All language subtitles for Lasso.2018.1080p.WEBRip.x264-[YTS.AM]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:19,673 --> 00:00:24,673
Subtitles by explosiveskull
3
00:00:34,775 --> 00:00:36,543
[coughs]
4
00:00:39,012 --> 00:00:40,515
[sighs]
5
00:00:56,162 --> 00:00:57,364
[sighs]
6
00:01:14,615 --> 00:01:16,684
[grunting]
7
00:01:17,550 --> 00:01:19,921
[grunting]
8
00:02:11,904 --> 00:02:14,538
[horse whinnying]
9
00:02:14,540 --> 00:02:17,209
[chattering]
10
00:02:17,211 --> 00:02:21,047
[beeping]
11
00:02:23,617 --> 00:02:26,785
Okay, we finally made it.
12
00:02:26,787 --> 00:02:30,624
All right.
Simon, get the water.
13
00:02:33,993 --> 00:02:35,663
Great, cool.
14
00:02:37,498 --> 00:02:39,097
Okay, everyone,
here's the plan.
15
00:02:39,099 --> 00:02:42,867
We're gonna go in, get our tickets.
Please stick together.
16
00:02:42,869 --> 00:02:44,639
Water? Last one? Anybody?
17
00:02:45,838 --> 00:02:47,107
Thank you.
18
00:02:48,575 --> 00:02:50,812
- [scoffs]
- Can you lock it up?
19
00:02:52,178 --> 00:02:53,878
This place smells like shit.
20
00:02:53,880 --> 00:02:55,782
Got a second
for animal rights?
21
00:02:56,916 --> 00:02:58,753
Uh... sure.
[chuckles]
22
00:03:00,020 --> 00:03:02,189
Right there.
Donation?
23
00:03:03,891 --> 00:03:05,823
Simon.
24
00:03:05,825 --> 00:03:07,626
- Check it out.
- I'm sorry.
25
00:03:07,628 --> 00:03:12,631
Bondage, forced breeding, branding.
For what?
26
00:03:12,633 --> 00:03:16,133
- Turn around and go home.
- Maybe he's right.
27
00:03:16,135 --> 00:03:21,673
You know, these animals probably have a
longer life span than the ones bred for food.
28
00:03:21,675 --> 00:03:23,174
Okay, we really
should get moving.
29
00:03:23,176 --> 00:03:25,977
- Please.
- Not really my thing.
30
00:03:25,979 --> 00:03:28,947
- Compassion's not your thing?
- Ooh.
31
00:03:28,949 --> 00:03:31,615
[man] Hey!
32
00:03:31,617 --> 00:03:33,820
Can't be within a hundred yards
of this place. You know that.
33
00:03:34,921 --> 00:03:36,655
This is a public road!
34
00:03:36,657 --> 00:03:38,124
On private property!
35
00:03:44,598 --> 00:03:46,801
[woman] This is wrong.
And you know it.
36
00:03:48,669 --> 00:03:50,734
[man] My apologies.
37
00:03:50,736 --> 00:03:52,704
- Pomroy Hackett.
- Kit.
38
00:03:52,706 --> 00:03:54,872
- Nice to meet you, Kit.
- This is Simon.
39
00:03:54,874 --> 00:03:57,309
This is the rest of the gang.
40
00:03:57,311 --> 00:04:03,247
I saw your bus and I wanted to welcome Encore
Tours personally to the Hackett Rodeo.
41
00:04:03,249 --> 00:04:07,020
Thank you. That's so sweet. We could have
picked these up at the box office. Bird!
42
00:04:09,088 --> 00:04:11,192
- [Kit] Come here.
- What... You didn't sign it.
43
00:04:12,859 --> 00:04:14,658
- Sorry.
- I'm sorry.
44
00:04:14,660 --> 00:04:17,130
No, it's a pleasure when a group
makes a special trip to see us.
45
00:04:18,265 --> 00:04:20,164
- Well, enjoy the show!
- Thank you.
46
00:04:20,166 --> 00:04:22,202
- All right, let's move out.
- All right.
47
00:04:31,645 --> 00:04:35,380
Hey, step right up!
Who wants to take a swing here?
48
00:04:35,382 --> 00:04:37,752
All right. Have fun.
49
00:04:41,988 --> 00:04:44,856
No reception up here.
Great.
50
00:04:44,858 --> 00:04:47,092
Guess you'll just
have to do your job.
51
00:04:47,094 --> 00:04:48,296
Are you mad?
52
00:04:51,330 --> 00:04:54,898
This is just a summer gig
for you. I get it.
53
00:04:54,900 --> 00:05:00,640
I need you to help me out
and, you know, give a shit.
54
00:05:02,275 --> 00:05:03,945
[chuckles]
55
00:05:09,116 --> 00:05:10,681
Come on.
56
00:05:10,683 --> 00:05:12,820
- [man on PA, indistinct]
- [calliope]
57
00:05:13,919 --> 00:05:16,153
- [thud]
- All right!
58
00:05:16,155 --> 00:05:18,792
- [man on PA continues]
- [calliope continues]
59
00:05:27,299 --> 00:05:29,069
- [gong]
- Oh! [chuckles]
60
00:05:32,806 --> 00:05:35,773
- What would you like?
- Um, the one right behind you, the horns.
61
00:05:35,775 --> 00:05:37,142
- This one right here?
- Yeah.
62
00:05:37,144 --> 00:05:39,013
- There you go.
- Thank you.
63
00:05:40,347 --> 00:05:42,280
- [twirling tongue]
- [man] I like it!
64
00:05:42,282 --> 00:05:44,017
[both laughing]
65
00:05:45,452 --> 00:05:48,686
- Take a shot.
- Oh, no, I'm good.
66
00:05:48,688 --> 00:05:51,958
- Come on. I still got a swing left.
- I'm okay. I don't want to.
67
00:05:53,060 --> 00:05:54,292
Which one do you want?
68
00:05:54,294 --> 00:05:56,227
Oh, no, I'm fine.
69
00:05:56,229 --> 00:05:59,233
- [woman] Don't be a dork. Pick something.
- Come on.
70
00:06:00,866 --> 00:06:04,738
Okay, uh, I'll take
the Mr. Steaky thing.
71
00:06:10,976 --> 00:06:12,412
Don't hurt yourself.
72
00:06:13,847 --> 00:06:15,112
[Kit] All right,
let's go, Simon.
73
00:06:15,114 --> 00:06:16,347
Don't hurt yourself.
74
00:06:16,349 --> 00:06:18,853
- [Kit] You got this.
- All right. [exhales]
75
00:06:23,022 --> 00:06:25,392
- [people] Oh!
- [chuckling]
76
00:06:26,960 --> 00:06:29,330
- [man] Can't all be winners.
- Whatever.
77
00:06:33,866 --> 00:06:36,037
[chuckling]
78
00:06:39,072 --> 00:06:40,972
- [gong]
- Whoa.
79
00:06:40,974 --> 00:06:42,107
[chuckles]
80
00:06:42,109 --> 00:06:43,907
Next!
81
00:06:43,909 --> 00:06:46,010
- Muscle fucker.
- What'd you say?
82
00:06:46,012 --> 00:06:47,145
- Nothing.
- Huh?
83
00:06:47,147 --> 00:06:48,046
- Nothing.
- What'd you say?
84
00:06:48,048 --> 00:06:51,082
- I didn't say anything.
- Easy, easy. Easy.
85
00:06:51,084 --> 00:06:53,318
Wouldn't even be a fight.
Come on.
86
00:06:53,320 --> 00:06:57,222
Ain't worth it. Ain't worth it.
Ain't worth it. Come on.
87
00:06:57,224 --> 00:06:58,359
Are you okay?
88
00:07:01,995 --> 00:07:03,464
Yeah. At least
I gave a shit, right?
89
00:07:09,436 --> 00:07:11,171
[Kit] Okay, let's go.
90
00:07:15,108 --> 00:07:16,110
Next.
91
00:07:19,044 --> 00:07:22,813
[Hackett on PA]
Cowboys and cowgirls,
please make your way to your seats.
92
00:07:22,815 --> 00:07:26,320
The fun's already started. It's
a great day for the rodeo.
93
00:07:31,491 --> 00:07:34,092
[imitates sizzling]
94
00:07:34,094 --> 00:07:35,029
Thank you.
95
00:07:36,462 --> 00:07:39,263
- [Hackett on PA]
Look at her go.
- [cheering]
96
00:07:39,265 --> 00:07:42,503
How about a round of applause?
Well done.
97
00:07:43,469 --> 00:07:45,936
[imitates sizzling]
98
00:07:45,938 --> 00:07:49,210
[shouting, cheering]
99
00:07:50,376 --> 00:07:52,309
All right, these look good.
These two?
100
00:07:52,311 --> 00:07:53,948
All right.
101
00:07:55,481 --> 00:07:57,250
- Okay.
- Oh, I can't see.
102
00:07:58,217 --> 00:08:00,184
I'm going further down.
103
00:08:00,186 --> 00:08:03,220
- Well, I think it's best if we all sit together as a group.
- [chuckles]
104
00:08:03,222 --> 00:08:05,691
- Best for whom, dear?
- Well...
105
00:08:09,563 --> 00:08:11,498
Simon, will you go sit with her?
106
00:08:15,335 --> 00:08:17,505
[cheering]
107
00:08:25,979 --> 00:08:28,414
- [mooing]
- [cheering]
108
00:08:36,323 --> 00:08:38,292
[whinnying]
109
00:08:39,558 --> 00:08:41,325
[Hackett on PA]
Ladies and gentleman,
110
00:08:41,327 --> 00:08:44,061
if you turn your attention
over to your left,
111
00:08:44,063 --> 00:08:46,196
you'll catch the end
of the hay buck competition.
112
00:08:46,198 --> 00:08:47,565
[mooing]
113
00:08:47,567 --> 00:08:49,202
Who will stack their hay
the quickest?
114
00:08:50,135 --> 00:08:51,204
Time's running out!
115
00:08:53,039 --> 00:08:55,406
-
Impressive!
- [buzzer buzzes]
116
00:08:55,408 --> 00:08:58,008
-
Looks like we got a a new winner.
- Yeah!
117
00:08:58,010 --> 00:09:00,143
That is a feat of strength.
118
00:09:00,145 --> 00:09:02,282
- Is that a dude?
- Yeah!
119
00:09:04,617 --> 00:09:05,552
Uh...
120
00:09:07,120 --> 00:09:08,556
[Hackett on PA]
Cowboys and cowgirls...
121
00:09:11,991 --> 00:09:14,428
the crowning of this year's
rodeo queen!
122
00:09:19,432 --> 00:09:22,570
Well, it was a tough decision,
but there can be only one.
123
00:09:23,602 --> 00:09:27,906
This year's rodeo queen is
124
00:09:27,908 --> 00:09:29,574
Rosheen Dubois!
125
00:09:29,576 --> 00:09:32,476
[cheering, whistling]
126
00:09:32,478 --> 00:09:35,946
Come here, darling. Yeah.
127
00:09:35,948 --> 00:09:37,450
Let me get your crown here,
honey.
128
00:09:39,052 --> 00:09:40,685
Yeah, that's nice.
129
00:09:40,687 --> 00:09:43,287
That a girl.
130
00:09:43,289 --> 00:09:48,194
Rosheen, why don't you go dazzle
these people with your lovely smile.
131
00:09:49,328 --> 00:09:52,599
[applause continues]
132
00:09:55,101 --> 00:09:59,269
["Call to Post" plays]
133
00:09:59,271 --> 00:10:00,571
Hold please.
134
00:10:00,573 --> 00:10:02,342
[barking]
135
00:10:07,246 --> 00:10:09,282
- [applause continues]
- [barks]
136
00:10:26,566 --> 00:10:28,035
Steady.
137
00:10:30,270 --> 00:10:32,539
Simon, please.
138
00:10:38,712 --> 00:10:41,282
- [screams]
- [laughing]
139
00:10:43,449 --> 00:10:45,585
[cheering]
140
00:10:50,423 --> 00:10:52,025
Not funny at all.
141
00:10:57,029 --> 00:11:00,630
Our next bronc rider is looking
for his eight seconds of glory.
142
00:11:00,632 --> 00:11:04,167
Give him a hand,
'cause you know he could use it.
143
00:11:04,169 --> 00:11:08,739
Please welcome, Ennis Bishop!
144
00:11:08,741 --> 00:11:10,675
[applause]
145
00:11:10,677 --> 00:11:12,680
Oh, poor fellow.
146
00:11:14,179 --> 00:11:16,279
- He only has one arm.
- [grunts]
147
00:11:16,281 --> 00:11:18,715
- [blusters]
- [cheering]
148
00:11:18,717 --> 00:11:20,187
This place is fucked up.
149
00:11:20,754 --> 00:11:22,089
Simon!
150
00:11:23,590 --> 00:11:25,559
Didn't your father
teach you anything?
151
00:11:38,704 --> 00:11:40,306
Cool cell phone.
152
00:11:47,279 --> 00:11:48,314
Ahh.
153
00:11:49,716 --> 00:11:51,715
- Really?
- Drink.
154
00:11:51,717 --> 00:11:53,319
Kit's gonna kill me.
155
00:11:56,322 --> 00:11:58,392
- [clatters]
- [chuckles]
156
00:12:01,627 --> 00:12:04,428
[cheering]
157
00:12:04,430 --> 00:12:06,566
- Hyah!
- [whinnies]
158
00:12:07,733 --> 00:12:09,369
- Come on!
- [whinnies]
159
00:12:10,437 --> 00:12:12,373
[whinnies]
160
00:12:15,207 --> 00:12:17,075
- [audience] Ohh!
- [whinnies]
161
00:12:17,077 --> 00:12:19,377
- Damn it!
- Son of a bitch!
162
00:12:19,379 --> 00:12:23,513
[whinnies]
163
00:12:23,515 --> 00:12:26,754
[Hackett on PA]
Hang on, folks.
We'll get this taken care of.
164
00:12:28,288 --> 00:12:30,421
- Easy. Easy. Whoa.
- [whinnies]
165
00:12:30,423 --> 00:12:33,457
[whinnies]
166
00:12:33,459 --> 00:12:35,725
[whinnies]
167
00:12:35,727 --> 00:12:36,827
[Ennis] Wait.
168
00:12:36,829 --> 00:12:38,131
[whinnies]
169
00:12:39,131 --> 00:12:40,700
[whinnies]
170
00:12:41,834 --> 00:12:43,503
[whinnies]
171
00:12:46,739 --> 00:12:47,674
[gunshot]
172
00:12:49,476 --> 00:12:51,779
[chattering]
173
00:12:55,515 --> 00:12:56,516
Sorry, girl.
174
00:13:04,890 --> 00:13:08,258
A big thanks to everyone
for comin' out.
175
00:13:08,260 --> 00:13:10,862
And we'll see you all next year.
Y'all get home safe.
176
00:13:10,864 --> 00:13:12,729
Uh, wait a second, guys.
177
00:13:12,731 --> 00:13:15,133
Let's wait till everyone leaves.
Yeah, we'll leave together.
178
00:13:15,135 --> 00:13:16,303
[man] Okay.
179
00:13:17,904 --> 00:13:19,405
[horn honks]
180
00:13:21,207 --> 00:13:23,740
[grunting]
181
00:13:23,742 --> 00:13:26,676
[grunting]
182
00:13:26,678 --> 00:13:28,582
[grunting continues]
183
00:13:34,187 --> 00:13:35,489
[sighs]
184
00:13:38,824 --> 00:13:40,760
[grunting]
185
00:13:46,432 --> 00:13:48,365
[body thudding on ground]
186
00:13:48,367 --> 00:13:49,569
[flies buzzing]
187
00:13:55,942 --> 00:13:59,145
- [whimpers]
- [Kit] Okay, everyone went to the bathroom, right?
188
00:14:00,246 --> 00:14:01,715
Ahh. What a day.
189
00:14:05,418 --> 00:14:08,518
Hey, my brush isn't here?
Simon, did you give me my brush?
190
00:14:08,520 --> 00:14:09,755
I think so.
191
00:14:10,656 --> 00:14:12,422
It isn't here.
192
00:14:12,424 --> 00:14:15,225
- Oh, Simon.
- Are you sure you didn't leave it in the...
193
00:14:15,227 --> 00:14:16,594
Simon, go get it, please.
194
00:14:16,596 --> 00:14:18,198
[sighs]
195
00:14:26,838 --> 00:14:28,474
[Simon sighs]
196
00:14:29,909 --> 00:14:31,211
Come on. Come on.
197
00:14:33,346 --> 00:14:35,481
Oh. Screw this.
198
00:14:57,636 --> 00:14:59,839
You want some of this, bitch?
What's up? [exhales]
199
00:15:04,810 --> 00:15:05,845
Whatever.
200
00:15:12,552 --> 00:15:14,521
[bird cawing in distance]
201
00:15:29,369 --> 00:15:30,270
Hey! Hey!
202
00:15:31,871 --> 00:15:34,504
Hey! Let me in!
203
00:15:34,506 --> 00:15:36,773
Let me in the bus! Open!
204
00:15:36,775 --> 00:15:39,310
Hey, hey, hey!
No, no, no, no, no!
205
00:15:39,312 --> 00:15:41,445
No! Open the door!
[screams]
206
00:15:41,447 --> 00:15:45,649
Come on, please! Please let me in!
Let me in! Let me in! Please!
207
00:15:45,651 --> 00:15:50,687
No, open the door! Let me in!
Let me in! Let me in!
208
00:15:50,689 --> 00:15:51,791
Oh, please!
209
00:15:53,726 --> 00:15:58,265
Let me in! Open the door, please!
Please let me in! Oh, my God!
210
00:15:59,966 --> 00:16:02,966
[screaming]
211
00:16:02,968 --> 00:16:04,701
- [woman] Oh, my God!
- Oh, my God!
212
00:16:04,703 --> 00:16:06,671
[screaming]
213
00:16:06,673 --> 00:16:09,443
[grunting]
214
00:16:11,044 --> 00:16:12,813
- [mouthing words]
- [screaming]
215
00:16:15,747 --> 00:16:19,383
[screaming, sobbing]
216
00:16:19,385 --> 00:16:20,984
No! What the fuck?
217
00:16:20,986 --> 00:16:23,623
Ohh! [sobbing]
218
00:16:24,557 --> 00:16:25,955
Aah!
219
00:16:25,957 --> 00:16:28,591
- [shouting]
- [man] Let's get the hell out of here!
220
00:16:28,593 --> 00:16:30,496
Why?
221
00:16:33,533 --> 00:16:35,601
[screaming]
222
00:16:36,702 --> 00:16:39,673
[panting]
223
00:16:42,040 --> 00:16:45,109
[screaming continues]
224
00:16:45,111 --> 00:16:46,947
- [screaming]
- [man] Go!
225
00:16:51,784 --> 00:16:53,352
Hey! Wait for me!
226
00:16:54,419 --> 00:16:55,786
- Oh!
- My God!
227
00:16:55,788 --> 00:16:57,624
Hey, look out! Look out!
228
00:16:58,991 --> 00:17:00,758
- Oh!
- [tires screeching]
229
00:17:00,760 --> 00:17:02,058
- [gasping]
- [screaming]
230
00:17:02,060 --> 00:17:04,363
- [gasping continues]
- [screaming continues]
231
00:17:06,466 --> 00:17:08,502
- [Kit] Holy shit!
- [gagging]
232
00:17:09,669 --> 00:17:11,772
- [horn honking]
- Oh, my God!
233
00:17:14,873 --> 00:17:15,808
Okay.
234
00:17:18,710 --> 00:17:20,413
[Simon] No! Come back!
235
00:17:41,934 --> 00:17:42,936
Ow!
236
00:17:44,437 --> 00:17:47,908
[screaming]
Ow! Ow! Ow! Ow!
237
00:17:49,141 --> 00:17:51,077
[gasping]
238
00:18:01,019 --> 00:18:02,955
[groaning]
239
00:18:07,059 --> 00:18:08,695
[panting]
240
00:18:09,829 --> 00:18:10,731
[Simon] No.
241
00:18:14,801 --> 00:18:16,132
- [woman] Come on!
- Come on!
242
00:18:16,134 --> 00:18:18,668
[man]
Move the bus faster! Go!
243
00:18:18,670 --> 00:18:20,503
It's gonna to be okay.
244
00:18:20,505 --> 00:18:22,606
None of them work.
There's no reception.
245
00:18:22,608 --> 00:18:24,878
[chattering, shouting]
246
00:18:27,647 --> 00:18:30,013
- [man] Baby, it's going to be okay.
- Not for him.
247
00:18:30,015 --> 00:18:34,651
I need everyone
to stay calm! Please!
248
00:18:34,653 --> 00:18:36,153
Quiet!
249
00:18:36,155 --> 00:18:37,754
- [banging, hissing]
- Everyone!
250
00:18:37,756 --> 00:18:39,892
- [shouting]
- [Kit] Quiet!
251
00:18:42,461 --> 00:18:43,863
[man]
What are we gonna do now?
252
00:18:44,831 --> 00:18:45,966
We'll fix it and move on.
253
00:18:48,200 --> 00:18:49,132
[Kit] Quiet!
254
00:18:49,134 --> 00:18:50,736
[engine stops]
255
00:19:04,583 --> 00:19:06,018
[sobbing]
256
00:19:34,146 --> 00:19:36,650
Oh. [panting]
257
00:19:40,652 --> 00:19:41,688
Ow.
258
00:19:45,591 --> 00:19:47,925
[panting]
259
00:19:47,927 --> 00:19:49,726
- Shh!
- [screaming]
260
00:19:49,728 --> 00:19:52,830
- Help!
- Hey, keep it down! Keep your mouth... Shh.
261
00:19:52,832 --> 00:19:55,064
- Shh!
- You'll get us killed! Shh!
262
00:19:55,066 --> 00:19:57,136
- Just relax.
- Okay. Okay.
263
00:19:59,572 --> 00:20:01,237
[Simon]
You guys are from the rodeo.
264
00:20:01,239 --> 00:20:02,541
[Ennis] Yeah.
265
00:20:03,676 --> 00:20:06,310
- Where are we?
- I don't know.
266
00:20:06,312 --> 00:20:08,081
There's gotta be some way
out of here though.
267
00:20:09,247 --> 00:20:11,014
Would you help me look around?
268
00:20:11,016 --> 00:20:12,182
[groans]
269
00:20:12,184 --> 00:20:14,888
- [Simon sighs]
- [Ennis grunts]
270
00:20:16,889 --> 00:20:17,991
Did you do this?
271
00:20:19,691 --> 00:20:20,626
Yeah.
272
00:20:21,326 --> 00:20:22,261
Thanks.
273
00:20:23,896 --> 00:20:25,165
Not a problem.
274
00:20:28,133 --> 00:20:30,033
How the hell
you end up here, son?
275
00:20:30,035 --> 00:20:31,971
They left me. Assholes.
276
00:20:36,042 --> 00:20:39,944
Yeah. Guess you wanna know
how I lost this arm, huh?
277
00:20:39,946 --> 00:20:41,744
Th-That's okay.
278
00:20:41,746 --> 00:20:45,584
Yeah. You sure?
It's a hell of a story.
279
00:20:48,821 --> 00:20:51,988
You said "they." What do you mean?
Who the hell is "they"?
280
00:20:51,990 --> 00:20:53,259
My friends.
281
00:20:55,093 --> 00:20:57,997
- Coworkers. Whatever. I don't...
- [Rosheen] Oh, my God.
282
00:20:58,898 --> 00:21:00,664
Someone knows you're here?
283
00:21:00,666 --> 00:21:02,034
Nobody knows about us.
284
00:21:03,669 --> 00:21:06,206
So your friends, eh?
They see what happen to you?
285
00:21:08,040 --> 00:21:10,808
Kind of.
Before they took off.
286
00:21:10,810 --> 00:21:12,879
- So once they get out...
- They're gonna call someone.
287
00:21:14,613 --> 00:21:17,281
[woman screaming in distance]
288
00:21:17,283 --> 00:21:20,286
- What the hell?
- [woman] No! No!
289
00:21:22,621 --> 00:21:27,323
- What the hell?
- [woman] No! No! No, no, no! No! No!
290
00:21:27,325 --> 00:21:29,962
- [woman screaming]
- [screams]
291
00:21:55,286 --> 00:21:56,355
Try that.
292
00:21:58,123 --> 00:21:59,258
Go on.
293
00:22:01,893 --> 00:22:02,928
He's gone.
294
00:22:15,440 --> 00:22:17,276
Whoa, whoa.
Wait, wait, wait, wait. Stop.
295
00:22:18,744 --> 00:22:20,347
Yeah.
296
00:22:21,813 --> 00:22:23,680
- What is that?
- [Ennis grunting]
297
00:22:23,682 --> 00:22:26,652
We use these to kill gophers.
[grunting]
298
00:22:31,357 --> 00:22:34,294
- You want it?
- No, no, no, th-that's all you.
299
00:23:02,121 --> 00:23:03,156
Let's move.
300
00:23:23,909 --> 00:23:25,145
[horse whinnies]
301
00:23:42,460 --> 00:23:43,761
We gotta move.
302
00:23:43,763 --> 00:23:45,064
Okay. Go on.
303
00:23:50,401 --> 00:23:51,904
Inside. Inside.
304
00:23:54,907 --> 00:23:57,276
- [blusters]
- [Ennis] Let's go.
305
00:24:01,913 --> 00:24:03,480
[Simon]
What's up with the fence?
306
00:24:03,482 --> 00:24:05,948
[Ennis] They turned this arena
into a cage.
307
00:24:05,950 --> 00:24:07,053
[Simon] Oh, shit.
308
00:24:09,822 --> 00:24:11,925
Let's go around back. Move. Now.
309
00:24:54,466 --> 00:24:55,968
Okay, stay down.
310
00:25:08,179 --> 00:25:10,580
Oh. [gasps]
311
00:25:10,582 --> 00:25:13,951
Please! Help me!
Please, please!
312
00:25:13,953 --> 00:25:16,189
Help me. Get me out of here!
313
00:25:17,223 --> 00:25:19,388
Please, get me out of here!
314
00:25:19,390 --> 00:25:21,995
Help me! Please! Don't just sit there!
Help me!
315
00:25:23,361 --> 00:25:26,463
[panting]
316
00:25:26,465 --> 00:25:27,464
[man] Please.
317
00:25:27,466 --> 00:25:28,866
Go.
318
00:25:28,868 --> 00:25:30,035
Help me, please!
319
00:25:33,072 --> 00:25:34,071
No!
320
00:25:34,073 --> 00:25:34,908
No!
321
00:25:37,243 --> 00:25:39,909
- [sobbing]
- [whimpers]
322
00:25:39,911 --> 00:25:41,547
[panting]
323
00:25:47,285 --> 00:25:50,387
No! Please, no!
[screams]
324
00:25:50,389 --> 00:25:54,026
[screaming]
325
00:25:55,159 --> 00:25:56,260
No!
326
00:25:56,262 --> 00:25:57,961
No! [screams]
327
00:25:57,963 --> 00:26:01,034
- [skin sizzling]
- [screaming]
328
00:26:02,234 --> 00:26:04,037
[screaming continues]
329
00:26:09,507 --> 00:26:12,178
Stop! Please, stop! No.
330
00:26:14,580 --> 00:26:18,648
No! No, no, no! Take them!
Take them, not me! No!
331
00:26:18,650 --> 00:26:22,322
- [skin sizzling]
- [screaming]
332
00:26:23,988 --> 00:26:26,191
[screaming, sobbing]
333
00:26:28,192 --> 00:26:30,193
[screaming]
334
00:26:30,195 --> 00:26:32,599
No! No! No!
335
00:26:33,532 --> 00:26:36,032
[screaming continues]
336
00:26:36,034 --> 00:26:38,604
No! Please! Stop!
337
00:26:39,438 --> 00:26:42,272
Stop! No!
338
00:26:42,274 --> 00:26:43,976
[whimpers]
339
00:26:46,078 --> 00:26:48,411
- [woman] No!
- Wait! Wait!
340
00:26:48,413 --> 00:26:49,948
Where you going?
341
00:26:54,553 --> 00:26:56,619
No! No! No! Help Me!
342
00:26:56,621 --> 00:26:58,221
Help Me!
343
00:26:58,223 --> 00:26:59,289
Come back! Help me!
344
00:26:59,291 --> 00:27:01,324
[sobbing]
345
00:27:01,326 --> 00:27:03,292
- [woman] Stop!
- [man] Help me!
346
00:27:03,294 --> 00:27:04,496
[woman screaming]
347
00:27:05,363 --> 00:27:06,665
[man screaming]
348
00:27:08,066 --> 00:27:09,968
[panting]
349
00:27:12,537 --> 00:27:14,239
[whistles]
350
00:27:19,311 --> 00:27:20,510
No.
351
00:27:20,512 --> 00:27:22,446
[screaming]
352
00:27:22,448 --> 00:27:23,582
No! Aah!
353
00:27:26,485 --> 00:27:29,589
[woman screaming]
Somebody, help me!
354
00:27:30,555 --> 00:27:32,723
[screaming]
355
00:27:32,725 --> 00:27:33,659
Please!
356
00:27:37,696 --> 00:27:41,266
Help me! Someone, help me!
[screams]
357
00:27:43,134 --> 00:27:45,601
[screaming]
358
00:27:45,603 --> 00:27:48,138
Help me!
359
00:27:48,140 --> 00:27:49,740
[screams]
360
00:27:49,742 --> 00:27:52,542
Someone help me!
361
00:27:52,544 --> 00:27:55,081
[screaming, sobbing]
362
00:27:58,650 --> 00:28:01,420
[screaming]
363
00:28:06,725 --> 00:28:09,161
[screaming continues]
364
00:28:16,334 --> 00:28:17,469
- [bones snap]
- Ohh!
365
00:28:24,043 --> 00:28:25,645
[whimpering]
366
00:28:34,319 --> 00:28:36,622
[gasping, whimpers]
367
00:28:55,207 --> 00:28:56,609
[whimpering]
368
00:29:00,545 --> 00:29:02,347
[whimpering]
369
00:29:08,620 --> 00:29:11,690
- [sighs]
- [whimpering]
370
00:29:13,859 --> 00:29:16,262
[gasping]
371
00:29:34,780 --> 00:29:37,083
- [grunts]
- [groans]
372
00:29:47,359 --> 00:29:50,793
[panting]
No! No! No!
373
00:29:50,795 --> 00:29:53,496
Ahh! Why are you doing this?
374
00:29:53,498 --> 00:29:54,800
[screaming]
375
00:29:56,534 --> 00:29:58,804
[screaming]
376
00:30:07,478 --> 00:30:08,814
[screams]
377
00:30:11,516 --> 00:30:12,552
Ahh! Uhh!
378
00:30:14,486 --> 00:30:15,455
No! God, please!
379
00:30:22,660 --> 00:30:24,429
- Go on, git!
- [whimpers]
380
00:30:31,803 --> 00:30:34,306
[panting]
381
00:30:44,917 --> 00:30:46,249
[screaming]
382
00:30:46,251 --> 00:30:48,284
[bones snapping]
383
00:30:48,286 --> 00:30:49,855
[body thudding on ground]
384
00:30:58,830 --> 00:31:00,533
[whistles]
385
00:31:02,266 --> 00:31:04,269
[panting]
386
00:31:06,804 --> 00:31:08,341
They're gonna know
we're gone.
387
00:31:16,715 --> 00:31:19,448
[low, indistinct]
388
00:31:19,450 --> 00:31:21,219
- [Hackett] What do you mean, they're all gone?
- They're gone.
389
00:31:27,726 --> 00:31:29,294
[blusters]
390
00:31:39,905 --> 00:31:41,240
Get this thing out of here.
391
00:31:42,975 --> 00:31:44,209
Now!
392
00:32:03,928 --> 00:32:06,263
Please get it
away from here!
393
00:32:06,265 --> 00:32:09,499
Workin' on it, baby! Shit.
[low, indistinct]
394
00:32:09,501 --> 00:32:11,304
- That's it. Come on.
- Oh, God.
395
00:32:13,537 --> 00:32:16,906
Come on. We can do it.
How's it going up there?
396
00:32:16,908 --> 00:32:19,309
One second!
397
00:32:19,311 --> 00:32:22,911
Just swipe like that and touch
that icon, okay? Got it?
398
00:32:22,913 --> 00:32:24,613
- I think so.
- Okay, good.
399
00:32:24,615 --> 00:32:26,582
Shine it on the engine
so I can fix it.
400
00:32:26,584 --> 00:32:28,885
- You okay?
- Mm-hmm.
401
00:32:28,887 --> 00:32:30,456
[sighs]
402
00:32:31,689 --> 00:32:33,592
- On the engine, not my eyes.
- I'm sorry.
403
00:32:35,294 --> 00:32:37,560
What the hell is going on here?
404
00:32:37,562 --> 00:32:40,030
- Go get the cooler.
- Why? There's no more water.
405
00:32:40,032 --> 00:32:42,965
There's melted ice
in the cooler. Go get it.
406
00:32:42,967 --> 00:32:45,068
All right. Nesbitt!
407
00:32:45,070 --> 00:32:47,536
- Come on, get the other end. Come on.
- All right, all right.
408
00:32:47,538 --> 00:32:49,705
- I'm going. Just slow down.
- Come on!
409
00:32:49,707 --> 00:32:51,643
- Oh!
- Goddamn it!
410
00:32:53,312 --> 00:32:54,714
What did you guys do?
411
00:32:56,715 --> 00:32:58,982
It's not my fault! I...
412
00:32:58,984 --> 00:33:00,617
Is there more water
in the back?
413
00:33:00,619 --> 00:33:03,485
There's nothing in the back!
That's all the water we had!
414
00:33:03,487 --> 00:33:06,356
[sighs] We are screwed!
415
00:33:06,358 --> 00:33:08,561
- We are totally screwed!
- Okay, quiet!
416
00:33:09,995 --> 00:33:13,832
Everyone, just stay calm
and just do exactly as I say.
417
00:33:16,567 --> 00:33:18,403
G-Guys, where's Lillian?
418
00:33:20,772 --> 00:33:23,673
[Nesbitt] Well,
she was here just a second ago.
419
00:33:23,675 --> 00:33:25,341
I'll go find her.
420
00:33:25,343 --> 00:33:27,510
- I don't think that's a good idea.
- Don't go, Kit.
421
00:33:27,512 --> 00:33:29,315
I am going, okay?
422
00:33:30,015 --> 00:33:32,482
And we leaving together.
423
00:33:32,484 --> 00:33:33,882
- I'll go with you.
- [Kit] No!
424
00:33:33,884 --> 00:33:38,521
No! You stay here.
Everyone, just stay here.
425
00:33:38,523 --> 00:33:41,761
And stop shining
that in my face! God.
426
00:33:43,027 --> 00:33:44,329
Lillian!
427
00:33:45,063 --> 00:33:47,632
- Uhh.
- What a pill. Christ.
428
00:33:48,600 --> 00:33:49,601
[Kit] Lillian!
429
00:34:02,113 --> 00:34:03,381
Lillian?
430
00:34:12,890 --> 00:34:14,793
[rustling]
431
00:34:16,461 --> 00:34:17,530
Lillian?
432
00:34:23,602 --> 00:34:24,670
Lillian?
433
00:34:27,905 --> 00:34:29,108
God, Lillian!
434
00:34:31,175 --> 00:34:32,975
I got turned around.
435
00:34:32,977 --> 00:34:35,044
What are you
doing out here?
436
00:34:35,046 --> 00:34:37,946
I was looking for
the fork in the road.
437
00:34:37,948 --> 00:34:39,883
Maybe someone would pass by.
438
00:34:39,885 --> 00:34:41,818
Lillian, you could have
gotten yourself killed.
439
00:34:41,820 --> 00:34:44,590
[exhales]
I was trying to help.
440
00:34:49,561 --> 00:34:51,963
We have to stick together.
441
00:34:53,597 --> 00:34:54,699
Okay?
442
00:34:55,499 --> 00:34:56,666
Come on.
443
00:34:56,668 --> 00:34:57,702
Fine.
444
00:35:13,952 --> 00:35:15,121
[gasps]
445
00:35:18,956 --> 00:35:20,122
[whimpers]
446
00:35:20,124 --> 00:35:21,593
[Simon] Look, it's okay.
447
00:35:23,128 --> 00:35:24,162
It's okay.
448
00:35:25,564 --> 00:35:27,133
- [whimpers]
- Shh.
449
00:35:34,072 --> 00:35:35,474
[grunts]
450
00:35:57,095 --> 00:35:58,764
[shouts]
451
00:36:04,503 --> 00:36:06,104
[Ennis]
Rope! Give me the rope!
452
00:36:07,506 --> 00:36:08,774
Straighten that up.
453
00:36:13,611 --> 00:36:15,180
- What?
- [Ennis] Gag her.
454
00:36:16,615 --> 00:36:17,783
Let's go! Gag her!
455
00:36:31,262 --> 00:36:33,195
[screaming]
456
00:36:33,197 --> 00:36:36,633
[screaming continues]
457
00:36:36,635 --> 00:36:39,769
[screaming continues]
458
00:36:39,771 --> 00:36:40,639
[screaming stops]
459
00:36:42,273 --> 00:36:44,576
- He killed her.
- Should have done your job!
460
00:36:51,883 --> 00:36:53,052
Everybody, get down.
Get down.
461
00:36:55,019 --> 00:36:57,555
Get out of here.
I'll be all right.
462
00:36:58,622 --> 00:36:59,557
Come on.
463
00:37:00,057 --> 00:37:00,959
Come.
464
00:37:04,296 --> 00:37:06,599
[flies buzzing]
465
00:37:10,235 --> 00:37:11,767
We gotta hide in here.
466
00:37:11,769 --> 00:37:13,706
What? You gotta be kidding.
467
00:37:15,307 --> 00:37:18,774
- Look, it's kind of unsanitary.
- [gags]
468
00:37:18,776 --> 00:37:20,278
Okay, let's go.
469
00:37:32,122 --> 00:37:33,592
Come on,
you son of a bitch.
470
00:38:12,697 --> 00:38:13,631
Aah!
471
00:38:14,965 --> 00:38:16,999
[Ennis groans]
472
00:38:17,001 --> 00:38:19,704
[screaming]
473
00:38:22,307 --> 00:38:24,642
[groaning]
474
00:38:28,979 --> 00:38:30,648
[groaning]
475
00:38:39,323 --> 00:38:41,059
[groaning]
476
00:38:52,336 --> 00:38:54,238
[grunting]
477
00:39:05,150 --> 00:39:06,385
[grunts]
478
00:39:16,093 --> 00:39:17,296
[grunts]
479
00:39:38,483 --> 00:39:41,387
[groaning]
480
00:39:49,760 --> 00:39:51,029
Ahh!
481
00:39:51,863 --> 00:39:53,232
Mmm!
482
00:39:58,369 --> 00:39:59,872
We gotta get out of sight.
483
00:40:05,376 --> 00:40:06,311
It's locked.
484
00:40:08,378 --> 00:40:09,714
Here. Over here.
485
00:40:17,421 --> 00:40:20,258
[grunts]
Simon, it's open.
486
00:40:21,526 --> 00:40:22,461
Okay.
487
00:40:25,896 --> 00:40:28,131
- All right, help me up.
- Come on.
488
00:40:28,133 --> 00:40:29,334
[grunts]
489
00:40:33,171 --> 00:40:34,473
Just go over there.
490
00:40:35,405 --> 00:40:36,474
Okay.
491
00:40:45,450 --> 00:40:47,186
Okay, ready? Up.
492
00:40:48,952 --> 00:40:53,391
There you go. I got you.
It's okay. Okay, now go.
493
00:40:57,528 --> 00:40:58,831
Shit.
494
00:41:16,146 --> 00:41:17,046
Rosheen.
495
00:41:17,048 --> 00:41:18,517
[knocking]
496
00:41:25,856 --> 00:41:26,858
It's Ennis.
497
00:41:29,961 --> 00:41:31,363
[Simon] Oh, my God.
498
00:41:35,133 --> 00:41:36,401
[groans]
499
00:41:38,235 --> 00:41:40,838
[screaming]
500
00:41:43,907 --> 00:41:45,240
No! No!
501
00:41:45,242 --> 00:41:47,411
[screaming continues]
502
00:41:58,990 --> 00:42:01,526
[gasping]
503
00:42:04,528 --> 00:42:06,398
[gasping continues]
504
00:42:30,320 --> 00:42:32,023
[Simon]
It's all my fault.
505
00:42:33,892 --> 00:42:36,562
You even said so yourself. If I
would have just done my job.
506
00:42:38,028 --> 00:42:39,497
I shouldn't have said that.
507
00:42:40,497 --> 00:42:42,300
Don't beat yourself up.
508
00:42:58,048 --> 00:42:59,083
Shit.
509
00:43:00,218 --> 00:43:01,620
This is Hackett's cabin.
510
00:43:20,171 --> 00:43:21,540
It's my prize money.
511
00:43:26,677 --> 00:43:30,081
Simon, maybe we can e-mail
someone for help?
512
00:43:31,648 --> 00:43:33,048
Are you kidding me?
513
00:43:33,050 --> 00:43:34,582
That thing is fucking old.
514
00:43:34,584 --> 00:43:36,220
Come on, Simon.
515
00:43:45,396 --> 00:43:46,528
Do something.
516
00:43:46,530 --> 00:43:47,662
Me?
517
00:43:47,664 --> 00:43:49,400
He likes you.
518
00:43:51,035 --> 00:43:53,068
[scoffs]
519
00:43:53,070 --> 00:43:54,105
Fine.
520
00:43:55,639 --> 00:43:57,108
[exhales]
521
00:44:06,651 --> 00:44:08,684
Hey. Hey.
522
00:44:08,686 --> 00:44:11,023
It's worth giving it a try, huh?
523
00:44:15,026 --> 00:44:15,994
Yeah.
524
00:44:22,265 --> 00:44:24,001
[tapping keys]
525
00:44:26,070 --> 00:44:28,104
I told you.
This thing won't even power on.
526
00:44:28,106 --> 00:44:29,508
Ah, shit.
527
00:44:36,079 --> 00:44:37,148
Guys.
528
00:44:39,117 --> 00:44:40,052
Guys.
529
00:44:41,084 --> 00:44:42,751
Hey! Hey, Simon!
530
00:44:42,753 --> 00:44:44,155
Come on.
531
00:44:47,057 --> 00:44:48,559
My hat! My hat! My hat!
532
00:44:51,229 --> 00:44:53,064
[footsteps approaching]
533
00:45:15,552 --> 00:45:16,454
[man] Hackett!
534
00:45:25,095 --> 00:45:26,597
Goddamn it!
535
00:45:28,432 --> 00:45:30,302
[footsteps receding]
536
00:46:00,264 --> 00:46:01,666
[Simon]
It's a tunnel.
537
00:46:06,771 --> 00:46:08,340
[whimpers]
538
00:46:13,878 --> 00:46:15,680
[Kit] Guys, come on!
It's in my face again!
539
00:46:17,514 --> 00:46:19,784
[sighs]
I need to think.
540
00:46:22,452 --> 00:46:24,253
[grunts]
541
00:46:24,255 --> 00:46:26,525
This dude is heavy as hell.
542
00:46:30,760 --> 00:46:32,296
Oh, shit.
543
00:46:34,264 --> 00:46:35,430
Oh, shit.
544
00:46:35,432 --> 00:46:37,802
Oh! I can't keep doing it.
545
00:46:41,738 --> 00:46:43,472
Wiper fluid.
546
00:46:43,474 --> 00:46:45,573
We could use it
to fill the radiator.
547
00:46:45,575 --> 00:46:46,811
- Let's try that.
- Yeah.
548
00:46:48,813 --> 00:46:50,778
Guys, it's in my face again.
549
00:46:50,780 --> 00:46:52,548
What's the problem?
550
00:46:52,550 --> 00:46:54,517
Your light is in my face.
551
00:46:54,519 --> 00:46:56,218
- It's not me.
- [Bird] Me either.
552
00:46:56,220 --> 00:46:57,422
[Kit] Really?
553
00:46:58,655 --> 00:46:59,757
Turn off your light.
554
00:47:01,758 --> 00:47:02,860
Now you.
555
00:47:20,845 --> 00:47:21,880
Guys...
556
00:47:24,314 --> 00:47:25,717
get back on the bus.
557
00:47:28,285 --> 00:47:29,720
Everyone, on the bus now!
558
00:47:31,189 --> 00:47:34,622
- [screaming]
- [screaming]
559
00:47:34,624 --> 00:47:37,329
- Oh, my God!
- [screaming continues]
560
00:47:40,430 --> 00:47:41,599
[Kit] Oh, my God! Go!
561
00:47:43,767 --> 00:47:45,736
- Run! Run! Run!
- [screaming]
562
00:47:58,883 --> 00:48:00,218
Bird?
563
00:48:03,287 --> 00:48:04,189
Bird?
564
00:48:05,822 --> 00:48:06,624
Bird.
565
00:48:08,526 --> 00:48:09,691
Bird?
566
00:48:09,693 --> 00:48:11,829
[panting]
567
00:48:15,265 --> 00:48:16,765
- That-That way.
- [Nesbitt] This way?
568
00:48:16,767 --> 00:48:17,899
- You sure?
- Yes.
569
00:48:17,901 --> 00:48:19,367
- Yes, that way.
- All right. Okay.
570
00:48:19,369 --> 00:48:20,505
Hold it.
571
00:48:22,606 --> 00:48:23,641
- Okay.
- Come on.
572
00:48:26,010 --> 00:48:28,380
[panting]
573
00:48:35,885 --> 00:48:38,354
[high-pitch tone]
574
00:48:38,356 --> 00:48:39,858
Okay. Okay.
575
00:48:41,626 --> 00:48:43,662
[rustling]
576
00:48:46,329 --> 00:48:48,564
- [whooshing noise]
- [gasping]
577
00:48:48,566 --> 00:48:51,703
- [creaking]
- [panting]
578
00:48:57,807 --> 00:48:59,543
[whooshing noise]
579
00:49:04,481 --> 00:49:06,517
[screaming]
580
00:49:11,354 --> 00:49:12,690
[Bird screaming]
581
00:49:14,659 --> 00:49:15,794
[screaming stops]
582
00:49:51,961 --> 00:49:54,733
[groaning]
583
00:50:29,867 --> 00:50:30,869
Bird.
584
00:50:33,970 --> 00:50:34,905
Kit.
585
00:50:41,778 --> 00:50:43,648
- It's Bird's.
- Yes.
586
00:50:45,014 --> 00:50:46,881
Maybe she's close.
587
00:50:46,883 --> 00:50:48,352
I hope so.
588
00:50:49,954 --> 00:50:51,622
- Bird.
- Careful, careful.
589
00:50:52,689 --> 00:50:53,657
Bird.
590
00:50:55,593 --> 00:50:56,661
Look.
591
00:51:17,648 --> 00:51:18,816
[Kit] Bird.
592
00:51:32,662 --> 00:51:35,833
- [screams]
- [screaming]
593
00:51:40,003 --> 00:51:41,537
Oh! Oh!
594
00:51:41,539 --> 00:51:44,843
[Nesbitt groaning]
595
00:51:46,209 --> 00:51:48,445
No! No!
596
00:51:51,849 --> 00:51:53,517
Come on! Go!
597
00:51:57,988 --> 00:51:59,491
[Nesbitt screams]
598
00:52:22,046 --> 00:52:23,945
I think the road's over there.
599
00:52:23,947 --> 00:52:25,914
Let's go then.
600
00:52:25,916 --> 00:52:27,983
Are you kidding?
They'll chase us down for sure.
601
00:52:27,985 --> 00:52:31,019
- We can't just wait here.
- We have to do something.
602
00:52:31,021 --> 00:52:34,923
Remember what Ennis said, okay? Look,
my friends are gonna come back.
603
00:52:34,925 --> 00:52:36,524
Or at least send help.
604
00:52:36,526 --> 00:52:38,494
Oh, the same friends
that left you behind?
605
00:52:38,496 --> 00:52:40,497
- It wasn't on purpose.
- How do you know?
606
00:52:42,265 --> 00:52:45,836
Look, my supervisor is gonna
call someone. Trust me.
607
00:52:47,271 --> 00:52:49,771
I say we wait. Whoever
is coming has to take that road.
608
00:52:49,773 --> 00:52:51,740
If they're even coming at all.
609
00:52:51,742 --> 00:52:53,242
- I say we get out of here.
- I'm with you.
610
00:52:53,244 --> 00:52:55,010
- No.
- Listen, listen...
611
00:52:55,012 --> 00:52:56,780
No.
612
00:52:57,947 --> 00:52:59,550
We stay together.
613
00:53:02,887 --> 00:53:05,923
Okay? That's it. We wait.
614
00:53:06,956 --> 00:53:09,693
Okay, but you better be right.
615
00:53:10,227 --> 00:53:11,196
Okay.
616
00:53:13,130 --> 00:53:14,064
Come on.
617
00:53:26,209 --> 00:53:28,676
[sobbing]
618
00:53:28,678 --> 00:53:31,312
Kit. Kit!
619
00:53:31,314 --> 00:53:32,914
I can't.
620
00:53:32,916 --> 00:53:35,182
- Oh, no.
- I can't.
621
00:53:35,184 --> 00:53:37,151
We gotta keep moving.
622
00:53:37,153 --> 00:53:40,254
I can't. [sobbing]
It's all my fault.
623
00:53:40,256 --> 00:53:44,225
We cannot do this now.
624
00:53:44,227 --> 00:53:47,865
- [sniffles]
- If you've got a job to do, you finish it.
625
00:53:50,133 --> 00:53:51,068
Right.
626
00:53:52,602 --> 00:53:53,570
Right.
627
00:53:54,671 --> 00:53:57,204
[whimpering]
628
00:53:57,206 --> 00:53:59,243
Is that...
Is that the dog?
629
00:54:01,644 --> 00:54:03,715
[whimpering, barking]
630
00:54:11,255 --> 00:54:13,220
I think he's hurt.
631
00:54:13,222 --> 00:54:15,657
- [whimpering]
- Hey, boy.
632
00:54:15,659 --> 00:54:19,061
Shh, shh, shh.
It's okay, boy. It's me.
633
00:54:19,063 --> 00:54:20,597
- [whimpering]
- Hey.
634
00:54:22,900 --> 00:54:23,668
Hush.
635
00:54:25,269 --> 00:54:27,936
It's me. It's me.
636
00:54:27,938 --> 00:54:29,840
[whimpering continues]
637
00:54:34,677 --> 00:54:36,013
It's me.
638
00:54:39,717 --> 00:54:42,854
[screaming]
639
00:54:58,235 --> 00:54:59,637
[Ennis] Help me.
640
00:55:01,738 --> 00:55:02,673
Help me.
641
00:55:06,709 --> 00:55:07,311
Please.
642
00:55:08,311 --> 00:55:09,646
Help me.
643
00:55:10,713 --> 00:55:12,182
[grunts] Okay?
644
00:55:14,718 --> 00:55:15,787
Help me!
645
00:55:24,193 --> 00:55:25,796
[grunts] Okay.
646
00:55:30,733 --> 00:55:32,836
[gags]
647
00:55:38,976 --> 00:55:41,945
[grunting]
648
00:56:02,432 --> 00:56:03,967
[grunts]
649
00:56:10,206 --> 00:56:12,242
[grunting]
650
00:56:28,758 --> 00:56:30,961
[mumbling]
651
00:56:38,202 --> 00:56:39,871
[mumbling]
652
00:57:33,289 --> 00:57:35,192
- You okay?
- Yeah.
653
00:57:40,063 --> 00:57:42,963
What do you do normally?
654
00:57:42,965 --> 00:57:44,367
Like for work?
655
00:57:46,936 --> 00:57:48,371
I do this.
656
00:57:50,407 --> 00:57:52,343
Guess you could call it
"being pretty for a living."
657
00:57:57,481 --> 00:57:59,082
You do a great job.
658
00:58:03,220 --> 00:58:04,488
What about you?
659
00:58:05,289 --> 00:58:06,256
Student?
660
00:58:07,023 --> 00:58:08,125
How'd you know?
661
00:58:10,394 --> 00:58:12,426
What are you studying to be?
662
00:58:12,428 --> 00:58:14,398
I have no idea.
663
00:58:23,506 --> 00:58:24,842
Would you ever
wanna do anything?
664
00:58:26,043 --> 00:58:26,977
With me.
665
00:58:28,244 --> 00:58:30,447
Like y-you and me.
Uh...
666
00:58:31,881 --> 00:58:33,548
If-If-If we get
out of this.
667
00:58:33,550 --> 00:58:36,117
- Sure.
- Really?
668
00:58:36,119 --> 00:58:39,256
Simon, if you get me out of here,
and I will do anything you want.
669
00:58:45,896 --> 00:58:46,930
Guys.
670
00:59:06,983 --> 00:59:08,186
Dear God.
671
00:59:09,318 --> 00:59:11,188
[Simon] They're all dead.
672
00:59:12,990 --> 00:59:16,494
Those are your friends? The
ones that were gonna save us?
673
00:59:17,628 --> 00:59:21,032
I'm sorry, Simon. I really am.
674
00:59:23,267 --> 00:59:24,869
So no one's coming?
675
00:59:28,037 --> 00:59:30,140
Now what? Now what?
676
00:59:31,340 --> 00:59:33,041
We have to go.
677
00:59:33,043 --> 00:59:34,945
We have to go. Now.
678
00:59:37,546 --> 00:59:38,481
Come on.
679
00:59:41,017 --> 00:59:41,952
Come on.
680
00:59:44,621 --> 00:59:45,622
Okay.
681
00:59:53,063 --> 00:59:54,331
[blusters]
682
00:59:59,102 --> 01:00:00,936
Come on, boy.
Come on.
683
01:00:00,938 --> 01:00:04,138
Okay, listen. Here's what we're gonna do.
You guys ride out.
684
01:00:04,140 --> 01:00:06,474
I'll check the other stables
for a horse and catch up.
685
01:00:06,476 --> 01:00:08,343
- Are you sure?
- Yeah.
686
01:00:08,345 --> 01:00:11,979
- No. We should go together.
- No! No.
687
01:00:11,981 --> 01:00:14,448
We're better off
in numbers.
688
01:00:14,450 --> 01:00:16,353
Go. We're waiting.
689
01:00:22,726 --> 01:00:23,928
Trust me.
690
01:00:25,227 --> 01:00:26,630
It's gonna be okay.
691
01:00:33,470 --> 01:00:34,272
Simon!
692
01:00:36,006 --> 01:00:37,141
Run!
693
01:00:42,012 --> 01:00:42,947
Wait!
694
01:01:05,334 --> 01:01:06,269
[whistles]
695
01:01:07,637 --> 01:01:09,039
[screams]
696
01:01:13,142 --> 01:01:15,412
[hoofbeats receding]
697
01:01:37,401 --> 01:01:38,469
Aah! Aah!
698
01:01:48,677 --> 01:01:49,546
Fuck you.
699
01:01:52,349 --> 01:01:55,086
[groaning]
700
01:02:09,633 --> 01:02:10,568
He's dead.
701
01:02:13,169 --> 01:02:16,206
[groaning]
702
01:02:19,409 --> 01:02:21,345
[groaning]
703
01:02:24,280 --> 01:02:25,782
[coughing]
704
01:02:26,682 --> 01:02:27,684
Oh. [coughs]
705
01:02:33,490 --> 01:02:35,325
[man] All right.
Come on.
706
01:02:55,479 --> 01:02:57,247
What is going on?
707
01:03:05,155 --> 01:03:06,390
[sobs]
708
01:03:07,490 --> 01:03:08,726
Is that Simon?
709
01:03:12,461 --> 01:03:14,798
- You're still alive.
- Told you I would be.
710
01:03:28,577 --> 01:03:29,646
What happened to your arm?
711
01:03:31,514 --> 01:03:32,415
Which one?
712
01:03:35,318 --> 01:03:37,854
Hey. Where are the others?
713
01:03:40,789 --> 01:03:41,825
All dead.
714
01:03:43,559 --> 01:03:45,862
Except Trish. They took her.
715
01:03:48,898 --> 01:03:52,399
All right.
Let's get you out of here.
716
01:03:52,401 --> 01:03:54,869
- I'll come back for Trish.
- No.
717
01:03:54,871 --> 01:03:56,340
I'm coming too.
718
01:04:00,543 --> 01:04:02,145
All right, let's move.
719
01:04:04,581 --> 01:04:07,617
[groaning]
720
01:04:14,291 --> 01:04:15,823
Well, they had it coming.
721
01:04:15,825 --> 01:04:17,691
Keep your head down.
722
01:04:17,693 --> 01:04:20,363
[chattering]
723
01:04:21,530 --> 01:04:22,599
Oh, my God.
724
01:04:23,934 --> 01:04:25,870
[screaming]
725
01:04:27,336 --> 01:04:28,438
Motherfuckers.
726
01:04:30,273 --> 01:04:32,340
We gotta do something.
727
01:04:32,342 --> 01:04:34,211
There's too many of them
to take on straight up.
728
01:04:36,546 --> 01:04:39,283
That chain link fence keeps them
all locked inside, doesn't it?
729
01:04:41,351 --> 01:04:43,218
We got a generator right here.
730
01:04:43,220 --> 01:04:46,287
All right, what we're gonna do,
we're gonna charge this fence
731
01:04:46,289 --> 01:04:48,890
- with every damn volt in that machine, you hear me?
- Okay.
732
01:04:48,892 --> 01:04:50,959
We charge all four side of this.
733
01:04:50,961 --> 01:04:52,926
[Simon] Yeah.
734
01:04:52,928 --> 01:04:55,363
[Ennis] We wait till they all get
inside before we power up that gennie.
735
01:04:55,365 --> 01:04:56,997
Then we're gonna get Trish
out of there.
736
01:04:56,999 --> 01:04:59,769
- You think it'll work?
- It's gonna have to work.
737
01:05:02,505 --> 01:05:05,472
[Trish screaming]
738
01:05:05,474 --> 01:05:07,844
It's gonna zap those fuckers
like a bug machine.
739
01:05:10,313 --> 01:05:11,245
Hurry up.
740
01:05:11,247 --> 01:05:12,816
[screaming]
741
01:05:15,885 --> 01:05:17,421
[grunts] Okay.
742
01:05:18,488 --> 01:05:19,653
Come on.
743
01:05:19,655 --> 01:05:21,655
[Trish screaming]
744
01:05:21,657 --> 01:05:23,793
[screaming]
745
01:05:51,521 --> 01:05:52,957
Where's your partner?
746
01:05:56,693 --> 01:05:59,897
All right, we got three walls wired.
There's only one left.
747
01:06:01,798 --> 01:06:03,698
There's not enough
to make it to the last wall.
748
01:06:03,700 --> 01:06:06,334
Okay.
Find the gennie on this side.
749
01:06:06,336 --> 01:06:08,336
Plug it in,
you connect everything.
750
01:06:08,338 --> 01:06:12,307
All right? On my signal, you charge
your side, I'm gonna charge mine.
751
01:06:12,309 --> 01:06:14,475
Just make sure you charge that
final one, you understand me?
752
01:06:14,477 --> 01:06:16,811
But that means
I'm gonna be by myself.
753
01:06:16,813 --> 01:06:19,946
That's right.
Son, it's gonna be all right.
754
01:06:19,948 --> 01:06:23,084
No, I don't think that's a good idea.
I can't.
755
01:06:23,086 --> 01:06:25,589
Want to know how I lost my arm?
You want to know that?
756
01:06:26,488 --> 01:06:27,888
Yeah, tell me.
757
01:06:27,890 --> 01:06:30,827
Never had it.
I was born without it.
758
01:06:32,394 --> 01:06:34,329
- I'm sorry.
- Nah.
759
01:06:34,331 --> 01:06:37,001
Nah, don't be. Can't be missing
something you ain't never had.
760
01:06:38,034 --> 01:06:40,100
Hear me when I tell you this.
761
01:06:40,102 --> 01:06:42,370
It ain't about what you come
into this life with.
762
01:06:42,372 --> 01:06:44,308
It's what you choose
to do with it.
763
01:06:45,407 --> 01:06:46,776
You understand me, son?
764
01:06:48,845 --> 01:06:49,747
I want to...
765
01:06:51,680 --> 01:06:54,682
I want to thank you
for, you know...
766
01:06:54,684 --> 01:06:55,886
It's okay.
767
01:06:58,555 --> 01:06:59,857
I get it.
768
01:07:01,457 --> 01:07:02,892
Go find that gennie.
769
01:07:06,996 --> 01:07:08,331
[exhales]
770
01:07:17,506 --> 01:07:18,740
Where's your partner?
771
01:07:18,742 --> 01:07:19,776
[man] Hey!
772
01:07:31,921 --> 01:07:33,057
There you go.
773
01:07:54,977 --> 01:07:55,979
[grunts]
774
01:07:57,046 --> 01:07:58,082
Okay.
775
01:08:02,952 --> 01:08:04,822
All of you guys are sick!
776
01:08:07,189 --> 01:08:08,124
No!
777
01:08:09,992 --> 01:08:12,563
You're sick!
[whimpers]
778
01:08:13,195 --> 01:08:14,796
You bastard.
779
01:08:14,798 --> 01:08:16,963
[screams]
780
01:08:16,965 --> 01:08:18,102
No!
781
01:08:19,835 --> 01:08:21,838
[groans] No.
782
01:08:23,071 --> 01:08:24,707
[man] Hurry up!
783
01:08:35,485 --> 01:08:36,487
Yeah.
784
01:08:44,727 --> 01:08:45,863
[engine starting]
785
01:08:49,898 --> 01:08:51,097
Go.
786
01:08:51,099 --> 01:08:52,702
[Hackett]
Let's get this show on the road.
787
01:08:55,938 --> 01:08:57,073
Come on. Now.
788
01:09:00,509 --> 01:09:02,243
[whimpers]
789
01:09:02,245 --> 01:09:03,881
Get out! Get out!
790
01:09:06,616 --> 01:09:07,651
Oh, my God.
791
01:09:11,086 --> 01:09:13,022
Are you okay? You okay?
792
01:09:13,889 --> 01:09:14,825
Shut up!
793
01:09:25,501 --> 01:09:27,036
- Don't look at me!
- Oh!
794
01:09:44,187 --> 01:09:45,189
Okay.
795
01:09:47,656 --> 01:09:49,058
Good luck, son.
796
01:09:58,000 --> 01:09:58,936
What?
797
01:10:01,670 --> 01:10:03,973
Come on. Move!
798
01:10:13,650 --> 01:10:16,016
[feedback]
799
01:10:16,018 --> 01:10:17,820
[Ennis on PA]
Hey, dickless!
800
01:10:18,921 --> 01:10:20,957
I'm talking to you, Hackett!
801
01:10:22,659 --> 01:10:24,926
Piece of shit!
802
01:10:24,928 --> 01:10:27,097
You're all pieces of shit!
803
01:10:29,965 --> 01:10:32,102
You stupid fuck!
804
01:10:34,202 --> 01:10:36,069
Shit for brains!
805
01:10:36,071 --> 01:10:38,708
Him! Now!
806
01:10:39,875 --> 01:10:42,111
Limp dick motherfucker!
807
01:10:43,278 --> 01:10:44,982
You got this, son.
808
01:10:46,749 --> 01:10:48,151
You got this.
809
01:10:53,956 --> 01:10:55,092
Hackett!
810
01:11:00,830 --> 01:11:01,932
Come on, son.
811
01:11:03,131 --> 01:11:06,266
[banging on PA]
812
01:11:06,268 --> 01:11:08,604
[Ennis on PA groaning,
screaming]
813
01:11:10,238 --> 01:11:12,739
[Ennis on PA, screaming]
814
01:11:12,741 --> 01:11:15,878
Oh! Oh, shit! My leg!
[groaning]
815
01:11:17,213 --> 01:11:19,279
- [feedback]
- [groaning continues]
816
01:11:19,281 --> 01:11:22,151
- [groaning continues]
- [clanging]
817
01:11:29,058 --> 01:11:30,027
[groaning stops]
818
01:11:35,063 --> 01:11:37,131
[feedback stops]
819
01:11:37,133 --> 01:11:39,068
[footsteps receding]
820
01:11:56,318 --> 01:11:57,787
Okay.
821
01:12:08,731 --> 01:12:10,030
What is that?
822
01:12:10,032 --> 01:12:12,132
Simon?
823
01:12:12,134 --> 01:12:14,401
You know him?
824
01:12:14,403 --> 01:12:15,339
[Hackett] What the hell!
825
01:12:19,442 --> 01:12:20,744
He's mine.
826
01:12:25,982 --> 01:12:27,684
[grunting]
827
01:12:51,307 --> 01:12:52,675
[grunts]
828
01:13:43,125 --> 01:13:45,027
[shouts, screams]
829
01:13:47,429 --> 01:13:49,165
[screaming]
830
01:14:05,247 --> 01:14:07,784
[screams]
831
01:14:12,888 --> 01:14:15,057
[panting]
832
01:14:16,992 --> 01:14:19,295
[sobbing]
833
01:14:40,582 --> 01:14:41,817
[screams]
834
01:15:24,192 --> 01:15:26,362
[screaming]
835
01:15:46,249 --> 01:15:47,614
Come on.
836
01:15:47,616 --> 01:15:48,918
Yeah.
837
01:15:53,990 --> 01:15:55,925
[screaming]
838
01:16:06,568 --> 01:16:09,039
- [shouts]
- [screaming]
839
01:16:13,241 --> 01:16:15,311
[Kit shouting]
840
01:16:16,411 --> 01:16:19,182
Kit! Kit! Stop!
841
01:16:21,517 --> 01:16:22,619
Drop it.
842
01:16:27,522 --> 01:16:28,457
Drop it.
843
01:16:35,130 --> 01:16:36,332
[sighs]
844
01:16:38,601 --> 01:16:40,034
[sobbing]
845
01:16:40,036 --> 01:16:41,071
You're okay.
846
01:16:42,271 --> 01:16:43,473
You're all right.
847
01:16:45,942 --> 01:16:48,545
Come on, hon. We gotta move.
848
01:16:49,644 --> 01:16:51,110
We're still not safe.
849
01:16:51,112 --> 01:16:52,445
- I can't.
- We gotta move.
850
01:16:52,447 --> 01:16:53,383
I can't!
851
01:16:54,517 --> 01:16:55,682
Listen to me.
852
01:16:55,684 --> 01:16:58,455
Look at me. Look at me!
853
01:17:00,188 --> 01:17:02,291
Yes. You can do this.
854
01:17:03,592 --> 01:17:04,661
Right?
855
01:17:06,629 --> 01:17:08,564
- Right?
- Right.
856
01:17:10,566 --> 01:17:12,235
That's my girl.
857
01:17:18,573 --> 01:17:22,012
[Trish panting]
858
01:17:45,267 --> 01:17:47,070
[man screaming]
859
01:18:21,137 --> 01:18:23,106
[screaming continues]
860
01:18:30,045 --> 01:18:31,447
[screaming stops]
861
01:18:41,456 --> 01:18:44,593
[grunting]
862
01:19:39,781 --> 01:19:41,383
[door slamming shut]
863
01:20:07,843 --> 01:20:09,278
Come on then.
864
01:20:10,411 --> 01:20:12,448
Come on. Let's go.
865
01:20:13,214 --> 01:20:14,550
Come on then.
866
01:20:29,531 --> 01:20:30,833
[coughs]
867
01:20:36,371 --> 01:20:37,840
[coughing]
868
01:20:50,219 --> 01:20:51,187
Screw you!
869
01:20:53,688 --> 01:20:55,224
[grunts]
870
01:21:45,473 --> 01:21:46,675
[Simon] What?
871
01:22:09,665 --> 01:22:10,832
[grunting]
872
01:22:16,671 --> 01:22:18,407
[shouting]
873
01:23:23,104 --> 01:23:25,004
[screaming]
874
01:23:25,006 --> 01:23:27,509
Damn it! You're dead!
875
01:23:45,393 --> 01:23:47,664
Come on, come on.
[grunts]
876
01:23:58,674 --> 01:24:00,076
[exhales]
877
01:24:08,015 --> 01:24:10,385
[exhaling]
878
01:24:23,031 --> 01:24:25,368
[grunting]
879
01:24:31,939 --> 01:24:33,543
[screaming]
880
01:24:37,513 --> 01:24:38,848
[screaming]
881
01:24:58,599 --> 01:25:00,937
Can't you just die already?
Damn. Please!
882
01:25:01,769 --> 01:25:02,571
Damn.
883
01:25:22,057 --> 01:25:23,159
No.
884
01:26:35,997 --> 01:26:37,032
Motherfucker.
885
01:27:30,152 --> 01:27:31,284
[Kit] Simon.
886
01:27:31,286 --> 01:27:32,588
What?
887
01:27:36,692 --> 01:27:37,660
Simon...
888
01:27:43,831 --> 01:27:44,834
No!
889
01:27:49,170 --> 01:27:49,938
Simon!
890
01:27:57,345 --> 01:27:58,281
[gasps]
891
01:28:00,115 --> 01:28:01,183
[coughing]
892
01:28:15,229 --> 01:28:16,165
Come on.
893
01:28:29,143 --> 01:28:32,347
[screaming]
894
01:28:52,134 --> 01:28:53,636
[grunts]
895
01:28:59,107 --> 01:29:01,074
Are you okay?
896
01:29:01,076 --> 01:29:02,809
Are you okay?
897
01:29:02,811 --> 01:29:03,979
Okay, good.
898
01:29:10,451 --> 01:29:12,685
[rooster crowing]
899
01:29:12,687 --> 01:29:14,222
[bird chirping]
900
01:29:19,193 --> 01:29:20,929
[rooster crowing]
901
01:29:31,473 --> 01:29:33,242
[rooster crowing]
902
01:30:24,526 --> 01:30:27,427
[woman]
♪ Well, it's a documented fact ♪
903
01:30:27,429 --> 01:30:33,166
♪ There's no turning back
When everything is cruel ♪
904
01:30:33,168 --> 01:30:38,070
♪ And I think that it's cool
Tell me, how's it feel ♪
905
01:30:38,072 --> 01:30:42,074
♪ You killed 'em
Like they told you to ♪
906
01:30:42,076 --> 01:30:46,111
♪ But tell me
Was it worth the pain? ♪
907
01:30:46,113 --> 01:30:49,282
♪ Your kismet must get fed ♪
908
01:30:49,284 --> 01:30:51,918
♪ So you turn around, fool ♪
909
01:30:51,920 --> 01:30:57,326
♪ But she's lying there
Her face is on the bed ♪
910
01:31:21,883 --> 01:31:25,487
[vocalizing]
911
01:31:35,162 --> 01:31:37,799
[vocalizing continues]
912
01:31:55,884 --> 01:31:58,187
[vocalizing continues]
913
01:32:30,117 --> 01:32:31,387
[ends]
914
01:32:36,564 --> 01:32:41,564
Subtitles by explosiveskull
915
01:33:14,595 --> 01:33:17,629
[man]
♪ I'm forested ♪
916
01:33:17,631 --> 01:33:19,602
♪ I live alone ♪
917
01:33:20,969 --> 01:33:24,037
♪ I'm islands in the sea ♪
918
01:33:24,039 --> 01:33:27,073
♪ I'm tethered to your bones ♪
919
01:33:27,075 --> 01:33:30,109
♪ I'm forested ♪
920
01:33:30,111 --> 01:33:33,245
♪ I live alone ♪
921
01:33:33,247 --> 01:33:35,617
♪ I'm islands in the sea ♪
922
01:33:37,652 --> 01:33:39,622
♪ In the pouring rain ♪
923
01:33:40,955 --> 01:33:43,722
♪ We did oscillate ♪
924
01:33:43,724 --> 01:33:48,363
♪ Has our fastening meant
Endlessness for our love? ♪
925
01:33:49,563 --> 01:33:51,967
♪ Baby, in the pouring rain ♪
926
01:33:53,168 --> 01:33:56,468
♪ We did oscillate ♪
927
01:33:56,470 --> 01:34:02,108
♪ And our fastening shook
Skin from me for your love ♪
928
01:34:02,110 --> 01:34:05,345
♪ I could be heartache
I could be tender ♪
929
01:34:05,347 --> 01:34:08,247
♪ I could be a liar
I could be a saint ♪
930
01:34:08,249 --> 01:34:11,450
♪ I could be the darkness
Breaking at your window ♪
931
01:34:11,452 --> 01:34:14,486
♪ Or the pale light
Keeping you awake ♪
932
01:34:14,488 --> 01:34:17,390
♪ I could be heartache
I could be tender ♪
933
01:34:17,392 --> 01:34:20,525
♪ I could be a liar
I could be a saint ♪
934
01:34:20,527 --> 01:34:23,562
♪ I could be the darkness
Breaking at your window ♪
935
01:34:23,564 --> 01:34:26,434
♪ Or the pale light
Keeping you awake ♪
936
01:34:28,536 --> 01:34:31,570
♪ I'm forested ♪
937
01:34:31,572 --> 01:34:34,673
♪ With tethered bones ♪
938
01:34:34,675 --> 01:34:37,709
♪ You're faceless
When you sleep ♪
939
01:34:37,711 --> 01:34:41,114
♪ Don't ever bare it all ♪
940
01:34:41,116 --> 01:34:44,016
♪ I'm forested ♪
941
01:34:44,018 --> 01:34:47,086
♪ I live alone ♪
942
01:34:47,088 --> 01:34:49,425
♪ I'm islands in the sea ♪
943
01:34:51,593 --> 01:34:53,562
♪ In the pouring rain ♪
944
01:34:54,696 --> 01:34:57,763
♪ We did oscillate ♪
945
01:34:57,765 --> 01:35:02,103
♪ Has our fastening meant
Endlessness for our love? ♪
946
01:35:03,504 --> 01:35:05,707
♪ Baby, in the pouring rain ♪
947
01:35:07,142 --> 01:35:10,243
♪ We did oscillate ♪
948
01:35:10,245 --> 01:35:14,550
♪ And our fastening shook
Skin from me for your love ♪
949
01:35:31,799 --> 01:35:34,335
[vocalizing]
950
01:35:40,775 --> 01:35:42,745
♪ In the pouring rain ♪
951
01:35:44,079 --> 01:35:47,113
♪ We did oscillate ♪
952
01:35:47,115 --> 01:35:51,487
♪ Has our fastening meant
Endlessness for our love? ♪
953
01:35:52,687 --> 01:35:55,090
♪ Baby, in the pouring rain ♪
954
01:35:56,290 --> 01:35:59,391
♪ We did oscillate ♪
955
01:35:59,393 --> 01:36:04,232
♪ And our fastening shook
Skin from me for your love ♪
956
01:36:05,500 --> 01:36:07,436
♪ In the pouring rain ♪
957
01:36:08,570 --> 01:36:11,570
♪ We did oscillate ♪
958
01:36:11,572 --> 01:36:16,244
♪ Has our fastening meant
Endlessness for our love? ♪
959
01:36:17,411 --> 01:36:19,647
♪ Baby, in the pouring rain ♪
960
01:36:20,781 --> 01:36:24,117
♪ We did oscillate ♪
961
01:36:24,119 --> 01:36:28,790
♪ And our fastening shook
Skin from me for your love ♪
962
01:36:52,813 --> 01:36:55,150
[ends]
962
01:36:56,305 --> 01:37:02,867
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org61285