Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:08,980
Asia World Team Translation
CAPA: Translation and Proofreading
2
00:00:27,640 --> 00:00:28,060
3
00:00:28,640 --> 00:00:29,500
Is this our house?
4
00:00:33,100 --> 00:00:34,400
!Amazing
5
00:00:35,180 --> 00:00:35,780
Is not it great? -
.Yup -
6
00:00:36,540 --> 00:00:37,620
.not this
7
00:00:37,960 --> 00:00:39,000
.he's there
8
00:00:42,160 --> 00:00:43,020
Good work
9
00:00:52,720 --> 00:00:53,240
.This
10
00:00:56,520 --> 00:00:57,380
Is this the?
11
00:00:59,540 --> 00:01:00,260
Very small
12
00:01:03,280 --> 00:01:05,220
Well, it's the best thing my father can do
13
00:01:05,560 --> 00:01:09,060
Stop. Your father will grieve to hear this
14
00:01:09,260 --> 00:01:11,620
Well, I'm right in the end
15
00:01:12,160 --> 00:01:13,020
We are attached to the wall
16
00:01:13,540 --> 00:01:14,380
Stop this
17
00:01:15,420 --> 00:01:16,900
!thank you very much -
Good job!
18
00:01:22,630 --> 00:01:25,460
{\ an5} - Inuyasha -
19
00:01:24,080 --> 00:01:24,080
20
00:01:24,080 --> 00:01:25,000
Did not I buy a house in such a cloudy place?
21
00:01:25,000 --> 00:01:26,720
Did not I buy a house in such a cloudy place?
22
00:01:27,460 --> 00:01:29,120
We can never see the sun
23
00:01:29,880 --> 00:01:31,300
We are in the middle of the day and the place is dark here
24
00:01:31,760 --> 00:01:32,920
It is no different from our old house
25
00:01:34,580 --> 00:01:35,500
!there's a difference
26
00:01:36,220 --> 00:01:37,320
We have a front yard
27
00:01:37,800 --> 00:01:39,500
.I feel hungry
28
00:01:40,700 --> 00:01:43,420
There is food! I bought it for a meal as soon as we settled
29
00:01:44,880 --> 00:01:46,560
!Okay! To eat this together
30
00:01:47,180 --> 00:01:48,660
Is there a music shop near here?
31
00:01:49,440 --> 00:01:50,520
.Yup! There is one
32
00:01:51,320 --> 00:01:52,580
Can you bring dinner, Mom?
33
00:01:52,880 --> 00:01:54,380
My God, is it dinner time already? -
.Yup -
34
00:01:54,720 --> 00:01:55,920
What should we eat?
35
00:01:56,820 --> 00:01:58,500
Do we eat meat?
36
00:01:59,200 --> 00:02:00,760
I'm thirsty
37
00:02:49,920 --> 00:02:52,520
How many times have you made a mistake in this?
38
00:02:53,300 --> 00:02:53,720
How many?
39
00:02:54,920 --> 00:02:55,520
How many times?
40
00:02:56,640 --> 00:02:57,260
!I'm sorry
41
00:02:57,740 --> 00:03:00,500
I do not want an apology
How many times have you made a mistake? Talk
42
00:03:01,460 --> 00:03:02,420
!four times
43
00:03:03,220 --> 00:03:03,860
!very sorry
44
00:03:05,360 --> 00:03:09,960
There are piles of sports drinks in our warehouse
45
00:03:11,340 --> 00:03:13,880
What will you do about this (Inuyasha)?
46
00:03:15,460 --> 00:03:17,020
Everyone is doing a good job
47
00:03:18,160 --> 00:03:21,840
Do not you destroy what we (Inuyasha) built in the end?
48
00:03:23,700 --> 00:03:24,380
!I apologise
49
00:03:32,720 --> 00:03:34,280
.I'm sorry I'm sorry
50
00:03:35,700 --> 00:03:37,520
I really apologize for not having money
51
00:03:38,720 --> 00:03:40,200
Sorry for my poor
52
00:03:41,620 --> 00:03:43,140
Give it to me, old man
53
00:03:43,200 --> 00:03:44,960
!Sorry! I do not have money
54
00:03:45,200 --> 00:03:46,960
!Stay away
55
00:03:47,200 --> 00:03:48,440
... this is for my client
56
00:03:55,860 --> 00:03:56,300
!Marie
57
00:03:57,640 --> 00:03:59,620
I would call the police now
58
00:03:59,700 --> 00:04:00,860
Do not exhaust yourself
59
00:04:01,500 --> 00:04:03,620
I do not expect you to be a strong parent
60
00:04:09,120 --> 00:04:09,700
.I `m back
61
00:04:10,700 --> 00:04:11,340
.welcome
62
00:04:26,280 --> 00:04:27,160
what is wrong with you?
63
00:04:28,440 --> 00:04:29,680
Are you lost?
64
00:04:50,100 --> 00:04:53,760
{\ an5} - called Hanako, take care of her please -
65
00:04:51,740 --> 00:04:52,730
HANAKO
66
00:04:51,740 --> 00:04:52,560
67
00:04:52,560 --> 00:04:54,000
68
00:04:56,020 --> 00:04:58,000
Pathetic! Have they abandoned you?
69
00:05:01,020 --> 00:05:01,980
.So
70
00:05:02,940 --> 00:05:03,760
No, that's fine
71
00:05:06,000 --> 00:05:07,120
What is the story of this dog?
72
00:05:10,880 --> 00:05:11,360
Her name is Hanako
73
00:05:13,260 --> 00:05:15,080
... Since today will be -
!rid of it -
74
00:05:16,260 --> 00:05:16,620
!take this
75
00:05:37,220 --> 00:05:38,060
Do I need another check?
76
00:05:46,680 --> 00:05:47,400
Is it cancer?
77
00:05:48,480 --> 00:05:51,220
It is in the fourth stage now, has
Already spread throughout your body
78
00:05:56,660 --> 00:05:59,060
Would you like to contact a member of your family?
So they can come next week?
79
00:06:03,320 --> 00:06:03,940
.Good-bye
80
00:06:23,080 --> 00:06:23,900
!My phone
81
00:06:27,900 --> 00:06:29,800
Only 3 months ago
82
00:06:29,940 --> 00:06:32,200
The disease spreads very quickly
83
00:06:36,480 --> 00:06:36,880
.My phone
84
00:06:38,300 --> 00:06:39,260
!sorry
85
00:06:42,000 --> 00:06:44,000
My wife, Takeshi, Mary
86
00:06:58,420 --> 00:06:59,500
!Thank you so much
87
00:06:59,860 --> 00:07:01,220
I look forward to your next visit
88
00:07:03,000 --> 00:07:05,000
- my husband -
89
00:07:08,520 --> 00:07:10,940
!welcome
90
00:07:21,960 --> 00:07:22,900
What did this boy say?
91
00:07:23,380 --> 00:07:24,700
It has only 500 yen
92
00:07:27,540 --> 00:07:28,420
This is annoying, he answered the call
93
00:07:28,900 --> 00:07:30,140
I want 10,000 yen at the end of the month
94
00:07:46,000 --> 00:07:48,000
- My Father -
95
00:07:49,240 --> 00:07:50,200
Should not you answer?
96
00:07:50,460 --> 00:07:51,580
No, it's my father
97
00:07:52,200 --> 00:07:54,620
Oh my God, it 's very annoying
98
00:07:55,480 --> 00:07:56,340
She 's tough
99
00:08:13,280 --> 00:08:14,280
I heard the order
100
00:08:14,640 --> 00:08:16,480
Will we visit your class next week?
101
00:08:17,240 --> 00:08:19,840
.There is nothing wrong! You do not have to really come
102
00:08:21,660 --> 00:08:22,140
!sorry
103
00:08:23,180 --> 00:08:24,120
Can you give me your attention?
104
00:08:26,220 --> 00:08:28,020
I really do not want you to come Dad
105
00:08:28,460 --> 00:08:31,100
I told my friends that you were serious at that time
106
00:08:32,700 --> 00:08:33,260
107
00:08:34,980 --> 00:08:36,640
!Something else
108
00:08:36,940 --> 00:08:38,700
Would you stop washing my clothes with your clothes?
109
00:08:40,720 --> 00:08:44,060
Well, I'll leave the order of your underwear
110
00:08:44,820 --> 00:08:46,880
I do not want you to wash my shirts or anything else
111
00:08:51,780 --> 00:08:54,720
Is the dog still here? What do you think about it?
112
00:08:55,480 --> 00:08:56,620
Get rid of it now
113
00:08:58,140 --> 00:08:58,760
...Okay
114
00:09:00,060 --> 00:09:01,260
Do you have what you would like to say?
115
00:09:04,960 --> 00:09:05,480
...No
116
00:09:20,440 --> 00:09:21,660
... if you tell them
117
00:09:23,040 --> 00:09:24,280
I wonder if they will cry?
118
00:09:33,480 --> 00:09:34,680
Will you cry for me?
119
00:09:44,360 --> 00:09:45,060
.I'm sorry
120
00:09:45,860 --> 00:09:46,480
HANAKO
121
00:09:58,540 --> 00:09:59,160
HANAKO
122
00:10:00,420 --> 00:10:01,120
!I'm sorry
123
00:10:08,760 --> 00:10:09,600
Do not hit me
124
00:10:33,180 --> 00:10:33,820
HANAKO
125
00:10:41,680 --> 00:10:43,120
!I'm sorry
126
00:10:45,620 --> 00:10:46,120
...I
127
00:12:54,000 --> 00:12:55,600
...What? My lenses
128
00:13:01,440 --> 00:13:02,000
I can see clearly
129
00:13:32,240 --> 00:13:33,020
Hey!
130
00:13:37,320 --> 00:13:38,920
Where have you been all night?
131
00:13:40,060 --> 00:13:41,440
Did you drink the end of the lamb and goff at the station?
132
00:13:43,400 --> 00:13:43,880
.No
133
00:13:44,200 --> 00:13:46,220
!My God! Come and have breakfast
134
00:14:00,280 --> 00:14:00,980
What speeches?
135
00:14:03,340 --> 00:14:03,800
...nothing
136
00:14:05,680 --> 00:14:08,000
Fast and eat, we are late
137
00:14:08,100 --> 00:14:08,500
!Okay
138
00:14:35,400 --> 00:14:37,100
The soup has no flavor and no taste
139
00:14:37,800 --> 00:14:38,600
what do you say?
140
00:15:00,100 --> 00:15:02,340
My God, I must have drunk
141
00:15:05,060 --> 00:15:07,540
... I was just thirsty
142
00:15:12,420 --> 00:15:13,440
Would not you complement your food?
143
00:15:13,960 --> 00:15:14,460
.No
144
00:15:47,380 --> 00:15:49,100
I wonder if I will die soon
145
00:16:28,700 --> 00:16:30,040
(I'm afraid, Hanako
146
00:16:34,420 --> 00:16:34,900
What?
147
00:16:35,400 --> 00:16:36,260
What are my arms?
148
00:17:19,820 --> 00:17:22,020
It is tofu and miso soup
149
00:17:23,440 --> 00:17:25,220
... I just ate it
150
00:17:35,860 --> 00:17:37,080
Is this just hallucination?
151
00:18:25,420 --> 00:18:28,720
...me me
152
00:18:29,680 --> 00:18:30,600
Become a machine
153
00:18:33,260 --> 00:18:36,340
Hey! Have you brought the dog into the room?
154
00:18:36,800 --> 00:18:38,420
Did not I tell you to get rid of it?
155
00:18:38,760 --> 00:18:40,560
What will you do if you cause chaos at home?
156
00:18:48,780 --> 00:18:49,520
What do you do?
157
00:18:52,620 --> 00:18:53,220
!nothing
158
00:18:56,400 --> 00:18:57,680
Remove the trash
159
00:19:04,780 --> 00:19:10,660
At the end of the month we will go
To the Tokyo Administrative Office
160
00:19:11,600 --> 00:19:12,640
Will we go to a government office?
161
00:19:12,840 --> 00:19:14,120
We will go to a government office
162
00:19:14,120 --> 00:19:14,880
Have not you gone there before?
163
00:19:15,080 --> 00:19:16,700
We will go to Shinjuku in Tokyo
164
00:19:17,740 --> 00:19:21,100
In other words, we will visit the presidential headquarters
"To our state in Tokyo
165
00:19:21,520 --> 00:19:22,660
Do you know when it was built?
166
00:19:23,340 --> 00:19:24,320
Do you know when it was built?
167
00:19:24,480 --> 00:19:24,980
I have no idea
168
00:19:25,480 --> 00:19:30,560
, Built in 1988
The 63rd year coincided with the period of Shawwa
169
00:19:31,140 --> 00:19:33,040
It was completed in two years
170
00:19:33,260 --> 00:19:35,180
10 years before your birth
171
00:19:35,700 --> 00:19:40,660
Well, the first building is 243 meters high
It has 48 floors
172
00:19:40,720 --> 00:19:41,440
It 's towering
173
00:19:42,140 --> 00:19:46,120
The observation building is about 220 meters high and 45 floors
174
00:19:46,280 --> 00:19:47,220
We will go there
175
00:19:50,280 --> 00:19:56,640
We will meet in front of the elevator at 3 pm
.We go to the first building for sightseeing
176
00:20:03,940 --> 00:20:04,700
Shishigami
177
00:20:05,040 --> 00:20:05,740
.Hi
178
00:20:06,780 --> 00:20:09,820
Is Choko ... I mean (Nawiuki) here?
179
00:20:10,220 --> 00:20:12,040
Yes, you prefer
180
00:20:18,500 --> 00:20:21,400
Hello (Choco)! I'll go
181
00:20:28,160 --> 00:20:29,000
Would not you come out?
182
00:20:29,660 --> 00:20:30,220
.No
183
00:20:50,260 --> 00:20:51,580
I brought this, do you want to read it?
184
00:20:52,440 --> 00:20:53,160
.I am not interested
185
00:20:56,700 --> 00:20:58,380
This series does not look interesting
186
00:21:00,500 --> 00:21:02,260
I seem to end this game
187
00:21:07,820 --> 00:21:08,660
!Okay
188
00:21:23,160 --> 00:21:24,200
Choco
189
00:21:26,980 --> 00:21:27,880
He went up and saw
190
00:21:45,520 --> 00:21:46,100
What?
191
00:21:49,420 --> 00:21:50,120
.Watch this
192
00:22:02,720 --> 00:22:03,100
*shot*
193
00:22:08,320 --> 00:22:09,440
What happened now?
194
00:22:10,960 --> 00:22:11,520
Magic Trick
195
00:22:22,320 --> 00:22:22,980
.Watch this
196
00:23:23,780 --> 00:23:26,760
You are! Were you kidding when I said
That this is a magic trick?
197
00:23:29,840 --> 00:23:31,100
If not a trick, what would you do?
198
00:23:38,680 --> 00:23:39,340
...I
199
00:23:43,040 --> 00:23:44,540
I am no longer human
200
00:24:00,440 --> 00:24:01,640
I am a supernatural hero
201
00:24:19,520 --> 00:24:20,560
are you serious?
202
00:24:23,580 --> 00:24:24,700
are you right?
203
00:24:30,600 --> 00:24:31,400
What 's going on with me?
204
00:24:32,320 --> 00:24:35,380
Is this hallucination?
205
00:24:38,760 --> 00:24:39,500
what is happening?
206
00:24:45,980 --> 00:24:47,600
Do your best
207
00:24:48,840 --> 00:24:50,660
The number of returned goods will increase
Sports drinks
208
00:24:52,000 --> 00:24:53,040
This is your mistake
209
00:24:54,260 --> 00:24:54,920
!I'm sorry
210
00:24:55,640 --> 00:24:59,620
Salary thieves must like you
To stop working in this company
211
00:25:00,420 --> 00:25:02,240
You will be the next person to get rid of
212
00:25:03,300 --> 00:25:04,240
Give me a deadline please
213
00:25:04,900 --> 00:25:05,380
!Sorry
214
00:25:06,820 --> 00:25:07,740
I still have to pay home installments
215
00:25:10,200 --> 00:25:11,620
I have a son and a daughter
216
00:25:12,340 --> 00:25:14,540
Please let me work until it is time to retire
217
00:25:16,660 --> 00:25:22,280
Do not you feel shame and shame?
218
00:25:31,120 --> 00:25:32,460
... as a human being
219
00:25:55,920 --> 00:25:59,440
I wonder if my real personal has already died?
220
00:26:56,600 --> 00:26:58,480
Please doctor! Save it
221
00:27:01,140 --> 00:27:03,000
Keita is ten years old
222
00:27:13,400 --> 00:27:14,060
Doctor!
223
00:27:14,800 --> 00:27:15,980
Please do whatever you can
224
00:27:18,240 --> 00:27:19,140
.. at this rate
225
00:27:20,840 --> 00:27:22,780
... will not be able to regain consciousness again
226
00:27:23,440 --> 00:27:24,880
... may die
227
00:27:27,500 --> 00:27:28,300
... Is God
228
00:27:29,200 --> 00:27:30,600
A relative answers our call?
229
00:28:22,380 --> 00:28:23,080
...I beg you
230
00:29:00,960 --> 00:29:02,420
Who are you, Mr.?
231
00:29:06,360 --> 00:29:06,900
!I feel happy
232
00:29:08,440 --> 00:29:09,860
I have prepared your consciousness
233
00:29:17,240 --> 00:29:18,300
who are you?
234
00:29:19,600 --> 00:29:21,080
Doctor! There is a suspicious person
235
00:29:22,700 --> 00:29:23,180
...No
236
00:29:24,600 --> 00:29:27,200
What is going on?
What do you do?
237
00:29:27,200 --> 00:29:28,960
What did you do to Keita? -
Hey! Hey -
238
00:29:28,960 --> 00:29:29,560
Keita
239
00:29:41,400 --> 00:29:41,980
Keita?
240
00:29:46,160 --> 00:29:46,680
!Mom
241
00:29:51,520 --> 00:29:52,420
Keita
242
00:29:58,460 --> 00:29:59,500
...I do not believe this
243
00:30:03,780 --> 00:30:05,000
How did this happen?
244
00:30:13,300 --> 00:30:15,320
Where is the suspect? Doctor?
245
00:30:16,240 --> 00:30:17,160
The suspicious man
246
00:30:25,460 --> 00:30:26,800
I have saved him
247
00:30:30,380 --> 00:30:31,320
You saved him
248
00:30:42,180 --> 00:30:44,400
"My first choice will be at the University of Keio
249
00:30:44,740 --> 00:30:45,320
What about you, Mary?
250
00:30:47,220 --> 00:30:48,660
... if I go to university
251
00:30:48,660 --> 00:30:50,480
I will end up as a "sales employee" as my father
252
00:30:53,100 --> 00:30:56,080
Are not you a little harsh towards your father, Mary?
253
00:30:57,040 --> 00:30:59,440
Well, we are not talking to each other at all -
Is this true? -
254
00:31:00,520 --> 00:31:01,140
Do you hate him?
255
00:31:01,560 --> 00:31:02,860
!Enter -
- I despise him -
256
00:31:05,280 --> 00:31:08,220
I understand, I love my father
257
00:31:17,720 --> 00:31:19,100
What?
258
00:31:23,380 --> 00:31:24,900
Ando-kun
259
00:31:25,580 --> 00:31:27,140
What do you do at school?
260
00:31:28,800 --> 00:31:31,180
I wonder if he brought our money with him?
261
00:31:32,540 --> 00:31:34,080
Do you want to have some fun
Above the roof again?
262
00:31:34,440 --> 00:31:36,460
Let's go.
Ando-kun -
263
00:31:37,840 --> 00:31:38,200
!You are
264
00:31:41,700 --> 00:31:43,000
Do not have another choice
265
00:31:43,480 --> 00:31:44,540
Tell him
266
00:31:48,000 --> 00:31:49,800
Do not you just want fun?
267
00:31:52,860 --> 00:31:54,780
What is this boy doing here?
268
00:31:55,420 --> 00:31:56,040
What?
269
00:31:56,900 --> 00:31:58,440
Do you date?
270
00:31:59,020 --> 00:32:00,320
So it is -
Is this true? -
271
00:32:01,960 --> 00:32:05,100
In this case ... will you come too?
272
00:32:05,560 --> 00:32:08,180
I told you already, you are the only one who
He wants to lighten up, you trifle
273
00:32:17,700 --> 00:32:20,900
!This painful
274
00:32:22,620 --> 00:32:23,840
What's up, Tekchan?
275
00:32:24,300 --> 00:32:26,400
(Apologized to Choco
! "Say:" I'm sorry
276
00:32:29,080 --> 00:32:32,120
...I'm sorry
277
00:32:33,640 --> 00:32:34,580
what is happening?
278
00:32:34,580 --> 00:32:38,520
We are just rubbish "
"We will not bother (Ando) again
279
00:32:38,520 --> 00:32:40,460
"We will return his money to him"
280
00:32:41,300 --> 00:32:41,880
Say this
281
00:32:44,420 --> 00:32:47,460
.... we are just rubbish
282
00:32:48,040 --> 00:32:49,380
You, what are you saying?
283
00:32:49,380 --> 00:32:51,740
We will not bother Ando-kun again
284
00:32:53,120 --> 00:32:55,360
... and we will return his money to him
285
00:32:57,520 --> 00:32:58,740
If so, make money now
286
00:33:00,600 --> 00:33:01,260
...hero
287
00:33:03,020 --> 00:33:05,820
I do not have the money ... now
288
00:33:06,620 --> 00:33:07,300
Prepare it
289
00:33:11,760 --> 00:33:12,500
.I do not have it
290
00:33:17,860 --> 00:33:18,480
!hero
291
00:33:21,260 --> 00:33:21,980
.its enough
292
00:33:23,680 --> 00:33:24,520
Choco
293
00:33:25,580 --> 00:33:27,460
Did not protect someone like him?
294
00:33:30,880 --> 00:33:32,860
Are you okay, Tikchan?
295
00:33:49,660 --> 00:33:52,180
(Sorry!) Shishigami
296
00:33:57,680 --> 00:33:58,300
Who are you again?
297
00:33:59,860 --> 00:34:01,800
(I) and Watapi Xun
298
00:34:02,620 --> 00:34:03,440
.Right
299
00:34:04,300 --> 00:34:05,540
Are you in the same class with me?
300
00:34:08,220 --> 00:34:09,520
Do you need something?
301
00:34:11,360 --> 00:34:11,840
302
00:34:14,000 --> 00:34:17,880
(I saw you supporting Ando
303
00:34:19,220 --> 00:34:21,740
This is not the reason I came to you
304
00:34:23,060 --> 00:34:24,620
... my feelings towards you
305
00:34:26,340 --> 00:34:27,400
... and for a long time
306
00:34:30,820 --> 00:34:31,860
.I like you
307
00:34:37,880 --> 00:34:41,180
Sorry!
Should I bother you?
308
00:34:43,640 --> 00:34:44,340
!Thank you
309
00:34:45,200 --> 00:34:45,840
.this makes me happy
310
00:35:00,000 --> 00:35:02,000
- Mom -
311
00:35:08,780 --> 00:35:09,120
Hi?
312
00:35:10,000 --> 00:35:10,860
Welcome, it's me
313
00:35:12,020 --> 00:35:13,080
I'll be back home now
314
00:35:13,660 --> 00:35:16,640
Why? Do not you go to your father today?
315
00:35:17,100 --> 00:35:18,760
.There is nothing wrong! I do not have to
316
00:35:19,280 --> 00:35:20,720
No need to give you money anymore
317
00:35:21,300 --> 00:35:25,200
!Do not do this
Your father would like to see you
318
00:35:25,420 --> 00:35:26,280
319
00:35:27,000 --> 00:35:28,840
Stop using your phone while you are working
320
00:35:29,060 --> 00:35:30,560
!I apologise! you're almost done
321
00:35:31,880 --> 00:35:35,680
I'm worried about his health, so go see him
And check it out, have we agreed?
322
00:35:36,720 --> 00:35:38,300
You are a nice mother
323
00:35:39,230 --> 00:35:40,960
He is just a man who betrayed you with another woman
324
00:35:42,700 --> 00:35:43,980
All from the past
325
00:35:46,140 --> 00:35:47,880
!All over! I'll be home late
326
00:35:48,640 --> 00:35:49,340
No need to hurry back
327
00:36:00,660 --> 00:36:02,160
(I've come (Hero
328
00:36:03,700 --> 00:36:06,380
.please enter! This is your mother's money for this month
329
00:36:08,300 --> 00:36:08,840
!Thanks
330
00:36:09,880 --> 00:36:10,720
!OK here you go
331
00:36:20,160 --> 00:36:23,100
Do not be shy, hey, eat whatever you want
332
00:36:23,260 --> 00:36:24,540
.thank you very much
333
00:36:24,760 --> 00:36:27,300
I want to play with my brother, Mom
334
00:36:27,640 --> 00:36:31,020
!You can not
Watch a movie with me today
335
00:36:31,860 --> 00:36:33,420
You must love (Hiro) much?
336
00:36:34,300 --> 00:36:34,860
!Yup
337
00:36:35,400 --> 00:36:36,720
I have some fun today
338
00:36:36,880 --> 00:36:38,420
!Bravo
339
00:36:39,100 --> 00:36:39,700
First eat
340
00:36:40,740 --> 00:36:41,700
!Okay
341
00:36:41,940 --> 00:36:43,580
Give me some food, Mom.
.Okay -
342
00:36:44,200 --> 00:36:44,920
Thank you for the food
343
00:36:45,280 --> 00:36:47,200
.Thank you for the food -
.Thank you for the food -
344
00:36:48,400 --> 00:36:49,560
Is not that great?
345
00:36:49,740 --> 00:36:50,740
Is not it amazing?
346
00:36:51,100 --> 00:36:53,060
Here 's the dessert
347
00:36:53,280 --> 00:36:55,160
Choose what you want
348
00:36:55,260 --> 00:36:56,820
I want candy -
!please enter -
349
00:36:57,060 --> 00:36:57,880
I want cakes
350
00:37:00,580 --> 00:37:02,020
!Thank you -
!Okay -
351
00:37:03,160 --> 00:37:04,420
Select what you would like to address as well
352
00:37:05,040 --> 00:37:06,520
The cakes look very good
353
00:37:08,800 --> 00:37:10,300
But I want to eat it
354
00:37:12,600 --> 00:37:15,060
What if we divide it between us?
355
00:37:21,780 --> 00:37:22,520
!Look! Look
356
00:37:23,440 --> 00:37:25,640
357
00:37:25,820 --> 00:37:27,280
You shot too
358
00:37:27,520 --> 00:37:34,180
359
00:37:34,260 --> 00:37:35,000
What speeches?
360
00:37:37,740 --> 00:37:40,200
.its enough
Wait and eat dessert
361
00:37:42,080 --> 00:37:44,700
By the way, Hiro, will you go to university?
362
00:37:45,040 --> 00:37:46,280
!Thank you for the food
363
00:37:46,900 --> 00:37:47,640
I will not join her
364
00:37:49,100 --> 00:37:50,460
Are you worried about money?
365
00:37:53,860 --> 00:37:54,580
.My Father
366
00:37:56,920 --> 00:37:57,480
What?
367
00:38:03,280 --> 00:38:04,000
what is wrong with you?
368
00:38:12,000 --> 00:38:13,100
My mother asks about you
369
00:38:18,400 --> 00:38:19,840
.What? I want to taste it -
!No -
370
00:38:20,060 --> 00:38:22,500
Give me more -
!No -
371
00:38:35,360 --> 00:38:37,820
Happy Birthday
372
00:38:38,720 --> 00:38:40,340
To eat the cake
373
00:38:41,080 --> 00:38:43,740
!Thanks
374
00:38:44,060 --> 00:38:45,360
I want to go to the amusement park
375
00:38:46,020 --> 00:38:50,280
We'll all go next week
376
00:38:50,280 --> 00:38:51,800
!Bravo
377
00:38:56,880 --> 00:38:57,900
Candy!
378
00:38:58,660 --> 00:38:59,840
I want cakes
379
00:38:59,980 --> 00:39:01,300
!no no no
380
00:39:22,120 --> 00:39:24,820
I did not expect to be able to study abroad
381
00:39:25,520 --> 00:39:28,460
It is a good time to gain experience
Study abroad
382
00:39:28,960 --> 00:39:30,920
Do not worry about money, my dear
383
00:39:31,220 --> 00:39:33,640
I am looking for a nice and safe apartment
384
00:39:34,020 --> 00:39:34,600
!Oh really
385
00:39:36,580 --> 00:39:38,120
!Okay -
!Thank you -
386
00:39:44,860 --> 00:39:45,540
who are you?
387
00:39:48,860 --> 00:39:49,760
How did you get here?
388
00:39:54,280 --> 00:39:56,400
what do you want? Money?
389
00:39:57,940 --> 00:39:58,680
do you want money?
390
00:40:02,340 --> 00:40:03,560
Hey! Get out of here right away
391
00:40:04,100 --> 00:40:05,260
!Get out
392
00:40:25,800 --> 00:40:26,180
393
00:40:28,780 --> 00:40:29,300
394
00:40:33,080 --> 00:40:33,940
!Praise be to Allah
395
00:40:35,340 --> 00:40:37,020
!Praise be to Allah
396
00:40:42,660 --> 00:40:44,580
Do you have to save someone else today?
397
00:40:46,480 --> 00:40:47,980
Please save me
398
00:40:48,300 --> 00:40:49,340
!do not kill me
399
00:40:57,440 --> 00:40:58,560
!I do not want to die
400
00:40:59,080 --> 00:41:00,280
!do not kill me
401
00:41:02,300 --> 00:41:03,500
!I beg you
402
00:41:04,400 --> 00:41:05,620
I do not want to die
403
00:41:07,020 --> 00:41:08,180
!Save me
404
00:41:10,960 --> 00:41:13,540
I do not want to die! I do not want to die
405
00:41:20,400 --> 00:41:20,900
406
00:41:36,080 --> 00:41:37,000
407
00:41:54,640 --> 00:41:55,220
It does not work
408
00:41:57,020 --> 00:41:58,420
If they die I will not be able to help them?
409
00:42:41,280 --> 00:42:42,100
...You are
410
00:42:43,180 --> 00:42:43,600
411
00:43:29,780 --> 00:43:32,380
{\ an7} "There was a murder in the city of Qufu
412
00:43:32,880 --> 00:43:40,280
{\ an7} According to police reports, the crime weapon is a pistol
However, there was no trace of any bullets at the crime scene
413
00:44:04,260 --> 00:44:04,720
.please enter
414
00:44:05,500 --> 00:44:06,480
You can use it as an expense
415
00:44:08,120 --> 00:44:09,280
I can not accept it
416
00:44:09,580 --> 00:44:10,360
!There is nothing wrong
417
00:44:11,400 --> 00:44:13,200
Think of it as a nice gesture from a friend
418
00:44:20,880 --> 00:44:21,640
Hey
419
00:44:25,260 --> 00:44:27,660
Was the murder of the city of Qufu committed?
420
00:44:30,120 --> 00:44:30,600
What?
421
00:44:32,700 --> 00:44:33,440
.You know what I mean
422
00:44:36,140 --> 00:44:38,100
You will not kill me, right?
423
00:44:40,380 --> 00:44:41,240
What are you saying?
424
00:44:43,240 --> 00:44:44,460
!This terrible
425
00:44:45,120 --> 00:44:45,760
!No
426
00:44:47,140 --> 00:44:47,780
...Sorry
427
00:44:50,000 --> 00:44:51,320
This man has hurt me
428
00:44:55,880 --> 00:44:56,800
...Okay
429
00:44:58,440 --> 00:44:59,220
...But
430
00:45:02,180 --> 00:45:04,720
Ambition is an attribute that God must possess
431
00:45:06,240 --> 00:45:07,080
Machine?
432
00:45:11,100 --> 00:45:12,600
I have become gods
433
00:45:13,780 --> 00:45:15,340
Miracles
434
00:45:18,740 --> 00:45:19,440
Choco
435
00:45:21,260 --> 00:45:22,900
I will continue to protect you
436
00:45:24,420 --> 00:45:26,880
I am stronger than the police, the army and everyone else
437
00:45:31,560 --> 00:45:33,320
Will you stop please?
438
00:45:35,600 --> 00:45:37,220
Have you started to hate me?
439
00:45:37,560 --> 00:45:39,440
Nothing to do with hate
440
00:45:41,220 --> 00:45:42,180
It is impossible
441
00:45:43,880 --> 00:45:46,080
I do not believe you kill humans easily and easily
442
00:45:50,780 --> 00:45:51,640
,But
443
00:45:54,480 --> 00:45:56,740
Do you have a relationship with the victims?
444
00:46:00,580 --> 00:46:04,820
For example, millions of people do not know about them
They were killed or killed in this world
445
00:46:06,120 --> 00:46:07,680
Will you feel sorry for all of them?
446
00:46:10,080 --> 00:46:12,360
In addition, the sanctity of murder is a humanitarian law
447
00:46:12,660 --> 00:46:13,820
I am not a human being
448
00:46:23,120 --> 00:46:23,960
This is impossible
449
00:46:26,960 --> 00:46:28,500
I will continue to be your friend
450
00:46:29,820 --> 00:46:30,680
This is impossible
451
00:46:33,700 --> 00:46:35,360
Do not come to my house again
452
00:46:42,020 --> 00:46:42,860
.I see
453
00:46:44,180 --> 00:46:45,640
Make sure you go to school
454
00:46:51,560 --> 00:46:52,500
.Goodbye
455
00:47:20,080 --> 00:47:21,120
I returned early this day
456
00:47:21,660 --> 00:47:22,920
Something happened
457
00:47:25,400 --> 00:47:27,380
How was your visit to your father's house?
458
00:47:27,820 --> 00:47:28,920
"We took the Sukiaki
459
00:47:29,620 --> 00:47:30,640
It was a delicious meal
460
00:47:31,600 --> 00:47:33,200
My father's wife gave me a lot
461
00:47:39,600 --> 00:47:40,420
.hero
462
00:47:41,520 --> 00:47:43,800
She looks like a family member already
463
00:47:48,880 --> 00:47:49,820
From the beginning of next month
464
00:47:52,100 --> 00:47:53,540
Start living with them
465
00:48:08,000 --> 00:48:09,340
What do you say, Mom?
466
00:48:12,420 --> 00:48:15,540
Your father will also take you to the university
467
00:48:17,880 --> 00:48:18,820
What speeches?
468
00:48:19,740 --> 00:48:21,360
I'll stay with you, Mom
469
00:48:25,580 --> 00:48:26,100
.hero
470
00:48:28,660 --> 00:48:29,600
...I
471
00:48:35,300 --> 00:48:36,860
Pancreatic cancer
472
00:48:43,780 --> 00:48:45,400
It also spreads in my lungs
473
00:48:49,120 --> 00:48:51,340
The doctor told me that the hand was a trick
474
00:48:58,960 --> 00:48:59,780
!I'm sorry
475
00:49:01,100 --> 00:49:01,800
Do not tell you
476
00:49:05,280 --> 00:49:06,120
!I do not want that
477
00:49:12,080 --> 00:49:14,400
Did not you have to suffer from this?
478
00:49:18,520 --> 00:49:20,220
You did not make any mistake
479
00:49:27,000 --> 00:49:27,720
...hero
480
00:49:29,200 --> 00:49:31,120
!I do not want to die
481
00:49:32,560 --> 00:49:33,660
... I will not let you die
482
00:49:36,260 --> 00:49:37,960
I will not let you die
483
00:49:38,840 --> 00:49:39,920
I will not allow that
484
00:49:57,060 --> 00:49:59,300
Do not stand so silent, talk
485
00:50:01,100 --> 00:50:02,480
Look at this, my dear
486
00:50:02,940 --> 00:50:06,160
! (Takeshi) stole money from my bag
487
00:50:07,080 --> 00:50:09,000
Be calm! what is happening?
488
00:50:09,120 --> 00:50:09,540
!Marie
489
00:50:10,060 --> 00:50:11,740
Have you missed school?
490
00:50:12,480 --> 00:50:16,080
Your score this year is on the verge of failure
You will not succeed in this
491
00:50:16,300 --> 00:50:18,800
It is fine if it fails
492
00:50:19,000 --> 00:50:22,120
I mean ... if you do not graduate
What about the university?
493
00:50:23,240 --> 00:50:25,040
I have something else instead of the university
494
00:50:26,340 --> 00:50:27,180
.. you have to say
495
00:50:27,960 --> 00:50:29,000
Are you still writing manga?
496
00:50:32,780 --> 00:50:35,200
You are her father! Speak to her
497
00:50:39,480 --> 00:50:41,840
Having a dream is good, right?
498
00:50:41,840 --> 00:50:43,060
What's this?
499
00:50:43,380 --> 00:50:44,480
You have to direct it
500
00:50:45,060 --> 00:50:47,540
That 's why all this happens
501
00:50:47,540 --> 00:50:49,420
My father did not go to work recently
502
00:50:50,600 --> 00:50:52,120
Do you want to make sure of his colleagues?
503
00:50:55,420 --> 00:50:55,960
...Okay
504
00:50:56,600 --> 00:50:57,760
My health has recently deteriorated
505
00:50:59,100 --> 00:51:00,280
You must do your best
506
00:51:01,340 --> 00:51:03,660
How will you pay the house's installments if you are expelled?
507
00:51:06,000 --> 00:51:06,600
!There is nothing wrong
508
00:51:07,700 --> 00:51:09,820
I will protect this house
509
00:51:12,980 --> 00:51:13,520
. Takishi
510
00:51:18,180 --> 00:51:21,520
Do not commit immoral things because of your father's poverty
511
00:51:31,080 --> 00:51:33,960
(You too, Mary
I do not want to feel sorry
512
00:51:36,240 --> 00:51:37,360
.You make me sick
513
00:51:38,420 --> 00:51:40,000
Are you trying to look great?
514
00:51:42,360 --> 00:51:43,660
How will you protect this house?
515
00:51:44,300 --> 00:51:45,700
You do not know everything
516
00:51:48,120 --> 00:51:49,240
your son
517
00:51:49,840 --> 00:51:52,160
He is exposed to bullying and threats from his colleagues
518
00:51:55,720 --> 00:51:56,540
... Takeshi
519
00:51:58,140 --> 00:52:00,580
That's why I stole money?
520
00:52:01,280 --> 00:52:03,820
You are also fascinated by young people, Mom
521
00:52:04,340 --> 00:52:05,920
What do you say, Mary?
522
00:52:06,120 --> 00:52:08,040
You did not cry while you were talking to someone
At that day?
523
00:52:11,100 --> 00:52:11,720
This is because of that
524
00:52:12,060 --> 00:52:12,660
This is because of that
525
00:52:13,460 --> 00:52:14,800
Your father does not make enough money
526
00:52:15,540 --> 00:52:17,720
You are worried about the mortgage
527
00:52:22,560 --> 00:52:23,660
... Can you protect
528
00:52:25,820 --> 00:52:27,220
This house, Dad?
529
00:52:31,180 --> 00:52:34,420
You can not ... protect anything
530
00:52:35,900 --> 00:52:36,740
...Buying a home
531
00:52:37,300 --> 00:52:38,580
Give your children money
532
00:52:38,740 --> 00:52:39,740
You can not do any of this
533
00:52:43,720 --> 00:52:44,360
...I
534
00:52:46,240 --> 00:52:48,440
I do not want to become someone like you
535
00:53:02,480 --> 00:53:03,020
536
00:53:04,480 --> 00:53:06,840
You have to say something
537
00:53:20,520 --> 00:53:21,800
Can not I protect them?
538
00:53:24,380 --> 00:53:26,020
... if I could not protect my family
539
00:53:28,540 --> 00:53:29,960
I'm just scrap metal
540
00:53:53,140 --> 00:53:54,120
!Damn
541
00:54:02,620 --> 00:54:04,280
Hanako (who stands in my class)
542
00:54:05,500 --> 00:54:06,580
It is only
543
00:54:12,300 --> 00:54:13,120
.My God
544
00:54:14,860 --> 00:54:16,020
Please save me
545
00:54:18,140 --> 00:54:19,660
!Save me
546
00:54:24,180 --> 00:54:25,240
... at this rate
547
00:54:25,920 --> 00:54:28,440
My friend will continue to kill innocents
548
00:54:38,480 --> 00:54:41,240
Oh God ... please help me
549
00:54:42,820 --> 00:54:44,380
(Please stop (Hiro
550
00:55:00,020 --> 00:55:01,480
I can do it
551
00:55:05,380 --> 00:55:07,720
He uses his powers to kill humans
552
00:55:10,260 --> 00:55:11,820
I use it to save them
553
00:55:24,960 --> 00:55:26,280
I can do it
554
00:55:38,080 --> 00:55:38,980
HANAKO
555
00:55:40,200 --> 00:55:41,320
Watch me
556
00:55:55,140 --> 00:55:56,000
Lightning?
557
00:56:05,300 --> 00:56:06,600
It 's a
558
00:56:25,980 --> 00:56:26,920
Hanako
559
00:56:27,340 --> 00:56:28,640
!It is amazing
560
00:56:35,720 --> 00:56:37,040
what should I do?
561
00:56:41,220 --> 00:56:42,520
Please save me
562
00:57:15,680 --> 00:57:16,480
that night
563
00:57:17,480 --> 00:57:19,380
He was also here
564
00:57:21,620 --> 00:57:24,160
We both saw the light itself
565
00:57:25,960 --> 00:57:28,120
We dreamed of it
566
00:57:33,920 --> 00:57:40,360
I think you and Hiro are coming
A shock of some kind here
567
00:57:41,300 --> 00:57:46,320
And then someone turned you into machines
568
00:57:47,740 --> 00:57:48,380
Someone?
569
00:57:49,940 --> 00:57:51,880
Someone with supernatural powers
570
00:57:57,460 --> 00:57:58,120
...In other words
571
00:57:58,800 --> 00:57:59,760
...I
572
00:58:00,460 --> 00:58:02,040
dead? Or something like that?
573
00:58:02,540 --> 00:58:03,140
...Okay
574
00:58:03,340 --> 00:58:04,020
575
00:58:04,480 --> 00:58:06,340
I don 't think you' re ...
576
00:58:06,340 --> 00:58:07,800
!There is nothing wrong! There is nothing wrong
577
00:58:11,740 --> 00:58:15,580
I have lived a long life
578
00:58:17,540 --> 00:58:19,280
Now save the people
579
00:58:20,440 --> 00:58:24,280
This makes me feel that my life is finally fruitful
580
00:58:26,300 --> 00:58:29,440
.Heiro (also a good guy)
581
00:58:31,540 --> 00:58:35,220
He always protected me when we were young
582
00:58:37,360 --> 00:58:40,500
When his dog was about to die
583
00:58:41,440 --> 00:58:43,820
He cried bitterly: "Do not kill him
584
00:58:46,100 --> 00:58:47,640
He also had a dog?
585
00:58:50,080 --> 00:58:51,220
!I beg you! Stop it
586
00:58:52,400 --> 00:58:55,240
, The composition of your body like him
You must know his weaknesses?
587
00:58:56,920 --> 00:58:58,540
... Weaknesses?
588
00:58:59,700 --> 00:59:01,080
"But all I remember is the miso soup
589
00:59:02,160 --> 00:59:03,040
Miso soup?
590
00:59:04,740 --> 00:59:06,160
When I drank the miso soup I stuck it
591
00:59:10,960 --> 00:59:11,720
...All over
592
00:59:12,380 --> 00:59:15,760
Your body looks exactly like a body
593
00:59:16,500 --> 00:59:18,080
Its functions must also be identical
594
00:59:19,260 --> 00:59:22,120
I'll tell you everything I've seen
595
00:59:37,100 --> 00:59:37,540
596
00:59:43,520 --> 00:59:46,400
Bigger card
597
00:59:49,600 --> 00:59:50,160
598
00:59:52,480 --> 00:59:53,160
!Top
599
00:59:53,780 --> 00:59:55,040
600
00:59:56,180 --> 00:59:57,160
!Top! Top
601
00:59:57,360 --> 00:59:58,960
602
01:00:00,360 --> 01:00:01,840
!Top! Top
Say it with all your might
603
01:00:01,960 --> 01:00:02,620
604
01:00:04,580 --> 01:00:05,100
I hit him
605
01:00:06,020 --> 01:00:06,720
I hit him
606
01:00:07,100 --> 01:00:08,100
I can do it too
607
01:00:10,100 --> 01:00:11,560
We have a lot to do
608
01:00:23,740 --> 01:00:25,860
How do I put it?
609
01:00:28,800 --> 01:00:33,720
I do not have much time?
610
01:00:39,560 --> 01:00:43,420
No, I can not see any cancer cells
611
01:00:47,800 --> 01:00:50,300
Everything... Disappeared
612
01:00:57,460 --> 01:00:59,480
... There are photos taken during your last visit however
613
01:01:00,440 --> 01:01:03,820
There is no effect on the pancreas at all
614
01:01:06,160 --> 01:01:07,620
... with such a satisfactory disappearance
615
01:01:09,140 --> 01:01:11,600
... I have an unmatched feeling
616
01:01:12,120 --> 01:01:14,380
You have a happy future from now on
617
01:01:14,860 --> 01:01:17,040
You can wear beautiful clothes
Eat delicious food
618
01:01:18,560 --> 01:01:20,360
And where do we get that much money?
619
01:01:20,500 --> 01:01:20,960
That 's right
620
01:01:21,440 --> 01:01:22,740
Why do not we try to live abroad?
621
01:01:22,900 --> 01:01:25,100
I mean, did not you say that you?
Have you ever wanted to go to France?
622
01:01:27,080 --> 01:01:28,400
You're so cute, Hey (Hero)
623
01:01:30,260 --> 01:01:31,520
The idea that you thought about me is enough for me
624
01:01:31,740 --> 01:01:33,100
!I am talking seriously
625
01:01:34,940 --> 01:01:36,720
I will make you happy
626
01:01:43,340 --> 01:01:44,100
!Thanks
627
01:01:57,800 --> 01:01:59,480
You (Shishigami Hero), right?
628
01:02:01,560 --> 01:02:04,880
We want to talk to you about the murder
Which occurred in the city of Qufu
629
01:02:05,760 --> 01:02:07,920
Will you come with us, please?
630
01:02:08,700 --> 01:02:10,580
What did Hero do?
631
01:02:28,880 --> 01:02:29,440
!Let's go
632
01:02:29,440 --> 01:02:29,960
!Come on
633
01:02:30,200 --> 01:02:31,080
!You are under arrest
634
01:02:31,920 --> 01:02:32,960
!hero
635
01:02:36,000 --> 01:02:36,540
!Stop
636
01:02:39,300 --> 01:02:39,860
637
01:02:41,160 --> 01:02:41,640
638
01:02:45,000 --> 01:02:45,840
I give you permission to shoot
639
01:03:03,820 --> 01:03:04,800
Join him
640
01:03:04,940 --> 01:03:06,180
... should have been corrected
641
01:03:14,280 --> 01:03:15,340
Well, take a copy of this
642
01:03:15,640 --> 01:03:19,040
This is a building guide
Tokyo administrative office, okay?
643
01:03:19,320 --> 01:03:21,100
The manual is very detailed
644
01:03:21,880 --> 01:03:24,340
Well, Donoa history today
On the current page
645
01:03:25,320 --> 01:03:29,200
To meet at 3 pm -
Teacher! Did not tell us about this before -
646
01:03:26,040 --> 01:03:27,540
647
01:03:27,540 --> 01:03:28,960
648
01:03:29,660 --> 01:03:31,740
Describe your hair well, okay?
649
01:03:32,480 --> 01:03:33,600
Look at this
650
01:03:33,600 --> 01:03:35,260
Do not be late
651
01:03:38,000 --> 01:03:40,820
Teacher!
(Shishigami) appears in the news
652
01:03:50,580 --> 01:03:53,440
{\ an9}. He is suspected of murdering the city of Qufu
653
01:03:53,620 --> 01:03:58,140
{\ an9} High School Student (Shishigami Hero)
Required by police throughout the country
654
01:03:59,080 --> 01:04:00,920
{\ an9} even though he or she is under 18 years of age
655
01:04:01,240 --> 01:04:04,730
{\ an9} However, he killed three policemen
.Oherb of them
656
01:04:03,320 --> 01:04:04,260
657
01:04:04,260 --> 01:04:06,480
!I do not believe this
How sensible?
658
01:04:04,680 --> 01:04:05,140
659
01:04:05,140 --> 01:04:10,990
{\ an9} As Farah is required of justice
The police decided to identify him
660
01:04:06,500 --> 01:04:07,320
661
01:04:07,320 --> 01:04:08,720
It is impossible to escape his action
662
01:04:08,720 --> 01:04:09,160
663
01:04:09,160 --> 01:04:10,520
They must arrest him
664
01:04:10,520 --> 01:04:10,980
665
01:04:12,160 --> 01:04:14,380
{\ an9}. This is a picture (Shishigami Hero)
666
01:04:15,400 --> 01:04:19,700
Shishigami did not go to school
Since the crime occurred
667
01:04:20,100 --> 01:04:23,960
According to the school administration
He is a student of calm and kindness
668
01:04:24,080 --> 01:04:27,800
It does not seem to be the kind that kills people
669
01:04:34,840 --> 01:04:36,040
This boy
670
01:04:36,320 --> 01:04:41,040
He wrote in an article he graduated from elementary school
He wishes to become a regular employee in the future
671
01:04:41,580 --> 01:04:46,340
He looks like a normal teenager but obviously
He grew up in a turbulent environment after his parents divorced
672
01:04:41,580 --> 01:04:46,340
{\ an8} - I found the apartment of the criminal Hero -
673
01:04:46,580 --> 01:04:48,440
. This has a strong impact on his psychology
674
01:04:49,540 --> 01:04:50,640
Shishigami-kun?
675
01:04:57,320 --> 01:04:59,720
I did not expect to meet you in such a place
676
01:05:06,980 --> 01:05:08,840
All as much as you want
677
01:05:09,800 --> 01:05:10,420
.no thanks
678
01:05:11,220 --> 01:05:14,620
...but you are
... did not eat lunch
679
01:05:14,720 --> 01:05:16,520
Lost your appetite?
680
01:05:18,200 --> 01:05:22,000
,Okay
I'll bring you a cup of tea
681
01:05:24,420 --> 01:05:25,560
.I'm sorry
682
01:05:25,860 --> 01:05:28,160
The TV is disabled
683
01:05:37,660 --> 01:05:39,820
... I and my grandmother just live here
684
01:05:40,300 --> 01:05:42,100
So you can stay as long as you like
685
01:05:46,360 --> 01:05:47,020
And your parents?
686
01:05:47,940 --> 01:05:48,840
.I do not have
687
01:05:49,120 --> 01:05:51,460
They died of illness
688
01:05:57,660 --> 01:06:00,280
That's why I will not live long
689
01:06:05,960 --> 01:06:06,340
690
01:06:13,140 --> 01:06:14,040
...I can not keep going
691
01:06:14,540 --> 01:06:16,960
I feel very thirsty
When I use my strength
692
01:06:17,700 --> 01:06:19,840
Water must be the source of your energy, right?
693
01:06:31,280 --> 01:06:33,660
I am not fit to use this power
694
01:06:34,160 --> 01:06:37,260
Your next strength will be
Ability to move cars
695
01:06:39,040 --> 01:06:40,960
Could (Shishigami)
Did something like that?
696
01:06:43,680 --> 01:06:46,160
, You can not do anything
.is not it? O (Inuyasha-san)
697
01:06:50,600 --> 01:06:51,480
what is wrong with you?
698
01:07:00,780 --> 01:07:01,480
!Sorry
699
01:07:01,560 --> 01:07:02,840
I've wet you with water
700
01:07:02,840 --> 01:07:03,760
!There is nothing wrong! There is nothing wrong
701
01:07:05,100 --> 01:07:08,480
The same happened with me
When I drank miso soup
702
01:07:11,560 --> 01:07:12,480
...Probably
703
01:07:13,420 --> 01:07:14,620
Because you can not eat salt?
704
01:07:15,160 --> 01:07:15,760
salt?
705
01:07:16,080 --> 01:07:17,440
The miso soup contains salt
706
01:07:17,620 --> 01:07:18,320
!Look
707
01:07:18,900 --> 01:07:21,320
Sports drinks also contain salt
708
01:07:23,840 --> 01:07:26,540
Shishigami looks scary sometimes
709
01:07:27,400 --> 01:07:28,900
But I can not believe it
710
01:07:30,580 --> 01:07:31,120
It 's scary
711
01:07:41,220 --> 01:07:41,860
what's the problem?
712
01:07:42,560 --> 01:07:43,160
Marie?
713
01:07:44,740 --> 01:07:45,660
.nothing
714
01:07:46,780 --> 01:07:49,060
I just remembered something to do
715
01:07:49,300 --> 01:07:50,520
Sorry! see you later
716
01:08:01,600 --> 01:08:02,800
Andy-kun
717
01:08:03,900 --> 01:08:05,560
Why are you with my father?
718
01:08:09,700 --> 01:08:10,560
!wait
719
01:08:12,180 --> 01:08:12,960
...Okay
720
01:08:14,180 --> 01:08:15,500
I met him through an online game
721
01:08:16,940 --> 01:08:17,500
!see you later
722
01:08:17,780 --> 01:08:18,520
!wait
723
01:08:22,640 --> 01:08:23,500
In this interview
724
01:08:25,640 --> 01:08:31,780
I would like to express my sincere apologies to the victims
725
01:08:32,160 --> 01:08:34,160
How do you feel about this issue?
726
01:08:37,320 --> 01:08:42,800
My son has committed an unforgivable act
727
01:08:43,720 --> 01:08:44,860
Your son is the suspect
728
01:08:44,860 --> 01:08:48,360
As a mother, how can you take responsibility
The brutal crimes committed against the victims?
729
01:08:50,200 --> 01:08:52,560
How can I assume all responsibility?
730
01:08:55,020 --> 01:08:57,800
Why did our lives turn upside down?
731
01:08:57,960 --> 01:09:00,640
Even if shedding tears
It will not bring the victims back to life
732
01:09:01,120 --> 01:09:02,600
Do not you have any sincere apology?
733
01:09:03,580 --> 01:09:04,420
...Mom
734
01:09:05,160 --> 01:09:08,920
I am sorry ... very sorry
735
01:09:08,920 --> 01:09:09,100
Shishigami-san
736
01:09:09,100 --> 01:09:09,780
Shishigami-san
737
01:09:10,420 --> 01:09:11,480
Is that all you can say?
738
01:09:12,740 --> 01:09:13,740
That 's it.
739
01:09:16,480 --> 01:09:17,460
...Mom
740
01:09:21,840 --> 01:09:22,520
...Sorry
741
01:09:23,080 --> 01:09:24,100
Shishigami-san
742
01:09:26,170 --> 01:09:28,170
{\ an8}, a satanic assassin, a demonic assassin, a demonic murderer
, Satanic Assassin, Satanic Assassin, Demonic Assassin
743
01:09:29,280 --> 01:09:31,250
Get out of your hiding place, O Shishigami.
Did he hear what his mother said? -
744
01:09:31,250 --> 01:09:31,280
745
01:09:31,280 --> 01:09:33,210
He seems to be mentally ill
746
01:09:33,210 --> 01:09:33,250
He lives in the apartments of Foro
He committed suicide quickly
747
01:09:33,250 --> 01:09:35,210
He lives in the apartments of Foro
He committed suicide quickly
748
01:09:40,860 --> 01:09:42,180
749
01:09:40,900 --> 01:09:43,920
We got urgent news now
750
01:09:44,080 --> 01:09:50,560
, After the interview
The mother (Shishigami Hero)
751
01:09:51,080 --> 01:09:53,320
I have just received some confirmed news
752
01:09:53,320 --> 01:09:56,280
Police have not released any details yet
753
01:09:56,600 --> 01:10:00,100
The death of the mother (Shishigami)
754
01:10:00,400 --> 01:10:03,380
The mother (Shishigami) committed suicide in her home
755
01:10:03,680 --> 01:10:05,820
And confirmed the news of her death
756
01:10:06,020 --> 01:10:06,880
!I repeat
757
01:10:06,880 --> 01:10:09,880
The death of the mother (Shishigami)
758
01:10:10,040 --> 01:10:12,280
It was not clear why she died or not
759
01:10:12,380 --> 01:10:15,300
We will broadcast more as soon as we receive any updates
760
01:10:31,910 --> 01:10:33,510
01:19:22,100
862
01:19:22,280 --> 01:19:26,340
What happened to the boy is an incredible miracle
863
01:19:27,840 --> 01:19:34,580
{\ an8} Now police check the relationship between
(Shishigami Hero) and the Miraculous Man
864
01:19:30,080 --> 01:19:30,720
who is this?
865
01:19:30,720 --> 01:19:32,640
866
01:19:32,640 --> 01:19:33,240
.My Father
867
01:19:33,240 --> 01:19:34,540
868
01:19:34,540 --> 01:19:34,580
Do you play online games?
869
01:19:34,580 --> 01:19:36,020
Do you play online games?
870
01:19:37,660 --> 01:19:40,560
Online?
I do not play this kind of games
871
01:19:41,500 --> 01:19:43,260
So why are you accompanied by Ando?
872
01:19:43,700 --> 01:19:45,180
Would you ask him about things that concern me?
873
01:19:45,500 --> 01:19:47,280
Did not you just talk to him over the phone?
874
01:19:49,060 --> 01:19:51,040
No, I did not talk to him
875
01:19:51,280 --> 01:19:52,880
If with whom you are talking?
What were you talking about?
876
01:19:56,860 --> 01:19:57,960
Will you remain silent?
877
01:20:00,140 --> 01:20:01,960
Is there any secret work to do?
878
01:20:04,700 --> 01:20:05,940
I'll be out for a while
879
01:20:06,220 --> 01:20:07,260
!wait
880
01:20:23,840 --> 01:20:25,940
It does not resemble anything other than humans
881
01:21:17,720 --> 01:21:18,400
Xion?
882
01:21:18,660 --> 01:21:19,800
I will run away (Shishigami)
883
01:21:47,060 --> 01:21:47,900
Have we received it?
884
01:21:49,620 --> 01:21:50,420
What is the situation?
885
01:22:14,360 --> 01:22:14,980
Shion
886
01:22:18,980 --> 01:22:19,620
Xion?
887
01:22:21,780 --> 01:22:22,520
Shion
888
01:22:31,460 --> 01:22:32,420
Lama?
889
01:22:40,940 --> 01:22:41,860
Shion
890
01:23:37,580 --> 01:23:38,680
What the hell was this?
891
01:23:39,180 --> 01:23:39,820
what is the situation?
892
01:23:41,140 --> 01:23:42,380
Let me know one of you
893
01:23:43,160 --> 01:23:43,700
!you are
894
01:23:47,160 --> 01:23:50,520
The criminal (Shishigami Hero)
A fighter kills everyone who intercepts his way
895
01:23:51,520 --> 01:23:53,900
, Committed several crimes
He has never seen her before
896
01:23:55,180 --> 01:23:57,600
We will unite our forces and prevent it
To commit further atrocities
897
01:23:59,120 --> 01:24:04,180
(Shishigami Hero) is a threat to security
The lives of citizens. We will not forgive him
898
01:24:05,060 --> 01:24:06,480
We will take firm action against him
899
01:24:06,640 --> 01:24:08,120
No matter how much danger it poses to us
900
01:24:08,500 --> 01:24:10,720
We will not surrender to him
901
01:24:12,120 --> 01:24:18,340
I think the series of crimes that have occurred
It poses a challenge to the police
902
01:24:18,880 --> 01:24:22,570
He is trying to destroy our society
903
01:24:21,600 --> 01:24:23,580
{\ an8} (to chase Shishigami again)
(Just as we did with his mother)
904
01:24:22,560 --> 01:24:23,480
905
01:24:23,480 --> 01:24:23,600
This issue includes maintaining public order
906
01:24:23,600 --> 01:24:26,560
This issue includes maintaining public order
907
01:24:26,820 --> 01:24:32,960
So we police made a decisive decision
To address these serial crimes
908
01:24:29,210 --> 01:24:31,210
{\ an8} Do not hide like a frightened cat (Shishigami Hero)
909
01:24:31,210 --> 01:24:32,980
910
01:24:34,860 --> 01:24:36,100
.do not worry
911
01:24:37,620 --> 01:24:39,900
I will kill everyone in this country
912
01:24:40,080 --> 01:24:42,320
... According to the police, the (Shishigami Hero)
913
01:24:42,460 --> 01:24:44,480
Come on, can we go now?
914
01:24:44,800 --> 01:24:45,520
!you too
915
01:24:47,320 --> 01:24:48,660
Can not I take a break today?
916
01:24:49,140 --> 01:24:50,260
"I have to go to Shinjuku
917
01:24:50,360 --> 01:24:51,660
Today I have a lesson for my approach
918
01:24:52,180 --> 01:24:53,720
!all of you
Do not go anywhere
919
01:24:55,800 --> 01:24:58,240
The situation is dangerous so do not use
Phone or computer
920
01:24:59,240 --> 01:25:00,380
What do you say, Dad?
921
01:25:00,680 --> 01:25:02,180
Do not you, O Mary! Come on
922
01:25:02,520 --> 01:25:04,280
Please
This is my only request
923
01:25:04,800 --> 01:25:06,480
, In my capacity as father
I have to protect my family
924
01:25:06,520 --> 01:25:08,800
What do you do?
!do not touch me
925
01:25:11,700 --> 01:25:13,040
Do not say this nonsense
926
01:25:14,720 --> 01:25:17,540
You did not protect us even once
927
01:25:58,720 --> 01:25:59,440
Thanks for waiting
928
01:25:59,740 --> 01:26:01,420
You 're late, Mary.
929
01:26:01,460 --> 01:26:03,180
- Sorry -
!good morning -
930
01:26:03,300 --> 01:26:04,040
Have you seen the news?
931
01:26:04,040 --> 01:26:06,920
! (شيشيقامي-كون) خطير - User Name Remember Me?
!it's dangerous -
932
01:26:07,160 --> 01:26:09,640
I heard he had agreed to a television interview
933
01:26:10,640 --> 01:26:11,420
is that right?
934
01:26:11,780 --> 01:26:14,140
They must have completely forgotten
What kind of person is
935
01:26:15,280 --> 01:26:18,040
I thought it would be a vacation today
936
01:26:18,040 --> 01:26:18,840
I know
937
01:26:20,560 --> 01:26:21,220
Is not it beautiful?
938
01:26:21,380 --> 01:26:21,940
Right?
939
01:26:23,680 --> 01:26:24,580
We can see the entire city of Tokyo
940
01:26:27,180 --> 01:26:30,680
He is a calm person by nature
No one knows what goes on in his head
941
01:26:30,900 --> 01:26:31,800
That 's right
942
01:26:32,080 --> 01:26:34,140
I do not know what he really thinks
943
01:26:34,520 --> 01:26:36,760
I've always felt there
Something suspicious about him
944
01:26:36,900 --> 01:26:38,980
He 's a dangerous person
945
01:26:39,500 --> 01:26:40,820
I think there is something abnormal about it
946
01:26:46,200 --> 01:26:47,960
Good morning to everyone
In Shinjuku
947
01:26:48,740 --> 01:26:49,960
Anna (Shishigami Hero)
948
01:26:51,900 --> 01:26:54,080
Let me publicly make it right
As was said in some statements and articles
949
01:26:55,580 --> 01:26:57,740
First, the first to start with this is the police
950
01:26:58,800 --> 01:27:01,820
They shot a high school student and her grandmother
951
01:27:02,300 --> 01:27:04,040
Killing them out of revenge
952
01:27:04,280 --> 01:27:05,300
What? What is that?
953
01:27:05,900 --> 01:27:07,020
Did the phone break?
954
01:27:07,680 --> 01:27:09,340
No one will believe me, right?
955
01:27:10,980 --> 01:27:13,480
As long as this state exists
I will be corrupted in the earth
956
01:27:14,180 --> 01:27:14,720
What is that?
957
01:27:15,580 --> 01:27:17,240
The announcement of the war was received from the police
958
01:27:19,140 --> 01:27:21,160
This war between me and Japan
959
01:27:21,320 --> 01:27:22,860
This (Shishigami) is true?
960
01:27:23,020 --> 01:27:23,840
You are shaking
961
01:27:24,240 --> 01:27:25,960
!Wonderful
962
01:27:26,140 --> 01:27:28,440
More than 120 million people remain
963
01:27:28,440 --> 01:27:29,860
Does not it look very exciting?
964
01:27:30,220 --> 01:27:32,340
I will kill everyone so that none of you is left
965
01:27:38,680 --> 01:27:41,220
Is he stupid? -
!This is not good -
966
01:27:43,600 --> 01:27:44,480
Shishigami?
967
01:28:38,940 --> 01:28:39,880
What is the matter?
968
01:28:41,700 --> 01:28:42,760
I can hear their voices
969
01:28:45,620 --> 01:28:46,920
They shout for help
970
01:28:48,220 --> 01:28:49,360
I hear a lot of noise
971
01:28:49,860 --> 01:28:52,040
!No way
Is the reason again?
972
01:28:52,940 --> 01:28:53,660
!I have to go
973
01:28:54,240 --> 01:28:55,080
Inuyashiki-san
974
01:28:56,900 --> 01:28:57,520
!Take this
975
01:29:02,320 --> 01:29:05,900
Shishigami Hero lives a bad family life
976
01:29:06,140 --> 01:29:09,580
I think he empties what is inside him on others
.That's it
977
01:29:10,160 --> 01:29:11,880
I have just received some breaking news
978
01:29:12,280 --> 01:29:16,040
"Shishigami Hiro launched an attack on Shinjuku
979
01:29:16,260 --> 01:29:18,300
He began to slaughter people with his deadly weapon
980
01:29:19,280 --> 01:29:21,260
! "All in Shinjuku
981
01:29:21,880 --> 01:29:22,440
982
01:29:24,980 --> 01:29:26,500
Please stay calm
983
01:29:27,140 --> 01:29:29,140
Protect yourselves
984
01:29:30,620 --> 01:29:33,720
(Shishigami) on the phone now?
985
01:29:34,560 --> 01:29:35,300
I will answer him
986
01:29:39,740 --> 01:29:41,820
Anna (Masaki) presenter
987
01:29:41,820 --> 01:29:44,080
Shishigami-kun? Shishigami-kun?
988
01:29:44,640 --> 01:29:46,740
Do you have any idea about your atrocities?
989
01:29:47,880 --> 01:29:49,220
Do you think you can
990
01:29:53,140 --> 01:29:54,900
Masaki-san? Masaki-san?
991
01:29:55,270 --> 01:29:57,270
The stream has been disconnected
.please wait
992
01:30:00,780 --> 01:30:02,060
993
01:30:02,060 --> 01:30:03,640
994
01:30:03,860 --> 01:30:10,500
We have an important update: the situation in Shinjuku has not changed
Murder remains rampant
995
01:30:11,180 --> 01:30:14,640
.the situation is dangerous
Please do not come out
996
01:30:14,640 --> 01:30:14,720
What are they talking about?
997
01:30:14,720 --> 01:30:15,960
What are they talking about?
998
01:30:16,080 --> 01:30:17,280
Is it here in Shinjuku?
999
01:30:17,420 --> 01:30:18,520
Is he (Shishigami) again?
1000
01:30:22,500 --> 01:30:24,200
.Do not worry
1001
01:30:24,480 --> 01:30:25,560
Is not this a newscaster?
1002
01:30:34,540 --> 01:30:35,360
Shishigami?
1003
01:30:35,480 --> 01:30:37,220
1004
01:30:40,160 --> 01:30:42,660
1005
01:30:44,440 --> 01:30:46,860
1006
01:30:49,080 --> 01:30:50,260
1007
01:30:50,440 --> 01:30:51,800
1008
01:30:53,840 --> 01:30:59,420
Close all your phones and computer monitors
1009
01:31:01,020 --> 01:31:06,180
Please
Close your phones and computers
1010
01:31:06,460 --> 01:31:07,700
Choco?
1011
01:31:08,500 --> 01:31:12,660
It is capable of killing you
Shoot through the phone and computer screen
1012
01:31:14,120 --> 01:31:20,260
Please close your phones and computers
1013
01:31:21,140 --> 01:31:22,860
He is capable of shooting through it
1014
01:31:24,260 --> 01:31:25,640
Believe me, please
1015
01:31:26,780 --> 01:31:29,600
Get rid of your phones and computers immediately
1016
01:31:30,940 --> 01:31:34,460
Do not let (Hero) take more lives
1017
01:31:35,480 --> 01:31:36,460
Ando-kun
1018
01:31:37,000 --> 01:31:38,980
Believe it! Please
1019
01:31:39,740 --> 01:31:42,680
Get rid of your phones immediately
1020
01:31:43,000 --> 01:31:44,480
He will kill you
1021
01:31:45,500 --> 01:31:47,640
Do not use your phones! Please
1022
01:31:48,640 --> 01:31:52,160
Please! Please
Believe what I say
1023
01:31:54,340 --> 01:31:56,640
If there is someone else like me in the end
1024
01:31:58,200 --> 01:31:59,680
And hanging around with him (Choco)?
1025
01:32:04,880 --> 01:32:06,220
Your warning is useless, Choco
1026
01:32:29,700 --> 01:32:30,240
!There
1027
01:32:49,680 --> 01:32:50,780
!he's there
1028
01:32:57,540 --> 01:33:01,000
Run away! Run away! This is a risk
1029
01:33:01,760 --> 01:33:04,300
Go to the emergency exit! Quickly
1030
01:33:19,780 --> 01:33:20,620
Is this a human being?
1031
01:33:42,840 --> 01:33:44,040
Stop immediately
1032
01:33:52,700 --> 01:33:54,020
You are that man from that time
1033
01:33:55,540 --> 01:33:56,080
1034
01:34:00,620 --> 01:34:02,240
You are the other person
1035
01:34:03,920 --> 01:34:05,940
Even Choco is involved
1036
01:34:06,700 --> 01:34:08,200
Why do you block my way?
1037
01:34:09,360 --> 01:34:11,600
I am your companion
1038
01:34:13,000 --> 01:34:14,740
in that night
1039
01:34:14,740 --> 01:34:16,340
I was with you in the garden
1040
01:34:16,340 --> 01:34:16,380
1041
01:34:18,660 --> 01:34:21,140
Physical transformation of this form
I have a great fear
1042
01:34:22,720 --> 01:34:23,660
!I'm just like you
1043
01:34:25,060 --> 01:34:31,040
But our bodies have become this way
So we can save people
1044
01:34:31,060 --> 01:34:32,280
!Yes correct
1045
01:34:34,240 --> 01:34:35,900
I will save this country by the people of their people
1046
01:34:38,780 --> 01:34:40,320
If you are my companion, then help
1047
01:34:43,420 --> 01:34:45,020
Stop killing people
1048
01:34:46,640 --> 01:34:48,660
These people have made you their gods, right?
1049
01:34:51,060 --> 01:34:53,060
With your false sense of justice
1050
01:34:55,280 --> 01:34:56,920
You will not find a way you can
From winning my exclusive gift
1051
01:34:57,240 --> 01:34:57,880
1052
01:35:05,200 --> 01:35:07,320
Old man!
1053
01:35:38,940 --> 01:35:39,580
!This is dangerous
1054
01:35:53,000 --> 01:35:56,580
! "There was an explosion in Shinjuku
Shishigami started using bombs
1055
01:36:35,140 --> 01:36:36,040
Save me
1056
01:36:37,200 --> 01:36:39,180
... to save me one of you
1057
01:36:41,460 --> 01:36:42,120
Marie?
1058
01:36:42,700 --> 01:36:43,860
Where are you, Mary?
1059
01:37:15,680 --> 01:37:16,320
!Marie
1060
01:37:18,600 --> 01:37:20,060
... please save me
1061
01:37:20,560 --> 01:37:22,200
... please save me
1062
01:37:22,600 --> 01:37:24,280
... please save me
1063
01:37:24,600 --> 01:37:25,960
... please save me
1064
01:37:27,360 --> 01:37:28,600
She 's there
1065
01:37:37,780 --> 01:37:38,320
1066
01:37:45,820 --> 01:37:47,000
1067
01:38:20,520 --> 01:38:22,480
1068
01:38:26,100 --> 01:38:28,940
"Here we are now shinning west" Shinjuku
1069
01:38:43,920 --> 01:38:44,840
Save me please
1070
01:38:48,400 --> 01:38:50,860
Helicopter (GTO)
Attacked by (Shishigami)
1071
01:38:51,080 --> 01:38:51,460
1072
01:39:11,120 --> 01:39:11,860
!Resist
1073
01:39:16,000 --> 01:39:17,240
Save me please
1074
01:39:38,560 --> 01:39:39,640
who are you?
1075
01:39:41,100 --> 01:39:42,220
Are you his companion?
1076
01:39:50,540 --> 01:39:52,360
Stop killing people, please
1077
01:39:58,240 --> 01:39:59,180
tell me
1078
01:40:01,160 --> 01:40:02,900
Why do you take sides with humans?
1079
01:40:05,660 --> 01:40:07,620
Did humans ever do anything good?
1080
01:40:09,540 --> 01:40:10,320
...But
1081
01:40:11,360 --> 01:40:13,340
I have a family
1082
01:40:15,340 --> 01:40:17,540
Did that family do anything for you?
1083
01:40:24,720 --> 01:40:26,200
Can not you answer this question?
1084
01:40:28,460 --> 01:40:29,220
How funny
1085
01:40:31,900 --> 01:40:32,360
1086
01:40:40,300 --> 01:40:41,020
!I beg you
1087
01:40:42,740 --> 01:40:44,180
Let me save my daughter, please
1088
01:41:05,760 --> 01:41:07,040
!give up
1089
01:41:08,860 --> 01:41:11,600
This world is not a suitable place for us anymore
1090
01:42:34,020 --> 01:42:35,260
You signed me?
1091
01:42:57,000 --> 01:42:58,460
I am the evil one
1092
01:43:01,620 --> 01:43:03,260
The old man is the hero
1093
01:43:36,500 --> 01:43:37,140
I managed to contact
1094
01:43:38,120 --> 01:43:39,520
Are you okay, O (Inuyasha)?
1095
01:43:41,680 --> 01:43:42,900
!I'm fine
1096
01:43:45,280 --> 01:43:48,660
But your friend has exploded
1097
01:43:56,180 --> 01:44:01,100
...that person
No longer my friend (Hero)
1098
01:44:36,660 --> 01:44:37,280
!Marie
1099
01:44:42,440 --> 01:44:43,040
!Marie
1100
01:44:49,780 --> 01:44:50,520
...Marie
1101
01:44:59,020 --> 01:45:00,360
You have to live
1102
01:45:03,840 --> 01:45:05,060
You have to live, Mary
1103
01:45:13,400 --> 01:45:13,940
!Marie
1104
01:45:17,720 --> 01:45:18,780
You can not die
1105
01:45:20,120 --> 01:45:22,000
!not now
Not now, Mary
1106
01:45:24,560 --> 01:45:25,240
!not now
1107
01:45:27,640 --> 01:45:28,980
!Both! Both! Both
1108
01:45:31,500 --> 01:45:32,040
!Marie
1109
01:45:36,560 --> 01:45:37,120
!Marie
1110
01:46:06,220 --> 01:46:06,700
.Marie
1111
01:46:10,180 --> 01:46:10,780
...Marie
1112
01:46:17,380 --> 01:46:17,880
!Marie
1113
01:46:26,420 --> 01:46:26,940
!Marie
1114
01:46:28,100 --> 01:46:28,540
!Marie
1115
01:46:30,400 --> 01:46:30,900
...Marie
1116
01:46:36,180 --> 01:46:37,280
...My Father
1117
01:46:47,440 --> 01:46:47,940
!Marie
1118
01:46:53,740 --> 01:46:56,220
Why are you here, Dad?
1119
01:46:59,260 --> 01:46:59,920
!There is nothing wrong
1120
01:47:04,980 --> 01:47:06,080
...I was afraid
1121
01:47:08,360 --> 01:47:09,500
I was scared
1122
01:47:11,120 --> 01:47:12,820
Thank you, you are fine, Mary
1123
01:47:16,000 --> 01:47:17,460
I was scared to death
1124
01:47:19,940 --> 01:47:20,720
!Praise be to Allah
1125
01:47:22,480 --> 01:47:23,180
!Marie
1126
01:47:59,020 --> 01:47:59,440
1127
01:48:03,420 --> 01:48:06,120
1128
01:48:06,440 --> 01:48:06,920
1129
01:48:21,480 --> 01:48:21,960
1130
01:48:29,120 --> 01:48:29,800
!Marie
1131
01:48:30,740 --> 01:48:31,600
...My Father
1132
01:48:40,340 --> 01:48:42,360
I can not believe he is your father
1133
01:48:45,060 --> 01:48:47,300
Shishamami-kun, stop
1134
01:49:02,580 --> 01:49:03,140
!Marie
1135
01:49:37,220 --> 01:49:39,900
Your father is not human
1136
01:49:43,880 --> 01:49:44,700
...Marie
1137
01:50:54,640 --> 01:50:55,600
!My Father
1138
01:51:39,260 --> 01:51:40,960
You have to feel a bit harsh
1139
01:51:49,360 --> 01:51:50,680
...You must
1140
01:51:51,540 --> 01:51:55,780
Taste some of the hatred you have
1141
01:52:01,600 --> 01:52:02,140
!Marie
1142
01:52:07,640 --> 01:52:09,540
You can not save anyone
1143
01:52:22,620 --> 01:52:24,000
Even your family
1144
01:52:29,060 --> 01:52:29,580
!Marie
1145
01:52:32,180 --> 01:52:33,020
!My Father
1146
01:52:38,620 --> 01:52:39,460
!My Father
1147
01:52:42,840 --> 01:52:43,660
!please stop
1148
01:52:46,260 --> 01:52:46,880
!I beg you
1149
01:52:49,140 --> 01:52:50,060
!Please Stop
1150
01:52:52,240 --> 01:52:53,140
!I beg you
1151
01:52:54,180 --> 01:52:54,920
!My Father
1152
01:52:57,300 --> 01:52:58,400
!Please Stop
1153
01:53:03,380 --> 01:53:04,540
Not by hand is a trick
1154
01:54:36,900 --> 01:54:37,400
!Marie
1155
01:54:41,520 --> 01:54:42,040
!Marie
1156
01:54:45,800 --> 01:54:46,320
!Marie
1157
01:55:06,840 --> 01:55:07,300
!Marie
1158
01:55:09,600 --> 01:55:10,060
!Marie
1159
01:55:13,160 --> 01:55:14,200
My Father?
1160
01:55:16,160 --> 01:55:17,000
!Everything is okay now
1161
01:55:21,820 --> 01:55:23,340
What about you Dad?
1162
01:55:26,400 --> 01:55:27,860
We will talk about this later
1163
01:55:33,320 --> 01:55:35,240
There are so many people I have to save
1164
01:56:04,380 --> 01:56:10,680
We have searched for the murderer (Shishigami Hero)
... which has terrorized the country and violated our regime and our security
1165
01:56:12,160 --> 01:56:18,560
But a week later
We were sure of his death at six o'clock
1166
01:56:20,800 --> 01:56:24,000
Due to his death, the case was closed
1167
01:56:24,500 --> 01:56:25,660
We did not find his body
1168
01:56:26,780 --> 01:56:29,740
The police are trying to maintain law and order
1169
01:56:30,360 --> 01:56:32,340
Are our reports meaningless at all?
1170
01:56:33,920 --> 01:56:35,440
We did not find the body of Shishigami
1171
01:56:35,640 --> 01:56:38,400
The broken parts of his body are scattered
1172
01:56:39,160 --> 01:56:40,840
How will we explain this to people?
1173
01:56:42,920 --> 01:56:44,060
They will make fun of us
1174
01:56:49,620 --> 01:56:53,960
The police held a press conference today
1175
01:56:54,420 --> 01:57:01,220
They confirmed the death of the criminal (Shishigami Hero)
Known as the worst murderer in history
1176
01:57:03,760 --> 01:57:04,920
Shishigami is dead?
1177
01:57:07,020 --> 01:57:10,800
I wonder who
Was he able to kill this frightening killer?
1178
01:57:14,760 --> 01:57:19,460
The Chief of Police explained that they had taken the necessary measures
To prevent any such massacre in the future
1179
01:57:19,780 --> 01:57:21,800
And will improve law and order
1180
01:57:21,920 --> 01:57:25,400
And will not fail to rise to a level
Expectations of everyone and in maintaining their confidence
1181
01:57:25,400 --> 01:57:26,420
Eat your food quickly
1182
01:57:27,300 --> 01:57:29,020
I will work in the morning shift from now on
1183
01:57:29,880 --> 01:57:31,880
We will not be able to pay our real estate mortgage
1184
01:57:32,920 --> 01:57:33,600
Takeshi
1185
01:57:33,800 --> 01:57:37,520
!I see
1186
01:57:33,800 --> 01:57:37,520
{\ an8} The issue of Shishigami was full of mysteries
1187
01:57:37,520 --> 01:57:41,420
!I almost forgot
1188
01:57:37,520 --> 01:57:43,240
{\ an8} People continue to say about social networking sites
The miracle man is the one who defeated Shishigami
1189
01:57:41,420 --> 01:57:42,140
I will leave
1190
01:57:42,140 --> 01:57:42,700
1191
01:57:42,700 --> 01:57:43,260
!see you later
1192
01:57:43,260 --> 01:57:43,380
!see you later
1193
01:57:44,860 --> 01:57:46,800
{\ an8} and also among the infected
1194
01:57:47,340 --> 01:57:51,210
{\ an8} There is a young boy who has been rescued
1195
01:57:48,140 --> 01:57:49,780
!I will go
1196
01:57:49,780 --> 01:57:51,200
1197
01:57:52,000 --> 01:57:57,220
{\ an8} He saw the miracle man fly in the sky
1198
01:57:59,080 --> 01:58:01,780
{\ an8} And the miracle man is the one who defeated Shishigami
1199
01:58:02,860 --> 01:58:05,180
If this is true
1200
01:58:05,720 --> 01:58:08,780
Where is our beloved hero?
1201
01:58:11,660 --> 01:58:39,000
{\ an8} - It's a scene in the end -
1202
01:58:50,760 --> 01:58:51,560
!hero
1203
01:58:56,700 --> 01:58:58,240
I bought this
Want to read it?
1204
01:59:00,920 --> 01:59:02,260
It is a recent interesting series
1205
01:59:10,640 --> 01:59:11,300
are you scared?
1206
01:59:15,580 --> 01:59:16,660
... I am afraid but I am
1207
01:59:21,040 --> 01:59:21,900
.happy to see you
1208
01:59:42,080 --> 01:59:42,560
.hero
1209
01:59:45,940 --> 01:59:47,160
Have you survived?
1210
02:00:00,240 --> 02:00:01,860
, I bought a new game
Want to play?
1211
02:00:05,060 --> 02:00:05,800
Choco
1212
02:00:09,280 --> 02:00:10,500
Never change
1213
02:00:16,780 --> 02:00:17,580
...You are
1214
02:00:19,480 --> 02:00:20,300
.My friend
1215
02:00:28,420 --> 02:00:29,780
,anyway
This game is great
1216
02:00:31,400 --> 02:00:32,980
You'll definitely like it
1217
02:00:52,280 --> 02:00:52,980
!Here it is
1218
02:01:21,200 --> 02:06:14,860
{\ an8} Asia World Team Translation
CAPA: Translation and Proofreading
1219
02:06:14,860 --> 02:06:16,860
79633
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.