Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:29,968 --> 00:01:35,018
D'you know the road to the airport?
The restaurant, Taverna Roma Vecchia.
2
00:01:58,836 --> 00:02:01,964
Leave me alone!
3
00:02:02,381 --> 00:02:04,038
Watch it!
4
00:02:11,206 --> 00:02:12,943
Call for help.
5
00:02:13,870 --> 00:02:17,391
- Call an ambulance, quick.
- An ambulance, quick.
6
00:04:00,150 --> 00:04:03,103
- What's this film called?
- Passionova.
7
00:04:03,266 --> 00:04:06,023
- I hope it goes alright.
- Of course it will go alright.
8
00:04:07,472 --> 00:04:09,636
My first job since I left hospital.
9
00:04:09,868 --> 00:04:15,111
Stop worrying. You're young, beautiful.
And I'm sure you're talented.
10
00:04:16,230 --> 00:04:18,592
Can I come on the set?
I've never seen a film being done.
11
00:04:18,791 --> 00:04:20,042
Sure.
12
00:04:20,260 --> 00:04:22,879
It's not much of a part.
Just a couple of scenes.
13
00:04:23,060 --> 00:04:25,924
Your chance will come.
It always does.
14
00:04:26,416 --> 00:04:30,007
My chance?
I've had it hundreds of times.
15
00:04:30,215 --> 00:04:32,722
Just bit parts and casting offices.
16
00:04:33,177 --> 00:04:34,880
Four years of it.
17
00:04:38,529 --> 00:04:42,702
- Has you boss found a place?
- Yes he's been living there for weeks.
18
00:04:43,169 --> 00:04:45,397
- Do you see him a lot?
- Every day.
19
00:04:45,605 --> 00:04:50,030
- What d'you do for him?
- Franklin? I run his business.
20
00:04:50,655 --> 00:04:53,528
I make the money and he spends it.
21
00:04:55,436 --> 00:04:57,705
I know it's not my business Miss Carson
22
00:04:58,034 --> 00:05:01,179
but I can't help wondering
what happened between you two.
23
00:05:02,308 --> 00:05:07,239
Same old story. I met him in London.
Then again in Rome when he came here.
24
00:05:08,285 --> 00:05:09,721
So it was you.
25
00:05:10,212 --> 00:05:13,150
A lot of hotel bedrooms,
rented apartments.
26
00:05:14,377 --> 00:05:16,799
It was always in secret.
27
00:05:17,621 --> 00:05:19,847
As if he were ashamed of me.
28
00:05:21,989 --> 00:05:25,937
I thought I was in love with him,
but he has no feelings.
29
00:05:26,516 --> 00:05:29,780
Yes, he's a hard man.
Cold blooded.
30
00:05:30,268 --> 00:05:33,417
- Doesn't love anybody except himself.
- And his son.
31
00:05:33,790 --> 00:05:37,792
- He really loves that boy.
- I was never allowed to meet the boy.
32
00:05:40,616 --> 00:05:44,241
After the accident,
he sent me a bunch of red roses.
33
00:05:44,790 --> 00:05:49,895
There was no name on it.
He never wrote, he never even called.
34
00:05:52,676 --> 00:05:55,722
I'm old enough to be your father,
so I don't have any...
35
00:05:56,589 --> 00:05:59,253
But I was very sorry
about what happened to you.
36
00:05:59,443 --> 00:06:01,275
Thank you Mr. Henderson.
37
00:06:02,554 --> 00:06:04,723
The roses, were from me.
38
00:06:08,832 --> 00:06:12,377
Ann, they're waiting for you on the set.
39
00:06:19,598 --> 00:06:22,061
Stuart Chase, Mr. Henderson.
40
00:06:22,404 --> 00:06:27,410
I'm an old fan of yours.
In "Bandit's Holiday" you were amazing.
41
00:06:28,205 --> 00:06:30,585
Those were the days.
42
00:06:31,286 --> 00:06:33,834
You'd better hurry.
They want to change your scene.
43
00:06:33,996 --> 00:06:37,732
- Can I offer you a drink.
- Yeah, I've got time for a quick one.
44
00:06:38,195 --> 00:06:41,693
Lottie, come and meet one of my fans.
45
00:06:49,167 --> 00:06:53,025
This is my other half.
Lottie, Mr. Henderson.
46
00:06:58,667 --> 00:07:03,528
- That was the picture where we met.
- Really, how nice?
47
00:07:16,620 --> 00:07:20,178
- I can't. It wasn't in the script.
- So what!
48
00:07:20,827 --> 00:07:24,020
Why d'you think I chose you?
For your brains.
49
00:07:24,307 --> 00:07:27,495
I won't do this stupid film.
I won't!
50
00:07:27,702 --> 00:07:31,201
- Damn you. Come here.
- Leave me alone.
51
00:07:31,359 --> 00:07:34,496
Leave me alone!
52
00:08:43,033 --> 00:08:44,838
The bastards.
53
00:08:46,213 --> 00:08:48,591
- What's wrong?
- They sacked me.
54
00:08:49,251 --> 00:08:53,606
- How did it happen?
- 'Cos they're bastards that's how.
55
00:09:06,600 --> 00:09:08,611
Come home.
56
00:09:10,464 --> 00:09:12,607
I can't even pay the rent.
57
00:09:13,487 --> 00:09:15,885
We'll borrow somehow,
like we did the last time.
58
00:09:17,089 --> 00:09:18,572
Who from?
59
00:09:19,476 --> 00:09:21,537
You've got that actor friend.
60
00:09:22,001 --> 00:09:25,858
Stuart?
He hasn't got a cent.
61
00:09:26,113 --> 00:09:28,997
And the man who was
looking for you, from the accident?
62
00:09:29,113 --> 00:09:31,638
No. I hardly know him.
63
00:09:31,893 --> 00:09:37,012
- Who is he?
- He works for someone I used to see.
64
00:09:37,244 --> 00:09:41,923
He's the only man who's been kind to me
without wanting something in return.
65
00:09:45,300 --> 00:09:47,562
Money, money!
66
00:09:47,771 --> 00:09:50,597
I'm fed up with
depending on men for money.
67
00:09:50,991 --> 00:09:54,137
I'd prefer babysitting,
like you if I had to.
68
00:10:40,815 --> 00:10:43,757
You can't let me down like this.
69
00:10:45,029 --> 00:10:46,780
Oh, shit!
70
00:10:47,464 --> 00:10:48,981
What's the problem?
71
00:10:49,178 --> 00:10:51,112
You've been naked before.
72
00:10:51,657 --> 00:10:55,340
You can't do this. I got you the part.
They'll blame me.
73
00:10:55,780 --> 00:10:59,602
You blow this one and you're finished.
Right back where you started.
74
00:11:00,401 --> 00:11:02,741
Right back where I started.
75
00:11:09,208 --> 00:11:10,551
Sorry.
76
00:11:12,845 --> 00:11:15,092
I'll talk to someone
and see what I can do.
77
00:11:23,745 --> 00:11:27,196
I'm terribly sorry Miss Carson.
78
00:11:29,525 --> 00:11:31,934
I'm sure Franklin doesn't know.
79
00:11:33,023 --> 00:11:36,637
He'll pay for this.
He'll pay through the nose.
80
00:11:37,030 --> 00:11:40,653
Don't say these things.
Don't talk like that.
81
00:12:23,310 --> 00:12:24,908
From my father.
82
00:12:25,765 --> 00:12:27,526
You can tell he loves you.
83
00:12:28,012 --> 00:12:31,105
No need to look so guilty.
At least you've got a father.
84
00:12:31,476 --> 00:12:32,761
It's not much.
85
00:12:32,854 --> 00:12:36,268
There are two kinds of money.
The kind I make
86
00:12:37,151 --> 00:12:41,321
or don't.
And the kind your father sends you.
87
00:12:42,503 --> 00:12:44,099
His is better,
88
00:12:44,866 --> 00:12:46,696
Keeps you warm.
89
00:12:52,511 --> 00:12:58,071
- Could I sell my fur coat?
- Of course. It must be worth a fortune.
90
00:12:59,055 --> 00:13:00,775
That's what you think.
91
00:13:07,941 --> 00:13:10,228
I should have chosen black.
92
00:13:10,698 --> 00:13:12,467
It must be worth something.
93
00:13:13,877 --> 00:13:17,479
Something. That's about all it's worth.
94
00:13:31,776 --> 00:13:34,070
You never stop working do you?
95
00:14:49,890 --> 00:14:52,749
What's that? She's ill?
96
00:14:53,363 --> 00:14:56,317
Of course, send another girl.
I can't stay.
97
00:14:56,525 --> 00:15:00,895
Not again!
Keep that thing out of here.
98
00:15:04,129 --> 00:15:07,251
Please make sure she comes on time.
99
00:15:27,137 --> 00:15:29,775
Johnny, you're back.
100
00:15:30,705 --> 00:15:32,211
You said you'd be back on Monday.
101
00:15:32,396 --> 00:15:35,037
You know what Bologna is like.
Unbearable.
102
00:15:35,106 --> 00:15:38,651
Two months. You don't know
how much I missed you
103
00:15:39,022 --> 00:15:40,769
And you're just in time.
104
00:15:41,024 --> 00:15:44,360
We've got to finish our masterpiece.
105
00:15:44,615 --> 00:15:47,123
They want to throw it out.
106
00:15:59,446 --> 00:16:03,418
Our baby? Not on your life.
107
00:16:05,828 --> 00:16:08,049
Telephone!
108
00:16:19,637 --> 00:16:23,041
Don't forget Michelle,
you still owe me a dinner.
109
00:16:23,668 --> 00:16:26,059
My last night in town
and you stood me up.
110
00:16:26,150 --> 00:16:28,814
It wasn't my fault.
I had the accident.
111
00:16:29,946 --> 00:16:32,095
Don't work tonight.
112
00:16:33,027 --> 00:16:35,476
This is Michelle Johnson.
113
00:16:40,324 --> 00:16:43,011
Wait. I can't. I'm babysitting.
114
00:16:43,961 --> 00:16:46,111
I'm listening.
115
00:16:54,965 --> 00:16:58,551
OK, I'll be there. Thank you.
116
00:17:00,201 --> 00:17:03,583
- I need the money.
- Money, always money,
117
00:17:04,197 --> 00:17:07,463
We're behind on the rent.
118
00:17:08,147 --> 00:17:12,754
- We, who's we?
- Ann. You've not met her yet.
119
00:17:13,530 --> 00:17:15,198
The girl who was in the accident.
120
00:17:15,499 --> 00:17:19,113
But we've not seen each other
for two whole months.
121
00:17:20,572 --> 00:17:23,304
Another guy?
122
00:17:23,596 --> 00:17:25,623
You win.
123
00:17:26,144 --> 00:17:28,252
Midnight. At Luigi's.
124
00:17:28,460 --> 00:17:31,912
- Promise?
- Promise. This time I swear.
125
00:17:34,843 --> 00:17:39,337
Every time we have an appointment
something comes up.
126
00:17:39,731 --> 00:17:41,862
Come on. Take my keys.
127
00:17:43,472 --> 00:17:45,744
- D'you love me?
- Yes.
128
00:17:45,997 --> 00:17:49,229
- Alright, take my keys then.
- But you might need them.
129
00:17:49,414 --> 00:17:52,659
- You won't stand me up now?
- Of course I won't.
130
00:17:54,418 --> 00:17:56,747
You've changed your style.
131
00:18:05,104 --> 00:18:09,065
- 50,000 lira.
- I like him. He's very...
132
00:18:10,248 --> 00:18:12,297
- Well...
- For the fare.
133
00:18:12,667 --> 00:18:15,549
They're opening a restaurant
for him on Monday.
134
00:18:55,425 --> 00:18:58,575
- Who's that?
- The babysitter.
135
00:19:18,860 --> 00:19:21,620
Mr. Franklin son is here.
136
00:19:26,160 --> 00:19:29,797
He's already had supper.
He goes to bed at nine.
137
00:19:30,473 --> 00:19:32,860
I'm going now.
138
00:19:33,717 --> 00:19:38,049
If you want to eat,
stove is there and food in fridge.
139
00:20:33,914 --> 00:20:37,739
- What's your name?
- Boots.
140
00:20:39,451 --> 00:20:44,836
- Is that a good film?
- No it's not a film, Just something.
141
00:21:55,773 --> 00:21:58,205
Would you like something to drink?
142
00:22:00,776 --> 00:22:03,000
Something hot?
143
00:22:06,220 --> 00:22:11,271
- Is the kitchen down there?
- At the end of the corridor.
144
00:23:13,140 --> 00:23:16,406
- I made you some hot chocolate.
- Thank you.
145
00:23:20,004 --> 00:23:22,181
Why are you wearing a wig?
146
00:23:22,436 --> 00:23:24,730
No reason. Just for fun.
147
00:23:28,309 --> 00:23:32,085
- Better drink it before it gets cold.
- I don't like chocolate.
148
00:23:34,110 --> 00:23:36,102
Please drink it.
149
00:23:41,604 --> 00:23:44,199
I don't like chocolate!
150
00:23:46,098 --> 00:23:48,206
Drink it.
151
00:23:49,956 --> 00:23:52,237
- Drink!
- No.
152
00:27:01,161 --> 00:27:02,945
Yes it's me.
153
00:27:03,281 --> 00:27:06,153
Is everything OK?
154
00:27:06,825 --> 00:27:11,354
- I think so. I just came in.
- I was just checking.
155
00:27:11,831 --> 00:27:15,535
That's alright.
But I've got an appointment at midnight.
156
00:27:15,720 --> 00:27:19,114
- Will you be back before?
- Yes of course.
157
00:27:19,484 --> 00:27:22,855
Please help yourself
to anything you need.
158
00:27:23,318 --> 00:27:26,971
Sorry about the phone. It's
almost impossible to get a line out.
159
00:27:27,249 --> 00:27:31,916
- It doesn't matter. I don't need it.
- Thank you Miss Johnson. Goodbye.
160
00:30:19,604 --> 00:30:23,144
Something terrible has happened.
There's been an accident.
161
00:30:23,422 --> 00:30:26,109
- I'm at the hospital.
- How awful. I hope you're not hurt.
162
00:30:26,433 --> 00:30:28,657
- No but, my husband
is still unconscious.
163
00:30:29,190 --> 00:30:31,665
- I'm really sorry.
- Is Peter alright?
164
00:30:32,093 --> 00:30:36,217
- He's fine. He's fast asleep.
- Could you stay until morning.
165
00:30:36,657 --> 00:30:39,031
- That's awkward.
- I'll pay you double the normal rate.
166
00:30:39,333 --> 00:30:41,128
But I've got an appointment.
167
00:30:41,313 --> 00:30:43,491
You can't leave the boy alone.
168
00:30:43,769 --> 00:30:47,232
- I understand Mrs. Werner.
- Please Miss Johnson.
169
00:30:47,742 --> 00:30:51,124
- Alright. I'll explain it.
- Thank you. I'm so grateful.
170
00:30:52,074 --> 00:30:55,410
If Peter wakes, please don't say.
He's such a nervous child.
171
00:30:56,082 --> 00:30:58,340
I'll call you first thing in the morning
172
00:30:58,734 --> 00:31:01,050
I understand but...
173
00:33:16,971 --> 00:33:20,932
Waiter, bring me a nice steak please.
174
00:33:22,033 --> 00:33:25,693
Do you mind, would you take my picture.
175
00:33:28,542 --> 00:33:31,647
With the table and everything.
176
00:33:44,432 --> 00:33:47,027
- 1,000 lira
- 800
177
00:34:01,541 --> 00:34:03,788
- Good morning.
- Good night.
178
00:34:04,135 --> 00:34:07,164
- Where's Michelle?
- How should I know.
179
00:34:08,687 --> 00:34:11,406
I found these here when I arrived.
180
00:34:16,471 --> 00:34:20,595
- Excuse me. Who are you?
- A friend of Michelle, her fianc�.
181
00:34:21,081 --> 00:34:23,732
- Engaged?
- Almost.
182
00:34:31,066 --> 00:34:32,618
She's disappeared.
183
00:34:32,734 --> 00:34:35,699
I've got my own problems.
Leave me alone.
184
00:34:37,822 --> 00:34:41,292
- Open up. Where is she?
- Go home!
185
00:34:41,634 --> 00:34:44,987
- I can't. She's got my keys.
- She isn't here.
186
00:36:17,669 --> 00:36:21,087
Hello? Finally decided to wake up?
187
00:36:21,723 --> 00:36:25,302
I'm Michelle.
Your mother asked me to look after you.
188
00:36:26,716 --> 00:36:30,558
- I don't have a mother.
- Of course you have a mother.
189
00:36:31,720 --> 00:36:33,703
All children have mothers.
190
00:36:39,029 --> 00:36:41,323
You've kidnapped me haven't you.
191
00:36:41,624 --> 00:36:45,566
Of course. for a few hours.
Until your parents get back.
192
00:37:02,336 --> 00:37:04,364
It's great coffee.
193
00:37:09,844 --> 00:37:11,477
Want some?
194
00:37:11,921 --> 00:37:14,169
- You're going to kill me?
- What are you talking about?
195
00:37:14,477 --> 00:37:17,323
I'm not going to hurt you.
196
00:37:26,914 --> 00:37:29,069
Peter, what's the matter.
197
00:37:31,918 --> 00:37:33,868
What did I do?
198
00:39:00,437 --> 00:39:03,521
If you want something to eat
I'll be in the kitchen.
199
00:39:07,144 --> 00:39:09,752
There's nobody here.
200
00:39:10,450 --> 00:39:14,601
- I can see. Come back Thursday.
- That's disgraceful.
201
00:39:16,098 --> 00:39:18,534
Not the only thing around here.
202
00:41:42,308 --> 00:41:44,449
They'll put you in jail.
203
00:41:45,621 --> 00:41:48,572
- Who will?
- My father.
204
00:41:48,644 --> 00:41:50,437
Who's your father?
205
00:41:50,599 --> 00:41:53,796
He'll hire all
the policemen in Rome to get you.
206
00:41:54,213 --> 00:41:56,937
- Get me for what?
- For keeping me here.
207
00:41:57,285 --> 00:42:01,153
- I'm not keeping you here?
- Then why did you lock the front door?
208
00:42:05,578 --> 00:42:07,400
Is this your house?
209
00:42:09,094 --> 00:42:10,817
It's yours isn't it?
210
00:42:11,411 --> 00:42:14,306
My father's got a helicopter.
He'll land on the roof and get you.
211
00:42:14,631 --> 00:42:16,252
When?
212
00:42:16,820 --> 00:42:19,067
When he's ready.
213
00:43:20,381 --> 00:43:21,741
Help!
214
00:43:39,477 --> 00:43:41,447
Help me!
215
00:44:30,009 --> 00:44:32,474
- Shut up and listen.
- Who are you?
216
00:44:32,660 --> 00:44:35,474
Shut up and listen, understand?.
217
00:44:36,007 --> 00:44:39,578
If you try to get out of that house,
or I hear any more noise
218
00:44:39,741 --> 00:44:42,208
I'm goin' to come in there
and rip your face off.
219
00:44:42,370 --> 00:44:43,853
Cut you to pieces?
220
00:44:44,061 --> 00:44:46,563
Why am I here?
Why me?
221
00:45:48,970 --> 00:45:52,080
Peter, for Christ sake,
turn the water off.
222
00:45:54,744 --> 00:45:56,562
Listen to me.
223
00:45:57,257 --> 00:46:01,375
I don't know what's happening.
But we've both been kidnapped.
224
00:46:02,377 --> 00:46:06,333
Can you hear me.
I swear I don't know anything.
225
00:46:17,267 --> 00:46:20,771
- Trust me Peter.
- My name isn't Peter
226
00:46:23,638 --> 00:46:27,133
OK, it isn't Peter,
but turn the water off.
227
00:46:32,623 --> 00:46:36,714
If you don't, they'll do
something terrible or even kill us.
228
00:46:40,658 --> 00:46:44,572
Turn off the water,
or I'll break the door down. I mean it.
229
00:46:48,499 --> 00:46:51,179
I'll count to three.
230
00:47:02,693 --> 00:47:06,724
Now let's talk.
Tell me who you are.
231
00:47:07,662 --> 00:47:10,743
Boots.
Boots Franklin.
232
00:47:11,091 --> 00:47:13,546
Tell me what happened
and why you're so afraid of me.
233
00:47:13,801 --> 00:47:17,899
- You gave me that chocolate last night.
- What chocolate?
234
00:47:19,292 --> 00:47:20,958
Last night.
235
00:47:21,130 --> 00:47:24,097
I didn't.
You were fast asleep when I arrived.
236
00:47:24,259 --> 00:47:26,657
You came to my house.
You had a wig.
237
00:47:26,796 --> 00:47:28,834
I never had a wig in my life.
238
00:47:28,973 --> 00:47:33,202
- She forced me to drink the chocolate.
- She? Who is she?
239
00:47:34,186 --> 00:47:37,881
- So it wasn't me then?
- You aren't like her.
240
00:47:38,113 --> 00:47:42,584
- She wore jeans?
- Perhaps. I don't know what she had on.
241
00:47:42,908 --> 00:47:48,182
Sometimes she wears a bright red coat.
And sometimes a jacket.
242
00:47:48,726 --> 00:47:52,085
She has beautiful brown hair
and a birthmark on her left cheek.
243
00:47:52,340 --> 00:47:55,216
The most beautiful girl in the world.
244
00:47:55,514 --> 00:47:58,155
And she didn't have dinner
with you last night.
245
00:47:58,363 --> 00:47:59,452
Exactly.
246
00:47:59,568 --> 00:48:02,440
And she failed to appear
at her home this morning.
247
00:48:02,938 --> 00:48:06,627
- Precisely.
- Because she was babysitting in Rome.
248
00:48:06,790 --> 00:48:10,868
Taking care of a lousy baby,
instead of going out to dinner with me.
249
00:48:11,161 --> 00:48:14,104
Shouldn't she like me
better than her babies?
250
00:48:15,373 --> 00:48:17,403
Put it on the bill.
251
00:48:20,516 --> 00:48:23,050
Here's a picture I took of her.
252
00:48:25,925 --> 00:48:29,485
Very charming.
Now, look at this.
253
00:48:30,037 --> 00:48:36,107
They're all missing.
Tall, short, blonde, brunette.
254
00:48:36,433 --> 00:48:40,418
- They're all missing in Rome.
- I don't care. I only want Michelle.
255
00:48:40,650 --> 00:48:44,843
She must be missing two weeks
before we can take on the case.
256
00:48:45,190 --> 00:48:47,255
What d'you mean two weeks?
She's got my keys.
257
00:48:47,626 --> 00:48:50,612
- What keys?
- The keys to my own apartment.
258
00:48:51,101 --> 00:48:53,209
- I thought you lived alone.
- I do.
259
00:48:53,672 --> 00:48:56,684
- Then she has your keys.
- She has my keys.
260
00:48:57,147 --> 00:49:01,035
She might have spent the night
with another kind of baby.
261
00:49:03,995 --> 00:49:05,477
What are you saying?
262
00:49:05,755 --> 00:49:08,473
Maybe a baby with a moustache.
263
00:49:08,982 --> 00:49:12,156
- What moustache?
- With a fine man.
264
00:49:12,577 --> 00:49:14,539
About 22 years old..
265
00:49:15,863 --> 00:49:18,835
22?
266
00:49:35,422 --> 00:49:38,480
You can let it go for now.
267
00:49:47,361 --> 00:49:50,188
Come on out.
You must be cold in there.
268
00:49:50,419 --> 00:49:52,840
- Are they going to kill us?
- Of course not.
269
00:49:53,280 --> 00:49:57,264
Don't be afraid. they won't
kill us if we do as they say.
270
00:49:58,330 --> 00:50:02,507
I'm not lying Boots. I've never been
to your house.
271
00:50:04,098 --> 00:50:07,447
- What do you do?
- I make statues.
272
00:50:09,138 --> 00:50:12,798
- What does your father do?
- He's a mechanic.
273
00:50:13,285 --> 00:50:15,949
He lives in Senegal.
That's in Africa.
274
00:50:16,505 --> 00:50:18,663
That's where I grew up.
275
00:50:18,914 --> 00:50:21,346
hat about your father?
276
00:50:22,088 --> 00:50:25,713
food.
- Is he very rich?
277
00:50:26,467 --> 00:50:29,240
Yes. He's got a bank
and lots of stores.
278
00:50:30,452 --> 00:50:34,297
Mine isn't. It costs him a lot
of money for me to live in Rome.
279
00:50:39,961 --> 00:50:44,340
- Do you have brothers and sisters?
- Three sisters and a little brother.
280
00:50:44,571 --> 00:50:47,050
Just a bit older than you.
281
00:50:47,374 --> 00:50:49,807
And you?
282
00:51:03,862 --> 00:51:06,648
You don't have blue eyes.
283
00:51:10,186 --> 00:51:12,989
Are we friends?
Come on.
284
00:51:22,442 --> 00:51:26,741
If you're French,
why do you live in Rome?
285
00:51:28,002 --> 00:51:30,851
When I came to Europe
I went to Paris to study.
286
00:51:31,280 --> 00:51:32,739
Maybe too big.
287
00:51:32,948 --> 00:51:35,704
Then I loved someone very much there.
288
00:51:36,075 --> 00:51:39,747
But it didn't work out.
So I came here to be alone.
289
00:51:40,488 --> 00:51:43,430
- Understand?
- Of course I do.
290
00:51:54,395 --> 00:51:57,453
Maybe this could be
the baby we've been talking about.
291
00:51:58,102 --> 00:52:03,383
- What baby?
- He disappeared last night.
292
00:52:04,472 --> 00:52:08,133
- He disappeared?
- With the babysitter.
293
00:52:08,666 --> 00:52:11,191
With the babysitter?
294
00:52:13,739 --> 00:52:19,519
According to the cook who let her in,
she was 22,
295
00:52:19,809 --> 00:52:24,789
black hair and beautiful.
Charmingly beautiful of course.
296
00:52:26,168 --> 00:52:29,504
The ransom is three million dollars.
297
00:52:30,245 --> 00:52:34,505
- By the way, you mentioned an address.
- Yeah. I mentioned it already.
298
00:52:36,879 --> 00:52:40,403
My cleaning lady...
299
00:52:41,014 --> 00:52:44,579
Piazza Santa Egilio.
300
00:52:44,927 --> 00:52:47,197
- Got it?
- Got it.
301
00:52:47,557 --> 00:52:49,549
Where is the telephone?
302
00:52:49,943 --> 00:52:52,526
- Who's Franklin?
- The telephone.
303
00:52:52,734 --> 00:52:55,051
In the corridor.
304
00:53:07,151 --> 00:53:12,607
I'm Inspector Trieste.
Who's handling the Franklin kidnapping?
305
00:53:12,792 --> 00:53:18,028
Inspector Carrara?
Is it possible to speak with him?
306
00:53:20,446 --> 00:53:24,928
We have a lead on the baby sitter.
307
00:53:52,628 --> 00:53:55,825
What is this? What's going on?
308
00:53:58,235 --> 00:54:02,613
- We're looking for Michelle Johnson.
- Has something happened to her?
309
00:54:03,123 --> 00:54:05,949
- We just want to ask a few questions.
- Why what for?
310
00:54:06,111 --> 00:54:09,794
She was babysitting last night,
at the house of Cyrus Franklin.
311
00:54:10,072 --> 00:54:13,406
The boy has been kidnapped.
312
00:54:14,984 --> 00:54:19,316
Does she often disappear like this?
I mean without telling anyone?
313
00:54:19,547 --> 00:54:22,072
No Michelle wouldn�t do
anything like this.
314
00:54:22,258 --> 00:54:24,458
- How do you know?
- I just know.
315
00:54:24,690 --> 00:54:29,126
- I've lived with her for two months.
- That's not very long.
316
00:54:29,520 --> 00:54:31,524
When you've seen as much as I have
317
00:54:31,686 --> 00:54:36,142
You'll realise that almost anyone
is capable of almost anything.
318
00:54:36,443 --> 00:54:38,991
No, not Michelle.
319
00:54:42,489 --> 00:54:44,783
- You?
- Yeah.
320
00:54:52,404 --> 00:54:54,489
Excuse me.
321
00:54:54,767 --> 00:54:56,643
Then where is she?
322
00:54:57,639 --> 00:55:00,072
Maybe she found her boyfriend.
323
00:55:00,465 --> 00:55:02,805
I know she's innocent.
324
00:55:08,886 --> 00:55:11,319
- May I?
- Sure.
325
00:55:16,545 --> 00:55:20,993
The description is different.
Michelle has brown hair, not black.
326
00:55:21,456 --> 00:55:23,472
Anyone can put on a wig.
327
00:55:31,520 --> 00:55:35,533
- Who's the boy?
- The son of Cyrus Franklin. Well known.
328
00:55:36,378 --> 00:55:38,794
Chemicals, finance food.
329
00:55:39,005 --> 00:55:41,682
"The best food at the best prices."
330
00:55:41,800 --> 00:55:45,005
They say he drives a hard bargain.
331
00:55:51,090 --> 00:55:54,593
- Got everything?
- Yes inspector.
332
00:55:58,225 --> 00:56:01,604
Do you have many friends
in Rome, Miss Carson?
333
00:56:02,638 --> 00:56:06,066
Would you like to have
dinner with me one evening?
334
00:56:34,483 --> 00:56:38,433
Bastard. Leave me alone you lousy pig.
What do you want?
335
00:57:14,242 --> 00:57:17,198
D'you know what
the cost of eggs is today?
336
00:57:17,496 --> 00:57:20,279
Four hundred lira for six.
337
00:57:25,761 --> 00:57:29,215
Incredible the way
the price of everything is going up.
338
00:57:29,865 --> 00:57:32,476
Except yours my dear.
339
00:58:04,818 --> 00:58:07,719
Here, you better see if it fits.
340
00:58:15,204 --> 00:58:20,968
By the way. The agency called
Something about a western in Columbia.
341
00:58:24,765 --> 00:58:27,622
Tell them to shove it up their ass.
342
00:58:28,119 --> 00:58:29,435
Tell that to your fans.
343
00:58:29,634 --> 00:58:33,166
I'd rather puke
than ride into another sunset.
344
00:59:01,331 --> 00:59:04,437
- Any news?
- Did you bring the money?
345
00:59:05,207 --> 00:59:08,683
- It's all there. Two million dollars.
- Used notes?
346
00:59:12,692 --> 00:59:14,478
Just as they told us in the letter.
347
00:59:15,375 --> 00:59:18,666
- What about the police?
- They've agreed about everything.
348
00:59:19,126 --> 00:59:23,725
- Are you sure they won't follow you?
- I made it clear to be left alone.
349
00:59:24,694 --> 00:59:25,911
Have they got a suspect?
350
00:59:26,110 --> 00:59:30,076
I don't know. There's
a French girl they're talking about.
351
00:59:30,626 --> 00:59:32,085
All I want is the boy.
352
00:59:32,408 --> 00:59:35,588
If anything happens to Boots,
I'll search for the bastards
353
00:59:35,787 --> 00:59:38,170
for the rest of my life.
354
00:59:38,340 --> 00:59:40,495
- What is it?
- I'm sorry.
355
00:59:40,769 --> 00:59:43,265
It's about the takeover
of International Foods.
356
00:59:43,539 --> 00:59:45,079
New York needs a decision.
357
00:59:45,278 --> 00:59:47,911
Christ!
Do I have to do everything myself?
358
00:59:49,228 --> 00:59:53,029
- Could you settle this for me?
- It's already underway.
359
00:59:53,352 --> 00:59:55,862
I also terminated with B.F.C.
360
00:59:56,259 --> 00:59:59,297
By the way.
Your wife called me last night.
361
01:00:00,222 --> 01:00:03,230
First time she's
shown any interest in the boy.
362
01:00:11,100 --> 01:00:14,777
- What's happening?
- Nothing. He mustn't like sausages.
363
01:00:19,125 --> 01:00:21,759
He's coming.
He's coming to us.
364
01:00:23,697 --> 01:00:26,116
Here, take this.
365
01:00:29,556 --> 01:00:31,962
He's gone back to the gate.
366
01:00:32,860 --> 01:00:35,270
I can't hold you any more.
367
01:00:43,866 --> 01:00:45,953
Got a match?
368
01:01:42,684 --> 01:01:44,572
Hold him quick.
369
01:01:53,952 --> 01:01:57,210
- His name is .
- Bring him over here.
370
01:02:00,698 --> 01:02:03,487
Let's hope the old lady understands.
371
01:03:02,454 --> 01:03:05,360
Bonzo, what are you doing there?
372
01:03:44,400 --> 01:03:47,526
Look, she's signalling.
373
01:03:51,327 --> 01:03:54,855
He made it. He made it.
374
01:04:06,718 --> 01:04:08,854
- Who are you?
- Put down the phone.
375
01:04:09,128 --> 01:04:12,074
- Put down the phone.
- Who are you?
376
01:05:13,553 --> 01:05:17,064
Why did you kill her? The dog
shouldn't have gotten into the villa.
377
01:05:17,263 --> 01:05:21,333
I killed her. What d'you expect?
Wait for the police to get here?
378
01:05:21,482 --> 01:05:25,338
- It's done
- That's easy for you to say.
379
01:05:25,984 --> 01:05:29,189
You and your husband
better get it on with Franklin.
380
01:05:29,835 --> 01:05:32,095
- I'm not hanging around!
- Oh yes you will.
381
01:05:32,369 --> 01:05:36,504
Your head's in a noose and
now you've got to go through with it.
382
01:06:18,413 --> 01:06:21,040
How long will it take
the police to get here?
383
01:06:21,288 --> 01:06:23,940
I don't know.
Perhaps.
384
01:06:24,363 --> 01:06:27,661
Of course they'll come.
The old lady waved to us.
385
01:06:32,131 --> 01:06:35,634
- I'm starving.
- Alright then.
386
01:07:09,863 --> 01:07:12,497
- Feeling brave?
- I'm hungry.
387
01:07:12,894 --> 01:07:15,081
Shall I turn the light on?
388
01:07:15,515 --> 01:07:17,602
No. No, better not.
389
01:07:28,913 --> 01:07:30,495
Come here.
390
01:07:36,140 --> 01:07:38,799
Michelle, it me, Johnny.
391
01:07:57,037 --> 01:07:59,670
I know you're in there.
Answer me.
392
01:08:13,294 --> 01:08:16,250
I'm exhausted. I want to sleep.
Give me my keys.
393
01:08:16,449 --> 01:08:18,356
What are you doing here?
394
01:08:19,305 --> 01:08:20,882
Are you looking for someone?
395
01:08:22,331 --> 01:08:28,083
The doorbell doesn't work
Nothing works, electricity.
396
01:08:28,396 --> 01:08:30,368
- Nothing
- How d'you get in here?
397
01:08:30,517 --> 01:08:33,134
Get in, get out.
It's not important.
398
01:08:33,353 --> 01:08:39,420
Everything's finished. End of the world.
Everything's dead here, even the plants.
399
01:08:39,564 --> 01:08:41,685
There's nobody here now.
400
01:08:42,320 --> 01:08:45,682
That's the trouble everywhere.
No one cares about people anymore.
401
01:08:45,935 --> 01:08:50,152
Why is my salad tasting more bitter
everyday. Doesn't that worry you?
402
01:08:51,916 --> 01:08:54,499
Disappeared.
Everything disappeared.
403
01:08:54,698 --> 01:08:58,760
Why do Swedish chickens have two heads.
Isn't that strange.
404
01:08:58,968 --> 01:09:01,505
Whose fault is it?
The fault of the ultra-violet light.
405
01:09:01,754 --> 01:09:04,117
Radioactive Mozzarella.
406
01:09:39,792 --> 01:09:42,699
- Leave me alone.
- It's finished, yes.
407
01:09:42,997 --> 01:09:46,426
I never agreed to kill anybody.
No one was to get hurt.
408
01:09:46,674 --> 01:09:51,304
- You would trust that stupid stunt man?
- I did three pictures with him.
409
01:09:51,680 --> 01:09:56,224
- And that makes any difference?
- It's your fault. So shut up.
410
01:09:59,963 --> 01:10:02,124
Why did you tell her
about the old woman?
411
01:10:02,397 --> 01:10:04,522
You can't keep your trap shut can you?
412
01:10:04,745 --> 01:10:07,925
I'm finished with it.
I've had enough.
413
01:10:08,248 --> 01:10:10,478
Now it's murder.
414
01:10:11,000 --> 01:10:12,528
It's murder.
415
01:10:12,801 --> 01:10:16,677
You're not going anywhere?
Shut up and sit down.
416
01:10:17,068 --> 01:10:20,664
- I'm not staying.
- All the way, just like the rest of us.
417
01:10:21,062 --> 01:10:24,540
- But if we get caught.
- We're not getting caught.
418
01:10:24,680 --> 01:10:28,208
Listen. Dammit!
No one is looking for you, but Michelle!
419
01:10:28,432 --> 01:10:31,457
and they don't know where she is.
We just need a few more hours.
420
01:10:31,606 --> 01:10:34,688
- What about Michelle?
- She'll do what we tell her to.
421
01:10:34,892 --> 01:10:37,501
She'll call Franklin
to pick up the money.
422
01:10:37,700 --> 01:10:41,793
You said everything would be alright
for her. Now there's been a murder.
423
01:10:42,035 --> 01:10:46,327
- What'll happen to her?
- Start thinking about us.
424
01:10:46,675 --> 01:10:48,930
It'll work out just like I planned it.
425
01:10:49,029 --> 01:10:50,818
You planned it huh?
426
01:10:52,594 --> 01:10:56,811
- He did didn't he.
- Yeah, the Lone Ranger.
427
01:11:00,675 --> 01:11:04,277
- You used me.
- And you agreed to it.
428
01:11:05,047 --> 01:11:07,600
You weren't against
taking any money either.
429
01:11:07,774 --> 01:11:12,612
We'll make him pay through the nose
you said. And now he is.
430
01:11:13,556 --> 01:11:16,041
How do you know I said that?
431
01:11:44,693 --> 01:11:47,231
I've found where Michelle is.
432
01:11:48,843 --> 01:11:49,968
Where?
433
01:11:50,327 --> 01:11:53,521
- In a villa, on Via Della Magnolia
- How do you know?
434
01:11:53,942 --> 01:11:55,574
Well, I saw her there.
435
01:11:56,543 --> 01:12:00,042
I'm a friend of Michelle's also.
436
01:12:00,296 --> 01:12:03,033
What do you mean, you saw her?
437
01:12:03,730 --> 01:12:05,861
I saw her red coat through the window.
438
01:12:06,114 --> 01:12:10,447
- Could have belonged to anyone.
- It's the only one in the world.
439
01:12:11,407 --> 01:12:13,072
Were you alone.
440
01:12:13,818 --> 01:12:14,870
Yeah.
441
01:12:16,701 --> 01:12:18,586
Close the door.
442
01:12:22,079 --> 01:12:24,513
Did you ring the bell?
443
01:12:25,110 --> 01:12:27,540
Sure but there was no answer.
444
01:12:28,891 --> 01:12:32,969
- Then you could have made a mistake.
- I'm afraid I have to go.
445
01:12:35,625 --> 01:12:38,625
I hope you find your friend.
446
01:12:43,136 --> 01:12:45,546
Yeah, well I'm going to the police.
447
01:12:51,970 --> 01:12:55,777
Let's... think this out...
448
01:12:56,907 --> 01:12:59,009
carefully
449
01:13:00,393 --> 01:13:02,891
But it was Michelle.
I know it was.
450
01:13:04,175 --> 01:13:08,000
- Do you have a sedative?
- No, I don't do drugs.
451
01:13:13,682 --> 01:13:16,528
Suppose you're right.
Why didn't she answer the door?
452
01:13:17,280 --> 01:13:19,909
- Why didn't she?
- Because she's a prisoner.
453
01:13:20,335 --> 01:13:22,256
Or perhaps it wasn't her coat.
454
01:13:23,008 --> 01:13:24,699
Someone was there with her.
455
01:13:24,873 --> 01:13:27,395
The police think she did
the kidnapping herself.
456
01:13:31,469 --> 01:13:34,577
They came and made all this mess.
457
01:13:36,127 --> 01:13:38,357
I know she didn't do it.
458
01:13:38,679 --> 01:13:40,706
Whoever took the boy took her as well.
459
01:13:40,851 --> 01:13:45,039
You say she went to
baby-sit last night on the... Via...
460
01:13:45,139 --> 01:13:46,770
Via Della Magnolia
461
01:13:47,201 --> 01:13:48,387
Right.
462
01:13:48,586 --> 01:13:50,268
And you say she's still there now.
463
01:13:50,440 --> 01:13:52,552
- Of course.
- That doesn't make sense.
464
01:13:52,751 --> 01:13:56,404
The boy was kidnapped from his
father's house, the other side of town.
465
01:14:05,618 --> 01:14:08,409
- What was that van doing there?
- What van?
466
01:14:09,733 --> 01:14:14,672
Listen, Before we go to the police,
let's all go and take another look.
467
01:14:18,551 --> 01:14:21,715
Ann, you come too.
468
01:14:57,241 --> 01:14:58,955
Don't go.
469
01:15:07,744 --> 01:15:09,448
- Hello?
- Miss Johnson.
470
01:15:09,883 --> 01:15:12,509
- It's you?
- Do exactly what we tell you.
471
01:15:12,809 --> 01:15:15,950
Leave the house. Go to
the garage with the boy.
472
01:15:16,223 --> 01:15:21,664
Take the car and follow the instructions
of the motorcyclist you'll see.
473
01:15:22,345 --> 01:15:25,971
- I can't drive.
- Don't waste my time.
474
01:15:26,079 --> 01:15:30,412
Your boyfriend has messed things
up enough already.
475
01:15:31,230 --> 01:15:33,811
Do what we tell you,
or we'll kill that kid.
476
01:15:39,665 --> 01:15:41,424
What do we do?
477
01:15:50,327 --> 01:15:52,521
I saw her through
that window in the back.
478
01:15:55,947 --> 01:15:57,850
It all looks pretty normal to me.
479
01:15:58,412 --> 01:16:01,240
It's not normal.
It's too peaceful here.
480
01:16:03,315 --> 01:16:05,735
What's that van still doing there?
481
01:16:07,232 --> 01:16:09,990
A telephone company repair van
482
01:16:10,388 --> 01:16:13,034
Like Romans repair phones
at this time of night?
483
01:16:13,167 --> 01:16:16,077
- I'll see if someone's there.
- Wait a minute.
484
01:16:16,167 --> 01:16:17,980
Suppose you're right.
485
01:16:18,306 --> 01:16:20,481
- Could be risky.
- Of course I'm right.
486
01:16:20,704 --> 01:16:22,185
What next?
487
01:16:23,409 --> 01:16:26,889
- I'll call the police.
- Are you quite sure?
488
01:16:27,143 --> 01:16:30,895
- You've thought it all through?
- It's the only solution.
489
01:16:31,491 --> 01:16:33,424
What are you going to tell them?
490
01:16:34,472 --> 01:16:37,224
- Yeah, you're right.
I'll go in person.
491
01:16:37,522 --> 01:16:39,373
I'll take you there.
492
01:16:39,760 --> 01:16:42,844
You stay here.
After all, she is your friend.
493
01:16:43,337 --> 01:16:46,865
You can tell us if you see
anyone leave the house.
494
01:16:51,232 --> 01:16:53,138
Careful Ann, don't let them see you.
495
01:16:53,344 --> 01:16:55,211
It could be very dangerous.
496
01:17:08,163 --> 01:17:13,099
- Why are you still here?
- These idiots are barricaded inside.
497
01:17:13,262 --> 01:17:15,583
No Lottie, they've gone to the police.
498
01:17:17,169 --> 01:17:20,491
So what. They'll probably
have a breakdown on the way.
499
01:17:20,640 --> 01:17:22,330
I can't stand it Lottie.
500
01:17:22,628 --> 01:17:26,903
- What are we going to do?
- Cut the bullshit and get in that house
501
01:17:28,118 --> 01:17:29,510
Go on.
502
01:18:51,034 --> 01:18:55,801
The lights are off. Check the fuse box.
Then see if you can find them upstairs.
503
01:18:57,197 --> 01:18:58,675
Go on!
504
01:19:05,873 --> 01:19:07,637
Alright.
505
01:19:15,868 --> 01:19:18,514
Where are they?
506
01:20:19,690 --> 01:20:23,119
You fucking bitch.
Where's the kid?
507
01:20:26,690 --> 01:20:28,330
Where is he?
508
01:20:31,827 --> 01:20:33,889
Where is he?
509
01:20:46,952 --> 01:20:51,821
Hurry up. I'm fed up with your whining.
It's not our fault we're in this mess.
510
01:20:52,034 --> 01:20:55,532
It's not my fault either.
It's Stuart's plan.
511
01:20:55,917 --> 01:21:00,272
Stuart nothing.
Your friend Henderson got us into this.
512
01:21:01,288 --> 01:21:04,985
Dear respectable, little Mr. Henderson.
513
01:21:05,910 --> 01:21:07,886
What's he got to do with this?
514
01:21:08,031 --> 01:21:10,260
Everything! That's what.
515
01:21:15,209 --> 01:21:16,623
Enough.
516
01:21:29,099 --> 01:21:32,144
Are you mad?
What if she sees you?
517
01:21:40,420 --> 01:21:43,525
Stop it!
518
01:21:45,415 --> 01:21:47,997
I've got the kid down here!
519
01:22:33,763 --> 01:22:36,899
- Where are we?
- Police headquarters.
520
01:22:37,880 --> 01:22:41,730
- Thank you.
- Glad to be of help.
521
01:23:03,888 --> 01:23:07,141
- Where's the van gone.
- It drove away just after you left.
522
01:23:07,340 --> 01:23:11,030
Everything's alright Miss Carson.
Don't be frightened.
523
01:23:39,447 --> 01:23:43,462
You have a very
vivid imagination young man.
524
01:23:50,771 --> 01:23:55,143
The villa belongs to an
orchestra conductor, Bruno Werner.
525
01:23:55,479 --> 01:23:57,516
They're on holiday in Mexico.
526
01:23:57,688 --> 01:24:00,117
Take a look upstairs.
527
01:24:33,399 --> 01:24:35,321
They found it in the garden.
528
01:24:55,097 --> 01:24:57,548
Leave the money...
529
01:24:57,847 --> 01:25:00,600
in the back of the brown car
you'll find parked at the
530
01:25:00,724 --> 01:25:04,966
Bugia crossroads at six o'clock.
It's a deserted spot.
531
01:25:05,352 --> 01:25:10,464
Then go home and wait for another call,
to tell you where to find your son.
532
01:25:11,007 --> 01:25:15,412
Any interference from the police
and we will kill the boy.
533
01:25:17,524 --> 01:25:21,784
Daddy. I'm alright. I'm with Michelle.
534
01:25:37,499 --> 01:25:40,729
Don't stay here.
Go back home.
535
01:26:50,370 --> 01:26:55,082
- You're really cold blooded aren't you?
- I'm a realist.
536
01:26:55,364 --> 01:26:58,469
The way you used Ann.
537
01:26:59,433 --> 01:27:02,176
That girl was a loser from the start.
538
01:27:02,476 --> 01:27:04,985
She needs someone to look after her.
539
01:27:05,333 --> 01:27:06,861
You.
540
01:27:07,495 --> 01:27:10,886
Ever make a mistake?
Why should I?
541
01:27:15,569 --> 01:27:20,134
- Mind if I wait in your car?
- Make yourself comfortable.
542
01:27:34,677 --> 01:27:38,991
He's in for a surprise if he thinks
Ann's going to talk to him again.
543
01:27:40,026 --> 01:27:43,405
That's his whole game. Nobody knows
anything except you and me.
544
01:27:43,678 --> 01:27:46,504
- So what do you mean?
- Nothing I said.
545
01:28:03,572 --> 01:28:06,184
Franklin. He's coming.
546
01:29:17,205 --> 01:29:20,087
- Meet up at the quarry in half an hour.
- Come with us?
547
01:29:20,286 --> 01:29:22,969
I don't want
the motorcyclist to see me.
548
01:29:23,485 --> 01:29:26,435
That's right.
You don't make any mistakes.
549
01:29:51,425 --> 01:29:53,661
- Out!
- Let's go.
550
01:30:10,543 --> 01:30:12,755
What about the girl?
551
01:30:13,177 --> 01:30:15,835
- The dead rest in peace.
- Listen.
552
01:30:16,134 --> 01:30:19,084
- That's up to you.
- Yes it is.
553
01:31:03,402 --> 01:31:06,333
Get rid of the bike,
and fetch Ann from her place.
554
01:31:06,532 --> 01:31:09,060
What if I run into the girl?
She'll recognise me.
555
01:31:09,284 --> 01:31:11,743
- Don't start again.
- I'll say my fill.
556
01:31:11,992 --> 01:31:14,371
Quiet both of you
and listen to me.
557
01:31:14,594 --> 01:31:18,203
- I've a right to speak.
- The road's a dead end..
558
01:31:18,401 --> 01:31:20,035
It better be.
559
01:31:51,291 --> 01:31:53,750
Michelle, look. The money.
560
01:31:59,083 --> 01:32:02,114
- Why are you crying?
- I'm not crying.
561
01:32:16,751 --> 01:32:18,814
Look!
562
01:32:22,727 --> 01:32:25,161
Are they dead?
563
01:32:25,503 --> 01:32:28,236
- No one's there any more.
- What about the motorcyclist?
564
01:32:28,459 --> 01:32:32,174
- He's gone. they're all gone.
- Don't worry.
565
01:32:41,118 --> 01:32:43,752
- Are we free now?
- Yes.
566
01:32:51,503 --> 01:32:53,484
You can go home.
567
01:32:55,099 --> 01:32:58,602
- What's the matter?
- I want to stay with you.
568
01:33:02,453 --> 01:33:04,192
Let's go.
569
01:33:21,630 --> 01:33:23,245
Dead end.
570
01:34:57,831 --> 01:34:59,521
It's here.
571
01:35:00,366 --> 01:35:03,123
I think you can make it on your own.
572
01:35:04,807 --> 01:35:06,720
I won't come in.
573
01:35:07,266 --> 01:35:10,217
Come on. You father is waiting for you.
574
01:35:18,526 --> 01:35:20,489
I'll see you soon.
575
01:35:32,697 --> 01:35:34,585
I promise.
576
01:35:47,680 --> 01:35:49,965
They've got the money.
577
01:35:51,956 --> 01:35:55,186
- Did the police stay out of it?
- Yes.
578
01:35:56,820 --> 01:35:59,888
But I haven't heard
anything from anyone.
579
01:36:00,161 --> 01:36:01,776
Nothing.
580
01:36:02,894 --> 01:36:05,478
I've done everything I could.
Everything.
581
01:36:08,745 --> 01:36:10,584
I never knew...
582
01:36:11,130 --> 01:36:13,534
that I could be hurt so bad.
583
01:37:10,407 --> 01:37:13,736
Safe and sound!
You don't know what it means.
584
01:37:13,903 --> 01:37:16,388
Are you alright?
Did they hurt you?
585
01:37:16,537 --> 01:37:20,860
- Michelle looked after me.
- I'd better call the police.
586
01:37:24,423 --> 01:37:27,131
Come on. Tell me now.
587
01:37:28,473 --> 01:37:31,305
- Who's Michelle?
- Michelle? She's great.
588
01:37:32,814 --> 01:37:36,156
But they killed Bonzo.
The dog.
589
01:39:03,525 --> 01:39:05,687
Dear Michelle
590
01:39:06,031 --> 01:39:09,956
I never meant you any harm.
I swear.
591
01:39:10,777 --> 01:39:14,003
Forgive me for causing
you another problem,
592
01:39:14,624 --> 01:39:17,854
It doesn't matter
what you do with my body.
593
01:39:18,102 --> 01:39:20,289
I never liked it.
594
01:39:20,438 --> 01:39:22,550
I don't regret it.
595
01:40:32,219 --> 01:40:34,331
She's dead. They're all dead.
596
01:41:30,703 --> 01:41:33,014
I already called the police.
597
01:41:52,295 --> 01:41:54,755
That just leaves you and me.
598
01:42:23,514 --> 01:42:25,440
A token please.
599
01:42:26,521 --> 01:42:28,657
The telephone is there.
600
01:42:53,378 --> 01:42:55,912
I want to report a suicide.
601
01:42:59,906 --> 01:43:02,639
The Piazza Santa Egilio
602
01:43:02,931 --> 01:43:04,720
Second floor.
603
01:43:11,348 --> 01:43:13,982
That's not all.
604
01:43:17,944 --> 01:43:21,596
The man who kidnapped
the son of Cyrus Franklin.
605
01:43:21,895 --> 01:43:24,305
His name is Henderson.
606
01:46:28,484 --> 01:46:33,354
Subtitles: Corvusalbus
46869
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.