Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:47,760 --> 00:01:53,000
France Today
2
00:02:26,740 --> 00:02:27,731
Stop it!
3
00:02:28,440 --> 00:02:29,110
Enough!
4
00:02:40,320 --> 00:02:42,109
I'll kill myself if you go.
5
00:02:43,240 --> 00:02:46,171
Do it for once. Drop dead.
6
00:04:26,193 --> 00:04:28,293
We'll be off. It takes ages
7
00:04:41,906 --> 00:04:44,102
Don't worry, Mimi will be fine.
8
00:05:20,703 --> 00:05:26,803
JEAN-PIERRE'S MOUTH
9
00:05:33,235 --> 00:05:34,265
Will Mum die?
10
00:05:35,246 --> 00:05:37,443
No, of course not
11
00:05:39,643 --> 00:05:41,271
She's just depressed
12
00:05:42,187 --> 00:05:43,267
Anyway, it's her fault
13
00:05:44,589 --> 00:05:46,332
She always gets in a mess.
14
00:06:39,123 --> 00:06:40,065
Here's your bed.
15
00:06:47,223 --> 00:06:48,243
It's not a bedroom.
16
00:06:49,174 --> 00:06:51,075
I haven't much room, you know
17
00:06:56,147 --> 00:06:58,732
Besides, you won't be here long.
18
00:08:38,274 --> 00:08:40,042
You got stuck with the kid?
19
00:08:40,253 --> 00:08:42,813
Ssh. You'll wake her up.
20
00:08:50,245 --> 00:08:52,110
Mimi
21
00:09:46,521 --> 00:09:47,446
Stop
22
00:10:02,301 --> 00:10:05,110
Mimi, can you give me a hand?
23
00:10:10,232 --> 00:10:11,132
Help me
24
00:10:14,001 --> 00:10:15,512
I'll make your breakfast soon
25
00:10:17,510 --> 00:10:18,513
Sleep well?
26
00:10:25,112 --> 00:10:26,189
What's that?
27
00:10:26,589 --> 00:10:29,223
Just some blood. Don't worry
28
00:10:29,598 --> 00:10:30,832
Your turn will come
29
00:10:35,112 --> 00:10:36,812
Look, here's Jean-Pierre.
30
00:10:43,612 --> 00:10:46,823
TURKEY HOPES TO JOIN
EUROPEAN COMMUNITY
31
00:10:47,198 --> 00:10:51,025
Brussels examines Turkey's
request to enter EEC
32
00:11:03,712 --> 00:11:04,556
Where do you live, Mimi?
33
00:11:05,398 --> 00:11:06,758
In the south.
34
00:11:06,998 --> 00:11:08,112
Ah, the sourthern suburbs
35
00:11:09,189 --> 00:11:10,224
It's cleaner than here.
36
00:11:11,298 --> 00:11:12,189
Yes.
37
00:11:13,612 --> 00:11:14,412
Even so
38
00:11:15,198 --> 00:11:17,189
Be nice and polite to everyone
39
00:11:19,701 --> 00:11:21,589
Good day, sir. Goodbye madam
40
00:11:22,723 --> 00:11:25,312
It's important. Understand?
41
00:11:57,224 --> 00:11:58,332
Are you Portuguese?
42
00:11:59,597 --> 00:12:00,521
Spanish?
43
00:12:01,697 --> 00:12:02,798
Breton?
44
00:12:03,512 --> 00:12:05,312
I'm French.
45
00:12:06,611 --> 00:12:07,517
May I?
46
00:12:24,510 --> 00:12:26,100
You're very beautiful.
47
00:12:26,389 --> 00:12:29,510
Don't touch. It's not a toy
48
00:12:30,589 --> 00:12:33,100
She's my favourite. Don't move her
49
00:12:34,189 --> 00:12:37,112
You've got dolls. Lots of them
50
00:12:39,910 --> 00:12:42,110
All these things are presents
51
00:12:43,011 --> 00:12:46,112
Each has its place. Don't touch
52
00:12:46,498 --> 00:12:48,110
Play in your corner over there
53
00:12:52,111 --> 00:12:54,128
Don't move things
54
00:12:54,397 --> 00:12:55,835
It's not your home.
55
00:14:04,112 --> 00:14:07,221
Hi, Solange. I wanted to see you
56
00:14:07,889 --> 00:14:09,112
I've got up a petition
57
00:14:09,389 --> 00:14:11,310
About the Arabs on the 5th floor
58
00:14:11,997 --> 00:14:14,110
Filthy lot. I want you to sign
59
00:14:14,990 --> 00:14:17,112
It's getting unbearable.
60
00:14:17,597 --> 00:14:18,956
Give it here.
61
00:14:19,597 --> 00:14:23,257
Come for a drink, I'll fill you in.
62
00:14:28,721 --> 00:14:30,921
Sorry love. I've no Fanta
63
00:14:31,379 --> 00:14:33,110
I wasn't expecting you.
64
00:14:33,896 --> 00:14:35,357
It's signed.
65
00:14:35,397 --> 00:14:37,110
Nice of you
66
00:14:38,510 --> 00:14:39,810
Here's to love
67
00:14:40,597 --> 00:14:43,110
I saw your new boyfriend
68
00:14:44,112 --> 00:14:45,778
He's a dish.
69
00:14:46,110 --> 00:14:47,225
Well, I like him.
70
00:14:50,113 --> 00:14:51,336
Is he nice to you?
71
00:14:51,797 --> 00:14:53,114
Yes, alright.
72
00:14:54,623 --> 00:14:57,312
Good. I'm happy for you
73
00:15:00,321 --> 00:15:02,113
But watch out, though
74
00:15:04,332 --> 00:15:08,624
Because he's younger than you
75
00:15:08,912 --> 00:15:10,642
You know what men are like
76
00:15:12,114 --> 00:15:14,810
What's new is nice but then...
77
00:15:15,289 --> 00:15:17,110
They start looking around.
78
00:15:21,413 --> 00:15:22,224
And now...
79
00:15:22,697 --> 00:15:24,114
...You must clearly visualize...
80
00:15:24,997 --> 00:15:28,445
...the negative agent aggresing you
81
00:15:29,424 --> 00:15:31,313
With all your strength...
82
00:15:31,998 --> 00:15:33,668
...you are destroying it
83
00:15:34,714 --> 00:15:37,812
It is getting weaker and weaker
84
00:15:38,513 --> 00:15:41,124
Getting smaller and smaller
85
00:15:43,121 --> 00:15:44,913
It has nearly disappeared
86
00:15:45,898 --> 00:15:47,334
To...ta...lly
87
00:15:49,814 --> 00:15:52,223
Feel your victory
88
00:15:53,113 --> 00:15:54,221
In your body
89
00:15:55,813 --> 00:15:57,112
Don't hesitate to smile
90
00:15:57,698 --> 00:15:59,910
And let flow through you...
91
00:16:00,497 --> 00:16:02,443
...positive vibes
92
00:16:04,312 --> 00:16:06,143
You are...
93
00:16:07,112 --> 00:16:09,213
...and extraordinary factory...
94
00:16:09,397 --> 00:16:11,524
...of natural medicine.
95
00:16:18,714 --> 00:16:22,110
- Grandma, what big ears you have!
- All the better to hear you with.
96
00:16:22,997 --> 00:16:26,110
- Grandma, what big teeth you have!
- All the better to eat you with.
97
00:16:26,997 --> 00:16:31,121
Then the big bad wolf jumped on
Little Red Riding Hood and ate her.
98
00:16:33,413 --> 00:16:34,532
Phone!
99
00:16:42,214 --> 00:16:43,332
Ah, Jean-Pierre
100
00:16:52,911 --> 00:16:54,223
It's not a good time
101
00:17:03,112 --> 00:17:04,445
Hold on.
102
00:17:06,421 --> 00:17:08,514
Can you go out a minute?
103
00:17:53,111 --> 00:17:55,418
THE SWORD AND THE SCALES
104
00:17:56,114 --> 00:18:01,110
The crimes which shock us the most
are crimes against children
105
00:18:01,990 --> 00:18:06,356
How can we stop them when it may
be our own neighbour doing it?
106
00:18:07,224 --> 00:18:10,112
The question is raised by
Benoit's murder
107
00:18:10,798 --> 00:18:12,557
He was strangled and drowned
near Vesoul
108
00:18:14,315 --> 00:18:17,110
Our second case is the murder
of little C๏ฟฝline
109
00:18:17,889 --> 00:18:20,757
She was raped and stabbed
near Bourges
110
00:18:22,115 --> 00:18:24,111
And we'll end with a final
question
111
00:18:24,997 --> 00:18:27,221
What should we do with
child murderers?
112
00:18:30,512 --> 00:18:32,415
I'd ream guys like that
113
00:18:34,511 --> 00:18:37,211
Death penalty. No question.
114
00:18:37,597 --> 00:18:40,514
...these crimes which appal
public opinion.
115
00:18:42,115 --> 00:18:45,711
When Eric was born in August 1964
in Saint-Pour๏ฟฝain...
116
00:18:45,998 --> 00:18:48,513
...his mother had already
divorced his father
117
00:18:48,997 --> 00:18:52,211
He had been jailed on
their wedding night
118
00:18:52,497 --> 00:18:54,916
Eric would never know him
119
00:18:56,912 --> 00:19:00,911
Even in his teens, Eric was
attracted to young boys...
120
00:19:01,397 --> 00:19:02,957
Stop that with your nails
121
00:19:05,114 --> 00:19:06,423
Stop it.
122
00:19:12,221 --> 00:19:14,511
Can I watch TV with you?
123
00:19:15,198 --> 00:19:19,116
No, it's too late.
And it's not for little girls.
124
00:19:22,512 --> 00:19:27,518
...He felt hurt, so he wanted to
make contact with a child.
125
00:19:29,112 --> 00:19:31,111
"Make contact" is of course
a euphemism
126
00:19:31,997 --> 00:19:37,113
Outside his trade school he
threatened a boy with a knife
127
00:19:38,115 --> 00:19:40,312
Fortunately, the boy managed
to escape
128
00:19:40,997 --> 00:19:44,911
Eric was arrested and sent
for trial
129
00:19:45,397 --> 00:19:48,110
He claimed in his defence
that he...
130
00:19:48,397 --> 00:19:50,312
Those guys get fucked over
in the clink.
131
00:19:50,998 --> 00:19:54,917
He said it had happened before,
it's not sexual, it's sentimental.
132
00:20:19,612 --> 00:20:20,621
Move over
133
00:20:22,712 --> 00:20:24,121
Mimi, move
134
00:20:25,311 --> 00:20:26,721
Are you deaf or what?
135
00:20:30,210 --> 00:20:31,553
OK, take your dolls
136
00:20:33,721 --> 00:20:35,132
Go and play in the hall.
137
00:21:25,112 --> 00:21:26,525
Bob's on his way.
138
00:21:33,221 --> 00:21:34,310
Hi
139
00:22:09,110 --> 00:22:10,445
Mimi?
140
00:22:22,720 --> 00:22:24,335
"In Paris there are women around
141
00:22:24,797 --> 00:22:26,857
"Ask where they are to be found
142
00:22:27,311 --> 00:22:29,311
"I met one once inside a bar
143
00:22:29,796 --> 00:22:33,112
"I sat not too close, not too far
144
00:22:33,597 --> 00:22:36,814
"To get her to bed, I used my head"
145
00:22:44,310 --> 00:22:47,221
Have you gone completely crazy?
146
00:22:47,997 --> 00:22:49,254
Get inside.
147
00:22:58,112 --> 00:23:01,112
COMPETITION: WHERE AND HOW DID
KAREN AND RICHARD FIRST KISS?
148
00:23:01,997 --> 00:23:04,221
FIRST CORRECT ANSWER WINS A
TRIP TO HOLLYWOOD
149
00:23:07,411 --> 00:23:08,516
Answer me
150
00:23:17,122 --> 00:23:19,110
You put me through hell today
151
00:23:19,689 --> 00:23:22,110
Imagine if I told your mother
152
00:23:22,397 --> 00:23:23,997
She'd be furious, you know.
153
00:23:32,921 --> 00:23:34,522
Why get so upset?
154
00:23:36,112 --> 00:23:37,811
I can't stand that kid.
155
0:23:44,911 --> 00:23:46,210
What's wrong?
156
00:23:48,310 --> 00:23:52,110
Ask her what she was doing with
that guitarist opposite.
157
00:24:10,911 --> 00:24:12,110
So what's going on?
158
00:24:15,310 --> 00:24:16,911
What's with the Portuguese guy?
159
00:24:17,997 --> 00:24:19,510
Not Portuguese, American.
160
00:24:21,310 --> 00:24:22,611
Stop that and answer me
161
00:24:24,810 --> 00:24:26,111
Did he ask you in?
162
00:24:29,110 --> 00:24:30,210
Answer me
163
00:24:30,497 --> 00:24:31,945
Look at me when I'm talking
164
00:24:34,512 --> 00:24:35,723
What did you go for?
165
00:24:39,110 --> 00:24:40,616
I didn't do anything.
166
00:24:45,410 --> 00:24:46,710
I'll tell him
167
00:24:46,997 --> 00:24:47,924
The queer
168
00:25:03,101 --> 00:25:05,300
Listen here, you wanker
169
00:25:05,600 --> 00:25:09,100
If I see you with my niece,
I'll beat your head in
170
00:25:09,690 --> 00:25:11,200
Arsehole!
171
00:25:18,321 --> 00:25:21,132
One peep out of you and
I'll call the cops
172
00:25:22,101 --> 00:25:23,554
Bugger off
173
00:25:25,110 --> 00:25:27,101
I'll put the cops up your arse.
174
00:26:20,410 --> 00:26:21,801
Solange!
175
00:26:42,121 --> 00:26:43,910
The kid's calling.
176
00:26:46,712 --> 00:26:47,817
What?
177
00:26:47,997 --> 00:26:50,221
The kid's calling. Go and see.
178
00:27:09,802 --> 00:27:10,901
Coming
179
00:27:32,121 --> 00:27:35,102
What is it? A nightmare?
180
00:28:09,942 --> 00:28:11,321
It'll be OK now.
181
00:28:17,121 --> 00:28:18,314
Leave it open.
182
00:28:18,590 --> 00:28:20,445
No, you'll sleep better.
183
00:28:37,221 --> 00:28:38,101
Well?
184
00:28:38,998 --> 00:28:41,225
Nothing. She's asleep again
185
00:28:47,912 --> 00:28:49,924
It can't be easy for her.
186
00:29:22,110 --> 00:29:24,121
Has mum phoned?
187
00:29:24,597 --> 00:29:27,332
No. She's probably not well.
188
00:29:29,511 --> 00:29:31,143
Not well, my foot.
189
00:29:35,221 --> 00:29:37,226
I have to go
190
00:29:40,132 --> 00:29:42,221
Stay with Jean-Pierre today.
191
00:29:43,425 --> 00:29:46,223
She'll be in hospital for ever.
192
00:29:49,542 --> 00:29:51,121
Can I phone her?
193
00:29:51,398 --> 00:29:53,556
Yes, but do it straight away.
194
00:29:55,154 --> 00:29:56,358
I can see her point
195
00:29:57,542 --> 00:29:59,142
Board and lodging on the state
196
00:30:05,321 --> 00:30:07,111
And that way she's not alone.
197
00:30:19,921 --> 00:30:21,448
I hope you'll be fine
198
00:30:22,122 --> 00:30:23,921
Here's your daughter.
199
00:30:29,221 --> 00:30:31,227
Mum, are you alright?
200
00:30:35,901 --> 00:30:38,320
Are you staying there long?
201
00:30:42,802 --> 00:30:46,112
Yes, but will you be back soon?
202
00:31:02,101 --> 00:31:03,220
A big kiss.
203
00:31:13,121 --> 00:31:14,554
See you tonight.
204
00:32:12,103 --> 00:32:13,679
Alright, dollies?
205
00:32:15,812 --> 00:32:18,677
Virginie, are you going with Kate?
206
00:32:19,824 --> 00:32:22,721
You look pretty like that
207
00:32:24,412 --> 00:32:26,743
Are you going with Guillaume?
208
00:32:27,897 --> 00:32:29,521
Wearing your evening dress?
209
00:32:29,997 --> 00:32:32,112
Are you babysitting C๏ฟฝline?
210
00:32:32,996 --> 00:32:33,997
I see
211
00:32:35,221 --> 00:32:37,453
What are you doing, Virginie?
212
00:32:49,812 --> 00:32:51,667
Your dolls are very pretty
213
00:32:56,512 --> 00:32:58,944
Aren't you a bit old for dolls?
214
00:33:08,832 --> 00:33:10,443
This one's pretty
215
00:33:14,122 --> 00:33:15,557
She even has breasts
216
00:33:27,921 --> 00:33:29,223
Are you happy here?
217
00:33:29,497 --> 00:33:30,796
Yes.
218
00:33:35,812 --> 00:33:37,413
Aunt Solange is strict
219
00:33:41,814 --> 00:33:43,115
And she's a bit fussy
220
00:33:43,997 --> 00:33:45,776
You can't leave dolls around
221
00:34:12,923 --> 00:34:15,335
Cat got your tongue?
222
00:34:21,521 --> 00:34:23,556
Do you feel good?
223
00:34:27,122 --> 00:34:29,142
I could be your friend
224
00:34:30,312 --> 00:34:32,221
Would you like that?
225
00:34:42,114 --> 00:34:43,614
Pretty blonde hair
226
00:34:45,112 --> 00:34:46,424
Like gold
227
00:34:48,843 --> 00:34:50,257
Look at me
228
00:34:54,742 --> 00:34:56,396
D'you think I'm nice?
229
00:35:17,944 --> 00:35:20,321
Not saying anything?
230
00:35:23,143 --> 00:35:25,101
I'll be nice to you
231
00:35:25,912 --> 00:35:27,676
Look at me
232
00:35:37,624 --> 00:35:39,443
A little kiss?
233
00:35:47,921 --> 00:35:49,476
A little kiss?
234
00:35:58,124 --> 00:36:00,245
Give me a kiss
235
00:36:00,797 --> 00:36:02,476
I don't want to hurt you
236
00:36:02,797 --> 00:36:04,779
I won't hurt you
237
00:36:11,221 --> 00:36:12,556
Kiss me
238
00:36:17,201 --> 00:36:18,200
Kiss me
239
00:36:19,124 --> 00:36:20,447
Kiss me
240
00:36:22,321 --> 00:36:24,845
Fuck it! You piss me off!
241
00:36:58,101 --> 00:37:00,542
Don't think of telling Solange.
242
00:38:07,112 --> 00:38:08,129
Mimi?
243
00:38:23,413 --> 00:38:24,924
What is it now?
244
00:38:25,499 --> 00:38:27,265
There's no end to it
245
00:38:28,824 --> 00:38:30,414
I've called you three times
246
00:38:31,397 --> 00:38:33,947
Dinner's ready. Jean-Pierre made it.
247
00:38:34,597 --> 00:38:35,777
He's a queer.
248
00:38:40,812 --> 00:38:42,121
Get going.
249
00:38:56,914 --> 00:38:58,414
I made a nice little chicken
250
00:38:59,212 --> 00:39:01,714
Grain-fed, organic or something
251
00:39:02,814 --> 00:39:04,117
What does she like?
252
00:39:04,597 --> 00:39:05,817
The leg.
253
00:39:23,114 --> 00:39:24,916
I'm not hungry.
254
00:39:25,117 --> 00:39:26,246
Eat it up.
255
00:39:26,396 --> 00:39:27,826
Delicious chicken.
256
00:39:29,542 --> 00:39:32,642
My tummy aches.
Take me to hospital.
257
00:39:32,896 --> 00:39:34,921
You don't go to hospital
for that.
258
00:39:36,101 --> 00:39:37,814
It really hurts.
259
00:39:38,577 --> 00:39:41,214
If you won't eat, go to bed
260
00:39:45,312 --> 00:39:46,977
It'll be better tomorrow.
261
00:41:49,115 --> 00:41:51,117
Can you take me to hospital?
262
00:41:54,120 --> 00:41:55,225
Go home.
263
00:43:18,726 --> 00:43:19,825
Wow
264
00:43:19,996 --> 00:43:21,697
You even wash up.
265
00:46:05,812 --> 00:46:07,525
I won't hurt you
266
00:46:08,315 --> 00:46:09,524
Kiss me.
267
00:47:33,201 --> 00:47:36,112
Well, I've pumped her stomach
268
00:47:37,914 --> 00:47:39,115
She's much better
269
00:47:40,512 --> 00:47:43,714
She'll have to see a psychologist.
270
00:48:22,114 --> 00:48:24,115
I don't want to go back there
271
00:48:27,312 --> 00:48:28,917
I don't want to.
272
00:48:44,114 --> 00:48:48,815
MORAL
273
00:48:57,715 --> 00:49:00,216
Doctors dream up such shit.
274
00:49:17,114 --> 00:49:19,220
I can't keep her
275
00:49:19,597 --> 00:49:21,337
We'll put her somewhere.
276
00:49:56,904 --> 00:49:59,116
We can always go and see her.
17739
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.