Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,313 --> 00:00:47,974
Thanks for breakfast!
2
00:00:57,783 --> 00:01:02,868
KAGOSHIMA
3
00:01:26,061 --> 00:01:30,054
Light rain forecast in the mountain
areas this afternoon
4
00:01:31,066 --> 00:01:34,024
The entire Kagoshima area
5
00:01:34,152 --> 00:01:36,359
will become cloudy
in the afternoon
6
00:01:36,488 --> 00:01:40,151
The southern island chains
will remain sunny all day
7
00:01:40,325 --> 00:01:42,407
The wind forecast
over Sakurajima...
8
00:01:43,036 --> 00:01:46,574
This is... the moon
9
00:01:47,624 --> 00:01:50,491
This is... the wind
10
00:01:52,087 --> 00:01:54,043
What's this?
11
00:01:55,173 --> 00:01:56,834
Um...
12
00:01:57,384 --> 00:01:58,419
A snake?
13
00:01:58,593 --> 00:02:01,255
What do you mean, a snake?
14
00:02:01,430 --> 00:02:03,921
Hey Koichi, what's this?
15
00:02:04,099 --> 00:02:05,259
A ghost?
16
00:02:05,434 --> 00:02:08,346
Mom, I need the school fee
for October
17
00:02:08,478 --> 00:02:11,265
You're right, I forgot!
18
00:02:12,149 --> 00:02:13,764
This is a ghost
19
00:02:13,942 --> 00:02:15,603
Dry your hair before
you come home
20
00:02:15,777 --> 00:02:17,438
Don't you get it,
that's the best part
21
00:02:17,612 --> 00:02:21,104
Don't you get it, summer's over
You could catch a cold
22
00:02:21,283 --> 00:02:22,113
Off you go!
23
00:02:22,284 --> 00:02:24,616
What's this?
24
00:03:26,598 --> 00:03:27,678
Sorry!
25
00:03:30,018 --> 00:03:31,758
You're late, Koichi
26
00:03:31,895 --> 00:03:34,807
Sorry
I was cleaning my room
27
00:03:34,981 --> 00:03:36,016
Cleaning?
28
00:03:36,233 --> 00:03:38,815
Yeah, the volcanic ash
29
00:03:42,864 --> 00:03:44,354
Doesn't it bug you?
30
00:03:44,866 --> 00:03:46,276
Not anymore
31
00:03:47,744 --> 00:03:52,204
This ash is used in
that famous baseball stadium
32
00:03:52,707 --> 00:03:54,538
They do?
33
00:03:54,668 --> 00:03:55,373
They do
34
00:03:55,502 --> 00:03:57,663
You know everything
35
00:04:16,690 --> 00:04:18,226
I don't get it
36
00:04:18,525 --> 00:04:19,731
What?
37
00:04:20,944 --> 00:04:22,650
Why's everyone so calm,
38
00:04:23,572 --> 00:04:25,062
when the volcano's erupting
39
00:04:25,615 --> 00:04:29,574
You should've moved
to Fukuoka with your little brother
40
00:04:40,380 --> 00:04:47,877
I WISH
41
00:04:50,891 --> 00:04:56,056
Why'd they build this school
at the top of a hill? I don't get it
42
00:04:58,481 --> 00:04:59,937
Morning!
43
00:05:00,108 --> 00:05:02,269
Good morning!
44
00:05:03,361 --> 00:05:07,274
Why'd they build this school
at the top of a hill?
45
00:05:12,746 --> 00:05:14,202
Good morning
46
00:05:14,623 --> 00:05:17,786
I wish she was our
home room teacher
47
00:05:18,126 --> 00:05:19,457
I know
48
00:05:25,717 --> 00:05:27,298
Mitsumaru
49
00:05:28,345 --> 00:05:29,960
What did you write?
50
00:05:30,096 --> 00:05:31,802
I wrote "Exile"
51
00:05:32,265 --> 00:05:34,756
Is "Exile" a profession?
52
00:05:37,103 --> 00:05:39,139
I'm asking you again
53
00:05:39,564 --> 00:05:42,556
Is "Exile" a profession?
54
00:05:43,818 --> 00:05:45,433
It's the name of a pop group
55
00:05:46,655 --> 00:05:47,565
Yes
56
00:05:47,822 --> 00:05:48,902
Sit down
57
00:05:50,408 --> 00:05:55,323
I asked you what kind of
job you want in the future
58
00:05:56,289 --> 00:05:58,655
I can understand "professional
baseball player"
59
00:05:59,042 --> 00:06:01,909
But "Ichiro" isn't a profession
60
00:06:06,257 --> 00:06:07,588
All right
61
00:06:07,842 --> 00:06:12,506
Before next class, go find out
about your fathers' jobs
62
00:06:13,098 --> 00:06:16,590
You'll need to submit your papers
63
00:06:16,893 --> 00:06:18,133
Got that?
64
00:06:19,729 --> 00:06:20,593
Teacher
65
00:06:20,730 --> 00:06:21,810
What?
66
00:06:21,940 --> 00:06:23,851
Osako doesn't have a father
67
00:06:26,194 --> 00:06:27,479
I see
68
00:06:28,196 --> 00:06:30,687
You don't have a father, Osako?
69
00:06:32,075 --> 00:06:36,364
I do, but we're living
apart for now
70
00:06:39,749 --> 00:06:42,286
Anyone else without a dad,
raise your hand
71
00:06:43,545 --> 00:06:46,036
He's violating our privacy
72
00:06:46,381 --> 00:06:50,294
If you don't have a father,
write about your mother
73
00:06:56,641 --> 00:07:00,225
I'm going to tell my mother
and have our teacher fired
74
00:07:00,395 --> 00:07:01,635
Go for it
75
00:07:02,105 --> 00:07:03,515
Feel better
76
00:07:07,277 --> 00:07:09,643
I asked about your profession
77
00:07:09,988 --> 00:07:12,070
Are insects a profession?
78
00:07:21,249 --> 00:07:22,705
What did you write?
79
00:07:22,834 --> 00:07:24,665
Rhinoceros beetle
80
00:07:24,794 --> 00:07:26,330
No wonder he's mad
81
00:07:26,463 --> 00:07:29,000
Take it easy, Tasuku
82
00:07:30,925 --> 00:07:33,257
He really pisses me off
83
00:07:33,428 --> 00:07:34,759
Osako!
84
00:07:42,520 --> 00:07:45,603
So you moved back in
with your mother's folks
85
00:07:45,732 --> 00:07:48,189
because of your family situation?
86
00:07:48,318 --> 00:07:49,353
Yes
87
00:07:51,863 --> 00:07:55,105
Actually, I didn't have
a father either
88
00:07:55,992 --> 00:07:57,448
Hang in there
89
00:07:57,702 --> 00:08:01,365
Come talk to me anytime
I'll support you
90
00:08:09,923 --> 00:08:14,257
Don't you want to move
back to Tokyo, Tasuku?
91
00:08:14,803 --> 00:08:16,043
Not really
92
00:08:16,721 --> 00:08:20,964
It's not like living in Tokyo
was that much fun
93
00:08:23,103 --> 00:08:27,472
Besides, we've already
moved three times
94
00:08:27,732 --> 00:08:29,268
I'm used to it
95
00:09:19,450 --> 00:09:21,031
Ryunosuke, did you hear
96
00:09:21,202 --> 00:09:22,863
about the Tower of the Sun?
97
00:09:22,871 --> 00:09:28,036
KAGOSHIMA
98
00:09:28,042 --> 00:09:36,507
FUKUOKA
99
00:09:37,427 --> 00:09:40,840
The four of us went
to the Tower of the Sun park a lot
100
00:09:41,389 --> 00:09:45,052
Yeah, but Dad and Mom
were always fighting
101
00:09:45,560 --> 00:09:49,052
But Osaka was a whole lot
better than this dump
102
00:09:49,856 --> 00:09:52,689
Are the ashes still falling?
103
00:09:53,651 --> 00:09:57,860
Yeah, they make a really
loud noise when they fall
104
00:09:57,989 --> 00:09:59,399
I don't get it
105
00:09:59,991 --> 00:10:02,073
I don't get it, either
106
00:10:05,079 --> 00:10:08,037
Swimming Club
107
00:10:12,587 --> 00:10:14,077
My shoe!
108
00:10:15,089 --> 00:10:18,047
Octopus Puffs
109
00:10:18,760 --> 00:10:20,000
Step right up!
110
00:10:20,136 --> 00:10:23,594
I want Ponzu scallions
with fish flakes and sauce
111
00:10:23,723 --> 00:10:25,008
How many?
112
00:10:25,141 --> 00:10:26,506
Ten each
113
00:10:28,102 --> 00:10:31,265
Aren't mine better than
the ones in Osaka?
114
00:10:31,439 --> 00:10:32,895
Not necessarily
115
00:10:33,066 --> 00:10:34,055
700 Yen
116
00:10:34,192 --> 00:10:35,773
Give me a discount
117
00:10:35,944 --> 00:10:38,185
If you don't, I'll have
the shop re-evaluated!
118
00:10:38,321 --> 00:10:40,437
That's scary
119
00:10:50,208 --> 00:10:51,243
Bye bye
120
00:10:51,376 --> 00:10:52,707
See you tomorrow!
121
00:11:08,810 --> 00:11:10,141
I'm home!
122
00:11:49,851 --> 00:11:51,182
In two months,
123
00:11:51,352 --> 00:11:56,096
the Bullet Train will start
running throughout Kyushu
124
00:11:56,983 --> 00:11:59,520
Once operational,
125
00:11:59,694 --> 00:12:01,810
the Kyushu Bullet Train
will connect
126
00:12:01,946 --> 00:12:06,030
Kagoshima and Hakata at
top speeds oft 260 km per hour,
127
00:12:06,200 --> 00:12:08,862
drawing wide regional interest
128
00:12:10,538 --> 00:12:11,493
Let me see
129
00:12:11,622 --> 00:12:15,206
Oh, it says, " A lively place
for workers in their 20s "
130
00:12:15,376 --> 00:12:17,867
What is that, age harassment?
131
00:12:18,046 --> 00:12:22,710
Why can't they just write,
"Not hiring workers in their 30s"
132
00:12:23,051 --> 00:12:26,384
I'm too old to work
a cash register
133
00:12:26,554 --> 00:12:28,966
What if my old classmates
shop there...
134
00:12:29,098 --> 00:12:32,056
If only your father made
a little more money,
135
00:12:32,226 --> 00:12:34,217
we could support you two,
136
00:12:34,395 --> 00:12:37,558
but he's just about retired
137
00:12:38,900 --> 00:12:40,060
Thanks for dinner
138
00:12:44,739 --> 00:12:46,821
He left his cabbage again
139
00:12:46,949 --> 00:12:50,737
It's so delicious
Maybe he doesn't like the crunch
140
00:12:55,249 --> 00:12:58,537
Ryu doesn't like
cabbage either
141
00:13:00,588 --> 00:13:02,704
I hope he's eating properly
142
00:13:02,840 --> 00:13:04,421
I told you,
143
00:13:04,550 --> 00:13:07,917
I'm happy to take in
both of them
144
00:13:08,262 --> 00:13:10,594
He made his own decision
145
00:13:10,765 --> 00:13:13,757
It's been six months now
146
00:13:14,394 --> 00:13:17,761
I'm sure he's missing
his mother about now
147
00:13:18,022 --> 00:13:22,436
I'm sure he is,
I know he is
148
00:13:22,652 --> 00:13:24,517
He is, he is
149
00:14:39,020 --> 00:14:40,851
That night, I had a dream
150
00:14:42,482 --> 00:14:44,848
In the car...
We got on the bus
151
00:14:45,026 --> 00:14:49,611
and then Koichi took
off his helmet
152
00:14:49,739 --> 00:14:52,355
and all this steam came out
153
00:14:52,950 --> 00:14:55,692
Steam really came out
I was surprised
154
00:14:55,828 --> 00:14:56,817
Amazing
155
00:14:56,954 --> 00:14:57,943
Sounds like a manga
156
00:14:58,080 --> 00:14:59,195
Wait!
157
00:15:02,043 --> 00:15:05,035
Wait, wait!
158
00:15:05,296 --> 00:15:09,539
I wonder if the four of us
will ever live together again
159
00:15:15,473 --> 00:15:21,013
FUKUOKA
160
00:16:14,615 --> 00:16:16,776
Dad! Time to go to the work!
161
00:16:44,937 --> 00:16:47,144
Did you come up with a new song?
162
00:16:47,273 --> 00:16:50,140
Something like this...
163
00:16:57,783 --> 00:16:59,489
Try going back to sleep
164
00:17:00,036 --> 00:17:01,446
Yeah
165
00:17:02,705 --> 00:17:04,161
I'm off!
166
00:17:35,821 --> 00:17:37,982
- Good morning!
- Morning!
167
00:17:40,951 --> 00:17:42,031
Morning!
168
00:17:48,376 --> 00:17:49,536
Morning!
169
00:17:50,878 --> 00:17:53,039
My school bag's so heavy
170
00:17:53,756 --> 00:17:55,621
It's light
171
00:17:56,425 --> 00:17:58,461
I'm borrowing your hat,
keep this
172
00:17:58,594 --> 00:18:00,300
No fair
173
00:18:00,429 --> 00:18:01,965
Dragonfly!
174
00:18:02,098 --> 00:18:03,383
You idiot
175
00:18:07,228 --> 00:18:09,389
Damn, I can't catch it
176
00:18:14,819 --> 00:18:17,526
Almost! I just had it
177
00:18:19,740 --> 00:18:23,232
Its wings flapped
and it got away
178
00:18:26,580 --> 00:18:28,411
Ryu, your bag!
179
00:18:28,582 --> 00:18:30,413
He ignored me
180
00:18:30,668 --> 00:18:32,078
Not listening
181
00:18:33,087 --> 00:18:35,043
Today's lunch is fried bread
182
00:18:35,172 --> 00:18:36,412
You like it?
183
00:18:36,590 --> 00:18:38,251
It's awful
184
00:18:38,384 --> 00:18:39,999
It's not awful
185
00:18:45,141 --> 00:18:46,221
Morning!
186
00:18:46,851 --> 00:18:47,761
Morning!
187
00:18:48,018 --> 00:18:50,259
I saw you on TV last night
188
00:18:50,438 --> 00:18:51,723
Thanks
189
00:18:51,939 --> 00:18:53,600
What's Becky like?
190
00:18:53,774 --> 00:18:56,356
She's really pretty and sweet
191
00:18:56,485 --> 00:18:59,727
Actually, have you
ever met Ono?
192
00:18:59,864 --> 00:19:00,603
No
193
00:19:00,781 --> 00:19:03,113
If you do, get his autograph
194
00:19:03,492 --> 00:19:05,699
I like Nino
195
00:19:06,537 --> 00:19:08,448
You're out of luck
196
00:19:08,622 --> 00:19:09,782
Why?
197
00:19:10,291 --> 00:19:14,034
There aren't going to be
two actresses in one class
198
00:19:14,170 --> 00:19:18,630
Yeah, but I'm not all that
serious about acting
199
00:19:18,799 --> 00:19:20,289
You really want to, right?
200
00:19:20,468 --> 00:19:23,255
But the two guys in
"Downtown" were in
201
00:19:23,387 --> 00:19:25,628
the same elementary
school class
202
00:19:25,806 --> 00:19:26,761
They're comedians
203
00:19:26,891 --> 00:19:29,473
Yeah, comedians are different
204
00:19:32,897 --> 00:19:34,637
I don't know...
205
00:20:12,228 --> 00:20:13,468
Morning
206
00:20:41,257 --> 00:20:43,293
The ash is really falling today
207
00:20:47,346 --> 00:20:51,510
I want to talk to you about something
Can I come over tonight?
208
00:20:51,976 --> 00:20:53,216
Not like the last...
209
00:20:53,394 --> 00:20:54,725
No
210
00:20:55,563 --> 00:20:57,895
I'm sure this one will work out
211
00:20:58,858 --> 00:21:00,223
I'll bring the booze
212
00:21:00,609 --> 00:21:03,897
This is the equipment
we used in the experiment
213
00:21:04,989 --> 00:21:07,571
We decided to make
the soap bubble liquid
214
00:21:07,700 --> 00:21:10,191
using kitchen detergent,
laundry detergent,
215
00:21:10,327 --> 00:21:12,909
washing powder and soap
216
00:21:13,080 --> 00:21:15,321
Did you try using shampoo?
217
00:21:16,876 --> 00:21:20,585
You have to use shampoo
for soap bubbles
218
00:21:22,882 --> 00:21:24,747
I'll tell you a secret
219
00:21:25,426 --> 00:21:29,214
The Sakura train runs
at 260 km/h from Kagoshima
220
00:21:30,055 --> 00:21:33,764
The Tsubame train runs
at 260 km/h from Hakata
221
00:21:34,018 --> 00:21:37,886
It happens when they first
pass each other
222
00:21:38,314 --> 00:21:39,554
What does?
223
00:21:39,773 --> 00:21:41,934
- A miracle
- A miracle?
224
00:21:43,611 --> 00:21:46,023
Because of the intense energy,
225
00:21:46,363 --> 00:21:50,572
whoever sees it, their wish will
come true, just like a falling star
226
00:21:53,287 --> 00:21:55,619
Hey, is that really true?
227
00:21:55,789 --> 00:21:56,949
Yeah
228
00:21:57,791 --> 00:21:59,622
Demizu,
229
00:22:00,169 --> 00:22:02,626
Mizumata,
230
00:22:03,422 --> 00:22:04,787
Tosu,
231
00:22:05,299 --> 00:22:06,288
Yatsushiro
232
00:22:06,425 --> 00:22:07,790
Kurume...
233
00:22:12,973 --> 00:22:16,386
They'll pass each other
around here
234
00:22:16,518 --> 00:22:18,133
Kumamoto Prefecture
235
00:22:19,647 --> 00:22:21,979
Are you planning a trip?
236
00:22:22,149 --> 00:22:23,480
- No
- Yes
237
00:22:23,651 --> 00:22:25,061
Where to?
238
00:22:26,987 --> 00:22:31,071
Kumamoto? The horse-meat
sashimi is delicious there
239
00:22:35,871 --> 00:22:37,156
She's barefoot
240
00:22:37,581 --> 00:22:40,414
She's not barefoot,
she's barelegged
241
00:22:42,002 --> 00:22:43,492
Barelegged...
242
00:22:59,812 --> 00:23:00,847
It's here
243
00:23:16,829 --> 00:23:20,196
Did you feel something
down here?
244
00:23:25,170 --> 00:23:26,000
What?
245
00:23:26,964 --> 00:23:27,953
She's gone
246
00:23:28,090 --> 00:23:30,046
There was a granny there
247
00:23:36,890 --> 00:23:38,721
Time travel?
248
00:23:49,945 --> 00:23:51,481
Amazing
249
00:23:52,156 --> 00:23:54,488
Yeah, amazing
250
00:23:56,285 --> 00:23:58,571
Maybe a wish will come true
251
00:23:58,954 --> 00:24:00,569
with the Bullet Train
252
00:24:01,040 --> 00:24:01,904
Yeah
253
00:24:29,943 --> 00:24:31,934
What's administrative re-evaluation?
254
00:24:34,073 --> 00:24:35,609
You can eat the crumbs
255
00:24:36,867 --> 00:24:41,406
Not potato chips
What's administrative re-evaluation?
256
00:24:42,790 --> 00:24:44,280
That's kind of sudden
257
00:24:44,583 --> 00:24:46,119
It's for homework
258
00:24:48,378 --> 00:24:51,370
It means "it's a waste,
so cut it out"
259
00:24:54,468 --> 00:24:57,551
Mom said the same thing
to you, didn't she...
260
00:25:01,183 --> 00:25:02,298
Listen,
261
00:25:03,310 --> 00:25:06,894
there's room in this world
for wasteful things
262
00:25:07,064 --> 00:25:10,898
Imagine if everything had meaning
you'd choke
263
00:25:12,653 --> 00:25:14,644
But you can't just have waste
264
00:25:18,784 --> 00:25:21,241
I said, you can't
just have waste
265
00:25:43,767 --> 00:25:44,677
Thanks
266
00:25:44,810 --> 00:25:45,799
Come back!
267
00:25:45,936 --> 00:25:50,350
That's when we
went out drinking
268
00:25:50,482 --> 00:25:54,020
and I wound up joining
the Highdeckers
269
00:25:56,363 --> 00:26:02,029
And 15 years later, I'm back
in town, making music
270
00:26:02,202 --> 00:26:04,443
Welcome back!
271
00:26:06,874 --> 00:26:08,535
I'm home
272
00:26:21,972 --> 00:26:24,839
What about the good beer
we keep for guests?
273
00:26:24,975 --> 00:26:27,717
Once you're drunk, they all
taste the same
274
00:26:27,853 --> 00:26:31,892
No matter how much you drink,
it all comes out as pee
275
00:26:32,566 --> 00:26:36,024
After they go home,
the toilet's sopping wet
276
00:26:36,153 --> 00:26:41,068
I wonder if it
screws up their aim...
277
00:26:41,658 --> 00:26:45,492
Tell them to sit down!
We have to clean up their mess
278
00:26:45,621 --> 00:26:47,486
You're right
279
00:26:48,290 --> 00:26:50,155
How are things?
280
00:26:51,501 --> 00:26:53,366
They look tasty
281
00:26:53,837 --> 00:26:58,752
Karukan cake's old fashioned
My grandkids won't touch it
282
00:26:59,259 --> 00:27:02,717
When I told my son's wife
283
00:27:03,639 --> 00:27:05,254
about Karukan cake,
284
00:27:05,474 --> 00:27:08,762
she'd never heard of it
She asked if it was cat food
285
00:27:08,936 --> 00:27:10,927
Don't...
286
00:27:11,772 --> 00:27:15,105
Even Japanese sweets are all
healthy nowadays
287
00:27:15,692 --> 00:27:19,105
and the young girls are
crazy about them
288
00:27:19,279 --> 00:27:22,271
I think if we have a new hit product,
289
00:27:22,407 --> 00:27:23,897
our shopping arcade
290
00:27:24,034 --> 00:27:28,073
can come back to life and
beat out the one at the station
291
00:27:31,416 --> 00:27:34,749
It's two months until
the Bullet Train comes
292
00:27:35,295 --> 00:27:37,957
You think sponge cake
will do the trick?
293
00:27:38,131 --> 00:27:39,621
But,
294
00:27:39,800 --> 00:27:43,964
you know those caramels
from that ranch up north?
295
00:27:44,429 --> 00:27:46,795
They've got stores
throughout Japan,
296
00:27:46,974 --> 00:27:49,056
employing thousands of people
297
00:27:49,184 --> 00:27:52,301
Oh, that's "melting, melting"
298
00:27:52,437 --> 00:27:54,723
Right, "Melting Ranch"
299
00:27:55,983 --> 00:27:58,440
A ranch won't melt
300
00:27:58,902 --> 00:28:00,312
Nozomi!
301
00:28:01,822 --> 00:28:03,813
What do you think?
302
00:28:04,366 --> 00:28:08,325
They became a hit because
the owner is a comedian
303
00:28:08,996 --> 00:28:10,827
Yeah, that's what I think
304
00:28:11,957 --> 00:28:12,992
Yama!
305
00:28:13,166 --> 00:28:15,498
- Are you OK?
- He's woozy
306
00:28:15,627 --> 00:28:19,791
I closed up shop 5 years ago
I'm getting old
307
00:28:20,674 --> 00:28:21,754
It won't be the same...
308
00:28:21,883 --> 00:28:24,841
The taste doesn't matter
309
00:28:24,970 --> 00:28:27,461
Name it "Bullet Train Sponge Cake",
310
00:28:27,597 --> 00:28:30,430
or shape it like a Bullet Train
311
00:28:30,559 --> 00:28:32,345
We'll melt it then
312
00:28:33,103 --> 00:28:35,765
Call it "Melting Sponge Cake"
313
00:28:36,565 --> 00:28:38,977
I'll melt...
314
00:28:39,109 --> 00:28:41,145
Sit down and do it
315
00:28:42,571 --> 00:28:44,027
Just like him...
316
00:28:44,906 --> 00:28:48,865
"At 250 km an hour,
317
00:28:49,202 --> 00:28:53,161
"it runs like it flies
318
00:28:53,415 --> 00:28:57,203
"Vroom, vroom, vroom
319
00:28:57,377 --> 00:28:59,709
"It runs
320
00:29:02,049 --> 00:29:04,210
"Vroom, vroom
321
00:29:04,384 --> 00:29:06,670
"It runs
322
00:29:06,887 --> 00:29:11,051
"The Super Express Blue Light
323
00:29:11,183 --> 00:29:15,552
"At 250 km an hour,
324
00:29:15,854 --> 00:29:19,062
"it runs like it glides "
325
00:29:23,945 --> 00:29:25,560
I don't get it
326
00:29:36,083 --> 00:29:38,324
What? What's wrong?
327
00:29:38,460 --> 00:29:39,745
Nothing
328
00:29:52,015 --> 00:29:54,757
I need a favor
329
00:30:41,940 --> 00:30:44,807
Sorry to keep you waiting
Here's you r purchase
330
00:30:44,985 --> 00:30:45,644
Thanks
331
00:30:45,819 --> 00:30:48,811
My grandson kept begging me
for these
332
00:30:48,989 --> 00:30:50,104
Thank you
333
00:30:50,240 --> 00:30:52,322
Thank you for visiting the store
334
00:30:52,492 --> 00:30:54,824
I could have had
them delivered
335
00:30:54,995 --> 00:30:57,156
I was just out taking a walk
336
00:30:57,289 --> 00:30:57,994
Your father?
337
00:30:58,165 --> 00:31:02,158
He rarely comes to the store
Goes fishing nearly everyday
338
00:32:07,984 --> 00:32:11,192
Why do they live so close
to a volcano?
339
00:32:13,031 --> 00:32:14,066
What?
340
00:32:15,200 --> 00:32:18,567
I don't get it
Why ashes fall
341
00:32:21,498 --> 00:32:25,741
Eruptions are proof
the mountain's still alive
342
00:32:26,127 --> 00:32:27,583
It's alive,
343
00:32:28,171 --> 00:32:31,914
so it has to let off energy
once in a while
344
00:32:32,092 --> 00:32:33,673
It's letting off too much
345
00:32:36,846 --> 00:32:38,086
But you know...
346
00:32:39,432 --> 00:32:40,922
But...
347
00:32:41,643 --> 00:32:44,680
There sure are a lot more
buildings around
348
00:32:46,106 --> 00:32:48,563
If there was a huge eruption now,
349
00:32:49,651 --> 00:32:53,769
everyone in the whole area
would have to move
350
00:33:00,370 --> 00:33:04,704
It goes Ba-boom and
then rumble-rumble
351
00:33:05,333 --> 00:33:07,369
Isn't that a great idea?
352
00:33:08,753 --> 00:33:10,584
Yeah, it is
353
00:33:11,256 --> 00:33:12,962
Gee, you're cold
354
00:33:13,675 --> 00:33:14,915
C'mon
355
00:33:15,677 --> 00:33:17,963
For the four of us
to live together again,
356
00:33:18,138 --> 00:33:20,720
I can't be the only one
doing all the work
357
00:33:21,224 --> 00:33:22,464
I know that
358
00:33:22,601 --> 00:33:24,808
It's Ba-boom, rumble-rumble
359
00:33:24,936 --> 00:33:25,925
That's right
360
00:33:26,688 --> 00:33:28,644
Hey, how's Dad?
361
00:33:29,649 --> 00:33:31,890
He's not dating anyone, is he?
362
00:33:32,152 --> 00:33:33,892
You be on the lookout, OK?
363
00:33:34,029 --> 00:33:36,987
That's why you moved
to Fukuoka with him
364
00:33:37,115 --> 00:33:39,948
Don't worry
He's the same-old Dad
365
00:33:40,368 --> 00:33:41,608
Cut it out
366
00:33:43,163 --> 00:33:47,281
Shoot, someone's with you
You sound like you're having fun
367
00:33:47,459 --> 00:33:49,324
Friends, just friends
368
00:33:52,881 --> 00:33:54,246
Thanks!
369
00:33:54,382 --> 00:33:56,247
Hey, what's Ba-boom?
370
00:33:56,843 --> 00:33:59,004
That's a secret with my brother
371
00:33:59,179 --> 00:34:00,589
You can tell me
372
00:34:00,722 --> 00:34:02,758
Ba-boom is just Ba-boom!
373
00:34:08,521 --> 00:34:10,853
Wow! So pretty!
374
00:34:11,024 --> 00:34:12,480
Amazing
375
00:34:13,693 --> 00:34:15,103
It's pink
376
00:34:42,639 --> 00:34:43,879
I lost
377
00:34:44,140 --> 00:34:45,550
I won
378
00:34:45,725 --> 00:34:47,511
You already lost
379
00:34:55,902 --> 00:34:57,017
Not like that
380
00:34:57,153 --> 00:34:58,484
Forget it
381
00:35:03,535 --> 00:35:06,402
Nice, nice
382
00:35:06,746 --> 00:35:07,735
Elegant dance
383
00:35:07,914 --> 00:35:09,870
Reminds me of Africa
384
00:35:09,999 --> 00:35:12,741
- You went to Africa?
- Sure did
385
00:35:15,380 --> 00:35:17,166
Fireworks!
386
00:35:37,068 --> 00:35:38,933
What shall I wear?
387
00:35:39,112 --> 00:35:40,943
To your reunion?
388
00:35:41,948 --> 00:35:44,405
It's just 4 or 5 of us
going to Karaoke
389
00:35:45,869 --> 00:35:48,360
Is that guy, Kubo, coming?
390
00:35:48,788 --> 00:35:52,622
You be careful now
They say it's all the rage
391
00:35:52,751 --> 00:35:56,585
Rekindling love at reunions
392
00:35:57,213 --> 00:35:58,703
What's kindling?
393
00:35:59,424 --> 00:36:01,631
It's rekindling, not kindling
394
00:36:01,760 --> 00:36:03,125
Rekindling?
395
00:36:03,762 --> 00:36:05,468
Rekindling
396
00:36:05,722 --> 00:36:08,714
You don't need to know
what it means yet
397
00:36:11,603 --> 00:36:12,388
Here
398
00:36:12,520 --> 00:36:13,225
Thanks
399
00:36:13,354 --> 00:36:15,310
Doesn't he have a phone?
400
00:36:17,692 --> 00:36:18,977
No
401
00:36:19,402 --> 00:36:21,484
And I won't answer
if he calls
402
00:36:21,654 --> 00:36:23,815
I wonder how Ryu is doing
403
00:36:26,201 --> 00:36:28,613
It seems like he's having fun
404
00:36:32,165 --> 00:36:35,248
He always took after his father
from when he was little
405
00:36:35,919 --> 00:36:38,911
And he's growing vegetables
in the garden
406
00:36:44,427 --> 00:36:47,669
Oh, no
I'm sure that's...
407
00:36:47,847 --> 00:36:52,307
You know the stuff that
musicians use these days...
408
00:36:54,145 --> 00:36:58,184
Oh, no, no
409
00:37:44,904 --> 00:37:48,396
I need you to hang out
with me later
410
00:37:48,908 --> 00:37:50,398
What for?
411
00:37:51,202 --> 00:37:52,533
It's just...
412
00:37:55,290 --> 00:37:57,872
I need to dump the molten lava
413
00:38:01,880 --> 00:38:06,374
Did you know about the new club
that opened up?
414
00:38:06,509 --> 00:38:07,874
No, no
415
00:38:08,678 --> 00:38:09,918
It's Karukan cake
416
00:38:10,346 --> 00:38:11,552
Karukan cake
417
00:38:12,265 --> 00:38:13,755
Karukan cake, huh
418
00:38:18,813 --> 00:38:20,269
It's lit
419
00:38:21,232 --> 00:38:23,439
I'll see how it smells
420
00:38:24,986 --> 00:38:27,227
- How old are you?
- 61
421
00:38:29,449 --> 00:38:31,110
So young
422
00:38:33,411 --> 00:38:35,117
Young
423
00:38:49,719 --> 00:38:51,459
78 Yen
424
00:38:52,680 --> 00:38:54,591
415 Yen
425
00:38:57,310 --> 00:38:59,096
248 Yen
426
00:38:59,854 --> 00:39:01,469
Hold on
427
00:39:04,525 --> 00:39:06,481
You're making Karukan cake?
428
00:39:09,864 --> 00:39:11,946
You're so sweet
429
00:39:13,868 --> 00:39:15,153
Just like this?
430
00:39:15,912 --> 00:39:18,153
They're long,
they'll stick out
431
00:39:18,289 --> 00:39:19,404
It's OK
432
00:39:23,086 --> 00:39:24,326
Hello
433
00:39:24,504 --> 00:39:26,415
Oh, welcome
434
00:39:33,471 --> 00:39:36,087
Six bags of granulated sugar
435
00:39:36,224 --> 00:39:38,135
Certainly, thank you
436
00:39:38,267 --> 00:39:40,349
Paper scissors rock
437
00:39:40,561 --> 00:39:42,517
Paper scissors rock
438
00:39:44,607 --> 00:39:46,689
I want to be
a professional baseball player
439
00:39:47,694 --> 00:39:49,855
On the lineup now?
440
00:39:50,113 --> 00:39:52,650
Who do you want to be like?
441
00:39:53,533 --> 00:39:56,775
Ichiro
I want to hit like Ichiro does
442
00:39:57,537 --> 00:40:00,199
Ichiro always has curry
for breakfast
443
00:40:00,373 --> 00:40:04,036
So I eat curry for breakfast, too
444
00:40:04,210 --> 00:40:04,869
Curry?
445
00:40:05,003 --> 00:40:07,665
Every morning?
What's that got to do with it?
446
00:40:07,880 --> 00:40:10,041
I don't know, probably not
447
00:40:10,800 --> 00:40:12,210
Promise not to tell?
448
00:40:16,556 --> 00:40:19,343
Marry Teacher Sachi,
the librarian
449
00:40:23,062 --> 00:40:24,893
She's way too much older
450
00:40:25,064 --> 00:40:27,726
I know that, but...
451
00:40:28,026 --> 00:40:32,986
A player on the Hawks team
married his classmate's mother
452
00:40:33,281 --> 00:40:35,021
She's a lot older
453
00:40:35,783 --> 00:40:38,149
That's not a miracle...
454
00:40:38,828 --> 00:40:43,538
I wish Sakurajima goes
ba-boom, rumble-rumble
455
00:40:44,625 --> 00:40:47,913
and has a gigantic eruption
like there's never
456
00:40:48,046 --> 00:40:51,880
been before and we can't
live here anymore,
457
00:40:52,008 --> 00:40:56,251
so the four of us can go back to
living together in Osaka
458
00:40:56,387 --> 00:40:59,925
Hey wait a minute
That means we all die
459
00:41:00,975 --> 00:41:02,090
Run away
460
00:41:02,935 --> 00:41:06,348
What's your little brother's wish?
461
00:41:06,481 --> 00:41:09,018
The same thing as you?
462
00:41:12,028 --> 00:41:13,359
Probably...
463
00:41:18,993 --> 00:41:20,779
It's small and dirty
464
00:41:20,953 --> 00:41:22,443
We don't care!
465
00:41:22,622 --> 00:41:25,455
How small is it?
466
00:41:25,625 --> 00:41:28,037
I'm not sure
467
00:41:36,511 --> 00:41:38,297
Hello Ma'am
468
00:41:38,679 --> 00:41:40,795
How unusual, to bring
friends home
469
00:41:40,932 --> 00:41:43,139
We're having
an important meeting
470
00:41:43,267 --> 00:41:46,475
And you brought guys along
You rock, Megumi
471
00:41:46,813 --> 00:41:49,771
Her eyes, just like her mom's,
are irresistible
472
00:41:49,899 --> 00:41:50,979
I'll kill you
473
00:41:51,192 --> 00:41:52,898
What's so important?
474
00:41:53,319 --> 00:41:54,729
A miracle
475
00:41:54,862 --> 00:41:56,272
Don't tell
476
00:41:56,405 --> 00:41:57,611
Get in here
477
00:41:57,740 --> 00:41:59,651
I told you it's tiny and dirty
478
00:41:59,826 --> 00:42:01,987
I used to believe in miracles, too
479
00:42:02,161 --> 00:42:04,823
She doesn't even believe
in Santa Claus anymore
480
00:42:04,997 --> 00:42:07,989
What would you wish for,
if you could?
481
00:42:08,167 --> 00:42:10,123
Let's see...
482
00:42:10,711 --> 00:42:13,669
I'd like to start life over
from 20 years old
483
00:42:13,881 --> 00:42:16,463
If I'd worked a little harder
in Tokyo,
484
00:42:16,592 --> 00:42:20,505
I wouldn't be entertaining
drunks like you, here
485
00:42:20,680 --> 00:42:23,262
Cruel, too cruel
486
00:42:23,432 --> 00:42:25,013
Paper scissors rock
487
00:42:27,478 --> 00:42:29,639
Paper scissors rock
488
00:42:29,772 --> 00:42:32,184
I hate studying
more than anything
489
00:42:32,692 --> 00:42:35,684
Remember when they had
"Relaxed Education" before?
490
00:42:37,113 --> 00:42:39,149
That "Relaxed,
491
00:42:39,282 --> 00:42:41,193
"Relaxed Education" is gone now
492
00:42:41,367 --> 00:42:43,358
But I want Relaxed Education
to come back
493
00:42:43,494 --> 00:42:45,701
And for homework to go away
494
00:42:49,375 --> 00:42:53,038
I wish I could paint
beautiful pictures
495
00:42:53,337 --> 00:42:55,703
without working hard at it
496
00:42:57,466 --> 00:43:00,708
You know Beyblade, the top?
497
00:43:01,721 --> 00:43:06,306
I only have 3 right now,
and I want a lot more
498
00:43:06,767 --> 00:43:09,053
When I get more of them,
499
00:43:09,187 --> 00:43:13,351
I want to rebuild them and become
the best Blader in the world
500
00:43:13,691 --> 00:43:17,354
I do realize it's a totally
ridiculous wish
501
00:43:17,486 --> 00:43:19,898
- Very childish
- Yes, childish
502
00:43:20,281 --> 00:43:21,566
Another wish?
503
00:43:21,699 --> 00:43:22,688
What else...
504
00:43:22,825 --> 00:43:25,737
What do you want to be
when you grow up?
505
00:43:27,580 --> 00:43:30,697
When I grow up?
I haven't thought that far
506
00:43:31,000 --> 00:43:34,993
Megumi, you want your rival,
Yuna, to go away, right?
507
00:43:35,129 --> 00:43:38,246
Yeah, I want to beat her
508
00:43:38,424 --> 00:43:40,210
She's nice
509
00:43:42,220 --> 00:43:45,929
That's what's hard
You can't badmouth her
510
00:43:46,599 --> 00:43:48,339
Hey guys, here!
511
00:43:48,476 --> 00:43:49,215
Thanks!
512
00:43:49,352 --> 00:43:51,058
Thank you
513
00:43:51,187 --> 00:43:54,850
Don't come up
This is secret
514
00:43:54,982 --> 00:43:57,598
Don't be mean,
I brought you these
515
00:43:59,362 --> 00:44:00,943
Thank you
516
00:44:01,447 --> 00:44:03,233
Megumi looks like her mom
517
00:44:03,366 --> 00:44:04,446
She really does
518
00:44:04,575 --> 00:44:07,282
Your mom used to be
an actress, right?
519
00:44:07,453 --> 00:44:10,536
A long, long time ago
Before I was born
520
00:44:10,665 --> 00:44:12,121
Why'd she quit?
521
00:44:13,292 --> 00:44:15,624
I don't really know
522
00:44:15,753 --> 00:44:20,247
Maybe she quit
because I was born
523
00:44:22,009 --> 00:44:24,591
When I grow up...
524
00:44:27,139 --> 00:44:28,800
I want to be a Masked Rider
from TV
525
00:44:28,975 --> 00:44:30,806
But that's...
526
00:44:31,060 --> 00:44:32,049
You can't be
527
00:44:32,186 --> 00:44:35,644
I like him, so I want to
try being him
528
00:44:35,773 --> 00:44:39,231
But I want to try something else,
so I can't decide
529
00:44:39,360 --> 00:44:40,395
What?
530
00:44:40,528 --> 00:44:44,817
When I grow up I want to
drive a super car
531
00:44:44,991 --> 00:44:47,277
What does your older brother...
532
00:44:47,410 --> 00:44:49,492
What miracle does he want?
533
00:44:49,745 --> 00:44:51,986
What's his wish?
534
00:44:52,164 --> 00:44:56,658
He wants the four of us
to live together
535
00:44:57,753 --> 00:45:00,995
Apparently, that's his wish
536
00:45:03,009 --> 00:45:05,000
That's not your wish?
537
00:45:06,470 --> 00:45:07,505
No...
538
00:45:08,014 --> 00:45:09,504
You have to!
539
00:45:11,309 --> 00:45:13,766
That night, I had a dream
540
00:45:14,353 --> 00:45:17,516
What do you mean,
you quit your job?
541
00:45:18,065 --> 00:45:21,353
Oh, well, I'll find another one
542
00:45:21,527 --> 00:45:25,190
How many times
have you said that!
543
00:45:26,032 --> 00:45:27,192
Like I said...
544
00:45:27,366 --> 00:45:28,856
Like you said, what?
545
00:45:31,746 --> 00:45:35,864
We have two children
You still act like a student
546
00:45:38,669 --> 00:45:41,877
When things get tough,
you shut up
547
00:45:43,007 --> 00:45:46,465
Say something!
548
00:45:46,594 --> 00:45:49,381
- Don't, calm down!
- Who cares about your T-shirt!
549
00:45:49,555 --> 00:45:51,386
Calm down!
550
00:45:51,557 --> 00:45:54,048
What's going on
inside your head!
551
00:45:54,226 --> 00:45:55,056
Ryu!
552
00:45:55,227 --> 00:45:58,139
- What's going to happen!
- Don't throw food
553
00:45:58,397 --> 00:46:01,730
I can't take anymore of that
554
00:46:50,616 --> 00:46:52,402
Grate it in circles
555
00:46:56,163 --> 00:46:57,619
That's right
556
00:47:37,538 --> 00:47:39,995
It won't pile up today
557
00:48:14,241 --> 00:48:15,526
How is it?
558
00:48:16,619 --> 00:48:17,779
Meaning?
559
00:48:17,912 --> 00:48:19,368
How does it taste?
560
00:48:21,248 --> 00:48:22,363
Taste?
561
00:48:24,001 --> 00:48:25,207
Isn't it sweet?
562
00:48:28,005 --> 00:48:30,838
It's only faintly sweet
563
00:48:31,550 --> 00:48:32,835
Faintly?
564
00:48:36,263 --> 00:48:37,378
Slightly
565
00:48:38,974 --> 00:48:42,637
What you mean is, mellow
566
00:48:42,895 --> 00:48:45,056
Yeah, mellow...
567
00:48:58,285 --> 00:48:59,741
It smells good
568
00:49:08,587 --> 00:49:10,418
The flavor's faint
569
00:49:12,591 --> 00:49:16,550
I think it's missing something
570
00:49:17,221 --> 00:49:20,588
It doesn't taste like it used to
571
00:49:22,935 --> 00:49:25,677
I used granulated sugar,
this time
572
00:49:25,813 --> 00:49:28,771
to intensify the sweetness
573
00:49:29,108 --> 00:49:31,224
Oh, is that why?
574
00:49:31,360 --> 00:49:33,942
I wanted to give it a try
575
00:49:34,405 --> 00:49:35,394
This isn't half bad
576
00:49:35,531 --> 00:49:36,611
Right?
577
00:49:36,782 --> 00:49:40,775
Nobody else can tell
the difference
578
00:49:41,287 --> 00:49:44,575
Do you know the name of
the new Bullet Train?
579
00:49:44,707 --> 00:49:46,948
It's "Sakura",
the cherry blossom
580
00:49:47,126 --> 00:49:51,620
That's right. You need a Sakura theme
to your sponge cake
581
00:49:52,798 --> 00:49:54,288
A Sakura theme?
582
00:49:54,800 --> 00:49:57,542
Dye the filling pink,
like Sakura
583
00:49:57,678 --> 00:49:59,885
You can't see that
from the outside
584
00:50:00,014 --> 00:50:03,973
No, you have to dye
the outside pink
585
00:50:04,143 --> 00:50:07,385
That's impossible
Pink is impossible
586
00:50:08,522 --> 00:50:12,481
In that case, forget I ever
brought it up
587
00:50:12,610 --> 00:50:14,146
Oh, no...
588
00:50:17,823 --> 00:50:19,154
Tea
589
00:50:19,825 --> 00:50:22,988
What's wrong with dying
sponge cake pink?
590
00:50:23,203 --> 00:50:26,821
Everyone knows
Karukan cake is white
591
00:50:27,541 --> 00:50:29,327
As a craftsman,
592
00:50:30,169 --> 00:50:34,503
there are some compromises
I just cannot make
593
00:50:34,673 --> 00:50:37,335
In these hard times,
594
00:50:37,593 --> 00:50:40,585
who can afford not to
compromise?
595
00:50:41,096 --> 00:50:45,430
If I make that, how can I face
my guardian angel, Tajima?
596
00:50:45,559 --> 00:50:47,925
Who's more important,
597
00:50:48,062 --> 00:50:53,022
Tajima or your sweet
daughter and grandkids?
598
00:50:54,902 --> 00:50:56,688
Tajima...
599
00:51:11,877 --> 00:51:13,367
Hey there
600
00:51:14,088 --> 00:51:16,875
Won't your mom get mad
for calling me?
601
00:51:17,049 --> 00:51:18,630
What are you talking about?
602
00:51:19,551 --> 00:51:22,042
If you keep quiet,
she'll never know
603
00:51:23,722 --> 00:51:25,303
You've got a point
604
00:51:27,226 --> 00:51:28,636
How's everyone doing?
605
00:51:29,687 --> 00:51:31,552
We're all doing fine
606
00:51:31,855 --> 00:51:33,391
But the thing is...
607
00:51:34,066 --> 00:51:36,307
What? What happened?
608
00:51:40,322 --> 00:51:44,235
If you want to get back together,
better not wait
609
00:51:46,662 --> 00:51:50,905
What's that supposed to mean?
Does your mom have a boyfriend?
610
00:51:51,500 --> 00:51:53,081
So you want to know?
611
00:51:53,377 --> 00:51:55,584
Then ask her yourself
612
00:51:56,922 --> 00:51:59,083
You know I can't do that
613
00:52:01,593 --> 00:52:06,087
Don't we matter
to you anymore?
614
00:52:08,934 --> 00:52:10,424
That's not true
615
00:52:12,020 --> 00:52:13,260
But...
616
00:52:13,772 --> 00:52:18,436
I want you to grow up
to become someone
617
00:52:18,610 --> 00:52:22,102
who cares about more
than just your own life
618
00:52:22,781 --> 00:52:24,112
What's that mean?
619
00:52:25,701 --> 00:52:29,410
For instance, music,
620
00:52:29,955 --> 00:52:31,786
or the world...
621
00:52:33,125 --> 00:52:36,583
What's the world?
I don't get it
622
00:52:40,299 --> 00:52:42,460
You will, soon enough
623
00:52:45,971 --> 00:52:48,132
When's soon enough?
624
00:52:49,683 --> 00:52:52,641
When is soon enough?
625
00:53:25,219 --> 00:53:28,632
Too bad
About the Karukan cake
626
00:53:33,685 --> 00:53:38,179
But if you had dyed it pink,
it wouldn't be yours
627
00:53:43,779 --> 00:53:45,019
Did you
628
00:53:45,864 --> 00:53:50,028
feel a little something,
in here?
629
00:53:53,121 --> 00:53:54,782
Yeah, I did
630
00:53:57,292 --> 00:54:00,204
We've still got
what it takes
631
00:54:03,674 --> 00:54:05,881
Do kids today,
632
00:54:06,802 --> 00:54:09,384
feel something
about anything?
633
00:54:10,722 --> 00:54:13,213
Because the brakes stop working...
634
00:54:13,642 --> 00:54:17,226
Sometimes Cat-Ear brakes
come out
635
00:54:17,771 --> 00:54:21,889
Not the Catbus, but Cat Ears
636
00:54:22,359 --> 00:54:23,895
Cat Ears, I see...
637
00:54:56,226 --> 00:54:57,762
Are you giving up?
638
00:54:58,145 --> 00:54:58,930
Yeah
639
00:54:59,104 --> 00:55:00,219
Why?
640
00:55:00,522 --> 00:55:03,264
Because, I'm sick of it
641
00:55:05,068 --> 00:55:07,855
But you started the whole idea
642
00:55:10,032 --> 00:55:12,774
Miracles don't happen, anyway
643
00:55:16,371 --> 00:55:19,613
You should practice baseball more
644
00:55:19,791 --> 00:55:21,873
Instead of relying on curry
645
00:55:23,879 --> 00:55:28,122
And Koichi, you should
just get used to it
646
00:55:29,009 --> 00:55:30,215
To what?
647
00:55:48,779 --> 00:55:51,896
Ichiro is eating udon noodles now,
not curry
648
00:55:52,866 --> 00:55:55,152
It doesn't matter
649
00:56:04,419 --> 00:56:06,159
I think it's for the best
650
00:56:06,296 --> 00:56:09,834
Your "miracle " was
kind of selfish
651
00:56:10,008 --> 00:56:11,498
Selfish?
652
00:56:12,678 --> 00:56:15,260
I wished the volcano would
have a huge eruption,
653
00:56:15,389 --> 00:56:19,132
so the four of us could live
together again in Osaka...
654
00:56:19,810 --> 00:56:23,598
I know that...
I know that, but...
655
00:56:24,523 --> 00:56:29,358
Mom's started working again
and we're in a crisis
656
00:56:30,195 --> 00:56:33,278
But I planted vegetable seeds
last month,
657
00:56:33,907 --> 00:56:36,694
and they'll ripen in the spring
658
00:56:36,827 --> 00:56:38,363
Not vegetables again!
659
00:56:39,287 --> 00:56:42,620
Do you care more about your
vegetables than your family?
660
00:56:43,208 --> 00:56:46,041
You're just like Dad
661
00:56:46,545 --> 00:56:48,035
Mom said it, too
662
00:56:48,547 --> 00:56:51,835
You were just like Dad
from when you were little
663
00:56:51,967 --> 00:56:54,458
What am I supposed to do?
664
00:56:54,594 --> 00:56:57,711
Forget it
Have fun where you are
665
00:57:02,811 --> 00:57:04,301
You OK?
666
00:57:04,438 --> 00:57:07,555
Don't you worry
We're brothers
667
00:57:07,733 --> 00:57:09,849
But you haven't seen him
in a long time
668
00:57:09,985 --> 00:57:12,727
We're connected by a thread
you can't see
669
00:57:12,904 --> 00:57:14,735
That's no good
670
00:57:14,906 --> 00:57:16,817
Things are fine
671
00:57:16,950 --> 00:57:20,158
Even family will forget you
if you don't see them,
672
00:57:20,871 --> 00:57:22,236
someday...
673
00:58:38,657 --> 00:58:40,113
I'll join them
674
00:58:40,242 --> 00:58:41,402
Me, too
675
00:58:41,910 --> 00:58:43,150
Me, too
676
00:58:49,918 --> 00:58:51,328
You're in the way
677
00:58:58,093 --> 00:59:00,175
"It starts dancing in your mouth
678
00:59:00,679 --> 00:59:06,345
"That cute girl drinks it, too"
679
00:59:14,025 --> 00:59:17,142
Why'd I get stuck
with this thing?
680
00:59:20,115 --> 00:59:21,946
How is it, Yuna?
681
00:59:22,284 --> 00:59:24,866
I'm fine, thank you
682
00:59:25,620 --> 00:59:27,360
See you later
683
00:59:34,880 --> 00:59:38,293
It starts dancing in your mouth
684
00:59:38,425 --> 00:59:43,010
That cute girl drinks it, too
685
00:59:43,138 --> 00:59:46,881
Plenty oft raw milk and bananas
686
00:59:49,144 --> 00:59:51,305
Great, great, let's do it again
687
00:59:51,438 --> 00:59:54,521
Let's keep it lively, Megumi
688
00:59:54,649 --> 00:59:57,061
Put your hand like this
689
00:59:58,195 --> 01:00:00,652
That's right, great smile
690
01:00:58,421 --> 01:00:59,456
Let's go
691
01:01:13,645 --> 01:01:15,135
What's wrong, Marble?
692
01:01:17,899 --> 01:01:19,389
Are you tired?
693
01:01:20,485 --> 01:01:22,476
You're so old...
694
01:02:42,609 --> 01:02:46,727
I'm going home
See you!
695
01:02:46,905 --> 01:02:49,317
Hang in there!
696
01:02:50,075 --> 01:02:51,565
Thank you
697
01:02:51,910 --> 01:02:53,992
See you!
698
01:03:07,092 --> 01:03:08,582
See you
699
01:04:08,236 --> 01:04:09,646
Hello
700
01:04:10,321 --> 01:04:13,813
Hello, Mom?
I'm eating cabbage...
701
01:04:13,992 --> 01:04:17,450
I hear you're having fun
702
01:04:17,579 --> 01:04:20,070
I'm trying hard
so we have fun
703
01:04:22,542 --> 01:04:24,658
Listen, Ryu
704
01:04:25,336 --> 01:04:28,078
Don't you want to see
your mother?
705
01:04:29,841 --> 01:04:32,298
Of course I want to see you
706
01:04:33,178 --> 01:04:34,839
In that case,
707
01:04:34,971 --> 01:04:39,840
why can't you say
you want to see me?
708
01:04:40,393 --> 01:04:42,634
You think I'm just like Dad,
709
01:04:42,770 --> 01:04:45,853
so I thought maybe
you don't like me
710
01:04:55,074 --> 01:04:57,781
Listen, Ryu...
711
01:04:59,204 --> 01:05:01,490
You know that's not true
712
01:05:02,165 --> 01:05:06,875
If that's what you really think,
just come over here, now
713
01:05:07,212 --> 01:05:09,794
That's not really it
714
01:05:10,840 --> 01:05:12,546
What is it, then?
715
01:05:13,301 --> 01:05:16,384
I planted fava beans last month
716
01:05:16,846 --> 01:05:19,007
Now they're 4 cm tall
717
01:05:19,140 --> 01:05:22,132
Next spring, they'll ripen
718
01:05:22,519 --> 01:05:24,555
When they do,
I'll send you some
719
01:05:29,192 --> 01:05:33,731
You always used to eat fava
beans with your beer
720
01:05:34,030 --> 01:05:37,739
And fava bean rice
That was delicious
721
01:05:37,867 --> 01:05:39,027
I like it
722
01:05:41,496 --> 01:05:44,579
Yeah? Thanks
723
01:05:46,042 --> 01:05:47,407
Ryu?
724
01:05:48,253 --> 01:05:49,413
Listen
725
01:05:50,463 --> 01:05:53,921
I'll teach you how to make it
726
01:05:55,218 --> 01:05:57,584
Then, you can eat it anytime
727
01:05:57,804 --> 01:06:00,170
What, hey...
728
01:06:00,431 --> 01:06:03,844
Ryu, this is your grandma
729
01:06:04,143 --> 01:06:08,011
No matter what happens
with your parents
730
01:06:08,147 --> 01:06:10,934
you're my own blood
731
01:06:11,401 --> 01:06:14,268
You're my grandson, OK?
732
01:06:15,154 --> 01:06:16,394
Sure
733
01:06:17,699 --> 01:06:20,862
I'll send you a big bag of
your favorite sweets...
734
01:06:20,994 --> 01:06:24,862
Hey, that doesn't matter
735
01:06:25,290 --> 01:06:28,282
Put his mother back
on the phone
736
01:06:36,175 --> 01:06:37,790
- Look
- What?
737
01:06:37,969 --> 01:06:41,632
A ticket to the very first
Bullet Train
738
01:06:42,640 --> 01:06:43,971
Lucky you
739
01:06:45,310 --> 01:06:49,303
I heard my dad got it
740
01:06:49,439 --> 01:06:52,306
from someone he knows
741
01:06:52,442 --> 01:06:53,648
Lucky you
742
01:06:59,198 --> 01:07:01,655
We have to go to Kumamoto
743
01:07:02,994 --> 01:07:05,235
Even if there's no miracle,
744
01:07:05,788 --> 01:07:07,653
the three of us have to go
745
01:07:12,587 --> 01:07:13,827
I want to go, too
746
01:07:21,846 --> 01:07:23,837
These, please
747
01:07:29,479 --> 01:07:31,470
This is yours, right?
748
01:07:32,649 --> 01:07:36,187
You're right
Where'd you find it?
749
01:07:37,111 --> 01:07:38,351
In the courtyard
750
01:07:40,490 --> 01:07:42,947
You figured out it was mine?
751
01:07:48,831 --> 01:07:53,541
I liked the sound of this bell,
so I'm happy
752
01:07:53,711 --> 01:07:55,042
Thank you
753
01:07:56,047 --> 01:07:58,629
I like the sound of that bell, too
754
01:08:19,570 --> 01:08:21,982
Why'd you borrow
that Kabuki book?
755
01:08:25,451 --> 01:08:27,237
How much for snacks?
756
01:08:32,959 --> 01:08:34,745
In order to get there,
757
01:08:34,919 --> 01:08:38,582
round-trip fare for two,
I mean for three,
758
01:08:38,840 --> 01:08:41,001
is 12,240 Yen
759
01:08:41,134 --> 01:08:42,044
What else?
760
01:08:42,176 --> 01:08:45,509
Oh, we need money for food
We have to add that in
761
01:08:45,638 --> 01:08:48,095
They should pass
each other at 6:40
762
01:08:48,683 --> 01:08:50,264
It leaves at 6:00...
763
01:08:55,106 --> 01:08:57,267
I hope they pass each other
764
01:09:07,744 --> 01:09:09,109
I found 10 Yen!
765
01:09:09,287 --> 01:09:11,118
Great!
766
01:09:25,928 --> 01:09:27,464
I found one!
767
01:09:30,266 --> 01:09:31,472
100 Yen!
768
01:09:44,989 --> 01:09:49,232
I have a lot of action figures
at my house
769
01:09:49,368 --> 01:09:52,155
Especially a lot of Ultraman
We could sell those
770
01:09:52,330 --> 01:09:53,661
And sell books
771
01:09:53,831 --> 01:09:55,492
Yeah, books!
772
01:09:55,666 --> 01:09:57,156
I've got lots
773
01:09:59,337 --> 01:10:03,501
One, two, three, four...
774
01:10:05,426 --> 01:10:06,962
This is everything
775
01:10:08,179 --> 01:10:10,340
Do you have a letter of consent?
776
01:10:10,515 --> 01:10:11,470
Consent?
777
01:10:11,599 --> 01:10:13,260
We don't have it
778
01:10:13,851 --> 01:10:16,092
Your guardian,
779
01:10:16,395 --> 01:10:19,603
needs to fill out their
name and address
780
01:10:19,732 --> 01:10:22,849
and sign this form...
781
01:10:25,822 --> 01:10:27,187
Shoot
782
01:10:31,327 --> 01:10:32,658
What to do?
783
01:10:32,787 --> 01:10:34,823
This is bad...
784
01:10:40,378 --> 01:10:42,539
If we want to catch that train,
785
01:10:42,672 --> 01:10:46,506
we have to leave class in
the middle of the 2nd period
786
01:10:46,634 --> 01:10:49,467
But if we tell him, the teacher
will figure it out
787
01:10:49,595 --> 01:10:52,632
so the key is how to
slip out of class,
788
01:10:52,974 --> 01:10:55,215
without him noticing
789
01:11:00,398 --> 01:11:02,480
Excuse us
790
01:11:03,901 --> 01:11:06,233
This is worth 5,000 Yen
791
01:11:06,404 --> 01:11:07,735
Excellent!
792
01:11:13,077 --> 01:11:15,068
And this is also 5,000 Yen
793
01:11:15,204 --> 01:11:16,364
Great!
794
01:11:16,581 --> 01:11:20,039
Do we have anything else
to sell?
795
01:11:27,675 --> 01:11:29,916
Not Marble, he's family
796
01:11:30,428 --> 01:11:32,589
We're just joking
797
01:11:32,763 --> 01:11:34,924
You're unbelievable
798
01:11:41,230 --> 01:11:44,939
Oh, it's Kawashiri
That's how you read it
799
01:11:47,278 --> 01:11:49,610
Ka, wa, shi, ri
800
01:11:50,197 --> 01:11:51,437
What do we do?
801
01:12:09,508 --> 01:12:12,215
What about swimming?
802
01:12:12,845 --> 01:12:14,631
Now, we have enough
803
01:12:17,016 --> 01:12:20,474
22,000, 23,000,
804
01:12:20,645 --> 01:12:23,136
24,000, 25,000...
805
01:12:23,814 --> 01:12:28,228
That will be 4,080 Yen
per child to Kawashiri
806
01:12:28,402 --> 01:12:32,566
for a total of 12,240 Yen
for three tickets
807
01:12:32,698 --> 01:12:35,565
12,240 Yen
808
01:12:36,661 --> 01:12:38,151
Twelve
809
01:12:38,329 --> 01:12:40,160
thousand...
810
01:12:40,831 --> 01:12:42,992
Two hundred-forty Yen
811
01:12:49,924 --> 01:12:51,630
Wait, wait, wait
812
01:12:51,759 --> 01:12:53,169
They're all gone
813
01:12:53,386 --> 01:12:55,843
These crumbs are the best
814
01:12:56,889 --> 01:12:59,426
What if we write
in our notebooks,
815
01:12:59,725 --> 01:13:02,842
pretending our moms are
excusing us from the 2nd period?
816
01:13:03,020 --> 01:13:05,853
If we leave early,
he'll figure it out
817
01:13:06,524 --> 01:13:08,685
And our handwriting's too bad
818
01:13:10,403 --> 01:13:14,521
I've faked a headache
and left early
819
01:13:14,699 --> 01:13:16,360
That might work
820
01:13:17,034 --> 01:13:18,023
Hello
821
01:13:18,202 --> 01:13:19,863
Hello
822
01:13:20,204 --> 01:13:22,616
Sorry about the other day
823
01:13:23,040 --> 01:13:25,622
Can I come to Kumamoto, too?
824
01:13:26,335 --> 01:13:27,324
What for?
825
01:13:27,461 --> 01:13:31,295
I think our family should all
live together
826
01:13:31,757 --> 01:13:33,213
That's sudden
827
01:13:33,926 --> 01:13:36,884
Two is better than one,
to communicate
828
01:13:37,054 --> 01:13:39,887
our feeling, I mean, our wish
829
01:13:41,225 --> 01:13:42,556
That's true,
830
01:13:43,019 --> 01:13:44,555
but it costs money
831
01:13:44,937 --> 01:13:49,101
- (Ad lib from here)
- From your end about 2,500 Yen
832
01:13:49,608 --> 01:13:51,223
Money we have
833
01:13:51,902 --> 01:13:53,563
What about school?
834
01:13:53,821 --> 01:13:55,732
That day's a half-day
835
01:13:56,407 --> 01:13:59,399
It's been six months
Hope I recognize you
836
01:13:59,744 --> 01:14:02,406
Don't be stupid
I didn't change that much
837
01:14:02,997 --> 01:14:05,079
I changed a lot
838
01:14:06,792 --> 01:14:08,748
I can even eat cabbage now
839
01:14:09,045 --> 01:14:10,660
That's amazing
840
01:14:11,547 --> 01:14:14,380
And I can swim 400 meters
breaststroke style
841
01:14:14,508 --> 01:14:15,748
And butterfly?
842
01:14:15,926 --> 01:14:17,587
Not so much...
843
01:14:17,887 --> 01:14:19,752
I'll teach you how
844
01:14:19,930 --> 01:14:21,591
That'd be great!
845
01:14:21,891 --> 01:14:23,222
Leave it to me
846
01:14:36,363 --> 01:14:39,025
I'm home
847
01:14:46,999 --> 01:14:50,583
You shouldn't have
waited up for me
848
01:14:52,004 --> 01:14:54,245
Listen up, Dad,
have a seat
849
01:14:55,257 --> 01:14:56,463
What?
850
01:14:57,301 --> 01:14:59,132
What's this all about?
851
01:15:00,262 --> 01:15:03,299
I act like I'm having fun,
852
01:15:03,808 --> 01:15:06,140
but since you and Mom split up,
853
01:15:06,310 --> 01:15:08,801
I've put up with a lot
854
01:15:16,028 --> 01:15:17,814
Well, I'm...
855
01:15:19,115 --> 01:15:21,652
Sorry for what I'm putting
you two through
856
01:15:22,201 --> 01:15:26,069
In that case,
you're going to have to
857
01:15:26,205 --> 01:15:27,661
put up with things, too
858
01:15:27,915 --> 01:15:28,995
Yeah
859
01:15:30,459 --> 01:15:33,997
You get the child support, right?
860
01:15:36,507 --> 01:15:39,499
Could you give me
half of that?
861
01:15:41,178 --> 01:15:43,294
Oh, no
862
01:15:45,724 --> 01:15:49,182
Put up without a new guitar
until next month
863
01:15:52,189 --> 01:15:53,850
Oh my, my, my...
864
01:16:17,089 --> 01:16:20,377
What?
Finish your homework?
865
01:16:20,551 --> 01:16:21,711
Yeah
866
01:16:24,388 --> 01:16:26,549
Then, go to bed
867
01:16:26,682 --> 01:16:30,049
I want to buy a dress
for my audition
868
01:16:31,187 --> 01:16:33,394
You have your white one-piece
869
01:16:33,814 --> 01:16:37,227
It's the same as Yuna's
870
01:16:37,568 --> 01:16:41,811
It's a movie, filming in Tokyo
871
01:16:42,740 --> 01:16:44,355
Tokyo...
872
01:16:44,825 --> 01:16:47,407
Isn't such a nice place
873
01:16:47,536 --> 01:16:49,902
How can I know if I don't go?
874
01:16:51,081 --> 01:16:54,744
Don't get sassy just because
someone scouted you
875
01:17:04,595 --> 01:17:05,755
You serious?
876
01:17:07,598 --> 01:17:08,838
I'm serious
877
01:17:14,355 --> 01:17:17,097
You can't pull it off
878
01:17:17,441 --> 01:17:18,601
Why not?
879
01:17:19,318 --> 01:17:21,604
You're too sweet
880
01:17:22,279 --> 01:17:24,941
Are you passionate enough
to get ahead
881
01:17:25,115 --> 01:17:28,607
and beat out Yuna
in the audition?
882
01:17:28,786 --> 01:17:30,071
I am
883
01:17:30,496 --> 01:17:33,283
No, you aren't
Not even close
884
01:17:35,918 --> 01:17:37,783
It doesn't matter,
885
01:17:38,921 --> 01:17:42,459
but that's what it takes
to succeed as an actress
886
01:17:44,760 --> 01:17:45,966
But, I am
887
01:18:16,083 --> 01:18:17,994
Hey, Grandpa
888
01:18:18,502 --> 01:18:19,833
Your greeting?
889
01:18:20,879 --> 01:18:21,834
I'm home
890
01:18:22,006 --> 01:18:23,496
Welcome home
891
01:18:23,757 --> 01:18:24,837
Say...
892
01:18:27,678 --> 01:18:30,169
What's up?
Need a favor?
893
01:18:30,597 --> 01:18:32,007
How can you tell?
894
01:18:32,182 --> 01:18:35,015
You've been living with us
six months now
895
01:18:35,811 --> 01:18:36,926
Allowance?
896
01:18:37,563 --> 01:18:38,678
No
897
01:18:48,532 --> 01:18:51,365
Frozen beans don't
taste very good
898
01:18:51,535 --> 01:18:54,868
The beans just fall apart
899
01:18:55,622 --> 01:18:58,785
Teach me how to simmer them
900
01:18:59,043 --> 01:19:00,203
It's easy
901
01:19:00,336 --> 01:19:04,170
Just simmer them with
soy sauce and sake
902
01:19:04,298 --> 01:19:06,960
You added something else
903
01:19:07,593 --> 01:19:08,878
Oh, poppy seeds
904
01:19:09,011 --> 01:19:10,376
Poppy seeds!
905
01:19:17,686 --> 01:19:20,223
"To be Alive"
by Tanikawa Shuntaro
906
01:19:20,564 --> 01:19:22,020
"To be alive
907
01:19:22,274 --> 01:19:24,356
"To be alive now
908
01:19:24,485 --> 01:19:26,567
"Is to thirst
909
01:19:27,071 --> 01:19:29,232
"Is to be dazzled by the light
910
01:19:29,406 --> 01:19:30,896
"Is to remember a medley...
911
01:19:31,075 --> 01:19:32,690
"Is to remember a melody
912
01:19:32,826 --> 01:19:33,986
"Is to sneeze
913
01:19:34,119 --> 01:19:35,859
"Is to hold your hand
914
01:19:35,996 --> 01:19:37,327
"To be alive
915
01:19:37,664 --> 01:19:39,575
"To be alive now
916
01:19:39,708 --> 01:19:41,915
"Is a miniskirt
917
01:19:42,044 --> 01:19:44,251
"Is a planetarium
918
01:19:44,588 --> 01:19:46,749
"Is Johann Strauss
919
01:19:46,965 --> 01:19:48,751
"Is Picasso
920
01:19:49,093 --> 01:19:50,583
"Is... "
921
01:19:51,762 --> 01:19:53,093
Are you OK?
922
01:19:53,597 --> 01:19:55,007
Are you anemic?
923
01:19:55,307 --> 01:19:57,423
Bet you didn't eat breakfast
924
01:19:57,601 --> 01:19:59,011
I'm sorry
925
01:19:59,561 --> 01:20:02,268
Niihara, take him
to the nurse's office
926
01:20:03,982 --> 01:20:05,267
Can you stand?
927
01:20:16,245 --> 01:20:20,454
Teacher, Ota isn't
feeling well either
928
01:20:21,291 --> 01:20:24,954
You know our teacher's
figured it out
929
01:20:32,970 --> 01:20:36,804
What plans do you three
have, today?
930
01:20:37,516 --> 01:20:39,757
No, it's not like that...
931
01:20:40,185 --> 01:20:43,973
When I was in grade school,
I cut class
932
01:20:44,148 --> 01:20:46,730
to go to a rock concert
933
01:20:48,569 --> 01:20:51,732
The trick I used was
to rub it...
934
01:20:51,864 --> 01:20:53,149
Under my armpit
935
01:21:07,838 --> 01:21:08,827
You guys
936
01:21:09,506 --> 01:21:11,667
What are the three of you
up to?
937
01:21:11,800 --> 01:21:14,166
They seem to have fevers
938
01:21:14,303 --> 01:21:15,634
Fevers?
939
01:21:16,930 --> 01:21:18,090
No,
940
01:21:18,265 --> 01:21:21,428
this is all you need to do
for a fever
941
01:21:22,019 --> 01:21:24,351
I think it's just the common cold
942
01:21:24,521 --> 01:21:27,183
But what if the other
students catch it?
943
01:21:27,858 --> 01:21:31,646
I was just going
to call their families
944
01:21:35,491 --> 01:21:37,447
You all right, Koichi?
945
01:21:38,535 --> 01:21:40,366
It's just that...
946
01:21:41,872 --> 01:21:45,205
He's been a little feverish
since yesterday
947
01:21:45,501 --> 01:21:47,037
This morning, too
948
01:21:48,962 --> 01:21:52,671
His mother and I discussed
if he should come
949
01:21:53,800 --> 01:21:55,711
He showed up early
950
01:21:56,261 --> 01:21:57,216
Yeah
951
01:21:57,387 --> 01:22:01,050
Thanks for looking after
my grandson
952
01:22:01,600 --> 01:22:04,182
Because his parents
are separated,
953
01:22:04,311 --> 01:22:06,472
please be a father to him...
954
01:22:07,898 --> 01:22:11,561
I wish we could have pulled
this off all on our own...
955
01:22:13,237 --> 01:22:14,397
Oh, well
956
01:22:17,574 --> 01:22:20,407
Thank you
957
01:22:25,249 --> 01:22:27,410
If Teacher Sachi
won't marry me,
958
01:22:27,584 --> 01:22:29,916
I'll marry the nurse
959
01:22:30,087 --> 01:22:31,076
Me, too
960
01:22:31,213 --> 01:22:34,751
No you can't,
I said it first
961
01:22:35,342 --> 01:22:37,253
"Embrace"
962
01:22:38,971 --> 01:22:40,507
"Bump"
963
01:22:49,690 --> 01:22:51,100
"Waves"
964
01:23:30,689 --> 01:23:32,771
Care for sponge cake?
965
01:23:32,899 --> 01:23:33,729
No thanks
966
01:23:33,859 --> 01:23:37,568
Your grandpa stayed up
last night, making more
967
01:23:37,696 --> 01:23:39,561
Regular ones
968
01:23:44,244 --> 01:23:46,280
They're regular ones
969
01:23:49,041 --> 01:23:51,123
Off you go!
970
01:23:52,085 --> 01:23:54,451
Hey, hey,
I can't find aroma oils
971
01:23:54,588 --> 01:23:58,001
Will regular Buddhist
incense work?
972
01:23:58,133 --> 01:24:01,421
Don't use that, Mom
973
01:24:01,553 --> 01:24:03,509
It's not aromatic
974
01:24:11,355 --> 01:24:13,346
Makoto! You're late
975
01:24:23,784 --> 01:24:25,024
What's wrong?
976
01:24:26,328 --> 01:24:28,159
Marble died
977
01:24:32,501 --> 01:24:34,867
You're taking it along?
978
01:24:35,671 --> 01:24:37,377
Yeah, can't I?
979
01:24:38,298 --> 01:24:39,458
Well...
980
01:24:40,133 --> 01:24:42,715
It's not that you can't...
981
01:24:43,762 --> 01:24:47,050
I'll give up professional baseball
to bring Marble back to life
982
01:24:47,349 --> 01:24:49,010
That's my miracle
983
01:24:54,231 --> 01:24:56,563
Well, in that case...
984
01:25:22,092 --> 01:25:23,832
Off we go
985
01:25:30,392 --> 01:25:31,757
I'm here!
986
01:25:34,521 --> 01:25:35,931
Cute hat
987
01:25:36,064 --> 01:25:38,430
Oh, great
988
01:25:40,861 --> 01:25:42,351
Rento!
989
01:25:49,745 --> 01:25:50,951
Hurry up!
990
01:26:05,093 --> 01:26:06,299
Here we go
991
01:26:06,470 --> 01:26:08,051
Hey, wait
992
01:26:09,723 --> 01:26:10,963
Let's go
993
01:26:23,028 --> 01:26:23,983
Which platform?
994
01:26:24,154 --> 01:26:27,738
Platform #5,
this way
995
01:28:05,046 --> 01:28:06,752
A box lunch?
996
01:28:07,173 --> 01:28:09,084
Box lunch?
Which is better?
997
01:28:09,217 --> 01:28:12,755
It's faster to buy and eat
998
01:28:13,722 --> 01:28:18,432
We have an early morning tomorrow
Is a box lunch, OK?
999
01:28:18,977 --> 01:28:21,434
But a hamburger would be...
1000
01:28:21,605 --> 01:28:22,435
A hamburger?
1001
01:28:22,606 --> 01:28:24,892
But hamburgers are expensive...
1002
01:28:25,400 --> 01:28:27,436
That's no fun
1003
01:28:30,780 --> 01:28:32,270
I can't follow
1004
01:28:52,969 --> 01:28:54,459
That hurt!
1005
01:28:56,306 --> 01:28:57,091
Again!
1006
01:28:57,223 --> 01:28:58,929
Really hurts
1007
01:29:11,613 --> 01:29:13,649
The tracks are all elevated
1008
01:29:14,574 --> 01:29:17,566
We won't be able
to see the Bullet Train
1009
01:29:43,937 --> 01:29:46,178
The track's so high
1010
01:29:48,233 --> 01:29:51,441
That's Mt. Fugen
1011
01:29:54,864 --> 01:29:58,197
It was about 20 years ago
1012
01:29:58,410 --> 01:30:01,026
There was a bad eruption
1013
01:30:01,371 --> 01:30:04,704
The molten lava killed
about 50 people
1014
01:30:06,376 --> 01:30:10,710
I don't want to live through that
ever again
1015
01:30:50,253 --> 01:30:52,665
Hey brother!
Long time!
1016
01:30:52,797 --> 01:30:54,333
Long time!
1017
01:30:54,799 --> 01:30:56,755
I brought my friends
1018
01:30:56,885 --> 01:30:58,250
He's not alone
1019
01:30:58,428 --> 01:30:59,838
Nice to meet you
1020
01:31:04,184 --> 01:31:05,924
Welcome
1021
01:31:06,061 --> 01:31:07,517
Could you see them?
1022
01:31:07,645 --> 01:31:08,760
See what?
1023
01:31:09,773 --> 01:31:11,604
The Bullet Train tracks
1024
01:31:15,445 --> 01:31:17,106
Weren't you watching?
1025
01:31:19,365 --> 01:31:21,777
You didn't say you were
bringing friends
1026
01:31:21,910 --> 01:31:24,868
I figured the more the merrier,
right?
1027
01:31:24,996 --> 01:31:26,452
Like a school trip?
1028
01:31:26,998 --> 01:31:29,284
If they get in the way,
I'll leave them
1029
01:31:30,335 --> 01:31:32,291
What's wrong with him?
1030
01:31:38,510 --> 01:31:40,375
Thank you
1031
01:31:40,804 --> 01:31:42,795
Horse-meat sashimi
Let's go!
1032
01:31:45,058 --> 01:31:48,596
Somebody's going to fall in
Splash...
1033
01:31:48,770 --> 01:31:51,728
But it doesn't look that deep
or that shallow
1034
01:31:51,856 --> 01:31:53,812
A fish jumped
1035
01:31:53,983 --> 01:31:57,316
Once in a while if you're
watching, one jumps
1036
01:31:57,487 --> 01:31:59,978
But it's hard to see
from here
1037
01:32:02,325 --> 01:32:03,906
Look, it jumped
1038
01:32:16,840 --> 01:32:19,172
That was super noisy
1039
01:32:19,634 --> 01:32:22,000
Really noisy
1040
01:32:33,273 --> 01:32:37,642
Look, we're surrounded by fields
1041
01:32:39,529 --> 01:32:41,690
I wonder who farms them
1042
01:32:45,160 --> 01:32:46,866
Trivia!
1043
01:32:47,495 --> 01:32:52,455
In dirty rivers there are lots of
crayfish and loaches
1044
01:32:53,376 --> 01:32:55,367
3 years for peaches,
8 for persimmon
1045
01:32:55,503 --> 01:32:57,710
8 years is long
1046
01:32:58,006 --> 01:32:59,337
Super long
1047
01:32:59,549 --> 01:33:02,666
But that persimmon was born,
1048
01:33:02,802 --> 01:33:05,043
after 8 long years
1049
01:33:05,180 --> 01:33:08,547
That's why it's so tasty now
1050
01:33:09,350 --> 01:33:11,306
This is a beautiful tree
1051
01:33:14,898 --> 01:33:16,308
It's pretty
1052
01:33:20,278 --> 01:33:22,064
It's cosmos
1053
01:33:26,743 --> 01:33:28,074
Amazing
1054
01:33:41,090 --> 01:33:42,921
So many seeds
1055
01:33:43,468 --> 01:33:45,504
The petals are so pretty
1056
01:33:46,930 --> 01:33:48,261
Look, a bee
1057
01:33:51,559 --> 01:33:55,347
I wonder where the people
who used to live here went
1058
01:33:57,273 --> 01:34:01,107
They must have loved cosmos
1059
01:34:06,574 --> 01:34:09,611
Makoto, Tasuku, let's go
1060
01:34:09,744 --> 01:34:11,200
The rest of you
1061
01:34:13,831 --> 01:34:16,117
Ryu! Let's go!
1062
01:34:20,463 --> 01:34:22,704
If you don't follow,
I'll leave you behind
1063
01:34:23,091 --> 01:34:24,376
Show me the seeds
1064
01:34:24,509 --> 01:34:26,295
They're black
1065
01:34:29,597 --> 01:34:32,213
We have to find a spot today
or we'll miss it tomorrow
1066
01:34:35,645 --> 01:34:37,476
Where are we spending
the night?
1067
01:34:38,982 --> 01:34:42,474
We have to find a spot
to watch the trains first
1068
01:34:42,902 --> 01:34:44,813
I guess you're right
1069
01:34:49,826 --> 01:34:53,785
Let's try getting up
on the roof of that supermarket
1070
01:34:54,247 --> 01:34:56,454
Good idea, let's go!
1071
01:34:58,376 --> 01:34:59,491
Follow me!
1072
01:34:59,627 --> 01:35:01,834
What? Run?
1073
01:35:03,006 --> 01:35:05,748
No fair...
1074
01:35:06,217 --> 01:35:08,424
I'm too tired
1075
01:35:31,284 --> 01:35:37,200
Hey, kid
Where are you going?
1076
01:35:37,457 --> 01:35:40,290
- Jogging
- Jogging?
1077
01:35:43,713 --> 01:35:45,123
I'm tired
1078
01:35:45,423 --> 01:35:47,379
We're almost there
1079
01:35:47,550 --> 01:35:49,541
Can you see it?
1080
01:35:50,762 --> 01:35:52,172
I can't see it
1081
01:35:54,015 --> 01:35:55,380
Can you see it?
1082
01:35:55,558 --> 01:35:57,048
I'm so tired
1083
01:35:58,269 --> 01:35:59,679
I can't see it
1084
01:35:59,812 --> 01:36:01,052
Hey!
1085
01:36:03,066 --> 01:36:04,397
Where's Rento?
1086
01:36:04,567 --> 01:36:07,354
He's missing
1087
01:36:08,571 --> 01:36:09,651
Rento!
1088
01:36:09,781 --> 01:36:11,737
Maybe he's below
1089
01:36:34,931 --> 01:36:37,422
Why'd you bring him along?
1090
01:36:37,600 --> 01:36:40,012
What can I say?
1091
01:36:40,144 --> 01:36:41,384
Ask the police?
1092
01:36:41,521 --> 01:36:43,057
He's your friend
1093
01:36:43,189 --> 01:36:44,599
You're the leader
1094
01:36:44,774 --> 01:36:47,607
It's getting dark
1095
01:36:48,945 --> 01:36:50,276
Rento!
1096
01:36:51,864 --> 01:36:53,604
Are they your friends?
1097
01:36:58,871 --> 01:37:01,283
I don't get it
Why'd you go to a cop?
1098
01:37:01,457 --> 01:37:05,120
Sorry, so that you wouldn't
get caught by a cop
1099
01:37:06,295 --> 01:37:07,535
Things aren't good
1100
01:37:07,672 --> 01:37:09,412
Do you know the address?
1101
01:37:09,799 --> 01:37:13,963
I lost the note with the address
1102
01:37:15,138 --> 01:37:17,129
I think that's it
1103
01:37:18,474 --> 01:37:21,056
Yes, that's it
Thank you
1104
01:37:21,185 --> 01:37:22,766
Thank you
1105
01:37:23,146 --> 01:37:27,480
Hey, so you're
Higashi's granddaughter?
1106
01:37:28,317 --> 01:37:29,898
Yes, I am
1107
01:37:30,027 --> 01:37:34,441
Why didn't you say?
So, you're Noriko's daughter?
1108
01:37:35,158 --> 01:37:38,992
Yes, Noriko is my mother
1109
01:37:46,252 --> 01:37:47,492
Granny!
1110
01:37:48,171 --> 01:37:49,502
Your granddaughter
1111
01:37:49,839 --> 01:37:52,171
was lost, so I brought her
1112
01:37:52,425 --> 01:37:54,632
Hi Grandma, good evening
1113
01:37:54,760 --> 01:37:57,297
I'm sorry we're so late
1114
01:38:09,650 --> 01:38:11,936
Yoshidaya's portions are small
1115
01:38:12,069 --> 01:38:15,027
so choose Kicho-an
1116
01:38:16,824 --> 01:38:19,861
Noodle will go limp,
so order rice dishes
1117
01:38:20,036 --> 01:38:23,494
I know that!
That's just what I was doing
1118
01:38:23,623 --> 01:38:25,033
Excuse me
1119
01:38:25,875 --> 01:38:27,706
Do they have horse-meat sashimi?
1120
01:38:28,002 --> 01:38:29,367
Horse meat?
1121
01:38:30,046 --> 01:38:32,879
They don't deliver
horse-meat sashimi
1122
01:38:33,049 --> 01:38:34,380
Oh, I see
1123
01:38:34,967 --> 01:38:36,878
There's no horse-meat sashimi
1124
01:38:37,053 --> 01:38:39,214
What? Oh, no
1125
01:38:39,430 --> 01:38:41,386
There isn't?
1126
01:38:42,350 --> 01:38:44,136
The Bullet Train...
1127
01:38:44,727 --> 01:38:45,716
Yes
1128
01:38:47,313 --> 01:38:49,053
Can you think of a spot?
1129
01:38:52,902 --> 01:38:54,358
That supermarket?
1130
01:38:54,695 --> 01:38:57,402
Uto City?
1131
01:38:57,573 --> 01:38:59,905
Can you see it from their roof?
1132
01:39:01,035 --> 01:39:03,401
We tried but we can't
1133
01:39:04,413 --> 01:39:07,496
It's not quite high enough
1134
01:39:15,550 --> 01:39:17,086
Are there any tunnels?
1135
01:39:20,638 --> 01:39:23,550
There's a tunnel at Matsubase
1136
01:39:23,683 --> 01:39:24,763
Yes
1137
01:39:27,019 --> 01:39:31,262
If there's a tunnel, we may
be able to look down and see it
1138
01:39:31,440 --> 01:39:35,274
They may not pass each other
there, but we can see them
1139
01:39:36,779 --> 01:39:40,271
In that case, you should
go to bed early
1140
01:39:40,616 --> 01:39:43,608
We'll drive you there tomorrow
1141
01:39:43,995 --> 01:39:46,281
Thank you!
1142
01:39:58,175 --> 01:40:01,793
"All 4 of us
1143
01:40:02,138 --> 01:40:04,299
"living together
1144
01:40:04,599 --> 01:40:09,434
"Teacher Sachi...
1145
01:40:11,105 --> 01:40:16,145
"Marble will... "
1146
01:40:21,824 --> 01:40:23,155
To run?
1147
01:40:23,534 --> 01:40:25,399
Not Beyblades
1148
01:40:26,495 --> 01:40:27,905
"Well...
1149
01:40:33,169 --> 01:40:35,455
"To paint well
1150
01:40:36,422 --> 01:40:42,759
"Become an actress"
1151
01:40:44,930 --> 01:40:46,966
No wish?
1152
01:40:49,602 --> 01:40:51,513
Did I write too big?
1153
01:40:52,229 --> 01:40:53,685
It's connected
1154
01:41:01,238 --> 01:41:04,696
Your idea about a tunnel
was a good one
1155
01:41:06,786 --> 01:41:08,617
I hope we can see it tomorrow
1156
01:41:25,805 --> 01:41:28,137
Noriko is...
1157
01:41:29,350 --> 01:41:31,341
Our only daughter
1158
01:41:32,311 --> 01:41:34,802
What is she doing now?
1159
01:41:35,314 --> 01:41:39,478
I wonder what she's up to
1160
01:41:41,904 --> 01:41:43,895
She left us
1161
01:41:44,990 --> 01:41:47,572
She didn't want
to stay here
1162
01:41:49,912 --> 01:41:51,903
I see
1163
01:41:54,834 --> 01:41:56,995
Nice waves in your head
1164
01:41:57,128 --> 01:41:59,585
I have curly hair
1165
01:41:59,755 --> 01:42:01,165
I see
1166
01:42:03,092 --> 01:42:05,708
Does your mother
usually brush it?
1167
01:42:06,011 --> 01:42:08,252
No, I do...
1168
01:42:08,931 --> 01:42:10,842
I see...
1169
01:42:18,107 --> 01:42:20,189
Let's sleep
1170
01:42:20,776 --> 01:42:21,765
Tomorrow's early
1171
01:42:21,944 --> 01:42:24,401
They're doing
something crazy
1172
01:42:25,948 --> 01:42:27,108
One of them is...
1173
01:42:27,241 --> 01:42:30,199
Let's dance to YMCA
1174
01:42:58,981 --> 01:43:02,223
They take me back in time
1175
01:43:03,819 --> 01:43:07,437
She sure resembles her
1176
01:43:10,159 --> 01:43:11,774
That Megumi
1177
01:43:14,455 --> 01:43:16,787
When she smiles
1178
01:43:20,002 --> 01:43:23,836
When she first said,
"Good evening"
1179
01:43:24,006 --> 01:43:25,837
I was so surprised
1180
01:43:29,553 --> 01:43:31,794
I thought I was dreaming
1181
01:44:02,837 --> 01:44:09,208
The number you have dialed...
1182
01:44:10,928 --> 01:44:12,634
Mother
1183
01:44:13,848 --> 01:44:17,215
Are Koichi and Ryu
meeting somewhere?
1184
01:44:18,394 --> 01:44:19,725
He's fine
1185
01:44:20,229 --> 01:44:24,393
Don't worry
He'll be home tomorrow
1186
01:44:25,985 --> 01:44:27,646
Leave him be
1187
01:45:01,604 --> 01:45:02,764
Eat this
1188
01:45:03,105 --> 01:45:04,891
No, you eat it
1189
01:45:05,441 --> 01:45:06,681
It's OK
1190
01:45:06,859 --> 01:45:08,019
Really?
1191
01:45:14,450 --> 01:45:17,112
We used to fight
over those crumbs
1192
01:45:17,328 --> 01:45:18,443
Yeah
1193
01:45:19,371 --> 01:45:21,032
Oh, I forgot
1194
01:45:30,799 --> 01:45:31,914
Here
1195
01:45:33,510 --> 01:45:35,375
It's still an " Indies" label
1196
01:45:37,473 --> 01:45:39,589
Kanna drew this picture
1197
01:45:41,226 --> 01:45:42,591
Is that Dad in the middle?
1198
01:45:42,728 --> 01:45:46,721
Yeah, even though it doesn't
look the least bit like him
1199
01:45:48,484 --> 01:45:52,147
Hey, what does "Indies" mean?
1200
01:45:54,907 --> 01:45:57,489
I think it means you've
gotta work harder
1201
01:46:00,579 --> 01:46:02,410
Oh, I forgot
1202
01:46:08,545 --> 01:46:10,081
Grandpa made these
1203
01:46:14,218 --> 01:46:15,628
Thanks
1204
01:46:25,646 --> 01:46:26,681
What do you think?
1205
01:46:26,897 --> 01:46:29,434
The flavor's kind of faint
1206
01:46:29,692 --> 01:46:32,183
I thought so, too, at first
1207
01:46:32,444 --> 01:46:36,107
But this mellow flavor
is growing on me
1208
01:46:36,365 --> 01:46:38,105
You're so grown up
1209
01:46:38,534 --> 01:46:41,116
I'm in Junior High next year
1210
01:46:41,537 --> 01:46:43,198
Did you grow taller?
1211
01:46:44,039 --> 01:46:45,119
Yeah
1212
01:46:55,384 --> 01:46:58,376
Mom was crying
on the phone the other day
1213
01:46:58,554 --> 01:47:00,886
She's fine
She was just a little drunk
1214
01:47:01,015 --> 01:47:02,721
OK, then
1215
01:47:05,185 --> 01:47:06,891
You look after Dad, OK?
1216
01:47:10,232 --> 01:47:15,067
I'm a little worried about Megumi's mom
I'll make sure they never meet
1217
01:47:15,404 --> 01:47:18,146
It's in your hands
1218
01:47:20,034 --> 01:47:21,899
Time to go to bed
1219
01:47:22,953 --> 01:47:24,159
Yeah
1220
01:48:03,577 --> 01:48:05,943
Thanks for helping us out,
yesterday
1221
01:48:06,330 --> 01:48:10,869
I felt kind of desperate,
but it was kind of fun
1222
01:48:12,586 --> 01:48:14,417
You were like an actress...
1223
01:48:15,047 --> 01:48:16,082
She is an actress
1224
01:48:16,215 --> 01:48:17,546
Yeah
1225
01:48:18,801 --> 01:48:22,544
What do you think
My friends are cool, right?
1226
01:48:29,770 --> 01:48:32,261
Thank you so much!
1227
01:48:34,149 --> 01:48:35,264
Let's go
1228
01:48:39,154 --> 01:48:42,817
If you have a wish,
I can make it for you
1229
01:48:43,742 --> 01:48:44,982
Yesterday...
1230
01:48:45,536 --> 01:48:48,653
was all we could ask for
1231
01:48:54,586 --> 01:48:55,996
What were you saying?
1232
01:48:56,130 --> 01:48:59,839
They're too nice, I warned them to be
careful about bank frauds
1233
01:49:00,134 --> 01:49:03,297
Yeah, you're right
I hope they're OK
1234
01:49:04,930 --> 01:49:06,340
Here we go!
1235
01:49:19,236 --> 01:49:20,521
Let's hurry up
1236
01:49:59,568 --> 01:50:01,149
The tracks!
1237
01:50:01,528 --> 01:50:02,688
You're right
1238
01:50:15,375 --> 01:50:16,740
It's here!
1239
01:50:17,628 --> 01:50:19,243
It's here!
1240
01:50:26,261 --> 01:50:27,501
Is it here?
1241
01:50:40,192 --> 01:50:41,853
It's coming!
1242
01:50:42,110 --> 01:50:43,441
It's here!
1243
01:50:45,614 --> 01:50:47,400
From this way, too
1244
01:52:14,619 --> 01:52:18,828
I wish Dad's...
All works out!
1245
01:52:18,957 --> 01:52:21,994
Let me draw better!
1246
01:52:22,127 --> 01:52:26,666
I want to be an actress!
1247
01:52:26,798 --> 01:52:30,040
I want to run faster!
1248
01:52:30,177 --> 01:52:34,546
Bring Marble back to life!
1249
01:52:34,681 --> 01:52:38,139
Make Dad quit gambling!
1250
01:52:54,534 --> 01:52:56,399
We did it, brother!
1251
01:52:56,745 --> 01:52:57,734
Yeah
1252
01:53:00,415 --> 01:53:02,076
The train was so fast
1253
01:53:02,209 --> 01:53:03,915
I can't believe it
1254
01:53:05,545 --> 01:53:07,331
Truly amazing
1255
01:53:16,264 --> 01:53:17,379
How is it?
1256
01:53:17,766 --> 01:53:21,054
No good
Colder than yesterday
1257
01:53:21,478 --> 01:53:22,718
Oh...
1258
01:53:34,408 --> 01:53:35,693
But my legs hurt
1259
01:53:35,826 --> 01:53:38,442
Yeah, mine too
1260
01:53:41,957 --> 01:53:43,948
Want to bury him here?
1261
01:53:48,255 --> 01:53:51,292
I'll take him home and
bury him in the backyard
1262
01:54:15,449 --> 01:54:17,815
Say cheese
1263
01:54:38,555 --> 01:54:40,841
I hope our wishes come true
1264
01:54:46,730 --> 01:54:48,015
You know,
1265
01:54:48,523 --> 01:54:50,684
I didn't make a wish
1266
01:54:51,985 --> 01:54:53,145
Why not?
1267
01:54:55,864 --> 01:55:00,028
I chose the world
over my family
1268
01:55:00,869 --> 01:55:02,029
Sorry
1269
01:55:04,789 --> 01:55:06,871
Actually...
1270
01:55:07,125 --> 01:55:10,037
I made a different wish, too
1271
01:55:10,212 --> 01:55:11,372
Sorry
1272
01:55:14,174 --> 01:55:15,380
It's OK
1273
01:55:20,222 --> 01:55:23,214
Dad's all yours, now
1274
01:55:24,309 --> 01:55:27,221
That's what you said yesterday
1275
01:55:28,647 --> 01:55:30,057
Guess I did
1276
01:55:31,566 --> 01:55:33,522
Ryu! Let's take a picture
1277
01:56:04,641 --> 01:56:07,223
I forgot to teach you the butterfly
1278
01:56:07,727 --> 01:56:09,433
You can teach me next time!
1279
01:56:09,604 --> 01:56:11,435
Leave it to me!
1280
01:56:11,773 --> 01:56:13,604
Write me!
1281
01:56:13,775 --> 01:56:15,686
I'll email!
1282
01:56:15,819 --> 01:56:17,275
I'll call you soon
1283
01:56:17,445 --> 01:56:22,030
OK, see you
Take care now
1284
01:56:55,525 --> 01:56:59,484
Horse-meat Sashimi
flavored Crackers
1285
01:57:11,041 --> 01:57:12,577
Are those the tracks?
1286
01:58:09,974 --> 01:58:11,555
I'm home
1287
01:58:22,362 --> 01:58:26,901
Mom... I've decided
I'm going to Tokyo
1288
01:58:29,244 --> 01:58:32,532
I'm going to Tokyo
to be an actress
1289
01:58:36,710 --> 01:58:39,998
But I'll come home sometimes
1290
01:58:41,756 --> 01:58:43,246
Just sometimes
1291
01:58:50,932 --> 01:58:55,096
What study group
were you in?
1292
01:59:41,816 --> 01:59:42,805
I'm home
1293
01:59:43,777 --> 01:59:45,642
Welcome home
1294
01:59:48,990 --> 01:59:50,981
What are you guys
doing so early?
1295
01:59:51,868 --> 01:59:55,281
Actually, we just got a call
from the TV station
1296
01:59:55,455 --> 01:59:58,492
and we're going to be
on Chart Busters
1297
01:59:58,708 --> 02:00:00,414
Amazing, right?
1298
02:00:01,544 --> 02:00:05,412
That, you owe to me
Be grateful
1299
02:00:08,510 --> 02:00:09,670
Gee, thanks
1300
02:00:10,720 --> 02:00:12,426
Thanks
1301
02:00:26,027 --> 02:00:30,270
By the way Dad,
what's the world?
1302
02:00:35,370 --> 02:00:38,203
The Pachinko Parlor
by the train station
1303
02:00:38,790 --> 02:00:41,532
That's The New World
1304
02:01:06,025 --> 02:01:09,563
We're home
1305
02:02:56,135 --> 02:02:58,171
- I'm home
- Welcome back
1306
02:02:58,680 --> 02:02:59,590
Does she know?
1307
02:02:59,722 --> 02:03:01,678
You're fine
1308
02:03:02,266 --> 02:03:04,348
I fed Ryu your sponge cake
1309
02:03:05,395 --> 02:03:06,851
What'd he say?
1310
02:03:07,021 --> 02:03:08,977
He's too young, still
1311
02:03:09,983 --> 02:03:11,189
Oh, I see
1312
02:03:12,694 --> 02:03:13,683
I'm home
1313
02:03:13,861 --> 02:03:15,522
Welcome back
1314
02:03:21,577 --> 02:03:22,532
I'm home
1315
02:03:22,704 --> 02:03:23,693
Welcome home
1316
02:03:23,830 --> 02:03:25,036
We studied a lot
1317
02:03:25,206 --> 02:03:26,537
That's great
1318
02:03:26,666 --> 02:03:29,874
You should get
together again, then
1319
02:03:30,294 --> 02:03:32,034
Sure, thanks
1320
02:04:18,760 --> 02:04:21,046
It won't pile up today
1321
02:04:34,776 --> 02:04:38,769
Koichi
MAEDA Koki
1322
02:04:39,781 --> 02:04:43,774
Ryunosuke
MAEDA Ohshiro
1323
02:04:44,786 --> 02:04:48,779
Mother
OHTSUKA Nene
1324
02:04:49,791 --> 02:04:53,784
Father
ODAGIRI Joe
1325
02:04:54,796 --> 02:04:58,789
Tasuku
HAYASHI Ryoga
1326
02:04:59,801 --> 02:05:03,794
Makoto
NAGAYOSH I Seinosuke
1327
02:05:04,806 --> 02:05:08,799
Megumi
UCHIDA Kyara
1328
02:05:09,811 --> 02:05:13,804
Kanna
HASHIMOTO Kanna
1329
02:05:14,816 --> 02:05:18,809
Rento
ISOBE Rento
1330
02:05:19,821 --> 02:05:23,814
Mother of Megumi
NATSUKAWA Yui
1331
02:05:24,826 --> 02:05:28,819
Teacher
NAGASAWA Masami
1332
02:05:29,831 --> 02:05:33,824
Teacher
ABE Hiroshi
1333
02:05:34,836 --> 02:05:38,829
Friend of Grandfather
HARADA Yoshio
1334
02:05:39,841 --> 02:05:43,834
Grandmother
KI KI Kirin
1335
02:05:44,846 --> 02:05:48,839
Grandfather
HASHIZUME Isao
1336
02:05:53,855 --> 02:06:00,852
Written, Edited and Directed by
KORE-EDA Hirokazu
1337
02:06:02,864 --> 02:06:07,858
Executive Producer
YUMIYA Masanori
1338
02:06:08,870 --> 02:06:13,864
Producers
KOIKE Kentaro
T AGUCHI Hijiri
1339
02:06:15,877 --> 02:06:19,870
Music by
Quruli
1340
02:06:20,882 --> 02:06:24,875
Director of Photography
YAMAZAKI Yutaka
1341
02:06:25,887 --> 02:06:29,880
Lighting by
OSHITA Eiji
1342
02:06:30,892 --> 02:06:34,885
Sound by
TSURUMAKI Yutaka
1343
02:06:35,897 --> 02:06:39,890
Production Designer
MITSUMATSU Keiko
85796
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.