All language subtitles for Le.Bureau.Des.Legendes.S04E06.FRENCH.720p.WEBRip.x264-BRiNK

ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:07,835 ... 2 00:00:07,860 --> 00:00:15,860 3 00:00:26,660 --> 00:00:28,799 - Iode 3 a un profil de combattant? 4 00:00:29,340 --> 00:00:32,435 - Oui, il a combattu Ă  Erbil et Ă  Mossoul. 5 00:00:37,020 --> 00:00:38,761 - Le collecteur a pu te mentir. 6 00:00:39,500 --> 00:00:40,672 - Je crois pas. 7 00:00:44,020 --> 00:00:45,237 - Tu captes ? 8 00:00:45,860 --> 00:00:47,112 - Bizarrement. 9 00:00:52,100 --> 00:00:54,000 10 00:00:54,700 --> 00:00:55,713 - Elle dit quoi ? 11 00:00:56,020 --> 00:00:58,352 12 00:00:58,500 --> 00:01:00,958 - J'ai demandĂ© Ă  Hamza, ça le dĂ©range pas. 13 00:01:01,100 --> 00:01:02,920 Pourquoi ça tombe sur nous ? 14 00:01:03,060 --> 00:01:04,915 Je suis pas obligĂ©e d'accepter. 15 00:01:08,980 --> 00:01:11,836 Tu trouves que notre opĂ©ration n'est pas dangereuse ? 16 00:01:11,980 --> 00:01:13,994 Si, mais vous ĂȘtes moins nombreuses. 17 00:01:14,620 --> 00:01:16,122 - De quoi ils parlent? 18 00:01:17,460 --> 00:01:19,360 - Le barbu, je peux le prendre. 19 00:01:20,100 --> 00:01:22,797 Mais l'hippopotame, tu crois qu'il peut courir ? 20 00:01:22,940 --> 00:01:26,752 Il va nous mettre dans la merde. Il va se tordre la cheville. 21 00:01:27,100 --> 00:01:28,716 On n'a pas le temps pour ça. 22 00:01:46,580 --> 00:01:48,719 - Vous ĂȘtes sĂ»re qu'on dĂ©range pas ? 23 00:01:55,300 --> 00:02:03,300 24 00:02:29,220 --> 00:02:30,198 Fracas mĂ©tallique 25 00:02:32,380 --> 00:02:33,916 26 00:03:28,620 --> 00:03:30,600 Bip 27 00:03:34,060 --> 00:03:37,439 Bip continu 28 00:04:00,900 --> 00:04:02,595 - T'as dĂ» dire une connerie. 29 00:04:30,700 --> 00:04:32,122 - Elle fait quoi ? 30 00:04:49,300 --> 00:04:51,394 DĂ©tonations au loin 31 00:04:52,940 --> 00:04:55,159 Musique intrigante 32 00:04:55,300 --> 00:05:03,300 33 00:05:40,620 --> 00:05:42,839 Musique mĂ©lancolique 34 00:05:42,980 --> 00:05:50,980 35 00:06:08,780 --> 00:06:09,713 - Sniper. 36 00:08:47,300 --> 00:08:50,952 Musique intrigante 37 00:08:52,780 --> 00:08:54,794 - Quel poste occupez-vous Ă  la DGSE ? 38 00:08:54,940 --> 00:08:57,034 - Je travaille Ă  la Direction Technique. 39 00:08:57,180 --> 00:08:59,763 - Quel service ? - OpĂ©rations sĂ©curisĂ©es. 40 00:09:01,180 --> 00:09:02,352 - Vous ĂȘtes combien ? 41 00:09:03,140 --> 00:09:04,517 - Beaucoup. 42 00:09:05,060 --> 00:09:06,198 - VoilĂ . 43 00:09:07,260 --> 00:09:08,716 Quelle est votre spĂ©cialitĂ© ? 44 00:09:10,420 --> 00:09:12,912 - On m'a dit que mon profil vous intĂ©ressait. 45 00:09:13,580 --> 00:09:17,483 - Vous croyez qu'on va vous engager parce que vous venez de la DGSE ? 46 00:09:18,460 --> 00:09:21,873 - Je suis spĂ©cialisĂ© en deep learning. RĂ©seau de neurones. 47 00:09:22,180 --> 00:09:25,354 - Offensif ou dĂ©fensif? - On ne fait pas d'offensif. 48 00:09:26,060 --> 00:09:28,643 - Bien sĂ»r. Ca tombe bien, nous non plus. 49 00:09:28,780 --> 00:09:32,353 Si vous ĂȘtes pris, vous pourrez venir ne pas faire de l'offensif. 50 00:09:34,300 --> 00:09:35,517 Pascal ? 51 00:09:38,580 --> 00:09:40,514 - C'est intĂ©ressant, l'approche : 52 00:09:40,780 --> 00:09:42,919 "vous ĂȘtes intĂ©ressĂ© par mon profil." 53 00:09:43,060 --> 00:09:45,392 Ca permet d'introduire subtilement l'ego. 54 00:09:45,540 --> 00:09:48,953 Et "on m'a dit que" rĂ©vĂšle de l'inquiĂ©tude. 55 00:09:49,100 --> 00:09:52,035 En mĂȘme temps, il garde une certaine Ă©thique du secret. 56 00:09:52,180 --> 00:09:53,397 C'est cohĂ©rent. 57 00:09:55,140 --> 00:09:56,676 - Vous n'ĂȘtes pas heureux ? 58 00:09:57,580 --> 00:10:00,117 - Je veux juste connaĂźtre mes possibilitĂ©s. 59 00:10:02,380 --> 00:10:04,553 En termes de carriĂšre, notamment. 60 00:10:05,140 --> 00:10:07,802 Voir ce qu'une autre expĂ©rience peut m'apporter. 61 00:10:08,980 --> 00:10:10,482 - Une expĂ©rience russe ? 62 00:10:10,700 --> 00:10:12,680 Pourquoi ne pas rester en France ? 63 00:10:12,900 --> 00:10:13,753 - Pourquoi pas ? 64 00:10:14,460 --> 00:10:16,838 - Non, trop filou. Ca fait louche. 65 00:10:19,500 --> 00:10:22,515 - Je veux les meilleurs, peu importe la nationalitĂ©. 66 00:10:23,980 --> 00:10:25,118 - Frileux. 67 00:10:28,220 --> 00:10:32,475 - En France, il y a une quinzaine d'Ă©lĂ©ments de pointe. 68 00:10:32,860 --> 00:10:34,680 Jamais ils pourront faire comme vous. 69 00:10:35,620 --> 00:10:37,634 Ils sont mĂȘme pas soutenus. 70 00:10:37,940 --> 00:10:40,352 Certains hackers ont Ă©tĂ© arrĂȘtĂ©s par la police 71 00:10:40,500 --> 00:10:43,401 aprĂšs avoir trouvĂ© une faille Ă  la demande de l'Etat. 72 00:10:43,540 --> 00:10:44,473 Ca n'a pas de sens. 73 00:10:46,540 --> 00:10:47,553 - Bien. 74 00:10:50,420 --> 00:10:54,402 - Vous ne vous sentez pas valorisĂ© Ă  la DGSE. Pourquoi? 75 00:10:56,540 --> 00:10:58,713 - J'ai des idĂ©es qui ne sont pas Ă©coutĂ©es. 76 00:10:59,740 --> 00:11:01,913 - Pourquoi pensez-vous que c'est le cas ? 77 00:11:02,220 --> 00:11:04,120 Vous pensez Ă  une erreur de leur part? 78 00:11:05,260 --> 00:11:07,274 - Il est possible que... 79 00:11:08,020 --> 00:11:09,237 mes propositions 80 00:11:09,740 --> 00:11:12,198 soient en dĂ©calage par rapport Ă  la ligne. 81 00:11:12,620 --> 00:11:13,758 - C'est-Ă -dire ? 82 00:11:14,660 --> 00:11:19,837 - Pour des algorithmes de dĂ©fense, il faut dĂ©velopper l'attaquant. 83 00:11:20,900 --> 00:11:22,402 - De l'offensif. 84 00:11:22,540 --> 00:11:23,996 - ExpĂ©rimental, oui. 85 00:11:24,620 --> 00:11:25,519 - Et? 86 00:11:26,380 --> 00:11:29,554 - Une partie de mon travail consiste Ă  les dĂ©velopper. 87 00:11:29,700 --> 00:11:31,839 A imaginer les attaques possibles. 88 00:11:31,980 --> 00:11:33,562 C'est pour eux qu'un outil. 89 00:11:33,700 --> 00:11:37,159 Mais les dĂ©velopper ouvre un champ d'idĂ©es. 90 00:11:37,300 --> 00:11:39,359 Et ça donne envie de les explorer. 91 00:11:42,500 --> 00:11:43,478 - CrĂ©dible ? 92 00:11:43,900 --> 00:11:45,402 - CrĂ©diblissime. 93 00:11:46,220 --> 00:11:48,837 Les Russes pensent qu'on est des couillons. 94 00:11:59,540 --> 00:12:00,393 - Bonjour, Liz. 95 00:12:00,980 --> 00:12:02,994 Merci de nous accorder un peu de temps. 96 00:12:09,860 --> 00:12:11,077 VoilĂ  l'Ă©quation. 97 00:12:11,540 --> 00:12:13,599 CĂ©sar va passer 2 jours Ă  Moscou. 98 00:12:14,540 --> 00:12:16,360 Comment le justifier Ă  la DSec ? 99 00:12:17,700 --> 00:12:18,678 - Ca dĂ©pend. 100 00:12:19,460 --> 00:12:20,837 - De quoi ça dĂ©pend ? 101 00:12:22,420 --> 00:12:24,320 - Vous partez seul? - Oui. 102 00:12:24,980 --> 00:12:25,993 - Vous logerez oĂč ? 103 00:12:26,420 --> 00:12:27,797 - Dans un Airbnb. 104 00:12:28,700 --> 00:12:31,317 - Vous n'y connaissez personne ? - Non. 105 00:12:31,900 --> 00:12:35,598 - L'idĂ©e vous est venue comme ça ? Personne ne vous l'a suggĂ©rĂ©e ? 106 00:12:36,300 --> 00:12:39,156 - Non. Ca fait longtemps que j'en ai envie. 107 00:12:39,300 --> 00:12:40,836 Depuis le temps qu'on m'en parle. 108 00:12:41,820 --> 00:12:43,322 - Qui vous en a parlĂ© ? 109 00:12:44,860 --> 00:12:47,602 - Des amis. Ma sƓur, mon oncle. 110 00:12:48,340 --> 00:12:50,160 C'est courant d'aller Ă  Moscou. 111 00:12:50,500 --> 00:12:52,594 - Pas pour un agent de la DGSE. 112 00:12:53,940 --> 00:12:55,795 Qu'est-ce que vous allez y faire ? 113 00:12:56,580 --> 00:12:57,797 - Visiter la ville. 114 00:13:01,260 --> 00:13:03,843 - Je comprends votre curiositĂ© pour cette ville, 115 00:13:04,020 --> 00:13:05,920 mais ce n'est pas une raison suffisante 116 00:13:06,060 --> 00:13:07,915 pour avoir l'autorisation de partir. 117 00:13:09,100 --> 00:13:11,592 C'est une destination trop dĂ©licate. 118 00:13:12,260 --> 00:13:14,558 Surtout pour un officier de la DT. 119 00:13:16,860 --> 00:13:17,679 C'est tout ? 120 00:13:19,780 --> 00:13:21,555 - Oui. Merci, Liz. 121 00:13:21,700 --> 00:13:24,078 On aura sĂ»rement encore besoin de toi. 122 00:13:32,380 --> 00:13:33,518 Trouve autre chose. 123 00:13:35,540 --> 00:13:39,443 - Je demande Ă  partir une semaine Ă  Tallin en Estonie. 124 00:13:39,580 --> 00:13:41,674 Voir leurs installations numĂ©riques. 125 00:13:41,820 --> 00:13:43,197 J'ai des amis lĂ -bas. 126 00:13:43,540 --> 00:13:45,360 Je prends un aller-retour pour Tallin. 127 00:13:45,500 --> 00:13:47,559 Mais au bout de 2 jours, 128 00:13:47,700 --> 00:13:50,032 je prends un billet de train pour Moscou. 129 00:13:50,180 --> 00:13:51,557 J'y reste quelques jours, 130 00:13:51,700 --> 00:13:54,283 puis je retourne Ă  Tallin prendre mon avion. 131 00:13:54,860 --> 00:13:55,998 - Pourquoi ? 132 00:13:56,780 --> 00:13:59,795 - Mes amis travaillent, j'ai fait le tour de la ville. 133 00:13:59,940 --> 00:14:01,635 Les billets n'Ă©taient pas chers. 134 00:14:01,940 --> 00:14:03,874 - Vous ne nous prĂ©venez pas ? 135 00:14:04,700 --> 00:14:05,440 - Non. 136 00:14:06,180 --> 00:14:07,079 - Pourquoi ? 137 00:14:07,820 --> 00:14:09,959 - Je n'y pense pas, c'est une erreur. 138 00:14:10,380 --> 00:14:13,202 - Comment vous avez rĂ©servĂ© vos billets de train ? 139 00:14:14,060 --> 00:14:16,233 - En ligne, avec ma carte Visa. 140 00:14:17,860 --> 00:14:20,079 - Si on l'apprend, ce sera pris au sĂ©rieux. 141 00:14:21,020 --> 00:14:21,953 - A quel point? 142 00:14:23,140 --> 00:14:24,960 - Il passera un mauvais moment 143 00:14:25,100 --> 00:14:27,319 et il sera surveillĂ© de prĂšs un temps. 144 00:14:27,460 --> 00:14:31,636 La prochaine fois, on le virera. Il saura pas pourquoi, on dira pas. 145 00:14:35,420 --> 00:14:36,160 C'est bon ? 146 00:14:36,540 --> 00:14:37,200 - Oui. 147 00:14:37,980 --> 00:14:39,675 Merci, Liz. T'as Ă©tĂ© super. 148 00:14:41,100 --> 00:14:42,556 - Quand vous voulez. 149 00:14:46,260 --> 00:14:48,240 - Bon, on fait une pause. 150 00:15:02,020 --> 00:15:03,272 Ton histoire se tient. 151 00:15:03,980 --> 00:15:04,799 C'est bien. 152 00:15:05,140 --> 00:15:06,073 - Merci. 153 00:15:11,060 --> 00:15:12,801 - Écoute bien ce que je vais te dire. 154 00:15:13,780 --> 00:15:17,080 Ta lĂ©gende, toutes les histoires que tu vas raconter, 155 00:15:17,860 --> 00:15:19,954 c'est comme si tu les avais vĂ©cues. 156 00:15:20,460 --> 00:15:22,235 Y aura pas d'autre version. 157 00:15:22,700 --> 00:15:23,838 Tu comprends ? 158 00:15:24,740 --> 00:15:25,753 - Non. 159 00:15:26,980 --> 00:15:27,799 - OK. 160 00:15:31,340 --> 00:15:34,002 C'est pas une histoire. C'est la vĂ©ritĂ©. 161 00:15:35,900 --> 00:15:38,358 Tu rencontres quelqu'un Ă  Moscou ou ailleurs, 162 00:15:38,540 --> 00:15:40,793 il te pose des questions. Ce que tu rĂ©ponds, 163 00:15:40,940 --> 00:15:42,362 c'est pas une histoire. 164 00:15:43,140 --> 00:15:44,722 C'est ce que t'as vĂ©cu. 165 00:15:46,420 --> 00:15:47,353 OK? 166 00:15:49,500 --> 00:15:51,594 Ne baisse jamais la garde. 167 00:15:51,740 --> 00:15:53,515 Jamais. Avec personne. 168 00:15:54,460 --> 00:15:55,712 MĂȘme avec ton chef. 169 00:15:57,340 --> 00:16:00,560 Si je te demande, tu me dis ce que t'as dit Ă  la DGSE. 170 00:16:02,020 --> 00:16:03,522 Y a pas d'autre version. 171 00:16:04,420 --> 00:16:05,478 - OK. 172 00:16:07,060 --> 00:16:08,994 - Il paraĂźt que tu pars en vacances ? 173 00:16:10,380 --> 00:16:11,358 - Oui. 174 00:16:11,740 --> 00:16:12,480 - OĂč? 175 00:16:13,540 --> 00:16:16,316 - A Tallinn, en Estonie. 176 00:16:16,980 --> 00:16:24,980 177 00:17:01,460 --> 00:17:03,076 TonalitĂ© 178 00:17:06,660 --> 00:17:08,913 Sonnerie 179 00:17:09,060 --> 00:17:16,478 180 00:17:17,580 --> 00:17:18,558 - AllĂŽ ? 181 00:17:18,900 --> 00:17:20,197 - Sylvain ? 182 00:17:23,300 --> 00:17:24,517 C'est Paul. 183 00:17:25,380 --> 00:17:26,632 Paul Lefebvre. 184 00:17:43,780 --> 00:17:45,032 Bip 185 00:17:59,100 --> 00:18:07,100 186 00:18:17,300 --> 00:18:18,358 - Cava? 187 00:18:19,140 --> 00:18:21,916 - Il est tĂŽt. - Tu te souviens de tout? 188 00:18:22,940 --> 00:18:25,272 - Tout. - On a tout repris. 189 00:18:27,700 --> 00:18:29,156 - On recommence. 190 00:18:35,500 --> 00:18:37,241 Sonnerie 191 00:18:37,380 --> 00:18:45,380 192 00:18:51,140 --> 00:18:52,232 - AllĂŽ ? 193 00:18:52,700 --> 00:18:54,839 - Sylvain ? *- Oui. 194 00:19:01,940 --> 00:19:02,953 - T'es tout seul ? 195 00:19:03,860 --> 00:19:05,635 *- Oui, je suis chez moi. 196 00:19:08,380 --> 00:19:10,997 - Je suppose que tu sais oĂč je suis. 197 00:19:11,500 --> 00:19:12,922 *- Moscou. 198 00:19:13,820 --> 00:19:15,561 Pourquoi t'appelles ? 199 00:19:15,980 --> 00:19:17,596 - Je voulais des nouvelles. 200 00:19:21,940 --> 00:19:24,637 - Qu'est-ce qui te fait croire que j'ai rien dit? 201 00:19:26,820 --> 00:19:27,912 - Rien. 202 00:19:28,900 --> 00:19:31,995 Pourquoi, tu l'as fait? *- Pas pour le moment. 203 00:19:35,660 --> 00:19:37,674 - Comment ça se passe Ă  Mortier ? 204 00:19:38,740 --> 00:19:42,802 *- Les gens qui ont Ă©tĂ© proches de toi sont sur un siĂšge Ă©jectable. 205 00:19:43,740 --> 00:19:44,832 - Toi aussi ? 206 00:19:44,980 --> 00:19:47,836 *- Moi, c'est pas pareil. Je suis indispensable. 207 00:19:47,980 --> 00:19:50,392 - J'en suis certain, mais ils le savent? 208 00:19:50,540 --> 00:19:53,601 *- C'est grĂące Ă  moi qu'on sait que t'es en Russie. 209 00:19:54,300 --> 00:19:55,313 - Tout va bien. 210 00:19:56,580 --> 00:19:57,672 - Tout va bien. 211 00:20:09,380 --> 00:20:11,314 Ils m'ont remis Ă  la DT. 212 00:20:15,780 --> 00:20:16,952 - C'est bien, ça. 213 00:20:19,580 --> 00:20:20,399 Non ? 214 00:20:21,940 --> 00:20:24,079 - Si, si. En thĂ©orie. 215 00:20:28,980 --> 00:20:30,960 - J'ai rencontrĂ© des gens, ici. 216 00:20:36,100 --> 00:20:39,400 Quand ils m'ont parlĂ© de ce qu'ils font, j'ai pensĂ© Ă  toi. 217 00:20:40,780 --> 00:20:43,112 Je pense que ça pourrait t'intĂ©resser. 218 00:20:56,940 --> 00:20:58,522 *- Il faut que j'aille bosser. 219 00:20:58,660 --> 00:21:00,515 J'aurai peut-ĂȘtre du temps ce week-end. 220 00:21:00,660 --> 00:21:02,640 Peut-ĂȘtre. - OK. 221 00:21:03,180 --> 00:21:04,432 Bonne journĂ©e ! 222 00:21:09,140 --> 00:21:10,357 Il soupire. 223 00:21:53,060 --> 00:21:55,677 Musique intrigante 224 00:21:55,820 --> 00:22:03,820 225 00:23:10,420 --> 00:23:13,879 DĂ©tonations 226 00:23:16,300 --> 00:23:17,472 227 00:23:27,980 --> 00:23:30,233 DĂ©tonations 228 00:23:34,020 --> 00:23:35,192 229 00:23:36,780 --> 00:23:44,780 230 00:24:54,580 --> 00:24:56,639 Vrombissement 231 00:24:56,780 --> 00:24:59,795 232 00:25:14,260 --> 00:25:17,594 Vrombissement 233 00:25:26,940 --> 00:25:34,940 234 00:25:58,860 --> 00:26:00,919 DĂ©tonations 235 00:26:01,060 --> 00:26:02,642 Cris 236 00:26:02,780 --> 00:26:04,919 DĂ©tonations 237 00:26:06,740 --> 00:26:14,079 238 00:26:44,420 --> 00:26:46,400 239 00:26:50,180 --> 00:26:52,000 Explosion 240 00:26:59,900 --> 00:27:02,073 Heza tousse. 241 00:27:03,620 --> 00:27:11,620 242 00:27:21,580 --> 00:27:24,356 Respiration sifflante 243 00:27:30,420 --> 00:27:38,420 244 00:31:20,260 --> 00:31:22,843 Claquement des grains de maĂŻs 245 00:31:22,980 --> 00:31:24,323 Applaudissements 246 00:31:26,700 --> 00:31:29,442 Rires 247 00:31:40,660 --> 00:31:48,660 248 00:33:02,940 --> 00:33:08,117 249 00:33:09,540 --> 00:33:17,540 250 00:34:06,060 --> 00:34:09,075 Chant mĂ©lancolique en kurde 251 00:34:09,220 --> 00:34:17,220 252 00:35:08,260 --> 00:35:11,161 Musique intrigante 253 00:35:11,300 --> 00:35:19,300 254 00:38:12,820 --> 00:38:15,039 Musique inquiĂ©tante 255 00:38:15,180 --> 00:38:21,438 256 00:38:37,980 --> 00:38:40,392 Musique mĂ©lancolique 257 00:38:44,340 --> 00:38:52,340 258 00:39:22,340 --> 00:39:25,116 - Salut. - Bonjour. Tu as ton passeport? 259 00:39:25,940 --> 00:39:28,352 - Ouais, je crois. Pourquoi? 260 00:39:28,620 --> 00:39:30,918 - Le type des visas veut pas de photocopie. 261 00:39:31,060 --> 00:39:32,562 Il a besoin de l'original. 262 00:39:32,700 --> 00:39:33,917 - Le type des visas ? 263 00:39:34,300 --> 00:39:35,961 - Ton visa pour la Russie. 264 00:39:36,100 --> 00:39:38,876 Tu pars rapidement, il faut une procĂ©dure urgente. 265 00:39:39,020 --> 00:39:40,681 Donc, passer par une agence privĂ©e. 266 00:39:40,820 --> 00:39:42,595 Tu n'as pas le temps, je m'en occupe. 267 00:39:42,740 --> 00:39:46,040 Faudra que tu fasses des photos, si ça te dĂ©range pas. 268 00:39:46,180 --> 00:39:47,079 - Non. 269 00:39:59,300 --> 00:40:01,280 - Tu pars Ă  Moscou ? - Oui. 270 00:40:06,540 --> 00:40:07,393 - OK. 271 00:40:13,980 --> 00:40:15,357 - On a 10 minutes. 272 00:40:16,420 --> 00:40:17,637 - Il est pas prĂȘt. 273 00:40:21,540 --> 00:40:22,712 - Explique. 274 00:40:22,860 --> 00:40:25,033 - Il y a 2 choses qu'il n'a pas saisies. 275 00:40:25,180 --> 00:40:27,512 L'importance de faire corps avec sa lĂ©gende. 276 00:40:27,660 --> 00:40:30,436 Ne plus laisser un millimĂštre entre lui et elle. 277 00:40:30,820 --> 00:40:34,040 Et je pense qu'il n'a pas pris la mesure de l'immersion. 278 00:40:34,660 --> 00:40:36,833 - Il se laisse piĂ©ger comme un benĂȘt. 279 00:40:37,260 --> 00:40:38,876 - Question d'entraĂźnement. 280 00:40:39,660 --> 00:40:42,072 Ca n'a rien d'innĂ©. Pour personne. 281 00:40:42,220 --> 00:40:44,120 - Il risque de partir rapidement? 282 00:40:44,580 --> 00:40:45,593 - Oui. 283 00:40:46,660 --> 00:40:47,752 - C'est un problĂšme. 284 00:40:47,900 --> 00:40:50,119 - Il part demain, il tient pas 24 heures. 285 00:40:51,180 --> 00:40:53,114 - Reparlons-en la veille de son dĂ©part. 286 00:40:54,100 --> 00:40:56,398 - S'il doit partir demain, il partira pas. 287 00:40:57,540 --> 00:40:59,520 - Pourquoi t'es nĂ©gatif? 288 00:40:59,660 --> 00:41:01,560 - Si ça t'intĂ©resse, moi aussi. 289 00:41:01,700 --> 00:41:03,361 - Ca ne m'intĂ©resse pas. 290 00:41:04,780 --> 00:41:08,432 Il faut tout faire pour qu'il soit prĂȘt Ă  partir. 291 00:41:11,220 --> 00:41:15,919 Vous savez le risque que Malotru a pris en l'appelant devant le FSB ? 292 00:41:26,300 --> 00:41:27,153 - Bon. 293 00:41:28,700 --> 00:41:32,193 On met CĂ©sar sous pression. On l'attaque de toutes parts. 294 00:41:32,340 --> 00:41:34,081 On dĂ©barque chez lui en pleine nuit. 295 00:41:34,220 --> 00:41:36,552 Il doit plus jamais se sentir Ă  l'abri. 296 00:41:37,700 --> 00:41:38,678 Qu'est-ce qu'il y a ? 297 00:41:39,540 --> 00:41:40,314 - Rien. 298 00:41:42,660 --> 00:41:43,559 - Crache. 299 00:41:47,540 --> 00:41:50,157 - C'est pour rĂ©cupĂ©rer Guillaume qu'on fait ça ? 300 00:41:50,300 --> 00:41:51,199 - Non. 301 00:41:52,500 --> 00:41:54,036 - J'ai dĂ» mal comprendre. 302 00:41:54,980 --> 00:41:55,799 - Oui. 303 00:41:56,060 --> 00:41:57,312 - Je crois pas. 304 00:41:58,620 --> 00:42:00,554 On envoie le petit au casse-pipe. 305 00:42:01,180 --> 00:42:02,716 - On va bien le prĂ©parer. 306 00:42:02,860 --> 00:42:04,316 - Pour Malotru ? 307 00:42:05,340 --> 00:42:06,796 - C'est les instructions. 308 00:42:10,340 --> 00:42:11,432 - Ca craint. 309 00:42:19,140 --> 00:42:21,723 Musique intrigante 310 00:42:21,860 --> 00:42:29,860 311 00:43:29,620 --> 00:43:35,878 312 00:44:08,180 --> 00:44:10,717 TonalitĂ© 313 00:44:13,020 --> 00:44:16,081 *- AllĂŽ ? - C'est Paul. Je te dĂ©range ? 314 00:44:16,620 --> 00:44:17,519 - Non. 315 00:44:18,020 --> 00:44:21,160 Tu m'as permis d'Ă©chapper au repas de famille. 316 00:44:22,900 --> 00:44:25,437 Je t'ai pas demandĂ© comment t'allais ? 317 00:44:26,460 --> 00:44:27,393 *- Mieux. 318 00:44:27,700 --> 00:44:28,792 - Physiquement? 319 00:44:29,820 --> 00:44:30,878 *- Les deux. 320 00:44:33,580 --> 00:44:35,480 - Qu'est-ce que tu fais en Russie ? 321 00:44:36,060 --> 00:44:38,438 - Je travaille Ă  droite et Ă  gauche. 322 00:44:38,580 --> 00:44:41,754 Je ne me pose pas trop de questions. Je vis. 323 00:44:43,020 --> 00:44:45,079 *- Tu vas pas revenir en France ? 324 00:44:45,220 --> 00:44:47,712 - Pas pour le moment. *- Pourquoi ? 325 00:44:48,700 --> 00:44:50,520 - Je me sens bien, ici. 326 00:44:56,620 --> 00:44:59,396 *- Tu me disais que t'avais rencontrĂ© des gens ? 327 00:44:59,540 --> 00:45:00,598 - Brillants. 328 00:45:01,100 --> 00:45:02,443 *- Dans quel domaine ? 329 00:45:02,580 --> 00:45:04,321 - Intelligence artificielle. 330 00:45:05,060 --> 00:45:06,403 *- Mais encore ? 331 00:45:06,540 --> 00:45:10,352 - L'analyse et la reproduction du comportement humain. 332 00:45:11,460 --> 00:45:13,201 *- Offensif ou dĂ©fensif? 333 00:45:14,900 --> 00:45:17,198 - Difficile d'en parler au tĂ©lĂ©phone. 334 00:45:17,540 --> 00:45:18,553 - SĂ©rieux ? 335 00:45:19,140 --> 00:45:20,915 Tu joues les chasseurs de tĂȘte ? 336 00:45:21,580 --> 00:45:23,400 * Qu'est-ce qu'il y a derriĂšre ça ? 337 00:45:24,220 --> 00:45:25,722 T'as rien de mieux Ă  faire ? 338 00:45:31,700 --> 00:45:34,283 - Y a pas grand-monde que j'ai envie de revoir. 339 00:45:34,420 --> 00:45:35,478 *- Je te manque ? 340 00:45:35,620 --> 00:45:37,156 - Pourquoi pas ? 341 00:45:40,340 --> 00:45:43,799 Tu sais quoi, laisse tomber. C'Ă©tait une mauvaise idĂ©e. 342 00:45:47,740 --> 00:45:48,832 - Il a raccrochĂ©. 343 00:45:52,100 --> 00:45:54,398 - Attends, rappelle dans 5 minutes. 344 00:46:03,820 --> 00:46:05,402 - Le mec a vraiment faim. 345 00:46:08,140 --> 00:46:10,723 Sonnerie 346 00:46:13,100 --> 00:46:14,078 - AllĂŽ ? 347 00:46:14,220 --> 00:46:15,915 *- Pourquoi ils s'intĂ©ressent Ă  moi? 348 00:46:16,060 --> 00:46:17,403 - Tu plaisantes ? 349 00:46:17,660 --> 00:46:19,958 *- C'est du privĂ© ? - Oui. 350 00:46:20,700 --> 00:46:22,600 *- En Russie, rien n'est privĂ©. 351 00:46:22,740 --> 00:46:25,072 - Kaspersky, c'est du privĂ©. 352 00:46:25,620 --> 00:46:28,203 *- Ouais. On se mĂ©fie quand mĂȘme. 353 00:46:32,180 --> 00:46:34,399 - Je comprends ton hĂ©sitation. 354 00:46:35,900 --> 00:46:40,360 Mais je t'appelle car c'est une opportunitĂ© incroyable. 355 00:46:41,060 --> 00:46:43,518 Et je me sentirais moins seul ici. 356 00:46:45,420 --> 00:46:47,639 Tu risques rien. Tu viens... 357 00:46:47,780 --> 00:46:49,077 Tu les rencontres, tu repars 358 00:46:49,220 --> 00:46:51,393 et si ça te plaĂźt pas, on n'en parle plus. 359 00:46:52,620 --> 00:46:53,439 *- Ouais. 360 00:46:54,220 --> 00:46:55,233 Je vais voir. 361 00:46:56,620 --> 00:46:57,553 - RĂ©flĂ©chis. 362 00:46:59,860 --> 00:47:03,080 Envoie-moi un message pour me dire quand tu viens. 363 00:47:03,780 --> 00:47:04,554 *OK. 364 00:47:05,100 --> 00:47:06,113 - Mais viens. 365 00:47:06,660 --> 00:47:09,436 Je pense pas me tromper. *- OK. 366 00:47:10,540 --> 00:47:11,359 Merci. 367 00:47:12,340 --> 00:47:13,592 - Prends soin de toi. 368 00:47:17,580 --> 00:47:25,580 369 00:47:55,740 --> 00:47:56,593 Sifflement 370 00:48:00,980 --> 00:48:08,980 371 00:48:24,180 --> 00:48:25,636 - Y a un truc bizarre. 372 00:49:21,260 --> 00:49:22,477 - Qu'est-ce qu'il a dit? 373 00:49:26,220 --> 00:49:28,632 - Je sais pourquoi on nous a mis avec les femmes. 374 00:49:28,980 --> 00:49:29,913 - Pourquoi ? 375 00:49:30,740 --> 00:49:33,721 - Pour mettre la main sur nos djihadistes. 376 00:49:35,340 --> 00:49:36,398 - Pourquoi ? 377 00:49:37,780 --> 00:49:41,318 - Pour les Ă©changer contre des Kurdes dĂ©tenus par les Syriens. 378 00:49:42,100 --> 00:49:44,194 - Tu penses que Iode 3 est Ă  Damas ? 379 00:49:44,700 --> 00:49:47,476 - S'il Ă©tait Ă  Rakka, y a des chances. 380 00:49:48,100 --> 00:49:49,841 Sous forme de cadavre. 381 00:50:04,060 --> 00:50:05,198 - C'Ă©tait Ă  elle ? 382 00:50:22,540 --> 00:50:23,962 - Faut que t'y ailles. 383 00:50:26,620 --> 00:50:27,598 Cava? 384 00:50:27,980 --> 00:50:29,277 - Impec. 385 00:50:31,660 --> 00:50:33,355 - Comment tu sens tout ça ? 386 00:50:40,460 --> 00:50:41,598 - C'est chaud. 387 00:50:44,260 --> 00:50:45,557 - Tu peux nous laisser ? 388 00:50:59,740 --> 00:51:02,118 Si tu dis maintenant: "Je le sens pas." 389 00:51:02,900 --> 00:51:04,072 On arrĂȘte tout. 390 00:51:05,180 --> 00:51:06,397 C'est la procĂ©dure. 391 00:51:08,020 --> 00:51:09,476 Tu le sens pas, t'y vas pas. 392 00:51:09,900 --> 00:51:11,994 - Et ce qu'on a fait jusque-lĂ  ? 393 00:51:12,340 --> 00:51:13,432 - On s'en fout. 394 00:51:14,540 --> 00:51:15,792 - Et la mission ? 395 00:51:18,100 --> 00:51:19,841 - Tu peux renoncer. 396 00:51:20,820 --> 00:51:23,198 Personne te dira rien. Au contraire. 397 00:51:23,660 --> 00:51:24,832 - Au contraire ? 398 00:51:25,180 --> 00:51:26,193 - Ouais. 399 00:51:26,780 --> 00:51:29,033 Crois-moi, je sais de quoi je parle. 400 00:51:32,260 --> 00:51:33,432 - Tu voulais renoncer ? 401 00:51:36,140 --> 00:51:37,517 - J'avais la trouille. 402 00:51:38,700 --> 00:51:41,283 Mais non. Je voulais pas renoncer. 403 00:51:43,380 --> 00:51:45,041 - J'ai la trouille aussi. 404 00:51:50,060 --> 00:51:52,199 - On renonce pas parce qu'on a peur. 405 00:51:53,340 --> 00:51:56,514 On renonce parce qu'on se dit que quelque chose cloche. 406 00:51:57,460 --> 00:51:59,076 C'est pour ça qu'on renonce. 407 00:51:59,700 --> 00:52:01,839 - Parce que le code est mal Ă©crit. 408 00:52:02,500 --> 00:52:03,478 - VoilĂ . 409 00:52:15,340 --> 00:52:17,195 - Si je me fais choper, 410 00:52:17,940 --> 00:52:19,715 c'est pas dangereux pour elle ? 411 00:52:21,620 --> 00:52:24,078 - Jusqu'Ă  nouvel ordre, elle est en stand-by. 412 00:52:24,220 --> 00:52:28,282 C'est juste une sismologue française qui travaille Ă  l'institut. 413 00:52:30,140 --> 00:52:31,722 - Et moi, je suis quoi? 414 00:52:31,860 --> 00:52:34,921 - Un agent français qui va se vendre aux Russes. 415 00:52:39,460 --> 00:52:40,916 - Je vais les dĂ©foncer. 416 00:52:45,060 --> 00:52:47,961 - Écoute-moi... - Ne baisse jamais la garde. 417 00:52:48,420 --> 00:52:50,320 - VoilĂ . Casse-toi. 418 00:52:51,900 --> 00:52:54,517 Musique intrigante 419 00:52:54,660 --> 00:53:02,660 420 00:53:14,900 --> 00:53:16,072 - Oui? 421 00:53:22,100 --> 00:53:23,477 Vous vouliez me voir ? 422 00:53:24,140 --> 00:53:27,155 - Non. Mais je crois que je suis obligĂ©e. 423 00:54:17,780 --> 00:54:20,363 Sous-titrage TITRAFILM 27901

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.