All language subtitles for Inuyashiki.2018.720p.BluRay.x264.DTS-WiKi-en

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari Download
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:08,980 Asia World Team Translation CAPA: Translation and Proofreading 2 00:00:27,640 --> 00:00:28,060 3 00:00:28,640 --> 00:00:29,500 Is this our house? 4 00:00:33,100 --> 00:00:34,400 !Amazing 5 00:00:35,180 --> 00:00:35,780 Is not it great? - .Yup - 6 00:00:36,540 --> 00:00:37,620 .not this 7 00:00:37,960 --> 00:00:39,000 .he's there 8 00:00:42,160 --> 00:00:43,020 Good work 9 00:00:52,720 --> 00:00:53,240 .This 10 00:00:56,520 --> 00:00:57,380 Is this the? 11 00:00:59,540 --> 00:01:00,260 Very small 12 00:01:03,280 --> 00:01:05,220 Well, it's the best thing my father can do 13 00:01:05,560 --> 00:01:09,060 Stop. Your father will grieve to hear this 14 00:01:09,260 --> 00:01:11,620 Well, I'm right in the end 15 00:01:12,160 --> 00:01:13,020 We are attached to the wall 16 00:01:13,540 --> 00:01:14,380 Stop this 17 00:01:15,420 --> 00:01:16,900 !thank you very much - Good job! 18 00:01:22,630 --> 00:01:25,460 {\ an5} - Inuyasha - 19 00:01:24,080 --> 00:01:24,080 20 00:01:24,080 --> 00:01:25,000 Did not I buy a house in such a cloudy place? 21 00:01:25,000 --> 00:01:26,720 Did not I buy a house in such a cloudy place? 22 00:01:27,460 --> 00:01:29,120 We can never see the sun 23 00:01:29,880 --> 00:01:31,300 We are in the middle of the day and the place is dark here 24 00:01:31,760 --> 00:01:32,920 It is no different from our old house 25 00:01:34,580 --> 00:01:35,500 !there's a difference 26 00:01:36,220 --> 00:01:37,320 We have a front yard 27 00:01:37,800 --> 00:01:39,500 .I feel hungry 28 00:01:40,700 --> 00:01:43,420 There is food! I bought it for a meal as soon as we settled 29 00:01:44,880 --> 00:01:46,560 !Okay! To eat this together 30 00:01:47,180 --> 00:01:48,660 Is there a music shop near here? 31 00:01:49,440 --> 00:01:50,520 .Yup! There is one 32 00:01:51,320 --> 00:01:52,580 Can you bring dinner, Mom? 33 00:01:52,880 --> 00:01:54,380 My God, is it dinner time already? - .Yup - 34 00:01:54,720 --> 00:01:55,920 What should we eat? 35 00:01:56,820 --> 00:01:58,500 Do we eat meat? 36 00:01:59,200 --> 00:02:00,760 I'm thirsty 37 00:02:49,920 --> 00:02:52,520 How many times have you made a mistake in this? 38 00:02:53,300 --> 00:02:53,720 How many? 39 00:02:54,920 --> 00:02:55,520 How many times? 40 00:02:56,640 --> 00:02:57,260 !I'm sorry 41 00:02:57,740 --> 00:03:00,500 I do not want an apology How many times have you made a mistake? Talk 42 00:03:01,460 --> 00:03:02,420 !four times 43 00:03:03,220 --> 00:03:03,860 !very sorry 44 00:03:05,360 --> 00:03:09,960 There are piles of sports drinks in our warehouse 45 00:03:11,340 --> 00:03:13,880 What will you do about this (Inuyasha)? 46 00:03:15,460 --> 00:03:17,020 Everyone is doing a good job 47 00:03:18,160 --> 00:03:21,840 Do not you destroy what we (Inuyasha) built in the end? 48 00:03:23,700 --> 00:03:24,380 !I apologise 49 00:03:32,720 --> 00:03:34,280 .I'm sorry I'm sorry 50 00:03:35,700 --> 00:03:37,520 I really apologize for not having money 51 00:03:38,720 --> 00:03:40,200 Sorry for my poor 52 00:03:41,620 --> 00:03:43,140 Give it to me, old man 53 00:03:43,200 --> 00:03:44,960 !Sorry! I do not have money 54 00:03:45,200 --> 00:03:46,960 !Stay away 55 00:03:47,200 --> 00:03:48,440 ... this is for my client 56 00:03:55,860 --> 00:03:56,300 !Marie 57 00:03:57,640 --> 00:03:59,620 I would call the police now 58 00:03:59,700 --> 00:04:00,860 Do not exhaust yourself 59 00:04:01,500 --> 00:04:03,620 I do not expect you to be a strong parent 60 00:04:09,120 --> 00:04:09,700 .I `m back 61 00:04:10,700 --> 00:04:11,340 .welcome 62 00:04:26,280 --> 00:04:27,160 what is wrong with you? 63 00:04:28,440 --> 00:04:29,680 Are you lost? 64 00:04:50,100 --> 00:04:53,760 {\ an5} - called Hanako, take care of her please - 65 00:04:51,740 --> 00:04:52,730 HANAKO 66 00:04:51,740 --> 00:04:52,560 67 00:04:52,560 --> 00:04:54,000 68 00:04:56,020 --> 00:04:58,000 Pathetic! Have they abandoned you? 69 00:05:01,020 --> 00:05:01,980 .So 70 00:05:02,940 --> 00:05:03,760 No, that's fine 71 00:05:06,000 --> 00:05:07,120 What is the story of this dog? 72 00:05:10,880 --> 00:05:11,360 Her name is Hanako 73 00:05:13,260 --> 00:05:15,080 ... Since today will be - !rid of it - 74 00:05:16,260 --> 00:05:16,620 !take this 75 00:05:37,220 --> 00:05:38,060 Do I need another check? 76 00:05:46,680 --> 00:05:47,400 Is it cancer? 77 00:05:48,480 --> 00:05:51,220 It is in the fourth stage now, has Already spread throughout your body 78 00:05:56,660 --> 00:05:59,060 Would you like to contact a member of your family? So they can come next week? 79 00:06:03,320 --> 00:06:03,940 .Good-bye 80 00:06:23,080 --> 00:06:23,900 !My phone 81 00:06:27,900 --> 00:06:29,800 Only 3 months ago 82 00:06:29,940 --> 00:06:32,200 The disease spreads very quickly 83 00:06:36,480 --> 00:06:36,880 .My phone 84 00:06:38,300 --> 00:06:39,260 !sorry 85 00:06:42,000 --> 00:06:44,000 My wife, Takeshi, Mary 86 00:06:58,420 --> 00:06:59,500 !Thank you so much 87 00:06:59,860 --> 00:07:01,220 I look forward to your next visit 88 00:07:03,000 --> 00:07:05,000 - my husband - 89 00:07:08,520 --> 00:07:10,940 !welcome 90 00:07:21,960 --> 00:07:22,900 What did this boy say? 91 00:07:23,380 --> 00:07:24,700 It has only 500 yen 92 00:07:27,540 --> 00:07:28,420 This is annoying, he answered the call 93 00:07:28,900 --> 00:07:30,140 I want 10,000 yen at the end of the month 94 00:07:46,000 --> 00:07:48,000 - My Father - 95 00:07:49,240 --> 00:07:50,200 Should not you answer? 96 00:07:50,460 --> 00:07:51,580 No, it's my father 97 00:07:52,200 --> 00:07:54,620 Oh my God, it 's very annoying 98 00:07:55,480 --> 00:07:56,340 She 's tough 99 00:08:13,280 --> 00:08:14,280 I heard the order 100 00:08:14,640 --> 00:08:16,480 Will we visit your class next week? 101 00:08:17,240 --> 00:08:19,840 .There is nothing wrong! You do not have to really come 102 00:08:21,660 --> 00:08:22,140 !sorry 103 00:08:23,180 --> 00:08:24,120 Can you give me your attention? 104 00:08:26,220 --> 00:08:28,020 I really do not want you to come Dad 105 00:08:28,460 --> 00:08:31,100 I told my friends that you were serious at that time 106 00:08:32,700 --> 00:08:33,260 107 00:08:34,980 --> 00:08:36,640 !Something else 108 00:08:36,940 --> 00:08:38,700 Would you stop washing my clothes with your clothes? 109 00:08:40,720 --> 00:08:44,060 Well, I'll leave the order of your underwear 110 00:08:44,820 --> 00:08:46,880 I do not want you to wash my shirts or anything else 111 00:08:51,780 --> 00:08:54,720 Is the dog still here? What do you think about it? 112 00:08:55,480 --> 00:08:56,620 Get rid of it now 113 00:08:58,140 --> 00:08:58,760 ...Okay 114 00:09:00,060 --> 00:09:01,260 Do you have what you would like to say? 115 00:09:04,960 --> 00:09:05,480 ...No 116 00:09:20,440 --> 00:09:21,660 ... if you tell them 117 00:09:23,040 --> 00:09:24,280 I wonder if they will cry? 118 00:09:33,480 --> 00:09:34,680 Will you cry for me? 119 00:09:44,360 --> 00:09:45,060 .I'm sorry 120 00:09:45,860 --> 00:09:46,480 HANAKO 121 00:09:58,540 --> 00:09:59,160 HANAKO 122 00:10:00,420 --> 00:10:01,120 !I'm sorry 123 00:10:08,760 --> 00:10:09,600 Do not hit me 124 00:10:33,180 --> 00:10:33,820 HANAKO 125 00:10:41,680 --> 00:10:43,120 !I'm sorry 126 00:10:45,620 --> 00:10:46,120 ...I 127 00:12:54,000 --> 00:12:55,600 ...What? My lenses 128 00:13:01,440 --> 00:13:02,000 I can see clearly 129 00:13:32,240 --> 00:13:33,020 Hey! 130 00:13:37,320 --> 00:13:38,920 Where have you been all night? 131 00:13:40,060 --> 00:13:41,440 Did you drink the end of the lamb and goff at the station? 132 00:13:43,400 --> 00:13:43,880 .No 133 00:13:44,200 --> 00:13:46,220 !My God! Come and have breakfast 134 00:14:00,280 --> 00:14:00,980 What speeches? 135 00:14:03,340 --> 00:14:03,800 ...nothing 136 00:14:05,680 --> 00:14:08,000 Fast and eat, we are late 137 00:14:08,100 --> 00:14:08,500 !Okay 138 00:14:35,400 --> 00:14:37,100 The soup has no flavor and no taste 139 00:14:37,800 --> 00:14:38,600 what do you say? 140 00:15:00,100 --> 00:15:02,340 My God, I must have drunk 141 00:15:05,060 --> 00:15:07,540 ... I was just thirsty 142 00:15:12,420 --> 00:15:13,440 Would not you complement your food? 143 00:15:13,960 --> 00:15:14,460 .No 144 00:15:47,380 --> 00:15:49,100 I wonder if I will die soon 145 00:16:28,700 --> 00:16:30,040 (I'm afraid, Hanako 146 00:16:34,420 --> 00:16:34,900 What? 147 00:16:35,400 --> 00:16:36,260 What are my arms? 148 00:17:19,820 --> 00:17:22,020 It is tofu and miso soup 149 00:17:23,440 --> 00:17:25,220 ... I just ate it 150 00:17:35,860 --> 00:17:37,080 Is this just hallucination? 151 00:18:25,420 --> 00:18:28,720 ...me me 152 00:18:29,680 --> 00:18:30,600 Become a machine 153 00:18:33,260 --> 00:18:36,340 Hey! Have you brought the dog into the room? 154 00:18:36,800 --> 00:18:38,420 Did not I tell you to get rid of it? 155 00:18:38,760 --> 00:18:40,560 What will you do if you cause chaos at home? 156 00:18:48,780 --> 00:18:49,520 What do you do? 157 00:18:52,620 --> 00:18:53,220 !nothing 158 00:18:56,400 --> 00:18:57,680 Remove the trash 159 00:19:04,780 --> 00:19:10,660 At the end of the month we will go To the Tokyo Administrative Office 160 00:19:11,600 --> 00:19:12,640 Will we go to a government office? 161 00:19:12,840 --> 00:19:14,120 We will go to a government office 162 00:19:14,120 --> 00:19:14,880 Have not you gone there before? 163 00:19:15,080 --> 00:19:16,700 We will go to Shinjuku in Tokyo 164 00:19:17,740 --> 00:19:21,100 In other words, we will visit the presidential headquarters "To our state in Tokyo 165 00:19:21,520 --> 00:19:22,660 Do you know when it was built? 166 00:19:23,340 --> 00:19:24,320 Do you know when it was built? 167 00:19:24,480 --> 00:19:24,980 I have no idea 168 00:19:25,480 --> 00:19:30,560 , Built in 1988 The 63rd year coincided with the period of Shawwa 169 00:19:31,140 --> 00:19:33,040 It was completed in two years 170 00:19:33,260 --> 00:19:35,180 10 years before your birth 171 00:19:35,700 --> 00:19:40,660 Well, the first building is 243 meters high It has 48 floors 172 00:19:40,720 --> 00:19:41,440 It 's towering 173 00:19:42,140 --> 00:19:46,120 The observation building is about 220 meters high and 45 floors 174 00:19:46,280 --> 00:19:47,220 We will go there 175 00:19:50,280 --> 00:19:56,640 We will meet in front of the elevator at 3 pm .We go to the first building for sightseeing 176 00:20:03,940 --> 00:20:04,700 Shishigami 177 00:20:05,040 --> 00:20:05,740 .Hi 178 00:20:06,780 --> 00:20:09,820 Is Choko ... I mean (Nawiuki) here? 179 00:20:10,220 --> 00:20:12,040 Yes, you prefer 180 00:20:18,500 --> 00:20:21,400 Hello (Choco)! I'll go 181 00:20:28,160 --> 00:20:29,000 Would not you come out? 182 00:20:29,660 --> 00:20:30,220 .No 183 00:20:50,260 --> 00:20:51,580 I brought this, do you want to read it? 184 00:20:52,440 --> 00:20:53,160 .I am not interested 185 00:20:56,700 --> 00:20:58,380 This series does not look interesting 186 00:21:00,500 --> 00:21:02,260 I seem to end this game 187 00:21:07,820 --> 00:21:08,660 !Okay 188 00:21:23,160 --> 00:21:24,200 Choco 189 00:21:26,980 --> 00:21:27,880 He went up and saw 190 00:21:45,520 --> 00:21:46,100 What? 191 00:21:49,420 --> 00:21:50,120 .Watch this 192 00:22:02,720 --> 00:22:03,100 *shot* 193 00:22:08,320 --> 00:22:09,440 What happened now? 194 00:22:10,960 --> 00:22:11,520 Magic Trick 195 00:22:22,320 --> 00:22:22,980 .Watch this 196 00:23:23,780 --> 00:23:26,760 You are! Were you kidding when I said That this is a magic trick? 197 00:23:29,840 --> 00:23:31,100 If not a trick, what would you do? 198 00:23:38,680 --> 00:23:39,340 ...I 199 00:23:43,040 --> 00:23:44,540 I am no longer human 200 00:24:00,440 --> 00:24:01,640 I am a supernatural hero 201 00:24:19,520 --> 00:24:20,560 are you serious? 202 00:24:23,580 --> 00:24:24,700 are you right? 203 00:24:30,600 --> 00:24:31,400 What 's going on with me? 204 00:24:32,320 --> 00:24:35,380 Is this hallucination? 205 00:24:38,760 --> 00:24:39,500 what is happening? 206 00:24:45,980 --> 00:24:47,600 Do your best 207 00:24:48,840 --> 00:24:50,660 The number of returned goods will increase Sports drinks 208 00:24:52,000 --> 00:24:53,040 This is your mistake 209 00:24:54,260 --> 00:24:54,920 !I'm sorry 210 00:24:55,640 --> 00:24:59,620 Salary thieves must like you To stop working in this company 211 00:25:00,420 --> 00:25:02,240 You will be the next person to get rid of 212 00:25:03,300 --> 00:25:04,240 Give me a deadline please 213 00:25:04,900 --> 00:25:05,380 !Sorry 214 00:25:06,820 --> 00:25:07,740 I still have to pay home installments 215 00:25:10,200 --> 00:25:11,620 I have a son and a daughter 216 00:25:12,340 --> 00:25:14,540 Please let me work until it is time to retire 217 00:25:16,660 --> 00:25:22,280 Do not you feel shame and shame? 218 00:25:31,120 --> 00:25:32,460 ... as a human being 219 00:25:55,920 --> 00:25:59,440 I wonder if my real personal has already died? 220 00:26:56,600 --> 00:26:58,480 Please doctor! Save it 221 00:27:01,140 --> 00:27:03,000 Keita is ten years old 222 00:27:13,400 --> 00:27:14,060 Doctor! 223 00:27:14,800 --> 00:27:15,980 Please do whatever you can 224 00:27:18,240 --> 00:27:19,140 .. at this rate 225 00:27:20,840 --> 00:27:22,780 ... will not be able to regain consciousness again 226 00:27:23,440 --> 00:27:24,880 ... may die 227 00:27:27,500 --> 00:27:28,300 ... Is God 228 00:27:29,200 --> 00:27:30,600 A relative answers our call? 229 00:28:22,380 --> 00:28:23,080 ...I beg you 230 00:29:00,960 --> 00:29:02,420 Who are you, Mr.? 231 00:29:06,360 --> 00:29:06,900 !I feel happy 232 00:29:08,440 --> 00:29:09,860 I have prepared your consciousness 233 00:29:17,240 --> 00:29:18,300 who are you? 234 00:29:19,600 --> 00:29:21,080 Doctor! There is a suspicious person 235 00:29:22,700 --> 00:29:23,180 ...No 236 00:29:24,600 --> 00:29:27,200 What is going on? What do you do? 237 00:29:27,200 --> 00:29:28,960 What did you do to Keita? - Hey! Hey - 238 00:29:28,960 --> 00:29:29,560 Keita 239 00:29:41,400 --> 00:29:41,980 Keita? 240 00:29:46,160 --> 00:29:46,680 !Mom 241 00:29:51,520 --> 00:29:52,420 Keita 242 00:29:58,460 --> 00:29:59,500 ...I do not believe this 243 00:30:03,780 --> 00:30:05,000 How did this happen? 244 00:30:13,300 --> 00:30:15,320 Where is the suspect? Doctor? 245 00:30:16,240 --> 00:30:17,160 The suspicious man 246 00:30:25,460 --> 00:30:26,800 I have saved him 247 00:30:30,380 --> 00:30:31,320 You saved him 248 00:30:42,180 --> 00:30:44,400 "My first choice will be at the University of Keio 249 00:30:44,740 --> 00:30:45,320 What about you, Mary? 250 00:30:47,220 --> 00:30:48,660 ... if I go to university 251 00:30:48,660 --> 00:30:50,480 I will end up as a "sales employee" as my father 252 00:30:53,100 --> 00:30:56,080 Are not you a little harsh towards your father, Mary? 253 00:30:57,040 --> 00:30:59,440 Well, we are not talking to each other at all - Is this true? - 254 00:31:00,520 --> 00:31:01,140 Do you hate him? 255 00:31:01,560 --> 00:31:02,860 !Enter - - I despise him - 256 00:31:05,280 --> 00:31:08,220 I understand, I love my father 257 00:31:17,720 --> 00:31:19,100 What? 258 00:31:23,380 --> 00:31:24,900 Ando-kun 259 00:31:25,580 --> 00:31:27,140 What do you do at school? 260 00:31:28,800 --> 00:31:31,180 I wonder if he brought our money with him? 261 00:31:32,540 --> 00:31:34,080 Do you want to have some fun Above the roof again? 262 00:31:34,440 --> 00:31:36,460 Let's go. Ando-kun - 263 00:31:37,840 --> 00:31:38,200 !You are 264 00:31:41,700 --> 00:31:43,000 Do not have another choice 265 00:31:43,480 --> 00:31:44,540 Tell him 266 00:31:48,000 --> 00:31:49,800 Do not you just want fun? 267 00:31:52,860 --> 00:31:54,780 What is this boy doing here? 268 00:31:55,420 --> 00:31:56,040 What? 269 00:31:56,900 --> 00:31:58,440 Do you date? 270 00:31:59,020 --> 00:32:00,320 So it is - Is this true? - 271 00:32:01,960 --> 00:32:05,100 In this case ... will you come too? 272 00:32:05,560 --> 00:32:08,180 I told you already, you are the only one who He wants to lighten up, you trifle 273 00:32:17,700 --> 00:32:20,900 !This painful 274 00:32:22,620 --> 00:32:23,840 What's up, Tekchan? 275 00:32:24,300 --> 00:32:26,400 (Apologized to Choco ! "Say:" I'm sorry 276 00:32:29,080 --> 00:32:32,120 ...I'm sorry 277 00:32:33,640 --> 00:32:34,580 what is happening? 278 00:32:34,580 --> 00:32:38,520 We are just rubbish " "We will not bother (Ando) again 279 00:32:38,520 --> 00:32:40,460 "We will return his money to him" 280 00:32:41,300 --> 00:32:41,880 Say this 281 00:32:44,420 --> 00:32:47,460 .... we are just rubbish 282 00:32:48,040 --> 00:32:49,380 You, what are you saying? 283 00:32:49,380 --> 00:32:51,740 We will not bother Ando-kun again 284 00:32:53,120 --> 00:32:55,360 ... and we will return his money to him 285 00:32:57,520 --> 00:32:58,740 If so, make money now 286 00:33:00,600 --> 00:33:01,260 ...hero 287 00:33:03,020 --> 00:33:05,820 I do not have the money ... now 288 00:33:06,620 --> 00:33:07,300 Prepare it 289 00:33:11,760 --> 00:33:12,500 .I do not have it 290 00:33:17,860 --> 00:33:18,480 !hero 291 00:33:21,260 --> 00:33:21,980 .its enough 292 00:33:23,680 --> 00:33:24,520 Choco 293 00:33:25,580 --> 00:33:27,460 Did not protect someone like him? 294 00:33:30,880 --> 00:33:32,860 Are you okay, Tikchan? 295 00:33:49,660 --> 00:33:52,180 (Sorry!) Shishigami 296 00:33:57,680 --> 00:33:58,300 Who are you again? 297 00:33:59,860 --> 00:34:01,800 (I) and Watapi Xun 298 00:34:02,620 --> 00:34:03,440 .Right 299 00:34:04,300 --> 00:34:05,540 Are you in the same class with me? 300 00:34:08,220 --> 00:34:09,520 Do you need something? 301 00:34:11,360 --> 00:34:11,840 302 00:34:14,000 --> 00:34:17,880 (I saw you supporting Ando 303 00:34:19,220 --> 00:34:21,740 This is not the reason I came to you 304 00:34:23,060 --> 00:34:24,620 ... my feelings towards you 305 00:34:26,340 --> 00:34:27,400 ... and for a long time 306 00:34:30,820 --> 00:34:31,860 .I like you 307 00:34:37,880 --> 00:34:41,180 Sorry! Should I bother you? 308 00:34:43,640 --> 00:34:44,340 !Thank you 309 00:34:45,200 --> 00:34:45,840 .this makes me happy 310 00:35:00,000 --> 00:35:02,000 - Mom - 311 00:35:08,780 --> 00:35:09,120 Hi? 312 00:35:10,000 --> 00:35:10,860 Welcome, it's me 313 00:35:12,020 --> 00:35:13,080 I'll be back home now 314 00:35:13,660 --> 00:35:16,640 Why? Do not you go to your father today? 315 00:35:17,100 --> 00:35:18,760 .There is nothing wrong! I do not have to 316 00:35:19,280 --> 00:35:20,720 No need to give you money anymore 317 00:35:21,300 --> 00:35:25,200 !Do not do this Your father would like to see you 318 00:35:25,420 --> 00:35:26,280 319 00:35:27,000 --> 00:35:28,840 Stop using your phone while you are working 320 00:35:29,060 --> 00:35:30,560 !I apologise! you're almost done 321 00:35:31,880 --> 00:35:35,680 I'm worried about his health, so go see him And check it out, have we agreed? 322 00:35:36,720 --> 00:35:38,300 You are a nice mother 323 00:35:39,230 --> 00:35:40,960 He is just a man who betrayed you with another woman 324 00:35:42,700 --> 00:35:43,980 All from the past 325 00:35:46,140 --> 00:35:47,880 !All over! I'll be home late 326 00:35:48,640 --> 00:35:49,340 No need to hurry back 327 00:36:00,660 --> 00:36:02,160 (I've come (Hero 328 00:36:03,700 --> 00:36:06,380 .please enter! This is your mother's money for this month 329 00:36:08,300 --> 00:36:08,840 !Thanks 330 00:36:09,880 --> 00:36:10,720 !OK here you go 331 00:36:20,160 --> 00:36:23,100 Do not be shy, hey, eat whatever you want 332 00:36:23,260 --> 00:36:24,540 .thank you very much 333 00:36:24,760 --> 00:36:27,300 I want to play with my brother, Mom 334 00:36:27,640 --> 00:36:31,020 !You can not Watch a movie with me today 335 00:36:31,860 --> 00:36:33,420 You must love (Hiro) much? 336 00:36:34,300 --> 00:36:34,860 !Yup 337 00:36:35,400 --> 00:36:36,720 I have some fun today 338 00:36:36,880 --> 00:36:38,420 !Bravo 339 00:36:39,100 --> 00:36:39,700 First eat 340 00:36:40,740 --> 00:36:41,700 !Okay 341 00:36:41,940 --> 00:36:43,580 Give me some food, Mom. .Okay - 342 00:36:44,200 --> 00:36:44,920 Thank you for the food 343 00:36:45,280 --> 00:36:47,200 .Thank you for the food - .Thank you for the food - 344 00:36:48,400 --> 00:36:49,560 Is not that great? 345 00:36:49,740 --> 00:36:50,740 Is not it amazing? 346 00:36:51,100 --> 00:36:53,060 Here 's the dessert 347 00:36:53,280 --> 00:36:55,160 Choose what you want 348 00:36:55,260 --> 00:36:56,820 I want candy - !please enter - 349 00:36:57,060 --> 00:36:57,880 I want cakes 350 00:37:00,580 --> 00:37:02,020 !Thank you - !Okay - 351 00:37:03,160 --> 00:37:04,420 Select what you would like to address as well 352 00:37:05,040 --> 00:37:06,520 The cakes look very good 353 00:37:08,800 --> 00:37:10,300 But I want to eat it 354 00:37:12,600 --> 00:37:15,060 What if we divide it between us? 355 00:37:21,780 --> 00:37:22,520 !Look! Look 356 00:37:23,440 --> 00:37:25,640 357 00:37:25,820 --> 00:37:27,280 You shot too 358 00:37:27,520 --> 00:37:34,180 359 00:37:34,260 --> 00:37:35,000 What speeches? 360 00:37:37,740 --> 00:37:40,200 .its enough Wait and eat dessert 361 00:37:42,080 --> 00:37:44,700 By the way, Hiro, will you go to university? 362 00:37:45,040 --> 00:37:46,280 !Thank you for the food 363 00:37:46,900 --> 00:37:47,640 I will not join her 364 00:37:49,100 --> 00:37:50,460 Are you worried about money? 365 00:37:53,860 --> 00:37:54,580 .My Father 366 00:37:56,920 --> 00:37:57,480 What? 367 00:38:03,280 --> 00:38:04,000 what is wrong with you? 368 00:38:12,000 --> 00:38:13,100 My mother asks about you 369 00:38:18,400 --> 00:38:19,840 .What? I want to taste it - !No - 370 00:38:20,060 --> 00:38:22,500 Give me more - !No - 371 00:38:35,360 --> 00:38:37,820 Happy Birthday 372 00:38:38,720 --> 00:38:40,340 To eat the cake 373 00:38:41,080 --> 00:38:43,740 !Thanks 374 00:38:44,060 --> 00:38:45,360 I want to go to the amusement park 375 00:38:46,020 --> 00:38:50,280 We'll all go next week 376 00:38:50,280 --> 00:38:51,800 !Bravo 377 00:38:56,880 --> 00:38:57,900 Candy! 378 00:38:58,660 --> 00:38:59,840 I want cakes 379 00:38:59,980 --> 00:39:01,300 !no no no 380 00:39:22,120 --> 00:39:24,820 I did not expect to be able to study abroad 381 00:39:25,520 --> 00:39:28,460 It is a good time to gain experience Study abroad 382 00:39:28,960 --> 00:39:30,920 Do not worry about money, my dear 383 00:39:31,220 --> 00:39:33,640 I am looking for a nice and safe apartment 384 00:39:34,020 --> 00:39:34,600 !Oh really 385 00:39:36,580 --> 00:39:38,120 !Okay - !Thank you - 386 00:39:44,860 --> 00:39:45,540 who are you? 387 00:39:48,860 --> 00:39:49,760 How did you get here? 388 00:39:54,280 --> 00:39:56,400 what do you want? Money? 389 00:39:57,940 --> 00:39:58,680 do you want money? 390 00:40:02,340 --> 00:40:03,560 Hey! Get out of here right away 391 00:40:04,100 --> 00:40:05,260 !Get out 392 00:40:25,800 --> 00:40:26,180 393 00:40:28,780 --> 00:40:29,300 394 00:40:33,080 --> 00:40:33,940 !Praise be to Allah 395 00:40:35,340 --> 00:40:37,020 !Praise be to Allah 396 00:40:42,660 --> 00:40:44,580 Do you have to save someone else today? 397 00:40:46,480 --> 00:40:47,980 Please save me 398 00:40:48,300 --> 00:40:49,340 !do not kill me 399 00:40:57,440 --> 00:40:58,560 !I do not want to die 400 00:40:59,080 --> 00:41:00,280 !do not kill me 401 00:41:02,300 --> 00:41:03,500 !I beg you 402 00:41:04,400 --> 00:41:05,620 I do not want to die 403 00:41:07,020 --> 00:41:08,180 !Save me 404 00:41:10,960 --> 00:41:13,540 I do not want to die! I do not want to die 405 00:41:20,400 --> 00:41:20,900 406 00:41:36,080 --> 00:41:37,000 407 00:41:54,640 --> 00:41:55,220 It does not work 408 00:41:57,020 --> 00:41:58,420 If they die I will not be able to help them? 409 00:42:41,280 --> 00:42:42,100 ...You are 410 00:42:43,180 --> 00:42:43,600 411 00:43:29,780 --> 00:43:32,380 {\ an7} "There was a murder in the city of Qufu 412 00:43:32,880 --> 00:43:40,280 {\ an7} According to police reports, the crime weapon is a pistol However, there was no trace of any bullets at the crime scene 413 00:44:04,260 --> 00:44:04,720 .please enter 414 00:44:05,500 --> 00:44:06,480 You can use it as an expense 415 00:44:08,120 --> 00:44:09,280 I can not accept it 416 00:44:09,580 --> 00:44:10,360 !There is nothing wrong 417 00:44:11,400 --> 00:44:13,200 Think of it as a nice gesture from a friend 418 00:44:20,880 --> 00:44:21,640 Hey 419 00:44:25,260 --> 00:44:27,660 Was the murder of the city of Qufu committed? 420 00:44:30,120 --> 00:44:30,600 What? 421 00:44:32,700 --> 00:44:33,440 .You know what I mean 422 00:44:36,140 --> 00:44:38,100 You will not kill me, right? 423 00:44:40,380 --> 00:44:41,240 What are you saying? 424 00:44:43,240 --> 00:44:44,460 !This terrible 425 00:44:45,120 --> 00:44:45,760 !No 426 00:44:47,140 --> 00:44:47,780 ...Sorry 427 00:44:50,000 --> 00:44:51,320 This man has hurt me 428 00:44:55,880 --> 00:44:56,800 ...Okay 429 00:44:58,440 --> 00:44:59,220 ...But 430 00:45:02,180 --> 00:45:04,720 Ambition is an attribute that God must possess 431 00:45:06,240 --> 00:45:07,080 Machine? 432 00:45:11,100 --> 00:45:12,600 I have become gods 433 00:45:13,780 --> 00:45:15,340 Miracles 434 00:45:18,740 --> 00:45:19,440 Choco 435 00:45:21,260 --> 00:45:22,900 I will continue to protect you 436 00:45:24,420 --> 00:45:26,880 I am stronger than the police, the army and everyone else 437 00:45:31,560 --> 00:45:33,320 Will you stop please? 438 00:45:35,600 --> 00:45:37,220 Have you started to hate me? 439 00:45:37,560 --> 00:45:39,440 Nothing to do with hate 440 00:45:41,220 --> 00:45:42,180 It is impossible 441 00:45:43,880 --> 00:45:46,080 I do not believe you kill humans easily and easily 442 00:45:50,780 --> 00:45:51,640 ,But 443 00:45:54,480 --> 00:45:56,740 Do you have a relationship with the victims? 444 00:46:00,580 --> 00:46:04,820 For example, millions of people do not know about them They were killed or killed in this world 445 00:46:06,120 --> 00:46:07,680 Will you feel sorry for all of them? 446 00:46:10,080 --> 00:46:12,360 In addition, the sanctity of murder is a humanitarian law 447 00:46:12,660 --> 00:46:13,820 I am not a human being 448 00:46:23,120 --> 00:46:23,960 This is impossible 449 00:46:26,960 --> 00:46:28,500 I will continue to be your friend 450 00:46:29,820 --> 00:46:30,680 This is impossible 451 00:46:33,700 --> 00:46:35,360 Do not come to my house again 452 00:46:42,020 --> 00:46:42,860 .I see 453 00:46:44,180 --> 00:46:45,640 Make sure you go to school 454 00:46:51,560 --> 00:46:52,500 .Goodbye 455 00:47:20,080 --> 00:47:21,120 I returned early this day 456 00:47:21,660 --> 00:47:22,920 Something happened 457 00:47:25,400 --> 00:47:27,380 How was your visit to your father's house? 458 00:47:27,820 --> 00:47:28,920 "We took the Sukiaki 459 00:47:29,620 --> 00:47:30,640 It was a delicious meal 460 00:47:31,600 --> 00:47:33,200 My father's wife gave me a lot 461 00:47:39,600 --> 00:47:40,420 .hero 462 00:47:41,520 --> 00:47:43,800 She looks like a family member already 463 00:47:48,880 --> 00:47:49,820 From the beginning of next month 464 00:47:52,100 --> 00:47:53,540 Start living with them 465 00:48:08,000 --> 00:48:09,340 What do you say, Mom? 466 00:48:12,420 --> 00:48:15,540 Your father will also take you to the university 467 00:48:17,880 --> 00:48:18,820 What speeches? 468 00:48:19,740 --> 00:48:21,360 I'll stay with you, Mom 469 00:48:25,580 --> 00:48:26,100 .hero 470 00:48:28,660 --> 00:48:29,600 ...I 471 00:48:35,300 --> 00:48:36,860 Pancreatic cancer 472 00:48:43,780 --> 00:48:45,400 It also spreads in my lungs 473 00:48:49,120 --> 00:48:51,340 The doctor told me that the hand was a trick 474 00:48:58,960 --> 00:48:59,780 !I'm sorry 475 00:49:01,100 --> 00:49:01,800 Do not tell you 476 00:49:05,280 --> 00:49:06,120 !I do not want that 477 00:49:12,080 --> 00:49:14,400 Did not you have to suffer from this? 478 00:49:18,520 --> 00:49:20,220 You did not make any mistake 479 00:49:27,000 --> 00:49:27,720 ...hero 480 00:49:29,200 --> 00:49:31,120 !I do not want to die 481 00:49:32,560 --> 00:49:33,660 ... I will not let you die 482 00:49:36,260 --> 00:49:37,960 I will not let you die 483 00:49:38,840 --> 00:49:39,920 I will not allow that 484 00:49:57,060 --> 00:49:59,300 Do not stand so silent, talk 485 00:50:01,100 --> 00:50:02,480 Look at this, my dear 486 00:50:02,940 --> 00:50:06,160 ! (Takeshi) stole money from my bag 487 00:50:07,080 --> 00:50:09,000 Be calm! what is happening? 488 00:50:09,120 --> 00:50:09,540 !Marie 489 00:50:10,060 --> 00:50:11,740 Have you missed school? 490 00:50:12,480 --> 00:50:16,080 Your score this year is on the verge of failure You will not succeed in this 491 00:50:16,300 --> 00:50:18,800 It is fine if it fails 492 00:50:19,000 --> 00:50:22,120 I mean ... if you do not graduate What about the university? 493 00:50:23,240 --> 00:50:25,040 I have something else instead of the university 494 00:50:26,340 --> 00:50:27,180 .. you have to say 495 00:50:27,960 --> 00:50:29,000 Are you still writing manga? 496 00:50:32,780 --> 00:50:35,200 You are her father! Speak to her 497 00:50:39,480 --> 00:50:41,840 Having a dream is good, right? 498 00:50:41,840 --> 00:50:43,060 What's this? 499 00:50:43,380 --> 00:50:44,480 You have to direct it 500 00:50:45,060 --> 00:50:47,540 That 's why all this happens 501 00:50:47,540 --> 00:50:49,420 My father did not go to work recently 502 00:50:50,600 --> 00:50:52,120 Do you want to make sure of his colleagues? 503 00:50:55,420 --> 00:50:55,960 ...Okay 504 00:50:56,600 --> 00:50:57,760 My health has recently deteriorated 505 00:50:59,100 --> 00:51:00,280 You must do your best 506 00:51:01,340 --> 00:51:03,660 How will you pay the house's installments if you are expelled? 507 00:51:06,000 --> 00:51:06,600 !There is nothing wrong 508 00:51:07,700 --> 00:51:09,820 I will protect this house 509 00:51:12,980 --> 00:51:13,520 . Takishi 510 00:51:18,180 --> 00:51:21,520 Do not commit immoral things because of your father's poverty 511 00:51:31,080 --> 00:51:33,960 (You too, Mary I do not want to feel sorry 512 00:51:36,240 --> 00:51:37,360 .You make me sick 513 00:51:38,420 --> 00:51:40,000 Are you trying to look great? 514 00:51:42,360 --> 00:51:43,660 How will you protect this house? 515 00:51:44,300 --> 00:51:45,700 You do not know everything 516 00:51:48,120 --> 00:51:49,240 your son 517 00:51:49,840 --> 00:51:52,160 He is exposed to bullying and threats from his colleagues 518 00:51:55,720 --> 00:51:56,540 ... Takeshi 519 00:51:58,140 --> 00:52:00,580 That's why I stole money? 520 00:52:01,280 --> 00:52:03,820 You are also fascinated by young people, Mom 521 00:52:04,340 --> 00:52:05,920 What do you say, Mary? 522 00:52:06,120 --> 00:52:08,040 You did not cry while you were talking to someone At that day? 523 00:52:11,100 --> 00:52:11,720 This is because of that 524 00:52:12,060 --> 00:52:12,660 This is because of that 525 00:52:13,460 --> 00:52:14,800 Your father does not make enough money 526 00:52:15,540 --> 00:52:17,720 You are worried about the mortgage 527 00:52:22,560 --> 00:52:23,660 ... Can you protect 528 00:52:25,820 --> 00:52:27,220 This house, Dad? 529 00:52:31,180 --> 00:52:34,420 You can not ... protect anything 530 00:52:35,900 --> 00:52:36,740 ...Buying a home 531 00:52:37,300 --> 00:52:38,580 Give your children money 532 00:52:38,740 --> 00:52:39,740 You can not do any of this 533 00:52:43,720 --> 00:52:44,360 ...I 534 00:52:46,240 --> 00:52:48,440 I do not want to become someone like you 535 00:53:02,480 --> 00:53:03,020 536 00:53:04,480 --> 00:53:06,840 You have to say something 537 00:53:20,520 --> 00:53:21,800 Can not I protect them? 538 00:53:24,380 --> 00:53:26,020 ... if I could not protect my family 539 00:53:28,540 --> 00:53:29,960 I'm just scrap metal 540 00:53:53,140 --> 00:53:54,120 !Damn 541 00:54:02,620 --> 00:54:04,280 Hanako (who stands in my class) 542 00:54:05,500 --> 00:54:06,580 It is only 543 00:54:12,300 --> 00:54:13,120 .My God 544 00:54:14,860 --> 00:54:16,020 Please save me 545 00:54:18,140 --> 00:54:19,660 !Save me 546 00:54:24,180 --> 00:54:25,240 ... at this rate 547 00:54:25,920 --> 00:54:28,440 My friend will continue to kill innocents 548 00:54:38,480 --> 00:54:41,240 Oh God ... please help me 549 00:54:42,820 --> 00:54:44,380 (Please stop (Hiro 550 00:55:00,020 --> 00:55:01,480 I can do it 551 00:55:05,380 --> 00:55:07,720 He uses his powers to kill humans 552 00:55:10,260 --> 00:55:11,820 I use it to save them 553 00:55:24,960 --> 00:55:26,280 I can do it 554 00:55:38,080 --> 00:55:38,980 HANAKO 555 00:55:40,200 --> 00:55:41,320 Watch me 556 00:55:55,140 --> 00:55:56,000 Lightning? 557 00:56:05,300 --> 00:56:06,600 It 's a 558 00:56:25,980 --> 00:56:26,920 Hanako 559 00:56:27,340 --> 00:56:28,640 !It is amazing 560 00:56:35,720 --> 00:56:37,040 what should I do? 561 00:56:41,220 --> 00:56:42,520 Please save me 562 00:57:15,680 --> 00:57:16,480 that night 563 00:57:17,480 --> 00:57:19,380 He was also here 564 00:57:21,620 --> 00:57:24,160 We both saw the light itself 565 00:57:25,960 --> 00:57:28,120 We dreamed of it 566 00:57:33,920 --> 00:57:40,360 I think you and Hiro are coming A shock of some kind here 567 00:57:41,300 --> 00:57:46,320 And then someone turned you into machines 568 00:57:47,740 --> 00:57:48,380 Someone? 569 00:57:49,940 --> 00:57:51,880 Someone with supernatural powers 570 00:57:57,460 --> 00:57:58,120 ...In other words 571 00:57:58,800 --> 00:57:59,760 ...I 572 00:58:00,460 --> 00:58:02,040 dead? Or something like that? 573 00:58:02,540 --> 00:58:03,140 ...Okay 574 00:58:03,340 --> 00:58:04,020 575 00:58:04,480 --> 00:58:06,340 I don 't think you' re ... 576 00:58:06,340 --> 00:58:07,800 !There is nothing wrong! There is nothing wrong 577 00:58:11,740 --> 00:58:15,580 I have lived a long life 578 00:58:17,540 --> 00:58:19,280 Now save the people 579 00:58:20,440 --> 00:58:24,280 This makes me feel that my life is finally fruitful 580 00:58:26,300 --> 00:58:29,440 .Heiro (also a good guy) 581 00:58:31,540 --> 00:58:35,220 He always protected me when we were young 582 00:58:37,360 --> 00:58:40,500 When his dog was about to die 583 00:58:41,440 --> 00:58:43,820 He cried bitterly: "Do not kill him 584 00:58:46,100 --> 00:58:47,640 He also had a dog? 585 00:58:50,080 --> 00:58:51,220 !I beg you! Stop it 586 00:58:52,400 --> 00:58:55,240 , The composition of your body like him You must know his weaknesses? 587 00:58:56,920 --> 00:58:58,540 ... Weaknesses? 588 00:58:59,700 --> 00:59:01,080 "But all I remember is the miso soup 589 00:59:02,160 --> 00:59:03,040 Miso soup? 590 00:59:04,740 --> 00:59:06,160 When I drank the miso soup I stuck it 591 00:59:10,960 --> 00:59:11,720 ...All over 592 00:59:12,380 --> 00:59:15,760 Your body looks exactly like a body 593 00:59:16,500 --> 00:59:18,080 Its functions must also be identical 594 00:59:19,260 --> 00:59:22,120 I'll tell you everything I've seen 595 00:59:37,100 --> 00:59:37,540 596 00:59:43,520 --> 00:59:46,400 Bigger card 597 00:59:49,600 --> 00:59:50,160 598 00:59:52,480 --> 00:59:53,160 !Top 599 00:59:53,780 --> 00:59:55,040 600 00:59:56,180 --> 00:59:57,160 !Top! Top 601 00:59:57,360 --> 00:59:58,960 602 01:00:00,360 --> 01:00:01,840 !Top! Top Say it with all your might 603 01:00:01,960 --> 01:00:02,620 604 01:00:04,580 --> 01:00:05,100 I hit him 605 01:00:06,020 --> 01:00:06,720 I hit him 606 01:00:07,100 --> 01:00:08,100 I can do it too 607 01:00:10,100 --> 01:00:11,560 We have a lot to do 608 01:00:23,740 --> 01:00:25,860 How do I put it? 609 01:00:28,800 --> 01:00:33,720 I do not have much time? 610 01:00:39,560 --> 01:00:43,420 No, I can not see any cancer cells 611 01:00:47,800 --> 01:00:50,300 Everything... Disappeared 612 01:00:57,460 --> 01:00:59,480 ... There are photos taken during your last visit however 613 01:01:00,440 --> 01:01:03,820 There is no effect on the pancreas at all 614 01:01:06,160 --> 01:01:07,620 ... with such a satisfactory disappearance 615 01:01:09,140 --> 01:01:11,600 ... I have an unmatched feeling 616 01:01:12,120 --> 01:01:14,380 You have a happy future from now on 617 01:01:14,860 --> 01:01:17,040 You can wear beautiful clothes Eat delicious food 618 01:01:18,560 --> 01:01:20,360 And where do we get that much money? 619 01:01:20,500 --> 01:01:20,960 That 's right 620 01:01:21,440 --> 01:01:22,740 Why do not we try to live abroad? 621 01:01:22,900 --> 01:01:25,100 I mean, did not you say that you? Have you ever wanted to go to France? 622 01:01:27,080 --> 01:01:28,400 You're so cute, Hey (Hero) 623 01:01:30,260 --> 01:01:31,520 The idea that you thought about me is enough for me 624 01:01:31,740 --> 01:01:33,100 !I am talking seriously 625 01:01:34,940 --> 01:01:36,720 I will make you happy 626 01:01:43,340 --> 01:01:44,100 !Thanks 627 01:01:57,800 --> 01:01:59,480 You (Shishigami Hero), right? 628 01:02:01,560 --> 01:02:04,880 We want to talk to you about the murder Which occurred in the city of Qufu 629 01:02:05,760 --> 01:02:07,920 Will you come with us, please? 630 01:02:08,700 --> 01:02:10,580 What did Hero do? 631 01:02:28,880 --> 01:02:29,440 !Let's go 632 01:02:29,440 --> 01:02:29,960 !Come on 633 01:02:30,200 --> 01:02:31,080 !You are under arrest 634 01:02:31,920 --> 01:02:32,960 !hero 635 01:02:36,000 --> 01:02:36,540 !Stop 636 01:02:39,300 --> 01:02:39,860 637 01:02:41,160 --> 01:02:41,640 638 01:02:45,000 --> 01:02:45,840 I give you permission to shoot 639 01:03:03,820 --> 01:03:04,800 Join him 640 01:03:04,940 --> 01:03:06,180 ... should have been corrected 641 01:03:14,280 --> 01:03:15,340 Well, take a copy of this 642 01:03:15,640 --> 01:03:19,040 This is a building guide Tokyo administrative office, okay? 643 01:03:19,320 --> 01:03:21,100 The manual is very detailed 644 01:03:21,880 --> 01:03:24,340 Well, Donoa history today On the current page 645 01:03:25,320 --> 01:03:29,200 To meet at 3 pm - Teacher! Did not tell us about this before - 646 01:03:26,040 --> 01:03:27,540 647 01:03:27,540 --> 01:03:28,960 648 01:03:29,660 --> 01:03:31,740 Describe your hair well, okay? 649 01:03:32,480 --> 01:03:33,600 Look at this 650 01:03:33,600 --> 01:03:35,260 Do not be late 651 01:03:38,000 --> 01:03:40,820 Teacher! (Shishigami) appears in the news 652 01:03:50,580 --> 01:03:53,440 {\ an9}. He is suspected of murdering the city of Qufu 653 01:03:53,620 --> 01:03:58,140 {\ an9} High School Student (Shishigami Hero) Required by police throughout the country 654 01:03:59,080 --> 01:04:00,920 {\ an9} even though he or she is under 18 years of age 655 01:04:01,240 --> 01:04:04,730 {\ an9} However, he killed three policemen .Oherb of them 656 01:04:03,320 --> 01:04:04,260 657 01:04:04,260 --> 01:04:06,480 !I do not believe this How sensible? 658 01:04:04,680 --> 01:04:05,140 659 01:04:05,140 --> 01:04:10,990 {\ an9} As Farah is required of justice The police decided to identify him 660 01:04:06,500 --> 01:04:07,320 661 01:04:07,320 --> 01:04:08,720 It is impossible to escape his action 662 01:04:08,720 --> 01:04:09,160 663 01:04:09,160 --> 01:04:10,520 They must arrest him 664 01:04:10,520 --> 01:04:10,980 665 01:04:12,160 --> 01:04:14,380 {\ an9}. This is a picture (Shishigami Hero) 666 01:04:15,400 --> 01:04:19,700 Shishigami did not go to school Since the crime occurred 667 01:04:20,100 --> 01:04:23,960 According to the school administration He is a student of calm and kindness 668 01:04:24,080 --> 01:04:27,800 It does not seem to be the kind that kills people 669 01:04:34,840 --> 01:04:36,040 This boy 670 01:04:36,320 --> 01:04:41,040 He wrote in an article he graduated from elementary school He wishes to become a regular employee in the future 671 01:04:41,580 --> 01:04:46,340 He looks like a normal teenager but obviously He grew up in a turbulent environment after his parents divorced 672 01:04:41,580 --> 01:04:46,340 {\ an8} - I found the apartment of the criminal Hero - 673 01:04:46,580 --> 01:04:48,440 . This has a strong impact on his psychology 674 01:04:49,540 --> 01:04:50,640 Shishigami-kun? 675 01:04:57,320 --> 01:04:59,720 I did not expect to meet you in such a place 676 01:05:06,980 --> 01:05:08,840 All as much as you want 677 01:05:09,800 --> 01:05:10,420 .no thanks 678 01:05:11,220 --> 01:05:14,620 ...but you are ... did not eat lunch 679 01:05:14,720 --> 01:05:16,520 Lost your appetite? 680 01:05:18,200 --> 01:05:22,000 ,Okay I'll bring you a cup of tea 681 01:05:24,420 --> 01:05:25,560 .I'm sorry 682 01:05:25,860 --> 01:05:28,160 The TV is disabled 683 01:05:37,660 --> 01:05:39,820 ... I and my grandmother just live here 684 01:05:40,300 --> 01:05:42,100 So you can stay as long as you like 685 01:05:46,360 --> 01:05:47,020 And your parents? 686 01:05:47,940 --> 01:05:48,840 .I do not have 687 01:05:49,120 --> 01:05:51,460 They died of illness 688 01:05:57,660 --> 01:06:00,280 That's why I will not live long 689 01:06:05,960 --> 01:06:06,340 690 01:06:13,140 --> 01:06:14,040 ...I can not keep going 691 01:06:14,540 --> 01:06:16,960 I feel very thirsty When I use my strength 692 01:06:17,700 --> 01:06:19,840 Water must be the source of your energy, right? 693 01:06:31,280 --> 01:06:33,660 I am not fit to use this power 694 01:06:34,160 --> 01:06:37,260 Your next strength will be Ability to move cars 695 01:06:39,040 --> 01:06:40,960 Could (Shishigami) Did something like that? 696 01:06:43,680 --> 01:06:46,160 , You can not do anything .is not it? O (Inuyasha-san) 697 01:06:50,600 --> 01:06:51,480 what is wrong with you? 698 01:07:00,780 --> 01:07:01,480 !Sorry 699 01:07:01,560 --> 01:07:02,840 I've wet you with water 700 01:07:02,840 --> 01:07:03,760 !There is nothing wrong! There is nothing wrong 701 01:07:05,100 --> 01:07:08,480 The same happened with me When I drank miso soup 702 01:07:11,560 --> 01:07:12,480 ...Probably 703 01:07:13,420 --> 01:07:14,620 Because you can not eat salt? 704 01:07:15,160 --> 01:07:15,760 salt? 705 01:07:16,080 --> 01:07:17,440 The miso soup contains salt 706 01:07:17,620 --> 01:07:18,320 !Look 707 01:07:18,900 --> 01:07:21,320 Sports drinks also contain salt 708 01:07:23,840 --> 01:07:26,540 Shishigami looks scary sometimes 709 01:07:27,400 --> 01:07:28,900 But I can not believe it 710 01:07:30,580 --> 01:07:31,120 It 's scary 711 01:07:41,220 --> 01:07:41,860 what's the problem? 712 01:07:42,560 --> 01:07:43,160 Marie? 713 01:07:44,740 --> 01:07:45,660 .nothing 714 01:07:46,780 --> 01:07:49,060 I just remembered something to do 715 01:07:49,300 --> 01:07:50,520 Sorry! see you later 716 01:08:01,600 --> 01:08:02,800 Andy-kun 717 01:08:03,900 --> 01:08:05,560 Why are you with my father? 718 01:08:09,700 --> 01:08:10,560 !wait 719 01:08:12,180 --> 01:08:12,960 ...Okay 720 01:08:14,180 --> 01:08:15,500 I met him through an online game 721 01:08:16,940 --> 01:08:17,500 !see you later 722 01:08:17,780 --> 01:08:18,520 !wait 723 01:08:22,640 --> 01:08:23,500 In this interview 724 01:08:25,640 --> 01:08:31,780 I would like to express my sincere apologies to the victims 725 01:08:32,160 --> 01:08:34,160 How do you feel about this issue? 726 01:08:37,320 --> 01:08:42,800 My son has committed an unforgivable act 727 01:08:43,720 --> 01:08:44,860 Your son is the suspect 728 01:08:44,860 --> 01:08:48,360 As a mother, how can you take responsibility The brutal crimes committed against the victims? 729 01:08:50,200 --> 01:08:52,560 How can I assume all responsibility? 730 01:08:55,020 --> 01:08:57,800 Why did our lives turn upside down? 731 01:08:57,960 --> 01:09:00,640 Even if shedding tears It will not bring the victims back to life 732 01:09:01,120 --> 01:09:02,600 Do not you have any sincere apology? 733 01:09:03,580 --> 01:09:04,420 ...Mom 734 01:09:05,160 --> 01:09:08,920 I am sorry ... very sorry 735 01:09:08,920 --> 01:09:09,100 Shishigami-san 736 01:09:09,100 --> 01:09:09,780 Shishigami-san 737 01:09:10,420 --> 01:09:11,480 Is that all you can say? 738 01:09:12,740 --> 01:09:13,740 That 's it. 739 01:09:16,480 --> 01:09:17,460 ...Mom 740 01:09:21,840 --> 01:09:22,520 ...Sorry 741 01:09:23,080 --> 01:09:24,100 Shishigami-san 742 01:09:26,170 --> 01:09:28,170 {\ an8}, a satanic assassin, a demonic assassin, a demonic murderer , Satanic Assassin, Satanic Assassin, Demonic Assassin 743 01:09:29,280 --> 01:09:31,250 Get out of your hiding place, O Shishigami. Did he hear what his mother said? - 744 01:09:31,250 --> 01:09:31,280 745 01:09:31,280 --> 01:09:33,210 He seems to be mentally ill 746 01:09:33,210 --> 01:09:33,250 He lives in the apartments of Foro He committed suicide quickly 747 01:09:33,250 --> 01:09:35,210 He lives in the apartments of Foro He committed suicide quickly 748 01:09:40,860 --> 01:09:42,180 749 01:09:40,900 --> 01:09:43,920 We got urgent news now 750 01:09:44,080 --> 01:09:50,560 , After the interview The mother (Shishigami Hero) 751 01:09:51,080 --> 01:09:53,320 I have just received some confirmed news 752 01:09:53,320 --> 01:09:56,280 Police have not released any details yet 753 01:09:56,600 --> 01:10:00,100 The death of the mother (Shishigami) 754 01:10:00,400 --> 01:10:03,380 The mother (Shishigami) committed suicide in her home 755 01:10:03,680 --> 01:10:05,820 And confirmed the news of her death 756 01:10:06,020 --> 01:10:06,880 !I repeat 757 01:10:06,880 --> 01:10:09,880 The death of the mother (Shishigami) 758 01:10:10,040 --> 01:10:12,280 It was not clear why she died or not 759 01:10:12,380 --> 01:10:15,300 We will broadcast more as soon as we receive any updates 760 01:10:31,910 --> 01:10:33,510 01:19:22,100 862 01:19:22,280 --> 01:19:26,340 What happened to the boy is an incredible miracle 863 01:19:27,840 --> 01:19:34,580 {\ an8} Now police check the relationship between (Shishigami Hero) and the Miraculous Man 864 01:19:30,080 --> 01:19:30,720 who is this? 865 01:19:30,720 --> 01:19:32,640 866 01:19:32,640 --> 01:19:33,240 .My Father 867 01:19:33,240 --> 01:19:34,540 868 01:19:34,540 --> 01:19:34,580 Do you play online games? 869 01:19:34,580 --> 01:19:36,020 Do you play online games? 870 01:19:37,660 --> 01:19:40,560 Online? I do not play this kind of games 871 01:19:41,500 --> 01:19:43,260 So why are you accompanied by Ando? 872 01:19:43,700 --> 01:19:45,180 Would you ask him about things that concern me? 873 01:19:45,500 --> 01:19:47,280 Did not you just talk to him over the phone? 874 01:19:49,060 --> 01:19:51,040 No, I did not talk to him 875 01:19:51,280 --> 01:19:52,880 If with whom you are talking? What were you talking about? 876 01:19:56,860 --> 01:19:57,960 Will you remain silent? 877 01:20:00,140 --> 01:20:01,960 Is there any secret work to do? 878 01:20:04,700 --> 01:20:05,940 I'll be out for a while 879 01:20:06,220 --> 01:20:07,260 !wait 880 01:20:23,840 --> 01:20:25,940 It does not resemble anything other than humans 881 01:21:17,720 --> 01:21:18,400 Xion? 882 01:21:18,660 --> 01:21:19,800 I will run away (Shishigami) 883 01:21:47,060 --> 01:21:47,900 Have we received it? 884 01:21:49,620 --> 01:21:50,420 What is the situation? 885 01:22:14,360 --> 01:22:14,980 Shion 886 01:22:18,980 --> 01:22:19,620 Xion? 887 01:22:21,780 --> 01:22:22,520 Shion 888 01:22:31,460 --> 01:22:32,420 Lama? 889 01:22:40,940 --> 01:22:41,860 Shion 890 01:23:37,580 --> 01:23:38,680 What the hell was this? 891 01:23:39,180 --> 01:23:39,820 what is the situation? 892 01:23:41,140 --> 01:23:42,380 Let me know one of you 893 01:23:43,160 --> 01:23:43,700 !you are 894 01:23:47,160 --> 01:23:50,520 The criminal (Shishigami Hero) A fighter kills everyone who intercepts his way 895 01:23:51,520 --> 01:23:53,900 , Committed several crimes He has never seen her before 896 01:23:55,180 --> 01:23:57,600 We will unite our forces and prevent it To commit further atrocities 897 01:23:59,120 --> 01:24:04,180 (Shishigami Hero) is a threat to security The lives of citizens. We will not forgive him 898 01:24:05,060 --> 01:24:06,480 We will take firm action against him 899 01:24:06,640 --> 01:24:08,120 No matter how much danger it poses to us 900 01:24:08,500 --> 01:24:10,720 We will not surrender to him 901 01:24:12,120 --> 01:24:18,340 I think the series of crimes that have occurred It poses a challenge to the police 902 01:24:18,880 --> 01:24:22,570 He is trying to destroy our society 903 01:24:21,600 --> 01:24:23,580 {\ an8} (to chase Shishigami again)  (Just as we did with his mother) 904 01:24:22,560 --> 01:24:23,480 905 01:24:23,480 --> 01:24:23,600 This issue includes maintaining public order 906 01:24:23,600 --> 01:24:26,560 This issue includes maintaining public order 907 01:24:26,820 --> 01:24:32,960 So we police made a decisive decision To address these serial crimes 908 01:24:29,210 --> 01:24:31,210 {\ an8} Do not hide like a frightened cat (Shishigami Hero) 909 01:24:31,210 --> 01:24:32,980 910 01:24:34,860 --> 01:24:36,100 .do not worry 911 01:24:37,620 --> 01:24:39,900 I will kill everyone in this country 912 01:24:40,080 --> 01:24:42,320 ... According to the police, the (Shishigami Hero) 913 01:24:42,460 --> 01:24:44,480 Come on, can we go now? 914 01:24:44,800 --> 01:24:45,520 !you too 915 01:24:47,320 --> 01:24:48,660 Can not I take a break today? 916 01:24:49,140 --> 01:24:50,260 "I have to go to Shinjuku 917 01:24:50,360 --> 01:24:51,660 Today I have a lesson for my approach 918 01:24:52,180 --> 01:24:53,720 !all of you Do not go anywhere 919 01:24:55,800 --> 01:24:58,240 The situation is dangerous so do not use Phone or computer 920 01:24:59,240 --> 01:25:00,380 What do you say, Dad? 921 01:25:00,680 --> 01:25:02,180 Do not you, O Mary! Come on 922 01:25:02,520 --> 01:25:04,280 Please This is my only request 923 01:25:04,800 --> 01:25:06,480 , In my capacity as father I have to protect my family 924 01:25:06,520 --> 01:25:08,800 What do you do? !do not touch me 925 01:25:11,700 --> 01:25:13,040 Do not say this nonsense 926 01:25:14,720 --> 01:25:17,540 You did not protect us even once 927 01:25:58,720 --> 01:25:59,440 Thanks for waiting 928 01:25:59,740 --> 01:26:01,420 You 're late, Mary. 929 01:26:01,460 --> 01:26:03,180 - Sorry - !good morning - 930 01:26:03,300 --> 01:26:04,040 Have you seen the news? 931 01:26:04,040 --> 01:26:06,920 ! (شيشيقامي-كون) خطير - User Name Remember Me? !it's dangerous - 932 01:26:07,160 --> 01:26:09,640 I heard he had agreed to a television interview 933 01:26:10,640 --> 01:26:11,420 is that right? 934 01:26:11,780 --> 01:26:14,140 They must have completely forgotten What kind of person is 935 01:26:15,280 --> 01:26:18,040 I thought it would be a vacation today 936 01:26:18,040 --> 01:26:18,840 I know 937 01:26:20,560 --> 01:26:21,220 Is not it beautiful? 938 01:26:21,380 --> 01:26:21,940 Right? 939 01:26:23,680 --> 01:26:24,580 We can see the entire city of Tokyo 940 01:26:27,180 --> 01:26:30,680 He is a calm person by nature No one knows what goes on in his head 941 01:26:30,900 --> 01:26:31,800 That 's right 942 01:26:32,080 --> 01:26:34,140 I do not know what he really thinks 943 01:26:34,520 --> 01:26:36,760 I've always felt there Something suspicious about him 944 01:26:36,900 --> 01:26:38,980 He 's a dangerous person 945 01:26:39,500 --> 01:26:40,820 I think there is something abnormal about it 946 01:26:46,200 --> 01:26:47,960 Good morning to everyone In Shinjuku 947 01:26:48,740 --> 01:26:49,960 Anna (Shishigami Hero) 948 01:26:51,900 --> 01:26:54,080 Let me publicly make it right As was said in some statements and articles 949 01:26:55,580 --> 01:26:57,740 First, the first to start with this is the police 950 01:26:58,800 --> 01:27:01,820 They shot a high school student and her grandmother 951 01:27:02,300 --> 01:27:04,040 Killing them out of revenge 952 01:27:04,280 --> 01:27:05,300 What? What is that? 953 01:27:05,900 --> 01:27:07,020 Did the phone break? 954 01:27:07,680 --> 01:27:09,340 No one will believe me, right? 955 01:27:10,980 --> 01:27:13,480 As long as this state exists I will be corrupted in the earth 956 01:27:14,180 --> 01:27:14,720 What is that? 957 01:27:15,580 --> 01:27:17,240 The announcement of the war was received from the police 958 01:27:19,140 --> 01:27:21,160 This war between me and Japan 959 01:27:21,320 --> 01:27:22,860 This (Shishigami) is true? 960 01:27:23,020 --> 01:27:23,840 You are shaking 961 01:27:24,240 --> 01:27:25,960 !Wonderful 962 01:27:26,140 --> 01:27:28,440 More than 120 million people remain 963 01:27:28,440 --> 01:27:29,860 Does not it look very exciting? 964 01:27:30,220 --> 01:27:32,340 I will kill everyone so that none of you is left 965 01:27:38,680 --> 01:27:41,220 Is he stupid? - !This is not good - 966 01:27:43,600 --> 01:27:44,480 Shishigami? 967 01:28:38,940 --> 01:28:39,880 What is the matter? 968 01:28:41,700 --> 01:28:42,760 I can hear their voices 969 01:28:45,620 --> 01:28:46,920 They shout for help 970 01:28:48,220 --> 01:28:49,360 I hear a lot of noise 971 01:28:49,860 --> 01:28:52,040 !No way Is the reason again? 972 01:28:52,940 --> 01:28:53,660 !I have to go 973 01:28:54,240 --> 01:28:55,080 Inuyashiki-san 974 01:28:56,900 --> 01:28:57,520 !Take this 975 01:29:02,320 --> 01:29:05,900 Shishigami Hero lives a bad family life 976 01:29:06,140 --> 01:29:09,580 I think he empties what is inside him on others .That's it 977 01:29:10,160 --> 01:29:11,880 I have just received some breaking news 978 01:29:12,280 --> 01:29:16,040 "Shishigami Hiro launched an attack on Shinjuku 979 01:29:16,260 --> 01:29:18,300 He began to slaughter people with his deadly weapon 980 01:29:19,280 --> 01:29:21,260 ! "All in Shinjuku 981 01:29:21,880 --> 01:29:22,440 982 01:29:24,980 --> 01:29:26,500 Please stay calm 983 01:29:27,140 --> 01:29:29,140 Protect yourselves 984 01:29:30,620 --> 01:29:33,720 (Shishigami) on the phone now? 985 01:29:34,560 --> 01:29:35,300 I will answer him 986 01:29:39,740 --> 01:29:41,820 Anna (Masaki) presenter 987 01:29:41,820 --> 01:29:44,080 Shishigami-kun? Shishigami-kun? 988 01:29:44,640 --> 01:29:46,740 Do you have any idea about your atrocities? 989 01:29:47,880 --> 01:29:49,220 Do you think you can 990 01:29:53,140 --> 01:29:54,900 Masaki-san? Masaki-san? 991 01:29:55,270 --> 01:29:57,270 The stream has been disconnected .please wait 992 01:30:00,780 --> 01:30:02,060 993 01:30:02,060 --> 01:30:03,640 994 01:30:03,860 --> 01:30:10,500 We have an important update: the situation in Shinjuku has not changed Murder remains rampant 995 01:30:11,180 --> 01:30:14,640 .the situation is dangerous Please do not come out 996 01:30:14,640 --> 01:30:14,720 What are they talking about? 997 01:30:14,720 --> 01:30:15,960 What are they talking about? 998 01:30:16,080 --> 01:30:17,280 Is it here in Shinjuku? 999 01:30:17,420 --> 01:30:18,520 Is he (Shishigami) again? 1000 01:30:22,500 --> 01:30:24,200 .Do not worry 1001 01:30:24,480 --> 01:30:25,560 Is not this a newscaster? 1002 01:30:34,540 --> 01:30:35,360 Shishigami? 1003 01:30:35,480 --> 01:30:37,220 1004 01:30:40,160 --> 01:30:42,660 1005 01:30:44,440 --> 01:30:46,860 1006 01:30:49,080 --> 01:30:50,260 1007 01:30:50,440 --> 01:30:51,800 1008 01:30:53,840 --> 01:30:59,420 Close all your phones and computer monitors 1009 01:31:01,020 --> 01:31:06,180 Please Close your phones and computers 1010 01:31:06,460 --> 01:31:07,700 Choco? 1011 01:31:08,500 --> 01:31:12,660 It is capable of killing you Shoot through the phone and computer screen 1012 01:31:14,120 --> 01:31:20,260 Please close your phones and computers 1013 01:31:21,140 --> 01:31:22,860 He is capable of shooting through it 1014 01:31:24,260 --> 01:31:25,640 Believe me, please 1015 01:31:26,780 --> 01:31:29,600 Get rid of your phones and computers immediately 1016 01:31:30,940 --> 01:31:34,460 Do not let (Hero) take more lives 1017 01:31:35,480 --> 01:31:36,460 Ando-kun 1018 01:31:37,000 --> 01:31:38,980 Believe it! Please 1019 01:31:39,740 --> 01:31:42,680 Get rid of your phones immediately 1020 01:31:43,000 --> 01:31:44,480 He will kill you 1021 01:31:45,500 --> 01:31:47,640 Do not use your phones! Please 1022 01:31:48,640 --> 01:31:52,160 Please! Please Believe what I say 1023 01:31:54,340 --> 01:31:56,640 If there is someone else like me in the end 1024 01:31:58,200 --> 01:31:59,680 And hanging around with him (Choco)? 1025 01:32:04,880 --> 01:32:06,220 Your warning is useless, Choco 1026 01:32:29,700 --> 01:32:30,240 !There 1027 01:32:49,680 --> 01:32:50,780 !he's there 1028 01:32:57,540 --> 01:33:01,000 Run away! Run away! This is a risk 1029 01:33:01,760 --> 01:33:04,300 Go to the emergency exit! Quickly 1030 01:33:19,780 --> 01:33:20,620 Is this a human being? 1031 01:33:42,840 --> 01:33:44,040 Stop immediately 1032 01:33:52,700 --> 01:33:54,020 You are that man from that time 1033 01:33:55,540 --> 01:33:56,080 1034 01:34:00,620 --> 01:34:02,240 You are the other person 1035 01:34:03,920 --> 01:34:05,940 Even Choco is involved 1036 01:34:06,700 --> 01:34:08,200 Why do you block my way? 1037 01:34:09,360 --> 01:34:11,600 I am your companion 1038 01:34:13,000 --> 01:34:14,740 in that night 1039 01:34:14,740 --> 01:34:16,340 I was with you in the garden 1040 01:34:16,340 --> 01:34:16,380 1041 01:34:18,660 --> 01:34:21,140 Physical transformation of this form I have a great fear 1042 01:34:22,720 --> 01:34:23,660 !I'm just like you 1043 01:34:25,060 --> 01:34:31,040 But our bodies have become this way  So we can save people 1044 01:34:31,060 --> 01:34:32,280 !Yes correct 1045 01:34:34,240 --> 01:34:35,900 I will save this country by the people of their people 1046 01:34:38,780 --> 01:34:40,320 If you are my companion, then help 1047 01:34:43,420 --> 01:34:45,020 Stop killing people 1048 01:34:46,640 --> 01:34:48,660 These people have made you their gods, right? 1049 01:34:51,060 --> 01:34:53,060 With your false sense of justice 1050 01:34:55,280 --> 01:34:56,920 You will not find a way you can From winning my exclusive gift 1051 01:34:57,240 --> 01:34:57,880 1052 01:35:05,200 --> 01:35:07,320 Old man! 1053 01:35:38,940 --> 01:35:39,580 !This is dangerous 1054 01:35:53,000 --> 01:35:56,580 ! "There was an explosion in Shinjuku Shishigami started using bombs 1055 01:36:35,140 --> 01:36:36,040 Save me 1056 01:36:37,200 --> 01:36:39,180 ... to save me one of you 1057 01:36:41,460 --> 01:36:42,120 Marie? 1058 01:36:42,700 --> 01:36:43,860 Where are you, Mary? 1059 01:37:15,680 --> 01:37:16,320 !Marie 1060 01:37:18,600 --> 01:37:20,060 ... please save me 1061 01:37:20,560 --> 01:37:22,200 ... please save me 1062 01:37:22,600 --> 01:37:24,280 ... please save me 1063 01:37:24,600 --> 01:37:25,960 ... please save me 1064 01:37:27,360 --> 01:37:28,600 She 's there 1065 01:37:37,780 --> 01:37:38,320 1066 01:37:45,820 --> 01:37:47,000 1067 01:38:20,520 --> 01:38:22,480 1068 01:38:26,100 --> 01:38:28,940 "Here we are now shinning west" Shinjuku 1069 01:38:43,920 --> 01:38:44,840 Save me please 1070 01:38:48,400 --> 01:38:50,860 Helicopter (GTO) Attacked by (Shishigami) 1071 01:38:51,080 --> 01:38:51,460 1072 01:39:11,120 --> 01:39:11,860 !Resist 1073 01:39:16,000 --> 01:39:17,240 Save me please 1074 01:39:38,560 --> 01:39:39,640 who are you? 1075 01:39:41,100 --> 01:39:42,220 Are you his companion? 1076 01:39:50,540 --> 01:39:52,360 Stop killing people, please 1077 01:39:58,240 --> 01:39:59,180 tell me 1078 01:40:01,160 --> 01:40:02,900 Why do you take sides with humans? 1079 01:40:05,660 --> 01:40:07,620 Did humans ever do anything good? 1080 01:40:09,540 --> 01:40:10,320 ...But 1081 01:40:11,360 --> 01:40:13,340 I have a family 1082 01:40:15,340 --> 01:40:17,540 Did that family do anything for you? 1083 01:40:24,720 --> 01:40:26,200 Can not you answer this question? 1084 01:40:28,460 --> 01:40:29,220 How funny 1085 01:40:31,900 --> 01:40:32,360 1086 01:40:40,300 --> 01:40:41,020 !I beg you 1087 01:40:42,740 --> 01:40:44,180 Let me save my daughter, please 1088 01:41:05,760 --> 01:41:07,040 !give up 1089 01:41:08,860 --> 01:41:11,600 This world is not a suitable place for us anymore 1090 01:42:34,020 --> 01:42:35,260 You signed me? 1091 01:42:57,000 --> 01:42:58,460 I am the evil one 1092 01:43:01,620 --> 01:43:03,260 The old man is the hero 1093 01:43:36,500 --> 01:43:37,140 I managed to contact 1094 01:43:38,120 --> 01:43:39,520 Are you okay, O (Inuyasha)? 1095 01:43:41,680 --> 01:43:42,900 !I'm fine 1096 01:43:45,280 --> 01:43:48,660 But your friend has exploded 1097 01:43:56,180 --> 01:44:01,100 ...that person No longer my friend (Hero) 1098 01:44:36,660 --> 01:44:37,280 !Marie 1099 01:44:42,440 --> 01:44:43,040 !Marie 1100 01:44:49,780 --> 01:44:50,520 ...Marie 1101 01:44:59,020 --> 01:45:00,360 You have to live 1102 01:45:03,840 --> 01:45:05,060 You have to live, Mary 1103 01:45:13,400 --> 01:45:13,940 !Marie 1104 01:45:17,720 --> 01:45:18,780 You can not die 1105 01:45:20,120 --> 01:45:22,000 !not now Not now, Mary 1106 01:45:24,560 --> 01:45:25,240 !not now 1107 01:45:27,640 --> 01:45:28,980 !Both! Both! Both 1108 01:45:31,500 --> 01:45:32,040 !Marie 1109 01:45:36,560 --> 01:45:37,120 !Marie 1110 01:46:06,220 --> 01:46:06,700 .Marie 1111 01:46:10,180 --> 01:46:10,780 ...Marie 1112 01:46:17,380 --> 01:46:17,880 !Marie 1113 01:46:26,420 --> 01:46:26,940 !Marie 1114 01:46:28,100 --> 01:46:28,540 !Marie 1115 01:46:30,400 --> 01:46:30,900 ...Marie 1116 01:46:36,180 --> 01:46:37,280 ...My Father 1117 01:46:47,440 --> 01:46:47,940 !Marie 1118 01:46:53,740 --> 01:46:56,220 Why are you here, Dad? 1119 01:46:59,260 --> 01:46:59,920 !There is nothing wrong 1120 01:47:04,980 --> 01:47:06,080 ...I was afraid 1121 01:47:08,360 --> 01:47:09,500 I was scared 1122 01:47:11,120 --> 01:47:12,820 Thank you, you are fine, Mary 1123 01:47:16,000 --> 01:47:17,460 I was scared to death 1124 01:47:19,940 --> 01:47:20,720 !Praise be to Allah 1125 01:47:22,480 --> 01:47:23,180 !Marie 1126 01:47:59,020 --> 01:47:59,440 1127 01:48:03,420 --> 01:48:06,120 1128 01:48:06,440 --> 01:48:06,920 1129 01:48:21,480 --> 01:48:21,960 1130 01:48:29,120 --> 01:48:29,800 !Marie 1131 01:48:30,740 --> 01:48:31,600 ...My Father 1132 01:48:40,340 --> 01:48:42,360 I can not believe he is your father 1133 01:48:45,060 --> 01:48:47,300 Shishamami-kun, stop 1134 01:49:02,580 --> 01:49:03,140 !Marie 1135 01:49:37,220 --> 01:49:39,900 Your father is not human 1136 01:49:43,880 --> 01:49:44,700 ...Marie 1137 01:50:54,640 --> 01:50:55,600 !My Father 1138 01:51:39,260 --> 01:51:40,960 You have to feel a bit harsh 1139 01:51:49,360 --> 01:51:50,680 ...You must 1140 01:51:51,540 --> 01:51:55,780 Taste some of the hatred you have 1141 01:52:01,600 --> 01:52:02,140 !Marie 1142 01:52:07,640 --> 01:52:09,540 You can not save anyone 1143 01:52:22,620 --> 01:52:24,000 Even your family 1144 01:52:29,060 --> 01:52:29,580 !Marie 1145 01:52:32,180 --> 01:52:33,020 !My Father 1146 01:52:38,620 --> 01:52:39,460 !My Father 1147 01:52:42,840 --> 01:52:43,660 !please stop 1148 01:52:46,260 --> 01:52:46,880 !I beg you 1149 01:52:49,140 --> 01:52:50,060 !Please Stop 1150 01:52:52,240 --> 01:52:53,140 !I beg you 1151 01:52:54,180 --> 01:52:54,920 !My Father 1152 01:52:57,300 --> 01:52:58,400 !Please Stop 1153 01:53:03,380 --> 01:53:04,540 Not by hand is a trick 1154 01:54:36,900 --> 01:54:37,400 !Marie 1155 01:54:41,520 --> 01:54:42,040 !Marie 1156 01:54:45,800 --> 01:54:46,320 !Marie 1157 01:55:06,840 --> 01:55:07,300 !Marie 1158 01:55:09,600 --> 01:55:10,060 !Marie 1159 01:55:13,160 --> 01:55:14,200 My Father? 1160 01:55:16,160 --> 01:55:17,000 !Everything is okay now 1161 01:55:21,820 --> 01:55:23,340 What about you Dad? 1162 01:55:26,400 --> 01:55:27,860 We will talk about this later 1163 01:55:33,320 --> 01:55:35,240 There are so many people I have to save 1164 01:56:04,380 --> 01:56:10,680 We have searched for the murderer (Shishigami Hero) ... which has terrorized the country and violated our regime and our security 1165 01:56:12,160 --> 01:56:18,560 But a week later We were sure of his death at six o'clock 1166 01:56:20,800 --> 01:56:24,000 Due to his death, the case was closed 1167 01:56:24,500 --> 01:56:25,660 We did not find his body 1168 01:56:26,780 --> 01:56:29,740 The police are trying to maintain law and order 1169 01:56:30,360 --> 01:56:32,340 Are our reports meaningless at all? 1170 01:56:33,920 --> 01:56:35,440 We did not find the body of Shishigami 1171 01:56:35,640 --> 01:56:38,400 The broken parts of his body are scattered 1172 01:56:39,160 --> 01:56:40,840 How will we explain this to people? 1173 01:56:42,920 --> 01:56:44,060 They will make fun of us 1174 01:56:49,620 --> 01:56:53,960 The police held a press conference today 1175 01:56:54,420 --> 01:57:01,220 They confirmed the death of the criminal (Shishigami Hero) Known as the worst murderer in history 1176 01:57:03,760 --> 01:57:04,920 Shishigami is dead? 1177 01:57:07,020 --> 01:57:10,800 I wonder who Was he able to kill this frightening killer? 1178 01:57:14,760 --> 01:57:19,460 The Chief of Police explained that they had taken the necessary measures To prevent any such massacre in the future 1179 01:57:19,780 --> 01:57:21,800 And will improve law and order 1180 01:57:21,920 --> 01:57:25,400 And will not fail to rise to a level Expectations of everyone and in maintaining their confidence 1181 01:57:25,400 --> 01:57:26,420 Eat your food quickly 1182 01:57:27,300 --> 01:57:29,020 I will work in the morning shift from now on 1183 01:57:29,880 --> 01:57:31,880 We will not be able to pay our real estate mortgage 1184 01:57:32,920 --> 01:57:33,600 Takeshi 1185 01:57:33,800 --> 01:57:37,520 !I see 1186 01:57:33,800 --> 01:57:37,520 {\ an8} The issue of Shishigami was full of mysteries 1187 01:57:37,520 --> 01:57:41,420 !I almost forgot 1188 01:57:37,520 --> 01:57:43,240 {\ an8} People continue to say about social networking sites The miracle man is the one who defeated Shishigami 1189 01:57:41,420 --> 01:57:42,140 I will leave 1190 01:57:42,140 --> 01:57:42,700 1191 01:57:42,700 --> 01:57:43,260 !see you later 1192 01:57:43,260 --> 01:57:43,380 !see you later 1193 01:57:44,860 --> 01:57:46,800 {\ an8} and also among the infected 1194 01:57:47,340 --> 01:57:51,210 {\ an8} There is a young boy who has been rescued 1195 01:57:48,140 --> 01:57:49,780 !I will go 1196 01:57:49,780 --> 01:57:51,200 1197 01:57:52,000 --> 01:57:57,220 {\ an8} He saw the miracle man fly in the sky 1198 01:57:59,080 --> 01:58:01,780 {\ an8} And the miracle man is the one who defeated Shishigami 1199 01:58:02,860 --> 01:58:05,180 If this is true 1200 01:58:05,720 --> 01:58:08,780 Where is our beloved hero? 1201 01:58:11,660 --> 01:58:39,000 {\ an8} - It's a scene in the end - 1202 01:58:50,760 --> 01:58:51,560 !hero 1203 01:58:56,700 --> 01:58:58,240 I bought this Want to read it? 1204 01:59:00,920 --> 01:59:02,260 It is a recent interesting series 1205 01:59:10,640 --> 01:59:11,300 are you scared? 1206 01:59:15,580 --> 01:59:16,660 ... I am afraid but I am 1207 01:59:21,040 --> 01:59:21,900 .happy to see you 1208 01:59:42,080 --> 01:59:42,560 .hero 1209 01:59:45,940 --> 01:59:47,160 Have you survived? 1210 02:00:00,240 --> 02:00:01,860 , I bought a new game Want to play? 1211 02:00:05,060 --> 02:00:05,800 Choco 1212 02:00:09,280 --> 02:00:10,500 Never change 1213 02:00:16,780 --> 02:00:17,580 ...You are 1214 02:00:19,480 --> 02:00:20,300 .My friend 1215 02:00:28,420 --> 02:00:29,780 ,anyway This game is great 1216 02:00:31,400 --> 02:00:32,980 You'll definitely like it 1217 02:00:52,280 --> 02:00:52,980 !Here it is 1218 02:01:21,200 --> 02:06:14,860 {\ an8} Asia World Team Translation CAPA: Translation and Proofreading 1219 02:06:14,860 --> 02:06:16,860 79633

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.