All language subtitles for House Of Wax (2005).720p.REVEiLLE.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese Download
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:53,762 --> 00:01:55,593 You are being such a good boy. 2 00:01:55,764 --> 00:01:59,791 Would you like some more cereal, sweetheart? Here you go. 3 00:02:01,203 --> 00:02:03,637 He's really being a monster again today. 4 00:02:05,007 --> 00:02:06,736 Trudy, goddamn it, help me. 5 00:02:07,943 --> 00:02:09,467 Can't you be more careful? 6 00:02:09,645 --> 00:02:13,172 I'm doing the best I can. He's out of control. 7 00:02:14,817 --> 00:02:17,047 Sit still. Stop it! 8 00:02:17,219 --> 00:02:18,743 Please hold him. 9 00:02:18,921 --> 00:02:21,754 Don't do that. Stop kicking! 10 00:02:21,924 --> 00:02:24,290 Why can't you be more like your brother? 11 00:02:27,763 --> 00:02:29,697 Be quiet! 12 00:02:30,165 --> 00:02:32,360 Shut up! 13 00:03:02,361 --> 00:03:04,161 Synced, Edited - 3FaCE 14 00:03:30,425 --> 00:03:32,586 There's a place in Tribeca for 3000. 15 00:03:33,796 --> 00:03:37,323 That's too expensive. The money I saved up won't cover two months' rent. 16 00:03:37,499 --> 00:03:40,900 I'm gonna have to work every second I'm not in class until graduation. 17 00:03:41,069 --> 00:03:44,300 - Carly, don't even think about not going. - I'm not. 18 00:03:44,473 --> 00:03:46,600 Good. Because you know how proud I am of you. 19 00:03:46,775 --> 00:03:49,335 - It's just an internship. - At InStyle magazine. 20 00:03:49,511 --> 00:03:52,947 Or would you rather stay at the Waffle House as a waitress forever? 21 00:03:53,115 --> 00:03:55,515 - No, thanks. - Yeah. 22 00:03:57,352 --> 00:03:58,614 - Hey, babe. - Hi. 23 00:03:58,787 --> 00:04:02,018 Sorry, there were these two drunk rednecks wrestling in the bathroom. 24 00:04:02,191 --> 00:04:05,126 - Really? - There's no rednecks in New York. 25 00:04:06,128 --> 00:04:07,789 No. There's not. 26 00:04:10,432 --> 00:04:12,024 I'm gonna go see what Blake's doing. 27 00:04:12,201 --> 00:04:14,965 He seems to like that car more than me nowadays. 28 00:04:20,142 --> 00:04:23,543 Now that we have a second... And I'm not trying to make this a big deal. 29 00:04:23,712 --> 00:04:26,909 You know I want to have a good time on our road trip this weekend. 30 00:04:27,082 --> 00:04:29,642 But why on earth did your brother have to come with us? 31 00:04:29,818 --> 00:04:32,514 You said your parents weren't gonna post his bail anymore. 32 00:04:32,688 --> 00:04:35,816 They didn't. Blake did. He invited him. 33 00:04:35,991 --> 00:04:38,892 I guess Nick makes him feel more badass, I don't know. 34 00:04:44,900 --> 00:04:48,131 - Blake. - What up, Paige? 35 00:04:48,303 --> 00:04:49,702 Blake. 36 00:04:58,513 --> 00:04:59,810 Fine. 37 00:05:00,949 --> 00:05:02,644 Baby, come back here. 38 00:05:02,818 --> 00:05:04,285 You know it ain't like that. 39 00:05:04,453 --> 00:05:07,047 I was messing with the GPS, and I saw a shortcut. 40 00:05:07,222 --> 00:05:09,019 I think it'll save us an hour. 41 00:05:09,191 --> 00:05:11,625 So we can spend more time... 42 00:05:14,296 --> 00:05:15,957 Okay? 43 00:05:20,168 --> 00:05:22,500 How you doing? Hello. 44 00:05:24,072 --> 00:05:25,539 - What's up, crow man? - Get a job. 45 00:05:25,707 --> 00:05:27,607 That's nice. Yeah. 46 00:05:27,843 --> 00:05:29,572 Here you go. 47 00:05:34,716 --> 00:05:37,708 So, what do you think, guys? Gonna be a sweet game tomorrow, huh? 48 00:05:39,154 --> 00:05:40,519 Yeah. 49 00:05:42,858 --> 00:05:45,122 - Dalton, please don't film me. - What? 50 00:05:45,294 --> 00:05:47,194 - I'm not filming now. - The red light's on. 51 00:05:47,362 --> 00:05:50,695 Put the camera down. She doesn't like having people up in her face. 52 00:05:50,866 --> 00:05:53,699 - She folds under pressure. - You got something to say to me? 53 00:05:53,869 --> 00:05:57,396 No, I think you've already spoken enough for the both of us, don't you? 54 00:06:00,842 --> 00:06:03,811 You guys are lame. I'm out of here. See you. 55 00:06:19,161 --> 00:06:21,959 Dalton, put down that damn camera. 56 00:06:22,130 --> 00:06:23,722 God. 57 00:06:38,213 --> 00:06:41,774 Record crowds are expected for college football's biggest game of the year... 58 00:06:41,950 --> 00:06:45,147 - ... as Louisiana and Florida... - It's gonna be packed tomorrow. 59 00:06:45,320 --> 00:06:48,016 Speaking of packed, my legs are killing me back here, man. 60 00:06:48,190 --> 00:06:52,388 Don't worry, man, it's not Wade's fault his little Hot Wheels car only fits two. 61 00:06:53,028 --> 00:06:55,292 It's more like a "shot wheels" car, isn't it? 62 00:06:55,464 --> 00:06:58,922 What did you do, go to the barber shop and ask for a He-Man haircut? 63 00:07:00,902 --> 00:07:02,927 Shut up, Dalton. 64 00:07:04,373 --> 00:07:05,704 Dude. 65 00:07:06,608 --> 00:07:08,303 You hurt me. 66 00:07:10,846 --> 00:07:13,906 - What the hell is this? - Oh, man. 67 00:07:14,249 --> 00:07:18,117 - This sucks. - So much for his nice little shortcut. 68 00:07:28,530 --> 00:07:30,122 I hope he's not gonna get us lost. 69 00:07:30,298 --> 00:07:32,630 - Yeah, right. - Yeah. 70 00:07:36,271 --> 00:07:38,432 Damn! Yo, yo, wake up. Wake up. 71 00:07:40,075 --> 00:07:41,565 Oh, my God. 72 00:07:42,411 --> 00:07:43,810 Look at her. Look at her! 73 00:07:43,979 --> 00:07:45,446 - You're caught on tape. - Hello! 74 00:07:45,614 --> 00:07:48,276 Oh, my God! What are they doing? 75 00:07:48,450 --> 00:07:52,045 - Is she flossing herself with that thing? - What are you doing? 76 00:07:52,220 --> 00:07:54,017 - Look at his face. - She's calling me. 77 00:07:54,189 --> 00:07:56,282 - He's blushing. - You are so busted. 78 00:07:56,458 --> 00:07:59,825 - Lip balm. I dropped my stupid lip balm. - She dropped her lip balm. 79 00:07:59,995 --> 00:08:01,394 - Yeah. - Yeah, right. 80 00:08:01,563 --> 00:08:03,758 You dropped your lip balm. 81 00:08:05,133 --> 00:08:06,760 - So, what's up? - It's getting late. 82 00:08:06,935 --> 00:08:09,836 - What do you wanna do? - Keep going, we don't even have tickets. 83 00:08:10,005 --> 00:08:11,973 There's gonna be a million scalpers there. 84 00:08:12,140 --> 00:08:14,836 If we keep driving, there's no way I'll stay up for the game. 85 00:08:15,010 --> 00:08:17,308 Why don't we just camp out? We're close enough. 86 00:08:17,479 --> 00:08:20,505 Yeah, let's just pull over here. Come on. We'll wake up early. 87 00:08:20,682 --> 00:08:22,912 - Yeah, all right. - All right, we're pulling over. 88 00:08:23,085 --> 00:08:24,552 All right. 89 00:08:30,192 --> 00:08:31,784 Hey, wax museum. 90 00:08:37,099 --> 00:08:40,466 - You like that kind of stuff, Wade? - Yeah, I don't know. Sometimes. 91 00:08:40,635 --> 00:08:44,162 I guess if you like things pretending to be other things. 92 00:08:44,339 --> 00:08:46,637 Which you obviously do. Right, sis? 93 00:08:57,619 --> 00:09:01,487 - Where are we going, Blake? - I'm just looking for some privacy. 94 00:09:11,600 --> 00:09:13,397 We made it. 95 00:09:14,736 --> 00:09:16,328 Nice. 96 00:09:16,505 --> 00:09:18,905 - You like it, right? - This is great. 97 00:09:19,508 --> 00:09:21,908 Your car sucks, dude. 98 00:09:22,077 --> 00:09:24,875 - Paige, come with me. - Wade, you gotta get a bigger car. 99 00:09:25,046 --> 00:09:26,240 - Well? - I couldn't. 100 00:09:26,414 --> 00:09:28,541 There's no point in freaking him out right now. 101 00:09:28,717 --> 00:09:31,015 As opposed to when you find out you are pregnant? 102 00:09:31,186 --> 00:09:32,881 Carly, I'm not sure, okay? 103 00:09:33,054 --> 00:09:35,284 I think you should have a conversation with him. 104 00:09:35,457 --> 00:09:37,925 He's been looking forward to this game for months. 105 00:09:38,093 --> 00:09:40,084 I don't wanna ruin it by starting a fight. 106 00:09:40,262 --> 00:09:43,026 Paige, he's not gonna marry you. His parents won't let him. 107 00:09:43,198 --> 00:09:46,497 Who says I want to get married? Besides, I've been late before. 108 00:09:46,668 --> 00:09:49,501 When I know for sure, I promise to talk to him, okay? 109 00:09:50,505 --> 00:09:51,995 Let's go. 110 00:09:57,345 --> 00:09:58,937 There are ticks out here. 111 00:10:03,118 --> 00:10:05,348 Yeah, don't help us or nothing. 112 00:10:07,189 --> 00:10:09,089 - Let's set up. - Oh, yeah. 113 00:10:12,827 --> 00:10:14,692 Pass it! Pass it! 114 00:10:16,965 --> 00:10:18,956 You don't wanna... Too slow, too slow! 115 00:10:19,134 --> 00:10:21,398 - Blake. - Come on. 116 00:10:21,570 --> 00:10:23,060 Touchdown! 117 00:10:44,726 --> 00:10:46,353 Nice arm. 118 00:10:47,162 --> 00:10:49,323 I see why they gave you a scholarship. 119 00:10:49,497 --> 00:10:51,658 Yeah, it's a real tragedy, ain't it? 120 00:10:52,100 --> 00:10:54,000 Yeah, it is. 121 00:10:54,469 --> 00:10:58,030 Wade. Help Dalton, okay? 122 00:10:58,473 --> 00:10:59,770 Please? 123 00:10:59,941 --> 00:11:02,307 - Bye, Wade. - Asshole. 124 00:11:03,078 --> 00:11:06,605 You can be a prick to me, that's fine. But he didn't do anything to you. 125 00:11:06,781 --> 00:11:08,942 So you admit that you did something. 126 00:11:09,117 --> 00:11:11,984 I admit, according to you, I did something, sure. 127 00:11:12,187 --> 00:11:14,747 - You dimed me out. - I did not dime you out. 128 00:11:14,923 --> 00:11:17,790 When the sheriffs asked where you got the car, I said I didn't know. 129 00:11:17,959 --> 00:11:20,723 I didn't even know it was stolen. You're blaming that on me? 130 00:11:20,895 --> 00:11:23,420 You could have covered for me, huh? 131 00:11:23,598 --> 00:11:25,395 You get caught stealing, it's my fault. 132 00:11:25,567 --> 00:11:28,092 You're resisting arrest, and it's the cop's fault. 133 00:11:28,303 --> 00:11:29,531 He took a swing at me. 134 00:11:29,971 --> 00:11:32,565 Get kicked off the football team, it's the coach's fault. 135 00:11:32,741 --> 00:11:35,335 Mom and Dad kick you out of the house, it's their fault. 136 00:11:35,510 --> 00:11:38,638 You can't keep a job for two weeks, it's every manager's fault. 137 00:11:38,813 --> 00:11:41,043 I'm surrounded by idiots. 138 00:11:41,516 --> 00:11:43,507 So why did you come? To piss me off? 139 00:11:45,553 --> 00:11:47,180 Don't you get it? 140 00:11:48,823 --> 00:11:50,916 You're the good twin. 141 00:11:52,427 --> 00:11:54,725 I'm the evil one. 142 00:11:54,896 --> 00:11:59,026 Grow up. You are so afraid to take things seriously. 143 00:11:59,200 --> 00:12:04,263 Yeah. As afraid as Wade is of leaving good old Gainesville? 144 00:12:04,439 --> 00:12:09,968 New York City. Well, I hear they got buildings as tall as the sky. 145 00:12:11,746 --> 00:12:13,611 Okay. 146 00:12:22,324 --> 00:12:25,555 Blue 42! Hut! Go, go! 147 00:12:26,094 --> 00:12:29,427 - What's that smell? - That's bad. 148 00:12:30,699 --> 00:12:33,793 - Oh, my God. - Dalton, did you crap your pants again? 149 00:12:34,836 --> 00:12:37,100 No. I don't know. Maybe. 150 00:12:37,272 --> 00:12:39,536 I mean, I'm wearing my work clothes, so... 151 00:12:44,979 --> 00:12:46,241 It's horrible. 152 00:12:50,785 --> 00:12:54,414 - Something's dead out there. - No, something's dead right here. 153 00:12:54,689 --> 00:12:58,125 We need to drink it back to life. Bless me, dog. 154 00:13:01,629 --> 00:13:02,960 Come on, man. 155 00:13:03,131 --> 00:13:04,826 Hi, pretty Carly. 156 00:13:05,734 --> 00:13:08,066 Hey, what's Wade short for, dude? 157 00:13:09,170 --> 00:13:10,467 Who? 158 00:13:11,940 --> 00:13:14,067 - What up, Nick? - Stop. 159 00:13:14,242 --> 00:13:15,903 - You gonna do it tonight? - Screw off. 160 00:13:16,077 --> 00:13:19,069 - Stop. - What? Come on, you know you want it. 161 00:13:19,681 --> 00:13:22,206 Come on, man. You don't gotta spray it at me, dude. 162 00:13:23,084 --> 00:13:24,915 - Look at that. - Keeps messing around. 163 00:13:25,086 --> 00:13:26,951 God, dude. 164 00:13:35,764 --> 00:13:38,995 - Dalton, what did I say? - All right, my bad, my bad. Sorry. 165 00:13:39,467 --> 00:13:42,061 - What? No, it's off... - You're killing me with this thing. 166 00:13:42,237 --> 00:13:45,502 - Give me that... Oh, and the tables turn. - No, no, no. Come on. Don't... 167 00:13:45,673 --> 00:13:48,233 Look how cute you are on camera, though. You look good. 168 00:13:48,410 --> 00:13:50,844 I think we might have to do a little makeover. 169 00:13:51,379 --> 00:13:53,347 - What do you think? - He looks like a Smurf. 170 00:13:54,516 --> 00:13:57,883 So why'd you steal that car anyway? I mean, you didn't need to do that. 171 00:13:58,052 --> 00:14:00,111 Get that rush, huh? 172 00:14:01,623 --> 00:14:02,954 Something like that. 173 00:14:03,124 --> 00:14:04,648 - You're coming out. - I don't know. 174 00:14:04,826 --> 00:14:07,522 If you don't, I will be so mad. 175 00:14:07,996 --> 00:14:09,554 Damn, Paige. 176 00:14:09,731 --> 00:14:12,199 - Look how good you look. - Hey. 177 00:14:12,634 --> 00:14:15,000 He looks like Elton John, but more gay. 178 00:14:15,170 --> 00:14:18,162 - Elton John is gay? - You look hot. 179 00:14:18,339 --> 00:14:20,000 - Yellow is his color. - It's in style. 180 00:14:20,175 --> 00:14:23,076 Why don't you ever make me that pretty, Carly? 181 00:14:26,915 --> 00:14:29,383 - Hi. - Hi. 182 00:14:31,319 --> 00:14:33,378 Give me my camera. Come on, now. 183 00:14:35,190 --> 00:14:38,648 Oh, yeah, that's good. Let me get some of that action. 184 00:14:39,527 --> 00:14:41,324 That's hot. 185 00:14:45,433 --> 00:14:47,833 Don't even think about it. I ain't kissing you, dude. 186 00:14:48,002 --> 00:14:50,766 Come on, you know you want to, dude. 187 00:14:50,939 --> 00:14:54,636 Just kidding. Psyche. I wouldn't kiss your ass for shit. 188 00:15:07,021 --> 00:15:08,648 Yeah? 189 00:15:08,957 --> 00:15:12,893 - Hey, yo, man, you need something? - What does he want? 190 00:15:13,361 --> 00:15:15,886 Hey, can you turn off your lights, please? 191 00:15:21,769 --> 00:15:24,397 Okay, this is getting kind of creepy. 192 00:15:26,140 --> 00:15:29,473 Hey, come on, man, get out of here. Nothing to see here. Let's go. 193 00:15:29,978 --> 00:15:32,446 - Can we help you? - Maybe we're on his property. 194 00:15:32,614 --> 00:15:35,913 - No, we didn't pass a gate. - Hey, man, turn your lights off. 195 00:15:36,084 --> 00:15:39,485 - Hello! - Turn your lights off. 196 00:15:40,321 --> 00:15:42,380 Turn them off, or I'm whupping someone's ass. 197 00:15:42,590 --> 00:15:44,080 It's cool, man. 198 00:15:49,063 --> 00:15:50,462 Nick! 199 00:15:52,033 --> 00:15:54,024 Oh, my... 200 00:16:04,145 --> 00:16:05,578 What? 201 00:16:14,756 --> 00:16:16,587 Yeah! 202 00:16:21,162 --> 00:16:23,926 That was great. That was great, dude. 203 00:16:24,098 --> 00:16:26,066 My man Nick here's hardcore. 204 00:16:26,234 --> 00:16:28,395 What the hell was that about, huh? 205 00:16:28,570 --> 00:16:32,028 - You the man, dude. That was awesome. - Don't encourage him. 206 00:16:35,209 --> 00:16:36,972 Come on, he's gone. 207 00:17:46,714 --> 00:17:49,239 Wade. Wade. 208 00:17:50,485 --> 00:17:51,975 Wade. 209 00:17:52,453 --> 00:17:53,681 I heard something. 210 00:17:56,457 --> 00:17:59,688 It's probably a serial killer or something. 211 00:19:08,796 --> 00:19:10,593 What are you doing? 212 00:19:10,765 --> 00:19:12,494 You scared me. 213 00:19:13,201 --> 00:19:14,395 What are you doing? 214 00:19:14,969 --> 00:19:18,803 Getting you back to bed. Come on. Let's go to sleep. 215 00:19:18,973 --> 00:19:21,908 - I heard something. - Get in that tent. 216 00:19:29,951 --> 00:19:31,976 Damn it. Hey, it's 2:30! Get up! 217 00:19:34,722 --> 00:19:38,158 Let's go, guys. Get up. Get up! 218 00:19:38,526 --> 00:19:42,826 Wade, Dalton, let's go. We're gonna miss the damn game. 219 00:19:42,997 --> 00:19:45,522 Nick. Get up! 220 00:19:48,002 --> 00:19:49,594 Damn. 221 00:19:50,938 --> 00:19:54,874 - Dude, you see my camera anywhere? - No, man. 222 00:19:56,344 --> 00:19:58,972 - You guys seen my camera? - Like I give a shit about it. 223 00:19:59,981 --> 00:20:04,008 - So you and Wade talk some more? - We're just in different places right now. 224 00:20:04,185 --> 00:20:08,053 He hasn't given me a guilt trip for going, so I can't give him one for staying. 225 00:20:11,159 --> 00:20:12,990 Oh, my God, there's that smell again. 226 00:20:13,728 --> 00:20:18,358 - I think it's coming from over there. - Yeah, let's go follow the smell. 227 00:20:18,533 --> 00:20:20,057 What? I wanna see what it is. 228 00:20:20,234 --> 00:20:22,566 - Why? - Come on. 229 00:20:26,307 --> 00:20:27,899 What the hell was that? 230 00:20:33,214 --> 00:20:34,340 No way. 231 00:20:35,917 --> 00:20:39,512 Are you serious? It was brand-new. 232 00:20:41,055 --> 00:20:42,886 Someone's fucking with me. 233 00:20:43,157 --> 00:20:45,853 I cannot believe you're making me do this. 234 00:20:46,027 --> 00:20:47,426 Only you. 235 00:20:47,862 --> 00:20:50,422 - Come on, it'll be fine. - I'm gonna throw up. 236 00:20:52,033 --> 00:20:53,591 Oh, my God. I hate you. 237 00:20:56,871 --> 00:20:58,236 Carly! 238 00:21:06,414 --> 00:21:08,439 - Carly! - Paige! 239 00:21:08,616 --> 00:21:10,641 - Are you okay? - I'm stuck! 240 00:21:10,818 --> 00:21:14,379 Wade! Please help me get out of here! 241 00:21:14,555 --> 00:21:16,113 We're down here! 242 00:21:16,724 --> 00:21:18,419 Guys, help us! 243 00:21:24,165 --> 00:21:26,895 - Guys! Get down here! - Carly! Carly! 244 00:21:27,235 --> 00:21:28,827 - Hey! Hey! - I can't get out. 245 00:21:29,003 --> 00:21:32,166 - I'm here, hold on! Hold on, baby. - Wade, where are you? 246 00:21:32,340 --> 00:21:34,774 - Carly. I'm right here. - Carly! 247 00:21:35,676 --> 00:21:39,908 Here. Grab me, baby. Come on. Come on. I got you. Get up here. 248 00:21:40,781 --> 00:21:43,079 You all right? Oh, man. 249 00:21:43,284 --> 00:21:45,582 There's a roadkill pit down here. 250 00:21:47,822 --> 00:21:50,620 - Yeah, that smells about right. - Baby, you okay? 251 00:21:51,292 --> 00:21:53,021 I got you. 252 00:21:54,862 --> 00:21:56,352 It's okay. 253 00:21:58,532 --> 00:22:00,693 Hey, is that the truck from last night? 254 00:22:01,269 --> 00:22:02,998 Not unless he fixed his headlight. 255 00:22:31,999 --> 00:22:33,694 Hey! 256 00:22:34,001 --> 00:22:35,491 Don't you see that? 257 00:22:36,938 --> 00:22:38,166 What is that? 258 00:22:57,692 --> 00:22:59,182 No way. 259 00:22:59,360 --> 00:23:01,351 What are you doing, man? 260 00:23:05,733 --> 00:23:08,065 Anyone need a hand? 261 00:23:10,438 --> 00:23:11,735 I'm just fooling. 262 00:23:12,606 --> 00:23:13,937 It's not real, see? 263 00:23:16,210 --> 00:23:17,199 God. 264 00:23:17,378 --> 00:23:20,541 I found it on the side of the road a few weeks ago. 265 00:23:20,715 --> 00:23:22,979 - Oh, my God, are you okay? - Sorry we took so long. 266 00:23:23,150 --> 00:23:25,311 - It's all right. - What are you guys doing here? 267 00:23:25,486 --> 00:23:28,580 We were all camping up through those trees. 268 00:23:28,789 --> 00:23:31,724 - I have water in here somewhere. God. - Oh, good. 269 00:23:31,892 --> 00:23:33,519 You guys seen my camera? 270 00:23:33,794 --> 00:23:35,557 - Are you kidding? - No. 271 00:23:36,197 --> 00:23:39,132 - Damn. - Hey, is there a gas station around here? 272 00:23:39,300 --> 00:23:42,133 - Well, I got some gas in the truck if... - I need a fan belt. 273 00:23:42,470 --> 00:23:43,937 What? 274 00:23:44,205 --> 00:23:47,299 - Just busted. - Of course. Perfect. 275 00:23:47,641 --> 00:23:51,099 Bo might have one. Runs a station in Ambrose. 276 00:23:51,345 --> 00:23:54,109 - Where's that? - Fifteen miles up the road. 277 00:23:54,515 --> 00:23:58,815 - Let's just get one in Baton Rouge. - Man, there's no way I'm leaving my car. 278 00:23:58,986 --> 00:24:02,888 - What if that guy from last night strips it? - You're gonna miss the game, then. 279 00:24:03,591 --> 00:24:06,219 Yeah, well, that's not why I came. 280 00:24:07,561 --> 00:24:10,052 All right, look. I'll run you up to the station. 281 00:24:10,231 --> 00:24:14,258 - Kickoff's in a couple hours. - You're already late. You gotta snag tickets. 282 00:24:14,435 --> 00:24:16,699 Y'all should just go now. I'll stay with my car. 283 00:24:16,871 --> 00:24:18,930 It's fine. Get me a fan belt on the way back. 284 00:24:19,106 --> 00:24:20,698 - Make sure it's a 15-inch. - Gotcha. 285 00:24:20,875 --> 00:24:22,843 I'll give you a ride. 286 00:24:25,413 --> 00:24:27,973 - You serious? - Lf you like. 287 00:24:29,517 --> 00:24:31,610 - Well, yeah. Yeah. - That's cool? 288 00:24:31,786 --> 00:24:33,686 Yeah, if it's cool. 289 00:24:34,088 --> 00:24:36,249 - I'm going with you. - Carly, no. 290 00:24:36,424 --> 00:24:39,120 - Yes. It'll be fine. - All right, let's go. 291 00:24:39,293 --> 00:24:40,783 Come on, Paige. 292 00:24:40,961 --> 00:24:42,792 - Carly. - What? 293 00:24:46,500 --> 00:24:48,161 I'll leave tickets at will call. 294 00:24:48,569 --> 00:24:50,298 - Thank you. - All right. All good, man. 295 00:24:50,604 --> 00:24:52,265 Come on, babe. 296 00:25:05,486 --> 00:25:07,113 Oh, it's okay. 297 00:25:10,224 --> 00:25:12,715 Come on, baby. So let's get out of here. 298 00:25:16,697 --> 00:25:19,291 Man, you're just gonna let them leave like that? 299 00:25:19,467 --> 00:25:21,901 With a guy who throws roadkill in a pit for a living? 300 00:25:22,269 --> 00:25:25,295 You clean shit for a living, Mr. Septic-Tank-Man. 301 00:25:25,473 --> 00:25:26,906 What's the difference? 302 00:25:27,108 --> 00:25:29,076 Well, I don't walk through it, that's one. 303 00:25:29,643 --> 00:25:32,077 That's a difference, right? 304 00:26:16,023 --> 00:26:19,151 - Can you roll the window down, please? - Yeah. 305 00:26:20,694 --> 00:26:25,097 Sorry about that. Truck's seen better days. 306 00:26:27,801 --> 00:26:30,031 Do you mind rolling down your window, then? 307 00:26:31,672 --> 00:26:32,900 Not at all. 308 00:26:38,012 --> 00:26:41,743 Sorry. I kind of get used to the smell. 309 00:26:42,550 --> 00:26:45,041 Really? I don't think I could ever get used to it. 310 00:26:45,219 --> 00:26:48,916 Well, you can get used to anything if you're around it long enough. 311 00:26:50,191 --> 00:26:53,319 If you get them in the early morning before the sun bakes them up... 312 00:26:53,494 --> 00:26:54,722 ...they're not so bad. 313 00:26:54,895 --> 00:26:57,728 If they're fresh, though, I just take them home. 314 00:26:57,898 --> 00:26:59,729 Why waste the meat? 315 00:27:02,403 --> 00:27:06,203 - Are we almost there yet? - It's just up the road. 316 00:27:06,607 --> 00:27:09,735 Yep, Ambrose used to be a pretty nice town... 317 00:27:10,544 --> 00:27:12,808 ...before the interstate came in. 318 00:27:15,783 --> 00:27:17,216 You like knives. 319 00:27:17,418 --> 00:27:19,818 - Not really. - Tools of the trade. You wanna see it? 320 00:27:20,921 --> 00:27:22,411 That's okay. 321 00:27:22,590 --> 00:27:25,991 It's a bowie. It's a good knife. 322 00:27:26,160 --> 00:27:27,855 That'll cut through anything. 323 00:27:35,135 --> 00:27:37,467 What's going on? You said there was a town up here. 324 00:27:37,771 --> 00:27:41,366 Well, yeah, there is. It's just around that bend. 325 00:27:41,542 --> 00:27:45,205 I gotta flip my hubs into four-wheel. You mind giving me a hand? 326 00:27:45,379 --> 00:27:47,870 When's the last time that you were here? 327 00:27:49,683 --> 00:27:51,708 What, you don't believe me? 328 00:27:52,019 --> 00:27:55,250 I forgot this way in's washed out, that's all. 329 00:27:56,590 --> 00:27:58,922 We'll walk the rest of the way. You've done enough. 330 00:27:59,093 --> 00:28:00,822 Now, why would you want to do that? 331 00:28:01,262 --> 00:28:03,822 Look, we wanna walk, okay? Just let us out now. 332 00:28:07,401 --> 00:28:08,891 Sure. 333 00:28:27,321 --> 00:28:28,549 Well, get out, then. 334 00:28:30,658 --> 00:28:32,592 Try and do something nice for someone... 335 00:28:32,760 --> 00:28:36,594 - Look, it's not like that. We appreciate it. - Yeah, I can tell. 336 00:28:54,048 --> 00:28:56,175 Is he still staring? 337 00:28:57,351 --> 00:29:00,377 - Yeah. Just keep walking. - Oh, like I'm gonna stop. 338 00:29:03,724 --> 00:29:05,487 Damn. 339 00:29:05,659 --> 00:29:09,356 - Now I feel like a real asshole. - I don't care. That guy was a freak. 340 00:29:23,510 --> 00:29:25,569 Dude, it's over. 341 00:29:25,746 --> 00:29:27,509 It'll move. 342 00:29:31,085 --> 00:29:33,019 It's not moving. 343 00:29:33,187 --> 00:29:35,712 - We'll make the second half. - I'm not sitting in this. 344 00:29:35,889 --> 00:29:38,380 - What do you want me to do? - We have to go back. 345 00:29:38,559 --> 00:29:40,424 - Turn around. - I'm not missing this game. 346 00:29:40,594 --> 00:29:43,358 - Turn the car around, okay? - They're waiting for us already. 347 00:29:44,665 --> 00:29:47,532 Slow down, speedy. God. 348 00:29:50,804 --> 00:29:52,396 Miss Ambrose. 349 00:29:52,706 --> 00:29:55,869 Wonder how many teeth you have to have to win that one. 350 00:29:58,779 --> 00:30:00,508 - This is kind of nice. - Yeah. 351 00:30:01,682 --> 00:30:03,547 Oh, wait. Babe, there's a pet store. 352 00:30:03,717 --> 00:30:05,582 - Oh, great. - Come on. 353 00:30:06,286 --> 00:30:09,687 Are those puppies? Oh, my God. Look at them. 354 00:30:09,857 --> 00:30:12,451 They're cute. Adorable. Maybe next time. Come on. 355 00:30:12,893 --> 00:30:14,451 Come on. 356 00:30:25,672 --> 00:30:27,299 Hello? 357 00:30:32,146 --> 00:30:33,613 Hello? 358 00:30:36,550 --> 00:30:39,383 - You see anybody? - No, nobody. 359 00:30:42,589 --> 00:30:44,955 - Hello? - Hey, it's me. We're heading back. 360 00:30:45,125 --> 00:30:46,456 Really? Why? What happened? 361 00:30:46,627 --> 00:30:49,721 Traffic. Did you get that fan belt thing or whatever? 362 00:30:49,897 --> 00:30:53,856 No. There's no one at the gas station. I don't know where we're going right now. 363 00:30:54,034 --> 00:30:55,831 So where do you want us to pick you up? 364 00:30:56,003 --> 00:30:58,870 Just head up the road that we got off at for the campsite. 365 00:30:59,039 --> 00:31:01,701 It's washed out at the end. Call us when you get there. 366 00:31:01,875 --> 00:31:03,069 Continuing coverage... 367 00:31:03,243 --> 00:31:08,044 We'll camp in the same place as yesterday, but away from that pet cemetery. 368 00:31:08,215 --> 00:31:09,773 Cool. See you then. 369 00:31:11,752 --> 00:31:15,188 - There's that house of wax. - Wade, what about the fan belt? 370 00:31:15,355 --> 00:31:17,721 Well, there's no one at the station. 371 00:31:18,058 --> 00:31:21,755 - Why don't we ask someone in the church. - All right. All right. 372 00:31:28,101 --> 00:31:33,869 Let us all bow our heads and say a prayer for our beloved deceased friend. 373 00:31:40,614 --> 00:31:42,013 - We should go. - Yeah. 374 00:31:42,182 --> 00:31:43,410 Sorry. 375 00:31:48,689 --> 00:31:51,715 - What do we do, just wait out here? - I don't know. 376 00:31:51,892 --> 00:31:56,158 I feel kind of messed up waiting outside a church for a funeral to end. 377 00:31:57,698 --> 00:31:59,962 Hey, man, sorry about walking in. We didn't know... 378 00:32:00,133 --> 00:32:01,896 You shouldn't have walked in. 379 00:32:02,069 --> 00:32:05,766 Yeah, I know. It's just that we have car trouble. We're not from this town. 380 00:32:05,939 --> 00:32:08,533 We were looking for Bo. He works at the gas station. 381 00:32:08,709 --> 00:32:10,040 You found him. 382 00:32:10,344 --> 00:32:14,747 Really? Well, we need a fan belt. 383 00:32:14,915 --> 00:32:17,042 - We were camping up the road and... - A fan belt? 384 00:32:17,217 --> 00:32:18,206 Yeah. 385 00:32:18,385 --> 00:32:21,821 You walk in on a funeral for a fucking fan belt? 386 00:32:23,457 --> 00:32:27,052 Well, let me just go dump the casket in the ground. I'll be right there. 387 00:32:27,227 --> 00:32:30,128 - Look, we're sorry. - Yeah. 388 00:32:39,006 --> 00:32:41,474 That's twice today. I'm an asshole. 389 00:32:42,109 --> 00:32:44,805 - Let's just go back to the road. - Hey. 390 00:32:48,482 --> 00:32:52,009 Hey, I'm sorry. You know, someone very special to me passed. 391 00:32:52,185 --> 00:32:56,349 - And I didn't mean to take it out on you. - No, no, no. It's totally understandable. 392 00:32:58,158 --> 00:32:59,785 I reckon things will wrap up soon. 393 00:32:59,960 --> 00:33:03,088 Why don't I meet you guys back at the station in about a half? 394 00:33:03,263 --> 00:33:06,198 - That'd be great, if that's okay. - Yeah. 395 00:33:12,873 --> 00:33:14,363 Great. 396 00:33:16,877 --> 00:33:18,208 What? 397 00:33:19,446 --> 00:33:23,906 Nothing. Looks like your fan club's gotten a little bigger. 398 00:33:24,618 --> 00:33:27,314 - Are you serious? - Yeah. I am serious. 399 00:33:27,487 --> 00:33:29,580 It's obvious Dalton still has a crush on you. 400 00:33:29,756 --> 00:33:31,587 Oh, my God. 401 00:33:31,758 --> 00:33:35,592 Okay, that's three times today. You're an asshole. 402 00:33:35,762 --> 00:33:38,230 Let's go see your famous house of wax. 403 00:33:40,601 --> 00:33:42,592 But I'm still your favorite asshole, right? 404 00:33:42,769 --> 00:33:44,566 Always. 405 00:34:34,087 --> 00:34:36,954 I don't know what you expect to see in here. 406 00:34:48,602 --> 00:34:51,400 It is wax. Like, literally. 407 00:34:56,410 --> 00:34:59,971 - You're not gonna go in there, are you? - Yeah. 408 00:35:08,422 --> 00:35:10,686 Doesn't "closed" mean "I don't want you in here"? 409 00:35:10,857 --> 00:35:12,916 Relax. I just wanna take a quick look. 410 00:35:13,760 --> 00:35:16,627 - What if someone's here? - Hello? 411 00:35:16,797 --> 00:35:19,095 Anyone in here? 412 00:35:19,266 --> 00:35:21,200 See? We're fine. 413 00:35:22,436 --> 00:35:26,873 How cool is this? Everything in here is wax. The floor, the walls. 414 00:35:27,040 --> 00:35:29,907 - Look at this. This is wax. - Yeah. Cool. Awesome. 415 00:35:35,615 --> 00:35:38,675 - Who are these people supposed to be? - I don't know. 416 00:35:38,852 --> 00:35:41,878 Aren't there supposed to be famous people in a wax museum? 417 00:35:43,190 --> 00:35:45,420 I don't recognize this guy. 418 00:35:47,160 --> 00:35:50,220 "Trudy opens House of Wax. " 419 00:35:50,564 --> 00:35:54,330 "Trudy's wax carvings are a hit at the state fair. " 420 00:35:54,801 --> 00:35:58,396 "Trudy and husband are expecting first child. " 421 00:35:58,739 --> 00:36:01,264 Since when is a wax sculptor a celebrity? 422 00:36:01,441 --> 00:36:04,877 - I don't know. Small town, I guess. - That's right. You like small towns. 423 00:36:05,045 --> 00:36:09,641 I didn't say I wasn't gonna like New York, I just said I haven't made a decision yet. 424 00:36:09,816 --> 00:36:11,681 I still have time, all right? 425 00:36:11,952 --> 00:36:14,443 Well, I'd really like you to be there with me. 426 00:36:14,755 --> 00:36:16,848 "Oh, no. There's a fire. Help me, Carly. 427 00:36:17,023 --> 00:36:19,856 I'm melting. My skirt's gonna catch fire. My legs are burned. 428 00:36:20,026 --> 00:36:22,187 - Cut it out, please. - You're my hero. " 429 00:36:22,362 --> 00:36:23,829 That's not cool. 430 00:36:24,965 --> 00:36:28,025 Hey, Car. There's a dog for you. 431 00:36:28,368 --> 00:36:31,531 Hey, puppy. You a little wax dog too? What up, dog? 432 00:36:32,806 --> 00:36:34,034 Jesus! 433 00:36:38,578 --> 00:36:40,478 That is cool. 434 00:36:40,647 --> 00:36:42,512 Yeah, laugh it up. 435 00:36:43,083 --> 00:36:45,551 What's a dog doing in here anyway? 436 00:37:02,235 --> 00:37:03,702 "Vincent"? 437 00:37:08,475 --> 00:37:10,443 Another Vincent. 438 00:37:14,981 --> 00:37:17,415 This Vincent guy's quite the artist. 439 00:37:17,584 --> 00:37:20,712 Yeah, I think this Vincent guy needs therapy. 440 00:37:23,490 --> 00:37:28,621 I mean, look how detailed this is. Tell me this doesn't look real. 441 00:37:29,162 --> 00:37:30,390 I don't really care. 442 00:37:30,730 --> 00:37:33,392 I mean, not that it's bad, but everything made out of wax? 443 00:37:33,567 --> 00:37:35,762 Don't you think that's a little weird? 444 00:37:39,372 --> 00:37:41,033 Those aren't wax. 445 00:37:42,242 --> 00:37:43,971 Oh, whatever. 446 00:37:44,244 --> 00:37:46,269 When do you think the last person was here? 447 00:37:46,446 --> 00:37:48,004 A while, probably. 448 00:37:51,885 --> 00:37:54,217 - What? What is it? - I just saw someone. 449 00:37:56,857 --> 00:37:58,882 - It was probably just a wax thing. - No, no. 450 00:37:59,059 --> 00:38:01,994 It wasn't a wax thing. It was moving and it was freaky-looking. 451 00:38:02,162 --> 00:38:03,925 I'll go check it out. 452 00:38:04,231 --> 00:38:06,893 Wade, where are you going? Don't leave me. 453 00:38:07,067 --> 00:38:09,160 - Wade, come on. - Hang here a second. 454 00:38:09,336 --> 00:38:11,497 No. Wait. 455 00:40:02,615 --> 00:40:04,708 - What's wrong? - This place is freaking me out. 456 00:40:04,884 --> 00:40:07,546 - Calm down. There's no one here. - Please, I just wanna go. 457 00:40:07,721 --> 00:40:10,519 Okay. Okay. We'll go to the station, then. 458 00:40:11,891 --> 00:40:15,122 Oh, dude, I had to pee so bad, man. 459 00:40:19,232 --> 00:40:20,927 Come on, dude. 460 00:40:21,101 --> 00:40:22,830 Hey, you guys gonna have sex? 461 00:40:23,003 --> 00:40:25,233 - What? - Because me and Paige are. 462 00:40:25,405 --> 00:40:27,305 - So you two go pick them up. - All right. 463 00:40:27,907 --> 00:40:29,374 - Hey, Paige. - Yeah? 464 00:40:29,542 --> 00:40:32,136 - Nick and Dalton are gonna go get them. - Why? We can go. 465 00:40:32,312 --> 00:40:36,271 - Oh, baby. Come on, I'm tired of driving. - Okay. 466 00:40:37,050 --> 00:40:39,416 Why don't you let my man drive. 467 00:40:39,586 --> 00:40:40,985 Really? 468 00:40:42,155 --> 00:40:44,180 - You heard him. Move. - Give me the damn keys. 469 00:40:44,357 --> 00:40:47,053 Okay. Very slow. Thank you. 470 00:40:48,028 --> 00:40:50,622 I don't think this is cool, just coming in like this. 471 00:40:50,797 --> 00:40:52,924 What? Look, the door was unlocked. 472 00:40:53,099 --> 00:40:55,624 He said he'd be half an hour, he's been 45 minutes. 473 00:40:55,802 --> 00:40:57,167 I'm sure he won't mind. 474 00:40:57,337 --> 00:41:00,170 You know, if your brother and his yes man hadn't come along... 475 00:41:00,340 --> 00:41:03,173 ...we would've fit with Blake. None of this would've happened. 476 00:41:03,476 --> 00:41:05,501 Once again, that's not my fault. 477 00:41:05,678 --> 00:41:07,270 I don't understand his beef with me. 478 00:41:07,447 --> 00:41:10,416 - I've tried to be cool with him. - Nick's got beef with everybody. 479 00:41:10,583 --> 00:41:13,211 - You just can't take it personally. - Yeah, I guess. 480 00:41:13,386 --> 00:41:17,117 Nick and I always used to stick together, and then when we were in junior high... 481 00:41:17,290 --> 00:41:21,420 ...and Nick would get into trouble here and there and our parents would always, like... 482 00:41:21,594 --> 00:41:23,755 ...compare us. I was the good twin... 483 00:41:23,930 --> 00:41:26,694 ...and Nick was the evil twin, as he likes to say. 484 00:41:27,100 --> 00:41:28,795 He kind of got this image. 485 00:41:28,968 --> 00:41:33,029 He totally played it up as if that's what he had to be or something. 486 00:41:35,542 --> 00:41:38,511 It's already getting dark. I hate the winter. 487 00:41:38,678 --> 00:41:42,136 He's got everything but a 15-inch. 488 00:41:42,816 --> 00:41:45,114 I'll just have to use a 16-inch. 489 00:41:45,485 --> 00:41:48,511 - Make it work somehow. - You plan on stealing that? 490 00:41:49,923 --> 00:41:52,448 No. We didn't know how much longer you were gonna be... 491 00:41:52,625 --> 00:41:55,025 ...and, you know, we didn't wanna interrupt again. 492 00:41:55,195 --> 00:41:58,426 I left you money on the counter, but you don't have the right size. 493 00:41:58,598 --> 00:42:01,158 - You don't have any 15-inches. - I do at the house. 494 00:42:01,334 --> 00:42:04,132 I hope you're not getting the wrong idea that we're in here. 495 00:42:04,304 --> 00:42:05,862 No, it's okay. 496 00:42:07,974 --> 00:42:10,101 - Does that cover it? - It's close enough. 497 00:42:10,276 --> 00:42:13,245 Why don't we get the one you need? It's only a couple of blocks. 498 00:42:13,413 --> 00:42:15,881 - Yeah, all right. - You keep fan belts at your house? 499 00:42:16,116 --> 00:42:18,243 I get things delivered there when I'm not here. 500 00:42:18,418 --> 00:42:20,886 If you wanna hold on to the 16, that's fine by me. 501 00:42:21,054 --> 00:42:23,079 No, no, no. It's okay. 502 00:42:25,592 --> 00:42:27,719 Hey, you mind if I use your restroom real fast? 503 00:42:27,894 --> 00:42:29,919 Oh, up at the house. That one's out of order. 504 00:42:30,096 --> 00:42:31,620 All right. 505 00:42:35,335 --> 00:42:38,998 So is it too late to sign Carly up for that beauty pageant? 506 00:42:39,405 --> 00:42:43,364 Now, unfortunately it is, because you would've won hands down. 507 00:42:43,610 --> 00:42:45,805 - Thank you. - That house of wax is pretty cool. 508 00:42:45,979 --> 00:42:47,503 - You went inside? - Yeah. 509 00:42:47,680 --> 00:42:49,739 Yeah, it was unlocked, so, you know... 510 00:42:50,250 --> 00:42:53,378 Everything seems to be unlocked around you, now don't it? 511 00:42:55,255 --> 00:42:58,053 Yeah, people used to come to see it from miles away. 512 00:42:58,224 --> 00:43:02,126 And Trudy was the main... I guess "artist" is the appropriate word. 513 00:43:02,295 --> 00:43:04,126 What about Vincent? 514 00:43:04,864 --> 00:43:08,698 - I saw his name on a lot of the work. - He was one of Trudy's boys. 515 00:43:08,868 --> 00:43:11,564 - They still around? - No, no. It's a horrible story. 516 00:43:11,738 --> 00:43:14,730 Trudy's husband, Doc Sinclair, he was a doctor in the big city... 517 00:43:14,908 --> 00:43:18,036 ...until he got his license revoked for doing surgeries on the side. 518 00:43:18,211 --> 00:43:20,941 Stuff that, you know, most doctors wouldn't dare do. 519 00:43:21,114 --> 00:43:23,981 So he moved him and Trudy out here to Ambrose... 520 00:43:24,317 --> 00:43:26,785 ...made a fresh start with his medical practice... 521 00:43:26,953 --> 00:43:31,083 ...and, you know, Trudy really found her calling with that whole wax-sculpture thing. 522 00:43:31,357 --> 00:43:34,451 It was her dream to do something really incredible here. 523 00:43:34,627 --> 00:43:36,652 And then she had a couple kids, picket fence. 524 00:43:36,829 --> 00:43:38,490 - What's horrible about that? - Yeah. 525 00:43:38,665 --> 00:43:41,930 Trudy got a cyst in her brain. She just started rotting away. 526 00:43:42,101 --> 00:43:44,433 Couldn't work no more, and she went crazy. 527 00:43:44,604 --> 00:43:47,937 Things got so bad that Doc Sinclair finally had to strap her to the bed. 528 00:43:48,107 --> 00:43:50,473 The whole town could hear her screaming. 529 00:43:50,910 --> 00:43:54,141 Dr. Sinclair was so depressed that he couldn't save her... 530 00:43:54,314 --> 00:43:56,976 ...he blew his head right off. - That's terrible. 531 00:43:57,150 --> 00:43:59,345 It was worse for the boys, left alone like that. 532 00:43:59,519 --> 00:44:02,249 They both ended up in foster homes. 533 00:44:03,756 --> 00:44:05,155 Hey, why don't you two hop in. 534 00:44:05,325 --> 00:44:08,317 I'll go get the fan belt, and I'll give you a ride to your car. 535 00:44:08,494 --> 00:44:11,930 No, actually, we've got friends picking us up where the road's washed out. 536 00:44:12,098 --> 00:44:15,090 I'll give you a lift. Least I could do for making y'all wait. 537 00:44:15,268 --> 00:44:16,599 - Cool. - All right. 538 00:44:17,337 --> 00:44:21,205 - Hey, you need to use the facilities, right? - Yeah. Thanks. 539 00:44:22,709 --> 00:44:25,109 - Need to use the can? - No, it's okay. I'm fine. 540 00:44:25,278 --> 00:44:27,075 All right. 541 00:44:36,956 --> 00:44:40,392 - So where you heading to anyway? - We're just going to a football game. 542 00:44:41,494 --> 00:44:43,553 The bathroom is right down the hall. 543 00:44:43,730 --> 00:44:46,893 Let me get out of this jacket and tie, and I'll grab your fan belt. 544 00:44:47,066 --> 00:44:48,693 Okay. Thanks. 545 00:45:21,768 --> 00:45:24,362 Just let me drive, bitch. He gave me the keys, man. 546 00:45:24,537 --> 00:45:27,836 Yeah, because he thinks I'm the one who stole the car and crashed it. 547 00:45:28,441 --> 00:45:30,602 Whatever. You didn't have to cover for me, dude. 548 00:45:30,777 --> 00:45:34,213 Your jacket's clean, all right? Mine's already got plenty of stains on it. 549 00:45:34,380 --> 00:45:36,746 One more's not gonna make a difference. 550 00:45:40,720 --> 00:45:43,848 Where the hell is this place? Town's not even on the GPS. 551 00:45:44,023 --> 00:45:45,581 That's weird. 552 00:48:25,151 --> 00:48:26,448 Hello? 553 00:48:28,354 --> 00:48:30,151 Hello? 554 00:48:33,159 --> 00:48:35,024 Hello? 555 00:48:36,128 --> 00:48:37,925 I'm in here! 556 00:48:38,698 --> 00:48:40,723 Hello? I'm in here. 557 00:48:44,971 --> 00:48:46,268 Hey. 558 00:48:48,474 --> 00:48:50,135 Hello? 559 00:48:50,576 --> 00:48:52,305 Hello. 560 00:49:52,538 --> 00:49:53,937 Come on. 561 00:50:07,253 --> 00:50:09,414 Hey, it's Blake. You know what to do. 562 00:50:09,589 --> 00:50:11,557 Guys, where the hell are you? 563 00:50:11,724 --> 00:50:14,386 Remember the truck that came to the campsite last night? 564 00:50:14,560 --> 00:50:16,221 I think we just ran into him. 565 00:50:20,266 --> 00:50:23,827 - Where's Wade? - Oh, he's not out here? 566 00:50:25,338 --> 00:50:29,035 Guess he's still in the bathroom, then. I got the fan belt. 567 00:50:29,475 --> 00:50:30,942 You're not in a hurry, are you? 568 00:50:31,110 --> 00:50:34,671 Because I wanted to load the truck up with some stuff first. 569 00:50:34,847 --> 00:50:38,078 - What are you doing? - Waiting for Wade. 570 00:50:42,388 --> 00:50:43,650 Open the damn door. 571 00:50:44,624 --> 00:50:46,615 This is my truck. 572 00:50:47,026 --> 00:50:48,550 Hey, what is the matter with you? 573 00:50:48,728 --> 00:50:51,196 If you don't open this door, I'm gonna call the cops. 574 00:50:51,364 --> 00:50:53,559 You're the guy from the campsite. 575 00:50:58,938 --> 00:51:00,200 Wade! 576 00:51:01,107 --> 00:51:02,335 - What are you doing? - Wade! 577 00:51:02,508 --> 00:51:04,908 Get out of the truck. Stop it. 578 00:51:05,378 --> 00:51:08,541 I'm just trying to help you. Give me the keys. Hey. Hey. 579 00:51:08,714 --> 00:51:11,046 Stop it, or I'm calling the cops. 580 00:52:21,387 --> 00:52:23,014 So... 581 00:52:23,189 --> 00:52:25,680 ...you think Carly and Wade are gonna stay together... 582 00:52:25,858 --> 00:52:27,416 ...when she moves to New York? 583 00:52:27,593 --> 00:52:29,925 Because she be looking at me sometimes like... 584 00:52:30,096 --> 00:52:32,587 - Dalton, it ain't happening. - What? What do you mean? 585 00:52:32,765 --> 00:52:34,926 And even if it was happening... 586 00:52:35,101 --> 00:52:37,467 ...it ain't happening. Nothing personal. 587 00:52:37,636 --> 00:52:40,298 Why? You like me better than Wade, right? 588 00:52:40,473 --> 00:52:42,373 Wade's not so bad. 589 00:52:45,077 --> 00:52:47,045 Yeah, I like Wade too. 590 00:56:02,000 --> 00:56:04,867 Help. Please, somebody. 591 00:56:05,036 --> 00:56:06,298 Please. 592 00:56:06,971 --> 00:56:08,438 Please help me. 593 00:56:09,173 --> 00:56:10,401 No. 594 00:56:38,870 --> 00:56:41,134 What? What? 595 00:57:44,102 --> 00:57:48,402 I'm sorry, Mama. These people just have no respect. 596 00:59:03,813 --> 00:59:06,247 Help! Help, please! 597 00:59:06,416 --> 00:59:08,384 Will you help, please?! Over here! 598 00:59:09,586 --> 00:59:11,816 Help me! 599 00:59:12,488 --> 00:59:14,820 What are you gonna do to me? 600 00:59:26,436 --> 00:59:29,303 - Is this it? - Yeah. 601 00:59:29,939 --> 00:59:32,271 Well, should we drive through it, you think? 602 00:59:32,609 --> 00:59:35,601 - Through all that? - I don't know. I could do it. 603 00:59:42,085 --> 00:59:43,746 That's what I thought. 604 00:59:47,223 --> 00:59:50,624 Put me down! No. 605 00:59:51,794 --> 00:59:53,284 No. 606 01:00:14,450 --> 01:00:16,111 Let me go! 607 01:00:27,897 --> 01:00:29,262 Please. 608 01:00:40,943 --> 01:00:42,535 Hello? 609 01:00:45,615 --> 01:00:47,674 Carly? Wade? Hello? 610 01:00:48,017 --> 01:00:49,575 Dalton! 611 01:00:52,789 --> 01:00:54,347 All right. Listen. 612 01:00:54,524 --> 01:00:58,460 One word, and this is going through your throat. Yeah? 613 01:01:01,431 --> 01:01:04,400 Man, there's music playing, but I don't think anyone's here. 614 01:01:04,901 --> 01:01:06,835 No one's here. 615 01:01:08,271 --> 01:01:09,898 Where you going? 616 01:01:10,606 --> 01:01:13,370 To that grocery store we passed. I'm thirsty. 617 01:01:13,543 --> 01:01:15,943 Well, what about your sister and Wade, man? 618 01:01:16,279 --> 01:01:18,509 Maybe they're at the store. 619 01:01:20,349 --> 01:01:21,782 What? 620 01:01:22,452 --> 01:01:24,044 I don't know. We came all this way. 621 01:01:24,220 --> 01:01:27,678 - You don't think we should look for them? - Check it. I'm gonna go this way. 622 01:01:27,857 --> 01:01:30,951 Go that way. We don't find them, meet here, go back to the road. 623 01:01:31,127 --> 01:01:33,493 - Cool? - Okay. 624 01:01:46,175 --> 01:01:48,905 Yo, paying customer. 625 01:01:50,513 --> 01:01:51,980 Hello? 626 01:02:12,401 --> 01:02:14,369 - Don't move. - Now what are you do...? 627 01:02:14,771 --> 01:02:16,363 It's okay. 628 01:02:19,642 --> 01:02:21,371 Just stay still. 629 01:02:23,980 --> 01:02:26,744 It's a shame we have to close that pretty mouth of yours. 630 01:02:29,152 --> 01:02:31,882 Especially with the way those lips curve. 631 01:03:23,372 --> 01:03:25,067 Hey. 632 01:03:25,441 --> 01:03:27,568 I'm looking for my sister and her boyfriend. 633 01:03:27,877 --> 01:03:30,471 They were looking for a fan belt or something. 634 01:03:32,415 --> 01:03:34,280 I don't think I've seen them. 635 01:03:34,450 --> 01:03:36,714 This is the only gas station in town, right? 636 01:03:36,886 --> 01:03:38,444 That's right. 637 01:03:42,358 --> 01:03:44,349 Yeah, then they were definitely here. 638 01:03:44,794 --> 01:03:47,262 I just told you, I didn't see them. 639 01:03:48,164 --> 01:03:49,995 Does somebody else work here? 640 01:03:50,166 --> 01:03:53,067 No, I own the station. And I would've seen them. 641 01:03:53,236 --> 01:03:57,570 Well, I was just here a few minutes ago, and you didn't see me. 642 01:03:57,907 --> 01:04:01,934 - You weren't even here. - Sorry. Can't help you. 643 01:04:10,019 --> 01:04:13,113 - What was that? - Nothing. That was just my dog. 644 01:04:15,725 --> 01:04:17,192 Actually, you know what? 645 01:04:17,526 --> 01:04:21,462 My brother Vincent was down here for a while. He could've helped your sister out. 646 01:04:21,831 --> 01:04:23,662 They could be up at the house. 647 01:04:29,171 --> 01:04:32,538 - No, my friend went that way earlier. - Really? 648 01:04:32,875 --> 01:04:35,571 Well, maybe he ran into my brother up there, then. 649 01:04:52,461 --> 01:04:55,430 - Wanna head up to the house? - Yeah, whatever. 650 01:05:11,714 --> 01:05:15,275 So, what's your sister look like anyway? 651 01:05:18,587 --> 01:05:20,782 Nick! Nick, help me! 652 01:05:26,562 --> 01:05:29,360 Please help me! I'm down here! 653 01:05:57,193 --> 01:05:59,127 - Nick! - Carly! 654 01:05:59,295 --> 01:06:00,523 I'm downstairs! 655 01:06:03,532 --> 01:06:06,092 - Thank God. - Jesus. 656 01:06:07,036 --> 01:06:08,731 Okay. I'm here. I got you. 657 01:06:12,675 --> 01:06:14,609 - Okay. - Here. 658 01:06:14,777 --> 01:06:16,642 Watch my finger. Watch my finger. 659 01:06:16,846 --> 01:06:18,609 Oh, my God. 660 01:06:19,048 --> 01:06:20,606 He did this to you? 661 01:06:28,657 --> 01:06:30,318 Where is he? 662 01:06:32,962 --> 01:06:36,022 - Where is he? - I locked him out. 663 01:06:36,565 --> 01:06:39,762 - Where the hell's Wade? - I don't know. He went into the house. 664 01:06:39,935 --> 01:06:41,562 This place is a freak show. 665 01:06:54,950 --> 01:06:56,383 Hello? 666 01:06:58,721 --> 01:07:00,450 Hello? Anyone here? 667 01:07:02,625 --> 01:07:04,456 Carly, Wade. 668 01:07:05,127 --> 01:07:06,617 Hello? 669 01:07:10,866 --> 01:07:12,697 Anyone here? 670 01:07:16,305 --> 01:07:18,432 This is a weird place. 671 01:07:20,943 --> 01:07:22,604 Hello? 672 01:07:24,080 --> 01:07:25,604 Anyone home? 673 01:07:27,783 --> 01:07:30,411 Carly? Carly? 674 01:07:30,586 --> 01:07:35,114 Wade, what the hell are you doing, bro? Everyone's waiting for you at the campsite. 675 01:07:39,195 --> 01:07:40,628 Wade? 676 01:07:46,302 --> 01:07:48,099 Holy shit, man. 677 01:07:48,938 --> 01:07:52,135 Hold tight, man. Hold tight. I'm gonna get you out of this. 678 01:07:55,945 --> 01:07:58,004 All right, I'm sorry, man. I'm sorry. 679 01:08:00,316 --> 01:08:01,874 Oh, my God. 680 01:08:03,652 --> 01:08:06,712 All right, all right. What happened to you, man? 681 01:08:07,957 --> 01:08:09,447 Holy... 682 01:08:27,343 --> 01:08:29,072 Hold on. Just hold on. 683 01:08:43,993 --> 01:08:45,824 No, no, don't... 684 01:09:08,250 --> 01:09:09,512 He's leaving. 685 01:09:17,860 --> 01:09:19,589 All right, stay here. 686 01:09:28,637 --> 01:09:30,070 Yeah. 687 01:09:30,406 --> 01:09:34,968 All right. Car's by the road. Damn it, Dalton's got the keys. 688 01:09:36,212 --> 01:09:37,736 Dalton. 689 01:09:39,081 --> 01:09:41,106 We gotta call the cops. 690 01:09:45,721 --> 01:09:47,188 Shit. 691 01:09:48,023 --> 01:09:50,150 Hey, where's your cell phone? 692 01:09:51,894 --> 01:09:54,454 It might be in the truck up near the house. 693 01:09:54,630 --> 01:09:56,621 What about Wade? I think he has him too. 694 01:09:56,799 --> 01:09:59,199 - What if he turns him to wax? - What do you mean, wax? 695 01:09:59,368 --> 01:10:03,065 You don't get it. They're all wax, everyone. 696 01:10:05,307 --> 01:10:06,774 No, wait. 697 01:10:09,011 --> 01:10:11,036 There was a woman in here. 698 01:10:11,413 --> 01:10:13,904 She was alive. She pulled the curtain back. 699 01:10:39,375 --> 01:10:41,468 The whole town is rigged. 700 01:10:41,644 --> 01:10:43,168 That's impossible. 701 01:10:49,551 --> 01:10:52,349 You're saying that that's a real person... 702 01:10:53,689 --> 01:10:55,156 ...underneath? - Yes. 703 01:10:55,324 --> 01:10:57,121 At the church, they were all like that. 704 01:10:58,327 --> 01:11:00,454 At least 20 more. 705 01:11:14,610 --> 01:11:16,339 Come here, baby. 706 01:11:43,605 --> 01:11:45,436 Shit. 707 01:12:07,596 --> 01:12:09,029 Come here, sexy. 708 01:12:17,239 --> 01:12:19,366 Baby, we need to talk. 709 01:12:20,242 --> 01:12:23,700 - I really need to talk to you. - What's up with the music? 710 01:12:24,380 --> 01:12:25,608 What? 711 01:12:27,516 --> 01:12:29,746 I'm not sure, and I don't wanna freak you out... 712 01:12:29,918 --> 01:12:31,818 - Wait, hold on. - I need to tell you this. 713 01:12:31,987 --> 01:12:35,081 - I'm just gonna go handle the music. - No, let me just tell you... 714 01:12:35,257 --> 01:12:36,451 Blake. 715 01:12:36,625 --> 01:12:39,389 Goddamn it. I need to talk to you for a minute. 716 01:12:39,561 --> 01:12:41,324 Blake! 717 01:12:50,005 --> 01:12:51,836 Guys, where the hell are you? 718 01:12:52,007 --> 01:12:54,567 Remember the truck that came to the campsite last night? 719 01:12:54,743 --> 01:12:56,608 I think we just ran into him. 720 01:12:57,279 --> 01:13:00,407 - Where's Wade? - He's still in the bathroom, then. 721 01:13:00,582 --> 01:13:02,982 - What are you doing? - Waiting for Wade. 722 01:13:03,152 --> 01:13:05,177 This is my truck. 723 01:13:05,354 --> 01:13:07,549 You're the guy from the campsite. 724 01:13:28,644 --> 01:13:30,168 Blake? 725 01:13:35,083 --> 01:13:36,482 Blake? 726 01:13:47,062 --> 01:13:48,529 No! 727 01:17:54,710 --> 01:17:57,577 - He said he had a brother, right? - Yeah. 728 01:17:57,746 --> 01:17:59,213 Vincent. 729 01:17:59,681 --> 01:18:02,081 At the house of wax, he did all the sculptures. 730 01:18:02,250 --> 01:18:04,980 He's gotta be the one that does the wax. 731 01:18:05,153 --> 01:18:07,246 - What if he's around here somewhere? - Yeah. 732 01:18:08,290 --> 01:18:09,518 Wait. 733 01:18:10,792 --> 01:18:14,091 Nick, what are you doing? You gotta be careful. 734 01:18:14,262 --> 01:18:16,457 I am being careful. 735 01:18:24,072 --> 01:18:26,700 No, no, no. It'll make too much noise. 736 01:18:26,875 --> 01:18:29,605 Why do you have to be so damn stubborn? He will find us. 737 01:18:29,778 --> 01:18:31,541 Yeah, chances are he will anyway. 738 01:18:31,713 --> 01:18:33,908 At least with this, he might not wanna find us. 739 01:18:39,821 --> 01:18:41,345 That's about right. 740 01:18:51,967 --> 01:18:53,594 Go, Carly. Run! 741 01:19:44,820 --> 01:19:46,845 I know you're in here. 742 01:21:02,797 --> 01:21:03,889 Nick! 743 01:21:20,081 --> 01:21:21,946 Edwin, you certainly can play, can't you? 744 01:21:22,117 --> 01:21:25,018 And you certainly can sing. 745 01:21:57,452 --> 01:21:59,647 Empty shells. 746 01:22:02,457 --> 01:22:04,186 Check him for ammo. 747 01:22:23,979 --> 01:22:25,879 There's nothing in his pockets. 748 01:22:28,583 --> 01:22:30,483 Give me this. 749 01:22:34,089 --> 01:22:36,717 Nick, let's get out of here. 750 01:22:36,891 --> 01:22:38,688 Let's go. 751 01:22:45,967 --> 01:22:50,336 - Is there anybody left alive in this town? - What about this Vincent guy? 752 01:22:50,505 --> 01:22:53,906 Who knows if there even is a Vincent. We gotta get out of this place. 753 01:22:54,075 --> 01:22:57,602 Look, what about Wade and Dalton? We can't just leave them behind. 754 01:22:59,347 --> 01:23:02,874 - You said your cell phone's in the truck? - Yeah. 755 01:23:03,318 --> 01:23:05,252 All right, this is what we're gonna do. 756 01:23:05,420 --> 01:23:08,753 I'm gonna go to the truck and get your phone, and see if I can get help. 757 01:23:09,491 --> 01:23:12,289 - You go back to the road. Paige and Blake... - No way. No. 758 01:23:12,460 --> 01:23:15,054 - I'm not leaving you. - Why do you have to be so... 759 01:23:16,364 --> 01:23:17,695 ...damn stubborn? 760 01:23:22,203 --> 01:23:26,435 Okay. We stick together, nothing's gonna happen to us. 761 01:23:27,208 --> 01:23:28,573 Yeah. 762 01:23:29,010 --> 01:23:30,307 Come on. 763 01:23:35,150 --> 01:23:36,777 That way. 764 01:23:39,354 --> 01:23:43,415 - It's under the front seat. - Nice parking job. 765 01:23:55,837 --> 01:23:57,566 It's not in there. 766 01:24:01,976 --> 01:24:03,443 Wade and Dalton. 767 01:24:04,045 --> 01:24:05,808 Wade went in there and never came out. 768 01:24:07,949 --> 01:24:09,439 All right. 769 01:24:10,385 --> 01:24:11,943 We'll go in quick, one pass. 770 01:24:12,520 --> 01:24:15,887 If we can't find them, we have to get the hell out of here. 771 01:24:16,057 --> 01:24:17,388 Yeah. 772 01:24:20,495 --> 01:24:21,826 Let's try the back. 773 01:24:38,546 --> 01:24:40,241 Stay close. 774 01:25:46,681 --> 01:25:48,171 Dalton? 775 01:25:50,084 --> 01:25:51,642 Wade? 776 01:25:55,523 --> 01:25:58,617 Nick. Nick, there's guns. 777 01:26:20,582 --> 01:26:22,607 It's bolted to the wall. 778 01:26:24,018 --> 01:26:26,646 There's gotta be a key around here somewhere. 779 01:28:12,093 --> 01:28:13,720 Fuck! 780 01:29:12,920 --> 01:29:14,217 No. 781 01:29:51,793 --> 01:29:53,624 Goddamn it. 782 01:29:56,764 --> 01:29:59,961 I told him not to do that. 783 01:30:02,069 --> 01:30:04,731 Hey, you don't ever leave here without me. 784 01:30:04,906 --> 01:30:08,000 You know better than that. Don't be so stupid. 785 01:30:08,176 --> 01:30:09,939 What's the matter with you? 786 01:30:16,284 --> 01:30:17,751 Don't. 787 01:30:18,386 --> 01:30:20,752 I said, don't. Get. 788 01:30:20,922 --> 01:30:22,355 Get. 789 01:30:22,623 --> 01:30:23,885 Fucking freak. 790 01:30:51,152 --> 01:30:55,020 Hey, the town's looking real good. 791 01:30:55,189 --> 01:30:58,818 We almost finished what Mama started. Those two are good. 792 01:30:58,993 --> 01:31:00,255 They'll fit perfect. 793 01:31:01,996 --> 01:31:03,588 What'd I tell you, huh? 794 01:31:04,031 --> 01:31:06,522 Isn't your work more real now? 795 01:31:07,168 --> 01:31:08,533 Ma would be proud. 796 01:31:09,504 --> 01:31:11,597 Yeah, she'd be real proud. 797 01:31:12,206 --> 01:31:15,835 She always said that your talent would make up for what God took away from you. 798 01:31:18,880 --> 01:31:20,905 Now, there's two more. 799 01:31:21,649 --> 01:31:23,981 We still got a lot of work to do. 800 01:32:06,327 --> 01:32:08,795 It's okay, it's okay. All right. 801 01:32:16,771 --> 01:32:19,763 I saw Paige and Blake's bodies. They're dead. 802 01:32:21,008 --> 01:32:23,169 We gotta go. Now. 803 01:32:37,291 --> 01:32:38,781 Damn. 804 01:32:44,799 --> 01:32:46,926 I can't see anything. 805 01:32:48,102 --> 01:32:50,297 There's gotta be a light here somewhere. 806 01:33:31,479 --> 01:33:33,140 Come on. 807 01:33:50,331 --> 01:33:51,798 Dalton. 808 01:33:57,772 --> 01:33:59,296 Nick. 809 01:34:26,267 --> 01:34:27,700 I'll get you out of there. 810 01:34:31,472 --> 01:34:32,871 No. 811 01:34:34,075 --> 01:34:36,441 No. Nick. 812 01:34:36,944 --> 01:34:38,809 Nick, please. 813 01:34:42,983 --> 01:34:45,451 No. 814 01:34:55,129 --> 01:34:56,596 That's Vincent. 815 01:35:23,824 --> 01:35:26,759 Come on, Carly. Move it. Move it! 816 01:35:40,274 --> 01:35:42,674 Nick, let's get out of here. Hurry! 817 01:35:50,818 --> 01:35:52,683 Come on. Come this way. 818 01:36:05,299 --> 01:36:07,699 No. Oh, my God. Wade. 819 01:36:07,868 --> 01:36:09,631 - Come on. - No. 820 01:36:12,506 --> 01:36:14,167 You sick fuck! 821 01:37:14,034 --> 01:37:16,525 - You're finished. - No. 822 01:38:14,194 --> 01:38:15,661 Carly, behind you! 823 01:38:26,340 --> 01:38:28,035 Come on. 824 01:38:28,208 --> 01:38:30,005 Get up. Please. 825 01:38:39,119 --> 01:38:41,713 Run! Go, Carly! Run! 826 01:38:44,558 --> 01:38:45,991 Hey, Vincent. 827 01:38:48,195 --> 01:38:49,355 Hey. 828 01:38:50,397 --> 01:38:51,864 Vincent. 829 01:38:53,133 --> 01:38:55,795 I swear to God, if you hurt her... 830 01:38:58,772 --> 01:39:01,605 Vincent! 831 01:40:14,148 --> 01:40:16,275 No. Listen to me. Listen to me. 832 01:40:16,450 --> 01:40:18,782 I heard you talking. You don't need to do this. 833 01:40:18,952 --> 01:40:23,651 You didn't have to listen to your brother. I saw Bo's scars. And the highchairs. 834 01:40:23,824 --> 01:40:25,121 No! 835 01:40:26,660 --> 01:40:28,628 You're not a freak! 836 01:40:28,796 --> 01:40:30,661 He was! 837 01:40:53,754 --> 01:40:57,087 You don't need to do this. Please. 838 01:40:57,257 --> 01:41:00,192 You're an artist. Bo was lying to you. 839 01:41:00,360 --> 01:41:04,797 He used you. Do you really think that your mother would have wanted you to do this? 840 01:41:05,199 --> 01:41:06,632 Please don't kill me! 841 01:41:09,570 --> 01:41:11,663 Motherfucker! 842 01:41:28,655 --> 01:41:30,350 Oh, shit. 843 01:41:33,527 --> 01:41:35,461 Carly! 844 01:41:39,299 --> 01:41:40,960 I'm here. 845 01:41:54,181 --> 01:41:56,149 Carly, do it! Do it now! 846 01:42:14,835 --> 01:42:16,097 Come on. 847 01:42:16,470 --> 01:42:19,098 - Nick, get up! - Yeah. 848 01:42:30,684 --> 01:42:32,914 - We're almost there! - Oh, God! 849 01:42:33,387 --> 01:42:34,752 How do we get out? 850 01:42:47,134 --> 01:42:49,602 - Watch out! - Get back. 851 01:42:53,874 --> 01:42:55,774 Nick. The wall. 852 01:42:57,477 --> 01:42:59,240 Dig! 853 01:43:04,818 --> 01:43:06,217 Faster! Faster! 854 01:43:11,091 --> 01:43:12,615 Dig! 855 01:43:13,327 --> 01:43:16,125 Come on, Carly. Faster! 856 01:43:18,765 --> 01:43:21,928 Go, go! Come on. Come on. 857 01:43:33,947 --> 01:43:35,346 Oh, God! 858 01:44:35,809 --> 01:44:37,674 Watch yourself. 859 01:44:38,712 --> 01:44:41,146 It's over 70 and counting right now. 860 01:44:50,924 --> 01:44:53,051 Hey, that's my friend's camera. 861 01:44:53,427 --> 01:44:55,588 Hey, that's my friend's camera. 862 01:44:55,762 --> 01:44:58,162 Sorry, son. That's evidence. 863 01:44:59,099 --> 01:45:01,067 You guys okay? 864 01:45:02,402 --> 01:45:04,734 Well, don't worry. We'll get you to the hospital. 865 01:45:05,105 --> 01:45:07,198 How could no one have known about all of this? 866 01:45:07,808 --> 01:45:10,675 Truth is, this town's hard as hell to get to. 867 01:45:10,844 --> 01:45:14,245 It's been abandoned 10 years, ever since that sugar mill shut down. 868 01:45:14,414 --> 01:45:16,405 Hell, it ain't even on the map anymore. 869 01:45:16,683 --> 01:45:18,742 We found all those cars in that old factory. 870 01:45:18,919 --> 01:45:21,888 Those Sinclair boys pulled people off the interstate for years. 871 01:45:22,055 --> 01:45:27,118 If it wasn't for all the smoke from the fire, we wouldn't have even known. 872 01:45:27,961 --> 01:45:30,122 Excuse me, sir. Louis wants to talk to you. 873 01:45:30,297 --> 01:45:32,322 Yeah. Excuse me. 874 01:46:00,060 --> 01:46:02,551 Maybe there's some good memories on this. 875 01:46:03,363 --> 01:46:04,660 You took it? 876 01:46:05,065 --> 01:46:07,795 It just felt wrong leaving it behind. 877 01:46:07,968 --> 01:46:09,435 You know? 878 01:46:10,003 --> 01:46:11,766 You okay? 879 01:46:13,407 --> 01:46:15,204 We're okay. 880 01:46:17,144 --> 01:46:18,975 Sheriff? 881 01:46:19,479 --> 01:46:23,575 - Yeah, Dave? - Ran the Sinclair family through CDIC. 882 01:46:23,750 --> 01:46:25,945 Trudy and the doctor didn't have two sons. 883 01:46:26,520 --> 01:46:28,147 They had three. 884 01:46:38,148 --> 01:46:40,948 Ripped by: SkyFury 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.moviesubtitles.org 66450

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.