Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,800 --> 00:00:26,800
www.titlovi.com
2
00:00:29,800 --> 00:00:32,720
What I know is they just got off the bus.
3
00:00:32,720 --> 00:00:35,840
Then, suddenIy someone cried 'thief!'
4
00:00:35,840 --> 00:00:40,120
PeopIe chased him directIy./
Who cried 'thief' the first time?
5
00:00:40,120 --> 00:00:45,320
I didn't quite know, sir. What I know
is they were aIready swarmed over.
6
00:00:45,320 --> 00:00:52,431
Who burnt first? / I just saw from
afar. So, I didn't see cIearIy.
7
00:01:26,360 --> 00:01:31,115
So many peopIe, no witness.
8
00:01:34,920 --> 00:01:40,438
Because they were aII the doers.
You aIso know that, don't you?
9
00:01:44,120 --> 00:01:50,070
PeopIe burn buiIdings,
attack whoever they want to.
10
00:01:50,360 --> 00:01:53,352
Now they've started to kiII.
11
00:01:54,200 --> 00:02:03,598
And we're aIways Iate. What shouId
we do? We just arrest them aII?
12
00:02:04,120 --> 00:02:05,400
Just one.
13
00:02:05,400 --> 00:02:09,960
Which one? / The one which is a reaI deviI.
14
00:02:09,960 --> 00:02:11,200
A metaphoricaI deviI or...
15
00:02:11,200 --> 00:02:14,715
a red big beIIied man who has
horns, red eyes, and a taiI?
16
00:02:16,720 --> 00:02:25,160
You've misjudged. The reaI one
is very smart and handsome.
17
00:02:25,160 --> 00:02:28,197
And he did this, too?
18
00:02:30,280 --> 00:02:39,678
You trust human beings too much.
How if our humanity is just this far?
19
00:02:40,160 --> 00:02:43,789
How if our nature is just Iike this?
20
00:02:44,280 --> 00:02:52,949
If so, it's meaningIess for us to
be cops, right? / I don't know, bro.
21
00:02:54,960 --> 00:02:57,076
I aIso don't know.
22
00:03:55,400 --> 00:04:00,349
Sir, a woman wanted to get
in, why did you just move?
23
00:04:03,560 --> 00:04:05,516
Did you hear or not?
24
00:04:08,160 --> 00:04:12,480
What's the name of the
iIIness? / NarcoIepsy, Sir Judge.
25
00:04:12,480 --> 00:04:18,635
How's it reIated to not being
abIe to fuIfiI your sexuaI desire?
26
00:04:21,360 --> 00:04:28,200
Everytime I want to have a
sexuaI intercourse with him...
27
00:04:28,200 --> 00:04:32,034
he aIways faIIs asIeep, Sir Judge.
28
00:04:35,080 --> 00:04:41,680
You mean when you're having it? /
Before that, Sir./ AIways Iike that?
29
00:04:41,680 --> 00:04:45,080
Not just when we want to have that.
30
00:04:45,080 --> 00:04:50,240
He can't be too highIy spirited,
panicky, mad, or scared.
31
00:04:50,240 --> 00:04:52,913
He'II sureIy faII asIeep.
32
00:05:00,160 --> 00:05:03,200
Since when did you know about his iIIness?
33
00:05:03,200 --> 00:05:05,160
Since we were not yet married, Sir.
34
00:05:05,160 --> 00:05:13,716
Why did you want to marry him? /
His iIIness wasn't as bad as now.
35
00:05:14,480 --> 00:05:20,560
Are you aIready sure with
your decision? / Sure, Sir.
36
00:05:20,560 --> 00:05:23,552
You don't Iove your husband?
37
00:05:24,560 --> 00:05:28,473
I did, maybe./ Now?
38
00:05:45,640 --> 00:05:48,200
No, Sir.
39
00:06:36,760 --> 00:06:40,958
I don't find their identities at aII...
40
00:06:45,000 --> 00:06:48,436
I've aIready asked some witnesses.
41
00:07:05,560 --> 00:07:10,280
Ex cuse me. The one sitting
there is the victim's wife, sir?
42
00:07:10,280 --> 00:07:11,920
I'm a reporter.
43
00:07:11,920 --> 00:07:16,072
The Chief of Resort PoIice aIready
gave a press conference this afternoon.
44
00:07:16,280 --> 00:07:18,240
I just want to ask for a IittIe expIanation, sir.
45
00:07:18,240 --> 00:07:21,040
I don't have the authority
to teII to the press.
46
00:07:21,040 --> 00:07:24,077
Better you caII the Chief of Resort PoIice.
47
00:07:47,520 --> 00:07:49,317
Ex cuse me.
48
00:07:54,680 --> 00:08:00,480
Ex cuse me, sis. I'm from MetropoIitan
Post. CouId we taIk for a whiIe?
49
00:08:00,480 --> 00:08:08,717
Ms. Asih, I have some questions for
our administration. Sorry, bro. Sorry.
50
00:08:17,840 --> 00:08:21,276
There's a form that needs to be fiIIed out.
51
00:08:22,160 --> 00:08:24,640
If you don't do this,...
52
00:08:24,640 --> 00:08:30,510
we can't make a report to
Iet you take this body home.
53
00:08:30,800 --> 00:08:37,148
Or you have another famiIy member
that we can contact to heIp you?
54
00:08:54,160 --> 00:08:58,312
MetropoIitan, good
afternoon./ Mr. Basri, pIease.
55
00:09:10,040 --> 00:09:15,680
Basri./ Bro, I'm at the morgue. I've
got news about the 5 peopIe burnt.
56
00:09:15,680 --> 00:09:21,160
I've got it from Fendi./
But I didn't see him here.
57
00:09:21,160 --> 00:09:23,280
He was aIready there this afternoon...
58
00:09:23,280 --> 00:09:26,272
and got the information from the poIice.
59
00:09:26,680 --> 00:09:29,960
But I've got the wife of
one of the victims here.
60
00:09:29,960 --> 00:09:32,680
Maybe I can write from the
view point of human interest.
61
00:09:32,680 --> 00:09:34,910
It's aIready compIete.
62
00:09:36,240 --> 00:09:41,080
OK. I'II find some other
news./ There's no need, Nus.
63
00:09:41,080 --> 00:09:44,800
ActuaIIy, I feeI uneasy to teII
you. But you'II aIso know it Iater.
64
00:09:44,800 --> 00:09:51,600
What about? / You'II be freed
from your job starting next week.
65
00:09:51,600 --> 00:09:53,750
Why so suddenIy?
66
00:09:53,960 --> 00:09:58,670
You aIready know they have heId
severaI meetings about you.
67
00:09:59,480 --> 00:10:02,438
But I've been getting better recentIy.
68
00:10:04,040 --> 00:10:08,556
I think you must find an easier job for you.
69
00:12:49,400 --> 00:12:52,400
I heard Tenggara was getting better.
70
00:12:52,400 --> 00:12:57,076
After separating from the RepubIic,
been getting in order more and more.
71
00:13:00,040 --> 00:13:05,876
I want to move there next week.
To find a job. You come with me.
72
00:13:07,160 --> 00:13:13,080
I don't have the money to
move./ CaII Munawarman.
73
00:13:13,080 --> 00:13:18,837
He's a strong businessman now.
He gives enveIopes to reporters.
74
00:13:21,160 --> 00:13:23,913
You make me frustrated, you know.
75
00:13:25,640 --> 00:13:29,240
But to me, a guy Iike you stiII have hope...
76
00:13:29,240 --> 00:13:32,040
that not everybody we see is a deviI.
77
00:13:32,040 --> 00:13:36,240
PIease, fiII it out./ What's that?
78
00:13:36,240 --> 00:13:42,760
Before taking the body home, you must
first pay the administration fee too.
79
00:13:42,760 --> 00:13:44,830
What recording is that, Nus?
80
00:13:45,600 --> 00:13:47,830
Nothing.
81
00:13:49,000 --> 00:13:58,796
''It's at the Bendonowongso
HiII, 7 steps before the tempIe''
82
00:14:04,680 --> 00:14:12,520
Bendonowongso HiII? I know the
pIace. What's in there? / I don't know.
83
00:14:12,520 --> 00:14:15,432
Whose voice is that?
84
00:14:16,200 --> 00:14:19,590
I don't know. Forget it. It's not important.
85
00:14:20,600 --> 00:14:26,040
If we've moved to Tenggara, you
must speak to me more often.
86
00:14:26,040 --> 00:14:29,953
Otherwise, I'II be crazy
to be friends with you.
87
00:18:36,960 --> 00:18:39,918
Bro, there's a guy in my room.
88
00:18:40,720 --> 00:18:46,238
Who? Thief? / I don't know.
PIease, check it out.
89
00:18:52,560 --> 00:18:55,280
Want to move out? / Yes.
90
00:18:55,280 --> 00:19:00,957
Where to? / Tenggara./ You're
Iucky to be abIe to move there.
91
00:19:25,000 --> 00:19:30,199
Have enough sIeep, Di, in order
not to have a haIIucination.
92
00:21:20,480 --> 00:21:25,508
After you were in the restaurant,
where did you go? / Home.
93
00:21:30,520 --> 00:21:34,479
What did you taIk about with
Bandi before you went home?
94
00:21:35,360 --> 00:21:43,472
He said he wanted to move to
Tenggara./ Why? / He hates this city.
95
00:21:49,440 --> 00:21:52,398
How did he die?
96
00:22:17,040 --> 00:22:22,956
Maybe, this city is cursed.
Nobody can Ieave here.
97
00:22:57,360 --> 00:23:04,152
What did you and Subandi taIk about?
98
00:23:04,680 --> 00:23:07,120
I aIready toId everything
to the cop just now.
99
00:23:07,120 --> 00:23:10,635
Now you teII everything once again to me.
100
00:23:12,640 --> 00:23:16,235
He just said he wanted
to move to Tenggara.
101
00:23:19,200 --> 00:23:24,680
At the restaurant, you two were
Iistening to a tape recorder.
102
00:23:24,680 --> 00:23:27,069
What did it say?
103
00:23:29,200 --> 00:23:32,954
Just an interview recording
with my news source.
104
00:23:34,000 --> 00:23:36,673
What did that woman say?
105
00:23:39,520 --> 00:23:41,636
I don't remember.
106
00:23:53,120 --> 00:23:58,592
What did that woman say? /
I reaIIy don't remember.
107
00:24:09,440 --> 00:24:11,670
What's wrong with you?
108
00:24:26,200 --> 00:24:28,760
An officer entered here.
109
00:24:36,480 --> 00:24:39,392
Who just entered from here?
110
00:24:53,920 --> 00:24:55,956
Which one?
111
00:24:57,360 --> 00:24:59,078
Is he here?
112
00:25:15,600 --> 00:25:17,989
Get back!
113
00:25:22,720 --> 00:25:31,640
...destroy immoraIity, protect
the nation's moraIity...
114
00:25:31,640 --> 00:25:36,920
destroy immoraI things for
the sake of our chiIdren.
115
00:25:36,920 --> 00:25:43,314
Don't Iet them become immoraI...
116
00:25:44,560 --> 00:25:48,553
Sumarsono PubIic HospitaI, good
afternoon./ Good afternoon, sis.
117
00:25:48,640 --> 00:25:49,880
I want to have the address...
118
00:25:49,880 --> 00:25:52,320
of the pregnant woman who
was hit by the car yesterday.
119
00:25:52,320 --> 00:25:55,756
Ex cuse me. Who's
speaking? / I'm a reporter.
120
00:25:56,160 --> 00:25:58,833
Sorry I can't teII you.
121
00:26:00,720 --> 00:26:03,040
I was the Iast one who interviewed her.
122
00:26:03,040 --> 00:26:05,320
And I was there when she was hit.
123
00:26:05,320 --> 00:26:09,916
I just want to send fIowers
to her famiIy. So, pIease.
124
00:26:14,720 --> 00:26:17,996
There's no one, bro.
125
00:26:19,320 --> 00:26:20,720
Is this Asih's house?
126
00:26:20,720 --> 00:26:25,000
Yes. But she aIready died of
being hit by the car yesterday.
127
00:26:25,000 --> 00:26:28,880
She was just buried this morning. Poor her.
128
00:26:28,880 --> 00:26:31,840
Her husband aIso died
of being burnt by peopIe.
129
00:26:31,840 --> 00:26:37,000
And two days ago, her father,
Ronggoweni aIso died suddenIy.
130
00:26:37,000 --> 00:26:38,800
This famiIy is reaIIy weird.
131
00:26:38,800 --> 00:26:41,720
Many peopIe have come
here since a Iong time ago.
132
00:26:41,720 --> 00:26:45,156
Some government officiaIs
even came here severaI times.
133
00:26:45,400 --> 00:26:51,840
They came at night, so nobody
wouId see. But we knew.
134
00:26:51,840 --> 00:26:56,436
What did they want? / I don't know.
135
00:26:58,080 --> 00:27:00,760
So, nobody is here anymore? / There's one.
136
00:27:00,760 --> 00:27:03,880
Mr. Ronggoweni's youngest daughter.
137
00:27:03,880 --> 00:27:10,440
Her name is Ranti./ Where's she? /
Maybe, at her working pIace.
138
00:27:10,440 --> 00:27:11,793
Where?
139
00:27:15,320 --> 00:27:19,029
The bar./ How couId you?
140
00:27:53,880 --> 00:27:56,280
Where are you going, bro? / Want to get in.
141
00:27:56,280 --> 00:28:03,755
Where to? It's just a warehouse./ I'm
Ranti's friend. Want to pick her up.
142
00:29:25,080 --> 00:29:29,995
Sorry to ask you to sing this
night, cause there's no one eIse.
143
00:29:34,840 --> 00:29:41,439
Ranti, I'm Janus. I was there
when your sister got an accident.
144
00:29:42,000 --> 00:29:43,956
My deep condoIences.
145
00:29:45,200 --> 00:29:51,150
Ranti, she toId me something. But
I don't understand the meaning.
146
00:29:51,320 --> 00:29:58,160
Don't teII me whatever she said./
Why? / Because one of us must die.
147
00:29:58,160 --> 00:30:04,508
And don't teII that to anybody./ You
mean? Why can't I teII anybody?
148
00:30:05,520 --> 00:30:10,200
My friend was kiIIed by someone.
I'm sure aII this is reIated.
149
00:30:10,200 --> 00:30:13,360
PIease, don't disturb me.
I just want to go home.
150
00:30:13,360 --> 00:30:15,430
And don't foIIow me.
151
00:30:53,720 --> 00:30:59,320
HeIp! HeIp! HeIp!
152
00:30:59,320 --> 00:31:02,039
Let me go! HeIp!
153
00:31:57,000 --> 00:31:59,514
HeIp!
154
00:32:18,880 --> 00:32:26,116
Janus, what did you taIk about
with Ronggoweni's daughter?
155
00:32:29,240 --> 00:32:32,471
I don't understand what
you're taIking about.
156
00:33:03,240 --> 00:33:06,038
StiII don't want to taIk?
157
00:33:38,160 --> 00:33:41,152
So, where's the pIace?
158
00:33:44,800 --> 00:33:47,030
What pIace?
159
00:33:50,440 --> 00:33:54,274
Try to say what you want.
160
00:33:55,840 --> 00:34:00,000
I aIso don't know yet how
much we'II get there.
161
00:34:00,000 --> 00:34:04,357
But one thing is sure. You'II
certainIy get your share.
162
00:34:05,120 --> 00:34:08,080
You won't need to work
anymore for aII your Iife.
163
00:34:08,080 --> 00:34:14,838
Your Iife wiII change. You may
get treatment to cure your iIIness.
164
00:34:21,160 --> 00:34:24,391
I reaIIy don't understand what you mean.
165
00:34:36,240 --> 00:34:41,268
Answer! Want to taIk or not?
166
00:34:57,800 --> 00:35:03,750
Once again you faII asIeep,
you'II never get up anymore.
167
00:35:05,680 --> 00:35:10,117
Right. This isn't water.
168
00:35:37,520 --> 00:35:43,789
I ask you once again. Where's the pIace?
169
00:36:27,760 --> 00:36:29,716
Want to go aIready?
170
00:36:39,240 --> 00:36:44,519
UsuaIIy, if you smoke,
it means you must go.
171
00:36:46,160 --> 00:36:52,508
I must be on duty./ In fact,
that's not the reason, right?
172
00:36:58,400 --> 00:37:02,154
It's far from the center of town.
173
00:37:02,360 --> 00:37:06,956
But it doesn't mean nobody wiII come here.
174
00:37:11,280 --> 00:37:18,630
If a cop's scared of rioters, what wiII
the hope of a common guy Iike me be?
175
00:37:47,160 --> 00:37:53,918
Storms wiII come, Eros. You
can't stand it just by hiding.
176
00:38:31,840 --> 00:38:34,195
Ogoh-ogoh...
177
00:38:37,880 --> 00:38:39,720
You mean?
178
00:38:39,720 --> 00:38:44,680
In my kampong, there's a ceremony
of beating a statue every year.
179
00:38:44,680 --> 00:38:49,880
The name is the ogoh-ogoh statue.
After being beaten, then it's burnt.
180
00:38:49,880 --> 00:38:52,758
In order to reIease stresses.
181
00:38:56,680 --> 00:39:01,800
So, the 5 peopIe burnt yesterday were
just because of stressed peopIe?
182
00:39:02,000 --> 00:39:05,120
City peopIe are stressed.
Hard to earn a Iiving.
183
00:39:05,120 --> 00:39:07,920
If we do business, many
wiII ask us for money.
184
00:39:07,920 --> 00:39:11,196
They're gangsters, officiaIs.
185
00:39:13,120 --> 00:39:15,509
PeopIe's anger has piIed up.
186
00:39:15,720 --> 00:39:20,475
When there's a chance,
they'II reIease their anger.
187
00:39:21,640 --> 00:39:24,757
You aIso took part in burning those peopIe?
188
00:39:25,600 --> 00:39:27,920
I go hometown every year.
189
00:39:27,920 --> 00:39:29,840
I participate in the ogoh-ogoh ceremony.
190
00:39:29,840 --> 00:39:32,957
So, there's something to reIieve myseIf.
191
00:39:35,680 --> 00:39:38,638
Did you see the incident? / Yes, I did.
192
00:39:40,520 --> 00:39:45,760
Who did the burning? / The one
who didn't do is my friend, Mr. Sani.
193
00:39:45,760 --> 00:39:49,040
At that time, he was in the bathroom.
194
00:39:49,040 --> 00:39:53,989
When he came out, he was
aIso sorry for not joining them.
195
00:39:56,800 --> 00:40:03,911
The one to bIame most was the
woman who cried 'thief' the first time.
196
00:40:04,360 --> 00:40:06,715
Did you see that, too?
197
00:40:07,000 --> 00:40:12,240
I was taking a rest drinking
there when the bus came in.
198
00:40:12,240 --> 00:40:18,680
Then, the 5 men got off. One of
them quarreIIed with one woman.
199
00:40:18,680 --> 00:40:21,274
Did you remember which man?
200
00:40:21,480 --> 00:40:25,400
He was wearing a neckIace
with a spider pendant.
201
00:40:25,400 --> 00:40:32,556
I remember because I'm very afraid
of spiders./ Why did they quarreI?
202
00:40:32,840 --> 00:40:44,354
I don't know. But that woman had
Iong hair and caIIed the man 'brother.'
203
00:42:18,320 --> 00:42:22,871
The one who cried 'thief' the first time
was the sister of one of the victims.
204
00:42:23,640 --> 00:42:26,400
The strange thing is on the same day,...
205
00:42:26,400 --> 00:42:29,280
the victim's wife was aIso hit by a car.
206
00:42:29,280 --> 00:42:33,239
And one day before that incident,
the victim's father aIso died.
207
00:42:34,000 --> 00:42:39,400
No report about that. I'm suspicious
that the death isn't normaI.
208
00:42:39,400 --> 00:42:43,552
So, I ask for the permission to dig
up the grave to make an autopsy.
209
00:42:44,240 --> 00:42:51,040
Ros, I think it's a triviaI matter
that can be handIed by anybody.
210
00:42:51,040 --> 00:43:00,280
TriviaI? I think this case is reaIIy.../ I
ask you to hand it over to your men.
211
00:43:00,280 --> 00:43:03,272
I'm ordering you.
212
00:43:18,400 --> 00:43:23,918
The condition is getting more chaotic.
This country is breaking apart.
213
00:43:24,160 --> 00:43:30,679
I'm not worried too much. I beIieve
this nation wiII be united again.
214
00:43:32,840 --> 00:43:35,957
If I couId be as optimistic as you...
215
00:43:36,480 --> 00:43:39,631
Jayabaya, the Javanese king, who's
regarded to be abIe to predict...
216
00:43:39,800 --> 00:43:47,753
has forseen aII this wiII
happen: Chaos, disintegration.
217
00:43:48,040 --> 00:43:54,957
But the condition wiII be better Iater.
This nation wiII be prosperous.
218
00:43:56,120 --> 00:44:03,913
And not just I who beIieve that
prediction. Many peopIe do.
219
00:44:05,200 --> 00:44:08,397
What can make everything change?
220
00:44:10,000 --> 00:44:15,028
It's hard. The condition is aIready too bad.
221
00:44:16,360 --> 00:44:21,070
The Just King./ What?
222
00:44:21,960 --> 00:44:25,880
King Jayabaya predicted that one
day, there wouId appear a Ieader...
223
00:44:25,880 --> 00:44:30,908
who wouId bring this nation into
a prosperous and safe nation.
224
00:44:31,080 --> 00:44:35,676
And he caIIed him the Just King.
225
00:44:37,360 --> 00:44:44,072
At Ieast, he stiII respected women.
We'd better taIk about reaI things.
226
00:44:45,120 --> 00:44:47,918
Any information for me?
227
00:44:49,160 --> 00:44:54,188
Whatever you found, you've
made Bambang annoyed.
228
00:44:54,520 --> 00:44:56,158
You mean?
229
00:44:58,200 --> 00:44:59,960
It's rare for Chief of Resort
PoIice to be caIIed...
230
00:44:59,960 --> 00:45:02,918
by Chief of President's HousehoId.
231
00:45:04,640 --> 00:45:08,560
Why? / I don't know.
232
00:45:08,560 --> 00:45:15,238
What I know is from one teIephone
conversation, your name was mentioned.
233
00:45:16,720 --> 00:45:20,793
Where do you know it from? /
From Bambang's secretary.
234
00:45:22,040 --> 00:45:23,917
She hates that guy very much.
235
00:45:24,200 --> 00:45:26,920
After being taken for an out
of town duty severaI times...
236
00:45:26,920 --> 00:45:29,434
she just got sexuaI harassment.
237
00:45:30,800 --> 00:45:32,631
And why do you have the famiIy photo...
238
00:45:33,520 --> 00:45:38,275
of ex adjutant first President on your desk?
239
00:45:40,880 --> 00:45:45,040
When I was smaII and Iooked at
the photo of the first President,...
240
00:45:45,040 --> 00:45:47,508
I seemed to see a god.
241
00:45:48,080 --> 00:45:54,030
And this man was aIways behind the
first President wherever he went.
242
00:46:33,600 --> 00:46:41,234
I know if it rains, it's coId,
you'II certainIy come here.
243
00:46:42,200 --> 00:46:47,960
You watch my girIfriends, right? / If
you don't come, nobody dare touch.
244
00:46:47,960 --> 00:46:51,077
PeopIe prefer watching TV.
245
00:46:53,360 --> 00:46:59,276
I'II be Iong./ As usuaI. I'II
open the back door Iater.
246
00:46:59,840 --> 00:47:04,200
There'II be nobody
steaIing books in this city.
247
00:47:04,200 --> 00:47:09,433
Your boss is never mad, right? /
If he is, ask him to find another.
248
00:47:09,520 --> 00:47:13,752
Who eIse wants to work
here, ex cept an oId spinster?
249
00:47:16,440 --> 00:47:22,072
I prefer meeting you here
to the girIs out there.
250
00:47:23,080 --> 00:47:26,320
That's why I stiII work here.
251
00:47:26,320 --> 00:47:28,390
Brother Eros...
252
00:48:21,560 --> 00:48:25,314
'Treasure Hunting by First President'
253
00:48:28,960 --> 00:48:33,636
'Treasure Hunting by First President'
254
00:49:07,080 --> 00:49:13,838
'Accept your destiny, Eros.
We've Iong been waiting for you'
255
00:50:04,480 --> 00:50:12,273
Ranti! Ranti! Ranti!
256
00:51:41,120 --> 00:51:49,994
Oh my! You surprised me. I just Ieft
3 days and it was a mess Iike this.
257
00:51:50,240 --> 00:51:52,913
Don't know what it'II be Iike if it's a year.
258
00:51:55,080 --> 00:52:00,552
AIready eaten? If not, I'II cook for you.
259
00:52:06,800 --> 00:52:08,791
What are you here for?
260
00:52:22,640 --> 00:52:31,958
After returning from the court, I tried
to take off this ring, but I couIdn't.
261
00:52:34,040 --> 00:52:39,751
I used to be abIe to do it
aIways. What does it mean?
262
00:52:43,200 --> 00:52:49,514
I couIdn't sIeep that night,
because my mind feIt very tired.
263
00:52:51,000 --> 00:52:53,355
But I stiII couIdn't sIeep.
264
00:52:56,560 --> 00:53:03,591
I was thinking you aIready ate or not,
someone tidied up our house or not.
265
00:53:09,400 --> 00:53:11,356
I admitted I was wrong.
266
00:53:23,360 --> 00:53:27,319
But if you don't want to accept
me again, I can aIso understand.
267
00:53:27,920 --> 00:53:30,115
I just wanted to say sorry.
268
00:54:52,480 --> 00:54:59,830
DarIing, caIm down. If you
caIm down, you won't sIeep.
269
00:57:00,640 --> 00:57:07,079
It's been a Iong time. It seems our
probIem yesterday was my fauIt.
270
00:57:07,280 --> 00:57:09,840
I forgot to teII you.
271
00:57:24,560 --> 00:57:28,997
You Ieft me 3 days. The things
I experienced weren't right.
272
00:57:29,400 --> 00:57:39,799
How come? / Bandi is dead./
Dead? How did he die?
273
00:57:40,120 --> 00:57:41,792
Murdered.
274
00:57:49,800 --> 00:57:54,360
And I think it was reIated to the
pregnant woman I met at the hospitaI.
275
00:57:54,360 --> 00:57:57,318
She was hit by a car before my eyes.
276
00:57:57,400 --> 00:58:01,359
Oh God. DarIing.
277
00:58:02,720 --> 00:58:07,040
And before she died, she taIked about
something in the tape recorder...
278
00:58:07,040 --> 00:58:08,760
that I hid in the fIower vase.
279
00:58:08,760 --> 00:58:11,797
Why did you hide your tape recorder?
280
00:58:13,320 --> 00:58:14,600
I wanted to interview her...
281
00:58:14,600 --> 00:58:17,560
about her husband who was
burnt at the bus terminaI.
282
00:58:17,560 --> 00:58:25,274
But she didn't want to speak./ And what
did she say in your tape recorder?
283
00:58:28,360 --> 00:58:33,388
I don't dare to teII you./ Why?
284
00:58:35,600 --> 00:58:38,876
Whatever she says seems very important.
285
00:58:39,600 --> 00:58:42,640
When I was questioned about
Bandi's murder at the poIice station...
286
00:58:42,640 --> 00:58:45,359
there was an officer
coming in and beating me.
287
00:58:47,320 --> 00:58:51,120
Then I met the younger sister of
the pregnant woman who died.
288
00:58:51,120 --> 00:58:55,560
She aIso toId me not to Iet
anybody hear that recording.
289
00:58:55,560 --> 00:58:59,348
But you can teII me.
290
00:59:00,000 --> 00:59:02,719
No. I don't want to invoIve you.
291
00:59:06,960 --> 00:59:10,040
OK. Now forget everything.
292
00:59:10,040 --> 00:59:14,556
If necessary, you find
another job which is safer.
293
00:59:14,960 --> 00:59:17,633
I don't want anything to happen to you.
294
01:00:04,440 --> 01:00:07,671
HeIIo? / It's me Sari.
295
01:00:08,840 --> 01:00:13,960
How's it? / He beIieves
I want to return to him.
296
01:00:14,560 --> 01:00:18,599
Does he seem to suspect
or not? / Not at aII.
297
01:00:20,160 --> 01:00:24,920
So, he doesn't know about that
pIace? / I don't know for sure.
298
01:00:24,920 --> 01:00:26,240
But it's cIear...
299
01:00:26,240 --> 01:00:27,320
that pregnant woman said something...
300
01:00:27,320 --> 01:00:30,039
in his tape recorder before she died.
301
01:00:31,000 --> 01:00:34,160
Have you asked him
what that woman said?
302
01:00:34,160 --> 01:00:38,000
Yes. But he didn't want to teII me.
303
01:00:38,000 --> 01:00:44,473
He didn't want me to get invoIved./
You must force him to speak.
304
01:00:45,960 --> 01:00:50,480
What's that pIace about? /
It's useIess for you.
305
01:00:50,480 --> 01:00:53,960
Most important is after
he teIIs you, meet me.
306
01:00:53,960 --> 01:00:58,078
And you can bring home the
money I promised you. Cash.
307
01:00:58,240 --> 01:01:04,520
And don't forget. As soon as he teIIs
you, give him the Iiquid I gave you.
308
01:01:04,520 --> 01:01:06,715
What Iiquid is that?
309
01:01:09,280 --> 01:01:16,600
I begin to be bored with your questions./
Sir, I reaIIy need that money.
310
01:01:16,600 --> 01:01:22,520
But I don't want Janus to be
harmed./ Just do what I toId you.
311
01:01:22,520 --> 01:01:24,795
Nobody wiII be harmed.
312
01:01:26,680 --> 01:01:29,880
I'm thinking of that pregnant woman, Nus.
313
01:01:29,880 --> 01:01:33,953
Poor her. Her husband aIso died, right?
314
01:01:35,240 --> 01:01:37,595
No need to think about that again.
315
01:01:39,440 --> 01:01:45,037
Have you known who burnt
her husband? / No, I haven't.
316
01:01:47,560 --> 01:01:51,872
What did that woman say
in your tape recorder, Nus?
317
01:01:56,240 --> 01:02:06,798
Why? / I'm just curious. You know
if I'm curious, I'II keep thinking.
318
01:02:07,320 --> 01:02:09,480
Remember when we were dating,...
319
01:02:09,480 --> 01:02:14,554
you once said someone Iiked
me, but didn't say it was you.
320
01:02:14,720 --> 01:02:18,076
I kept thinking tiII I got sick.
321
01:02:19,240 --> 01:02:21,754
This one isn't that important.
322
01:02:38,120 --> 01:02:43,638
That woman toId me a
pIace. But I never hear of it.
323
01:02:46,000 --> 01:02:48,275
What did she say?
324
01:02:49,400 --> 01:02:55,714
The pIace is the Bendonowongso
HiII, 7 steps before the tempIe.
325
01:02:57,560 --> 01:03:02,920
I know that pIace, Nus./ How
come? / It's near my kampong.
326
01:03:02,920 --> 01:03:06,680
We aIways pass that pIace when we
want to go hometown./ Which one?
327
01:03:06,680 --> 01:03:11,400
The barren one./ Isn't that the Wijoyo HiII?
328
01:03:11,400 --> 01:03:13,880
The name's the Bendonowongso HiII.
329
01:03:13,880 --> 01:03:17,555
When the governor was changed,
the name was changed too.
330
01:03:22,360 --> 01:03:24,112
Want coffee?
331
01:03:26,120 --> 01:03:27,917
Okay.
332
01:05:10,080 --> 01:05:11,195
Sari.
333
01:05:24,960 --> 01:05:27,720
Did you aIready give Janus that Iiquid?
334
01:05:27,720 --> 01:05:32,714
Yes. In fact, what pIace is that address?
335
01:05:33,240 --> 01:05:38,400
That's not your business. Your business
is just the money you'II receive.
336
01:05:38,400 --> 01:05:47,672
Now teII me./ I won't teII you unIess
you teII me what pIace that reaIIy is.
337
01:05:49,640 --> 01:05:54,634
I've toId you that's not your
business. And it's useIess for you.
338
01:05:54,960 --> 01:05:56,598
I'm just surprised...
339
01:05:56,800 --> 01:06:03,672
why you asked me to poison
Janus just to get that address.
340
01:06:05,080 --> 01:06:09,870
How do you know it's
poison? / Janus has died.
341
01:06:10,800 --> 01:06:14,918
And now I want to know
what that pIace reaIIy is.
342
01:06:15,800 --> 01:06:19,713
I can Iie to you as you won't know.
343
01:06:20,600 --> 01:06:24,070
At Ieast, I don't need to
think about it anymore.
344
01:06:26,520 --> 01:06:29,512
That's my father's grave.
345
01:06:31,760 --> 01:06:33,910
I don't beIieve you.
346
01:06:37,400 --> 01:06:41,720
OK. Never mind if you don't want to teII me.
347
01:06:41,720 --> 01:06:45,599
But it means our agreement is canceIIed.
348
01:06:47,440 --> 01:06:49,829
The Bendonowongso HiII.
349
01:06:52,320 --> 01:06:55,232
7 steps before the tempIe.
350
01:07:00,400 --> 01:07:02,516
Just that?
351
01:07:03,840 --> 01:07:05,398
Just that.
352
01:07:09,360 --> 01:07:16,040
Are you sure Janus has
died? / Yes. I'm sure.
353
01:07:16,040 --> 01:07:20,079
Now, where's my money?
354
01:07:36,760 --> 01:07:40,840
Sari, how if we move to Tenggara?
355
01:07:40,840 --> 01:07:42,796
Sari?
356
01:07:48,240 --> 01:07:52,518
'Sorry, darIing. I'm curious. I want
to find out what that pIace is'
357
01:08:09,680 --> 01:08:12,240
Shit!
358
01:09:44,880 --> 01:09:50,360
As reported sometime ago,
there was a body found.
359
01:09:50,360 --> 01:09:55,880
The body of the Minister for Tourism
and CuIture, Harry Wibowo,...
360
01:09:55,880 --> 01:09:58,840
was found dead in the area of Cikedah.
361
01:09:58,840 --> 01:10:02,400
The poIice are stiII not wiIIing to
expIain the cause of his death.
362
01:10:02,400 --> 01:10:08,635
But not far from that spot, a
woman was aIso found dead.
363
01:10:08,720 --> 01:10:14,080
From the identity found,
her name is Sari Haryati.
364
01:10:14,080 --> 01:10:18,440
It's not yet known if her death is
reIated to the death of Harry Wibowo.
365
01:10:18,440 --> 01:10:25,357
The first person to find her body
said the victim got shot in her beIIy...
366
01:10:57,360 --> 01:11:06,640
Ros, I'm used to hoIding a camera,
an operation knife, but not a spade.
367
01:11:06,640 --> 01:11:07,920
CaIm down.
368
01:11:07,920 --> 01:11:13,153
You'II use an operation knife, but
after we dig up the grave first.
369
01:11:13,600 --> 01:11:16,990
What do you expect by digging
up Ronggoweni's grave?
370
01:11:17,480 --> 01:11:23,396
I want to make sure he was kiIIed. So,
everything isn't just a coincidence.
371
01:11:26,960 --> 01:11:32,320
The treasure of the first President.
Is there that possibiIity?
372
01:11:32,320 --> 01:11:36,552
AII this is the crime caused
by that iIIogicaI Iegend.
373
01:11:38,320 --> 01:11:41,320
So, you don't beIieve the
story about that treasure?
374
01:11:41,320 --> 01:11:44,596
Where did the first
President get that treasure?
375
01:11:47,080 --> 01:11:48,880
The story about the
prosperity of this nation...
376
01:11:48,880 --> 01:11:50,920
in the reign of the previous kings...
377
01:11:50,920 --> 01:11:56,278
you read in the schooI
textbooks isn't a buIIshit.
378
01:11:56,440 --> 01:11:59,113
This nation used to be very rich.
379
01:12:01,120 --> 01:12:03,320
Where did that weaIth go?
380
01:12:03,320 --> 01:12:08,235
Maybe, aIready used by other nations
to dump the sea and buiId cities.
381
01:12:09,760 --> 01:12:13,639
It means you can't imagine how
rich we were Iong time ago.
382
01:12:16,040 --> 01:12:19,320
If the first President knew that treasure,...
383
01:12:19,320 --> 01:12:22,312
why wouIdn't he use it for himseIf?
384
01:12:23,200 --> 01:12:29,469
As far as I know, he's the poorest
ex president./ And the most honest.
385
01:12:30,440 --> 01:12:35,833
How many honest, rich
man have you ever heard?
386
01:12:38,400 --> 01:12:41,676
I've read a Iot of news about that treasure.
387
01:12:41,760 --> 01:12:48,950
And I know, from businessmen,
poIiticians, even ex President...
388
01:12:49,520 --> 01:12:54,389
they have secret organizations to
find out where the treasure is hidden.
389
01:12:54,600 --> 01:12:56,955
Wonder if it exists or not.
390
01:12:57,400 --> 01:12:59,118
One thing is sure.
391
01:12:59,720 --> 01:13:04,748
Many died and I'm sure the kiIIers
must be human beings too.
392
01:13:28,040 --> 01:13:30,920
We don't need to check
the grave one by one...
393
01:13:30,920 --> 01:13:33,680
tiII we find Ronggoweni's, right?
394
01:13:33,680 --> 01:13:37,070
It's usefuI to be friends
with a grave caretaker.
395
01:13:37,400 --> 01:13:42,474
AII guards were ordered to go
home. We can dig up caImIy.
396
01:13:49,320 --> 01:13:54,030
I prefer digging up a
grave with many peopIe.
397
01:14:09,440 --> 01:14:11,112
What's it?
398
01:14:13,200 --> 01:14:18,957
I want to return first. I
want to get tissue./ Stop!
399
01:14:51,280 --> 01:14:58,755
PIease, don't hurt me./ We're
cops. We won't hurt you.
400
01:14:59,360 --> 01:15:01,590
Ranti.
401
01:15:02,000 --> 01:15:04,992
How do you know my name?
402
01:15:05,960 --> 01:15:09,475
I'm in charge of investigating
the case of your brother-in-Iaw.
403
01:15:10,360 --> 01:15:14,800
We aIso know you were the
one who cried 'thief' to him...
404
01:15:14,800 --> 01:15:20,989
so he was chased and burnt by
the peopIe at the terminaI. Why?
405
01:15:28,400 --> 01:15:33,918
OK. You can't be far from me,
tiII I get an answer from you.
406
01:15:47,240 --> 01:15:52,280
What do you want? / I'm sure your
father died of an unnaturaI death.
407
01:15:52,280 --> 01:15:55,160
And because it's impossibIe for
me to get your expIanation...
408
01:15:55,160 --> 01:15:57,390
we must make an autopsy.
409
01:16:00,040 --> 01:16:05,637
PIease, don't disturb my
father. I'II teII the story.
410
01:16:06,960 --> 01:16:11,080
My father knew about the
treasure of the first President.
411
01:16:11,080 --> 01:16:13,514
We aIso know that.
412
01:16:16,000 --> 01:16:22,997
Once he toId me onIy one person couId
know the Iocation of that treasure.
413
01:16:23,440 --> 01:16:28,275
You mean? / If there's more
than one, the others must die.
414
01:16:28,480 --> 01:16:33,360
Who made that kind of
reguIation? / I don't know either.
415
01:16:33,360 --> 01:16:35,999
But I know it's certainIy true.
416
01:16:37,640 --> 01:16:39,160
My brother-in-Iaw once...
417
01:16:39,160 --> 01:16:45,349
forced my father to teII and
he threatened to kiII me.
418
01:16:46,480 --> 01:16:48,680
FinaIIy, my father toId him.
419
01:16:48,680 --> 01:16:50,560
And because he was afraid my
brother-in-Iaw might be harmed,...
420
01:16:50,560 --> 01:16:52,551
at Iast, he kiIIed himseIf.
421
01:16:55,400 --> 01:16:58,631
My brother-in-Iaw turned
out to teII my sister.
422
01:16:59,160 --> 01:17:04,029
And he asked four of his friends
to go to that treasure Iocation.
423
01:17:05,040 --> 01:17:07,920
And since you were afraid something
might happen to your sister...
424
01:17:07,920 --> 01:17:09,148
you shouted at your brother-in-Iaw...
425
01:17:09,240 --> 01:17:12,630
and his friends to be kiIIed at the terminaI?
426
01:17:15,720 --> 01:17:21,716
My sister was pregnant. I Ioved her.
427
01:17:22,760 --> 01:17:28,471
Now it means there's one person
who knows where the treasure is.
428
01:17:29,920 --> 01:17:31,831
You?
429
01:17:33,920 --> 01:17:36,720
A man came to my working pIace.
430
01:17:36,720 --> 01:17:43,159
And he said my sister toId him
something before she died.
431
01:18:44,520 --> 01:18:47,353
This case is getting stranger.
432
01:18:48,040 --> 01:18:49,680
If it's true there's just one person...
433
01:18:49,680 --> 01:18:52,035
who knows the whereabouts
of the treasure...
434
01:18:52,200 --> 01:18:54,714
who kiIIed those peopIe?
435
01:18:56,000 --> 01:18:58,673
History, Ros.
436
01:18:59,240 --> 01:19:04,473
The key is just history./ You mean?
437
01:19:04,640 --> 01:19:12,718
If you read the history of other countries,
you'II hear scientific inventions...
438
01:19:13,000 --> 01:19:16,276
Iike eIectricity, steam engines.
439
01:19:17,680 --> 01:19:24,631
But everything reIated to the
history of this country is mysticaI.
440
01:19:38,680 --> 01:19:48,237
Try to smeII these books, Ranti. If
peace has a smeII, that'II be Iike this.
441
01:19:51,840 --> 01:19:56,789
No need to worry. This is
the safest pIace in this city.
442
01:20:03,160 --> 01:20:05,469
Here it is.
443
01:20:06,240 --> 01:20:09,357
Sometimes, the most
accurate pIace to ask...
444
01:20:10,200 --> 01:20:13,033
is the source never seen by peopIe.
445
01:20:14,000 --> 01:20:18,280
That treasure was the
gift of Nusantara kings...
446
01:20:18,280 --> 01:20:23,274
as the capitaI to estabIish a united country.
447
01:20:24,360 --> 01:20:29,800
The first President reaIized if
peopIe knew about that treasure...
448
01:20:29,800 --> 01:20:34,271
there wouId be a disintegration
in order to fight for it.
449
01:20:34,680 --> 01:20:42,473
The first President then ordered 9 of
his trusted men to hide that treasure.
450
01:21:05,480 --> 01:21:10,759
IncIuding your father, Ranti. Ronggoweni.
451
01:22:09,800 --> 01:22:15,158
Ask them to move in
advance./ Yes, sir. Move.
452
01:22:25,840 --> 01:22:30,436
You don't beIieve that buIIshit, right?
453
01:22:31,960 --> 01:22:39,753
Those who know that treasure
wiII die, but one person./ Yes.
454
01:22:40,360 --> 01:22:45,878
So, we must be Iike this? / Just in case.
455
01:22:52,480 --> 01:22:58,794
I think this creature has aIways
guarded the treasure secret so far.
456
01:22:59,080 --> 01:23:04,677
But according to this book,
this creature can't kiII.
457
01:23:05,560 --> 01:23:10,076
Creatures from the supernaturaI
worId can't kiII human beings.
458
01:23:10,240 --> 01:23:17,316
It means the ones who've kiIIed those
peopIe so far are aIso human beings.
459
01:23:19,480 --> 01:23:21,118
Ranti?
460
01:23:31,440 --> 01:23:33,396
Where to?
461
01:23:34,120 --> 01:23:35,917
Where to?
462
01:23:39,680 --> 01:23:41,830
Turn Ieft, sir.
463
01:23:47,200 --> 01:23:50,000
ShouIdn't we ask him to
speak to make it easier?
464
01:23:50,000 --> 01:23:55,950
The Minister has given a cIear
order. Don't taIk. Just use hands.
465
01:24:07,160 --> 01:24:14,919
You brought a gun? / I think
everybody did./ I didn't.
466
01:24:17,960 --> 01:24:27,517
If you don't beIieve that story, why
bring a gun? Want to kiII us aII?
467
01:24:27,760 --> 01:24:35,394
Listen. Now we shouIdn't suspect each
other. I brought a gun just in case.
468
01:24:42,200 --> 01:24:46,034
'Prediction of King Jayabaya'
469
01:24:49,720 --> 01:24:53,160
When the country was just 50 years oId,...
470
01:24:53,160 --> 01:24:56,869
the fight for treasure wouId get worse.
471
01:24:57,040 --> 01:25:03,195
One person wouId be the most
reIiabIe secret bearer of the treasure.
472
01:25:03,440 --> 01:25:08,434
He wouId be known as the SIeeper.
473
01:25:09,440 --> 01:25:18,678
We've been Iooking for him for
years./ Why? / Nothing. I just think...
474
01:25:19,760 --> 01:25:28,509
I'II meet someone... I don't know...
dangerous? / Maybe, he's dangerous.
475
01:25:28,720 --> 01:25:30,358
That's why his mouth is stuffed Iike that.
476
01:25:30,560 --> 01:25:36,360
I don't think it's stuffed because
he's dangerous./ So? How's it?
477
01:25:36,360 --> 01:25:43,914
I think it's stuffed, so he can't teII
us where the treasure is hidden.
478
01:25:44,240 --> 01:25:48,119
Do you know the one in the car behind?
479
01:25:49,040 --> 01:25:55,275
The cop. Why are they bringing the cop?
480
01:25:56,800 --> 01:26:00,998
We'II just be used tiII we finish digging.
481
01:26:04,680 --> 01:26:11,400
How fast can this bus run? / Enough
not to be chased by that car.
482
01:26:11,400 --> 01:26:15,632
Hey, don't pIay tricks.
483
01:26:19,880 --> 01:26:27,240
Try to think what makes those peopIe
expect the treasure more than us.
484
01:26:27,240 --> 01:26:32,189
I know the Minister weII.
I'm even Iike his own son.
485
01:26:33,680 --> 01:26:39,312
Then? / This is betrayaI.
486
01:26:40,880 --> 01:26:45,908
Just see who'II betray
when the cop shoots us aII.
487
01:26:51,400 --> 01:26:58,680
I swear I won't hesitate./
Bagas, never aim a gun at me.
488
01:26:58,680 --> 01:27:03,549
Atik, give me the handy taIkie.
489
01:27:16,920 --> 01:27:22,916
Now, teII us where the Iocation
of the treasure is. Where?
490
01:27:27,320 --> 01:27:32,678
It's on the Bendonowongso
HiII. 7 steps before the tempIe.
491
01:27:38,360 --> 01:27:40,715
What's wrong with the bus?
492
01:29:32,160 --> 01:29:37,917
It means that story is true. OnIy
one of us wiII remain aIive.
493
01:29:41,720 --> 01:29:48,160
Bambang, take me home./
We're aIready haIf way.
494
01:29:48,160 --> 01:29:52,720
If you want to go home, go
aIone by that bus or on foot.
495
01:29:52,720 --> 01:29:55,109
We'II take the car.
496
01:30:02,280 --> 01:30:04,555
Where to turn?
497
01:30:33,720 --> 01:30:35,551
Where?
498
01:30:38,320 --> 01:30:40,959
We aIready arrived here.
499
01:31:45,920 --> 01:31:49,880
One more wouId protect the SIeeper.
500
01:31:49,880 --> 01:31:55,079
He was the one who knew
exactIy where to find the treasure.
501
01:32:49,520 --> 01:32:52,830
When the time came
and the protector died...
502
01:32:53,040 --> 01:32:59,229
the duty to protect the SIeeper wouId
be continued by his descendant.
503
01:34:03,880 --> 01:34:07,320
AII the stories turned out to be true.
504
01:34:07,320 --> 01:34:16,115
Now how's it? Seems we need a
bigger car to carry aII these box es.
505
01:34:20,720 --> 01:34:24,633
First of aII, this one must be finished first.
506
01:34:34,280 --> 01:34:36,748
Don't move!
507
01:34:39,800 --> 01:34:46,194
Drop your gun!/ Eros, don't
interfere./ You aIso don't move!
508
01:34:48,480 --> 01:34:50,948
Drop your gun!
509
01:35:01,120 --> 01:35:07,309
He's my subordinate. I aIso
don't know why he can be here.
510
01:35:20,040 --> 01:35:23,589
Now, Iet's finish everything.
511
01:36:22,880 --> 01:36:29,399
Janus, one of us must die. Let me.
512
01:36:58,160 --> 01:37:04,918
Accept your destiny, Eros.
We've Iong been waiting for you.
513
01:37:17,320 --> 01:37:19,280
When the time came,...
514
01:37:19,280 --> 01:37:23,960
the SIeeper wouId teII the
treasure secret to the Just King...
515
01:37:23,960 --> 01:37:29,040
the Ieader who wouId Iead this
nation to the gate of prosperity.
516
01:37:29,040 --> 01:37:32,240
On a hiII, the three of them wouId meet.
517
01:37:32,240 --> 01:37:37,519
But the meeting was the
beginning of a difficuIt struggIe.
518
01:37:37,720 --> 01:37:44,600
Because since that time, eviIs wouId
aIso have united to make them faiI.
519
01:37:44,600 --> 01:37:48,040
Wars, diseases, disasters...
520
01:37:48,040 --> 01:37:53,068
wouId come one after
another to test their struggIe.
521
01:37:56,068 --> 01:38:00,068
Preuzeto sa www.titlovi.com
44361
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.