All language subtitles for Le.Bureau.Des.Legendes.S04E06.FRENCH.720p.WEBRip.x264-BRiNK
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:07,835
...
2
00:00:07,860 --> 00:00:15,860
3
00:00:26,660 --> 00:00:28,799
- Iode 3 a un profil de combattant?
4
00:00:29,340 --> 00:00:32,435
- Oui, il a combattu
Ă Erbil et Ă Mossoul.
5
00:00:37,020 --> 00:00:38,761
- Le collecteur a pu te mentir.
6
00:00:39,500 --> 00:00:40,672
- Je crois pas.
7
00:00:44,020 --> 00:00:45,237
- Tu captes ?
8
00:00:45,860 --> 00:00:47,112
- Bizarrement.
9
00:00:52,100 --> 00:00:54,000
10
00:00:54,700 --> 00:00:55,713
- Elle dit quoi ?
11
00:00:56,020 --> 00:00:58,352
12
00:00:58,500 --> 00:01:00,958
- J'ai demandé à Hamza,
ça le dérange pas.
13
00:01:01,100 --> 00:01:02,920
Pourquoi ça tombe sur nous ?
14
00:01:03,060 --> 00:01:04,915
Je suis pas obligée d'accepter.
15
00:01:08,980 --> 00:01:11,836
Tu trouves que notre opération
n'est pas dangereuse ?
16
00:01:11,980 --> 00:01:13,994
Si, mais vous ĂȘtes moins nombreuses.
17
00:01:14,620 --> 00:01:16,122
- De quoi ils parlent?
18
00:01:17,460 --> 00:01:19,360
- Le barbu, je peux le prendre.
19
00:01:20,100 --> 00:01:22,797
Mais l'hippopotame,
tu crois qu'il peut courir ?
20
00:01:22,940 --> 00:01:26,752
Il va nous mettre dans la merde.
Il va se tordre la cheville.
21
00:01:27,100 --> 00:01:28,716
On n'a pas le temps pour ça.
22
00:01:46,580 --> 00:01:48,719
- Vous ĂȘtes sĂ»re qu'on dĂ©range pas ?
23
00:01:55,300 --> 00:02:03,300
24
00:02:29,220 --> 00:02:30,198
Fracas métallique
25
00:02:32,380 --> 00:02:33,916
26
00:03:28,620 --> 00:03:30,600
Bip
27
00:03:34,060 --> 00:03:37,439
Bip continu
28
00:04:00,900 --> 00:04:02,595
- T'as dĂ» dire une connerie.
29
00:04:30,700 --> 00:04:32,122
- Elle fait quoi ?
30
00:04:49,300 --> 00:04:51,394
DĂ©tonations au loin
31
00:04:52,940 --> 00:04:55,159
Musique intrigante
32
00:04:55,300 --> 00:05:03,300
33
00:05:40,620 --> 00:05:42,839
Musique mélancolique
34
00:05:42,980 --> 00:05:50,980
35
00:06:08,780 --> 00:06:09,713
- Sniper.
36
00:08:47,300 --> 00:08:50,952
Musique intrigante
37
00:08:52,780 --> 00:08:54,794
- Quel poste occupez-vous
Ă la DGSE ?
38
00:08:54,940 --> 00:08:57,034
- Je travaille
Ă la Direction Technique.
39
00:08:57,180 --> 00:08:59,763
- Quel service ?
- Opérations sécurisées.
40
00:09:01,180 --> 00:09:02,352
- Vous ĂȘtes combien ?
41
00:09:03,140 --> 00:09:04,517
- Beaucoup.
42
00:09:05,060 --> 00:09:06,198
- VoilĂ .
43
00:09:07,260 --> 00:09:08,716
Quelle est votre spécialité ?
44
00:09:10,420 --> 00:09:12,912
- On m'a dit que
mon profil vous intéressait.
45
00:09:13,580 --> 00:09:17,483
- Vous croyez qu'on va vous engager
parce que vous venez de la DGSE ?
46
00:09:18,460 --> 00:09:21,873
- Je suis spécialisé en
deep learning. RĂ©seau de neurones.
47
00:09:22,180 --> 00:09:25,354
- Offensif ou défensif?
- On ne fait pas d'offensif.
48
00:09:26,060 --> 00:09:28,643
- Bien sûr.
Ca tombe bien, nous non plus.
49
00:09:28,780 --> 00:09:32,353
Si vous ĂȘtes pris, vous pourrez
venir ne pas faire de l'offensif.
50
00:09:34,300 --> 00:09:35,517
Pascal ?
51
00:09:38,580 --> 00:09:40,514
- C'est intéressant, l'approche :
52
00:09:40,780 --> 00:09:42,919
"vous ĂȘtes intĂ©ressĂ©
par mon profil."
53
00:09:43,060 --> 00:09:45,392
Ca permet d'introduire
subtilement l'ego.
54
00:09:45,540 --> 00:09:48,953
Et "on m'a dit que"
révÚle de l'inquiétude.
55
00:09:49,100 --> 00:09:52,035
En mĂȘme temps, il garde
une certaine Ă©thique du secret.
56
00:09:52,180 --> 00:09:53,397
C'est cohérent.
57
00:09:55,140 --> 00:09:56,676
- Vous n'ĂȘtes pas heureux ?
58
00:09:57,580 --> 00:10:00,117
- Je veux juste connaĂźtre
mes possibilités.
59
00:10:02,380 --> 00:10:04,553
En termes de carriĂšre, notamment.
60
00:10:05,140 --> 00:10:07,802
Voir ce qu'une autre expérience
peut m'apporter.
61
00:10:08,980 --> 00:10:10,482
- Une expérience russe ?
62
00:10:10,700 --> 00:10:12,680
Pourquoi ne pas rester en France ?
63
00:10:12,900 --> 00:10:13,753
- Pourquoi pas ?
64
00:10:14,460 --> 00:10:16,838
- Non, trop filou. Ca fait louche.
65
00:10:19,500 --> 00:10:22,515
- Je veux les meilleurs,
peu importe la nationalité.
66
00:10:23,980 --> 00:10:25,118
- Frileux.
67
00:10:28,220 --> 00:10:32,475
- En France, il y a une quinzaine
d'éléments de pointe.
68
00:10:32,860 --> 00:10:34,680
Jamais ils pourront faire
comme vous.
69
00:10:35,620 --> 00:10:37,634
Ils sont mĂȘme pas soutenus.
70
00:10:37,940 --> 00:10:40,352
Certains hackers
ont Ă©tĂ© arrĂȘtĂ©s par la police
71
00:10:40,500 --> 00:10:43,401
aprÚs avoir trouvé une faille
Ă la demande de l'Etat.
72
00:10:43,540 --> 00:10:44,473
Ca n'a pas de sens.
73
00:10:46,540 --> 00:10:47,553
- Bien.
74
00:10:50,420 --> 00:10:54,402
- Vous ne vous sentez pas valorisé
Ă la DGSE. Pourquoi?
75
00:10:56,540 --> 00:10:58,713
- J'ai des idées
qui ne sont pas écoutées.
76
00:10:59,740 --> 00:11:01,913
- Pourquoi
pensez-vous que c'est le cas ?
77
00:11:02,220 --> 00:11:04,120
Vous pensez
Ă une erreur de leur part?
78
00:11:05,260 --> 00:11:07,274
- Il est possible que...
79
00:11:08,020 --> 00:11:09,237
mes propositions
80
00:11:09,740 --> 00:11:12,198
soient en décalage
par rapport Ă la ligne.
81
00:11:12,620 --> 00:11:13,758
- C'est-Ă -dire ?
82
00:11:14,660 --> 00:11:19,837
- Pour des algorithmes de défense,
il faut développer l'attaquant.
83
00:11:20,900 --> 00:11:22,402
- De l'offensif.
84
00:11:22,540 --> 00:11:23,996
- Expérimental, oui.
85
00:11:24,620 --> 00:11:25,519
- Et?
86
00:11:26,380 --> 00:11:29,554
- Une partie de mon travail
consiste à les développer.
87
00:11:29,700 --> 00:11:31,839
A imaginer les attaques possibles.
88
00:11:31,980 --> 00:11:33,562
C'est pour eux qu'un outil.
89
00:11:33,700 --> 00:11:37,159
Mais les développer
ouvre un champ d'idées.
90
00:11:37,300 --> 00:11:39,359
Et ça donne envie de les explorer.
91
00:11:42,500 --> 00:11:43,478
- Crédible ?
92
00:11:43,900 --> 00:11:45,402
- Crédiblissime.
93
00:11:46,220 --> 00:11:48,837
Les Russes pensent
qu'on est des couillons.
94
00:11:59,540 --> 00:12:00,393
- Bonjour, Liz.
95
00:12:00,980 --> 00:12:02,994
Merci de nous accorder
un peu de temps.
96
00:12:09,860 --> 00:12:11,077
VoilĂ l'Ă©quation.
97
00:12:11,540 --> 00:12:13,599
CĂ©sar va passer 2 jours Ă Moscou.
98
00:12:14,540 --> 00:12:16,360
Comment le justifier Ă la DSec ?
99
00:12:17,700 --> 00:12:18,678
- Ca dépend.
100
00:12:19,460 --> 00:12:20,837
- De quoi ça dépend ?
101
00:12:22,420 --> 00:12:24,320
- Vous partez seul?
- Oui.
102
00:12:24,980 --> 00:12:25,993
- Vous logerez oĂč ?
103
00:12:26,420 --> 00:12:27,797
- Dans un Airbnb.
104
00:12:28,700 --> 00:12:31,317
- Vous n'y connaissez personne ?
- Non.
105
00:12:31,900 --> 00:12:35,598
- L'idée vous est venue comme ça ?
Personne ne vous l'a suggérée ?
106
00:12:36,300 --> 00:12:39,156
- Non.
Ca fait longtemps que j'en ai envie.
107
00:12:39,300 --> 00:12:40,836
Depuis le temps qu'on m'en parle.
108
00:12:41,820 --> 00:12:43,322
- Qui vous en a parlé ?
109
00:12:44,860 --> 00:12:47,602
- Des amis. Ma sĆur, mon oncle.
110
00:12:48,340 --> 00:12:50,160
C'est courant d'aller Ă Moscou.
111
00:12:50,500 --> 00:12:52,594
- Pas pour un agent de la DGSE.
112
00:12:53,940 --> 00:12:55,795
Qu'est-ce que vous allez y faire ?
113
00:12:56,580 --> 00:12:57,797
- Visiter la ville.
114
00:13:01,260 --> 00:13:03,843
- Je comprends
votre curiosité pour cette ville,
115
00:13:04,020 --> 00:13:05,920
mais ce n'est pas
une raison suffisante
116
00:13:06,060 --> 00:13:07,915
pour avoir l'autorisation de partir.
117
00:13:09,100 --> 00:13:11,592
C'est une destination trop délicate.
118
00:13:12,260 --> 00:13:14,558
Surtout pour un officier de la DT.
119
00:13:16,860 --> 00:13:17,679
C'est tout ?
120
00:13:19,780 --> 00:13:21,555
- Oui. Merci, Liz.
121
00:13:21,700 --> 00:13:24,078
On aura sûrement
encore besoin de toi.
122
00:13:32,380 --> 00:13:33,518
Trouve autre chose.
123
00:13:35,540 --> 00:13:39,443
- Je demande Ă partir une semaine
Ă Tallin en Estonie.
124
00:13:39,580 --> 00:13:41,674
Voir leurs installations numériques.
125
00:13:41,820 --> 00:13:43,197
J'ai des amis lĂ -bas.
126
00:13:43,540 --> 00:13:45,360
Je prends
un aller-retour pour Tallin.
127
00:13:45,500 --> 00:13:47,559
Mais au bout de 2 jours,
128
00:13:47,700 --> 00:13:50,032
je prends un billet de train
pour Moscou.
129
00:13:50,180 --> 00:13:51,557
J'y reste quelques jours,
130
00:13:51,700 --> 00:13:54,283
puis je retourne Ă Tallin
prendre mon avion.
131
00:13:54,860 --> 00:13:55,998
- Pourquoi ?
132
00:13:56,780 --> 00:13:59,795
- Mes amis travaillent,
j'ai fait le tour de la ville.
133
00:13:59,940 --> 00:14:01,635
Les billets n'Ă©taient pas chers.
134
00:14:01,940 --> 00:14:03,874
- Vous ne nous prévenez pas ?
135
00:14:04,700 --> 00:14:05,440
- Non.
136
00:14:06,180 --> 00:14:07,079
- Pourquoi ?
137
00:14:07,820 --> 00:14:09,959
- Je n'y pense pas,
c'est une erreur.
138
00:14:10,380 --> 00:14:13,202
- Comment vous avez réservé
vos billets de train ?
139
00:14:14,060 --> 00:14:16,233
- En ligne, avec ma carte Visa.
140
00:14:17,860 --> 00:14:20,079
- Si on l'apprend,
ce sera pris au sérieux.
141
00:14:21,020 --> 00:14:21,953
- A quel point?
142
00:14:23,140 --> 00:14:24,960
- Il passera un mauvais moment
143
00:14:25,100 --> 00:14:27,319
et il sera surveillé
de prĂšs un temps.
144
00:14:27,460 --> 00:14:31,636
La prochaine fois, on le virera.
Il saura pas pourquoi, on dira pas.
145
00:14:35,420 --> 00:14:36,160
C'est bon ?
146
00:14:36,540 --> 00:14:37,200
- Oui.
147
00:14:37,980 --> 00:14:39,675
Merci, Liz. T'as été super.
148
00:14:41,100 --> 00:14:42,556
- Quand vous voulez.
149
00:14:46,260 --> 00:14:48,240
- Bon, on fait une pause.
150
00:15:02,020 --> 00:15:03,272
Ton histoire se tient.
151
00:15:03,980 --> 00:15:04,799
C'est bien.
152
00:15:05,140 --> 00:15:06,073
- Merci.
153
00:15:11,060 --> 00:15:12,801
- Ăcoute bien
ce que je vais te dire.
154
00:15:13,780 --> 00:15:17,080
Ta légende, toutes les histoires
que tu vas raconter,
155
00:15:17,860 --> 00:15:19,954
c'est comme si tu les avais vécues.
156
00:15:20,460 --> 00:15:22,235
Y aura pas d'autre version.
157
00:15:22,700 --> 00:15:23,838
Tu comprends ?
158
00:15:24,740 --> 00:15:25,753
- Non.
159
00:15:26,980 --> 00:15:27,799
- OK.
160
00:15:31,340 --> 00:15:34,002
C'est pas une histoire.
C'est la vérité.
161
00:15:35,900 --> 00:15:38,358
Tu rencontres quelqu'un
Ă Moscou ou ailleurs,
162
00:15:38,540 --> 00:15:40,793
il te pose des questions.
Ce que tu réponds,
163
00:15:40,940 --> 00:15:42,362
c'est pas une histoire.
164
00:15:43,140 --> 00:15:44,722
C'est ce que t'as vécu.
165
00:15:46,420 --> 00:15:47,353
OK?
166
00:15:49,500 --> 00:15:51,594
Ne baisse jamais la garde.
167
00:15:51,740 --> 00:15:53,515
Jamais. Avec personne.
168
00:15:54,460 --> 00:15:55,712
MĂȘme avec ton chef.
169
00:15:57,340 --> 00:16:00,560
Si je te demande, tu me dis
ce que t'as dit Ă la DGSE.
170
00:16:02,020 --> 00:16:03,522
Y a pas d'autre version.
171
00:16:04,420 --> 00:16:05,478
- OK.
172
00:16:07,060 --> 00:16:08,994
- Il paraĂźt que tu pars
en vacances ?
173
00:16:10,380 --> 00:16:11,358
- Oui.
174
00:16:11,740 --> 00:16:12,480
- OĂč?
175
00:16:13,540 --> 00:16:16,316
- A Tallinn, en Estonie.
176
00:16:16,980 --> 00:16:24,980
177
00:17:01,460 --> 00:17:03,076
Tonalité
178
00:17:06,660 --> 00:17:08,913
Sonnerie
179
00:17:09,060 --> 00:17:16,478
180
00:17:17,580 --> 00:17:18,558
- AllĂŽ ?
181
00:17:18,900 --> 00:17:20,197
- Sylvain ?
182
00:17:23,300 --> 00:17:24,517
C'est Paul.
183
00:17:25,380 --> 00:17:26,632
Paul Lefebvre.
184
00:17:43,780 --> 00:17:45,032
Bip
185
00:17:59,100 --> 00:18:07,100
186
00:18:17,300 --> 00:18:18,358
- Cava?
187
00:18:19,140 --> 00:18:21,916
- Il est tĂŽt.
- Tu te souviens de tout?
188
00:18:22,940 --> 00:18:25,272
- Tout.
- On a tout repris.
189
00:18:27,700 --> 00:18:29,156
- On recommence.
190
00:18:35,500 --> 00:18:37,241
Sonnerie
191
00:18:37,380 --> 00:18:45,380
192
00:18:51,140 --> 00:18:52,232
- AllĂŽ ?
193
00:18:52,700 --> 00:18:54,839
- Sylvain ?
*- Oui.
194
00:19:01,940 --> 00:19:02,953
- T'es tout seul ?
195
00:19:03,860 --> 00:19:05,635
*- Oui, je suis chez moi.
196
00:19:08,380 --> 00:19:10,997
- Je suppose que tu sais oĂč je suis.
197
00:19:11,500 --> 00:19:12,922
*- Moscou.
198
00:19:13,820 --> 00:19:15,561
Pourquoi t'appelles ?
199
00:19:15,980 --> 00:19:17,596
- Je voulais des nouvelles.
200
00:19:21,940 --> 00:19:24,637
- Qu'est-ce qui te fait croire
que j'ai rien dit?
201
00:19:26,820 --> 00:19:27,912
- Rien.
202
00:19:28,900 --> 00:19:31,995
Pourquoi, tu l'as fait?
*- Pas pour le moment.
203
00:19:35,660 --> 00:19:37,674
- Comment ça se passe à Mortier ?
204
00:19:38,740 --> 00:19:42,802
*- Les gens qui ont été proches
de toi sont sur un siĂšge Ă©jectable.
205
00:19:43,740 --> 00:19:44,832
- Toi aussi ?
206
00:19:44,980 --> 00:19:47,836
*- Moi, c'est pas pareil.
Je suis indispensable.
207
00:19:47,980 --> 00:19:50,392
- J'en suis certain,
mais ils le savent?
208
00:19:50,540 --> 00:19:53,601
*- C'est grĂące Ă moi
qu'on sait que t'es en Russie.
209
00:19:54,300 --> 00:19:55,313
- Tout va bien.
210
00:19:56,580 --> 00:19:57,672
- Tout va bien.
211
00:20:09,380 --> 00:20:11,314
Ils m'ont remis Ă la DT.
212
00:20:15,780 --> 00:20:16,952
- C'est bien, ça.
213
00:20:19,580 --> 00:20:20,399
Non ?
214
00:20:21,940 --> 00:20:24,079
- Si, si. En théorie.
215
00:20:28,980 --> 00:20:30,960
- J'ai rencontré des gens, ici.
216
00:20:36,100 --> 00:20:39,400
Quand ils m'ont parlé
de ce qu'ils font, j'ai pensé à toi.
217
00:20:40,780 --> 00:20:43,112
Je pense
que ça pourrait t'intéresser.
218
00:20:56,940 --> 00:20:58,522
*- Il faut que j'aille bosser.
219
00:20:58,660 --> 00:21:00,515
J'aurai peut-ĂȘtre
du temps ce week-end.
220
00:21:00,660 --> 00:21:02,640
Peut-ĂȘtre.
- OK.
221
00:21:03,180 --> 00:21:04,432
Bonne journée !
222
00:21:09,140 --> 00:21:10,357
Il soupire.
223
00:21:53,060 --> 00:21:55,677
Musique intrigante
224
00:21:55,820 --> 00:22:03,820
225
00:23:10,420 --> 00:23:13,879
DĂ©tonations
226
00:23:16,300 --> 00:23:17,472
227
00:23:27,980 --> 00:23:30,233
DĂ©tonations
228
00:23:34,020 --> 00:23:35,192
229
00:23:36,780 --> 00:23:44,780
230
00:24:54,580 --> 00:24:56,639
Vrombissement
231
00:24:56,780 --> 00:24:59,795
232
00:25:14,260 --> 00:25:17,594
Vrombissement
233
00:25:26,940 --> 00:25:34,940
234
00:25:58,860 --> 00:26:00,919
DĂ©tonations
235
00:26:01,060 --> 00:26:02,642
Cris
236
00:26:02,780 --> 00:26:04,919
DĂ©tonations
237
00:26:06,740 --> 00:26:14,079
238
00:26:44,420 --> 00:26:46,400
239
00:26:50,180 --> 00:26:52,000
Explosion
240
00:26:59,900 --> 00:27:02,073
Heza tousse.
241
00:27:03,620 --> 00:27:11,620
242
00:27:21,580 --> 00:27:24,356
Respiration sifflante
243
00:27:30,420 --> 00:27:38,420
244
00:31:20,260 --> 00:31:22,843
Claquement des grains de maĂŻs
245
00:31:22,980 --> 00:31:24,323
Applaudissements
246
00:31:26,700 --> 00:31:29,442
Rires
247
00:31:40,660 --> 00:31:48,660
248
00:33:02,940 --> 00:33:08,117
249
00:33:09,540 --> 00:33:17,540
250
00:34:06,060 --> 00:34:09,075
Chant mélancolique en kurde
251
00:34:09,220 --> 00:34:17,220
252
00:35:08,260 --> 00:35:11,161
Musique intrigante
253
00:35:11,300 --> 00:35:19,300
254
00:38:12,820 --> 00:38:15,039
Musique inquiétante
255
00:38:15,180 --> 00:38:21,438
256
00:38:37,980 --> 00:38:40,392
Musique mélancolique
257
00:38:44,340 --> 00:38:52,340
258
00:39:22,340 --> 00:39:25,116
- Salut.
- Bonjour. Tu as ton passeport?
259
00:39:25,940 --> 00:39:28,352
- Ouais, je crois. Pourquoi?
260
00:39:28,620 --> 00:39:30,918
- Le type des visas
veut pas de photocopie.
261
00:39:31,060 --> 00:39:32,562
Il a besoin de l'original.
262
00:39:32,700 --> 00:39:33,917
- Le type des visas ?
263
00:39:34,300 --> 00:39:35,961
- Ton visa pour la Russie.
264
00:39:36,100 --> 00:39:38,876
Tu pars rapidement,
il faut une procédure urgente.
265
00:39:39,020 --> 00:39:40,681
Donc, passer par une agence privée.
266
00:39:40,820 --> 00:39:42,595
Tu n'as pas le temps,
je m'en occupe.
267
00:39:42,740 --> 00:39:46,040
Faudra que tu fasses des photos,
si ça te dérange pas.
268
00:39:46,180 --> 00:39:47,079
- Non.
269
00:39:59,300 --> 00:40:01,280
- Tu pars Ă Moscou ?
- Oui.
270
00:40:06,540 --> 00:40:07,393
- OK.
271
00:40:13,980 --> 00:40:15,357
- On a 10 minutes.
272
00:40:16,420 --> 00:40:17,637
- Il est pas prĂȘt.
273
00:40:21,540 --> 00:40:22,712
- Explique.
274
00:40:22,860 --> 00:40:25,033
- Il y a 2 choses
qu'il n'a pas saisies.
275
00:40:25,180 --> 00:40:27,512
L'importance de faire corps
avec sa légende.
276
00:40:27,660 --> 00:40:30,436
Ne plus laisser un millimĂštre
entre lui et elle.
277
00:40:30,820 --> 00:40:34,040
Et je pense qu'il n'a pas pris
la mesure de l'immersion.
278
00:40:34,660 --> 00:40:36,833
- Il se laisse piéger
comme un benĂȘt.
279
00:40:37,260 --> 00:40:38,876
- Question d'entraĂźnement.
280
00:40:39,660 --> 00:40:42,072
Ca n'a rien d'inné. Pour personne.
281
00:40:42,220 --> 00:40:44,120
- Il risque de partir rapidement?
282
00:40:44,580 --> 00:40:45,593
- Oui.
283
00:40:46,660 --> 00:40:47,752
- C'est un problĂšme.
284
00:40:47,900 --> 00:40:50,119
- Il part demain,
il tient pas 24 heures.
285
00:40:51,180 --> 00:40:53,114
- Reparlons-en
la veille de son départ.
286
00:40:54,100 --> 00:40:56,398
- S'il doit partir demain,
il partira pas.
287
00:40:57,540 --> 00:40:59,520
- Pourquoi t'es négatif?
288
00:40:59,660 --> 00:41:01,560
- Si ça t'intéresse, moi aussi.
289
00:41:01,700 --> 00:41:03,361
- Ca ne m'intéresse pas.
290
00:41:04,780 --> 00:41:08,432
Il faut tout faire
pour qu'il soit prĂȘt Ă partir.
291
00:41:11,220 --> 00:41:15,919
Vous savez le risque que Malotru
a pris en l'appelant devant le FSB ?
292
00:41:26,300 --> 00:41:27,153
- Bon.
293
00:41:28,700 --> 00:41:32,193
On met CĂ©sar sous pression.
On l'attaque de toutes parts.
294
00:41:32,340 --> 00:41:34,081
On débarque chez lui
en pleine nuit.
295
00:41:34,220 --> 00:41:36,552
Il doit plus jamais
se sentir Ă l'abri.
296
00:41:37,700 --> 00:41:38,678
Qu'est-ce qu'il y a ?
297
00:41:39,540 --> 00:41:40,314
- Rien.
298
00:41:42,660 --> 00:41:43,559
- Crache.
299
00:41:47,540 --> 00:41:50,157
- C'est pour récupérer Guillaume
qu'on fait ça ?
300
00:41:50,300 --> 00:41:51,199
- Non.
301
00:41:52,500 --> 00:41:54,036
- J'ai dĂ» mal comprendre.
302
00:41:54,980 --> 00:41:55,799
- Oui.
303
00:41:56,060 --> 00:41:57,312
- Je crois pas.
304
00:41:58,620 --> 00:42:00,554
On envoie le petit au casse-pipe.
305
00:42:01,180 --> 00:42:02,716
- On va bien le préparer.
306
00:42:02,860 --> 00:42:04,316
- Pour Malotru ?
307
00:42:05,340 --> 00:42:06,796
- C'est les instructions.
308
00:42:10,340 --> 00:42:11,432
- Ca craint.
309
00:42:19,140 --> 00:42:21,723
Musique intrigante
310
00:42:21,860 --> 00:42:29,860
311
00:43:29,620 --> 00:43:35,878
312
00:44:08,180 --> 00:44:10,717
Tonalité
313
00:44:13,020 --> 00:44:16,081
*- AllĂŽ ?
- C'est Paul. Je te dérange ?
314
00:44:16,620 --> 00:44:17,519
- Non.
315
00:44:18,020 --> 00:44:21,160
Tu m'as permis d'Ă©chapper
au repas de famille.
316
00:44:22,900 --> 00:44:25,437
Je t'ai pas demandé
comment t'allais ?
317
00:44:26,460 --> 00:44:27,393
*- Mieux.
318
00:44:27,700 --> 00:44:28,792
- Physiquement?
319
00:44:29,820 --> 00:44:30,878
*- Les deux.
320
00:44:33,580 --> 00:44:35,480
- Qu'est-ce que tu fais en Russie ?
321
00:44:36,060 --> 00:44:38,438
- Je travaille Ă droite et Ă gauche.
322
00:44:38,580 --> 00:44:41,754
Je ne me pose pas trop de questions.
Je vis.
323
00:44:43,020 --> 00:44:45,079
*- Tu vas pas revenir en France ?
324
00:44:45,220 --> 00:44:47,712
- Pas pour le moment.
*- Pourquoi ?
325
00:44:48,700 --> 00:44:50,520
- Je me sens bien, ici.
326
00:44:56,620 --> 00:44:59,396
*- Tu me disais
que t'avais rencontré des gens ?
327
00:44:59,540 --> 00:45:00,598
- Brillants.
328
00:45:01,100 --> 00:45:02,443
*- Dans quel domaine ?
329
00:45:02,580 --> 00:45:04,321
- Intelligence artificielle.
330
00:45:05,060 --> 00:45:06,403
*- Mais encore ?
331
00:45:06,540 --> 00:45:10,352
- L'analyse et la reproduction
du comportement humain.
332
00:45:11,460 --> 00:45:13,201
*- Offensif ou défensif?
333
00:45:14,900 --> 00:45:17,198
- Difficile d'en parler
au téléphone.
334
00:45:17,540 --> 00:45:18,553
- SĂ©rieux ?
335
00:45:19,140 --> 00:45:20,915
Tu joues les chasseurs de tĂȘte ?
336
00:45:21,580 --> 00:45:23,400
* Qu'est-ce qu'il y a derriÚre ça ?
337
00:45:24,220 --> 00:45:25,722
T'as rien de mieux Ă faire ?
338
00:45:31,700 --> 00:45:34,283
- Y a pas grand-monde
que j'ai envie de revoir.
339
00:45:34,420 --> 00:45:35,478
*- Je te manque ?
340
00:45:35,620 --> 00:45:37,156
- Pourquoi pas ?
341
00:45:40,340 --> 00:45:43,799
Tu sais quoi, laisse tomber.
C'était une mauvaise idée.
342
00:45:47,740 --> 00:45:48,832
- Il a raccroché.
343
00:45:52,100 --> 00:45:54,398
- Attends, rappelle dans 5 minutes.
344
00:46:03,820 --> 00:46:05,402
- Le mec a vraiment faim.
345
00:46:08,140 --> 00:46:10,723
Sonnerie
346
00:46:13,100 --> 00:46:14,078
- AllĂŽ ?
347
00:46:14,220 --> 00:46:15,915
*- Pourquoi
ils s'intéressent à moi?
348
00:46:16,060 --> 00:46:17,403
- Tu plaisantes ?
349
00:46:17,660 --> 00:46:19,958
*- C'est du privé ?
- Oui.
350
00:46:20,700 --> 00:46:22,600
*- En Russie, rien n'est privé.
351
00:46:22,740 --> 00:46:25,072
- Kaspersky, c'est du privé.
352
00:46:25,620 --> 00:46:28,203
*- Ouais. On se mĂ©fie quand mĂȘme.
353
00:46:32,180 --> 00:46:34,399
- Je comprends ton hésitation.
354
00:46:35,900 --> 00:46:40,360
Mais je t'appelle car
c'est une opportunité incroyable.
355
00:46:41,060 --> 00:46:43,518
Et je me sentirais moins seul ici.
356
00:46:45,420 --> 00:46:47,639
Tu risques rien. Tu viens...
357
00:46:47,780 --> 00:46:49,077
Tu les rencontres, tu repars
358
00:46:49,220 --> 00:46:51,393
et si ça te plaßt pas,
on n'en parle plus.
359
00:46:52,620 --> 00:46:53,439
*- Ouais.
360
00:46:54,220 --> 00:46:55,233
Je vais voir.
361
00:46:56,620 --> 00:46:57,553
- Réfléchis.
362
00:46:59,860 --> 00:47:03,080
Envoie-moi un message pour me dire
quand tu viens.
363
00:47:03,780 --> 00:47:04,554
*OK.
364
00:47:05,100 --> 00:47:06,113
- Mais viens.
365
00:47:06,660 --> 00:47:09,436
Je pense pas me tromper.
*- OK.
366
00:47:10,540 --> 00:47:11,359
Merci.
367
00:47:12,340 --> 00:47:13,592
- Prends soin de toi.
368
00:47:17,580 --> 00:47:25,580
369
00:47:55,740 --> 00:47:56,593
Sifflement
370
00:48:00,980 --> 00:48:08,980
371
00:48:24,180 --> 00:48:25,636
- Y a un truc bizarre.
372
00:49:21,260 --> 00:49:22,477
- Qu'est-ce qu'il a dit?
373
00:49:26,220 --> 00:49:28,632
- Je sais pourquoi
on nous a mis avec les femmes.
374
00:49:28,980 --> 00:49:29,913
- Pourquoi ?
375
00:49:30,740 --> 00:49:33,721
- Pour mettre la main
sur nos djihadistes.
376
00:49:35,340 --> 00:49:36,398
- Pourquoi ?
377
00:49:37,780 --> 00:49:41,318
- Pour les Ă©changer contre
des Kurdes détenus par les Syriens.
378
00:49:42,100 --> 00:49:44,194
- Tu penses que Iode 3 est Ă Damas ?
379
00:49:44,700 --> 00:49:47,476
- S'il Ă©tait Ă Rakka,
y a des chances.
380
00:49:48,100 --> 00:49:49,841
Sous forme de cadavre.
381
00:50:04,060 --> 00:50:05,198
- C'Ă©tait Ă elle ?
382
00:50:22,540 --> 00:50:23,962
- Faut que t'y ailles.
383
00:50:26,620 --> 00:50:27,598
Cava?
384
00:50:27,980 --> 00:50:29,277
- Impec.
385
00:50:31,660 --> 00:50:33,355
- Comment tu sens tout ça ?
386
00:50:40,460 --> 00:50:41,598
- C'est chaud.
387
00:50:44,260 --> 00:50:45,557
- Tu peux nous laisser ?
388
00:50:59,740 --> 00:51:02,118
Si tu dis maintenant:
"Je le sens pas."
389
00:51:02,900 --> 00:51:04,072
On arrĂȘte tout.
390
00:51:05,180 --> 00:51:06,397
C'est la procédure.
391
00:51:08,020 --> 00:51:09,476
Tu le sens pas, t'y vas pas.
392
00:51:09,900 --> 00:51:11,994
- Et ce qu'on a fait jusque-lĂ ?
393
00:51:12,340 --> 00:51:13,432
- On s'en fout.
394
00:51:14,540 --> 00:51:15,792
- Et la mission ?
395
00:51:18,100 --> 00:51:19,841
- Tu peux renoncer.
396
00:51:20,820 --> 00:51:23,198
Personne te dira rien.
Au contraire.
397
00:51:23,660 --> 00:51:24,832
- Au contraire ?
398
00:51:25,180 --> 00:51:26,193
- Ouais.
399
00:51:26,780 --> 00:51:29,033
Crois-moi, je sais de quoi je parle.
400
00:51:32,260 --> 00:51:33,432
- Tu voulais renoncer ?
401
00:51:36,140 --> 00:51:37,517
- J'avais la trouille.
402
00:51:38,700 --> 00:51:41,283
Mais non. Je voulais pas renoncer.
403
00:51:43,380 --> 00:51:45,041
- J'ai la trouille aussi.
404
00:51:50,060 --> 00:51:52,199
- On renonce pas parce qu'on a peur.
405
00:51:53,340 --> 00:51:56,514
On renonce parce qu'on se dit
que quelque chose cloche.
406
00:51:57,460 --> 00:51:59,076
C'est pour ça qu'on renonce.
407
00:51:59,700 --> 00:52:01,839
- Parce que le code est mal Ă©crit.
408
00:52:02,500 --> 00:52:03,478
- VoilĂ .
409
00:52:15,340 --> 00:52:17,195
- Si je me fais choper,
410
00:52:17,940 --> 00:52:19,715
c'est pas dangereux pour elle ?
411
00:52:21,620 --> 00:52:24,078
- Jusqu'Ă nouvel ordre,
elle est en stand-by.
412
00:52:24,220 --> 00:52:28,282
C'est juste une sismologue française
qui travaille Ă l'institut.
413
00:52:30,140 --> 00:52:31,722
- Et moi, je suis quoi?
414
00:52:31,860 --> 00:52:34,921
- Un agent français qui va se vendre
aux Russes.
415
00:52:39,460 --> 00:52:40,916
- Je vais les défoncer.
416
00:52:45,060 --> 00:52:47,961
- Ăcoute-moi...
- Ne baisse jamais la garde.
417
00:52:48,420 --> 00:52:50,320
- VoilĂ . Casse-toi.
418
00:52:51,900 --> 00:52:54,517
Musique intrigante
419
00:52:54,660 --> 00:53:02,660
420
00:53:14,900 --> 00:53:16,072
- Oui?
421
00:53:22,100 --> 00:53:23,477
Vous vouliez me voir ?
422
00:53:24,140 --> 00:53:27,155
- Non.
Mais je crois que je suis obligée.
423
00:54:17,780 --> 00:54:20,363
Sous-titrage TITRAFILM
27901