Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01.430 --> 00:00:03.330
♪ unheimlich
2
00:00:21.188 --> 00:00:23.805
(Donner grollt)
3
00:00:49.424 --> 00:00:50.915
(Pirat 1) Hart Backbord!
4
00:00:52.135 --> 00:00:54.127
Brüder, da treibt was im Wasser!
5
00:00:56.139 --> 00:00:58.506
(Pirat 2) Zieht es hoch,
ihr lahmen Hunde! Kommt!
6
00:00:58.850 --> 00:01:00.341
(Pirat 1) Heraus, heraus!
7
00:01:05.440 --> 00:01:06.897
(Pirat 1 ächzt)
8
00:01:08.151 --> 00:01:09.813
(Pirat 2) Schön vorsichtig.
9
00:01:10.279 --> 00:01:13.898
(Pirat 1 lacht dreckig)
Was haben wir denn da?
10
00:01:16.118 --> 00:01:18.235
(lacht dreckig)
11
00:01:21.623 --> 00:01:23.706
(Pirat 2) Hey, Captain,
sieh dir das an!
12
00:01:27.838 --> 00:01:29.374
(ächzt)
13
00:01:31.883 --> 00:01:34.250
(Knarren und Quietschen)
14
00:01:41.893 --> 00:01:43.885
(Babygeschrei)
15
00:01:44.646 --> 00:01:46.228
(Kapitän) Wo kommst du denn her?
16
00:01:46.690 --> 00:01:50.354
Die alte Schreckschraube zahlt uns
garantiert ein Vermögen für dich.
17
00:01:50.694 --> 00:01:52.686
Was, Jungs? (lacht)
18
00:01:53.300 --> 00:01:55.647
(dreckiges Gelächter)
19
00:02:09.796 --> 00:02:12.709
♪ fröhlich
20
00:02:19.560 --> 00:02:22.490
♪ friedlich
21
00:02:25.187 --> 00:02:28.396
(Erzähler) Das Land, in dem Lukas
der Lokomotivführer lebte,
22
00:02:28.815 --> 00:02:31.774
hieß Lummerland
und war sehr klein.
23
00:02:32.527 --> 00:02:36.237
Im Prinzip war es nur eine Insel,
die aus zwei Bergen bestand.
24
00:02:36.740 --> 00:02:40.279
Einem hohen
und einem etwas niedrigeren.
25
00:02:40.661 --> 00:02:42.903
Häuser gab es natürlich auch
in Lummerland.
26
00:02:43.288 --> 00:02:47.282
Ein ganz gewöhnliches
und eines mit einem Kaufladen.
27
00:02:47.876 --> 00:02:51.995
Und eine kleine
Bahnstation am Fuße des Berges.
28
00:02:52.714 --> 00:02:55.752
Und oben auf dem Berg zwischen
den beiden Gipfeln
29
00:02:56.930 --> 00:02:57.504
stand ein Schloss.
30
00:03:00.138 --> 00:03:03.381
Es war ein friedliches Leben
auf der kleinen Insel Lummerland,
31
00:03:04.101 --> 00:03:05.592
bis eines Tages...
32
00:03:06.190 --> 00:03:10.138
Ja, und damit
beginnt nun unsere Geschichte.
33
00:03:10.482 --> 00:03:12.394
(Briefträger)
Ein Paket von der Wilden 13.
34
00:03:12.818 --> 00:03:15.151
Wohnt hier eine gewisse
Frau Mahlzahn?
35
00:03:15.696 --> 00:03:18.290
Frau was?
- Frau Waas bin ich.
36
00:03:18.365 --> 00:03:20.778
Sie sind Frau Mahlzahn?
- Ich bin doch Frau Waas.
37
00:03:21.118 --> 00:03:22.859
(König Alfons) Frau Mahlzahn?
38
00:03:23.203 --> 00:03:24.910
Macht Platz für seine Majestät!
39
00:03:25.747 --> 00:03:27.330
(räuspert sich)
40
00:03:28.291 --> 00:03:30.578
Könnte es sich
um einen Untertan handeln,
41
00:03:30.919 --> 00:03:32.330
der keine Steuern bezahlt?
42
00:03:32.671 --> 00:03:35.379
♪ spannend
Hm?
43
00:03:35.716 --> 00:03:37.628
(Rumpeln)
44
00:03:39.136 --> 00:03:42.129
Wir erfahren nie, was drin ist,
wenn wir's nicht öffnen.
45
00:03:49.187 --> 00:03:50.268
(Frau Waas) Oh!
46
00:03:50.605 --> 00:03:52.960
Heiliges Schmieröl!
47
00:03:52.524 --> 00:03:54.106
Was ist das denn, Euer Hoheit?
48
00:03:54.443 --> 00:03:56.776
In der Tat, was ist es?
49
00:03:57.696 --> 00:03:59.403
(Frau Waas) Das ist ja...
50
00:03:59.823 --> 00:04:03.157
das hübscheste Paket,
das ich je gesehen hab.
51
00:04:03.493 --> 00:04:04.700
So eine Gemeinheit!
52
00:04:06.370 --> 00:04:10.122
Wenn ich den Kerl erwische,
verpasse ich ihm 'ne Tracht Prügel.
53
00:04:10.625 --> 00:04:14.869
Frau Waas,
ich befehle Ihnen allerköniglichst,
54
00:04:15.213 --> 00:04:17.956
sich um den Inhalt
dieses Paketes zu kümmern!
55
00:04:18.425 --> 00:04:21.418
Liebend gern, Eure Hoheit!
- Aber wie soll es denn heißen?
56
00:04:22.220 --> 00:04:23.677
Es braucht einen Namen!
57
00:04:24.970 --> 00:04:27.807
Ist das denn ein männlicher
oder ein weiblicher Untertan?
58
00:04:29.561 --> 00:04:34.306
Vielleicht können wir das ja mal...
ähm... aus..., hm?
59
00:04:34.649 --> 00:04:36.686
Ich bin so frei, Eure Hoheit.
60
00:04:41.823 --> 00:04:44.156
Ein Junge!
♪ friedlich
61
00:04:44.785 --> 00:04:46.697
Und wie sollen wir ihn nennen?
62
00:04:47.746 --> 00:04:49.658
Äh... Pip...Pöp...
63
00:04:51.124 --> 00:04:52.911
Ich würde ihn Jim nennen.
64
00:04:54.753 --> 00:04:56.850
Was meinst du, hm?
65
00:04:59.216 --> 00:05:01.128
Jim? Ja? (lacht)
66
00:05:01.843 --> 00:05:04.961
Hm?
(Jim gluckst vergnügt)
67
00:05:05.305 --> 00:05:06.921
(Emma tutet fröhlich)
68
00:05:07.808 --> 00:05:10.950
♪ friedlich
69
00:05:11.228 --> 00:05:13.515
(Möwen kreischen)
70
00:05:17.567 --> 00:05:20.480
(Emma rattert und pfeift)
71
00:05:21.738 --> 00:05:23.700
(Jim juchzt, Lukas lacht)
72
00:05:27.577 --> 00:05:29.364
(pfeift)
73
00:05:29.746 --> 00:05:30.827
(tutet)
74
00:05:32.249 --> 00:05:34.662
(Jim) Kuchen!
(Herr Ärmel räuspert sich)
75
00:05:35.210 --> 00:05:37.998
(Lukas) Hm!
- Ich möchte das!
76
00:05:40.600 --> 00:05:42.168
(Jim holt Luft und pustet)
77
00:05:45.595 --> 00:05:47.678
Das geht doch nicht,
das ist der König!
78
00:05:51.726 --> 00:05:55.185
Schönen guten Tag, Frau Waas!
- Herr Ärmel, guten Tag!
79
00:05:59.693 --> 00:06:01.901
♪ fröhlich, winterlich
80
00:06:02.237 --> 00:06:04.399
(Jim lacht, Emma pfeift)
81
00:06:06.950 --> 00:06:08.407
(Lukas) Und feste ziehen!
82
00:06:11.705 --> 00:06:12.991
Gleich geht's rein -
83
00:06:13.456 --> 00:06:14.992
in den Tunnel!
84
00:06:19.296 --> 00:06:20.537
Juhu!
85
00:06:24.968 --> 00:06:26.209
(ächzt)
86
00:06:28.179 --> 00:06:31.920
(Emma pfeift, Lukas lacht)
87
00:06:32.893 --> 00:06:34.555
(Emma, Lukas und Jim pfeifen)
88
00:06:39.650 --> 00:06:40.431
Bitte sehr, Jim.
89
00:06:41.670 --> 00:06:44.686
Wenn es wieder reißt,
kannst du es einfach zuknöpfen.
90
00:06:46.531 --> 00:06:47.692
Oh!
91
00:06:48.617 --> 00:06:50.740
Ein Knopf!
- Mhm.
92
00:06:51.578 --> 00:06:53.365
Jim Knopf.
93
00:06:54.414 --> 00:06:56.246
Ein schöner Name.
94
00:06:58.376 --> 00:06:59.583
Danke, Mama.
95
00:07:00.211 --> 00:07:02.874
♪ sanft
96
00:07:04.341 --> 00:07:06.333
(Emma rattert und pfeift)
97
00:07:07.844 --> 00:07:10.257
(Herr Ärmel pfeift ein Lied,
Emma pfeift)
98
00:07:15.226 --> 00:07:18.765
(Türglocke bimmelt)
Schönen guten Tag, Frau Waas!
99
00:07:19.105 --> 00:07:20.516
Guten Tag, Herr Ärmel!
100
00:07:20.857 --> 00:07:23.941
Was gibt es an diesem
wunderschönen Sommermorgen?
101
00:07:24.277 --> 00:07:27.200
Verehrteste,
Sie haben mir Ihre Hilfe angeboten.
102
00:07:27.364 --> 00:07:29.902
Ach ja,
etwas flicken und bügeln.
103
00:07:30.241 --> 00:07:32.107
Wo ist denn das gute Stück?
104
00:07:32.577 --> 00:07:34.694
Ein Sonntagsanzug,
zwei seidene Gehröcke,
105
00:07:35.380 --> 00:07:38.873
drei Bauchbinden, vier gepunktete
Fliegen und fünf Paar lange Wollsocken.
106
00:07:39.709 --> 00:07:40.916
Woll...
107
00:07:42.420 --> 00:07:45.538
Unterhosen?
- Hmm... ja.
108
00:07:46.841 --> 00:07:49.300
Wie charmant.
Jim!
109
00:07:49.344 --> 00:07:52.633
Sei ein Schatz und bring
dieses eine Stück in die Kammer.
110
00:07:52.973 --> 00:07:54.464
Aber ich muss Lukas helfen.
111
00:07:54.808 --> 00:07:58.142
Lukas kann sich sicher
noch zwei Minuten gedulden.
112
00:08:01.147 --> 00:08:03.389
♪ heiter
113
00:08:04.359 --> 00:08:05.566
(Herr Ärmel) Und, äh,
114
00:08:05.944 --> 00:08:09.779
sei bitte besonders vorsichtig damit.
- Ja klar, Herr Ärmel.
115
00:08:10.657 --> 00:08:12.819
Hm, dieser Junge.
116
00:08:13.243 --> 00:08:17.533
Hätte er mehr Lesen und Schreiben
im Kopf und weniger Lokomotiven...
117
00:08:17.872 --> 00:08:21.360
... wäre er nicht unser Jim,
nicht wahr, Herr Ärmel?
118
00:08:21.710 --> 00:08:24.874
Stimmt auch wieder, meine Liebe.
Schönen guten Tag, Frau Waas.
119
00:08:25.547 --> 00:08:29.400
Guten Tag, Herr Ärmel.
(Türglocke bimmelt)
120
00:08:30.385 --> 00:08:33.549
♪ geheimnisvoll
121
00:08:41.187 --> 00:08:42.394
(ächzt)
122
00:09:02.792 --> 00:09:04.909
(Jim liest) Die Wilde 13...
123
00:09:12.343 --> 00:09:14.335
♪ sanft
124
00:09:56.721 --> 00:09:57.837
So, Emma...
125
00:09:58.598 --> 00:09:59.679
(Lukas ächzt)
126
00:10:00.934 --> 00:10:03.347
Das wird dir gut tun.
(Emma pfeift zustimmend)
127
00:10:03.895 --> 00:10:04.931
Morgen, Jim!
128
00:10:06.981 --> 00:10:08.392
Reichst du mir den Bolzen?
129
00:10:11.820 --> 00:10:13.152
Hammer?
130
00:10:16.825 --> 00:10:19.533
(Hämmern, Zischen)
Schraubenzieher!
131
00:10:22.247 --> 00:10:24.614
♪ spannend
132
00:10:26.793 --> 00:10:28.250
So, mein Mädchen.
133
00:10:28.586 --> 00:10:30.669
Oh!
(Emma lacht tutend)
134
00:10:33.466 --> 00:10:35.628
Ah!
(Emma lacht wieder)
135
00:10:38.638 --> 00:10:42.302
(Lukas lacht herzlich)
136
00:10:44.352 --> 00:10:46.218
♪ friedlich
137
00:10:47.313 --> 00:10:48.554
(ächzt)
138
00:10:48.898 --> 00:10:52.187
Oh, die Dusche
hatte ich wohl nötig. (lacht)
139
00:10:55.710 --> 00:10:59.156
Wieso bin ich schwarz und du, Frau Waas,
Herr Ärmel und König Alfons nicht?
140
00:10:59.826 --> 00:11:01.818
So sind wir nun mal gemacht,
mein Junge.
141
00:11:02.453 --> 00:11:03.489
Ölkanne...
142
00:11:06.875 --> 00:11:09.458
Ist nur gespielt, oder? Sag mal!
143
00:11:09.961 --> 00:11:12.248
Was denn?
- Dass Frau Waas meine Mutter ist.
144
00:11:14.900 --> 00:11:16.377
♪ sehnsüchtig
145
00:11:16.801 --> 00:11:20.385
Wer weiß, vielleicht ist ja
alles gespielt, Jim.
146
00:11:21.181 --> 00:11:24.765
Vielleicht sind du und ich und Emma
gar nicht wirklich hier.
147
00:11:26.477 --> 00:11:29.720
Aber Frau Waas hat dich lieb.
Das ist nicht gespielt.
148
00:11:33.484 --> 00:11:36.397
Lukas, woher komme ich?
149
00:11:39.240 --> 00:11:41.527
(Telefon klingelt)
150
00:11:45.121 --> 00:11:47.579
Morgen. - Lieber Lukas,
hier spricht dein König,
151
00:11:47.957 --> 00:11:50.324
Alfons der Viertel Vor Zwölfte.
- Eure Hoheit.
152
00:11:51.127 --> 00:11:54.461
Ich, äh, würde dich gerne sprechen,
wenn es dir recht ist.
153
00:11:54.839 --> 00:11:56.375
Jawohl, sofort.
154
00:11:57.175 --> 00:11:59.713
Ich hab 'ne persönliche Audienz
beim König.
155
00:12:00.678 --> 00:12:03.546
Mach ich mich wohl lieber
gleich auf den Weg.
156
00:12:05.141 --> 00:12:06.598
(Turmuhr schlägt)
157
00:12:12.690 --> 00:12:15.649
(König Alfons) Ja, da haben Sie
natürlich völlig Recht,
158
00:12:16.690 --> 00:12:18.356
versehrter... äh, verehrter Kollege.
159
00:12:18.821 --> 00:12:22.640
Dem gemeinen Wahlrecht
das Volk zu verleihen, ha,
160
00:12:22.533 --> 00:12:25.947
das war ein schwerer Schlag
für uns Monarchen.
161
00:12:26.704 --> 00:12:28.536
(es klopft)
162
00:12:29.832 --> 00:12:31.243
Meine Audienz!
163
00:12:32.100 --> 00:12:33.287
(seufzt)
164
00:12:34.254 --> 00:12:35.711
Äh, ich muss los.
165
00:12:37.382 --> 00:12:40.341
♪ feierlich
166
00:12:49.435 --> 00:12:50.596
Herein!
167
00:12:56.567 --> 00:12:59.651
Ihr wolltet mich sprechen,
Eure Hoheit! - Mein lieber Lukas!
168
00:12:59.988 --> 00:13:03.231
Ja, in der Tat.
Äh, bitte, knie dich doch nieder.
169
00:13:06.452 --> 00:13:10.162
Ach was, keine Zeit für Förmlichkeiten.
Bitte setz dich doch.
170
00:13:13.876 --> 00:13:14.912
(Stuhl knarrt)
171
00:13:15.586 --> 00:13:16.622
Lieber Lukas.
172
00:13:17.755 --> 00:13:19.747
Pass zu! Äh, ich meine... Hör auf!
173
00:13:20.910 --> 00:13:23.129
Ähm, Lummerland
ist vielleicht klein, aber...
174
00:13:23.928 --> 00:13:26.591
es hat dieselben
Probleme wie überall sonst.
175
00:13:26.931 --> 00:13:30.220
Umweltverschmutzung, Stau und, äh,
Überbevölkerung.
176
00:13:30.560 --> 00:13:34.395
Es führt kein Weg drum herum.
Wir müssen es einfach tun.
177
00:13:37.483 --> 00:13:38.564
Was tun?
178
00:13:39.235 --> 00:13:41.693
Hab ich das nicht gesagt?
Äh...
179
00:13:42.572 --> 00:13:44.609
Wir müssen Emma abschaffen.
180
00:13:45.825 --> 00:13:49.489
Aber als Anerkennung
vieler Jahre treuer Dienste,
181
00:13:49.871 --> 00:13:52.204
verleihen wir ihr diese Auszeichnung.
182
00:13:53.249 --> 00:13:54.410
Den Lummerland-Orden.
183
00:13:54.751 --> 00:13:55.787
Emma abschaffen?
184
00:13:56.419 --> 00:13:57.626
Das hab ich doch gesagt.
185
00:13:58.713 --> 00:13:59.749
Niemals!
186
00:14:01.900 --> 00:14:02.297
Lukas?
187
00:14:02.800 --> 00:14:04.587
Entweder Emma oder Jim.
188
00:14:05.261 --> 00:14:09.960
Jim ist doch nur ein Junge!
- Ja, aber wie lange noch?
189
00:14:10.183 --> 00:14:12.766
Eines Tages will er heiraten
und ein eigenes Haus.
190
00:14:13.102 --> 00:14:15.594
Wo sollen wir das hinstellen, Lukas?
191
00:14:16.105 --> 00:14:20.990
Wenn der Hauptbahnhof
und die Gleise verschwinden,
192
00:14:20.485 --> 00:14:22.693
gibt es reichlich Grund, äh,
193
00:14:23.290 --> 00:14:25.942
dass Jim da aufsässig,
äh, ansässig wird.
194
00:14:26.324 --> 00:14:29.442
Ja, aber...
- Wir besorgen Emma ein stilles Örtchen,
195
00:14:29.786 --> 00:14:32.199
äh, schönes Plätzchen
auf dem Schrottplatz.
196
00:14:32.955 --> 00:14:36.665
Da kann sie ihren Lebensabend genießen.
197
00:14:37.126 --> 00:14:40.915
Sie gehört nun mal zum alten Eisen.
198
00:14:42.924 --> 00:14:47.134
Und äh, meine Existenz oder Exzellenz,
ähm... also meine Wenigkeit...
199
00:14:47.929 --> 00:14:50.342
naja, wie auch immer.
(Tür fällt zu) Lukas?
200
00:14:51.891 --> 00:14:53.382
Lukas?!
201
00:14:53.810 --> 00:14:54.846
(seufzt)
202
00:14:55.269 --> 00:14:57.886
♪ traurig
203
00:14:58.606 --> 00:14:59.687
(seufzt)
204
00:15:10.576 --> 00:15:12.533
(Herr Ärmel) Hä?
- (Jim) Oh...
205
00:15:15.873 --> 00:15:16.909
(seufzt)
206
00:15:21.300 --> 00:15:24.417
(Jim kichert)
(Lukas) Er behandelt sie wie Abfall.
207
00:15:24.757 --> 00:15:28.910
Er glaubt, als König kann er
tun und lassen, was er will!
208
00:15:29.554 --> 00:15:31.386
Erteilen wir ihm eine Lektion!
209
00:15:31.889 --> 00:15:33.801
Was denn für eine Lektion, Lukas?
210
00:15:35.170 --> 00:15:37.350
Warum fahren Züge auf Schienen?
211
00:15:37.728 --> 00:15:39.970
Damit sie immer in der Spur bleiben.
212
00:15:40.440 --> 00:15:43.979
Wenn Emma und ich weggehen,
gibt's keine Spuren mehr für uns.
213
00:15:44.318 --> 00:15:47.436
Niemand macht uns mehr Vorschriften
oder schafft uns ab.
214
00:15:47.780 --> 00:15:50.193
Weggehen? Lukas!
215
00:15:51.617 --> 00:15:52.824
Wirklich?
216
00:15:53.161 --> 00:15:56.404
Soll ich mich
einem königlichen Befehl widersetzen?
217
00:15:56.747 --> 00:15:58.238
Das wäre Hochverrat.
218
00:15:59.375 --> 00:16:00.991
Es gibt bestimmt einen Weg.
219
00:16:02.753 --> 00:16:04.540
Irgendeinen muss es doch geben!
220
00:16:05.890 --> 00:16:07.126
♪ traurig
221
00:16:14.932 --> 00:16:18.972
♪ friedlich
(Lukas) Vielleicht hat er recht, Emma.
222
00:16:19.687 --> 00:16:21.724
Lummerland ist zu klein für uns alle.
223
00:16:22.148 --> 00:16:23.810
(Emma pfeift)
224
00:16:25.670 --> 00:16:27.775
Nein, altes Mädchen.
Die werden uns nicht trennen.
225
00:16:28.237 --> 00:16:29.603
Niemals.
226
00:16:31.324 --> 00:16:33.190
Wir fahren weg. Wir beide.
227
00:16:33.576 --> 00:16:35.863
Und ich komme mit!
(Emma pfeift zustimmend)
228
00:16:36.204 --> 00:16:37.365
Was?
229
00:16:38.456 --> 00:16:40.664
Auf keinen Fall.
- Aber ich kann euch helfen.
230
00:16:41.000 --> 00:16:43.708
Wir haben nicht genug Platz.
- Ich brauche kaum Platz.
231
00:16:44.450 --> 00:16:45.707
Zu gefährlich!
- Ich liebe Gefahr!
232
00:16:46.839 --> 00:16:49.832
Sieh mal, Jim.
Emma soll weg, damit du Platz hast.
233
00:16:50.176 --> 00:16:53.890
Wenn du gehst, könnte Emma bleiben.
Das ergibt keinen Sinn!
234
00:16:53.471 --> 00:16:56.259
Aber du und Emma
seid meine besten Freunde.
235
00:16:56.849 --> 00:16:59.387
Wenn du denkst,
dass ich euch beim Weggehen zusehe,
236
00:16:59.727 --> 00:17:01.138
kennst du mich schlecht.
237
00:17:01.687 --> 00:17:05.306
Außerdem, na ja,
wenn wir schon mal unterwegs sind,
238
00:17:06.359 --> 00:17:08.601
finden wir vielleicht raus,
wo ich herkomme.
239
00:17:09.700 --> 00:17:11.403
♪ spannend
240
00:17:12.615 --> 00:17:14.402
Das könnte gefährlich werden.
241
00:17:15.493 --> 00:17:17.325
Wer weiß, was uns erwartet.
242
00:17:18.120 --> 00:17:19.327
Das macht nichts.
243
00:17:21.207 --> 00:17:23.244
Ich passe auf dich auf.
244
00:17:28.798 --> 00:17:30.790
(Uhr schlägt)
245
00:17:32.218 --> 00:17:34.255
(Kaminfeuer knistert)
246
00:17:41.310 --> 00:17:43.802
♪ sanft
(Frau Waas atmet ruhig)
247
00:18:03.833 --> 00:18:05.916
♪ traurig
248
00:18:08.129 --> 00:18:09.165
(seufzt)
249
00:18:14.927 --> 00:18:16.418
So, mein Mädchen.
250
00:18:18.139 --> 00:18:19.300
(seufzt)
251
00:18:24.520 --> 00:18:25.636
(Emma pfeift freudig)
252
00:18:27.189 --> 00:18:29.522
(atemlos) Warte auf mich!
Lukas, ich komme.
253
00:18:30.443 --> 00:18:33.402
(Jim keucht) Ich dachte schon,
du überlegst es dir anders.
254
00:18:34.530 --> 00:18:37.147
Ich hatte noch
was Wichtiges zu erledigen.
255
00:18:37.533 --> 00:18:39.991
Hast du dich verabschiedet?
- Mhm.
256
00:18:41.780 --> 00:18:45.720
Du bist der feinste kleine Kerl,
den ich in meinem Leben getroffen habe.
257
00:18:45.499 --> 00:18:46.990
♪ friedlich
258
00:18:48.336 --> 00:18:49.668
Geh an Bord.
259
00:18:53.758 --> 00:18:55.340
Bereit?
- Hmh.
260
00:19:09.482 --> 00:19:11.348
(Lukas) Tja, meine liebe Emma,
dann mal los.
261
00:19:11.776 --> 00:19:13.267
(Emma pfeift)
262
00:19:14.236 --> 00:19:15.568
Ich weine nicht, ich...
263
00:19:16.238 --> 00:19:18.946
ich hab nur ein bisschen
Rauch im Auge, altes Mädchen.
264
00:19:20.340 --> 00:19:21.570
Mach's gut, Lummerland.
265
00:19:26.400 --> 00:19:28.578
Am besten,
wir schauen nicht länger zurück.
266
00:19:57.290 --> 00:19:59.362
(Jim) Ich bin mit Lukas
und Emma weggefahren.
267
00:20:01.701 --> 00:20:03.693
Weine nicht, sondern sei unbesorgt.
268
00:20:04.870 --> 00:20:07.780
Ich küsse dich.
Hab dich lieb, Jim.
269
00:20:09.792 --> 00:20:13.206
(Donner grollt)
270
00:20:15.470 --> 00:20:17.164
(Knarren)
271
00:20:21.470 --> 00:20:24.634
♪ drohend
272
00:20:26.892 --> 00:20:28.428
(Klirren und Scheppern)
273
00:20:28.769 --> 00:20:31.603
(Emma pfeift alarmiert,
Wellen tosen)
274
00:20:33.691 --> 00:20:34.727
Halt dich gut fest!
275
00:20:35.776 --> 00:20:37.108
(Jim) Ah!
276
00:20:37.778 --> 00:20:40.111
Jim!
(Emma pfeift aufgeregt)
277
00:20:46.746 --> 00:20:48.237
Lukas!
278
00:20:49.498 --> 00:20:50.614
Halt durch, Jim!
279
00:20:51.792 --> 00:20:52.828
(Jim) Hilfe!
280
00:20:54.462 --> 00:20:55.669
Lukas, hilf mir!
281
00:20:56.464 --> 00:20:57.955
(ringt nach Luft)
282
00:20:58.758 --> 00:21:00.750
Jim!
(Emma pfeift)
283
00:21:09.477 --> 00:21:10.684
Schwimm!
284
00:21:11.610 --> 00:21:12.973
(Jim keucht)
285
00:21:18.277 --> 00:21:19.393
Na komm, mein Junge!
286
00:21:21.614 --> 00:21:22.900
Du hast es, halt fest!
287
00:21:23.991 --> 00:21:25.107
Halt dich fest!
288
00:21:37.838 --> 00:21:39.750
Gleich bist du da, komm her!
289
00:21:41.675 --> 00:21:42.836
Ja!
290
00:21:43.177 --> 00:21:44.338
Komm rein!
291
00:21:45.679 --> 00:21:47.341
Komm her, ich binde dich fest.
292
00:21:48.390 --> 00:21:49.801
Schau jetzt nicht zurück!
293
00:21:51.644 --> 00:21:53.550
(lautes Tosen)
294
00:21:55.272 --> 00:21:56.308
Kopf runter!
295
00:21:58.670 --> 00:22:00.354
Aaaah!
(Emma pfeift langgezogen)
296
00:22:02.947 --> 00:22:04.734
(Gluckern)
297
00:22:07.159 --> 00:22:09.947
♪ friedlich
298
00:22:36.730 --> 00:22:37.766
(stöhnt leise)
299
00:22:50.661 --> 00:22:52.744
Hey, Lukas, wach auf!
300
00:22:56.208 --> 00:22:58.666
Lukas, wach auf!
301
00:22:59.837 --> 00:23:01.499
Ich glaube, wir sind im Himmel.
302
00:23:08.512 --> 00:23:11.129
♪ träumerisch
303
00:23:27.948 --> 00:23:30.986
Das muss Mandala sein,
das legendäre Kaiserreich!
304
00:23:31.827 --> 00:23:33.910
Wir besuchen den Kaiser
und fragen ihn,
305
00:23:34.246 --> 00:23:36.579
ob er nicht zwei
waschechte Lokomotivführer
306
00:23:36.916 --> 00:23:40.250
und eine gute alte Blechbüchse
wie Emma braucht. (Emma protestiert)
307
00:23:40.836 --> 00:23:43.795
Nichts für ungut, altes Mädchen.
(Emma gluckert)
308
00:23:44.757 --> 00:23:47.795
Machen wir dich erst mal
wieder landtauglich! (Emma tutet)
309
00:23:54.224 --> 00:23:57.137
(Möwen kreischen, das Meer rauscht)
310
00:24:04.109 --> 00:24:05.691
Hast du was gefunden?
311
00:24:06.779 --> 00:24:09.317
Eine Flaschenpost.
(Emma pfeift aufgeregt)
312
00:24:09.740 --> 00:24:11.606
♪ geheimnisvoll
313
00:24:25.890 --> 00:24:27.376
Lieber Fremder.
314
00:24:27.967 --> 00:24:30.584
Bitte bringe diesen Brief meinem Vater,
315
00:24:32.540 --> 00:24:34.171
dem... irgendwas.
316
00:24:35.990 --> 00:24:38.137
Wurde... entführt von...
317
00:24:39.478 --> 00:24:40.719
wieder irgendwas.
318
00:24:41.605 --> 00:24:42.721
Und an Frau...
319
00:24:44.817 --> 00:24:46.604
Mahlzahn verkauft.
320
00:24:48.487 --> 00:24:49.728
Frau Mahlzahn?
321
00:24:55.995 --> 00:24:58.362
Dieser Ort heißt Drach...
322
00:24:58.872 --> 00:25:00.238
Drach-irgendwas.
323
00:25:01.792 --> 00:25:03.203
Bitte, Papa, rette uns.
324
00:25:03.961 --> 00:25:05.420
Li Si.
325
00:25:05.379 --> 00:25:07.416
Na, das ist ja ein dicker Hund.
- Li Si?
326
00:25:08.173 --> 00:25:09.209
Was ist das?
327
00:25:10.900 --> 00:25:11.466
Ein Name vielleicht.
328
00:25:15.347 --> 00:25:16.679
Da fahren wir jetzt mal hin.
329
00:25:17.349 --> 00:25:19.932
♪ abenteuerlustig, spannend
330
00:25:22.813 --> 00:25:26.272
(Emma pfeift, die Wachen rufen Befehle)
331
00:25:32.448 --> 00:25:34.155
(die Wachen rufen Befehle)
332
00:25:38.620 --> 00:25:41.237
♪ Chinesisch
333
00:25:50.883 --> 00:25:53.466
(Stimmengewirr)
334
00:25:58.140 --> 00:26:01.178
(Lukas) Schau!
Die berühmten Haarzähler von Mandala.
335
00:26:01.602 --> 00:26:04.811
Sie zählen Bündel zu 100 Haaren ab
und binden sie zu Schleifen.
336
00:26:05.189 --> 00:26:06.521
Und da, die Ohrenputzer!
337
00:26:07.232 --> 00:26:11.442
Sie putzen ihren Kunden
mit winzigen Löffelchen die Ohren.
338
00:26:17.760 --> 00:26:19.568
Lukas! Sieh mal da!
339
00:26:25.167 --> 00:26:26.829
(bewundernde Rufe)
340
00:26:28.587 --> 00:26:30.453
Oh!
(Lukas lacht)
341
00:26:37.262 --> 00:26:38.343
Siehst du den?
342
00:26:41.100 --> 00:26:44.264
(Jim) Und die?
- Die berühmten Kinder und Kindeskinder
343
00:26:44.603 --> 00:26:49.143
und Kindeskindeskinder der Mandalaner.
Eine kleine Wunderlichkeit.
344
00:27:25.185 --> 00:27:26.221
Jim!
345
00:27:27.187 --> 00:27:28.598
Prinzessin Li Si.
346
00:27:28.939 --> 00:27:31.101
♪ sanft
347
00:27:32.359 --> 00:27:34.225
(Lukas) Die Prinzessin von Mandala.
348
00:27:35.571 --> 00:27:37.107
Wir müssen ihr helfen!
349
00:27:38.240 --> 00:27:40.270
Wir müssen zu ihrem Vater, Lukas!
350
00:27:41.340 --> 00:27:42.821
(Lukas) Ihr Vater ist der Kaiser.
351
00:27:46.415 --> 00:27:47.622
Komm mit!
352
00:27:48.458 --> 00:27:51.701
♪ treibend
(Emma tutet)
353
00:28:01.763 --> 00:28:04.346
Was haben die ehrenwerten Herren
auf dem Herzen?
354
00:28:04.766 --> 00:28:08.259
Zwei ausländische Lokomotivführer
möchten den Kaiser sprechen.
355
00:28:09.210 --> 00:28:12.605
Bitte verzeihen Sie mir, einer
armseligen und unwürdigen Blattlaus.
356
00:28:13.609 --> 00:28:17.148
Doch der Kaiser, ich gebe mein Wort,
ist überaus beschäftigt.
357
00:28:17.487 --> 00:28:21.322
Es ist sehr wichtig!
- Wann kann er uns anhören?
358
00:28:21.658 --> 00:28:26.403
Ich bedaure sehr. Unser erhabener
Gebieter ist immerzu beschäftigt.
359
00:28:27.247 --> 00:28:29.239
Entschuldigen Sie mich.
360
00:28:30.584 --> 00:28:32.621
Hey!
- Zum Prellbock noch mal!
361
00:28:33.378 --> 00:28:37.497
(Ping Pong) Vielleicht kann ich Euch
behilflich sein, ehrenwerte Fremdlinge.
362
00:28:38.592 --> 00:28:40.333
Ich bin hier unten!
363
00:28:42.137 --> 00:28:45.301
Wer bist denn du, kleines Kerlchen?
- Mein Name ist Ping Pong.
364
00:28:45.641 --> 00:28:48.759
Ich bin das zweiunddreißigste Kindeskind
365
00:28:49.144 --> 00:28:51.557
von Herrn Shu Fu Lu Pi Plu,
366
00:28:51.939 --> 00:28:55.148
dem Oberhofkoch
seiner kaiserlichen Majestät.
367
00:28:56.680 --> 00:28:58.776
Ihr verzeiht,
aber ich kann es nicht vermeiden.
368
00:28:59.112 --> 00:29:02.696
Ich vernehme das klagende Grummeln
Eurer erhabenen Mägen.
369
00:29:03.116 --> 00:29:04.823
Kein Wunder, wir verhungern fast!
370
00:29:05.160 --> 00:29:07.777
Wenn das so ist,
wäre es mir eine Ehre,
371
00:29:08.121 --> 00:29:10.738
Euch das kaiserliche Frühstück
zu servieren.
372
00:29:11.375 --> 00:29:14.959
Will der Kaiser es nicht essen?
- Er isst nur das Brot des Kummers,
373
00:29:15.295 --> 00:29:17.753
aber wir bereiten immer
noch Frühstück für ihn.
374
00:29:18.900 --> 00:29:21.458
Womöglich ändert er
seine kaiserliche Meinung.
375
00:29:21.885 --> 00:29:24.502
Aber auch heute
hat er es nicht angerührt.
376
00:29:26.140 --> 00:29:29.257
Erlaubt mir, es Euch zu
servieren. Wartet hier!
377
00:29:36.240 --> 00:29:38.641
Vielleicht kann uns der Kleine
zum Kaiser bringen!
378
00:29:39.152 --> 00:29:41.940
Er ist doch noch ein Baby.
(Tür öffnet sich knarrend)
379
00:29:45.909 --> 00:29:47.250
(Ping Pong ächzt)
380
00:29:49.121 --> 00:29:53.350
Vergebt mir, ehrenwerter Fremdling,
aber ich bin kein Baby mehr!
381
00:29:53.792 --> 00:29:56.125
Ich bin 368 Tage alt,
382
00:29:56.461 --> 00:29:59.204
und ich darf schon
in der höfischen Küche mithelfen.
383
00:29:59.548 --> 00:30:02.791
Was bringst du uns da?
- Die Köstlichkeiten von Mandala:
384
00:30:08.150 --> 00:30:12.806
(Ping Pong) 100-jährige Eier
auf zartem Salat aus Eichhörnchenohren,
385
00:30:13.186 --> 00:30:15.180
kandierte Regenwürmer,
386
00:30:15.355 --> 00:30:18.180
Baumrindenpüree
mit geraspelten Pferdehufen.
387
00:30:18.358 --> 00:30:21.522
Ähm, das ist sicher
alles ganz hervorragend, aber...
388
00:30:21.862 --> 00:30:24.650
hast du nicht etwas...
- ... Einfacheres?
389
00:30:24.990 --> 00:30:26.151
Ja!
- Natürlich!
390
00:30:26.533 --> 00:30:29.992
Zartknusprige Heuschreckenbeine
an pikantem Maikäfer,
391
00:30:30.329 --> 00:30:33.572
Rohkostsalat oder gesottene Wespennester
392
00:30:33.915 --> 00:30:36.248
mit Schlangenhaut
und Öl und Essig Sauce.
393
00:30:37.850 --> 00:30:39.418
♪ zart
394
00:30:46.553 --> 00:30:47.919
Wohl bekomm's!
395
00:30:50.140 --> 00:30:52.723
♪ spannend
396
00:30:53.435 --> 00:30:55.142
(Lukas kaut knuspernd)
397
00:30:59.660 --> 00:31:00.147
Gar nicht schlecht.
398
00:31:00.901 --> 00:31:05.441
Froschaugen und Klößchen aus
Ameisen auf Kaviar in Schneckenschleim.
399
00:31:06.323 --> 00:31:07.780
Eine Delikatesse!
400
00:31:08.116 --> 00:31:09.277
Hm?
401
00:31:18.168 --> 00:31:20.626
(Lukas räuspert sich)
Hm?
402
00:31:36.353 --> 00:31:37.389
Lecker.
403
00:31:38.210 --> 00:31:41.856
Aber ihr habt nicht zufällig
Butterbrote oder einen Käsetoast?
404
00:31:42.401 --> 00:31:43.892
Käse? Igitt!
405
00:31:44.236 --> 00:31:47.400
Vergebt mir, dass es mich schüttelt,
ehrenwerte Fremdlinge.
406
00:31:47.739 --> 00:31:50.106
Ist Käse nicht nur verschimmelte Milch?
407
00:31:50.450 --> 00:31:52.320
Wer würde das denn essen?
408
00:31:52.619 --> 00:31:53.985
(beide) Wir!
409
00:31:55.205 --> 00:31:57.743
Ich werde sehen,
was ich für Euch beide tun kann.
410
00:31:58.792 --> 00:32:01.751
Moment mal. Wieso isst der Kaiser
nur das Brot des Kummers?
411
00:32:02.212 --> 00:32:04.124
Niemand spricht davon.
412
00:32:04.464 --> 00:32:08.480
Der Kaiser persönlich
hat ein Schweigegelübde abgelegt,
413
00:32:08.385 --> 00:32:12.950
bis seine geliebte Prinzessin
Li Si wieder zu Hause ist.
414
00:32:12.681 --> 00:32:14.388
Sie wurde entführt, stimmt's?
415
00:32:15.142 --> 00:32:18.260
Wer war es?
- Piraten, heißt es.
416
00:32:18.603 --> 00:32:20.219
♪ spannend
(leise Fanfare)
417
00:32:20.564 --> 00:32:23.272
Ups, es schlägt die Stunde der Grille!
418
00:32:23.900 --> 00:32:27.143
Alle Kindeskinder sollen jetzt
ihr Fläschchen bekommen.
419
00:32:27.571 --> 00:32:29.688
Bitte erlaubt mir,
mich selbst zu füttern.
420
00:32:30.115 --> 00:32:33.904
Geh nur, kleiner Freund.
(Ping Pong nuckelt)
421
00:32:34.953 --> 00:32:36.285
(Tür öffnet sich knarrend)
422
00:32:38.373 --> 00:32:39.830
Jim, wir sollten...
423
00:32:40.792 --> 00:32:42.875
Jim?
♪ spannend
424
00:32:44.796 --> 00:32:45.832
(seufzt)
425
00:32:46.298 --> 00:32:49.336
Gewiss entging es Euren
ehrenwerten Ohren,
426
00:32:49.676 --> 00:32:51.870
erlauchte Fremdlinge,
427
00:32:51.511 --> 00:32:54.504
seine Majestät ist beschäftigt.
Schert euch fort!
428
00:32:54.848 --> 00:32:58.432
Wir wollen Prinzessin Li Si retten.
- Hinfort!
429
00:32:58.935 --> 00:33:02.724
Au. - Halt Freundchen!
Hast du den Jungen nicht gehört?
430
00:33:03.106 --> 00:33:06.645
Melde dem Kaiser, Jim Knopf
und Lukas der Lokomotivführer
431
00:33:06.985 --> 00:33:11.150
haben wichtige Neuigkeiten
von seiner Tochter! - Natürlich!
432
00:33:11.781 --> 00:33:15.195
Wärt Ihr so gütig und entlasst mich
aus Euren ehrenwerten Händen?
433
00:33:15.535 --> 00:33:18.152
Dann öffne ich mit Freuden
das Palasttor für Euch.
434
00:33:23.840 --> 00:33:25.497
♪ lärmend
435
00:33:27.756 --> 00:33:30.464
♪ drohend
436
00:33:30.800 --> 00:33:32.410
Wen haben wir denn hier?
437
00:33:32.385 --> 00:33:34.502
Den Hauptmann der Palastwache.
438
00:33:35.130 --> 00:33:38.552
Ich soll euch beide
auf allerhöchsten Befehl holen.
439
00:33:39.170 --> 00:33:40.428
Gehorchen ist mein Beruf.
440
00:33:42.437 --> 00:33:43.928
Nun, meiner nicht.
441
00:33:45.565 --> 00:33:46.646
Folgt mir!
442
00:33:48.401 --> 00:33:50.688
Was meinst du, Jim,
folgen wir ihm?
443
00:33:51.363 --> 00:33:53.104
Wo er uns so nett gefragt hat, klar.
444
00:33:53.573 --> 00:33:54.689
Hm.
445
00:33:57.744 --> 00:33:59.531
♪ militärisch
446
00:34:28.358 --> 00:34:31.271
Euer Hoheit,
mein junger Freund und ich...
447
00:34:32.445 --> 00:34:33.902
(Singsang) Sie reden mit...
448
00:34:34.406 --> 00:34:36.773
...dem Oberbonzen
seiner kaiserlichen Majestät...
449
00:34:37.242 --> 00:34:38.449
...Pi Pa Po.
450
00:34:38.785 --> 00:34:42.740
(heller Gong) Seine Majestät
ist momentan nicht zu sprechen.
451
00:34:45.667 --> 00:34:46.908
Wir haben Zeit.
452
00:34:47.460 --> 00:34:49.793
Wir haben Neuigkeiten
von seiner Tochter.
453
00:34:50.171 --> 00:34:51.878
Es sei mir erlaubt zu fragen,
454
00:34:52.340 --> 00:34:54.548
woher, bitteschön, Sie sind?
455
00:34:55.260 --> 00:34:56.671
Wir sind zwei...
456
00:34:57.120 --> 00:34:59.129
... woher Sie sind?
- Und was Sie hier wollen?
457
00:34:59.472 --> 00:35:02.306
Haben Sie einen Passierschein?
- Oder einen Ausweis?
458
00:35:02.642 --> 00:35:06.261
Ohne Ausweis wissen wir nämlich
nicht, ob Sie überhaupt existieren.
459
00:35:06.855 --> 00:35:08.892
(lachen verächtlich)
460
00:35:09.441 --> 00:35:13.606
Ich liefere euch gleich ein paar
amtliche Beweise, dass ich existiere!
461
00:35:13.945 --> 00:35:17.404
Ihr wagt es und droht
einem kaiserlichen Mandarin?
462
00:35:18.366 --> 00:35:20.730
Hauptmann!
463
00:35:20.660 --> 00:35:21.867
Festnehmen!
464
00:35:22.245 --> 00:35:23.326
Ergreift sie!
465
00:35:23.788 --> 00:35:26.451
♪ drohend
466
00:35:30.253 --> 00:35:33.291
(Schmerzenslaute, Kampfgeschrei)
467
00:35:35.717 --> 00:35:36.878
(Knacken)
468
00:35:39.512 --> 00:35:43.500
♪ fröhlich, treibend
469
00:36:01.201 --> 00:36:02.317
Hä?
470
00:36:11.127 --> 00:36:12.208
Komm her, mein Junge.
471
00:36:21.304 --> 00:36:22.340
Hm.
472
00:36:39.531 --> 00:36:41.443
(Jim) Lukas!
(Wache ringt nach Luft)
473
00:36:44.452 --> 00:36:45.613
Ergebt Euch!
474
00:36:48.390 --> 00:36:51.320
Legt sie in Ketten!
(Gelächter)
475
00:36:56.673 --> 00:37:00.838
(Pi Pa Po) Ihr seid hiermit
der Spionage für schuldig befunden
476
00:37:01.177 --> 00:37:03.464
und zum Tode verurteilt.
477
00:37:03.805 --> 00:37:05.467
Wir haben das Recht auf Berufung.
478
00:37:05.807 --> 00:37:07.173
Richtig, das habt Ihr.
479
00:37:07.517 --> 00:37:08.849
Wir legen Berufung ein!
480
00:37:09.227 --> 00:37:11.719
Ach! Ich bin auch der oberste Richter!
481
00:37:12.105 --> 00:37:13.596
Und mein Urteil lautet...
482
00:37:14.774 --> 00:37:15.981
abgelehnt, Schluss aus!
483
00:37:17.318 --> 00:37:19.560
Kopf abschlagen!
♪ bedrohlich
484
00:37:20.280 --> 00:37:21.316
(Ping Pong) Halt!
485
00:37:23.491 --> 00:37:26.484
♪ feierlich
486
00:37:32.751 --> 00:37:36.870
(Pi Pa Po) Majestät, das sind höchst
gefährliche Spione! - (Lukas) Lügner!
487
00:37:37.213 --> 00:37:39.921
Wir wollen als erfahrene
Lokomotivführer dienen.
488
00:37:40.258 --> 00:37:42.966
Und die Prinzessin retten!
- Mach mal halblang, Jim.
489
00:37:43.303 --> 00:37:44.544
Wer weiß, wo sie steckt.
490
00:37:49.392 --> 00:37:52.635
♪ triumphal
Finger weg!
491
00:37:58.260 --> 00:37:59.267
Ihr seid ein Verräter!
492
00:37:59.736 --> 00:38:03.320
Wenn ich dich erwische,
zerquetsche ich dich wie einen Wurm!
493
00:38:03.656 --> 00:38:04.863
(Pi Pa Po stöhnt)
494
00:38:09.871 --> 00:38:12.955
Ping Pong, du bist
das tapferste Kindeskind, das ich kenne.
495
00:38:13.291 --> 00:38:14.372
Ja.
496
00:38:15.168 --> 00:38:18.661
Eure Hoheit, wer hat Li Si entführt?
- (Ping Pong) Pst!
497
00:38:19.172 --> 00:38:22.290
Unser ehrenwerter Kaiser
hat ein Schweigegelübde abgelegt.
498
00:38:23.510 --> 00:38:26.294
Bitte folgt mir, meine Freunde,
damit Ihr alles erfahrt.
499
00:38:28.970 --> 00:38:31.900
♪ traurig
500
00:38:53.164 --> 00:38:56.623
(Ping Pong) Prinzessin Li Si
war plötzlich spurlos verschwunden,
501
00:38:56.960 --> 00:39:00.954
aber dann fanden wir
eine Flaschenpost im Gelben Fluss.
502
00:39:06.636 --> 00:39:08.298
Herr Kaiser, bitte nicht weinen.
503
00:39:08.638 --> 00:39:12.552
Selbst die weisesten Menschen konnten
die fehlenden Worte nicht ergänzen.
504
00:39:18.773 --> 00:39:19.854
(Jim) Moment mal.
505
00:39:21.985 --> 00:39:23.210
(Jim) Hier.
506
00:39:23.444 --> 00:39:25.185
♪ spannend
507
00:39:28.283 --> 00:39:31.993
(Lukas) Sie hat mehrere Briefe
geschrieben. Ist die gleiche Schrift.
508
00:39:36.875 --> 00:39:39.663
(Jim) Übereinandergelegt
ergänzen sich die Texte.
509
00:39:41.254 --> 00:39:43.746
Ich wurde von der Wilden 13 entführt
510
00:39:45.490 --> 00:39:47.666
und an Frau Mahlzahn verkauft.
511
00:39:48.678 --> 00:39:52.797
Zusammen mit vielen anderen
Jungen und Mädchen.
512
00:39:54.100 --> 00:39:58.140
Wir werden festgehalten
in der Drachenstadt.
513
00:40:00.106 --> 00:40:02.974
Die Wilde 13 wollte mich auch
an Frau Mahlzahn verkaufen!
514
00:40:06.237 --> 00:40:07.773
Aber wer ist Frau Mahlzahn?
515
00:40:09.198 --> 00:40:11.640
Und wo ist die Drachenstadt?
516
00:40:11.743 --> 00:40:12.779
(seufzt)
517
00:40:15.455 --> 00:40:17.993
Des Kaisers Blüten der Gelehrsamkeit
518
00:40:18.333 --> 00:40:20.575
sollen im großen Thronsaal
zusammenkommen!
519
00:40:20.919 --> 00:40:23.832
♪ feierlich
520
00:40:31.554 --> 00:40:34.672
(Ping Pong) Vor Euch seht Ihr
die weisesten Männer von Mandala.
521
00:40:35.580 --> 00:40:38.472
Das ganze Wissen unserer
Bibliotheken ist in ihren Köpfen.
522
00:40:38.811 --> 00:40:40.723
Fragt sie, was immer Ihr wollt.
523
00:40:41.856 --> 00:40:44.940
Also, erstens,
wo liegt diese Drachenstadt?
524
00:40:45.485 --> 00:40:48.102
Und zweitens, wie kommen wir hin?
(Trommelwirbel)
525
00:40:53.952 --> 00:40:55.193
(Trommelwirbel endet)
526
00:40:59.123 --> 00:41:03.208
Kein sterblicher Mensch
weiß die Antwort auf diese Fragen.
527
00:41:05.129 --> 00:41:06.540
Das geht ja gut los.
528
00:41:06.881 --> 00:41:08.213
(Trommelwirbel)
529
00:41:12.345 --> 00:41:13.677
(Trommelwirbel endet)
530
00:41:16.432 --> 00:41:18.298
Wir vermuten,
dass der fragliche Ort
531
00:41:18.643 --> 00:41:21.511
hinter dem
rot-weiß gestreiften Gebirge liegt.
532
00:41:21.896 --> 00:41:24.809
Dort entspringt der Gelbe Fluss
aus einer tiefen Höhle.
533
00:41:25.358 --> 00:41:27.645
Wo er herkommt, weiß niemand.
534
00:41:28.653 --> 00:41:29.689
(Trommelwirbel)
535
00:41:31.489 --> 00:41:32.980
Oberhofgeograf,
536
00:41:34.750 --> 00:41:35.236
die Karte!
537
00:41:36.244 --> 00:41:38.907
♪ geheimnisvoll
538
00:41:47.797 --> 00:41:49.880
Fährt man durch das westliche Tor,
539
00:41:50.508 --> 00:41:53.751
gelangt man
in den Tausend-Wunder-Wald.
540
00:41:54.595 --> 00:41:59.511
Dahinter liegt das rot-weiß
gestreifte Gebirge, die Krone der Welt.
541
00:42:00.143 --> 00:42:02.886
Es ist absolut unüberwindlich.
542
00:42:04.147 --> 00:42:08.107
Etwas östlich befindet sich
das Tal der Dämmerung.
543
00:42:08.693 --> 00:42:11.185
Es ist von unheimlichen Stimmen erfüllt.
544
00:42:12.113 --> 00:42:13.399
Jenseits davon
545
00:42:14.365 --> 00:42:17.984
liegt eine riesige Wüste,
auch Spiegelwüste genannt.
546
00:42:18.536 --> 00:42:21.153
Aber jedenfalls - oder andernfalls -
547
00:42:21.748 --> 00:42:23.489
welchen Falls auch immer -
548
00:42:24.167 --> 00:42:27.800
wird sie "Das Ende der Welt" genannt.
549
00:42:30.131 --> 00:42:31.622
Und wo ist die Drachenstadt?
550
00:42:32.258 --> 00:42:33.715
Äh... ähm...
551
00:42:34.761 --> 00:42:36.673
Die müsste dann also... ähm...
552
00:42:38.140 --> 00:42:42.349
nach Menschenermessen jenseits
vom Ende der Welt zu finden sein.
553
00:42:42.685 --> 00:42:43.721
Ja.
- Hm.
554
00:42:45.897 --> 00:42:48.310
Jim, alter Junge,
willst du das wirklich wagen?
555
00:42:48.649 --> 00:42:51.620
Jemand muss doch die Prinzessin retten!
556
00:42:51.402 --> 00:42:53.610
Wüsten, Berge, Drachen...
557
00:42:53.946 --> 00:42:56.734
Ein Spaziergang wird das nicht.
Ist dir doch klar, oder?
558
00:42:57.492 --> 00:43:00.656
Wenn zwei Lokomotivführer
das nicht hinkriegen, wer sonst?
559
00:43:03.810 --> 00:43:05.118
Hm. Dann ist es also entschieden.
560
00:43:08.920 --> 00:43:11.913
♪ friedlich
(Husten)
561
00:43:13.174 --> 00:43:15.541
(unverständliches Schimpfen)
562
00:43:22.850 --> 00:43:24.842
(Lukas) Mhm, halt das mal.
563
00:43:28.856 --> 00:43:30.518
(Emma tutet)
564
00:43:31.192 --> 00:43:32.728
♪ Chinesisch
565
00:43:45.373 --> 00:43:47.114
(Emma pfeift fröhlich)
566
00:43:53.714 --> 00:43:56.957
♪ abenteuerlustig
567
00:44:02.140 --> 00:44:04.632
(Lukas) Schau mal,
der Tausend-Wunder-Wald.
568
00:44:14.443 --> 00:44:17.936
(Emma pfeift, Bremsen quietschen)
569
00:44:39.343 --> 00:44:41.585
(Jim) Das muss das
rot-weiß gestreifte Gebirge sein.
570
00:44:41.929 --> 00:44:43.295
(Lukas) Die Krone der Welt.
571
00:44:48.144 --> 00:44:51.558
(Lukas) Um es zu durchqueren,
müssen wir durch das Tal der Dämmerung.
572
00:44:51.898 --> 00:44:54.311
Wir müssen ein Stück weiter nach Süden.
573
00:44:57.653 --> 00:44:58.689
(Jim) Siehst du?
574
00:44:59.322 --> 00:45:01.279
Du wirst mal
ein richtiger Entdecker!
575
00:45:01.949 --> 00:45:04.942
Aber ich will lieber
mal Lokführer werden, so wie du.
576
00:45:06.996 --> 00:45:09.330
Ein Lokführer
folgt den Gleisen zu Orten,
577
00:45:09.415 --> 00:45:11.327
die Entdecker schon gefunden haben.
578
00:45:13.294 --> 00:45:15.627
♪ friedlich
579
00:45:21.100 --> 00:45:23.878
(Emma rattert leise)
580
00:45:42.573 --> 00:45:43.609
(Stille)
581
00:45:49.413 --> 00:45:51.575
Was sagten
die Blüten der Gelehrsamkeit?
582
00:45:52.208 --> 00:45:54.740
Im Tal hört man unheimliche Stimmen.
583
00:45:55.127 --> 00:45:56.459
♪ angespannt
584
00:46:00.883 --> 00:46:02.294
Ist doch vollkommen still.
585
00:46:03.940 --> 00:46:06.258
(Echo) Ist doch vollkommen still.
Ist doch vollkommen still.
586
00:46:07.974 --> 00:46:09.100
Was ist das da?
587
00:46:10.101 --> 00:46:12.969
(Echo) Was ist das da?
- Keine Angst. Das ist nur ein Echo.
588
00:46:13.312 --> 00:46:16.646
(Echo verebbt) Keine Angst.
Das ist nur ein Echo....Nur ein Echo...
589
00:46:38.129 --> 00:46:40.792
(Steinchen rieseln herab)
590
00:46:50.160 --> 00:46:52.599
(Echo kehrt zurück)
Was ist das da.... Was ist das...
591
00:46:53.102 --> 00:46:54.638
Ist doch vollkommen still...
592
00:46:54.979 --> 00:46:56.811
Keine Angst...
(Echo hallt immer lauter)
593
00:47:00.735 --> 00:47:04.479
(Echo donnert) Echo.... Echo...
Echo... Da... Da... Da...
594
00:47:05.489 --> 00:47:08.448
(Emma wird von Steinen getroffen)
Was ist das... Was ist das...
595
00:47:09.535 --> 00:47:11.447
(Emmas Rattern verstärkt das Echo)
596
00:47:12.163 --> 00:47:14.155
(Donnern)
597
00:47:15.541 --> 00:47:18.500
Emma, du musst jetzt schnell sein.
Schneller als der Wind!
598
00:47:18.836 --> 00:47:20.247
(Emma tutet aufgeregt)
599
00:47:21.714 --> 00:47:23.455
Emma, psst. Still!
600
00:47:23.799 --> 00:47:25.836
(Donnern und Krachen wird immer stärker)
601
00:47:26.302 --> 00:47:29.136
(Echo hallt bedrohlich)
♪ spannend
602
00:47:45.613 --> 00:47:46.694
(Jim) Ah!
603
00:47:56.832 --> 00:47:58.824
Echo... Echo... nur ein Echo...
604
00:47:59.168 --> 00:48:00.704
Tut mir leid, mein Mädchen.
605
00:48:03.214 --> 00:48:04.921
(Tuten)
Jim, halt dich fest!
606
00:48:05.257 --> 00:48:06.464
(Lukas schreit) Ah...
607
00:48:06.926 --> 00:48:08.700
Komm schon, Emma!
608
00:48:15.601 --> 00:48:17.888
(Jim) Los!
- Komm, mein Mädchen, komm!
609
00:48:18.479 --> 00:48:20.846
(Lukas) Du schaffst es!
Halt durch!
610
00:48:21.315 --> 00:48:23.898
Komm schon, Emma!
- Emma, komm!
611
00:48:25.194 --> 00:48:28.403
Du schaffst das, Emmaaaaa!
612
00:48:29.532 --> 00:48:31.680
(Donnern)
613
00:48:39.250 --> 00:48:42.743
(Emma tutet) (beide) Ja haha!
- (Lukas) Raus mit uns, Emma!
614
00:48:45.256 --> 00:48:48.920
(Emma tutet, Jim und Lukas lachen)
(Jim) Wir haben's geschafft, Lukas!
615
00:48:50.344 --> 00:48:52.461
(Lukas) Emma hat's geschafft,
nicht wir.
616
00:48:53.597 --> 00:48:55.589
♪ friedlich
617
00:48:55.933 --> 00:48:57.595
(Lukas)
Oder, meine Liebe?
618
00:48:58.519 --> 00:49:00.385
Alles in Ordnung?
Emma?
619
00:49:02.940 --> 00:49:04.397
(Emma tutet kläglich)
620
00:49:11.991 --> 00:49:13.778
(Emma tutet schrill)
621
00:49:16.328 --> 00:49:17.489
(Tuten erstirbt)
622
00:49:17.997 --> 00:49:19.363
Oh, Emma.
623
00:49:21.000 --> 00:49:22.332
Meine arme Emma.
624
00:49:23.210 --> 00:49:24.200
Lukas?
625
00:49:24.712 --> 00:49:26.419
♪ traurig
626
00:49:33.971 --> 00:49:35.337
(seufzt)
627
00:49:36.599 --> 00:49:38.560
Ihr Taktierkolben ist hin.
628
00:49:40.144 --> 00:49:41.555
Können wir ihn reparieren?
629
00:49:43.314 --> 00:49:44.771
Nur von Innen, aber...
630
00:49:45.316 --> 00:49:48.150
wenn wir das Wasser ablassen,
kommen wir nie wieder weg.
631
00:49:49.403 --> 00:49:51.269
Kann man überhaupt nichts machen?
632
00:49:51.906 --> 00:49:53.693
Eine kleine Chance gibt es schon.
633
00:49:54.783 --> 00:49:57.491
Ist lebensgefährlich.
Jemand muss in den Kessel tauchen.
634
00:49:59.830 --> 00:50:02.664
Jemand, der...
sehr klein ist am besten?
635
00:50:06.300 --> 00:50:07.710
Jemand, der sehr klein ist.
636
00:50:09.924 --> 00:50:11.400
(seufzt)
637
00:50:11.592 --> 00:50:13.879
♪ spannend
638
00:50:15.763 --> 00:50:19.970
Nein, nein.
Das war 'ne dumme Idee.
639
00:50:19.517 --> 00:50:22.180
Wir finden einen anderen Weg.
- Aber es gibt keinen.
640
00:50:22.520 --> 00:50:23.977
(Geier krächzt)
641
00:50:25.397 --> 00:50:27.889
Der Bursche wartet darauf,
dass wir aufgeben.
642
00:50:28.317 --> 00:50:29.774
Aber wir geben nicht auf!
643
00:50:31.737 --> 00:50:32.978
Was soll ich tun?
644
00:50:33.447 --> 00:50:35.188
♪ angespannt
645
00:50:43.415 --> 00:50:45.907
Du musst die Schraube
am Boden des Kessels lösen.
646
00:50:46.252 --> 00:50:47.368
Drei Umdrehungen,
647
00:50:47.711 --> 00:50:50.203
dann kann ich
den Taktierkolben einbauen.
648
00:50:50.798 --> 00:50:51.879
(seufzt)
649
00:50:52.424 --> 00:50:53.460
Jim,
650
00:50:54.426 --> 00:50:55.587
viel Glück.
651
00:51:13.737 --> 00:51:16.150
(Geier krächzt leise)
652
00:51:18.158 --> 00:51:19.194
Verschwinde!
653
00:51:19.785 --> 00:51:21.117
Na los, verschwinde!
654
00:51:24.390 --> 00:51:25.750
Jim?
655
00:51:38.887 --> 00:51:40.549
Jim, hast du die Schraube?
656
00:51:44.685 --> 00:51:46.510
Jim, komm da raus!
657
00:51:46.520 --> 00:51:47.556
Jim!
658
00:51:49.640 --> 00:51:50.225
Jim!
659
00:51:54.945 --> 00:51:56.186
Jim, tu mir das nicht an!
660
00:52:00.993 --> 00:52:04.111
Emma, hilf ihm! (Emma tutet)
Hilf ihm!
661
00:52:05.247 --> 00:52:06.738
Jim, komm raus, mein Junge!
662
00:52:10.850 --> 00:52:11.121
(Gluckern)
663
00:52:11.462 --> 00:52:13.249
Ich hab sie!
- Du hast es geschafft!
664
00:52:13.589 --> 00:52:16.810
Ich hab sie!
- Geschafft! Geht's dir gut, ja?
665
00:52:17.301 --> 00:52:19.588
Du hast es geschafft!
(Emma tutet)
666
00:52:19.928 --> 00:52:21.260
Alles okay?
- Ja! Ja!
667
00:52:21.597 --> 00:52:24.260
Da bist du ja,
du kleiner Störenfried! Gut!
668
00:52:24.892 --> 00:52:26.758
Ah, komm her, komm her!
669
00:52:27.311 --> 00:52:31.210
(lacht erleichtert)
Oh mein Gott, du hast es geschafft!
670
00:52:31.357 --> 00:52:32.723
(Lukas) Ah!
(Emma tutet)
671
00:52:33.670 --> 00:52:35.184
Du bist wieder da!
- Ja.
672
00:52:36.153 --> 00:52:38.236
♪ friedlich
673
00:53:00.719 --> 00:53:02.335
Lukas, da!
674
00:53:03.222 --> 00:53:05.430
(Lukas und Jims
Fata Morgana) Hallo!
675
00:53:10.938 --> 00:53:11.974
Hä?
676
00:53:13.190 --> 00:53:15.523
♪ unheimlich
677
00:53:16.443 --> 00:53:18.309
Ich glaube, ich drehe langsam durch.
678
00:53:20.698 --> 00:53:22.405
(Emma tutet schief)
679
00:53:26.662 --> 00:53:28.324
Das hat uns gerade noch gefehlt.
680
00:53:28.789 --> 00:53:29.825
Emma ist trocken.
681
00:53:30.165 --> 00:53:32.657
Unmöglich.
Eben war sie noch voll mit Wasser.
682
00:53:33.100 --> 00:53:34.242
Wir sind weit gefahren,
683
00:53:34.586 --> 00:53:37.454
und bei der Hitze verdunstet
das Wasser in Nullkommanichts.
684
00:53:37.798 --> 00:53:39.539
(Emma tutet zustimmend)
685
00:53:41.218 --> 00:53:43.840
(Geier krächzt)
686
00:53:48.225 --> 00:53:50.763
Lummerland!
(Emma tutet aufgeregt)
687
00:53:51.437 --> 00:53:52.928
♪ träumerisch
688
00:53:53.480 --> 00:53:54.846
Und da ist Frau Waas!
689
00:54:00.112 --> 00:54:01.523
(hallend) Jim!
690
00:54:03.615 --> 00:54:06.608
Wann kommst du zurück?
(Emma tutet)
691
00:54:07.453 --> 00:54:09.945
Ich bin doch hier!
Es tut mir so leid!
692
00:54:10.289 --> 00:54:12.155
Ich hätte nicht weglaufen sollen!
693
00:54:14.334 --> 00:54:16.747
Jim, das ist eine Fata Morgana.
694
00:54:17.870 --> 00:54:18.123
Lass mich los!
695
00:54:18.464 --> 00:54:20.831
Frau Waas! Ich bin hier!
- Eine optische Täuschung!
696
00:54:21.175 --> 00:54:23.792
Wenn du da rausrennst,
kommst du nie wieder zurück!
697
00:54:26.722 --> 00:54:28.509
(Jim) Aber ich hab sie doch gesehen.
698
00:54:30.934 --> 00:54:32.800
Das hast du dir nur eingebildet, Jim.
699
00:54:37.858 --> 00:54:38.894
(Jim stöhnt)
700
00:54:41.690 --> 00:54:42.605
(Jim) Ich hab Durst.
701
00:54:43.822 --> 00:54:44.983
Ich auch.
702
00:54:50.913 --> 00:54:53.781
Lukas!
(Emma pfeift alarmiert)
703
00:54:55.420 --> 00:54:56.374
Jim! Halt!
♪ bedrohlich
704
00:54:57.503 --> 00:54:59.290
(Tur Tur hallend) Hallo!
- Halt!
705
00:55:00.880 --> 00:55:01.704
Ihr da!
706
00:55:08.305 --> 00:55:10.547
Bleibt stehen!
707
00:55:12.170 --> 00:55:15.351
Das ist keine Fata Morgana.
Lauf, Lukas! Lauf!
708
00:55:15.687 --> 00:55:18.225
Äh... warte, Jim, warte doch!
(Jim keucht)
709
00:55:18.732 --> 00:55:22.601
Ich will euch nichts tun!
710
00:55:23.695 --> 00:55:25.482
Das ist ein Trick!
Hör nicht auf ihn!
711
00:55:26.730 --> 00:55:27.405
(Jim keucht)
712
00:55:27.950 --> 00:55:30.533
Bitte nicht weglaufen!
713
00:55:31.780 --> 00:55:33.240
Der Kerl will uns nur fangen
und aufessen!
714
00:55:33.580 --> 00:55:36.618
Ich bin mir da nicht so sicher.
Sieh ihn dir mal genau an!
715
00:55:37.334 --> 00:55:39.701
Ich bin so schrecklich allein,
716
00:55:40.450 --> 00:55:42.458
ich brauche Gesellschaft!
717
00:55:43.600 --> 00:55:45.589
♪ friedlich
718
00:55:46.176 --> 00:55:47.292
(Lukas) Hallo!
719
00:55:49.555 --> 00:55:52.389
Alles in Ordnung.
Kommen Sie nur näher.
720
00:55:54.101 --> 00:55:58.950
Die Angst hilft dir nicht weiter.
Und weglaufen macht's nur schlimmer.
721
00:55:59.606 --> 00:56:01.222
(Emma tutet überrascht)
722
00:56:02.526 --> 00:56:03.858
(Tur Tur) Ich weiß nicht,
723
00:56:05.195 --> 00:56:08.233
wie ich Ihnen danken soll,
dass Sie nicht weggelaufen sind.
724
00:56:08.574 --> 00:56:11.487
Oh, entschuldigen Sie bitte
mein schlechtes Benehmen.
725
00:56:12.244 --> 00:56:13.360
Ich heiße Tur Tur.
726
00:56:14.204 --> 00:56:16.947
Mit Vornamen Tur
und mit Nachnamen auch Tur.
727
00:56:17.499 --> 00:56:18.740
Und was sind Sie?
728
00:56:19.126 --> 00:56:21.118
Ich...
- Sind Sie eine Art Fata Morgana?
729
00:56:21.628 --> 00:56:22.994
Ich bin ein Scheinriese.
730
00:56:24.172 --> 00:56:27.600
Wenn Sie sich von mir entfernen,
731
00:56:27.593 --> 00:56:31.382
werden Sie immer
kleiner und kleiner, nicht wahr?
732
00:56:32.306 --> 00:56:34.423
Bei mir ist es genau umgekehrt,
733
00:56:34.766 --> 00:56:37.258
ich werde immer größer und größer.
734
00:56:38.687 --> 00:56:40.530
Was stehe ich hier und rede?
735
00:56:40.939 --> 00:56:43.306
Sie müssen müde sein
von der langen Reise.
736
00:56:43.650 --> 00:56:44.731
Bitte folgen Sie mir.
737
00:56:45.680 --> 00:56:47.230
Es wäre mir wirklich eine große Ehre,
738
00:56:47.571 --> 00:56:49.733
Sie in meine
bescheidene Oase einzuladen.
739
00:56:51.330 --> 00:56:55.730
Wir können Emma nicht zurücklassen.
Ihr ist das Wasser ausgegangen!
740
00:56:55.412 --> 00:56:58.951
(Emma pfeift) Oh, keine Sorge.
Davon gibt's in meiner Oase reichlich.
741
00:56:59.374 --> 00:57:02.287
Kommen Sie. Wir holen
Ihre Emma später ab. - Na komm.
742
00:57:02.628 --> 00:57:03.994
(Emma pfeift zustimmend)
743
00:57:04.546 --> 00:57:07.880
♪ friedlich
744
00:57:48.757 --> 00:57:50.840
(Wasser plätschert)
745
00:57:52.761 --> 00:57:54.930
(Emma pfeift zufrieden)
746
00:57:54.471 --> 00:57:56.508
(Lukas) Danke für die leckere Mahlzeit.
747
00:57:56.848 --> 00:58:00.762
Jetzt erzählen Sie!
- (Jim) Waren Sie immer ein Scheinriese?
748
00:58:02.938 --> 00:58:04.645
Ich wurde so geboren, Herr Jim.
749
00:58:05.357 --> 00:58:07.690
Schon als Kind
wollte niemand mit mir spielen.
750
00:58:08.260 --> 00:58:10.234
Nur meine Eltern
hatten keine Angst vor mir.
751
00:58:11.947 --> 00:58:13.939
Sie waren sehr liebe Eltern.
752
00:58:15.242 --> 00:58:16.278
Als sie starben,
753
00:58:16.952 --> 00:58:19.660
suchte ich ein Land,
wo niemand Angst vor mir hat.
754
00:58:19.997 --> 00:58:22.535
Aber es war überall dasselbe.
755
00:58:24.251 --> 00:58:26.368
Deshalb lebe ich jetzt in der Wüste.
756
00:58:28.839 --> 00:58:31.172
Ich sehnte mich
so unbeschreiblich danach,
757
00:58:31.508 --> 00:58:34.421
noch einmal - ehe ich sterbe -
mit jemandem reden zu können,
758
00:58:35.846 --> 00:58:37.678
und Sie erfüllten mir diesen Wunsch.
759
00:58:39.683 --> 00:58:43.597
Sie sind die ersten Menschen,
die keine Angst vor mir haben.
760
00:58:45.105 --> 00:58:46.516
Immer wenn ich einsam bin,
761
00:58:47.274 --> 00:58:48.606
werde ich an Sie denken.
762
00:58:49.109 --> 00:58:50.896
An Ihre Freunde Jim und Lukas.
763
00:58:51.987 --> 00:58:55.947
Soll das heißen...
Ich... Wir sind Freunde?
764
00:58:56.450 --> 00:58:57.691
Ja klar, natürlich.
765
00:58:58.350 --> 00:58:59.710
Natürlich.
766
00:58:59.995 --> 00:59:01.406
Wie kann ich Ihnen je danken?
767
00:59:02.748 --> 00:59:04.910
Zeigen Sie uns
den Weg zur Drachenstadt.
768
00:59:07.753 --> 00:59:10.416
Die Drachenstadt
ist die Hauptstadt von Kummerland.
769
00:59:10.756 --> 00:59:12.420
(Jim) Kummerland...
770
00:59:13.967 --> 00:59:16.801
♪ spannend
771
00:59:21.892 --> 00:59:23.428
Da haben wir's, Lukas!
772
00:59:24.144 --> 00:59:27.888
Der Briefträger hat Kummerland
mit Lummerland verwechselt.
773
00:59:29.691 --> 00:59:33.250
Deswegen hat er mich damals
zu euch gebracht. - Ja.
774
00:59:34.112 --> 00:59:37.230
(Tur Tur) Kummerland -
das Land der tausend Vulkane.
775
00:59:37.908 --> 00:59:39.444
Es gibt nur einen Weg dorthin -
776
00:59:40.535 --> 00:59:42.743
durch die Region der Schwarzen Felsen.
777
00:59:44.390 --> 00:59:47.783
Hundert Meilen
schwarzes, eiskaltes Nichts.
778
00:59:49.419 --> 00:59:50.910
Zeigen Sie uns den Weg?
779
00:59:55.300 --> 00:59:58.418
♪ abenteuerlustig
780
01:00:00.472 --> 01:00:01.804
(Emma pfeift fröhlich)
781
01:00:11.240 --> 01:00:13.812
(Donner grollt)
♪ spannend
782
01:00:14.236 --> 01:00:15.477
(Emma tutet)
783
01:00:29.292 --> 01:00:31.204
(seufzt)
Müssen wir da durch?
784
01:00:32.870 --> 01:00:33.328
Es ist der einzige Weg.
785
01:00:33.755 --> 01:00:35.121
Ich sehe keinen.
786
01:00:35.465 --> 01:00:37.502
Das ist das Geheimnis
der schwarzen Felsen -
787
01:00:38.510 --> 01:00:41.294
sie sind so schwarz,
dass sie alles Licht verschlucken.
788
01:00:41.972 --> 01:00:44.931
Ein falscher Schritt
und Sie gefrieren zu Eis.
789
01:00:46.476 --> 01:00:48.593
Links und rechts gähnen tiefe Abgründe,
790
01:00:49.396 --> 01:00:51.513
also kommen Sie besser nicht vom Weg ab.
791
01:00:53.608 --> 01:00:56.271
Am obersten Punkt
passieren Sie einen Steinbogen,
792
01:00:56.611 --> 01:00:59.194
den Mund des Todes,
wo der Wind stöhnt und pfeift.
793
01:01:03.660 --> 01:01:06.528
Bitte vergesst mich nicht.
- Wie könnten wir.
794
01:01:08.810 --> 01:01:09.413
Dankeschön, Herr Tur Tur!
795
01:01:10.417 --> 01:01:13.455
♪ traurig
796
01:01:15.589 --> 01:01:16.625
(schnieft)
797
01:01:27.434 --> 01:01:30.472
Auf Wiedersehen!
(Emma pfeift)
798
01:01:39.571 --> 01:01:42.735
♪ abenteuerlustig
799
01:01:48.580 --> 01:01:51.243
(Lukas) Dann mal los, mein Mädchen!
(Emma pfeift)
800
01:01:54.836 --> 01:01:57.704
♪ spannend
801
01:01:58.465 --> 01:02:00.878
(Emma tutet)
802
01:02:08.725 --> 01:02:11.718
(Emma schnauft)
803
01:02:31.331 --> 01:02:33.948
Vielleicht sollten wir
Emmas Lampen einschalten.
804
01:02:35.835 --> 01:02:37.747
Hab ich längst.
805
01:02:39.422 --> 01:02:41.709
Wie bleiben wir auf Kurs
in dieser Finsternis?
806
01:02:42.920 --> 01:02:43.583
Das überlassen wir Emma.
807
01:02:45.110 --> 01:02:46.718
Sie fährt oft durch dunkle Tunnel.
808
01:02:47.550 --> 01:02:48.262
Sie findet einen Weg.
809
01:02:49.307 --> 01:02:52.300
(Stöhnen)
Was... was war das?
810
01:02:54.271 --> 01:02:55.807
Jim, wir haben ein Problem.
811
01:02:59.943 --> 01:03:03.482
Wir haben kaum Kohlen.
- Wie lange reichen sie? Was meinst du?
812
01:03:07.750 --> 01:03:09.488
Eine Stunde, vielleicht zwei.
813
01:03:10.620 --> 01:03:13.283
(Emma schnauft)
814
01:03:23.967 --> 01:03:25.378
(Rumpeln)
815
01:03:29.597 --> 01:03:31.759
(Emma tutet langgezogen)
816
01:03:34.352 --> 01:03:36.469
(Knirschen und Quietschen)
817
01:03:38.732 --> 01:03:40.724
(Rumpeln und Poltern)
818
01:03:43.690 --> 01:03:44.560
(Emma steht)
819
01:03:45.300 --> 01:03:46.942
(Poltern, Emma protestiert)
820
01:03:50.493 --> 01:03:51.609
Was ist los?
821
01:03:52.454 --> 01:03:53.865
Emma hat den Weg verloren.
822
01:03:55.915 --> 01:03:57.577
(Emma tutet)
823
01:03:58.168 --> 01:04:00.956
(Knistern, Lukas keucht)
824
01:04:05.300 --> 01:04:07.792
Los, fahr weiter, Emma!
Das schaffst du schon!
825
01:04:08.136 --> 01:04:10.423
(Emma tutet kläglich)
Es geht nicht mehr.
826
01:04:10.805 --> 01:04:13.468
(bibbert)
Wir können nicht stehenbleiben.
827
01:04:13.808 --> 01:04:14.924
Wir erfrieren!
828
01:04:22.984 --> 01:04:25.210
Jim! Emma will nicht mehr.
829
01:04:26.988 --> 01:04:28.524
Wir müssen nach draußen gehen!
830
01:04:29.115 --> 01:04:30.777
Emma braucht vielleicht Hilfe!
831
01:04:31.326 --> 01:04:32.692
Das wäre Selbstmord, Jim.
832
01:04:35.288 --> 01:04:36.745
Es ist einfach zu kalt.
833
01:04:37.707 --> 01:04:39.414
Wir müssen doch irgendwas tun!
834
01:04:39.751 --> 01:04:42.840
♪ sehnsüchtig
835
01:04:52.305 --> 01:04:54.968
Ich wette,
jetzt scheint die Sonne in Lummerland.
836
01:04:55.767 --> 01:04:57.383
Und Frau Waas backt Kuchen.
837
01:04:59.646 --> 01:05:02.514
Hey Lukas, weißt du noch,
wie der duftet?
838
01:05:03.191 --> 01:05:06.559
Die Mandeln, der Honig. Und Marzipan!
839
01:05:07.612 --> 01:05:09.319
Ich liebe Marzipan.
840
01:05:10.615 --> 01:05:13.733
Sie stellt ihn immer
zum Abkühlen aufs Fensterbrett.
841
01:05:14.452 --> 01:05:15.988
Das tut sie mit Absicht.
842
01:05:16.913 --> 01:05:18.529
Sie weiß,
wie gern du naschst.
843
01:05:19.624 --> 01:05:21.991
Oder glaubst du,
sie hat es noch nicht bemerkt?
844
01:05:25.672 --> 01:05:28.850
Ich werde wohl nie wieder davon naschen.
845
01:05:30.552 --> 01:05:31.918
Tut mir leid, mein Freund.
846
01:05:33.221 --> 01:05:35.530
♪ traurig
847
01:05:39.227 --> 01:05:40.889
(Emma pfeift kläglich)
848
01:05:41.604 --> 01:05:43.345
(Emma pfeift erneut)
849
01:05:44.607 --> 01:05:46.815
(Jim atmet hastig)
850
01:05:47.527 --> 01:05:48.563
Jim!
851
01:05:49.362 --> 01:05:51.103
Lukas, schau mal!
852
01:05:53.950 --> 01:05:55.862
♪ friedlich
853
01:05:56.578 --> 01:05:58.690
Emma, du musst mir helfen!
854
01:05:58.663 --> 01:05:59.699
Wenn ich "los" sage,
855
01:06:00.165 --> 01:06:03.658
musst du pfeifen
so doll wie's geht, ok? (Emma pfeift)
856
01:06:05.420 --> 01:06:08.458
Auf die Plätze, fertig, los!
857
01:06:10.490 --> 01:06:12.792
(Emma pfeift langgezogen)
858
01:06:13.803 --> 01:06:16.110
(Emma pfeift langgezogen)
859
01:06:17.150 --> 01:06:20.800
Der Dampf gefriert zu Schnee.
- Es funktioniert! Mehr!
860
01:06:21.102 --> 01:06:22.559
(Jim) Pfeif weiter!
861
01:06:24.939 --> 01:06:27.306
(Lukas) Durch den Schnee
sieht man den Weg.
862
01:06:28.109 --> 01:06:30.726
Jim, du bist ein Genie!
(Emma pfeift anerkennend)
863
01:06:32.697 --> 01:06:36.310
♪ unheimlich
(Heulen, Stöhnen)
864
01:06:37.350 --> 01:06:38.492
Der Mund des Todes.
865
01:06:39.537 --> 01:06:41.824
Einen Meter weiter
und wir wären abgestürzt.
866
01:06:42.790 --> 01:06:45.157
Nichts wie weg hier!
(Emma pfeift zustimmend)
867
01:06:48.588 --> 01:06:50.625
♪ treibend
868
01:06:51.700 --> 01:06:54.626
(Emma pfeift ununterbrochen)
869
01:07:00.558 --> 01:07:03.301
(Jim) Noch ein kleines Stück.
Danach geht's abwärts.
870
01:07:03.728 --> 01:07:04.844
Juhu, ja!
871
01:07:07.148 --> 01:07:09.231
(Jim) Weiter, Emma!
(beide jubeln) Ja!
872
01:07:10.818 --> 01:07:12.901
(schreit vor Freude)
873
01:07:15.156 --> 01:07:16.647
(beide jubeln)
874
01:07:20.286 --> 01:07:22.243
(Jim) Emma!
875
01:07:23.390 --> 01:07:25.156
(Lukas) Emma!
- Ja! Wir sind draußen!
876
01:07:26.292 --> 01:07:27.954
(Lukas) Ja! Geschafft!
877
01:07:28.294 --> 01:07:29.705
Ja!
- Ah!
878
01:07:30.460 --> 01:07:31.878
(lacht erleichtert) Ah!
879
01:07:34.634 --> 01:07:36.626
Es wird wieder wärmer.
- Ja.
880
01:07:38.346 --> 01:07:39.587
Komm raus hier!
881
01:07:50.400 --> 01:07:52.266
(leises Donnern und Brodeln)
882
01:07:53.111 --> 01:07:55.819
♪ bedrohlich
883
01:07:57.532 --> 01:08:00.149
(seufzt) Das muss
das Land der tausend Vulkane sein.
884
01:08:01.578 --> 01:08:02.694
Sieht so aus.
885
01:08:03.913 --> 01:08:06.496
(Lukas) Vorsicht!
(Emma pfeift aufgeregt)
886
01:08:09.752 --> 01:08:10.833
Da!
887
01:08:11.212 --> 01:08:13.875
Da gibt's Deckung. Rein da!
Emma, pass auf dich auf!
888
01:08:19.530 --> 01:08:20.214
(Lukas) Oh!
889
01:08:27.687 --> 01:08:32.570
(Nepomuk mit tiefer Stimme) Wer wagt es,
die Ruhe eines Drachens zu stören?
890
01:08:34.152 --> 01:08:37.111
Nicht bewegen, Jim!
- (Nepomuk) Flieht, solange ihr könnt,
891
01:08:37.697 --> 01:08:40.690
sonst werde ich euch mit Haut
und Haaren...
892
01:08:41.340 --> 01:08:42.866
(hustet)
893
01:08:43.202 --> 01:08:44.238
(quäkt) Mist.
894
01:08:45.330 --> 01:08:49.449
(quäkt) Ich bin der grausamste,
schrecklichste, blutrünstigste Drache,
895
01:08:49.792 --> 01:08:51.780
den es je gab!
896
01:08:51.544 --> 01:08:54.958
Hallo!? Ich sagte, ich bin
der grausamste, schrecklichste...
897
01:08:55.298 --> 01:08:57.255
Ja, wir haben es verstanden.
898
01:08:57.592 --> 01:08:59.504
Oh, ihr habt keine Angst vor mir?
899
01:08:59.844 --> 01:09:01.210
Äh, sollten wir denn?
900
01:09:01.554 --> 01:09:03.261
Oh, welche Schmach!
901
01:09:03.681 --> 01:09:04.967
Welche Schande!
902
01:09:05.391 --> 01:09:09.260
(ringt nach Luft) Nicht mal Menschen
halten mich für einen richtigen Drachen.
903
01:09:09.604 --> 01:09:11.950
Was für ein Unglückstag!
904
01:09:11.439 --> 01:09:13.476
Wer sagt,
dass du kein richtiger Drache bist?
905
01:09:13.900 --> 01:09:16.813
Die reinrassigen Drachen lassen
mich nicht in die Drachenstadt,
906
01:09:17.153 --> 01:09:20.442
nur weil meine Mutter ein Nilpferd war,
und ich ein Halbdrache bin.
907
01:09:20.782 --> 01:09:21.818
Ein Nilpferd?
908
01:09:22.158 --> 01:09:24.696
Na ja, mein Vater
war ziemlich kurzsichtig.
909
01:09:25.370 --> 01:09:28.738
Die richtigen Drachen sagen,
ein Halbdrache ist zu nichts nutze.
910
01:09:29.820 --> 01:09:30.493
Vielleicht haben die recht.
911
01:09:30.833 --> 01:09:34.167
Ich kann nicht mal meinen eigenen
Vulkan zum Brennen bringen!
912
01:09:34.504 --> 01:09:35.540
Lass mal sehen!
913
01:09:35.880 --> 01:09:37.917
Lokomotivführer sind Experten
für Feuer!
914
01:09:38.299 --> 01:09:39.335
Von mir aus.
915
01:09:39.967 --> 01:09:41.333
Aber wenn das ein Trick ist,
916
01:09:41.678 --> 01:09:45.513
dann werde ich euch... Ich werde
euch... Ich, äh... nicht so wichtig.
917
01:09:46.990 --> 01:09:48.591
Der Ofen ist da drüben.
Ich bin übrigens Nepomuk.
918
01:09:49.519 --> 01:09:51.636
Hübsch hast du's hier.
Sehr hübsch.
919
01:09:51.979 --> 01:09:53.345
Ah, nett von dir.
920
01:09:53.690 --> 01:09:55.220
Aber wo ist dein Bett?
921
01:09:55.400 --> 01:09:57.517
Ich schlafe auf meinem Kohlebett,
922
01:09:57.860 --> 01:09:59.647
da bin ich gleich vollgeschmiert.
923
01:09:59.987 --> 01:10:03.526
Menschen waschen sich, Drachen
schmieren sich voll. Genau umgekehrt.
924
01:10:03.866 --> 01:10:06.779
Versteht ihr?
(lacht) Nein?
925
01:10:07.662 --> 01:10:09.654
Ähm...
- Äh...
926
01:10:10.915 --> 01:10:13.248
Äh, ich hoffe, du weißt,
was du tust. Oh!
927
01:10:16.337 --> 01:10:17.373
(Nepomuk) Na?
928
01:10:18.339 --> 01:10:20.797
(Nepomuk)
Oh, das hört sich aber nicht gut an.
929
01:10:22.468 --> 01:10:24.840
Ich sehe das Problem.
- Problem?
930
01:10:24.429 --> 01:10:26.295
Der Durchzug ist verstopft.
- Der Durchzug?
931
01:10:26.639 --> 01:10:28.255
Hol mir mal Werkzeug.
- Oh...
932
01:10:29.892 --> 01:10:31.474
(Klappern)
933
01:10:31.853 --> 01:10:33.264
Was war das für ein Geräusch?
934
01:10:34.355 --> 01:10:35.721
Muss das so grob sein?
935
01:10:36.650 --> 01:10:37.681
Macht mir nichts kaputt, Leute.
936
01:10:41.487 --> 01:10:42.819
Hast du's repariert?
937
01:10:43.406 --> 01:10:45.568
(ächzt) Jetzt ist er gerichtet.
- Ah!
938
01:10:45.908 --> 01:10:48.250
Deine Luftzufuhr war blockiert.
- Oh je.
939
01:10:48.369 --> 01:10:50.907
Dein Schornstein war verstopft.
- Was war kaputt?
940
01:10:51.247 --> 01:10:53.159
Wer war gestört? Oh!
941
01:10:53.916 --> 01:10:57.580
Mein Vulkan brennt wieder!
Oh, vielen, vielen Dank!
942
01:10:57.920 --> 01:11:00.628
Ihr habt hart gearbeitet,
habt ihr einen Wunsch?
943
01:11:00.965 --> 01:11:04.333
Vielleicht etwas Lava?
- Äh, das wär' sicher sehr hübsch.
944
01:11:04.761 --> 01:11:08.254
Wir wären aber schon
mit etwas Kohle für Emma zufrieden.
945
01:11:08.598 --> 01:11:09.634
Kohle?
946
01:11:09.974 --> 01:11:11.556
Nehmt nur, ich hab genug davon.
947
01:11:11.893 --> 01:11:14.852
Nepomuk, wir wollen
in die Drachenstadt rein.
948
01:11:15.188 --> 01:11:16.770
Kannst du uns den Weg zeigen?
949
01:11:17.148 --> 01:11:18.639
Sehe ich wie ein Verräter aus?
950
01:11:18.983 --> 01:11:21.942
Ich darf euch den geheimen Eingang
nicht verraten, unmöglich!
951
01:11:22.278 --> 01:11:25.646
Wir... Wir Drachen halten zusammen!
Allein die Frage ist unverschämt.
952
01:11:25.990 --> 01:11:28.983
Andererseits...
äh, ihr habt mir geholfen.
953
01:11:29.952 --> 01:11:34.370
Und die Drachen im Kummerland sind
schon sehr gemein zu uns Halbdrachen.
954
01:11:35.541 --> 01:11:38.784
Überredet, ich mach's!
Ihr seid ganz schön überzeugend!
955
01:11:39.295 --> 01:11:40.911
Das war nicht leicht.
956
01:11:41.255 --> 01:11:42.917
Ich bin eben ein harter Brocken.
957
01:11:43.257 --> 01:11:46.500
Habt ihr
den hohen Vulkan draußen gesehen?
958
01:11:47.428 --> 01:11:49.135
Darin liegt die Stadt der Drachen!
959
01:11:49.472 --> 01:11:50.838
Sie ist riesig!
960
01:11:51.182 --> 01:11:52.639
Tausende Drachen wohnen dort,
961
01:11:52.975 --> 01:11:55.809
seit es auf der übrigen Welt
für sie zu gefährlich ist.
962
01:11:56.145 --> 01:11:57.511
Und wie kommt man hinein?
963
01:11:57.855 --> 01:12:00.347
Es gibt nur einen Eingang,
der immer bewacht wird.
964
01:12:00.691 --> 01:12:03.900
Die Drachen lassen
nur richtige Drachen hinein.
965
01:12:04.237 --> 01:12:06.274
Wie sieht
so ein richtiger Drache aus?
966
01:12:06.614 --> 01:12:10.233
Er muss Feuer speien
und darf keinem Tier ähnlich sehen!
967
01:12:10.660 --> 01:12:14.244
Er muss ganz schrecklich
und fürchterlich sein, ungefähr so:
968
01:12:18.876 --> 01:12:20.868
(schmatzt)
969
01:12:21.212 --> 01:12:24.421
(rülpst laut)
So, festhalten!
970
01:12:24.882 --> 01:12:28.375
(versucht ohne Erfolg zu brüllen)
971
01:12:28.719 --> 01:12:32.884
Oder so:
(versucht erneut, zu brüllen)
972
01:12:33.266 --> 01:12:35.980
Aufhören! Du machst einem ja Angst!
973
01:12:35.935 --> 01:12:38.177
Echt?
- Ich mache mir gleich in die Hose!
974
01:12:38.563 --> 01:12:40.225
(kichert geschmeichelt)
975
01:12:40.606 --> 01:12:42.268
Emma speit auch Feuer und Rauch,
976
01:12:42.608 --> 01:12:44.725
aber sie ist
nicht halb so schrecklich wie du.
977
01:12:45.278 --> 01:12:46.894
Wirklich? Ganz ehrlich?
978
01:12:49.240 --> 01:12:50.981
Außer, wir verkleiden sie!
979
01:12:53.119 --> 01:12:56.988
Au ja, ich liebe Verkleiden!
(kichert)
980
01:12:57.832 --> 01:13:00.199
♪ abenteuerlustig
981
01:13:01.460 --> 01:13:02.496
(ächzt)
982
01:13:12.889 --> 01:13:15.970
(Nepumuk stöhnt)
983
01:13:17.476 --> 01:13:19.342
Ja. So, fertig.
984
01:13:21.397 --> 01:13:23.684
(Nepumuk ächzt und lacht)
985
01:13:31.949 --> 01:13:33.406
(ächzt)
986
01:13:40.410 --> 01:13:41.373
(Emma pfeift)
987
01:13:42.585 --> 01:13:43.746
Oh, wow!
988
01:13:44.860 --> 01:13:47.625
Ich verschwinde besser, bevor
mich die reinrassigen Drachen sehen.
989
01:13:47.965 --> 01:13:49.331
Viel Glück!
990
01:13:49.675 --> 01:13:51.860
(Jim) Hey, Nepomuk!
- Ja?
991
01:13:51.427 --> 01:13:55.296
Du bist der allerschrecklichste,
Furcht einflößendste Halbdrache.
992
01:13:55.681 --> 01:13:57.547
Echt? Danke!
993
01:14:03.356 --> 01:14:04.392
(jauchzt)
994
01:14:07.680 --> 01:14:09.230
Na, mein bezauberndes Drachenmädchen,
995
01:14:10.279 --> 01:14:12.646
jetzt sind wir in deinen Händen.
(Emma tutet)
996
01:14:15.993 --> 01:14:17.359
(Emma rattert los)
997
01:14:17.995 --> 01:14:20.908
♪ spannend
998
01:14:29.924 --> 01:14:31.850
(Lukas liest) Achtung!
999
01:14:31.425 --> 01:14:35.890
Der Eintritt ist nicht reinrassigen
Drachen bei Todesstrafe verboten!
1000
01:14:39.392 --> 01:14:42.385
♪ unheimlich
1001
01:14:55.199 --> 01:14:58.567
(Grimmbart stöhnt und ächzt)
1002
01:14:59.662 --> 01:15:01.198
(Grimmbart) Wer ist da?
1003
01:15:01.539 --> 01:15:03.750
♪ drohend
1004
01:15:03.708 --> 01:15:04.869
(Emma tutet)
1005
01:15:09.797 --> 01:15:10.833
(Grimmbart ) Ah...
1006
01:15:15.970 --> 01:15:17.711
(Grimmbart lacht anzüglich)
1007
01:15:18.550 --> 01:15:19.546
(Grimmbart umrundet Emma)
1008
01:15:21.642 --> 01:15:22.678
(Grimmbart seufzt)
1009
01:15:24.145 --> 01:15:25.181
(Grimmbart) Ah...
1010
01:15:28.274 --> 01:15:30.266
Hm... (Grimmbart lacht)
1011
01:15:30.985 --> 01:15:32.396
(Grimmbart schnaubt)
1012
01:15:36.824 --> 01:15:38.156
(Emma tutet)
1013
01:15:38.492 --> 01:15:39.528
Oh,
1014
01:15:40.244 --> 01:15:43.578
du hast aber ein Paar
schöne, glänzende Augen!
1015
01:15:44.457 --> 01:15:47.325
(Emma tutet, Grimmbart lacht)
Hahahaha!
1016
01:15:47.918 --> 01:15:49.625
Was für eine Stimme!
1017
01:15:49.962 --> 01:15:54.127
(atmet tief ein)
Und welch ein herrlicher Gestank!
1018
01:15:54.717 --> 01:15:55.798
Du gefällst mir!
1019
01:15:57.530 --> 01:15:58.635
Sag mir, wo du wohnst!
1020
01:15:59.930 --> 01:16:01.592
Meine Wache ist bald beendet,
1021
01:16:02.391 --> 01:16:04.678
dann gehen wir spazieren,
1022
01:16:05.644 --> 01:16:08.762
was sagst du dazu, hm?
(Emma tutet zittrig)
1023
01:16:09.523 --> 01:16:11.810
Hm, wohl schüchtern, was?
1024
01:16:12.443 --> 01:16:15.186
Gesprächig bist du nicht gerade.
1025
01:16:15.821 --> 01:16:16.902
(Rumpeln, Emma tutet)
1026
01:16:20.117 --> 01:16:21.733
(Rumpeln, Emma tutet)
1027
01:16:23.287 --> 01:16:25.870
Du bist wohl was Besseres, hä?
(Emma tutet)
1028
01:16:27.416 --> 01:16:30.409
Mach, dass du weiterkommst,
du freche Echse!
1029
01:16:30.961 --> 01:16:32.122
(Lukas flüstert) Ja.
1030
01:16:33.339 --> 01:16:34.875
(Grimmbart) Uh, schade.
1031
01:16:35.841 --> 01:16:37.332
Wirklich sehr knackig.
1032
01:16:39.136 --> 01:16:40.172
Hm!
1033
01:16:43.849 --> 01:16:46.842
♪ unheimlich
1034
01:16:48.479 --> 01:16:49.686
(Jim) Alte Straße,
1035
01:16:50.272 --> 01:16:51.604
Nummer 133.
1036
01:16:55.486 --> 01:16:58.194
(Fauchen, Krächzen)
1037
01:16:58.614 --> 01:17:00.355
Ich sehe hier nirgendwo Kinder-
1038
01:17:01.750 --> 01:17:02.657
noch nicht mal Drachenkinder.
1039
01:17:02.993 --> 01:17:05.760
(Lukas) Deshalb nennt man es
Kummerland.
1040
01:17:08.499 --> 01:17:09.535
Da ist es:
1041
01:17:10.167 --> 01:17:11.203
Alte Straße!
1042
01:17:33.774 --> 01:17:35.106
(Emma schnauft)
1043
01:17:39.280 --> 01:17:41.522
(Stille)
1044
01:17:51.584 --> 01:17:53.701
♪ spannend
1045
01:17:58.883 --> 01:18:01.626
(Lukas liest) Frau Mahlzahn.
Gefälligst drei Mal klopfen.
1046
01:18:01.969 --> 01:18:03.676
Besuch unerwünscht.
1047
01:18:08.580 --> 01:18:09.265
(Frau Mahlzahn) Du da!
1048
01:18:09.852 --> 01:18:12.140
Worauf wartest du?
Nun sag mir...
1049
01:18:13.480 --> 01:18:16.894
Wie viel ist sechs mal acht?
1050
01:18:17.234 --> 01:18:19.851
(Eskimo) Sechs mal acht...
das ist...
1051
01:18:21.488 --> 01:18:22.604
Zweiundvierzig?
1052
01:18:23.157 --> 01:18:25.274
(Frau Mahlzahn) Ach!
- Au!
1053
01:18:26.869 --> 01:18:27.985
(Frau Mahlzahn) Setzen!
1054
01:18:28.787 --> 01:18:29.777
Sechs!
1055
01:18:31.749 --> 01:18:33.240
Jetzt du,
1056
01:18:34.835 --> 01:18:36.451
Nummer Sieben!
1057
01:18:40.966 --> 01:18:42.582
(Ketten klirren)
1058
01:18:43.677 --> 01:18:44.963
Los!
1059
01:18:45.971 --> 01:18:48.884
Sechs mal acht!
1060
01:18:50.267 --> 01:18:52.540
Sag es!
1061
01:18:52.394 --> 01:18:54.351
(stottert) Äh... das...
1062
01:18:55.220 --> 01:18:56.580
ist...
1063
01:18:56.398 --> 01:18:57.605
Hmmm?
1064
01:18:58.651 --> 01:19:01.394
Beeil dich ein bisschen!
1065
01:19:02.738 --> 01:19:05.196
Prinzessin Li Si!
Das ist sie!
1066
01:19:05.741 --> 01:19:08.575
(Frau Mahlzahn rollt das R)
Wer flüstert da?
1067
01:19:10.537 --> 01:19:13.905
Habe ich dir gesagt,
du sollst aufhören?
1068
01:19:15.292 --> 01:19:16.999
Nummer Sieben?!
1069
01:19:17.336 --> 01:19:18.918
(Japaner) Jetzt weiß ich's!
1070
01:19:19.296 --> 01:19:20.332
Fünfunddreißig?
1071
01:19:20.673 --> 01:19:24.410
Ah! Dummes Kind!
(Japaner schreit auf)
1072
01:19:26.929 --> 01:19:28.170
Nummer Acht!
1073
01:19:29.556 --> 01:19:32.594
Komm an die Tafel und sag uns
1074
01:19:32.935 --> 01:19:35.302
die richtige Antwort!
1075
01:19:36.689 --> 01:19:37.725
Los!
1076
01:19:38.524 --> 01:19:40.607
Wir warten!
1077
01:19:43.280 --> 01:19:45.941
Sechs mal acht ist achtundvierzig!
1078
01:19:46.699 --> 01:19:48.656
Und wenn ich dir sage,
1079
01:19:49.285 --> 01:19:51.322
dass es vierzig ist?!
1080
01:19:51.662 --> 01:19:53.824
Dann ist es trotzdem achtundvierzig!
1081
01:19:54.581 --> 01:19:57.415
Du kommst dir wohl sehr schlau vor, was?
1082
01:19:58.460 --> 01:19:59.871
(Frau Mahlzahn atmet aus)
1083
01:20:00.254 --> 01:20:01.836
Hast du etwa schon vergessen,
1084
01:20:02.840 --> 01:20:04.797
was du gelernt hast?!
1085
01:20:05.301 --> 01:20:06.417
Sag mir,
1086
01:20:07.261 --> 01:20:12.520
wer sind die Oberherren der Schöpfung?
1087
01:20:12.391 --> 01:20:13.552
Die Drachen?!
1088
01:20:13.892 --> 01:20:15.554
Glauben Sie das wirklich?
1089
01:20:15.894 --> 01:20:17.226
Natürlich!
1090
01:20:17.604 --> 01:20:18.890
Dann liegen Sie falsch!
1091
01:20:19.315 --> 01:20:21.432
Die Oberherren der Schöpfung
1092
01:20:21.817 --> 01:20:24.250
sind... die Kakerlaken.
1093
01:20:24.987 --> 01:20:27.400
Sie überleben Katastrophen
und Feuersbrünste,
1094
01:20:27.740 --> 01:20:30.733
und auch noch die Drachen!
Ist mir egal, was Sie sagen!
1095
01:20:31.760 --> 01:20:33.330
Frech bist du!
1096
01:20:34.246 --> 01:20:36.613
Ich hab genug von deinem Hochmut!
1097
01:20:37.624 --> 01:20:40.867
Das muss bestraft werden!
1098
01:20:42.713 --> 01:20:43.954
Ja!
1099
01:20:46.910 --> 01:20:47.673
Halt!
- (Flüstern) Wer ist das?
1100
01:20:48.100 --> 01:20:49.460
(stöhnt)
1101
01:20:51.388 --> 01:20:52.424
Wer ist das?
1102
01:20:52.806 --> 01:20:55.594
Wie kannst du es wagen?
1103
01:20:56.185 --> 01:20:57.801
Wer bist du?
1104
01:20:58.395 --> 01:20:59.511
Ich bin Jim Knopf.
1105
01:20:59.855 --> 01:21:01.721
Ich will Prinzessin Li Si retten
1106
01:21:02.316 --> 01:21:05.184
und alle anderen Kinder auch!
(aufgeregtes Flüstern)
1107
01:21:05.569 --> 01:21:06.810
Ruhe!
1108
01:21:07.363 --> 01:21:10.731
Ihr denkt wohl,
weil ihr Kinder von Menschen seid,
1109
01:21:11.450 --> 01:21:12.907
seid ihr etwas Besseres?!
1110
01:21:14.411 --> 01:21:17.154
Ihr glaubt, ihr könnt uns
überall verdrängen,
1111
01:21:17.498 --> 01:21:20.241
uns jagen, uns vernichten!
1112
01:21:21.126 --> 01:21:25.461
Aber wir Drachen sind viel klüger
und stärker als ihr!
1113
01:21:27.591 --> 01:21:29.583
Wo kommst du her, mein Junge?
1114
01:21:30.594 --> 01:21:33.520
(schnuppert) Ah!
1115
01:21:33.931 --> 01:21:34.967
Hmmm!
1116
01:21:36.433 --> 01:21:38.766
Und wer sind deine Eltern?
1117
01:21:39.103 --> 01:21:40.184
Ich weiß es nicht.
1118
01:21:40.729 --> 01:21:44.643
Ich wurde als Baby in einem Paket
verschickt an eine... Frau Mahlzahn.
1119
01:21:45.609 --> 01:21:47.726
Ich bin Frau Mahlzahn!
1120
01:21:48.821 --> 01:21:53.316
Ich habe dich für einen fürstlichen
Preis von der Wilden 13 gekauft!
1121
01:21:53.951 --> 01:21:57.490
Aber meine Ware habe ich nie erhalten!
1122
01:21:58.800 --> 01:21:59.491
Ich wurde also entführt!
1123
01:21:59.873 --> 01:22:01.409
Wo bin ich hergekommen?
1124
01:22:01.834 --> 01:22:02.915
Wer bin ich?
1125
01:22:03.293 --> 01:22:04.659
Und wo ist meine Familie?
1126
01:22:05.379 --> 01:22:07.291
Niemand bist du!
1127
01:22:08.257 --> 01:22:09.998
Du gehörst mir!
1128
01:22:10.634 --> 01:22:13.470
(Kinder) Pass auf!
♪ spannend
1129
01:22:13.637 --> 01:22:15.879
(Frau Mahlzahn) Ah! Na, warte!
1130
01:22:17.141 --> 01:22:20.179
(schreit) Wo bist du?
Wo bist du?
1131
01:22:20.602 --> 01:22:21.763
(Jim) Hey!
1132
01:22:25.149 --> 01:22:26.230
Bleib stehen!
1133
01:22:27.234 --> 01:22:29.210
Du kommst nicht weit!
1134
01:22:29.361 --> 01:22:30.977
(schreit wütend) Ahhr!
1135
01:22:32.364 --> 01:22:34.856
(Kinder) Beeil dich,
du schaffst das, schneller!
1136
01:22:35.200 --> 01:22:37.692
Li Si, komm, beeil dich, schnell!
1137
01:22:38.370 --> 01:22:40.578
(Frau Mahlzahn) So, mein Kleiner,
1138
01:22:41.390 --> 01:22:43.782
hier endet deine Reise.
1139
01:22:44.168 --> 01:22:46.160
(Kinder) Li Si, hier! Komm!
1140
01:22:46.503 --> 01:22:47.619
Li Si, beeil dich.
1141
01:22:49.298 --> 01:22:50.539
Was macht ihr da?
1142
01:22:51.842 --> 01:22:53.583
Zurück auf eure Plätze!
1143
01:22:53.927 --> 01:22:56.135
Das darf doch nicht wahr sein!
1144
01:22:58.265 --> 01:22:59.301
(Brille zerbricht)
1145
01:22:59.641 --> 01:23:01.724
(Frau Mahlzahn) Ahrrgh! Nein, ohhh!
1146
01:23:02.600 --> 01:23:05.599
Oh, nein! Wartet ab, ihr...
1147
01:23:05.939 --> 01:23:08.306
Lukas!
- (Frau Mahlzahn)... Bande!
1148
01:23:09.485 --> 01:23:12.649
♪ spannend
1149
01:23:13.697 --> 01:23:18.488
Ha!
Ihr glaubt wohl, ihr könntet entkommen,
1150
01:23:18.827 --> 01:23:19.943
ha?!
1151
01:23:20.662 --> 01:23:22.654
(Emma tutet)
(Mahlzahn) Ahhh!
1152
01:23:24.333 --> 01:23:25.540
(Schmerzenslaut)
1153
01:23:30.339 --> 01:23:31.750
Au!
(Emma tutet)
1154
01:23:32.900 --> 01:23:35.300
(Kinder jubeln) Ja!
1155
01:23:36.303 --> 01:23:39.296
Ha!
(Emma pfeift fröhlich)
1156
01:23:39.640 --> 01:23:41.882
(bayrisch) Do legst di nieder,
a Dampflock!
1157
01:23:42.226 --> 01:23:44.130
Kreizsacklzement, des is a Schau!
1158
01:23:44.770 --> 01:23:46.386
Was hat der gesagt?
1159
01:23:49.942 --> 01:23:52.935
♪ friedlich
1160
01:23:59.785 --> 01:24:01.947
Wir müssen sie fesseln,
ehe sie aufwacht!
1161
01:24:03.497 --> 01:24:05.489
Hier! Unsere Ketten!
1162
01:24:06.625 --> 01:24:07.786
Gute Idee.
1163
01:24:10.546 --> 01:24:13.630
(Ächzen, Gemurmel)
1164
01:24:13.966 --> 01:24:15.753
Hier komm, nimm mal!
1165
01:24:17.761 --> 01:24:18.797
Fester!
1166
01:24:19.471 --> 01:24:21.633
(Ächzen, Gemurmel)
1167
01:24:22.266 --> 01:24:26.852
Wo hast du die Flaschenpost,
an deinen Vater reingeworfen?
1168
01:24:27.229 --> 01:24:29.687
In den Gelben Fluss
hinter unserer Schule.
1169
01:24:30.440 --> 01:24:33.524
Wenn die Flaschenpost
bis nach Mandala kommt,
1170
01:24:34.278 --> 01:24:36.270
schaffen wir das auch!
1171
01:24:37.300 --> 01:24:38.987
Und was machen wir mit Frau Mahlzahn?
1172
01:24:39.783 --> 01:24:41.991
Sie wird Alarm schlagen.
1173
01:24:42.995 --> 01:24:44.111
Keine Sorge,
1174
01:24:44.538 --> 01:24:46.951
die alte Schachtel
möchte sicher die Welt sehen.
1175
01:24:48.125 --> 01:24:49.206
(quiekt)
1176
01:24:49.543 --> 01:24:51.660
(Kinder lachen)
1177
01:24:52.450 --> 01:24:54.207
♪ abenteuerlustig
1178
01:24:54.673 --> 01:24:55.834
(Frau Mahlzahn stöhnt)
1179
01:25:00.950 --> 01:25:02.633
(Frau Mahlzahn quiekt und stöhnt)
1180
01:25:06.643 --> 01:25:08.179
♪ spannend
1181
01:25:30.917 --> 01:25:32.158
(Jim) Schnell, schnell!
1182
01:25:34.338 --> 01:25:35.419
(Jim) Kommt schon!
1183
01:25:39.343 --> 01:25:40.754
(Emma stampft)
1184
01:25:41.940 --> 01:25:42.756
(Drache krächzt heiser)
1185
01:25:43.138 --> 01:25:44.879
(Emma pfeift aufgeregt)
1186
01:25:45.223 --> 01:25:46.259
Festhalten!
1187
01:25:47.726 --> 01:25:49.809
(Jim) Emma, komm schon Emma!
1188
01:25:52.439 --> 01:25:54.305
(Drache brüllt laut)
1189
01:25:56.693 --> 01:25:59.652
(Lukas) Achtung, runter mit euch!
(Drache brüllt)
1190
01:26:02.366 --> 01:26:04.358
(Kindert) Ah!
(atmen hastig)
1191
01:26:04.743 --> 01:26:06.750
Alles in Ordnung da oben?
1192
01:26:06.411 --> 01:26:08.824
(Kinder) Ja.
(lachen erleichtert)
1193
01:26:10.916 --> 01:26:13.704
♪ märchenhaft
1194
01:26:15.671 --> 01:26:16.787
Wow!
1195
01:26:27.182 --> 01:26:28.514
Du siehst ja aus wie ich!
1196
01:26:29.393 --> 01:26:30.725
Von wo kommst du?
1197
01:26:31.144 --> 01:26:33.101
Aus dem Land der Löwen und Elefanten.
1198
01:26:33.438 --> 01:26:35.225
Wie wurdest du gefangen?
1199
01:26:35.565 --> 01:26:36.726
Ich schwamm im Meer,
1200
01:26:37.670 --> 01:26:39.309
als ein riesiges
Piratenschiff vorbeikam.
1201
01:26:39.861 --> 01:26:41.318
Ich hatte es kaum entdeckt,
1202
01:26:41.655 --> 01:26:43.988
da warfen sie mir schon
ein Netz über den Kopf.
1203
01:26:44.408 --> 01:26:47.822
(Indianerin) Ich angelte in meinem Kanu,
als mich die Piraten fingen.
1204
01:26:48.412 --> 01:26:50.278
Ja, furchterregende Piraten!
1205
01:26:50.622 --> 01:26:53.786
(Emma pfeift warnend)
Festhalten, es wird ungemütlich!
1206
01:26:55.961 --> 01:26:59.671
♪ spannend
(Emma pfeift)
1207
01:27:02.926 --> 01:27:03.962
Ahhhh!
1208
01:27:05.637 --> 01:27:09.130
(Kinder schreien)
1209
01:27:13.610 --> 01:27:14.222
(Frau Mahlzahn stöhnt)
1210
01:27:17.149 --> 01:27:18.435
(jammert)
1211
01:27:18.775 --> 01:27:22.314
(Lukas jubelt) Jaha!
1212
01:27:25.115 --> 01:27:26.902
Wir haben es geschafft!
1213
01:27:27.242 --> 01:27:30.280
Nächster Halt Mandala!
(Kinder jubeln) Ja!
1214
01:27:30.954 --> 01:27:32.570
(Emma tutet fröhlich)
1215
01:27:32.914 --> 01:27:35.952
♪ abenteuerlustig
1216
01:27:51.558 --> 01:27:54.960
(Vögel zwitschern, leises Schimpfen)
1217
01:28:00.660 --> 01:28:02.479
♪ traurig
1218
01:28:02.819 --> 01:28:03.855
(seufzt)
1219
01:28:05.781 --> 01:28:06.988
(Tür wird geöffnet)
1220
01:28:07.324 --> 01:28:08.360
(Li Si) Papa?
1221
01:28:10.535 --> 01:28:13.824
♪ sanft
1222
01:28:16.410 --> 01:28:18.374
Papa!
(Gemurmel)
1223
01:28:23.381 --> 01:28:24.417
Li Si!
1224
01:28:29.846 --> 01:28:32.880
Li Si! Li Si...
1225
01:28:32.974 --> 01:28:34.306
Li Si!
1226
01:28:34.976 --> 01:28:36.717
Meine kleine Li Si!
1227
01:28:37.938 --> 01:28:39.520
Meine Li Si ist wieder da!
1228
01:28:42.317 --> 01:28:43.353
Li Si!
1229
01:28:43.693 --> 01:28:44.934
(schnieft)
1230
01:28:47.280 --> 01:28:49.192
Seine Majestät spricht! Hurra!
1231
01:28:49.533 --> 01:28:51.274
Er spricht wieder!
1232
01:28:51.618 --> 01:28:53.985
(Jim) Ping Pong, wie siehst du denn aus?
1233
01:28:54.496 --> 01:28:58.350
Seine Majestät hat mich befördert
zum Oberhofbonzen!
1234
01:28:58.375 --> 01:29:01.118
(Li Si) Papa, Jim hat uns befreit!
1235
01:29:03.713 --> 01:29:06.251
Wie kann ich dir je dafür danken?
1236
01:29:06.675 --> 01:29:08.883
Er könnte mich heiraten!
1237
01:29:10.679 --> 01:29:14.423
Seid ihr nicht etwas zu jung dafür?
1238
01:29:16.170 --> 01:29:19.385
Sie können ja später selbst entscheiden.
- Großartige Idee!
1239
01:29:20.522 --> 01:29:21.603
Also gut.
1240
01:29:22.899 --> 01:29:26.893
Aber vielleicht möchtest du ja
mit meinen Puppen spielen?
1241
01:29:27.362 --> 01:29:28.523
Ja, natürlich.
1242
01:29:29.114 --> 01:29:30.525
Ich hab über 1000,
1243
01:29:30.907 --> 01:29:33.194
und ich muss dir
jede Einzelne vorstellen!
1244
01:29:33.577 --> 01:29:35.113
(Kaiser) Meine lieben Kinder.
1245
01:29:35.453 --> 01:29:38.161
Das Glück kehrt zurück in unsere Herzen.
1246
01:29:38.748 --> 01:29:41.411
Gewiss wollt ihr zu euren Familien,
1247
01:29:41.877 --> 01:29:43.459
die euch sehr vermissen.
1248
01:29:44.254 --> 01:29:45.335
Hauptmann!
1249
01:29:45.672 --> 01:29:48.210
Den Kindern steht die kaiserliche
Flotte zur Verfügung!
1250
01:29:48.633 --> 01:29:53.128
Bringt ein jedes zurück
in sein jeweiliges Heimatland.
1251
01:29:53.805 --> 01:29:55.546
(Kinder jubeln) Ja!
1252
01:30:01.730 --> 01:30:03.620
(unverständlich)
1253
01:30:05.734 --> 01:30:09.102
Ehrenwerte Freunde,
Ihr müsst sofort mitkommen, schnell!
1254
01:30:09.487 --> 01:30:11.729
Was ist denn passiert?
- Der Drache...
1255
01:30:12.324 --> 01:30:16.284
Die Blüte der Gelehrsamkeit glaubt,
dass er im Sterben liegt.
1256
01:30:16.745 --> 01:30:20.790
(Kinder) Sie stirbt?
Habt ihr gehört, Frau Mahlzahn stirbt.
1257
01:30:20.498 --> 01:30:24.492
♪ friedlich
1258
01:30:34.930 --> 01:30:36.262
Sieh mal, Lukas.
1259
01:30:37.432 --> 01:30:39.940
(sanfte Stimme) Danke.
1260
01:30:40.477 --> 01:30:41.684
Danke wofür?
1261
01:30:42.270 --> 01:30:45.980
Dafür, dass ihr mich besiegt habt,
1262
01:30:46.733 --> 01:30:48.645
ohne mich zu töten.
1263
01:30:50.111 --> 01:30:52.478
Niemand, der böse ist,
1264
01:30:53.406 --> 01:30:56.740
ist dabei besonders glücklich,
müsst ihr wissen.
1265
01:30:57.827 --> 01:31:00.661
Wir Drachen sind nur böse,
1266
01:31:01.414 --> 01:31:05.283
damit jemand kommt und uns besiegt.
1267
01:31:07.420 --> 01:31:10.254
Das geschieht nur alle tausend Jahre,
1268
01:31:11.383 --> 01:31:14.751
und dann beginnt etwas Wunderbares.
1269
01:31:15.845 --> 01:31:17.757
Sie werden doch nicht etwa sterben?
1270
01:31:18.390 --> 01:31:20.347
Nein, bitte, Sie sollen nicht sterben!
1271
01:31:20.725 --> 01:31:22.216
Sorgt euch nicht.
1272
01:31:23.603 --> 01:31:25.390
Ich verwandle mich
1273
01:31:25.939 --> 01:31:28.898
in einen goldenen Drachen der Weisheit,
1274
01:31:29.901 --> 01:31:32.860
der alle Rätsel und Geheimnisse kennt.
1275
01:31:33.697 --> 01:31:35.154
Bald schon
1276
01:31:36.324 --> 01:31:38.941
werde ich in einen tiefen
Schlaf fallen.
1277
01:31:41.287 --> 01:31:44.871
Niemand darf mich
in dieser Zeit berühren.
1278
01:31:47.127 --> 01:31:48.584
Nach einem Jahr
1279
01:31:50.500 --> 01:31:51.371
werde ich erwachen.
1280
01:31:52.674 --> 01:31:55.337
Dann werde ich neugeboren sein.
1281
01:31:58.960 --> 01:32:01.464
Äh, Frau Mahlzahn,
beantworten Sie mir noch eine Frage,
1282
01:32:01.808 --> 01:32:04.160
bevor Sie einschlafen? Bitte!
1283
01:32:04.644 --> 01:32:07.227
Ich bin so müde!
1284
01:32:09.240 --> 01:32:11.357
Aber vielleicht eine letzte Frage...
1285
01:32:12.270 --> 01:32:13.143
(seufzt)
1286
01:32:15.300 --> 01:32:17.693
Frag sie, Jim!
Du hast es dir verdient!
1287
01:32:19.576 --> 01:32:22.819
Frau Mahlzahn,
verraten Sie mir bitte,
1288
01:32:23.455 --> 01:32:28.410
wie Lukas, Emma und ich zusammen
in Lummerland bleiben können?
1289
01:32:29.836 --> 01:32:33.375
Jim, du wolltest doch
immer wissen, woher du kommst.
1290
01:32:33.715 --> 01:32:37.425
Jetzt ist deine Gelegenheit.
- Beantworten Sie bitte die Frage!
1291
01:32:40.221 --> 01:32:44.560
Stecht bei Sonnenuntergang in See.
1292
01:32:44.684 --> 01:32:47.347
Am zweiten Tag eurer Heimreise,
1293
01:32:48.630 --> 01:32:50.146
werdet ihr um 12 Uhr mittags
1294
01:32:51.483 --> 01:32:55.523
auf dem Punkt 321 Grad westlicher Länge
1295
01:32:56.696 --> 01:33:01.111
und 123 Grad nördlicher Breite
1296
01:33:01.785 --> 01:33:04.573
einer schwimmenden Insel begegnen.
1297
01:33:05.497 --> 01:33:07.238
Aber beeilt euch,
1298
01:33:07.749 --> 01:33:09.456
sonst treibt sie vorbei,
1299
01:33:10.293 --> 01:33:13.100
und ihr werdet sie nie mehr finden.
1300
01:33:13.505 --> 01:33:16.964
Verzeiht mir, das Wasser des
goldenen Flusses
1301
01:33:17.759 --> 01:33:19.500
hat mein Feuer ausgelöscht.
1302
01:33:21.304 --> 01:33:23.110
Ich bin so schrecklich...
1303
01:33:25.433 --> 01:33:26.890
müde.
1304
01:33:36.319 --> 01:33:40.984
♪ märchenhaft, flirrend
1305
01:33:58.508 --> 01:34:01.717
♪ friedlich
1306
01:34:12.480 --> 01:34:14.312
(Jim) Frau Waas!
Frau Waas!
1307
01:34:16.192 --> 01:34:17.478
Ach, Jim,
1308
01:34:18.486 --> 01:34:21.524
ich höre deine Stimme
so oft in meinen Träumen,
1309
01:34:21.906 --> 01:34:24.148
jetzt höre ich dich sogar,
wenn ich wach bin.
1310
01:34:24.868 --> 01:34:27.656
(Jim) Ich bin's! Frau Waas! Jim!
1311
01:34:28.790 --> 01:34:30.710
(Lukas) Frau Waas! Wir sind wieder da!
1312
01:34:34.169 --> 01:34:36.331
Frau Waas! Ich bin's, Jim!
1313
01:34:39.382 --> 01:34:40.964
Jim!
1314
01:34:41.426 --> 01:34:42.792
Jim.
1315
01:34:43.845 --> 01:34:46.929
König Alfons, Herr Ärmel!
Sie sind wieder da!
1316
01:34:55.815 --> 01:34:58.808
Aaaah... eine Invasion!
1317
01:34:59.402 --> 01:35:01.985
Ein Angriff! (Emma pfeift)
Alle Deck an Mann!
1318
01:35:02.322 --> 01:35:05.315
Jede Pflicht muss für Lummerland
ihre Einwohner tun!
1319
01:35:07.410 --> 01:35:10.528
Eure Hoheit! Der Kaiser von Mandala
ist auf Staatsbesuch hier.
1320
01:35:11.873 --> 01:35:13.865
Staatsbesuch?
- Mhm.
1321
01:35:14.209 --> 01:35:15.245
Hm?
1322
01:35:17.170 --> 01:35:19.200
Oh ja, meine Krone
1323
01:35:19.881 --> 01:35:21.543
und mein Zäpfchen, äh Zepter!
1324
01:35:24.886 --> 01:35:26.297
(ächzt)
1325
01:35:28.223 --> 01:35:30.215
Komm her!
(Jim seufzt glücklich)
1326
01:35:30.683 --> 01:35:32.925
(Frau Waas)
Wie schön, ihr seid wieder da!
1327
01:35:36.481 --> 01:35:38.564
Macht Platz für seine
königliche Hoheit!
1328
01:35:42.820 --> 01:35:47.690
(König Alfons) Lukas, Jim, Emma!
(Emma pfeift)
1329
01:35:48.243 --> 01:35:49.950
Könnt ihr mir jemals verzeihen?
1330
01:35:50.286 --> 01:35:52.744
Aber natürlich Hoheit!
Ich vergebe Euch.
1331
01:35:53.810 --> 01:35:56.400
Und Jim und Emma auch.
(seufzt erleichtert, Emma pfeift)
1332
01:35:56.793 --> 01:35:58.785
Ach, du lieber Himmel!
1333
01:35:59.170 --> 01:36:02.208
Was für eine Art, äh,
Territorialzuwachs ist das denn?
1334
01:36:02.548 --> 01:36:04.500
Eine schwimmende Insel!
1335
01:36:04.592 --> 01:36:07.840
Der goldene Drache der Weisheit
zeigte sie uns.
1336
01:36:07.428 --> 01:36:08.839
Ah ja, ja natürlich.
1337
01:36:09.180 --> 01:36:10.387
Eure Majestät,
1338
01:36:10.723 --> 01:36:14.342
erlaubt mir, Euer Königreich
um diese Insel zu erweitern.
1339
01:36:14.686 --> 01:36:19.431
Lieber Lukas, diese
Erlaubnis wird dir herzlichst gestattet.
1340
01:36:19.774 --> 01:36:20.810
Hm.
1341
01:36:21.150 --> 01:36:24.268
Dann nenne ich mich in Zukunft
König von Lummerland
1342
01:36:24.988 --> 01:36:27.981
und Neulummerland.
- Hoch, hoch, hoch!
1343
01:36:28.700 --> 01:36:33.286
Majestät, der Kaiser von Mandala
und seine Tochter, Prinzessin Li Si.
1344
01:36:33.746 --> 01:36:35.863
Wie?
- Kaiser von Mandala.
1345
01:36:36.207 --> 01:36:38.415
Aaah, oooh.
1346
01:36:38.751 --> 01:36:42.850
Wunderschön habt Ihr es hier,
König Alfons.
1347
01:36:43.381 --> 01:36:44.917
Für Euch Alfi.
1348
01:36:45.258 --> 01:36:48.877
Darf ich Euch und Eure bezaubernde
Tasse Tee auf eine Tochter einladen?
1349
01:36:49.262 --> 01:36:50.469
(räuspert sich)
1350
01:36:50.972 --> 01:36:54.100
Nein, äh,
auf ein Stück Schloss in meinem Kuchen!
1351
01:36:55.476 --> 01:36:56.967
Nichts lieber als das!
1352
01:36:57.312 --> 01:36:59.530
Kommen Sie doch einfach.
1353
01:37:01.441 --> 01:37:04.775
(bewundernde Ausrufe)
1354
01:37:12.744 --> 01:37:15.908
Peng Peng! - Peng!
- Ja, Peng Peng. - Oh!
1355
01:37:16.622 --> 01:37:18.909
Vivat, vivat, vivat!
1356
01:37:19.834 --> 01:37:21.120
(Lukas lacht)
1357
01:37:25.890 --> 01:37:29.459
Als der Kaiser abreiste, blieb Li Si
noch zu Besuch auf Lummerland
1358
01:37:30.636 --> 01:37:32.343
und wohnte bei König Alfons.
1359
01:37:32.764 --> 01:37:35.848
Das war etwas eng,
aber das machte nichts.
1360
01:37:36.392 --> 01:37:39.806
Die kleine Prinzessin mochte
Lummerland nämlich schrecklich gern.
1361
01:37:41.220 --> 01:37:43.140
(Kichern)
1362
01:37:45.109 --> 01:37:46.771
(Li Si räuspert sich)
1363
01:37:48.446 --> 01:37:49.778
Ah...
1364
01:37:52.700 --> 01:37:54.320
(lacht leise)
1365
01:37:59.165 --> 01:38:02.875
♪ sanft
1366
01:38:05.505 --> 01:38:07.212
Zack!
1367
01:38:08.716 --> 01:38:10.200
Oh! (Gelächter)
1368
01:38:10.343 --> 01:38:12.500
(stöhnt)
1369
01:38:12.470 --> 01:38:14.177
(Emma pfeift)
1370
01:38:19.519 --> 01:38:21.431
Schneller!
(Emma pfeift)
1371
01:38:34.992 --> 01:38:37.405
Vier Wochen vergingen wie im Fluge,
1372
01:38:37.870 --> 01:38:41.204
dann wurde es Zeit,
Abschied zu nehmen.
1373
01:38:41.541 --> 01:38:42.907
(Jim) Auf Wiedersehen!
1374
01:38:43.709 --> 01:38:45.325
(Li Si) Komm mich bald besuchen!
1375
01:38:45.670 --> 01:38:50.461
(Kaiser) Wiedersehen - (Li Si) Bis bald!
- (Kaiser) Ja, bis bald! Macht's gut.
1376
01:38:51.634 --> 01:38:53.717
(Lukas) Nicht traurig sein, alter Junge.
1377
01:38:54.530 --> 01:38:56.466
Von jetzt an
kommt das Schiff doch regelmäßig.
1378
01:39:00.560 --> 01:39:01.846
Jim,
1379
01:39:02.687 --> 01:39:04.724
schau doch mal nach Emma, ja?
1380
01:39:05.731 --> 01:39:07.142
Hm?
1381
01:39:08.250 --> 01:39:11.359
(Emma schnauft leise)
1382
01:39:12.655 --> 01:39:15.398
Alles in Ordnung, Emma?
(Emma tutet)
1383
01:39:19.412 --> 01:39:21.740
(leises Schnaufen)
1384
01:39:21.539 --> 01:39:23.246
(zartes Tuten)
1385
01:39:24.250 --> 01:39:26.583
Lukas! Sieh dir das an!
1386
01:39:28.296 --> 01:39:29.628
Eine kleine Emma!
1387
01:39:31.716 --> 01:39:33.127
(schiefes Tuten)
1388
01:39:34.510 --> 01:39:36.502
Wieder so eine kleine Wunderlichkeit.
1389
01:39:37.680 --> 01:39:40.548
Keine Angst, sie beißt nicht.
(Schnaufen)
1390
01:39:47.273 --> 01:39:49.230
♪ sanft
1391
01:39:50.610 --> 01:39:54.229
Bald ist sie so groß wie Emma
und braucht einen Lokomotivführer.
1392
01:39:55.156 --> 01:39:56.522
Hast du einen Namen für sie?
1393
01:39:58.659 --> 01:40:00.195
Molly.
(Molly pfeift)
1394
01:40:00.578 --> 01:40:04.197
Ja, finde ich gut. M... wie Molly.
(Molly pfeift)
1395
01:40:04.957 --> 01:40:07.620
(Emma tutet begeistert)
1396
01:40:17.720 --> 01:40:19.677
(Möwen schreien)
1397
01:40:20.473 --> 01:40:23.966
♪ friedlich
1398
01:40:30.816 --> 01:40:33.354
Glaubst du, wir erleben
noch mal so ein Abenteuer?
1399
01:40:34.153 --> 01:40:35.735
Irgendwann sicher.
1400
01:40:37.490 --> 01:40:39.732
Jim?
- Ja, Lukas?
1401
01:40:40.743 --> 01:40:44.532
Warum hast du Frau Mahlzahn
nicht gefragt, was du wissen willst?
1402
01:40:45.122 --> 01:40:46.863
Weil ich die Antwort schon kenne.
1403
01:40:47.583 --> 01:40:49.415
Ihr seid meine wahre Familie.
1404
01:40:49.919 --> 01:40:52.753
Und Lummerland ist meine Heimat.
1405
01:41:05.685 --> 01:41:09.349
Und so kehrten wieder Glück
und Frieden ein auf Lummerland,
1406
01:41:09.689 --> 01:41:12.727
unserer kleinen Insel
mit den zwei Bergen.
1407
01:41:13.276 --> 01:41:15.484
Und Jim und Lukas
waren sich einig darüber,
1408
01:41:15.945 --> 01:41:19.905
dass es bald wieder eine große Fahrt
ins Ungewisse geben würde.
1409
01:41:20.449 --> 01:41:24.318
Denn es gab noch viele Rätsel,
die sie erforschen mussten.
1410
01:41:59.447 --> 01:42:03.316
♪ abenteuerlustig
1411
01:43:46.220 --> 01:43:50.180
♪ spannend
1412
01:48:20.995 --> 01:48:23.203
♪ verklingt
1413
01:48:25.290 --> 01:48:28.203
♪ abenteuerlustig
1414
01:49:13.672 --> 01:49:15.129
♪ verklingt
1415
01:49:18.927 --> 01:49:20.919
♪ friedlich
1416
01:49:32.775 --> 01:49:34.607
♪ verklingt
1417
01:49:41.750 --> 01:49:42.782
(Emma pfeift zum Abschied)
101066
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.