jurer de rien dire. Tu dis rien. 749 00:35:07,963 --> 00:35:09,671 Oh ! C'est le mien ! 750 00:35:09,796 --> 00:35:11,838 Portable 751 00:35:11,963 --> 00:35:13,213 -Steve Jobs ? 752 00:35:13,963 --> 00:35:16,671 ... 753 00:35:16,796 --> 00:35:18,713 -C'est le mien. C'est le mien ! 754 00:35:20,005 --> 00:35:21,171 -Steve Jobs ! 755 00:35:23,255 --> 00:35:25,088 -Ça va, c'est le boulot. 756 00:35:27,005 --> 00:35:28,130 -Bah dĂ©croche. 757 00:35:29,380 --> 00:35:30,546 DĂ©croche. 758 00:35:31,380 --> 00:35:34,796 -Je te dis que c'est le boulot. Ça va ĂȘtre chiant, long. 759 00:35:34,921 --> 00:35:36,963 -Je veux bien qu'on triche, 760 00:35:37,088 --> 00:35:39,171 mais moi, j'arrĂȘte. -Bah oui... 761 00:35:40,588 --> 00:35:42,421 -Monsieur est suspicieux. 762 00:35:42,963 --> 00:35:48,171 ... 763 00:35:48,838 --> 00:35:49,963 AllĂŽ ? 764 00:35:51,130 --> 00:35:52,421 AllĂŽ, Jean-Yves ? 765 00:35:53,755 --> 00:35:54,921 *-Mme Courtois ? 766 00:35:55,046 --> 00:35:58,130 -Oui. Bonsoir, Jean-Yves. *-Bonsoir, Mme Courtois. 767 00:35:58,255 --> 00:36:02,046 *DĂ©solĂ© de vous appeler si tard mais je pars demain en vacances. 768 00:36:02,171 --> 00:36:03,838 *Votre ordinateur est prĂȘt. 769 00:36:03,963 --> 00:36:07,088 -Oh ! Merci beaucoup. *-Je le dĂ©pose Ă  l'accueil. 770 00:36:07,213 --> 00:36:09,005 -TrĂšs bien. Je l'aurai lundi. 771 00:36:09,130 --> 00:36:10,088 *-Oui. 772 00:36:10,213 --> 00:36:13,046 -Et... bonnes vacances. Vous partez oĂč ? 773 00:36:13,755 --> 00:36:17,463 *-Au soleil, avec ma femme. C'est un peu notre voyage de noces. 774 00:36:17,713 --> 00:36:19,338 -Bah bon courage, alors. 775 00:36:19,671 --> 00:36:20,755 *-Euh... 776 00:36:20,880 --> 00:36:22,046 *Oui, merci. 777 00:36:23,296 --> 00:36:24,296 -Au revoir. 778 00:36:25,171 --> 00:36:27,046 VoilĂ . RassurĂ© ? 779 00:36:29,130 --> 00:36:30,213 -"Steve Jobs" ? 780 00:36:31,171 --> 00:36:35,296 -Bah, il est informaticien. J'allais pas l'appeler Zidane. 781 00:36:37,755 --> 00:36:38,630 Bip 782 00:36:38,755 --> 00:36:40,296 ... 783 00:36:40,421 --> 00:36:41,630 -En parlant de foot. 784 00:36:41,755 --> 00:36:43,255 Pascal : match demain. 785 00:36:43,380 --> 00:36:44,880 -Ah oui. Moi aussi. 786 00:36:45,213 --> 00:36:46,338 -La mĂȘme. 787 00:36:47,130 --> 00:36:47,838 -Demain ? 788 00:36:47,963 --> 00:36:48,963 J'ai rien reçu. 789 00:36:52,880 --> 00:36:54,005 -T'as pas de rĂ©seau ? 790 00:36:54,130 --> 00:36:55,171 -Ça passe mal, 791 00:36:55,296 --> 00:36:57,463 parfois, ici. -T'es chez qui ? 792 00:36:59,546 --> 00:37:01,005 -Vous m'avez virĂ© ? 793 00:37:01,130 --> 00:37:03,088 -Me regarde pas. -Mais non ! 794 00:37:03,713 --> 00:37:05,338 -Vous ĂȘtes des merdes. 795 00:37:05,463 --> 00:37:08,921 Je suis le seul pro et vous m'appelez que pour remplacer le gardien. 796 00:37:09,046 --> 00:37:11,838 -Professionnel ? -Je suis prof de gym, non ? 797 00:37:11,963 --> 00:37:13,546 -Ah, pardon, c'est vrai. 798 00:37:13,671 --> 00:37:16,505 -Éteins-le et rallume-le. Parfois ça fonctionne. 799 00:37:16,630 --> 00:37:17,713 Thomas rit. 800 00:37:17,838 --> 00:37:20,130 Ou alors, tu le portes plus haut. 801 00:37:20,255 --> 00:37:21,755 Comme ça, tu captes. 802 00:37:21,880 --> 00:37:25,796 ... 803 00:37:26,588 --> 00:37:27,630 -Quoi ? 804 00:37:30,463 --> 00:37:31,880 Bip 805 00:37:32,838 --> 00:37:34,921 -Carole Centrale. -Casse les bonbons. 806 00:37:35,046 --> 00:37:37,213 -"Rappelle-moi, trĂšs urgent." 807 00:37:37,338 --> 00:37:38,796 -Avec trois "!!!". 808 00:37:38,921 --> 00:37:40,713 -C'est qui cette Carole 809 00:37:40,838 --> 00:37:44,213 que tu dois appeler trĂšs urgemment ? -La centrale des taxis. 810 00:37:44,338 --> 00:37:47,338 -"Une voiture, angle Saint Paul, dans 10 mn." 811 00:37:47,463 --> 00:37:49,755 -Rappelle-la quand mĂȘme. C'est le jeu. 812 00:37:49,880 --> 00:37:51,963 Moi j'ai dĂ» rĂ©pondre Ă  Steve Jobs. 813 00:37:52,088 --> 00:37:54,130 -LĂ , pouce. Pouce. -"Pouce" ! 814 00:37:54,255 --> 00:37:56,130 -Y a pas pouce. Y a pas pouce ! 815 00:37:56,255 --> 00:37:58,963 -Ça va nous pourrir le week-end. -Mais oui. 816 00:37:59,088 --> 00:38:01,338 -Pouce, pas pouce. J'arrĂȘte de jouer. 817 00:38:01,463 --> 00:38:02,671 -Non, Marco. 818 00:38:02,796 --> 00:38:05,838 Si elle veut me faire bosser, je pars tout de suite. 819 00:38:05,963 --> 00:38:09,130 -Dommage. On brĂ»lait de la connaĂźtre, cette Carole. 820 00:38:09,255 --> 00:38:11,380 -Avec trois "!!!". Du pain ? 821 00:38:11,505 --> 00:38:15,296 -Franchement, vous seriez déçus. Elle est hyper vulgaire, 822 00:38:15,421 --> 00:38:18,046 tatouĂ©e, dĂ©gueulasse, avec des seins refaits. 823 00:38:18,296 --> 00:38:20,963 -Ah bah merci. -Non, mais... 824 00:38:21,421 --> 00:38:25,130 Putain, pardon. Pas refaits, enfin... Euh... 825 00:38:25,338 --> 00:38:27,046 Elle, c'est refait, mais... 826 00:38:27,171 --> 00:38:29,130 elle c'est... c'est euh... 827 00:38:29,255 --> 00:38:32,755 C'est vraiment, elle a... Elle, c'est trop refait. 828 00:38:33,130 --> 00:38:33,963 Sonnerie 829 00:38:34,338 --> 00:38:35,255 -Oh, putain ! 830 00:38:35,380 --> 00:38:36,796 -Qu'est-ce qu'il a ? 831 00:38:36,921 --> 00:38:37,796 -Gastro ? 832 00:38:37,921 --> 00:38:41,755 *-Are you ready? Go! One, two. One, two. One, two. 833 00:38:42,380 --> 00:38:43,796 -Qu'est-ce tu fais ? 834 00:38:43,921 --> 00:38:48,213 -C'est une appli, Fizz Up. Programme d'entraĂźnement, 20 semaines. 835 00:38:48,338 --> 00:38:51,796 20 secondes dĂšs que ça sonne. -Et tu perds 20 kilos ? 836 00:38:52,088 --> 00:38:52,963 -Non, huit. 837 00:38:53,088 --> 00:38:54,755 -Bah, c'est mal foutu. 838 00:38:54,880 --> 00:38:55,838 -Depuis quand ? 839 00:38:55,963 --> 00:38:59,338 -Hier. Je dois le faire quand ça sonne. C'est la condition. 840 00:38:59,588 --> 00:39:00,713 -MĂȘme la nuit ? 841 00:39:00,838 --> 00:39:03,921 -Si ça sonne. -Tu l'Ă©teins, personne le saura. 842 00:39:04,046 --> 00:39:05,171 *-See you later. 843 00:39:05,296 --> 00:39:08,505 -Non, je peux pas. Moi, je triche pas. 844 00:39:08,630 --> 00:39:11,130 -À ta place, je tricherais. -Moi aussi. 845 00:39:11,255 --> 00:39:14,213 -20 semaines jour et nuit ? -Avec la liposuccion, 846 00:39:14,338 --> 00:39:18,213 la nuit, tu dors, hein. -J'aime pas les piqures. 847 00:39:18,755 --> 00:39:19,630 -Ah... 848 00:39:19,755 --> 00:39:21,963 -Je veux redevenir un prof crĂ©dible. 849 00:39:22,088 --> 00:39:25,255 Et que les SMS du foot arrĂȘtent de se perdre. 850 00:39:26,088 --> 00:39:28,546 -Ton appli sait que tu reprends du foie gras ? 851 00:39:28,671 --> 00:39:30,755 -Quand c'est bon, ça fait pas grossir. 852 00:39:30,880 --> 00:39:32,463 -Dans ce cas, reprends-en. 853 00:39:32,588 --> 00:39:33,921 -Oh ! -Oh ! 854 00:39:34,046 --> 00:39:35,421 -Oh, quelle conne ! 855 00:39:35,546 --> 00:39:38,671 -Heureusement, c'est pas du biodynamique. Ça ferait des trous. 856 00:39:38,796 --> 00:39:40,338 -Viens, je vais laver ça. 857 00:39:40,463 --> 00:39:41,421 -C'est bon. 858 00:39:41,546 --> 00:39:43,630 -Ça va tacher. -Je vais me changer. 859 00:39:43,755 --> 00:39:46,338 -Je te mets de l'eau, ou ça va ĂȘtre tachĂ©. 860 00:39:46,463 --> 00:39:47,671 -Bon. -Viens. 861 00:39:47,796 --> 00:39:50,921 -Elle est maladroite. -Morte, la chemise sur-mesure ! 862 00:39:53,005 --> 00:39:53,921 (-Ça y est.) 863 00:39:54,713 --> 00:39:55,838 -Quoi ? 864 00:39:58,713 --> 00:40:00,463 (Non ! Je te dis...) 865 00:40:01,171 --> 00:40:02,338 (-C'est fait.) 866 00:40:04,255 --> 00:40:05,630 (-J'avais dit non !) 867 00:40:07,421 --> 00:40:09,213 -HĂ© ? Pour cet Ă©tĂ© : 868 00:40:09,921 --> 00:40:11,546 du rafting en ArdĂšche ? 869 00:40:12,171 --> 00:40:14,505 -Marco, tu sais pas nager. -TrĂšs juste. 870 00:40:15,130 --> 00:40:18,005 -Je suis maladroite... Je suis dĂ©solĂ©e. 871 00:40:27,713 --> 00:40:30,046 Musique mĂ©lancolique 872 00:40:30,171 --> 00:40:33,796 ... 873 00:40:33,921 --> 00:40:35,796 Pourquoi tu m'as rien dit ? 874 00:40:36,963 --> 00:40:38,046 -Rien dit ? 875 00:40:39,630 --> 00:40:40,713 -Pour la psy. 876 00:40:42,755 --> 00:40:43,713 -Ah... 877 00:40:44,046 --> 00:40:49,338 ... 878 00:40:49,463 --> 00:40:52,088 -C'est qui ? Je la connais ? -Non. 879 00:40:56,005 --> 00:40:57,421 -Tu la vois depuis quand ? 880 00:40:59,380 --> 00:41:00,046 -Six mois. 881 00:41:00,171 --> 00:41:06,213 ... 882 00:41:06,338 --> 00:41:07,921 T'es fĂąchĂ©e ? -Non. 883 00:41:12,213 --> 00:41:13,338 Un peu, oui. 884 00:41:13,630 --> 00:41:18,838 ... 885 00:41:18,963 --> 00:41:20,963 C'est quoi qui t'a dĂ©cidĂ© ? 886 00:41:22,213 --> 00:41:24,713 -Je sais pas... Plein de choses. 887 00:41:29,130 --> 00:41:30,838 Je veux pas qu'on finisse 888 00:41:30,963 --> 00:41:32,213 comme Ken et Barbie. 889 00:41:32,588 --> 00:41:35,713 Toi avec des seins en plastique et moi sans couilles. 890 00:41:35,838 --> 00:41:44,005 ... 891 00:41:44,421 --> 00:41:45,880 Bon, je vais me changer. 892 00:41:49,796 --> 00:41:51,755 -Embrasse-moi avant de manger ça. 893 00:41:51,880 --> 00:41:55,005 -Mais c'est bon. GoĂ»te. -Non, ça sent bizarre. 894 00:41:57,421 --> 00:41:58,380 Pardon ! 895 00:42:00,130 --> 00:42:02,296 -C'est gras. -C'est gras, ça ? 896 00:42:02,421 --> 00:42:05,213 -Ah oui, c'est gras. TrĂšs difficile Ă  digĂ©rer. 897 00:42:05,713 --> 00:42:08,463 -Ça va, Marie ? -Oui. Il est parti se changer. 898 00:42:08,588 --> 00:42:10,296 C'est bon ? -Super bon. 899 00:42:10,421 --> 00:42:12,005 -Oui, mais c'est un peu... 900 00:42:12,130 --> 00:42:13,380 Un peu gras pour moi. 901 00:42:13,505 --> 00:42:14,546 Bip -OH ! 902 00:42:14,671 --> 00:42:15,713 -C'est Ă  qui ? 903 00:42:15,963 --> 00:42:17,213 -C'est le tien, Ben. 904 00:42:17,671 --> 00:42:19,880 -Une photo ! -"X" ? 905 00:42:20,171 --> 00:42:21,088 C'est qui, X ? 906 00:42:21,213 --> 00:42:23,838 -C'est mystĂ©rieux. -Oui, c'est qui, ça ? X ? 907 00:42:25,338 --> 00:42:29,255 -Non, c'est une collĂšgue de travail Ă  Sainte-GeneviĂšve. 908 00:42:29,838 --> 00:42:34,213 Enfin, c'est pas une prof. C'est une dame de l'administration. 909 00:42:34,338 --> 00:42:35,921 Elle est pas titulaire. 910 00:42:36,046 --> 00:42:37,546 Elle fait un stage. 911 00:42:37,921 --> 00:42:39,380 Et elle m'envoie 912 00:42:39,505 --> 00:42:43,630 des photos, de temps en temps. Pas... Pas trĂšs souvent. 913 00:42:44,296 --> 00:42:45,213 -Montre. 914 00:42:45,338 --> 00:42:47,755 -Aucun intĂ©rĂȘt. Je les regarde jamais. 915 00:42:47,880 --> 00:42:50,255 -C'est le jeu. Montre-nous la photo. 916 00:42:50,380 --> 00:42:53,005 -Tu nous la montres. -On a tous jouĂ© le jeu. 917 00:42:53,588 --> 00:42:56,838 -MĂȘme lui, il la regarde pas. -Mais on peut la regarder. 918 00:42:56,963 --> 00:42:58,546 -C'est le jeu, enfin ! 919 00:42:58,921 --> 00:42:59,880 Montre ! 920 00:43:00,005 --> 00:43:01,755 -Montre. -Montre-nous ! 921 00:43:03,671 --> 00:43:04,421 -Oh, putain. 922 00:43:04,546 --> 00:43:06,046 -Tu peux le casser, comme ça. 923 00:43:06,171 --> 00:43:07,255 -Montre-nous ça. 924 00:43:08,088 --> 00:43:08,880 -Ouais ! 925 00:43:09,005 --> 00:43:10,713 -Oh, la vache ! La vache ! 926 00:43:11,088 --> 00:43:12,546 Oh ! -Fais voir ! 927 00:43:13,296 --> 00:43:14,255 Montre ! 928 00:43:14,588 --> 00:43:16,130 -Mon salaud ! -ArrĂȘte. 929 00:43:16,255 --> 00:43:17,296 -Regarde. 930 00:43:17,421 --> 00:43:18,380 La souplesse. 931 00:43:18,505 --> 00:43:19,630 -Montrez ! 932 00:43:19,921 --> 00:43:21,880 -La souplesse ! -J'ai vu. 933 00:43:22,005 --> 00:43:22,838 -OH ! 934 00:43:22,963 --> 00:43:25,338 -Montre-la. -C'est pas pour les filles. 935 00:43:25,463 --> 00:43:27,338 Regarde pas. Vincent ! Vincent ! 936 00:43:27,463 --> 00:43:28,963 Toi qu'es du mĂ©tier. 937 00:43:29,088 --> 00:43:30,921 Vincent ! -Donne le tĂ©lĂ©phone. 938 00:43:31,046 --> 00:43:33,296 -Regarde. Qu'est-ce que t'en penses ? 939 00:43:33,421 --> 00:43:34,505 -Oh, putain ! 940 00:43:34,630 --> 00:43:37,630 On sait mĂȘme pas dans quel sens la regarder. 941 00:43:37,755 --> 00:43:38,921 -Fais voir ! 942 00:43:39,046 --> 00:43:41,380 -C'est pas pour les filles. 943 00:43:41,505 --> 00:43:43,546 -Charlotte. -Oh, les harpies. 944 00:43:43,671 --> 00:43:45,671 Elles sont folles. 945 00:43:46,213 --> 00:43:47,796 -Oh ! -Oh la vache ! 946 00:43:48,130 --> 00:43:50,588 C'est avec elle que tu devais venir ? 947 00:43:50,713 --> 00:43:51,380 -Non. 948 00:43:51,505 --> 00:43:53,005 -Ah, c'est dĂ©gueulasse ! 949 00:43:53,130 --> 00:43:56,463 -Montre Ă  Marco. Montre Ă  Marco ! -J'ai vu, Charlotte. 950 00:43:56,588 --> 00:43:57,880 -MĂȘme moi, j'y arrive pas. 951 00:43:58,005 --> 00:44:01,505 Avec une gastro, tu peux pas faire ça. J'y arrive pas. 952 00:44:03,171 --> 00:44:05,380 -MĂ©dicalement, ça serait inconscient. 953 00:44:07,338 --> 00:44:09,338 -Mon salaud ! -Il s'embĂȘte pas. 954 00:44:09,463 --> 00:44:10,380 -C'est qui, X ? 955 00:44:10,505 --> 00:44:13,213 -C'est une private joke, c'est pour rire. 956 00:44:13,338 --> 00:44:16,088 -J'adore votre sens de l'humour. J'adore ! 957 00:44:16,213 --> 00:44:17,296 -À X ! 958 00:44:17,421 --> 00:44:20,380 -À X Woman. -Sans la connaĂźtre, je la trouve sympa. 959 00:44:20,505 --> 00:44:21,380 -Grave. 960 00:44:21,505 --> 00:44:22,671 Tu me le feras ? 961 00:44:22,796 --> 00:44:25,171 -Allez, Marco, oh ! -Oui. 962 00:44:26,671 --> 00:44:27,588 À X. 963 00:44:27,713 --> 00:44:28,671 Sonnerie canard 964 00:44:31,963 --> 00:44:33,171 C'est lequel ? 965 00:44:34,088 --> 00:44:34,963 -Le tien. 966 00:44:36,338 --> 00:44:37,338 -C'est quoi, 967 00:44:37,463 --> 00:44:39,255 cette sonnerie ? -Je sais pas. 968 00:44:39,380 --> 00:44:41,713 C'est les gosses qu'ont dĂ» jouer avec. 969 00:44:43,921 --> 00:44:48,005 Ah ! C'est... Julien. TrĂšs sympa. Il me demande si ça va. 970 00:44:48,671 --> 00:44:50,213 Pas trĂšs intĂ©ressant. 971 00:44:51,671 --> 00:44:53,796 C'est gentil. -Oui... 972 00:44:55,046 --> 00:44:56,755 Mais c'est qui, Julien ? 973 00:44:57,671 --> 00:45:00,796 -C'est un collĂšgue, au travail. Comme ton Jean-Yves. 974 00:45:00,921 --> 00:45:02,630 Il est au service juridique. 975 00:45:03,005 --> 00:45:04,463 Un type trĂšs sympa. 976 00:45:04,755 --> 00:45:06,588 Que je t'ai prĂ©sentĂ© au pot 977 00:45:06,713 --> 00:45:08,421 de fin d'annĂ©e. Vous avez parlĂ©. 978 00:45:08,546 --> 00:45:09,755 -Hmm... -Si. 979 00:45:10,130 --> 00:45:11,505 -Je m'en souviens pas. 980 00:45:11,630 --> 00:45:14,880 -C'est le problĂšme. Tu te souviens de rien. CompliquĂ©. 981 00:45:15,005 --> 00:45:17,005 -Pourquoi il demande comment tu vas ? 982 00:45:17,130 --> 00:45:19,296 À cette heure-lĂ  ? -Parce que... 983 00:45:19,421 --> 00:45:23,213 cet aprĂšs-midi, on s'est pris le chou sur un truc de compta, chiant. 984 00:45:23,963 --> 00:45:26,546 -Faudrait savoir, hein. Chiant ou sympa ? 985 00:45:26,671 --> 00:45:28,171 -Sympa et chiant, c'est possible ? 986 00:45:28,296 --> 00:45:30,963 C'est pas indissociable, que je sache. 987 00:45:31,088 --> 00:45:33,671 Je vais lui dire que je dĂźne avec des amis, 988 00:45:33,796 --> 00:45:35,963 qu'on en reparle lundi. -Non mais... 989 00:45:36,088 --> 00:45:38,588 Pourquoi tu lui dis oĂč t'es ? Tu t'en fous. 990 00:45:38,713 --> 00:45:41,963 C'est un collĂšgue. Tu dis que t'es au lit, et basta. 991 00:45:42,088 --> 00:45:45,255 -Mentir pour se rĂ©concilier, c'est jamais le bon chemin. 992 00:45:45,380 --> 00:45:46,755 -Au lit Ă  21h30, 993 00:45:46,880 --> 00:45:50,005 c'est bizarre. -Ouais, c'est un peu bizarre. 994 00:45:50,130 --> 00:45:52,005 -Et ? Qu'il dise la vĂ©ritĂ©. 995 00:45:52,130 --> 00:45:53,296 -Oui, la vĂ©ritĂ©. 996 00:45:53,546 --> 00:45:55,046 -Non ! Cris de peur 997 00:45:55,463 --> 00:45:57,255 -Ben ! -Il est malade, ce mec. 998 00:45:57,380 --> 00:45:58,963 -On a plus de vie privĂ©e ? 999 00:45:59,088 --> 00:46:00,713 Avant on disait : "Ça va ?" 1000 00:46:00,838 --> 00:46:04,838 LĂ , on dit : "T'es oĂč ?" On s'en fout ! Laissez-nous respirer ! 1001 00:46:04,963 --> 00:46:07,130 -Il m'a juste demandĂ© comment j'allais. 1002 00:46:07,588 --> 00:46:10,755 -Mais oui ! L'endroit oĂč t'es ne regarde que toi. 1003 00:46:13,755 --> 00:46:16,963 Ces trucs-lĂ , ça nous prive de toute intimitĂ©. 1004 00:46:17,213 --> 00:46:19,046 On est des victimes consentantes 1005 00:46:19,171 --> 00:46:21,630 qui perdons chaque jour du libre-arbitre. 1006 00:46:21,755 --> 00:46:23,713 -Je suis bien de ton avis, 1007 00:46:23,838 --> 00:46:25,338 et je ne rĂ©ponds pas. 1008 00:46:25,463 --> 00:46:27,755 -Non ! Parce que tu es libre. 1009 00:46:27,880 --> 00:46:29,171 Bip C'est Ă  qui celui-lĂ  ? 1010 00:46:29,296 --> 00:46:31,296 -À Vincent. -T'as un message. 1011 00:46:31,588 --> 00:46:32,796 -Hmm. Bip 1012 00:46:33,213 --> 00:46:37,130 -Ah ! Moi, j'ai un mail... -Oui mais Vincent d'abord. 1013 00:46:40,838 --> 00:46:41,796 -OK. 1014 00:46:43,255 --> 00:46:44,505 -Bah oui... 1015 00:46:46,046 --> 00:46:47,255 -Bah ? -Bah ? 1016 00:46:56,838 --> 00:46:57,671 -Bah alors ? 1017 00:47:00,755 --> 00:47:01,880 -Bah... 1018 00:47:05,630 --> 00:47:07,630 30% chez Jardiland et je peux pas y aller. 1019 00:47:07,755 --> 00:47:08,796 -Oh ! 1020 00:47:09,255 --> 00:47:10,546 Il est con ! 1021 00:47:11,588 --> 00:47:13,005 -Charlotte, Ă  toi. 1022 00:47:13,130 --> 00:47:14,171 -Non, attends. 1023 00:47:14,880 --> 00:47:17,130 -Dis donc, ça va ? -Il est fou. 1024 00:47:17,255 --> 00:47:20,546 -Cyril, lire dernier mail. -"Siri", pas Cyril. 1025 00:47:22,421 --> 00:47:24,046 *-Mail Ă  21h39. 1026 00:47:24,171 --> 00:47:26,130 *Maison de retraite Senior RĂ©sidence 1027 00:47:26,255 --> 00:47:28,671 *a envoyĂ© un e-mail sur "dossier d'inscription" : 1028 00:47:28,796 --> 00:47:31,630 *"Madame, nous vous confirmons accusĂ© de rĂ©ception 1029 00:47:31,755 --> 00:47:35,880 *"de votre dossier d'inscription Ă  la rĂ©sidence pour personnes ĂągĂ©es. 1030 00:47:36,005 --> 00:47:37,755 *"Nous reviendrons vers vous 1031 00:47:37,880 --> 00:47:41,463 *"pour bĂ©nĂ©ficier du 1er mois gratuit en cas d'inscription. 1032 00:47:41,588 --> 00:47:43,588 *"Caroline Agranier, directrice." 1033 00:47:43,713 --> 00:47:45,505 *Voulez-vous rĂ©pondre ? 1034 00:47:45,630 --> 00:47:47,463 *Voulez-vous rĂ©pondre ? -Non. 1035 00:47:48,255 --> 00:47:49,671 Non. *-Madame... 1036 00:47:55,796 --> 00:47:57,005 -Senior RĂ©sidence ? 1037 00:47:57,130 --> 00:48:01,546 -Mais oui ! C'est qui, ces maboules ? Un mail Ă  cette heure-lĂ  ? 1038 00:48:01,671 --> 00:48:02,546 -C'est quoi ? 1039 00:48:03,171 --> 00:48:05,630 C'est un hospice ? -Je sais pas. 1040 00:48:06,671 --> 00:48:07,963 Ah ! Ah, si. 1041 00:48:08,671 --> 00:48:10,921 C'est la semaine derniĂšre, 1042 00:48:11,046 --> 00:48:14,880 je suis allĂ©e lĂ -bas avec une copine, une collĂšgue de travail, 1043 00:48:15,005 --> 00:48:17,255 qui voulait voir sa maman lĂ -bas. 1044 00:48:17,380 --> 00:48:22,088 Alors, voilĂ . J'ai visitĂ© un petit peu, et c'Ă©tait tellement beau. 1045 00:48:22,213 --> 00:48:25,255 Je sais pas, j'ai dĂ» prendre des renseignements. 1046 00:48:25,755 --> 00:48:27,296 -Des renseignements ? 1047 00:48:27,421 --> 00:48:29,296 Il parle d'une inscription. 1048 00:48:30,630 --> 00:48:32,588 Tu veux envoyer ma mĂšre Ă  l'hospice ? 1049 00:48:32,713 --> 00:48:36,046 -C'est... C'est pas un hospice, OK ? -Je m'en fous. 1050 00:48:36,588 --> 00:48:38,713 -C'est une rĂ©sidence. -ArrĂȘte. 1051 00:48:39,130 --> 00:48:41,546 LĂ , on parle d'une femme qui t'adore. 1052 00:48:41,671 --> 00:48:44,630 Qui malgrĂ© ses problĂšmes de hanches, gĂšre tout : 1053 00:48:44,755 --> 00:48:46,338 la maison, les enfants... 1054 00:48:46,463 --> 00:48:49,463 De tout. -Et en Ă©change, elle est nourrie, logĂ©e. 1055 00:48:49,588 --> 00:48:52,838 -Tu voudrais que je fasse payer un loyer Ă  ma mĂšre ? 1056 00:48:52,963 --> 00:48:54,380 -Bah... -Oh ! 1057 00:48:54,505 --> 00:48:55,796 -Thomas... -Oui. 1058 00:48:55,921 --> 00:48:59,046 J'ai envie de dire pourquoi pas. Elle a une pension. 1059 00:48:59,171 --> 00:49:02,755 -Tu sais combien on Ă©conomise grĂące Ă  elle en baby-sitter ? 1060 00:49:02,880 --> 00:49:05,963 Tu rĂ©alises pas. Mais on peut s'y prendre autrement. 1061 00:49:06,088 --> 00:49:08,671 Mais dans ce cas, le ski : fini. 1062 00:49:09,338 --> 00:49:11,005 -Oh, mince, le ski... 1063 00:49:11,671 --> 00:49:15,755 Tu peux admettre que depuis qu'elle vit chez nous, c'est plus pareil. 1064 00:49:19,088 --> 00:49:21,296 -À quel niveau ? Tu peux dĂ©velopper ? 1065 00:49:21,796 --> 00:49:24,171 -À quel niveau ? Bah je sais pas... 1066 00:49:24,296 --> 00:49:27,046 À un niveau en particulier auquel je pense, lĂ . 1067 00:49:27,796 --> 00:49:29,171 -TrĂšs bien. Lequel ? 1068 00:49:29,630 --> 00:49:32,671 -ArrĂȘte. Tu sais trĂšs bien de quoi je parle. 1069 00:49:34,296 --> 00:49:35,130 -Non, 1070 00:49:35,255 --> 00:49:36,963 je sais pas, non. -Si. 1071 00:49:37,088 --> 00:49:38,380 Oui. -Non. 1072 00:49:38,796 --> 00:49:40,880 -Oui... -Je comprends pas. 1073 00:49:41,213 --> 00:49:42,796 -Oui. Oui ! -Non. 1074 00:49:43,671 --> 00:49:44,380 Non. 1075 00:49:44,880 --> 00:49:46,005 -Oui ! 1076 00:49:46,505 --> 00:49:47,671 -D'accord. 1077 00:49:50,546 --> 00:49:52,921 C'est parce que ma mĂšre habite chez nous 1078 00:49:53,046 --> 00:49:55,546 qu'on fait plus ensemble ce dont tu parles ? 1079 00:49:55,671 --> 00:49:58,921 -Oui, je crois que c'est pour ça. -Non mais c'est vrai 1080 00:49:59,046 --> 00:50:02,546 que, inconsciemment, la proximitĂ© de la mĂšre... 1081 00:50:03,755 --> 00:50:06,005 peut avoir un effet castrateur. 1082 00:50:08,046 --> 00:50:09,921 -C'est connu. -Castrateur. 1083 00:50:10,296 --> 00:50:13,046 Ah oui, je te le confirme. Castrateur. 1084 00:50:18,838 --> 00:50:22,880 -Non, enfin oui. Moi, par exemple, j'adore ma belle-mĂšre, 1085 00:50:23,005 --> 00:50:25,421 mais je pourrais jamais vivre avec elle. 1086 00:50:25,546 --> 00:50:29,921 -Moi aussi. MĂȘme si ma mĂšre me payait un loyer, je pourrais pas. 1087 00:50:31,421 --> 00:50:34,213 -Ces nouveaux hospices, c'est le Club Med. 1088 00:50:34,338 --> 00:50:36,338 -C'est pas un hospice ! 1089 00:50:36,880 --> 00:50:38,546 -Oui, non. Oui, pardon. 1090 00:50:39,171 --> 00:50:40,171 Pardon. 1091 00:50:42,130 --> 00:50:45,755 Et... faut quand mĂȘme admettre que ta mĂšre, elle est... 1092 00:50:47,130 --> 00:50:48,171 Elle est pas... 1093 00:50:48,296 --> 00:50:49,880 Enfin, elle est trĂšs... 1094 00:50:50,880 --> 00:50:51,921 Enfin... 1095 00:50:52,463 --> 00:50:55,046 Tu la connais, c'est ta mĂšre. -Je vois pas. 1096 00:50:55,171 --> 00:50:58,046 -Marco, quand j'Ă©tais petit, elle me faisait peur. 1097 00:50:58,171 --> 00:50:59,421 Elle me dĂ©rouillait 1098 00:50:59,546 --> 00:51:02,921 plus que mon pĂšre. Sa mĂšre, elle a des mains. De la barbe. 1099 00:51:03,671 --> 00:51:04,588 -Je l'adore, 1100 00:51:04,713 --> 00:51:06,588 tout le monde l'adore, ta mĂšre, 1101 00:51:06,713 --> 00:51:10,380 mais avoue qu'au niveau casse-couilles, elle est sur le podium. 1102 00:51:10,963 --> 00:51:13,796 -Toi aussi ? -Mais non mais franchement ? 1103 00:51:13,921 --> 00:51:15,380 T'es le 1er Ă  le dire. 1104 00:51:18,713 --> 00:51:21,505 -Je reconnais qu'elle a son caractĂšre. -AH ! 1105 00:51:21,630 --> 00:51:23,088 -Amen ! Merci. 1106 00:51:23,213 --> 00:51:24,546 -On fait la photo ? 1107 00:51:24,838 --> 00:51:26,213 -Ah oui, la photo. 1108 00:51:26,505 --> 00:51:28,296 -Y a que Ben qui prend le sien. 1109 00:51:28,421 --> 00:51:31,046 Les autres, laissez-le. -Non. Non plus. 1110 00:51:31,171 --> 00:51:34,296 T'as des problĂšmes de stockage. Tu fais trop de photos. 1111 00:51:34,421 --> 00:51:36,255 LĂ©a, on peut utiliser le tien ? 1112 00:51:36,380 --> 00:51:38,671 -Bien sĂ»r. -Tu fais trop de photos. 1113 00:51:38,796 --> 00:51:39,713 -Ça va, 1114 00:51:39,838 --> 00:51:41,921 sur ta perche, c'est universel ? -Oui. 1115 00:51:42,046 --> 00:51:43,421 -DĂšs qu'une place se libĂšre, 1116 00:51:43,546 --> 00:51:45,838 tu reçois un mail : paf, un nouveau vieux ! 1117 00:51:45,963 --> 00:51:49,130 -Mais ils sont complets tout le temps ! -Ils sont forts. 1118 00:51:49,255 --> 00:51:51,713 L'avenir, c'est les vieux. C'est les vieux. 1119 00:51:53,421 --> 00:51:55,963 -Allez. Tassez-vous, qu'on voie l'Ă©clipse. 1120 00:51:56,421 --> 00:51:57,463 Un... 1121 00:51:57,796 --> 00:51:58,921 Deux... 1122 00:51:59,296 --> 00:52:00,213 Trois... 1123 00:52:00,338 --> 00:52:01,713 -Qu'est-ce qu'il veut, 1124 00:52:01,838 --> 00:52:04,088 lui, Ă  cette heure-lĂ  ? -Je sais pas. 1125 00:52:04,213 --> 00:52:06,796 -C'est qui ? -Son ex. LĂ©a, il veut quoi ? 1126 00:52:06,921 --> 00:52:08,880 -Je sais pas. Y a Ă©crit "Salut". 1127 00:52:09,005 --> 00:52:11,171 -Bon, on fait la photo. -Son ex ? 1128 00:52:11,296 --> 00:52:12,046 -Un... 1129 00:52:12,171 --> 00:52:13,796 Deux... -Thomas, souris. 1130 00:52:13,921 --> 00:52:16,088 -Tais-toi. Je m'en fous de ce mec. 1131 00:52:16,213 --> 00:52:18,546 -C'est son ex ? -Oui, c'est son ex. 1132 00:52:18,671 --> 00:52:21,671 -Allez. Un, deux, trois... 1133 00:52:21,796 --> 00:52:23,338 -Pourquoi tu l'as enregistrĂ© 1134 00:52:23,463 --> 00:52:25,671 sous son prĂ©nom ? "Yvan" ? 1135 00:52:26,421 --> 00:52:29,255 -Parce qu'il s'appelle Yvan. Je mettrais quoi ? 1136 00:52:29,380 --> 00:52:31,380 -Son nom et prĂ©nom comme tout le monde. 1137 00:52:31,505 --> 00:52:32,213 -Oh, bĂ©bĂ©... 1138 00:52:32,338 --> 00:52:36,838 -Mon frĂšre, t'as mis Pascal Auclert. T'as pas mis "Mon beauf", ou "Paco". 1139 00:52:36,963 --> 00:52:40,588 -ArrĂȘte, c'est son ex ! Dans "ex", y a quoi ? Y a "ex". 1140 00:52:40,713 --> 00:52:42,630 -Oui, oui... -Y a "sexe", aussi. 1141 00:52:42,755 --> 00:52:45,171 -Bon... -Qu'est-ce qu'il est con ! 1142 00:52:45,296 --> 00:52:48,380 -Moi je dis, les ex, c'est... dangereux. 1143 00:52:48,505 --> 00:52:50,630 On fait la photo. -Un... 1144 00:52:50,755 --> 00:52:54,255 -Si tu l'as quittĂ©, c'est plus le cƓur qui parle, c'est l'ego. 1145 00:52:54,380 --> 00:52:55,255 -Bon. Un... 1146 00:52:55,380 --> 00:52:58,296 -Qui a quittĂ© qui ? -C'est moi qui l'ai quittĂ©. 1147 00:52:58,421 --> 00:53:00,505 -C'est l'ego. Il va pas te lĂącher. 1148 00:53:00,630 --> 00:53:04,296 -ArrĂȘte. Je sais ce que tu fais. On fait la photo ou pas ? 1149 00:53:04,421 --> 00:53:06,838 -Vois avec Ben. -Ben, putain, t'es prĂȘt ? 1150 00:53:06,963 --> 00:53:10,130 -Il me dit ça Ă  moi... Allez. Un, deux... 1151 00:53:10,255 --> 00:53:13,546 -Thomas, souris. -Je suis zen. Il est inoffensif. 1152 00:53:13,671 --> 00:53:16,421 -Allez, un... Bon, on fait la photo, lĂ  ? 1153 00:53:18,546 --> 00:53:21,421 Un, deux, trois... 1154 00:53:24,505 --> 00:53:25,505 -Putain ! 1155 00:53:26,005 --> 00:53:27,671 Je te jure, je vais le tuer. 1156 00:53:27,796 --> 00:53:29,588 Je vais le tuer, je m'en fous. 1157 00:53:29,713 --> 00:53:32,505 Je vais le tuer ! -C'est pas ce que tu crois. 1158 00:53:32,630 --> 00:53:35,380 -C'est quoi ce message ? -C'est pas avec moi 1159 00:53:35,505 --> 00:53:37,505 qu'il a envie... -C'est un texto groupĂ© ? 1160 00:53:37,630 --> 00:53:39,171 Alors c'est quoi ? Je... 1161 00:53:39,296 --> 00:53:41,213 Putain, arrĂȘtez de vous marrer. 1162 00:53:41,338 --> 00:53:43,713 -C'est pas sympa. -Vas-y, je t'Ă©coute. 1163 00:53:43,838 --> 00:53:47,255 -Yvan, il voit une autre fille depuis quelques mois. 1164 00:53:47,380 --> 00:53:51,130 Pour elle, c'est juste du cul, et lui, il fait comme si. 1165 00:53:51,255 --> 00:53:53,088 -Et alors ? Je comprends pas. 1166 00:53:53,213 --> 00:53:55,963 -Il fait style je m'en fous, mais il l'aime. 1167 00:53:56,088 --> 00:53:59,463 Il sait pas comment lui dire, ça lui fait un mal de chien. 1168 00:54:00,463 --> 00:54:04,046 -Qu'il appelle un vĂ©tĂ©rinaire, alors. Pas ma femme. 1169 00:54:04,171 --> 00:54:05,963 Marco, arrĂȘte de te marrer ! 1170 00:54:06,088 --> 00:54:07,588 -Franchement... BĂ©bĂ© ? 1171 00:54:07,713 --> 00:54:09,671 -Reviens ! On fait la photo. 1172 00:54:09,796 --> 00:54:11,463 -On la fera tout Ă  l'heure. 1173 00:54:11,588 --> 00:54:12,671 -Un vĂ©tĂ©rinaire... 1174 00:54:12,796 --> 00:54:14,421 -Ça va pas ou quoi, lĂ  ? 1175 00:54:14,546 --> 00:54:17,130 Pourquoi tu pĂštes un plomb sur Yvan ? 1176 00:54:17,380 --> 00:54:18,796 -On fait la photo, lĂ . 1177 00:54:20,921 --> 00:54:22,880 On la fera jamais, la photo. 1178 00:54:23,421 --> 00:54:24,671 -Bon, je l'appelle. 1179 00:54:24,796 --> 00:54:27,380 -Pas la peine. Je m'en fous. -Pas moi. 1180 00:54:27,505 --> 00:54:29,005 -Si tu me crois jaloux... 1181 00:54:30,338 --> 00:54:32,713 *-Une heure avant la disparition complĂšte. 1182 00:54:32,838 --> 00:54:36,005 *Tous se tiennent prĂȘts, ne voulant rien rater. 1183 00:54:36,130 --> 00:54:37,630 *-Merci de me rappeler. 1184 00:54:37,755 --> 00:54:39,380 *C'est une urgence. 1185 00:54:39,505 --> 00:54:42,255 -Elle t'a appelĂ© ? *-Non, proposĂ© de passer. 1186 00:54:42,380 --> 00:54:44,338 -N'y va pas, ce sera pire. 1187 00:54:44,463 --> 00:54:46,630 *-Impossible. C'est obsessionnel. 1188 00:54:47,005 --> 00:54:50,588 *Non, j'en suis malade. Physiquement. Je vais y aller. 1189 00:54:50,713 --> 00:54:52,921 -Pourquoi tu m'appelles si t'y vas ? 1190 00:54:53,046 --> 00:54:55,421 *-Bah, Ă  qui veux-tu que j'en parle ? 1191 00:54:56,713 --> 00:54:59,338 -Bon, je sais pas quoi te dire, Yvan. 1192 00:55:00,130 --> 00:55:02,421 Bah... bonne soirĂ©e, alors. 1193 00:55:03,171 --> 00:55:04,213 *-Bah, merci. 1194 00:55:04,713 --> 00:55:05,671 -Salut. 1195 00:55:06,796 --> 00:55:08,046 VoilĂ . Satisfait ? 1196 00:55:08,796 --> 00:55:10,505 -Il t'appelle souvent ? 1197 00:55:10,921 --> 00:55:13,296 -De temps en temps. -C'est-Ă -dire ? 1198 00:55:14,046 --> 00:55:17,296 -Chaque fois qu'il a envie de... -J'ai compris. Ça va. 1199 00:55:17,713 --> 00:55:20,921 -Il m'appelle en pleurs. Je fais quoi ? Je raccroche ? 1200 00:55:21,046 --> 00:55:21,713 -M'en fous. 1201 00:55:21,838 --> 00:55:25,380 Donne-lui le numĂ©ro de Marie. Il lui faut une psy, pas son ex. 1202 00:55:25,505 --> 00:55:27,796 -Bon, y a du fromage. Allez, Ă  table. 1203 00:55:27,921 --> 00:55:28,963 -Formaggi ! 1204 00:55:29,671 --> 00:55:30,838 -T'es lourd, hein. 1205 00:55:31,505 --> 00:55:34,505 -T'es pas allergique au lait ? -MĂ©dicalement, 1206 00:55:34,630 --> 00:55:36,505 c'est bizarre : pas au fromage. 1207 00:55:36,630 --> 00:55:37,630 La fermentation... 1208 00:55:37,755 --> 00:55:39,588 -D'un point de vue mĂ©dical, 1209 00:55:39,713 --> 00:55:42,088 le diagnostic est simple : t'es chiant. 1210 00:55:42,213 --> 00:55:43,255 -Pas du tout. 1211 00:55:43,380 --> 00:55:44,963 -Si, si. -C'est pas ça. 1212 00:55:45,088 --> 00:55:47,005 Fracas Charlotte ? Tu... 1213 00:55:47,130 --> 00:55:50,088 Je m'en occupe. Reste assise. -Non, ça va. 1214 00:55:50,213 --> 00:55:51,630 -Je vais dĂ©barrasser. 1215 00:55:51,755 --> 00:55:52,963 Reste assise. 1216 00:55:54,213 --> 00:55:55,755 -Ça va... 1217 00:55:55,880 --> 00:55:59,796 -Tu sais quoi : ton Yvan, c'est avec toi qu'il veut baiser. 1218 00:56:00,046 --> 00:56:01,880 -Mais... n'importe quoi ! 1219 00:56:02,005 --> 00:56:04,255 -J'ai plus aucun contact avec mes ex. 1220 00:56:04,380 --> 00:56:07,796 -Elles veulent plus te parler. -ArrĂȘte ! Je suis sĂ©rieux. 1221 00:56:07,921 --> 00:56:09,005 -Si ça te travaille, 1222 00:56:09,130 --> 00:56:11,838 je lui dis de plus m'appeler. Tu veux ? 1223 00:56:12,505 --> 00:56:14,755 -Ce serait mieux. -C'est absurde 1224 00:56:14,880 --> 00:56:18,546 de plus parler Ă  un ami parce que ton mari a pas confiance. 1225 00:56:18,671 --> 00:56:21,671 -Quoi ? Ça n'a rien Ă  voir. J'ai confiance en elle. 1226 00:56:21,796 --> 00:56:26,421 C'est en lui que j'ai pas confiance. Je les connais. C'est un chien de talus. 1227 00:56:26,546 --> 00:56:27,255 -Pourquoi ? 1228 00:56:27,380 --> 00:56:30,505 Il a l'air sympa, cet Yvan. -Mais oui, trĂšs sympa. 1229 00:56:30,630 --> 00:56:33,088 -C'est bien lui qui habite Ă  Nantes ? 1230 00:56:33,213 --> 00:56:35,421 -Nantes ? LĂ  oĂč tu rĂȘves d'habiter ? 1231 00:56:36,505 --> 00:56:40,213 -C'est vrai ! Tu l'as dit quand on parlait du boulot de Ben. 1232 00:56:40,338 --> 00:56:43,588 "Je rĂȘverais d'habiter Ă  Nantes. C'est une ville super." 1233 00:56:43,963 --> 00:56:45,088 Explique-toi. 1234 00:56:51,296 --> 00:56:53,713 -Ça risque de te faire beaucoup de peine. 1235 00:56:54,088 --> 00:56:56,380 T'es sĂ»r de vouloir savoir la vĂ©ritĂ© ? 1236 00:56:56,755 --> 00:56:58,755 -Ouais. Ouais, je suis sĂ»r. 1237 00:57:02,255 --> 00:57:05,088 -Tes deux amis d'enfance se foutent de ta gueule. 1238 00:57:05,213 --> 00:57:06,838 Ils rient. 1239 00:57:06,963 --> 00:57:08,546 Il habite pas Ă  Nantes. 1240 00:57:08,671 --> 00:57:10,005 -Bande de cons ! 1241 00:57:10,130 --> 00:57:11,380 -Elle est bien. 1242 00:57:11,505 --> 00:57:12,796 -Il est con, lui ! 1243 00:57:12,921 --> 00:57:14,546 -C'est plein de germes. 1244 00:57:14,671 --> 00:57:16,463 -Pardon, mon amour. -Fromage. 1245 00:57:16,588 --> 00:57:17,296 -Ouais. 1246 00:57:17,796 --> 00:57:18,755 Fromage ! 1247 00:57:18,880 --> 00:57:20,546 Musique intrigante 1248 00:57:20,671 --> 00:57:33,463 ... 1249 00:57:33,588 --> 00:57:35,838 -Il dit : "Oui, j'ai montĂ© une boĂźte." 1250 00:57:35,963 --> 00:57:38,671 Une boĂźte de quoi ? T'as jamais Ă©tĂ© bon en rien. 1251 00:57:38,796 --> 00:57:42,005 Donc il dit : "J'ai inventĂ© un truc pour transformer 1252 00:57:42,130 --> 00:57:43,630 "la merde en beurre." 1253 00:57:43,755 --> 00:57:46,130 -Faut pas dire ça. -Laisse-moi raconter. 1254 00:57:46,255 --> 00:57:47,463 -Y a pas de fin. 1255 00:57:47,588 --> 00:57:48,546 Pas de chute. 1256 00:57:48,671 --> 00:57:49,588 -C'est une blague. 1257 00:57:49,713 --> 00:57:50,588 -TĂ©lĂ©phone. 1258 00:57:51,671 --> 00:57:54,046 -C'est Margot. -Bah oui. Bah dĂ©croche. 1259 00:57:56,130 --> 00:57:58,130 -Bonsoir, chĂ©rie. Tout va bien ? 1260 00:57:58,255 --> 00:58:01,338 *-Oui, oui, ça va. Je peux te parler ? 1261 00:58:03,213 --> 00:58:04,921 -Je t'Ă©coute, ma chĂ©rie. 1262 00:58:05,546 --> 00:58:06,880 *-Euh... 1263 00:58:07,380 --> 00:58:09,838 *C'est pas... C'est pas Ă©vident Ă  dire, 1264 00:58:10,338 --> 00:58:13,713 *mais les parents de Tristan sont pas lĂ  ce soir, 1265 00:58:14,588 --> 00:58:18,338 *et il me propose de quitter la soirĂ©e pour aller chez lui. 1266 00:58:18,630 --> 00:58:20,005 *Que tous les deux. 1267 00:58:22,421 --> 00:58:24,963 *Et... Enfin, tu... 1268 00:58:25,588 --> 00:58:26,630 *Tu vois ? 1269 00:58:26,755 --> 00:58:29,296 Musique mĂ©lancolique 1270 00:58:30,546 --> 00:58:31,380 *Papa ? 1271 00:58:33,255 --> 00:58:34,963 -Et tu en penses quoi ? 1272 00:58:35,921 --> 00:58:37,130 *-Bah... 1273 00:58:37,838 --> 00:58:42,421 *Je sais pas trop quoi faire. Parce que je m'y attendais pas et... 1274 00:58:42,546 --> 00:58:46,171 *Enfin, pas ce soir. Et le truc, c'est que... 1275 00:58:46,296 --> 00:58:50,671 *si je refuse, ça va faire un malaise entre nous, et... 1276 00:58:53,130 --> 00:58:54,255 *Je... 1277 00:58:55,463 --> 00:58:57,005 *Je... Je fais quoi ? 1278 00:58:59,755 --> 00:59:03,255 -Si tu y vas seulement par peur que ça crĂ©e un malaise, 1279 00:59:04,755 --> 00:59:06,046 bah n'y va pas. 1280 00:59:07,630 --> 00:59:09,005 Tu dois ĂȘtre sĂ»re. 1281 00:59:10,296 --> 00:59:12,380 *-Je... sais pas quoi faire. 1282 00:59:12,671 --> 00:59:15,880 *Parce que ce matin, quand tu m'as donnĂ© la boĂźte de... 1283 00:59:16,713 --> 00:59:19,796 *de prĂ©servatifs, bah en vrai, j'Ă©tais... 1284 00:59:19,921 --> 00:59:21,671 *j'Ă©tais vraiment gĂȘnĂ©e. 1285 00:59:25,880 --> 00:59:29,255 -C'Ă©tait pas pour que tu les utilises forcĂ©ment ce soir. 1286 00:59:29,380 --> 00:59:31,338 *-Non, moi je pense que... 1287 00:59:31,463 --> 00:59:35,296 *tu l'avais senti et maman, comme d'hab, elle avait rien compris. 1288 00:59:40,088 --> 00:59:40,838 *Papa ? 1289 00:59:43,671 --> 00:59:45,963 -Oui, ma chĂ©rie ? *-Je fais quoi ? 1290 00:59:49,255 --> 00:59:50,213 -Tu sais, 1291 00:59:52,421 --> 00:59:55,963 c'est pas facile pour un pĂšre de conseiller sa fille pour... 1292 00:59:56,255 --> 00:59:58,505 pour une chose aussi importante. 1293 00:59:58,630 --> 01:00:00,921 Y aurait que moi, je te dirais : 1294 01:00:01,046 --> 01:00:02,130 "Le fais pas. 1295 01:00:03,088 --> 01:00:04,338 "Le fais jamais. 1296 01:00:05,630 --> 01:00:08,296 "Reste ma petite fille pour toujours." 1297 01:00:09,463 --> 01:00:11,213 Mais ça, c'est pas possible. 1298 01:00:13,130 --> 01:00:15,213 Alors c'est toi qui dois dĂ©cider. 1299 01:00:17,296 --> 01:00:19,838 Ce moment-lĂ , tu l'oublieras jamais. 1300 01:00:20,171 --> 01:00:23,005 Donc, faut que ce soit un beau souvenir. 1301 01:00:25,880 --> 01:00:28,046 C'est bĂȘte Ă  dire comme ça mais... 1302 01:00:29,130 --> 01:00:31,213 des premiĂšres fois, y en a qu'une. 1303 01:00:32,088 --> 01:00:33,630 Alors si au fond de toi, 1304 01:00:34,380 --> 01:00:35,880 t'es pas convaincue, 1305 01:00:36,671 --> 01:00:38,046 bah le fais pas. 1306 01:00:40,713 --> 01:00:43,088 Y aura d'autres moments, crois-moi. 1307 01:00:45,505 --> 01:00:46,588 *-Ouais. 1308 01:00:48,713 --> 01:00:50,296 *Heureusement que t'es lĂ . 1309 01:00:50,421 --> 01:00:53,963 *Maman, elle sait que m'engueuler. Elle comprend jamais rien. 1310 01:00:54,088 --> 01:00:55,755 *Elle m'Ă©coute pas, donc... 1311 01:00:55,880 --> 01:00:58,880 -Mais si, bien sĂ»r qu'elle t'Ă©coute, mais... 1312 01:00:59,546 --> 01:01:02,296 Tu sais, c'est pas facile pour elle non plus. 1313 01:01:02,421 --> 01:01:05,171 Elle a aussi l'impression que tu la comprends pas. 1314 01:01:05,296 --> 01:01:07,921 *-Je crois que tu l'aimes trop pour t'apercevoir 1315 01:01:08,046 --> 01:01:09,838 *Ă  quel point elle est chiante. 1316 01:01:10,380 --> 01:01:12,463 *Bon, le voilĂ . Je dois y aller. 1317 01:01:12,588 --> 01:01:13,713 -Margot... *-Merci. 1318 01:01:13,838 --> 01:01:23,130 ... 1319 01:01:31,671 --> 01:01:33,463 -Tu t'en es vraiment bien sorti. 1320 01:01:35,546 --> 01:01:36,796 Ça te fait du bien 1321 01:01:36,921 --> 01:01:38,171 de voir le psy. 1322 01:01:42,463 --> 01:01:43,630 -Ça va. 1323 01:01:45,255 --> 01:01:46,838 Je sais que vous savez. 1324 01:01:49,338 --> 01:01:51,046 -Tu t'en es trĂšs bien sorti. 1325 01:01:51,713 --> 01:01:52,630 -Hmm. 1326 01:01:55,213 --> 01:01:57,463 Sonnerie canard -Ah ! Ouais. T'as... 1327 01:01:58,880 --> 01:02:00,005 -Ah oui. 1328 01:02:01,713 --> 01:02:03,046 Pourquoi il insiste ? 1329 01:02:05,338 --> 01:02:08,463 -Il dit quoi ? -Il dit : "Alors, tu rĂ©ponds ?" 1330 01:02:08,963 --> 01:02:11,713 -Hmm... -RĂ©ponds-lui, qu'on en finisse. 1331 01:02:11,838 --> 01:02:13,005 -Non. 1332 01:02:14,255 --> 01:02:15,296 -Marco ? 1333 01:02:15,796 --> 01:02:16,921 RĂ©ponds. 1334 01:02:24,005 --> 01:02:25,005 -Euh... 1335 01:02:25,380 --> 01:02:27,421 -On a dit non. -Ben, c'est bon. 1336 01:02:27,546 --> 01:02:30,088 On a compris. Marco, tu rĂ©ponds, basta. 1337 01:02:30,213 --> 01:02:33,546 -Oui. "Je dĂźne avec des amis. À lundi." 1338 01:02:39,588 --> 01:02:40,296 Moi, 1339 01:02:40,421 --> 01:02:42,963 avec ma mĂšre, petit, elle... Sonnerie canard 1340 01:02:48,755 --> 01:02:49,546 -Connard ! 1341 01:02:49,796 --> 01:02:50,505 -Hein ? 1342 01:02:50,755 --> 01:02:52,630 -Il te traite de connard. 1343 01:02:54,338 --> 01:02:58,338 Pourquoi il est agressif comme ça ? -J'en sais rien. Tu penses bien. 1344 01:02:59,796 --> 01:03:00,963 C'est lui, le connard ! 1345 01:03:01,088 --> 01:03:02,755 Que veux-tu que je te dise ? 1346 01:03:04,130 --> 01:03:05,546 Portable 1347 01:03:06,005 --> 01:03:06,963 -Bah vas-y. 1348 01:03:07,088 --> 01:03:08,880 Demande-lui. Il appelle. 1349 01:03:09,921 --> 01:03:12,463 RĂ©ponds. -Non, il va nous faire chier. 1350 01:03:13,296 --> 01:03:14,171 -RĂ©ponds. 1351 01:03:20,255 --> 01:03:21,171 Voix basse -AllĂŽ ? 1352 01:03:23,505 --> 01:03:24,546 *-Ça sert Ă  rien 1353 01:03:24,671 --> 01:03:27,838 *de jouer l'extinction de voix. Si t'Ă©tais malade 1354 01:03:27,963 --> 01:03:30,963 *comme tu m'as dit, tu serais pas allĂ© Ă  ce dĂźner. 1355 01:03:31,796 --> 01:03:33,046 *Ouais, c'est ça. 1356 01:03:33,171 --> 01:03:34,296 *RĂ©ponds pas. 1357 01:03:34,630 --> 01:03:36,380 *Ton problĂšme, c'est qu'en vĂ©ritĂ©, 1358 01:03:36,505 --> 01:03:38,713 *tu sais pas vraiment si t'aimes les hommes. 1359 01:03:38,838 --> 01:03:40,588 *Alors va te faire foutre. 1360 01:03:57,921 --> 01:04:02,088 -HĂ©, vous allez pas vous imaginer que... Vous ĂȘtes maboules, lĂ  ! 1361 01:04:02,380 --> 01:04:04,588 Vous me faites peur. C'est un collĂšgue 1362 01:04:04,713 --> 01:04:08,088 homo, qui a flashĂ© sur moi. J'y peux rien. C'est gĂȘnant. 1363 01:04:08,546 --> 01:04:10,046 Mais j'y peux rien. 1364 01:04:10,171 --> 01:04:11,171 Rire jaune 1365 01:04:11,296 --> 01:04:12,463 ... 1366 01:04:13,630 --> 01:04:16,463 -Il s'est passĂ© un truc avec ce mec ? -Hein ? 1367 01:04:19,213 --> 01:04:21,130 -Il s'est passĂ© quelque chose ? 1368 01:04:21,255 --> 01:04:23,380 Oui ou non ? -On arrĂȘte de dĂ©conner. 1369 01:04:23,505 --> 01:04:26,546 Charlotte, c'est un mec qui fantasme, je te dis. 1370 01:04:26,671 --> 01:04:28,255 Aidez-moi. Je vous en supplie. 1371 01:04:28,380 --> 01:04:29,088 Dites-lui. 1372 01:04:29,213 --> 01:04:32,213 -Non, c'est vrai que les pĂ©dĂ©s, enfin, les homos, 1373 01:04:32,338 --> 01:04:35,255 ils pensent que les autres mecs le sont aussi. 1374 01:04:35,380 --> 01:04:37,130 Un peu. Sans le savoir. 1375 01:04:37,255 --> 01:04:39,921 Et donc ils sont lĂ , ils tentent leur chance. 1376 01:04:40,796 --> 01:04:43,005 -Un peu homophobe comme gĂ©nĂ©ralitĂ©. 1377 01:04:43,130 --> 01:04:46,838 On se lĂšve pas homosexuel. Y a des signes avant-coureurs. 1378 01:04:46,963 --> 01:04:49,713 -C'est ça que je dis. -Je me souviens, 1379 01:04:49,838 --> 01:04:52,546 petit, il venait souvent Ă  l'Ă©cole en robe. 1380 01:04:52,671 --> 01:04:53,796 -Non, arrĂȘte. 1381 01:04:55,505 --> 01:04:57,838 -Hein ? Ben ? Tu confirmes, non ? 1382 01:05:00,963 --> 01:05:02,005 -Marco ? 1383 01:05:05,630 --> 01:05:08,505 Il s'est passĂ© quelque chose ? -On est mariĂ©s 1384 01:05:08,630 --> 01:05:10,588 depuis 15 ans. C'est moi, ton mari ! 1385 01:05:11,088 --> 01:05:12,380 Tu me reconnais ? 1386 01:05:13,421 --> 01:05:14,380 Regarde-moi. 1387 01:05:15,463 --> 01:05:16,505 Regarde-moi. 1388 01:05:17,130 --> 01:05:18,880 Charlotte, tu me regardes. 1389 01:05:20,463 --> 01:05:24,213 SĂ©rieusement, tu me vois avec un mec ? Tu me vois, oui ou non ? 1390 01:05:25,755 --> 01:05:27,671 Y a rien entre ce type et moi. 1391 01:05:29,171 --> 01:05:31,713 Je le jure sur la tĂȘte de nos enfants. 1392 01:05:34,213 --> 01:05:35,171 -OK. 1393 01:05:35,755 --> 01:05:37,088 Sonnerie canard 1394 01:05:45,755 --> 01:05:46,921 Tiens... 1395 01:05:50,005 --> 01:05:52,130 Il dit que tes baisers lui manquent. 1396 01:05:57,880 --> 01:05:58,713 Il jure 1397 01:05:58,838 --> 01:06:00,588 sur la tĂȘte de mes enfants. 1398 01:06:01,255 --> 01:06:02,838 J'ai Ă©pousĂ© un monstre. 1399 01:06:06,921 --> 01:06:08,046 Un monstre. 1400 01:06:25,255 --> 01:06:28,630 -Je sais plus quoi dire. -Dis rien, alors. C'est mieux. 1401 01:06:32,255 --> 01:06:33,171 -Pardon ? 1402 01:06:33,296 --> 01:06:34,755 C'est quoi, ce ton ? 1403 01:06:34,880 --> 01:06:37,088 Tu vas t'y mettre aussi ? -Non, non. 1404 01:06:37,880 --> 01:06:39,546 Ben, passe-moi la salade. 1405 01:06:43,796 --> 01:06:46,338 -Si t'as un problĂšme, vas-y. On en parle. 1406 01:06:46,463 --> 01:06:49,588 -Non, j'ai pas de problĂšme. TrĂšs bon, le fromage. 1407 01:06:51,546 --> 01:06:56,755 -ArrĂȘte, Thomas. C'est le mĂȘme, ton ami, avec qui t'as tout partagĂ©. 1408 01:06:56,880 --> 01:06:58,963 -Ah non. Pas tout. Heureusement. 1409 01:06:59,171 --> 01:07:00,880 -Thomas, c'est bon, lĂ . 1410 01:07:01,171 --> 01:07:04,005 -Ça me pose pas de problĂšme. J'ai rien contre. 1411 01:07:04,130 --> 01:07:05,463 Il fait ce qu'il veut. 1412 01:07:05,588 --> 01:07:07,671 -T'as rien contre ? -Attends... 1413 01:07:10,921 --> 01:07:12,421 C'est quoi ton problĂšme ? 1414 01:07:12,546 --> 01:07:15,171 De l'apprendre lĂ  ou que je sois peut-ĂȘtre pĂ©dĂ© ? 1415 01:07:15,296 --> 01:07:18,296 Dis pas "homo". Dans ta bouche de beauf, ça sonne faux. 1416 01:07:18,421 --> 01:07:20,546 -Dans ma bouche de quoi ? -Beauf. 1417 01:07:21,921 --> 01:07:24,713 -RĂ©pĂšte. On sort ? Ma bouche de quoi ? -Ça va. 1418 01:07:24,838 --> 01:07:25,546 Du calme ! 1419 01:07:25,671 --> 01:07:27,546 -Moi, je me calme ? -Oui. 1420 01:07:27,671 --> 01:07:31,630 -Pardon, je m'excuse. Notre pote, il nous ment depuis 35 piges, 1421 01:07:31,755 --> 01:07:33,421 et y a que moi que ça gĂȘne ? 1422 01:07:33,546 --> 01:07:36,380 Si c'est ça ĂȘtre un gros beauf, alors je le suis. 1423 01:07:42,005 --> 01:07:44,755 *-L'ombre de la Terre est venue la grignoter. 1424 01:07:44,880 --> 01:07:45,921 *PhĂ©nomĂšne rare, 1425 01:07:46,046 --> 01:07:50,505 *l'axe est Ă  son pĂ©rigĂ©e, au plus prĂšs de la Terre, parfaitement alignĂ©. 1426 01:07:52,546 --> 01:07:54,046 -PĂ©dĂ©, pĂ©dĂ©, pĂ©dĂ©, 1427 01:07:54,255 --> 01:07:56,421 pĂ©dĂ©, pĂ©dĂ©... PĂ©dĂ© ! 1428 01:07:57,380 --> 01:07:59,338 Je peux le dire, c'est mon mari. 1429 01:07:59,463 --> 01:08:02,255 -Il dit peut-ĂȘtre la vĂ©ritĂ©, c'est un collĂšgue 1430 01:08:02,380 --> 01:08:06,171 qui se raconte des histoires. -J'ai plein de mecs qui fantasment 1431 01:08:06,296 --> 01:08:07,880 qui viennent me voir au cabinet. 1432 01:08:08,005 --> 01:08:10,671 -C'est pas parce qu'il s'Ă©pile le torse... 1433 01:08:10,796 --> 01:08:14,130 -Mais t'es conne, ou quoi ? Ses baisers lui manquent ! 1434 01:08:14,255 --> 01:08:16,546 Qu'est-ce que vous comprenez pas, lĂ  ? 1435 01:08:19,296 --> 01:08:20,630 Musique intrigante 1436 01:08:20,755 --> 01:08:26,671 ... 1437 01:08:27,255 --> 01:08:29,921 Depuis combien de temps ça dure ? Hein ? 1438 01:08:30,046 --> 01:08:31,338 -Ça devient ridicule. 1439 01:08:31,463 --> 01:08:33,796 -Depuis combien de temps ça dure ? 1440 01:08:34,755 --> 01:08:35,796 Dis-le-moi. 1441 01:08:37,088 --> 01:08:42,796 ... 1442 01:08:42,921 --> 01:08:44,546 -Depuis pas longtemps. 1443 01:08:44,963 --> 01:08:51,213 ... 1444 01:08:51,338 --> 01:08:52,588 -Bon, s'il vous plaĂźt. 1445 01:08:53,796 --> 01:08:54,755 -Non. 1446 01:08:54,880 --> 01:08:59,838 ... 1447 01:08:59,963 --> 01:09:01,255 -Et avant lui ? 1448 01:09:03,005 --> 01:09:05,130 -Quoi ? -Avant lui, combien ? 1449 01:09:05,505 --> 01:09:06,338 -Avant lui, 1450 01:09:06,463 --> 01:09:07,463 personne. 1451 01:09:08,546 --> 01:09:10,005 Merci pour le dĂźner. 1452 01:09:11,838 --> 01:09:13,213 -Pourquoi maintenant ? 1453 01:09:16,505 --> 01:09:17,921 -Viens, on s'en va. 1454 01:09:18,046 --> 01:09:20,463 -Bah oui. Voir si les enfants vont bien. 1455 01:09:22,005 --> 01:09:23,588 T'as jurĂ© sur leur tĂȘte. 1456 01:09:25,630 --> 01:09:27,546 -Charlotte, viens avec moi. 1457 01:09:28,046 --> 01:09:29,130 -Non. 1458 01:09:29,505 --> 01:09:30,713 Toi, tu rentres. 1459 01:09:31,171 --> 01:09:32,588 Moi, je reste ici. 1460 01:09:33,796 --> 01:09:36,588 -Charlotte ? -Ouais. Charlotte, elle reste. 1461 01:09:37,505 --> 01:09:38,796 Sonnerie "Ti Amo" 1462 01:09:38,921 --> 01:09:41,630 ... 1463 01:09:41,755 --> 01:09:43,671 C'est pour qui ? Max Bijoux ? 1464 01:09:43,796 --> 01:09:45,671 -Moi. Laisse tomber, Chacha. 1465 01:09:46,630 --> 01:09:47,713 Laisse tomber. 1466 01:09:48,255 --> 01:09:50,921 *-AllĂŽ, Tom ? -Oui, je vous le passe. 1467 01:09:51,046 --> 01:09:51,880 -Fais pas ça. 1468 01:09:52,005 --> 01:09:53,755 Fais... Elle est folle. 1469 01:09:54,546 --> 01:09:55,505 Ouais, Max ? 1470 01:09:55,630 --> 01:09:57,421 *-T'Ă©coutes pas tes messages ? 1471 01:09:57,546 --> 01:10:00,671 *Je t'en ai laissĂ© 10. -C'est compliquĂ©, ce soir. 1472 01:10:00,796 --> 01:10:04,213 Je vais te rappeler. *-J'Ă©tais limite parano. 1473 01:10:04,338 --> 01:10:06,630 *Elle a aimĂ© le collier, au moins ? 1474 01:10:06,755 --> 01:10:08,671 -Ouais, ouais, super. (-J'adore.) 1475 01:10:08,796 --> 01:10:10,380 *-Fallait me faire confiance. 1476 01:10:10,505 --> 01:10:12,005 *On croirait Ă  de l'or. 1477 01:10:12,130 --> 01:10:15,088 -Je te rappelle ? C'est pas le moment. (-C'est pas grave.) 1478 01:10:15,213 --> 01:10:17,921 -Salut. *-OK. Ah, et les boucles d'oreilles ? 1479 01:10:18,046 --> 01:10:20,296 *Elle a aimĂ© les boucles d'oreilles ? 1480 01:10:22,546 --> 01:10:23,963 -Je peux te rappeler ? 1481 01:10:24,088 --> 01:10:26,921 *-T'as pas l'air sĂ»r. -Je te rappelle. Ciao. 1482 01:10:28,255 --> 01:10:31,171 -Qui a aimĂ© les boucles d'oreilles ? -Personne. 1483 01:10:32,296 --> 01:10:35,213 -Personne ? Elles Ă©taient pour qui ? -Pour toi. 1484 01:10:36,005 --> 01:10:39,296 -Bah elles sont oĂč ? J'ai mĂȘme pas les oreilles percĂ©es. 1485 01:10:40,171 --> 01:10:43,421 -Je sais. C'est pour ça que je te les ai pas donnĂ©es. 1486 01:10:43,713 --> 01:10:45,755 Faut arrĂȘter avec ce jeu, lĂ . 1487 01:10:46,338 --> 01:10:47,505 Faut arrĂȘter. 1488 01:10:49,338 --> 01:10:50,671 Sonnerie "Ti Amo" 1489 01:10:50,796 --> 01:10:55,046 ... 1490 01:10:55,505 --> 01:10:56,880 Relou, celle-lĂ . 1491 01:10:57,005 --> 01:11:00,380 ... 1492 01:11:00,505 --> 01:11:03,338 -C'est elle, les boucles d'oreilles ? La centrale ? 1493 01:11:03,796 --> 01:11:06,338 -Mon amour, elle va me faire bosser. 1494 01:11:07,005 --> 01:11:08,046 C'est tout. 1495 01:11:09,505 --> 01:11:10,713 Donne-moi ça. 1496 01:11:10,838 --> 01:11:12,713 Donne-moi ce tĂ©lĂ©phone. LĂ©a ? 1497 01:11:12,838 --> 01:11:14,255 LĂ©a, pose ce tĂ©lĂ©phone. 1498 01:11:14,380 --> 01:11:16,505 -C'est elle ? -Pose le tĂ©lĂ©phone. 1499 01:11:16,630 --> 01:11:18,005 Viens. Donne-le-moi. 1500 01:11:18,588 --> 01:11:20,463 *-AllĂŽ, Tom ? -Donne-le-moi ! 1501 01:11:20,588 --> 01:11:22,338 *-AllĂŽ ? BĂ©bĂ© ? 1502 01:11:24,171 --> 01:11:25,046 *Mon amour, 1503 01:11:25,171 --> 01:11:26,713 *faut que je te voie vite. 1504 01:11:27,838 --> 01:11:29,213 *Je suis en panique. 1505 01:11:29,338 --> 01:11:31,338 *J'ai achetĂ© un test, j'ai une croix bleue. 1506 01:11:31,463 --> 01:11:33,088 *Ils disent que c'est positif. 1507 01:11:33,213 --> 01:11:36,380 *Positif, c'est qu'on est enceinte, non ? C'est ça ? 1508 01:11:36,796 --> 01:11:38,296 -Oh non... *-AllĂŽ ? 1509 01:11:39,171 --> 01:11:40,463 *Mon amour ? Tom ? 1510 01:11:40,755 --> 01:11:42,338 *Tu m'entends ? AllĂŽ ? 1511 01:11:42,463 --> 01:11:44,088 Musique pesante 1512 01:11:44,213 --> 01:11:48,713 ... 1513 01:11:49,255 --> 01:11:50,546 -Mon amour... 1514 01:11:52,130 --> 01:11:54,213 Musique cocasse 1515 01:11:54,338 --> 01:12:09,088 ... 1516 01:12:09,630 --> 01:12:12,380 -Attends. Attends, attends. Vas-y, vas-y. 1517 01:12:12,963 --> 01:12:14,713 Vas-y, vas-y. 1518 01:12:14,838 --> 01:12:16,213 -Pardon, mon amour. 1519 01:12:16,338 --> 01:12:19,755 -Casse-toi, connard ! -Non mais pardon. Chacha, ferme pas. 1520 01:12:20,630 --> 01:12:21,796 Ouvre, Chacha. 1521 01:12:22,838 --> 01:12:25,088 Mon amour ? LĂ©a ? -Casse-toi, Thomas ! 1522 01:12:26,171 --> 01:12:27,546 -DĂ©solĂ©, mon amour. 1523 01:12:31,421 --> 01:12:35,130 -C'est cette pute qu'est enceinte et c'est moi qui vomis. 1524 01:12:35,255 --> 01:12:36,171 -LĂ©a, ouvre. 1525 01:12:36,296 --> 01:12:37,255 LĂ©a ? 1526 01:13:11,005 --> 01:13:12,296 Musique triste 1527 01:13:12,421 --> 01:13:41,505 ... 1528 01:13:41,630 --> 01:14:10,630 ... 1529 01:14:10,755 --> 01:14:18,046 ... 1530 01:14:18,171 --> 01:14:19,296 -Mais pourquoi ? 1531 01:14:20,088 --> 01:14:21,088 Pourquoi ? 1532 01:14:21,338 --> 01:14:25,630 On vient de se marier, on baise tous les jours, on est heureux. 1533 01:14:26,380 --> 01:14:28,588 Pourquoi ? -Je sais pas pourquoi. 1534 01:14:28,713 --> 01:14:30,213 On frappe. 1535 01:14:30,338 --> 01:14:34,088 -Mais casse-toi, je t'ai dit ! Je voulais pas me marier, moi. 1536 01:14:34,213 --> 01:14:38,463 Tu m'as fait croire qu'on pouvait ĂȘtre heureux. Je t'ai fait confiance. 1537 01:14:39,630 --> 01:14:41,296 Qu'est-ce qu'elle fout lĂ , 1538 01:14:41,421 --> 01:14:43,296 Carole, avec ses gros seins ? 1539 01:14:44,588 --> 01:14:46,963 On frappe. -Fous le camp, Thomas ! 1540 01:14:47,338 --> 01:14:50,171 -C'est moi, Charlotte. -Fous le camp, toi aussi ! 1541 01:14:50,296 --> 01:14:51,713 -Allez, ouvre. -Oh ! 1542 01:14:53,588 --> 01:14:54,755 Mais casse-toi ! 1543 01:14:55,880 --> 01:14:57,255 -Message Facebook. 1544 01:14:59,171 --> 01:15:01,005 Pour savoir si t'as une culotte. 1545 01:15:02,796 --> 01:15:05,463 -Je le connais pas. Je l'ai jamais vu. 1546 01:15:05,963 --> 01:15:09,505 Je l'ai jamais vu, Marco. Je l'ai jamais vu. 1547 01:15:09,963 --> 01:15:11,171 Je te jure. 1548 01:15:11,671 --> 01:15:13,296 -Sur la tĂȘte des enfants ? 1549 01:15:13,421 --> 01:15:15,755 -C'est un jeu. On s'Ă©crit, parfois. 1550 01:15:15,880 --> 01:15:17,546 -Super Ă  la mode, les jeux. 1551 01:15:17,671 --> 01:15:20,630 -Mais je le connais pas. On s'est jamais parlĂ©. 1552 01:15:20,963 --> 01:15:23,213 -Tu vas l'appeler. Ça sera l'occasion. 1553 01:15:23,338 --> 01:15:25,088 -Je vais pas l'appeler. 1554 01:15:25,213 --> 01:15:28,671 Pas maintenant, lĂ . Il a une vie, une famille. 1555 01:15:29,546 --> 01:15:30,630 -Pas toi ? 1556 01:15:31,296 --> 01:15:35,046 -Je te dis que c'est rien, enfin. C'est virtuel. 1557 01:15:35,546 --> 01:15:37,755 -Si c'est rien, t'as qu'Ă  l'appeler. 1558 01:15:38,213 --> 01:15:39,755 Il t'a laissĂ© son numĂ©ro. 1559 01:15:41,005 --> 01:15:43,630 En mars, putain. Y a plus de 6 mois. 1560 01:15:43,755 --> 01:15:47,796 -On s'est jamais appelĂ©. -Comme ça vous allez faire connaissance. 1561 01:15:47,921 --> 01:15:49,255 *TonalitĂ© 1562 01:15:49,671 --> 01:15:51,338 (-T'es con ou quoi ?) *-AllĂŽ ? 1563 01:15:52,171 --> 01:15:53,421 *Charlotte ? (-Parle.) 1564 01:15:54,005 --> 01:15:54,963 *-C'est vous ? 1565 01:15:55,255 --> 01:15:56,421 (-Non...) *-DĂ©solĂ©, 1566 01:15:56,546 --> 01:15:58,088 *j'aurais pas dĂ» vous Ă©crire. 1567 01:16:00,005 --> 01:16:00,880 *Charlotte ? 1568 01:16:01,963 --> 01:16:04,338 -Oui, c'est moi. *-Quelle surprise ! 1569 01:16:06,338 --> 01:16:08,463 -J'aurais souhaitĂ© vous rencontrer. 1570 01:16:08,588 --> 01:16:10,630 *-On avait dĂ©cidĂ© de pas le faire. 1571 01:16:12,630 --> 01:16:13,296 *Enfin, 1572 01:16:13,421 --> 01:16:15,505 *si vous avez changĂ© d'avis, on peut. 1573 01:16:15,630 --> 01:16:17,796 -Non. C'est pas une bonne idĂ©e. 1574 01:16:17,921 --> 01:16:21,421 C'est mieux qu'on se rencontre pas. Je dois raccrocher. 1575 01:16:21,546 --> 01:16:22,921 *-Encore une seconde. 1576 01:16:24,213 --> 01:16:25,838 *Vous avez une belle voix. 1577 01:16:32,671 --> 01:16:34,088 -Juste pour savoir : 1578 01:16:34,588 --> 01:16:35,630 tu l'as mise ? 1579 01:16:36,963 --> 01:16:37,921 -Quoi ? 1580 01:16:38,296 --> 01:16:40,671 -La culotte, tu l'as mise ? -Marco... 1581 01:16:41,380 --> 01:16:43,796 -Qu'est-ce t'en as Ă  foutre, toi, 1582 01:16:44,463 --> 01:16:45,755 si t'es pĂ©dĂ© ? 1583 01:16:46,005 --> 01:16:47,880 -Ça empĂȘche pas d'ĂȘtre curieux. 1584 01:16:48,005 --> 01:16:50,713 T'as mis une culotte ? -T'arrĂȘtes ! 1585 01:16:50,838 --> 01:16:51,505 Marco ! 1586 01:16:51,630 --> 01:16:52,630 ArrĂȘte. -Oh... 1587 01:16:52,755 --> 01:16:53,421 -ArrĂȘte. 1588 01:16:53,546 --> 01:16:54,463 -ArrĂȘte... 1589 01:16:54,588 --> 01:16:56,505 Musique pesante 1590 01:16:56,630 --> 01:17:06,213 ... 1591 01:17:06,338 --> 01:17:07,380 -Tiens. 1592 01:17:11,505 --> 01:17:12,588 VoilĂ . 1593 01:17:17,421 --> 01:17:20,255 Si tu m'aimes plus, pourquoi tu me quittes pas ? 1594 01:17:21,463 --> 01:17:27,338 ... 1595 01:17:27,463 --> 01:17:29,505 Pourquoi tu me quittes pas ? 1596 01:17:29,630 --> 01:17:35,713 ... 1597 01:17:35,838 --> 01:17:37,005 -C'est moi le pĂ©dĂ©. 1598 01:17:42,588 --> 01:17:43,630 -Quoi ? 1599 01:17:44,546 --> 01:17:45,630 -Le pĂ©dĂ©. 1600 01:17:47,588 --> 01:17:48,588 C'est moi. 1601 01:17:51,088 --> 01:17:53,963 Avec deux accents trĂšs, trĂšs aigus. PĂ©dĂ© ! 1602 01:17:55,713 --> 01:17:58,213 J'ai le droit de le dire, moi. C'est moi. 1603 01:17:59,005 --> 01:18:02,213 C'Ă©tait pas une bonne idĂ©e d'Ă©changer nos tĂ©lĂ©phones. 1604 01:18:03,213 --> 01:18:08,296 Et, oui, je suis dĂ©solĂ©, docteur. Moi, j'ai pas eu de signes avant-coureurs. 1605 01:18:11,921 --> 01:18:14,338 Et des robes Ă  ma taille, y en avait pas. 1606 01:18:18,588 --> 01:18:19,505 -Laisse tomber. 1607 01:18:20,380 --> 01:18:21,713 C'est pas la peine. 1608 01:18:24,588 --> 01:18:25,588 -Ben ? 1609 01:18:27,671 --> 01:18:29,796 C'est pour ça que tu t'es fait virer ? 1610 01:18:30,463 --> 01:18:31,630 -À ton avis ? 1611 01:18:33,463 --> 01:18:36,713 -Ils ont pas le droit. Tu dois pas te laisser faire. 1612 01:18:36,838 --> 01:18:38,171 Musique triste 1613 01:18:38,296 --> 01:18:42,505 ... 1614 01:18:42,630 --> 01:18:45,088 -Vous avez vu vos rĂ©actions, ce soir ? 1615 01:18:45,296 --> 01:18:48,838 Alors imaginez mes collĂšgues de l'institut Sainte-GeneviĂšve. 1616 01:18:48,963 --> 01:18:55,088 ... 1617 01:18:55,213 --> 01:18:56,880 Sans parler de mes parents. 1618 01:18:59,296 --> 01:19:00,463 -Ce serait bien... 1619 01:19:01,838 --> 01:19:03,963 que tu nous le prĂ©sentes, ce Julien. 1620 01:19:06,338 --> 01:19:07,713 -Je crois pas, non. 1621 01:19:10,213 --> 01:19:13,671 Pas par peur de vos vannes. Depuis le CE2, je suis habituĂ©. 1622 01:19:13,796 --> 01:19:17,755 J'ai peur qu'au 1er regard Ă©quivoque, il se sente mal Ă  l'aise. 1623 01:19:17,880 --> 01:19:20,921 Et moi, je veux pas qu'il soit mal Ă  l'aise. 1624 01:19:21,046 --> 01:19:26,838 ... 1625 01:19:26,963 --> 01:19:29,421 Quand on aime quelqu'un, on le protĂšge. 1626 01:19:30,338 --> 01:19:42,296 ... 1627 01:19:43,630 --> 01:19:44,546 -LĂ©a ? 1628 01:19:45,088 --> 01:19:46,171 LĂ©a, ouvre. 1629 01:19:46,671 --> 01:19:48,755 LĂ©a, rĂ©ponds-moi. Mon amour ? 1630 01:19:49,838 --> 01:19:50,755 Mon amour ? 1631 01:19:51,005 --> 01:19:52,505 LĂ©a, rĂ©ponds, lĂ . Ouvre. 1632 01:19:52,630 --> 01:19:55,088 HĂ©, venez m'aider. Elle rĂ©pond pas. 1633 01:19:55,671 --> 01:19:57,880 LĂ©a, ouvre. RĂ©ponds, rĂ©ponds. 1634 01:19:58,130 --> 01:19:59,921 -LĂ©a ? -Laissez-moi faire. 1635 01:20:00,046 --> 01:20:00,921 -Attends... 1636 01:20:01,296 --> 01:20:03,380 -Ma capsulite ! Je l'ai rĂ©veillĂ©e. 1637 01:20:03,713 --> 01:20:04,505 -LĂ©a ! 1638 01:20:04,630 --> 01:20:06,713 Mon amour. RĂ©ponds. -Poussez-vous. 1639 01:20:08,130 --> 01:20:08,963 Pousse-toi. 1640 01:20:09,796 --> 01:20:14,130 ... 1641 01:20:14,963 --> 01:20:16,296 -Mon amour ? Ça va ? 1642 01:20:18,463 --> 01:20:19,921 LĂ©a, rĂ©ponds-moi. 1643 01:20:20,046 --> 01:20:25,796 ... 1644 01:20:25,921 --> 01:20:27,046 -Tiens. 1645 01:20:28,880 --> 01:20:32,005 Ta mĂšre a appelĂ©. Je lui ai dit que t'allais ĂȘtre papa. 1646 01:20:32,130 --> 01:20:33,588 Elle est super contente. 1647 01:20:34,921 --> 01:20:36,005 -LĂ©a... 1648 01:20:37,338 --> 01:20:39,880 -T'as raison. Ton Julien, garde-le pour toi. 1649 01:20:40,005 --> 01:21:09,796 ... 1650 01:21:09,921 --> 01:21:10,921 -Rattrape-la. 1651 01:21:14,005 --> 01:21:14,796 -LĂ©a ! 1652 01:21:16,255 --> 01:21:17,296 LĂ©a ! 1653 01:21:17,421 --> 01:21:44,255 ... 1654 01:21:44,380 --> 01:21:51,505 ... 1655 01:21:52,088 --> 01:21:54,255 -Si vous avez Ă©changĂ© vos portables, 1656 01:21:55,963 --> 01:21:59,046 "X", c'est Ă  toi qu'elle a envoyĂ© cette photo ? 1657 01:22:02,088 --> 01:22:03,588 C'est qui cette fille ? 1658 01:22:03,921 --> 01:22:05,213 -C'est personne. 1659 01:22:06,171 --> 01:22:08,546 Comme ton mec sur Facebook. C'est virtuel. 1660 01:22:10,546 --> 01:22:13,713 Pourquoi c'est devenu comme ça, entre nous ? 1661 01:22:13,838 --> 01:22:24,630 ... 1662 01:22:24,755 --> 01:22:25,713 -LĂ©a ! 1663 01:22:26,630 --> 01:22:27,463 LĂ©a ! 1664 01:22:27,588 --> 01:22:46,130 ... 1665 01:22:51,838 --> 01:22:55,296 Prems ! Je t'avais dit que je te battrais en repartant. 1666 01:22:55,546 --> 01:22:57,046 -Bravo, mon amour. 1667 01:22:57,755 --> 01:22:59,046 Musique douce 1668 01:22:59,171 --> 01:23:02,671 ... 1669 01:23:02,796 --> 01:23:03,838 -Non, tu vas pas 1670 01:23:03,963 --> 01:23:07,713 appeler ma mĂšre Ă  cette heure ? Elle les a pas emmenĂ©s en boĂźte ! 1671 01:23:07,838 --> 01:23:09,338 Range-moi ce tĂ©lĂ©phone. 1672 01:23:12,796 --> 01:23:15,213 Attendez d'ĂȘtre chez vous. -Hein ? 1673 01:23:15,338 --> 01:23:16,546 Rabat-joie. 1674 01:23:18,338 --> 01:23:20,921 -Eh bah voilĂ . C'est fini, l'Ă©clipse. 1675 01:23:26,380 --> 01:23:29,838 -C'Ă©tait beau. -C'Ă©tait beau, mais c'Ă©tait pas bon. 1676 01:23:29,963 --> 01:23:33,171 -Du foie gras dans du lait... -C'Ă©tait beau, l'Ă©clipse. 1677 01:23:33,296 --> 01:23:37,130 -Ouais. On va pas prendre un taxi. Tu nous ramĂšnes, Thomas ? 1678 01:23:37,546 --> 01:23:40,046 -J'aurais dĂ» acheter une Smart, comme Ben. 1679 01:23:40,171 --> 01:23:44,380 -Pour le taxi, c'est une bonne idĂ©e. HĂ©, je vous envoie la photo. 1680 01:23:45,088 --> 01:23:48,255 -Comme d'hab. Tu nous la prĂ©sentes vite, ta copine. 1681 01:23:48,380 --> 01:23:50,421 -Ah oui. C'est quoi dĂ©jĂ  son nom ? 1682 01:23:51,713 --> 01:23:53,463 -Julie. -Embrasse-la. 1683 01:23:54,588 --> 01:23:57,046 Allez, le compteur tourne. -Vous me dites 1684 01:23:57,171 --> 01:24:00,713 si on joue au foot, demain. -Rien reçu. Donc a priori, non. 1685 01:24:00,838 --> 01:24:02,296 Je te dis ça demain. 1686 01:24:02,671 --> 01:24:04,130 Sonnerie canard 1687 01:24:07,338 --> 01:24:10,213 Sonnerie "Ti Amo" -Elle me lĂąche pas, elle. 1688 01:24:10,338 --> 01:24:11,671 -La centrale ? -Ouais. 1689 01:24:11,796 --> 01:24:14,713 Elle veut me faire bosser le week-end. -Elle est folle. 1690 01:24:14,838 --> 01:24:17,255 -Oh non, un PV, putain ! -Je t'avais dit. 1691 01:24:17,380 --> 01:24:18,880 -Et la place handicapĂ©e ? 1692 01:24:19,005 --> 01:24:21,921 -Mais y a pas d'handicapĂ©s ici. Y en a jamais eu. 1693 01:24:22,046 --> 01:24:23,505 Musique mĂ©lancolique 1694 01:24:23,630 --> 01:24:49,921 ... 1695 01:24:51,713 --> 01:24:54,421 -Dommage qu'on ait pas jouĂ© au jeu des tĂ©lĂ©phones. 1696 01:24:54,546 --> 01:24:55,796 Ç'aurait pu ĂȘtre drĂŽle. 1697 01:24:56,588 --> 01:24:57,630 -DrĂŽle ? 1698 01:24:58,130 --> 01:24:59,505 Je pense pas, non. 1699 01:25:00,171 --> 01:25:01,088 -Non... 1700 01:25:01,213 --> 01:25:04,046 -Ça m'intĂ©resse pas de regarder dans ton portable. 1701 01:25:08,963 --> 01:25:12,255 En amour comme en amitiĂ©, y vaut mieux pas tout savoir. 1702 01:25:12,380 --> 01:25:37,921 ... 1703 01:25:38,046 --> 01:25:41,421 -Ils te mettent des trucs que t'arrives pas Ă  enlever ! 1704 01:25:41,546 --> 01:25:52,546 ... 1705 01:25:52,671 --> 01:25:54,546 -Oh, j'ai envie de rentrer. 1706 01:25:55,213 --> 01:25:55,921 Thomas ! 1707 01:25:56,046 --> 01:25:57,963 Y a les enfants. -Ça part pas ! 1708 01:25:58,963 --> 01:26:00,046 Fait chier ! 1709 01:26:11,005 --> 01:26:13,921 "After the Lights Go Out" (The Walker Brothers) 1710 01:26:14,046 --> 01:26:44,088 ... 1711 01:26:44,213 --> 01:27:12,880 ... 1712 01:27:13,005 --> 01:27:41,171 ... 1713 01:27:41,296 --> 01:27:58,463 ... 1714 01:28:13,963 --> 01:28:15,505 *-Are you ready? Go! 1715 01:28:16,130 --> 01:28:19,005 *One, two! One, two! One two! 1716 01:28:19,130 --> 01:28:21,963 *One, two! One, two! One two! 1717 01:28:22,088 --> 01:28:24,838 *One, two! One, two! One two! 1718 01:28:26,505 --> 01:28:54,255 ... 1719 01:28:54,380 --> 01:29:23,671 ... 1720 01:29:23,796 --> 01:29:53,130 ... 1721 01:29:53,255 --> 01:30:06,796 ... 1722 01:30:11,296 --> 01:30:38,838 ... 1723 01:30:38,963 --> 01:31:09,005 ... 1724 01:31:09,130 --> 01:31:39,171 ... 1725 01:31:39,296 --> 01:32:09,338 ... 1726 01:32:09,463 --> 01:32:39,505 ... 1727 01:32:39,630 --> 01:33:09,671 ... 1728 01:33:09,796 --> 01:33:14,713 ... 1729 01:33:14,838 --> 01:33:17,005 SHALLE 122240

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.