All language subtitles for Happy.Wedding.2016.DVDRip.x264-TeamDrC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:08:46,019 --> 00:08:47,487 For the youth to chill, 2 00:08:47,487 --> 00:08:50,786 in this burning sun and the hustle-bustle of Kochi; 3 00:08:50,924 --> 00:08:54,860 here comes a track from the superhit Tamil movie 'Goa'. 4 00:08:59,700 --> 00:09:05,900 Team DrC 5 00:09:12,079 --> 00:09:13,513 - Dude, where are we going? 6 00:09:13,513 --> 00:09:14,707 - Hey, shall we take off to Goa? 7 00:09:14,848 --> 00:09:16,583 - Let us reach there first. l'm so tensed. 8 00:09:16,583 --> 00:09:17,550 Goa is awesome! 9 00:09:17,651 --> 00:09:19,853 - You shut up! - 'Materials' are very cheap there. 10 00:09:19,853 --> 00:09:22,515 - Should l drop you off on the road? - Drop me in Goa, if you can! 11 00:09:22,723 --> 00:09:24,691 - Mom has been calling repeatedly. 12 00:09:25,726 --> 00:09:27,694 What a lousy song! Can you change it? 13 00:09:28,729 --> 00:09:29,957 Why? lsn't it a nice song? 14 00:09:30,030 --> 00:09:32,897 Ah! This is even better! Now drive! 15 00:09:34,601 --> 00:09:35,568 Go on! 16 00:09:35,635 --> 00:09:38,038 You should be updated with such 'new gen' songs! 17 00:09:38,038 --> 00:09:39,869 How long have l been telling him! 18 00:09:40,407 --> 00:09:42,375 Why can't you understand my situation? 19 00:09:42,642 --> 00:09:43,944 What is your situation? 20 00:09:43,944 --> 00:09:45,746 l have to finalize things today! 21 00:09:45,746 --> 00:09:47,077 Dude, we will do it!! 22 00:09:47,714 --> 00:09:50,083 - You've been going on for a while. What's the matter?. 23 00:09:50,083 --> 00:09:52,847 - You put me in the car in the morning & haven't told me anything! 24 00:10:23,517 --> 00:10:24,950 There was another guy with me, right? 25 00:10:25,619 --> 00:10:27,553 Dude, don't be so shy. Come up smartly. 26 00:10:27,621 --> 00:10:28,789 What? - lt's your intro! 27 00:10:28,789 --> 00:10:30,916 -Announce your arrival to people. - People are looking! 28 00:10:30,991 --> 00:10:32,583 -Applause, please! 29 00:10:32,692 --> 00:10:33,659 - Be decent. 30 00:10:34,061 --> 00:10:36,086 Walk in style.. - What style? 31 00:10:38,532 --> 00:10:39,760 Where are we going? 32 00:10:39,900 --> 00:10:41,731 Snake! Snake! Snake, dear!! - ldiot!! 33 00:10:44,004 --> 00:10:45,869 Can you buy those shorts for me? - No. 34 00:10:51,611 --> 00:10:52,578 Oh God! 35 00:10:52,679 --> 00:10:54,647 My dear Hari, take off that thing! 36 00:10:54,948 --> 00:10:57,439 Hello? There's no point telling you! 37 00:10:57,784 --> 00:10:59,615 We've been doing rounds for a while now. 38 00:10:59,686 --> 00:11:01,745 Tell me what's the matter. - Can you come silently? 39 00:11:01,822 --> 00:11:03,657 Why should l be silent? - You call her & see. 40 00:11:03,657 --> 00:11:04,624 Her? Which her? 41 00:11:05,158 --> 00:11:07,991 The girl who works with you guys! Tell him! Lakshmi from office! 42 00:11:08,495 --> 00:11:10,429 Our Lakshmi? - Not our Lakshmi. Just Lakshmi. 43 00:11:12,132 --> 00:11:13,997 He's come to flirt wearing that flowery shirt! 44 00:11:14,067 --> 00:11:16,695 He is qualified to do that. He can wear it! 45 00:11:16,870 --> 00:11:18,804 Let her call. l will play a little hard to get. 46 00:11:18,872 --> 00:11:21,174 Finally you both will go different ways like in 'Vandanam'. 47 00:11:21,174 --> 00:11:23,608 Or else, l'll call her. What if she is waiting for my call? 48 00:11:23,677 --> 00:11:24,644 That's right! 49 00:11:26,546 --> 00:11:29,777 Team DrC 50 00:11:33,019 --> 00:11:34,077 Where are you? - Hi Hari! 51 00:11:34,154 --> 00:11:35,485 - l'm at the food court. - ls it? 52 00:11:36,189 --> 00:11:37,656 Ok. l'll come there. - Ok. 53 00:11:39,025 --> 00:11:40,583 Hey. She's at the food court. 54 00:11:40,660 --> 00:11:42,389 Let's go there. - That's a good place. Nice! 55 00:11:42,462 --> 00:11:43,759 Perfect place. l'm really hungry! 56 00:11:45,532 --> 00:11:46,863 Wow! Sunny Leone! 57 00:11:49,536 --> 00:11:50,503 Where is she? 58 00:11:52,506 --> 00:11:53,564 Ah! There she is! 59 00:11:56,543 --> 00:12:00,639 Team DrC 60 00:12:42,489 --> 00:12:47,188 Team DrC 61 00:13:07,180 --> 00:13:08,204 l told you, right? 62 00:13:08,281 --> 00:13:10,476 She's waiting for me. Poorthing. 63 00:13:10,550 --> 00:13:11,574 She's good, man! 64 00:13:15,021 --> 00:13:16,716 Lachu! - Got it so soon? 65 00:13:17,324 --> 00:13:18,291 Juice! 66 00:13:18,558 --> 00:13:19,960 Who's that along with her? 67 00:13:19,960 --> 00:13:22,062 That's her cousin. He's always there with her. 68 00:13:22,062 --> 00:13:23,029 Cousin? 69 00:13:23,096 --> 00:13:25,997 This is nice. There's nothing wrong. Good change. 70 00:13:26,066 --> 00:13:28,933 A flower is bound to have many butterflies around it. 71 00:13:29,069 --> 00:13:30,866 There's nothing wrong in that, right? - What? 72 00:13:30,937 --> 00:13:32,871 l hope there's at least a little honey left. 73 00:13:32,939 --> 00:13:35,575 There will be.. some.. - Don't get me talking! 74 00:13:35,575 --> 00:13:37,907 Hey! No! lt's her cousin! - Yea. Cousin. Come! 75 00:13:38,178 --> 00:13:43,343 Team DrC 76 00:13:43,817 --> 00:13:44,784 Sit down. 77 00:13:45,118 --> 00:13:47,177 Achayan! All of you are here? 78 00:13:47,721 --> 00:13:48,722 What plans? 79 00:13:48,722 --> 00:13:51,691 We lost our way and ended up here. - Oh! Got it! 80 00:13:51,758 --> 00:13:52,986 Got it? Who is this? 81 00:13:53,159 --> 00:13:55,024 Shall l order a juice for you, Hari? - No need! 82 00:13:55,095 --> 00:13:57,893 No! l want! l want a juice. - l want one too. 83 00:13:58,765 --> 00:13:59,789 Where's the waiter?. 84 00:14:00,567 --> 00:14:01,966 This place has only self service. 85 00:14:05,805 --> 00:14:08,174 Haven't you heard of it? - Then you bring 5 glasses ofjuice. 86 00:14:08,174 --> 00:14:09,141 Right? 87 00:14:11,111 --> 00:14:12,271 Hey, Manu! 88 00:14:14,881 --> 00:14:16,644 Be decent. - What? 89 00:14:17,384 --> 00:14:19,852 He is her cousin. Not a porter. 90 00:14:20,954 --> 00:14:22,285 You're not a porter?. 91 00:14:24,057 --> 00:14:26,321 Hey! Take that ugly scarf off your head! 92 00:14:27,093 --> 00:14:29,653 4.. Lakshmi, you wantjuice? - No, no! 93 00:14:30,664 --> 00:14:32,632 Hey! Why do l need this. Give me money! 94 00:14:32,699 --> 00:14:34,599 Hari Sir, give him the money! 95 00:14:34,668 --> 00:14:35,657 Give it to him, Hari Sir! 96 00:14:38,772 --> 00:14:40,205 Hey, get us 4 glasses of Chikkoo juice! 97 00:14:42,008 --> 00:14:43,032 Bring them fast. 98 00:14:45,745 --> 00:14:46,712 Who is this? 99 00:14:47,714 --> 00:14:49,045 He is my cousin. Manu. 100 00:14:55,889 --> 00:14:56,856 What? 101 00:14:59,159 --> 00:15:01,184 What kind of a name is this? Like some jeep! 102 00:15:06,232 --> 00:15:07,358 No. That's alright! 103 00:15:09,336 --> 00:15:10,337 Hi Sandy! 104 00:15:10,337 --> 00:15:11,326 Chandy? -Ah! Lachu! 105 00:15:33,893 --> 00:15:35,758 Why don't you eat some mud? 106 00:15:36,930 --> 00:15:38,921 There she goes again! 107 00:15:39,466 --> 00:15:40,626 Have some juice! 108 00:15:46,840 --> 00:15:47,807 What? 109 00:15:48,108 --> 00:15:49,075 What? 110 00:15:51,144 --> 00:15:52,372 Shall we go? - Get lost! 111 00:15:58,084 --> 00:15:59,051 Who's that, Lakshmi? 112 00:15:59,953 --> 00:16:01,318 Who's that? - Cousin! 113 00:16:03,390 --> 00:16:06,018 You can be third time lucky! l can also be a cousin if you.. 114 00:16:09,129 --> 00:16:10,960 Do you any more cousins like this? 115 00:16:13,233 --> 00:16:14,860 Why did you take leave today, Lakshmi? 116 00:16:14,968 --> 00:16:16,868 Nothing special. Just some shopping. 117 00:16:16,936 --> 00:16:18,733 - ls it? - What about you? 118 00:16:19,773 --> 00:16:22,765 Even we escaped from the site. On duty! 119 00:16:22,909 --> 00:16:24,103 Since you aren't there, 120 00:16:24,177 --> 00:16:26,941 Shefeek Sir is going crazy at the site. 121 00:16:27,013 --> 00:16:28,815 No one has any comp.. - Hey! 122 00:16:28,815 --> 00:16:30,305 l mean, no one has company there. 123 00:16:30,383 --> 00:16:31,918 - ls it? - Yea! No energy too! 124 00:16:31,918 --> 00:16:33,010 Lakshmi, one minute. 125 00:16:34,988 --> 00:16:36,922 No! l wanted to tell you something. 126 00:16:37,524 --> 00:16:38,491 Tell me! 127 00:16:38,758 --> 00:16:39,926 What's the matter? 128 00:16:39,926 --> 00:16:42,360 Not here.. - Tell her. - We can talk privately.. 129 00:16:42,495 --> 00:16:43,962 Can you come with me? 130 00:16:47,934 --> 00:16:49,060 What do we do now? 131 00:16:49,269 --> 00:16:50,463 Drink this as well. 132 00:16:51,337 --> 00:16:52,304 Drink it! 133 00:16:53,139 --> 00:16:55,039 lt's pointless to buy her all these juices! 134 00:16:55,508 --> 00:16:56,475 l... 135 00:16:56,910 --> 00:16:59,037 l work as a draftsman in Metro Rail. 136 00:17:00,146 --> 00:17:01,135 What? - Metro! 137 00:17:01,314 --> 00:17:02,281 Draftsman! 138 00:17:05,885 --> 00:17:07,876 l am a mechanical engineer. - Really? 139 00:17:09,823 --> 00:17:10,824 Where? 140 00:17:10,824 --> 00:17:11,791 Wipro! 141 00:17:14,060 --> 00:17:16,324 Wipro is an lT Company... 142 00:17:16,396 --> 00:17:18,990 Mechanical engineer in Wipro? 143 00:17:19,132 --> 00:17:20,463 Yea! lt's a new post! 144 00:17:20,800 --> 00:17:22,028 There's no such post in Wipro. 145 00:17:22,101 --> 00:17:23,500 Aren't you a draftsman? 146 00:17:23,870 --> 00:17:24,837 Yes. 147 00:17:25,205 --> 00:17:27,507 Any guy who has passed 10th can be a draftsman! 148 00:17:27,507 --> 00:17:30,203 You just scribble stuff, right? Don't think too much of yourself! 149 00:17:31,344 --> 00:17:32,311 Got it? 150 00:17:32,846 --> 00:17:33,813 Drink it! 151 00:17:34,547 --> 00:17:35,809 Drink it up, man! 152 00:17:35,915 --> 00:17:37,016 l'll also drink! 153 00:17:37,016 --> 00:17:39,484 Lakshmi drank this, right? l'll drink it! l'll stir it & drink it! 154 00:17:40,353 --> 00:17:49,819 Team DrC 155 00:17:50,230 --> 00:17:52,232 Lakshmi, did you think about what l told you? 156 00:17:52,232 --> 00:17:53,859 You didn't say anything. 157 00:17:54,234 --> 00:17:55,394 What did you tell me, Hari? 158 00:17:56,836 --> 00:17:58,804 You don't know what l meant? 159 00:18:00,540 --> 00:18:02,007 Don't get so excited. 160 00:18:02,809 --> 00:18:04,936 These are decisions to be made after a lot of thought! 161 00:18:05,078 --> 00:18:06,340 We have time, right? 162 00:18:07,113 --> 00:18:08,114 Not that... 163 00:18:08,114 --> 00:18:09,945 l told you everything yesterday, right? 164 00:18:10,517 --> 00:18:13,042 Mom has decided to go forward with that proposal. 165 00:18:13,253 --> 00:18:15,778 lf l go see the girl tomorrow, it will be fixed. 166 00:18:16,422 --> 00:18:20,222 lf you say Okay, l can present this at home. 167 00:18:23,096 --> 00:18:24,529 ls this such a big deal, Hari? 168 00:18:25,098 --> 00:18:26,963 We know what we want, right? 169 00:18:27,100 --> 00:18:29,398 Or, is it that you don't trust me anymore? 170 00:18:29,636 --> 00:18:31,399 No way! lt's not like that, Lachu! 171 00:18:31,638 --> 00:18:33,902 l trust you! 172 00:18:34,207 --> 00:18:36,198 Just that if you could give me a word, l could.. 173 00:18:36,276 --> 00:18:37,243 Lakshmi! 174 00:18:37,610 --> 00:18:39,279 Ok. Let's go! - Movie is about to start. 175 00:18:39,279 --> 00:18:40,246 l'm coming. 176 00:18:40,413 --> 00:18:42,210 So okay then! l'll see you later. 177 00:18:45,251 --> 00:18:46,240 What did he say? 178 00:18:46,986 --> 00:18:48,920 Oh! As usual.. Proposal! 179 00:18:49,589 --> 00:18:51,819 How are the reviews for the movie? - Very good. 180 00:19:20,987 --> 00:19:22,249 He went away with her. 181 00:19:22,322 --> 00:19:23,949 There she goes.. 182 00:19:25,491 --> 00:19:27,425 She made a fool out of you, right? 183 00:19:28,261 --> 00:19:29,228 Poor Hari Sir! 184 00:19:29,662 --> 00:19:32,893 Did l come here taking time off my job for this thing? 185 00:19:33,032 --> 00:19:34,124 What job? - Hey! 186 00:19:34,667 --> 00:19:36,362 But whatjob does he have? 187 00:19:37,270 --> 00:19:38,237 You keep quiet! 188 00:19:39,405 --> 00:19:42,499 This isn't going to work out. lt's better to accept the girl mom found for you. 189 00:19:43,676 --> 00:19:44,643 lt's the boss! 190 00:19:45,979 --> 00:19:46,946 Hello Sir! 191 00:19:47,580 --> 00:19:48,979 l am with Hari sir. 192 00:19:50,617 --> 00:19:52,312 We're checking out some metal. 193 00:19:53,353 --> 00:19:55,514 No, Sir! We didn't get. Some other smart guy got it! 194 00:19:55,688 --> 00:19:59,180 Hari Sirtold me that he will adjust with whatever is available. 195 00:20:02,528 --> 00:20:03,495 Okay Sir. 196 00:20:05,365 --> 00:20:09,233 Don't talk nonsense when l'm so pissed off! 197 00:20:09,469 --> 00:20:11,371 Why did you tell him that you were with me? 198 00:20:11,371 --> 00:20:13,373 Or else, l'd hear your share of abuses as well. 199 00:20:13,373 --> 00:20:14,499 l'll give you the rest now! 200 00:20:17,377 --> 00:20:19,242 ls this Harikrishnan's house? - Yes. 201 00:20:19,379 --> 00:20:20,311 Who is it? 202 00:20:20,380 --> 00:20:22,541 Madam, l'm calling from the matrimony office. 203 00:20:24,417 --> 00:20:25,418 Did they call? 204 00:20:25,418 --> 00:20:27,352 Yes. They did. lt's okay forthem. 205 00:20:29,622 --> 00:20:32,386 So now, if Hari sees her tomorrow like you said, 206 00:20:32,659 --> 00:20:34,126 we can go ahead and fix this. 207 00:20:34,761 --> 00:20:36,023 l have told him. 208 00:20:36,362 --> 00:20:37,693 He will see her tomorrow itself. 209 00:20:39,098 --> 00:20:40,963 Then l'll tell them about your confirmation. 210 00:20:42,135 --> 00:20:43,102 Okay. 211 00:20:47,173 --> 00:20:49,575 Where were you all this while? You've been out for long! 212 00:20:49,575 --> 00:20:52,408 Don't we pay you salary? You should be more responsible. 213 00:20:52,545 --> 00:20:54,240 Brother, what's the problem there? 214 00:20:54,380 --> 00:20:56,211 Oh, that? That is usual here. 215 00:21:03,656 --> 00:21:05,214 You have an excuse for everything! 216 00:21:05,458 --> 00:21:08,120 Don't pick up the phone. He is furious. 217 00:21:08,394 --> 00:21:09,361 Mom! Sorry. 218 00:21:09,729 --> 00:21:12,755 We had given them jobs before leaving. 219 00:21:14,267 --> 00:21:16,633 l know that. And now you're making my job difficult! 220 00:21:17,003 --> 00:21:19,272 No, Sir. My friend was in the hospital. lt was urgent. 221 00:21:19,272 --> 00:21:21,399 That's why l couldn't inform. - What about this guy? 222 00:21:21,474 --> 00:21:23,704 He didn't know the route. So l went along. 223 00:21:25,645 --> 00:21:28,045 Okay then. - Hari, you can leave. 224 00:21:28,414 --> 00:21:29,540 He's here, right? You can go. 225 00:21:30,416 --> 00:21:32,509 Jiyo from 'Hindustan' will call you.. 226 00:21:32,585 --> 00:21:34,454 So please deal with those lists and stuff. 227 00:21:34,454 --> 00:21:37,355 l may not be able to attend calls in the hospital. That's why. Okay then! 228 00:21:37,423 --> 00:21:38,685 Hari Sir, one minute! 229 00:21:39,625 --> 00:21:40,592 What is this? 230 00:21:41,627 --> 00:21:44,790 To handle all this alone, l'm not Superman. l'm just a Supervisor. 231 00:21:45,064 --> 00:21:47,089 Tell him that. Okay then. - What? 232 00:21:47,433 --> 00:21:48,400 Go do yourjob! 233 00:21:48,801 --> 00:21:54,433 Team DrC 234 00:21:54,707 --> 00:21:55,674 Yes Aunty! 235 00:21:56,275 --> 00:21:57,640 Manu, where are you? 236 00:21:58,144 --> 00:21:59,111 l'm here only. 237 00:21:59,178 --> 00:22:01,646 l'm running around for some money. 238 00:22:01,814 --> 00:22:03,679 To pay the fees for Supplie exams. 239 00:22:05,384 --> 00:22:08,319 Dad told me he can give me only love and not money! 240 00:22:09,355 --> 00:22:12,119 You do one thing. Go meet Hari and bring him here. 241 00:22:12,258 --> 00:22:14,658 But Aunty, l haven't gotten then money yet. 242 00:22:14,794 --> 00:22:16,352 Can l go tomorrow? 243 00:22:16,429 --> 00:22:18,226 You should go today itself. 244 00:22:18,364 --> 00:22:21,424 When l told him about the proposal in the morning, he hung up on me. 245 00:22:21,667 --> 00:22:24,192 And when l called now, he's not picking up. 246 00:22:24,570 --> 00:22:26,094 Please bring him here. 247 00:22:26,539 --> 00:22:29,133 l have given word that l'll send him to the girl's house. 248 00:22:30,143 --> 00:22:32,509 But.. The money.. - You just want money, right? 249 00:22:32,612 --> 00:22:35,172 l'll give you money. How much do you want? 250 00:22:35,481 --> 00:22:37,449 Around 5... No.. 7000 Rupees. 251 00:22:37,817 --> 00:22:38,784 Okay. 252 00:22:39,285 --> 00:22:42,220 Start now itself, and bring him here somehow. 253 00:22:42,855 --> 00:22:44,413 Don't waste time. Start immediately. 254 00:22:44,490 --> 00:22:45,514 l'll go right away, Aunty! 255 00:22:45,591 --> 00:22:47,354 lf you tell him this, he won't come. 256 00:22:47,727 --> 00:22:50,423 So tell him some other reason and bring him here. Ok? 257 00:22:51,264 --> 00:22:52,832 lf it doesn't happen now, 258 00:22:52,832 --> 00:22:55,323 then he can get married only at 41 according to his horoscope! 259 00:22:55,802 --> 00:22:57,770 lt won't take that long, Aunty. Don't worry. 260 00:22:59,138 --> 00:23:00,196 l will bring him! 261 00:23:00,273 --> 00:23:01,240 - Okay 262 00:23:01,307 --> 00:23:02,274 And my money? 263 00:23:03,709 --> 00:23:06,109 You bring him here. l'll give you the money. 264 00:23:07,680 --> 00:23:09,341 l'll call you. l'll call you back. 265 00:23:17,723 --> 00:23:19,384 You drive the car. - What about Achayan? 266 00:23:19,559 --> 00:23:20,685 He has work there. 267 00:23:20,860 --> 00:23:22,728 Then, shall we go home? - Why? 268 00:23:22,728 --> 00:23:24,730 Your mood will lighten up if you see your mom. 269 00:23:24,730 --> 00:23:27,221 Many, my mood is not right. lt won't be good if we go now. 270 00:23:27,300 --> 00:23:28,568 Then shall we have a drink? 271 00:23:28,568 --> 00:23:30,468 No. Not now. Get in the car! 272 00:23:30,570 --> 00:23:32,094 Hey! - Start the car! 273 00:23:40,780 --> 00:23:44,113 'What did she see in that Kunjiraman who's neither a man nor a woman?' 274 00:23:45,484 --> 00:23:46,883 'That's what people are wondering!' 275 00:23:49,288 --> 00:23:51,552 'Who needs the answer? You orthe people?' 276 00:23:51,757 --> 00:23:52,917 'l shall tell you!' 277 00:23:53,759 --> 00:23:55,351 'Womankind, including you; 278 00:23:55,428 --> 00:23:57,123 will see what others would never see; 279 00:23:57,663 --> 00:23:59,130 you will flirt while cursing; 280 00:23:59,198 --> 00:24:00,433 laugh while crying; 281 00:24:00,433 --> 00:24:02,230 and hate and desire for at the same time.' 282 00:24:04,871 --> 00:24:06,361 Did you hear what Mammootty said? 283 00:24:08,808 --> 00:24:10,400 What? - Didn't you hear it? 284 00:24:12,311 --> 00:24:14,438 You won't understand what l'm going through, Manu. 285 00:24:14,580 --> 00:24:15,581 Tell me. 286 00:24:15,581 --> 00:24:17,378 What? - What you're going through. 287 00:24:17,483 --> 00:24:19,678 My dear Manu, please don't irritate me. 288 00:24:20,620 --> 00:24:21,988 What are you saying, Hari? 289 00:24:21,988 --> 00:24:25,355 Am l not drinking all these and spoiling my health, for you? 290 00:24:25,491 --> 00:24:27,459 You don't have to drink if it's so difficult! 291 00:24:29,295 --> 00:24:30,557 You should understand one thing. 292 00:24:31,597 --> 00:24:36,296 l won't mind if you fail in B.Tech and jump off a broken building! 293 00:24:36,869 --> 00:24:39,702 But l can't bear it if you are fooled by a girl! 294 00:24:40,439 --> 00:24:41,906 But she hasn't said no yet, right? 295 00:24:45,511 --> 00:24:52,815 Team DrC 296 00:24:56,856 --> 00:24:58,414 Why are these girls drinking here? 297 00:24:59,825 --> 00:25:00,792 Go ask them! 298 00:25:03,996 --> 00:25:05,520 Her face looks like a horse, right? 299 00:25:05,698 --> 00:25:06,866 Right? - Get lost. 300 00:25:06,866 --> 00:25:09,266 Should we order one more beer? - Yea! 301 00:25:10,002 --> 00:25:11,594 Yes! - Then order it yourself! 302 00:25:12,705 --> 00:25:13,672 Brother! 303 00:25:15,608 --> 00:25:16,575 Bro! 304 00:25:17,043 --> 00:25:18,010 Waiter bro! 305 00:25:19,478 --> 00:25:20,445 Brother! 306 00:25:21,747 --> 00:25:22,714 2 beers! 307 00:25:23,249 --> 00:25:24,216 Two. 308 00:25:28,054 --> 00:25:29,021 Bro! 309 00:25:29,855 --> 00:25:30,822 2 beers! 310 00:25:32,325 --> 00:25:34,452 So much attitude! This is why all bars were shut down! 311 00:25:36,462 --> 00:25:37,554 l'll serve you right! 312 00:25:38,597 --> 00:25:40,565 lsn't this a bar? - This is a parlour! 313 00:25:40,700 --> 00:25:43,567 Wine & Beauty Parlour! Sheesh! Sorry! Wine & Beer Parlour! 314 00:25:43,836 --> 00:25:45,701 You're drunk. Are you sure about the next beer? 315 00:25:45,871 --> 00:25:46,838 Yes! 316 00:25:54,413 --> 00:25:55,812 What is this? Where's the beer? 317 00:25:56,716 --> 00:25:57,683 What? 318 00:25:58,918 --> 00:26:01,716 People who wear white shirts & black pants are all waiters or what? 319 00:26:05,858 --> 00:26:07,951 Sorry Bhai! He mistook you. 320 00:26:08,027 --> 00:26:09,392 He didn't know.. 321 00:26:11,864 --> 00:26:14,066 That's okay. l was sitting there without any company. 322 00:26:14,066 --> 00:26:16,402 Now we can sit here & say cheers! - No need! 323 00:26:16,402 --> 00:26:17,536 Didn't we say sorry? 324 00:26:17,536 --> 00:26:19,868 lt will be better if your find some other seat. 325 00:26:20,039 --> 00:26:21,973 There's nothing like your seat or my seat here. 326 00:26:22,041 --> 00:26:24,669 Anyway l sat down here. We can drink together now. What say? 327 00:26:25,511 --> 00:26:27,672 We are not in a mood to drink with strangers. 328 00:26:27,880 --> 00:26:29,677 These moods are all created by us, right? 329 00:26:29,915 --> 00:26:33,078 ls there a better place to create and to solve problems? 330 00:26:34,620 --> 00:26:35,587 l'll solve everything! 331 00:26:35,888 --> 00:26:38,550 Bro, 3 beers! And a beef fry. 332 00:26:38,624 --> 00:26:39,818 Smile when you bring it. 333 00:26:42,828 --> 00:26:43,795 What's that? 334 00:26:43,996 --> 00:26:45,327 Shall we go home? 335 00:26:45,431 --> 00:26:46,557 You can say that easily. 336 00:26:50,870 --> 00:26:53,105 Tell me if you need money. l have someone for that. 337 00:26:53,105 --> 00:26:54,072 Okay! 338 00:26:54,707 --> 00:26:56,470 And ya, you should pay for this! 339 00:26:57,610 --> 00:26:58,702 lt's not cold enough! 340 00:27:02,748 --> 00:27:03,874 Shall l pour this? - Enough! 341 00:27:04,483 --> 00:27:06,451 We'll pour it ourselves. Give it here. 342 00:27:08,087 --> 00:27:09,688 How do you tolerate this idiot? 343 00:27:09,688 --> 00:27:11,553 Cheers! Bring it here! Cheers! 344 00:27:11,624 --> 00:27:12,784 Are you crazy? 345 00:27:13,859 --> 00:27:14,848 Who's this parasite? 346 00:27:15,461 --> 00:27:16,951 So this is 'that' case, right? 347 00:27:17,530 --> 00:27:18,497 What? 348 00:27:19,698 --> 00:27:20,722 Girl! Love! 349 00:27:21,167 --> 00:27:22,964 Why do you have to know all that? 350 00:27:24,437 --> 00:27:25,461 Did she cheat you? 351 00:27:27,706 --> 00:27:28,673 What? 352 00:27:28,741 --> 00:27:30,943 Did she cheat you and leave you? - She hasn't cheated me. 353 00:27:30,943 --> 00:27:32,911 Then? - Just that she hasn't given a reply. 354 00:27:33,012 --> 00:27:33,979 So it's one-way? 355 00:27:34,080 --> 00:27:36,708 Then you don't have to worry. There won't be any accidents! 356 00:27:36,782 --> 00:27:39,018 l'll take care of everything! -Are you jobless? 357 00:27:39,018 --> 00:27:40,186 This is my job! 358 00:27:40,186 --> 00:27:41,153 What? 359 00:27:41,420 --> 00:27:42,887 Motivation! Motivation Speaker! 360 00:27:42,955 --> 00:27:44,889 What? - Motivation Speaker. 361 00:27:45,124 --> 00:27:46,091 What? 362 00:27:46,158 --> 00:27:48,694 Giving self-confidence to people who don't have that. 363 00:27:48,694 --> 00:27:50,457 Giving courage to people who don't have that. 364 00:27:50,529 --> 00:27:52,554 And l have a lot of these. So that's what l do. 365 00:27:52,665 --> 00:27:55,156 My dear Bhai, this thing.. This beer.. 366 00:27:56,836 --> 00:27:58,098 We are high on this. 367 00:27:58,804 --> 00:28:00,965 To listen to your blabbering, we need something else! 368 00:28:01,073 --> 00:28:02,131 Did you get that? 369 00:28:02,475 --> 00:28:03,442 You want? 370 00:28:04,176 --> 00:28:05,700 l have a solution for that. 371 00:28:06,812 --> 00:28:07,779 You want some? 372 00:28:10,616 --> 00:28:12,641 Don't get scared. -Are you gonna take out a bomb? 373 00:28:16,689 --> 00:28:17,656 Check this out! 374 00:28:22,862 --> 00:28:23,829 Look at you! 375 00:28:23,896 --> 00:28:26,865 We were talking all this while when you had so much love in your bag? 376 00:28:28,634 --> 00:28:29,601 Pour it! 377 00:28:33,706 --> 00:28:41,078 Team DrC 378 00:28:55,528 --> 00:28:56,722 Why are you upset, Hari? 379 00:28:57,796 --> 00:28:59,889 Open up about your sorrows to him! 380 00:29:00,132 --> 00:29:01,901 Let your heavy heart become lighter! 381 00:29:01,901 --> 00:29:02,993 Just shut up, Manu! 382 00:29:03,068 --> 00:29:04,194 Tell me, what's the problem? 383 00:29:04,270 --> 00:29:05,931 lf he has a problem, my heart burns! 384 00:29:06,038 --> 00:29:08,097 And l drink until that fire is put out! 385 00:29:09,608 --> 00:29:11,041 Love is not such a big deal! 386 00:29:11,110 --> 00:29:12,077 l can solve it! 387 00:29:12,178 --> 00:29:13,612 Exactly! Tell him, dude! 388 00:29:13,612 --> 00:29:16,581 He has given us more love & care than our government! 389 00:29:16,782 --> 00:29:17,950 Where's the stuff?. 390 00:29:17,950 --> 00:29:19,508 People are looking. Drink that first! 391 00:29:19,752 --> 00:29:20,719 Where? 392 00:29:20,920 --> 00:29:21,921 Here it is. 393 00:29:21,921 --> 00:29:23,718 Shall we say cheers once more? 394 00:29:25,491 --> 00:29:27,254 Once more, before we open up about everything! 395 00:29:35,100 --> 00:29:36,124 She hasn't said no, right? 396 00:29:42,875 --> 00:29:43,842 lt's my client. 397 00:29:49,782 --> 00:29:50,749 lt's okay! 398 00:29:51,083 --> 00:29:52,710 Close.. Close your eyes! 399 00:29:52,785 --> 00:29:53,752 Close it! 400 00:29:55,020 --> 00:29:56,112 Forget your wife's face! 401 00:29:59,225 --> 00:30:01,022 Take a deep breath! Come on! 402 00:30:01,093 --> 00:30:02,060 Now let it go! 403 00:30:02,861 --> 00:30:04,196 Stay like that for 2 minutes! 404 00:30:04,196 --> 00:30:05,686 Let go of your breath in between! 405 00:30:06,232 --> 00:30:07,256 Don't open your eyes now. 406 00:30:07,967 --> 00:30:09,764 Ok? Everything will be alright! Ok? 407 00:30:10,970 --> 00:30:11,937 What is it? 408 00:30:12,071 --> 00:30:13,732 l was giving him some self-confidence! 409 00:30:15,341 --> 00:30:17,172 Tell me your story. Come on! 410 00:30:18,177 --> 00:30:19,769 Bhai, l tried a lot. 411 00:30:19,878 --> 00:30:21,937 But.. - Her approach is very silly. 412 00:30:22,615 --> 00:30:25,914 She will be in the arms of some cousin or the other. 413 00:30:26,218 --> 00:30:27,353 That's not right! 414 00:30:27,353 --> 00:30:30,289 lf this doesn't work out, l'll have to marry the girl mom found! 415 00:30:30,289 --> 00:30:32,723 lsn't that better? Then you won't have to worry, right? 416 00:30:32,791 --> 00:30:33,792 Exactly! 417 00:30:33,792 --> 00:30:35,361 He can romance even after marriage, right? 418 00:30:35,361 --> 00:30:36,521 So many times! 419 00:30:36,662 --> 00:30:38,960 l can set your love for you, in the blink of an eye. 420 00:30:39,665 --> 00:30:40,866 Tell me in detail. 421 00:30:40,866 --> 00:30:42,299 lsn't this your first love? 422 00:30:42,668 --> 00:30:43,635 First love? 423 00:30:43,969 --> 00:30:44,936 His? 424 00:30:45,337 --> 00:30:47,039 He's a chronic lover, Bhai! 425 00:30:47,039 --> 00:30:48,841 Started off in 6th standard itself! 426 00:30:48,841 --> 00:30:51,776 lf he starts romancing, he's a full on Romeo! 427 00:30:55,981 --> 00:30:57,005 lsn't that true? 428 00:30:57,216 --> 00:30:58,183 ls it? 429 00:30:59,652 --> 00:31:00,744 Let me tell you something. 430 00:31:01,020 --> 00:31:04,285 ls it betterto see a girl whom l don't know at all one fine day, 431 00:31:04,356 --> 00:31:06,091 and get the marriage fixed; 432 00:31:06,091 --> 00:31:09,288 Or is it better to marry a girl who understands me completely? 433 00:31:09,361 --> 00:31:10,328 You tell me. 434 00:31:10,396 --> 00:31:13,126 This is like asking whether arrack or scotch is better! 435 00:31:13,799 --> 00:31:15,167 Yes! - l like both. 436 00:31:15,167 --> 00:31:17,192 Whichever is better, the purpose is the same, right? 437 00:31:17,369 --> 00:31:18,336 What? 438 00:31:18,737 --> 00:31:19,704 What? 439 00:31:21,240 --> 00:31:22,832 The pleasure when you have them! 440 00:31:22,908 --> 00:31:23,875 What? 441 00:31:24,176 --> 00:31:26,201 The pleasure when you have them! 442 00:31:28,981 --> 00:31:31,279 So l have to set your love right! - ls this chilly beef?. 443 00:31:31,350 --> 00:31:32,908 So what should l do now? Tell me! 444 00:31:33,919 --> 00:31:35,853 Mom has found a girl in my hometown. 445 00:31:36,689 --> 00:31:38,884 lf this isn't okay, l will have to meet her tomorrow. 446 00:31:38,957 --> 00:31:40,185 Tell me about yourfirst love! 447 00:31:40,826 --> 00:31:44,023 First love.. was during college.. 448 00:31:44,730 --> 00:31:46,891 College life was really colourful! 449 00:31:54,773 --> 00:31:56,764 lt's so wonderful to even think of those days! 450 00:31:56,842 --> 00:31:57,809 Yea right! 451 00:31:58,077 --> 00:32:00,841 Will your uncle talk about supplie exams? 452 00:32:01,780 --> 00:32:09,516 Team DrC 453 00:32:09,788 --> 00:32:11,357 My dear Bhai, he is crazy! 454 00:32:11,357 --> 00:32:14,293 Ask me how tough it is to study B.Tech! l'll tell you! 455 00:32:14,293 --> 00:32:16,428 Sheesh! You guys did B.Tech too? 456 00:32:16,428 --> 00:32:18,362 Why are you so sarcastic about B.Tech? 457 00:32:18,464 --> 00:32:21,160 lf you throw a stone up in the air, in Kochi; 458 00:32:21,233 --> 00:32:24,031 it will eitherfall on a Bengali's or a B.Tech guy's head! 459 00:32:24,103 --> 00:32:25,900 This city is full of such people! 460 00:32:27,106 --> 00:32:28,630 l'm bored seeing them! 461 00:32:29,775 --> 00:32:30,742 You know what.. 462 00:32:30,976 --> 00:32:36,676 Attendance, assignment, lab, report, VlVA, project, internal, 463 00:32:36,782 --> 00:32:39,084 Semester exams, Series exams, 464 00:32:39,084 --> 00:32:40,881 and the sarcasm from those who passed; 465 00:32:40,986 --> 00:32:41,953 Supplie exams; 466 00:32:42,087 --> 00:32:43,315 abuses from parents; 467 00:32:43,822 --> 00:32:44,789 Tuition, 468 00:32:46,058 --> 00:32:47,753 And along with all this; 469 00:32:48,360 --> 00:32:51,130 a B.Tech guy comes out writing 56 papers in 4 years! 470 00:32:51,130 --> 00:32:52,893 So don't mock B.Tech guys! 471 00:32:52,965 --> 00:32:55,058 No! - Did you hearthat? - Yes! 472 00:32:55,834 --> 00:32:56,801 Have this. 473 00:33:02,174 --> 00:33:03,471 Gosh! Good l didn't study B.Tech! 474 00:33:03,776 --> 00:33:05,175 lt's better to be jailed, right? 475 00:33:07,146 --> 00:33:08,909 Hey, tell me about yourfirst love. 476 00:33:09,148 --> 00:33:10,342 Your college love... 477 00:33:12,117 --> 00:33:13,311 Why? Are you upset? 478 00:33:16,822 --> 00:33:17,948 Ah! Correct song! 479 00:33:18,757 --> 00:33:20,156 Do they both love the same girl? 480 00:33:21,794 --> 00:33:23,386 No! Here comes another one. 481 00:33:23,495 --> 00:33:24,894 There are two girls? 482 00:34:11,443 --> 00:34:22,115 Team DrC 483 00:34:55,320 --> 00:34:56,582 Aren't you guys ready yet? 484 00:34:57,222 --> 00:34:58,553 Did you get the stuff?. 485 00:34:58,924 --> 00:34:59,891 l got it! 486 00:34:59,958 --> 00:35:00,925 Where is it? 487 00:35:02,394 --> 00:35:04,225 Do you have a cigarette? - Tyson has them. 488 00:35:04,930 --> 00:35:06,431 Tyson, do you have a cigarette? 489 00:35:06,431 --> 00:35:07,398 Get lost, man! 490 00:35:08,567 --> 00:35:09,898 Dude, where's the stuff?. 491 00:35:09,968 --> 00:35:11,136 Didn't you see it? 492 00:35:11,136 --> 00:35:12,831 Not this stuff! This one! 493 00:35:12,938 --> 00:35:14,064 l need money for all that! 494 00:35:14,273 --> 00:35:15,240 Come here! 495 00:35:16,508 --> 00:35:17,475 Blow.. 496 00:35:18,510 --> 00:35:19,477 You've had drinks, right? 497 00:35:20,412 --> 00:35:21,879 l got it from the juniors! 498 00:35:22,648 --> 00:35:24,912 Tyson, he's drunk on some local stuff! 499 00:35:24,983 --> 00:35:26,109 Where's the stuff?. 500 00:35:27,252 --> 00:35:28,954 l need money for all that, right? 501 00:35:28,954 --> 00:35:30,355 Didn't we give you money for all this? 502 00:35:30,355 --> 00:35:32,084 How much can l get for so little money? 503 00:35:32,190 --> 00:35:34,351 Did you get Ray-Ban? - l've got 'Ray-Mon'. Check it out! 504 00:35:35,127 --> 00:35:36,594 Get the stuff somehow! 505 00:35:39,932 --> 00:35:42,526 -All these are colored glasses. Don't you have it in black? 506 00:35:43,001 --> 00:35:44,468 ls it in there? - Yea. 507 00:35:47,239 --> 00:35:48,206 Dude! 508 00:35:48,273 --> 00:35:50,509 Didn't you tell me that you'll give the cash today? 509 00:35:50,509 --> 00:35:51,476 Then? 510 00:35:52,411 --> 00:35:54,112 You should bring the cash to me, right? 511 00:35:54,112 --> 00:35:55,581 l'm here, in the toilet. 512 00:35:55,581 --> 00:35:56,548 Bring it fast! 513 00:35:59,952 --> 00:36:01,647 Since when did you start lending money? 514 00:36:02,254 --> 00:36:03,448 l didn't lend any money! 515 00:36:04,089 --> 00:36:05,283 l was borrowing it! 516 00:36:05,557 --> 00:36:07,286 You really squeeze them, huh? 517 00:36:07,526 --> 00:36:09,494 Shouldn't we squeeze something in here, too? 518 00:36:09,494 --> 00:36:10,461 Yes! 519 00:36:10,529 --> 00:36:12,622 The HOD is here.. HOD! Weather-bee!! 520 00:36:13,265 --> 00:36:14,994 Shucks! ls this a chemical factory? 521 00:36:26,678 --> 00:36:28,305 But, what are you guys doing here? 522 00:36:30,015 --> 00:36:32,108 We are practicing, and.. 523 00:36:32,551 --> 00:36:34,353 pissing as well.. 524 00:36:34,353 --> 00:36:36,480 And some are shitting as well, Sir. Really! 525 00:36:38,523 --> 00:36:41,424 Only you can keep a guard over yourselves today! 526 00:36:41,627 --> 00:36:43,595 So keep a proper guard over yourselves! 527 00:36:43,662 --> 00:36:46,153 You know that l'm too strict here! - Okay. 528 00:36:47,032 --> 00:36:48,499 - So will keep a guard on him? 529 00:36:49,635 --> 00:36:52,502 ls he crazy or what? He's trying to be strict in the toilet! 530 00:36:52,571 --> 00:36:54,903 lt should be 'shit' in the toilet, right? 531 00:37:02,414 --> 00:37:04,041 You guys were so unruly in college? 532 00:37:05,417 --> 00:37:06,384 Watch on, Bhai! 533 00:37:24,302 --> 00:37:27,430 'You just wanna hang this around? Don't you wanna fire it sometime?' 534 00:38:32,204 --> 00:38:46,642 Team DrC 535 00:40:07,499 --> 00:40:08,693 - Slap him, dude! 536 00:40:09,134 --> 00:40:10,192 - Slap & then talk! 537 00:40:11,736 --> 00:40:13,471 -Are you trying to scare us? 538 00:40:13,471 --> 00:40:15,132 - Don't hit me, brother! 539 00:40:15,207 --> 00:40:16,741 Gosh! Brother, brother! 540 00:40:16,741 --> 00:40:18,243 Don't do anything. He's innocent! 541 00:40:18,243 --> 00:40:19,904 Didn't you promise that you'll give me money? 542 00:40:20,145 --> 00:40:21,772 - Yes, l did. - Then why didn't you give it? 543 00:40:21,880 --> 00:40:24,549 Because l didn't have any, bro! 544 00:40:24,549 --> 00:40:26,718 Please. Don't do anything! - What is your problem? 545 00:40:26,718 --> 00:40:28,242 He's innocent. Don't hurt him! 546 00:40:29,287 --> 00:40:31,414 What is this? Huh? What is this? 547 00:40:34,492 --> 00:40:35,823 Can't you cut your hair? 548 00:40:36,895 --> 00:40:37,862 Slap him, dude! 549 00:40:39,464 --> 00:40:40,431 Move your hand! 550 00:40:40,599 --> 00:40:43,432 - Shut up! - You won't give me money, huh? 551 00:40:43,869 --> 00:40:45,804 You won't even allow me to shit in peace, huh? 552 00:40:45,804 --> 00:40:47,396 Why are you hitting that poor guy? 553 00:40:48,440 --> 00:40:49,771 He looks like an innocent fellow. 554 00:40:50,575 --> 00:40:53,169 Only if we hit him, they'll have some respect for us! 555 00:40:53,245 --> 00:40:54,212 Got it? 556 00:40:54,312 --> 00:40:56,314 But why are you hitting him without any reason? 557 00:40:56,314 --> 00:40:57,679 You understood who he is? 558 00:40:57,749 --> 00:41:00,843 He was the one who didn't lend us money. - When? Before we got on stage? - Yes! 559 00:41:01,453 --> 00:41:02,420 That was him? 560 00:41:02,554 --> 00:41:04,818 So we got on stage all dry because of him! Hold this. 561 00:41:07,192 --> 00:41:08,159 What, dude? 562 00:41:08,393 --> 00:41:09,861 You can't give us money if we ask you? 563 00:41:09,861 --> 00:41:10,828 No! 564 00:41:10,896 --> 00:41:13,265 Didn't we ask for it as a debt? 565 00:41:13,265 --> 00:41:15,300 l didn't have money, bro! - Hey. Don't hit him! 566 00:41:15,300 --> 00:41:17,564 First dance, and now dark mood.. Where is this going? 567 00:41:17,636 --> 00:41:20,230 Weren't you telling me your love story? Where's your girl? 568 00:41:21,473 --> 00:41:23,441 She was sitting there while l was dancing! 569 00:41:23,508 --> 00:41:24,634 You didn't see her then? 570 00:41:24,843 --> 00:41:25,810 No! 571 00:41:26,912 --> 00:41:27,879 Then, see now! 572 00:41:29,447 --> 00:41:31,244 lsn't this a ground? What are they playing? 573 00:41:31,316 --> 00:41:32,340 Rolling the top? 574 00:41:32,751 --> 00:41:34,218 Wait, bro! Let me focus! 575 00:41:37,822 --> 00:41:46,855 Team DrC 576 00:42:16,895 --> 00:42:18,522 Dude, let me also see! - Move! 577 00:42:19,597 --> 00:42:20,598 Let me see! 578 00:42:20,598 --> 00:42:23,501 lt's all because of that baldie. Or else, l'd have been in her group! 579 00:42:23,501 --> 00:42:25,594 Move! Go ,get a stool and come! 580 00:42:26,371 --> 00:42:27,838 You're just half a foot! 581 00:42:28,406 --> 00:42:33,309 Team DrC 582 00:42:33,511 --> 00:42:34,978 Dude, let me also look! 583 00:42:36,481 --> 00:42:37,448 Then look! 584 00:42:39,417 --> 00:42:40,384 Move! 585 00:42:40,518 --> 00:42:41,720 - Next is me. 586 00:42:41,720 --> 00:42:43,449 Don't look there! Look that side! 587 00:42:44,422 --> 00:42:45,389 Okay fine! 588 00:42:51,496 --> 00:42:52,690 How much? - 20 degrees. 589 00:42:54,399 --> 00:42:55,525 Zoom in some more. 590 00:43:03,441 --> 00:43:04,567 This is good, man! 591 00:43:08,113 --> 00:43:09,512 lt's zoomed in, bro! 592 00:43:13,118 --> 00:43:15,313 Dude, tell me the measurements. 593 00:43:17,922 --> 00:43:19,389 Almost 32.. 594 00:43:20,425 --> 00:43:21,551 Tell me correctly. 595 00:43:22,494 --> 00:43:23,859 Then go ask her yourself! 596 00:43:24,529 --> 00:43:25,826 Not 32! lt's 34! 597 00:43:27,098 --> 00:43:28,292 Yes. 34. 598 00:43:28,433 --> 00:43:29,559 l also thought so! 599 00:43:29,701 --> 00:43:30,668 - You idiot! 600 00:43:33,605 --> 00:43:45,949 Team DrC 601 00:43:47,152 --> 00:43:48,414 You bloody Pareekkutti! 602 00:43:48,486 --> 00:43:51,455 Stop singing such sad songs & sing romantic songs instead! 603 00:43:53,358 --> 00:43:54,382 Ok. Here you go. 604 00:44:29,694 --> 00:44:30,991 - l'll be right back. 605 00:44:40,672 --> 00:44:42,073 Sorry Manu. l didn't see you! 606 00:44:42,073 --> 00:44:44,507 Why do you have to say sorry, Asha? This is all good, right? 607 00:44:44,609 --> 00:44:46,440 lf you want, l can come bang on to you again! 608 00:44:46,511 --> 00:44:48,638 What is this, Asha? l'll come once again! - No! 609 00:44:48,746 --> 00:44:50,008 No! No! Let me go! 610 00:44:58,857 --> 00:44:59,824 Dude! 611 00:44:59,891 --> 00:45:01,860 Don't we have to pay the condonation fees? 612 00:45:01,860 --> 00:45:03,862 Oh! l forgot! - l knew you'd forget! 613 00:45:03,862 --> 00:45:05,530 You romance without music for some time. 614 00:45:05,530 --> 00:45:07,932 - We can romance without music. - Which song were you singing? 615 00:45:07,932 --> 00:45:08,899 'Sundari' 616 00:45:08,967 --> 00:45:11,435 'Alasa Kolusa Pennu' would be better for him. 617 00:45:11,503 --> 00:45:12,629 That's a nice song, right? 618 00:45:21,746 --> 00:45:23,077 Serve that piece, man! 619 00:45:24,115 --> 00:45:25,582 You're always thinking of 'piece'. 620 00:45:25,884 --> 00:45:28,148 You don't care for us anymore, huh! - Go, man! 621 00:45:33,658 --> 00:45:34,625 Shahina! 622 00:45:36,461 --> 00:45:37,428 What's up? 623 00:45:37,529 --> 00:45:39,019 Nothing! l'm bored. 624 00:45:39,264 --> 00:45:40,697 Did you finish your assignments? 625 00:45:41,232 --> 00:45:43,632 No dear. There's a lot left. What about you? 626 00:45:43,735 --> 00:45:45,032 l haven't touched it. 627 00:45:47,539 --> 00:45:48,631 Did you have food? 628 00:45:48,740 --> 00:45:50,002 Yes. You didn't have food? 629 00:45:50,108 --> 00:45:51,166 Yes, l had. You? 630 00:45:52,277 --> 00:45:53,835 Shahina, l'll call you later. 631 00:45:55,547 --> 00:45:56,514 What happened? 632 00:45:56,781 --> 00:45:58,078 You had to come right now! 633 00:45:58,183 --> 00:45:59,514 What is it? - Dude, 634 00:45:59,918 --> 00:46:01,749 Did you see the girl who came in LET? 635 00:46:01,853 --> 00:46:03,480 Which one? l didn't see. 636 00:46:04,088 --> 00:46:06,249 l think she has an eye on me. 637 00:46:06,624 --> 00:46:07,591 What? 638 00:46:07,725 --> 00:46:10,489 She looks nice! And l saw her checking me out! 639 00:46:10,562 --> 00:46:13,030 You didn't see? - She would've looked to see who this loser was! 640 00:46:13,531 --> 00:46:14,930 l'm serious! 641 00:46:15,033 --> 00:46:17,900 You should set us up somehow! Please! - What are you saying? 642 00:46:18,203 --> 00:46:20,738 Just because a girl looked at you, she is in love with you? 643 00:46:20,738 --> 00:46:21,898 There's a 'knack' for all this. 644 00:46:22,273 --> 00:46:25,140 You know how hard it was for me to woo Shahina, right? 645 00:46:26,277 --> 00:46:27,938 But still, you have to set this up for me. 646 00:46:29,147 --> 00:46:31,479 l've got a couple of new 'bit' videos! 647 00:46:31,549 --> 00:46:32,743 Will you set me up? 648 00:46:32,951 --> 00:46:33,918 Send it first! 649 00:46:36,020 --> 00:46:37,510 Where is he? - He's here! 650 00:46:37,622 --> 00:46:39,057 You're gonna get marks? 651 00:46:39,057 --> 00:46:40,081 Hari, come here! 652 00:46:40,158 --> 00:46:42,524 - Where are you going? - Shahina, 1 minute! l'll be back! 653 00:46:43,294 --> 00:46:44,261 Leave my hand! 654 00:46:44,329 --> 00:46:45,819 Come! - What is it? 655 00:46:46,297 --> 00:46:47,732 l told you yesterday, right? 656 00:46:47,732 --> 00:46:49,723 That girl from LET. Set her up with me, man! 657 00:46:50,201 --> 00:46:51,600 Didn't l tell you last night? 658 00:46:51,769 --> 00:46:53,293 You were serious about it? - Yea! 659 00:46:54,138 --> 00:46:55,773 Set her up with me somehow, man! 660 00:46:55,773 --> 00:46:57,764 With this face of yours, how can you expect that? 661 00:46:58,643 --> 00:46:59,769 Then l'll ask Shahina. 662 00:46:59,877 --> 00:47:01,139 No, l've made a plan. 663 00:47:01,212 --> 00:47:03,680 Oh! So you have already planned everything? 664 00:47:04,148 --> 00:47:05,945 You have a plan? - Yes! 665 00:47:06,784 --> 00:47:08,979 The plan is that.. She will come right now.. 666 00:47:09,053 --> 00:47:10,714 And you both should rag her. 667 00:47:10,788 --> 00:47:12,153 And make her cry while ragging! 668 00:47:12,223 --> 00:47:14,282 Will you be able to make her cry? 669 00:47:14,359 --> 00:47:16,691 Yes! Yes! We can make her cry easily! 670 00:47:16,761 --> 00:47:17,728 That's all! 671 00:47:17,795 --> 00:47:20,161 When you make her cry, l'll come by as if l know nothing; 672 00:47:20,231 --> 00:47:21,960 in the end wherever it is happening. 673 00:47:22,166 --> 00:47:24,066 And then l will slowly 674 00:47:24,168 --> 00:47:25,829 give this towel of mine, and tell her; 675 00:47:25,903 --> 00:47:28,740 'Dear, wipe those beautiful eyes of yours!' 676 00:47:28,740 --> 00:47:29,707 How is it? 677 00:47:29,774 --> 00:47:30,763 With this towel? - Yea! 678 00:47:30,875 --> 00:47:33,070 With this stinking towel, she won't even wipe her phlegm! 679 00:47:33,878 --> 00:47:35,004 Err.. Not this one! 680 00:47:37,315 --> 00:47:38,316 This one! 681 00:47:38,316 --> 00:47:39,613 You've bought a fresh one? 682 00:47:39,817 --> 00:47:40,784 l got it this morning! 683 00:47:40,885 --> 00:47:42,978 You miser, take off that price tag from it! 684 00:47:43,855 --> 00:47:44,822 How's the plan? 685 00:47:45,356 --> 00:47:47,825 lt sounds like a scene from a Telugu film! 686 00:47:47,825 --> 00:47:49,894 But if you can do it naturally, it's fine! 687 00:47:49,894 --> 00:47:51,896 Do as l say. She's coming! - Which one among them? 688 00:47:51,896 --> 00:47:52,863 The second one. 689 00:47:52,930 --> 00:47:54,299 Ok. Ready? - Go, go! 690 00:47:54,299 --> 00:47:55,266 Come! 691 00:47:55,366 --> 00:47:56,924 Jesus, make it awesome! 692 00:47:57,869 --> 00:47:59,632 Go soft on her. Don't make her cry too much! 693 00:48:00,104 --> 00:48:01,071 Stop! 694 00:48:01,172 --> 00:48:02,901 What's your name? - Tina. 695 00:48:03,174 --> 00:48:04,198 What's your name? 696 00:48:04,409 --> 00:48:06,172 Arya Namboothiri. - What? 697 00:48:06,844 --> 00:48:08,072 She's a Namboothiri! 698 00:48:08,179 --> 00:48:09,373 From which 'illam' (household)? 699 00:48:09,647 --> 00:48:12,172 ls your dad Vamanan Namboothiri from Memana lllam? 700 00:48:12,317 --> 00:48:13,284 What if he is? 701 00:48:14,619 --> 00:48:16,246 She's got kundi (ass) on the tip of her nose! 702 00:48:16,321 --> 00:48:17,754 You mean Shundi (anger)! 703 00:48:17,889 --> 00:48:18,913 Then kun.. 704 00:48:19,891 --> 00:48:20,892 You can go! 705 00:48:20,892 --> 00:48:21,859 Go! - Come! 706 00:48:22,627 --> 00:48:24,185 You should show some respect to seniors! 707 00:48:24,395 --> 00:48:25,692 Go! - Leave her! 708 00:48:25,830 --> 00:48:27,127 You leave! And you stay here! 709 00:48:27,799 --> 00:48:29,400 Which batch are you in? - 2nd Civil. 710 00:48:29,400 --> 00:48:30,367 LET? - Yes. 711 00:48:31,369 --> 00:48:32,370 Do you sing? 712 00:48:32,370 --> 00:48:33,337 Yes, l do. 713 00:48:33,838 --> 00:48:34,964 Why are you smiling? 714 00:48:35,106 --> 00:48:37,199 l've been first in competitions. 715 00:48:37,408 --> 00:48:39,171 Did l ask you that? - No. 716 00:48:39,243 --> 00:48:40,369 Which song will you sing now? 717 00:48:40,778 --> 00:48:42,746 Do you want Malayalam, Hindi or Tamil? 718 00:48:42,980 --> 00:48:44,382 ls this a music shop? 719 00:48:44,382 --> 00:48:45,406 Malayalam! - Ok! 720 00:48:46,818 --> 00:48:47,910 High or low? 721 00:48:47,985 --> 00:48:48,952 What? 722 00:48:49,454 --> 00:48:50,421 Pitch! 723 00:48:53,291 --> 00:48:54,258 Dear.. 724 00:48:54,325 --> 00:48:55,758 Sheesh! Dear won't be nice. 725 00:48:56,894 --> 00:48:58,327 Well.. That.. 726 00:48:58,429 --> 00:49:00,124 Sing whatever you like. 727 00:49:00,431 --> 00:49:01,398 Sweets., 728 00:49:01,766 --> 00:49:02,892 Yes.. Sweets! 729 00:49:04,001 --> 00:49:04,968 That's good! 730 00:49:05,103 --> 00:49:06,900 Then l'll sing my favourite song! 731 00:49:07,605 --> 00:49:16,479 Team DrC 732 00:49:17,382 --> 00:49:18,349 l'll sing. 733 00:49:18,416 --> 00:49:19,383 l'll sing, ok? 734 00:49:19,484 --> 00:49:20,416 Sing! 735 00:49:20,818 --> 00:49:24,185 'Night... Good Night!!' 736 00:49:24,322 --> 00:49:28,088 'Now every night would be a sleepless night!' 737 00:49:28,359 --> 00:49:31,226 'This life is a reincarnation!' 738 00:49:31,796 --> 00:49:34,924 'She will always be my dream girl!' 739 00:49:36,000 --> 00:49:37,467 'Oh my love;' 740 00:49:37,802 --> 00:49:39,394 What is this! Call Tyson! 741 00:49:47,812 --> 00:49:49,211 She has started crying! 742 00:49:49,914 --> 00:49:51,381 Jesus! Make it all go well! 743 00:49:51,482 --> 00:49:53,780 Poor Sweets! They would've made her cry so much! 744 00:49:53,918 --> 00:49:54,885 - One more? 745 00:49:55,520 --> 00:49:58,353 'Come dance with me! Come play with me!' 746 00:49:59,824 --> 00:50:00,791 Dude!! 747 00:50:01,959 --> 00:50:03,327 What's happening here? 748 00:50:03,327 --> 00:50:05,386 You know that ragging isn't allowed in college, right? 749 00:50:05,496 --> 00:50:07,198 Tell her that! - They weren't ragging me! 750 00:50:07,198 --> 00:50:09,834 We were just introducing each other! Right, brother! - Yes, dear! 751 00:50:09,834 --> 00:50:11,199 That shouldn't be happening! 752 00:50:11,335 --> 00:50:12,802 She sings really well! 753 00:50:12,970 --> 00:50:13,937 ls it? 754 00:50:14,772 --> 00:50:16,205 These songs and all cannot happen here! 755 00:50:16,941 --> 00:50:18,067 Ok, Tyson brother! 756 00:50:18,176 --> 00:50:19,165 You don't worry! 757 00:50:19,243 --> 00:50:20,938 Come, dear. l'll walk you till your class. 758 00:50:21,379 --> 00:50:23,314 Just tell me when you want to hear songs! 759 00:50:23,314 --> 00:50:24,474 l'll come! - Go, go! 760 00:50:24,549 --> 00:50:25,817 We've heard enough! 761 00:50:25,817 --> 00:50:28,718 You sing well, is it? Me too! - l hope she doesn't kill him! 762 00:50:29,253 --> 00:50:30,880 What's your name? - Tina. 763 00:50:31,088 --> 00:50:32,055 l'm Tyson. 764 00:50:33,891 --> 00:50:35,324 Are you Christian? - Yes. 765 00:50:37,028 --> 00:50:38,529 Roman Catholic, right? - Yes. Why? 766 00:50:38,529 --> 00:50:39,496 Nothing! 767 00:50:41,966 --> 00:50:43,134 God, such a great match! 768 00:50:43,134 --> 00:50:44,396 Shall l go? -And yea, Tina! 769 00:50:45,102 --> 00:50:46,399 lf anyone tries to rag you, 770 00:50:47,338 --> 00:50:49,101 just tell them you are close to Tyson! Ok? 771 00:50:49,407 --> 00:50:50,508 And l like it! 772 00:50:50,508 --> 00:50:51,509 What? 773 00:50:51,509 --> 00:50:53,306 l mean, your smartness! lt's great! 774 00:51:04,188 --> 00:51:07,180 Asha, l'm really disappointed! - Go die then! 775 00:51:07,792 --> 00:51:09,919 Tell me! You are my only hope! 776 00:51:10,061 --> 00:51:12,461 Don't make me be your end as well! - Oh! You're so funny! 777 00:51:27,745 --> 00:51:42,786 Team DrC 778 00:51:53,271 --> 00:51:54,238 Who's that? 779 00:51:55,439 --> 00:51:57,464 Professional students should have discipline first! 780 00:52:00,111 --> 00:52:01,078 Ok Sir. 781 00:52:02,980 --> 00:52:04,072 Shall l sit there? - Get lost! 782 00:52:25,002 --> 00:52:25,969 And this one? 783 00:52:28,506 --> 00:52:29,473 Dude, 784 00:52:29,540 --> 00:52:30,632 Tina! - Where? 785 00:52:30,942 --> 00:52:32,510 Outside. l have to go outside, dude! 786 00:52:32,510 --> 00:52:34,478 You wanna see her? Really? - Yea! 787 00:52:34,645 --> 00:52:36,203 Sir, Tyson has a doubt! 788 00:52:36,414 --> 00:52:37,904 You scumbag! 789 00:52:42,219 --> 00:52:44,084 What's your doubt? - Doubt? 790 00:52:44,288 --> 00:52:46,916 Ventilation hole.. Manhole.. Not that, l need to pee. 791 00:52:46,991 --> 00:52:48,151 Huh? - l have to pee! 792 00:52:49,927 --> 00:52:51,189 Get out from here! 793 00:52:51,562 --> 00:52:53,189 lt's useless if you sit in this class! 794 00:52:54,632 --> 00:52:56,065 Go! Go! l need a treat for this! 795 00:53:00,538 --> 00:53:01,505 Hey! 796 00:53:01,639 --> 00:53:02,606 Come here! 797 00:53:03,641 --> 00:53:05,370 What is it, bro? - What's happening? 798 00:53:05,443 --> 00:53:07,274 Nothing. Wejust came to clear a doubt. 799 00:53:07,345 --> 00:53:09,210 What? What doubt can you guys clear?. 800 00:53:10,014 --> 00:53:12,312 Aren't you ashamed to go behind girls? 801 00:53:12,383 --> 00:53:13,475 Go to your class! 802 00:53:13,618 --> 00:53:15,085 Go! Go to your class! 803 00:53:16,654 --> 00:53:19,214 Just like that. They won't be having any doubt! 804 00:53:19,290 --> 00:53:21,383 No, bro! lt was me who had a doubt. 805 00:53:21,525 --> 00:53:22,492 ls it? 806 00:53:23,127 --> 00:53:24,992 lf you have any doubt, you can ask me, right? 807 00:53:25,096 --> 00:53:26,364 l will clear it! 808 00:53:26,364 --> 00:53:27,932 And you know something Tina, 809 00:53:27,932 --> 00:53:29,399 Clearing doubts is a hobby of mine. 810 00:53:29,533 --> 00:53:31,626 ls it? - Of course! - Then can you clear this? 811 00:53:34,105 --> 00:53:35,072 This one? 812 00:53:35,539 --> 00:53:36,506 l'm screwed! 813 00:53:37,008 --> 00:53:37,975 Let me see. 814 00:53:41,345 --> 00:53:42,505 This is simple! 815 00:53:42,613 --> 00:53:44,515 lt's easy. You do one thing. 816 00:53:44,515 --> 00:53:47,075 When you have free time during lunch, come to my class. 817 00:53:47,184 --> 00:53:48,686 l'll tell you in detail. 818 00:53:48,686 --> 00:53:51,555 lf we stand in this corridor, these kids will start gossipping! 819 00:53:51,555 --> 00:53:53,022 So l'll see you at noon! 820 00:53:53,090 --> 00:53:54,114 Okay! 821 00:53:58,229 --> 00:54:00,390 So this is your urinal? 822 00:54:00,464 --> 00:54:01,431 Sad! 823 00:54:33,631 --> 00:54:36,065 l can't draw it properly. Can you draw it for me? 824 00:54:36,267 --> 00:54:38,667 Get lost! l haven't finished mine yet! 825 00:54:38,803 --> 00:54:42,330 l will tell aunt that you're in love with a Muslim girl. 826 00:54:42,440 --> 00:54:43,441 ls it? 827 00:54:43,441 --> 00:54:46,137 l don't care! Get lost, Manu! l haven't finished mine! 828 00:54:46,277 --> 00:54:47,972 You can't draw it for me? 829 00:54:48,279 --> 00:54:50,179 l haven't finished mine, dude! 830 00:54:50,281 --> 00:54:51,248 You leave! 831 00:54:58,622 --> 00:55:03,025 lt's too difficult, Shahina! l have to scare away this monkey-face all the time! 832 00:55:06,697 --> 00:55:08,426 Hari, did you draw it? 833 00:55:09,400 --> 00:55:10,701 Yes. l drew mine. 834 00:55:10,701 --> 00:55:13,261 Not yours. Mine! l had given it to you yesterday to draw, right? 835 00:55:13,370 --> 00:55:14,739 l'll see you in class. 836 00:55:14,739 --> 00:55:16,640 lt's time for me to submit it. l need it now! 837 00:55:16,640 --> 00:55:19,108 Oh! The one l took to trace from! - Give it to her! 838 00:55:19,176 --> 00:55:20,811 l had taken it to trace from her drawing! 839 00:55:20,811 --> 00:55:21,778 l understood! 840 00:55:24,682 --> 00:55:25,808 Didn't l tell you? 841 00:55:27,318 --> 00:55:29,153 l took it to trace from hers. 842 00:55:29,153 --> 00:55:30,518 l took it to trace, man! 843 00:55:30,588 --> 00:55:32,647 When l was clearing Tina's doubt, what did he call me? 844 00:55:32,723 --> 00:55:34,384 Schmuck, right? - l didn't call you that! 845 00:55:34,458 --> 00:55:36,449 You know what he should be called? - Double schmuck! 846 00:55:36,527 --> 00:55:39,325 You double schmuck! Don't act embarrassed! 847 00:55:39,697 --> 00:55:41,130 Your bloody drawing! 848 00:55:43,167 --> 00:56:05,683 Team DrC 849 00:56:14,331 --> 00:56:17,164 Look at those trophies. - He'd have bought them! 850 00:56:20,704 --> 00:56:21,693 Disrespect, huh! 851 00:56:22,439 --> 00:56:23,463 l'll teach you a lesson! 852 00:56:26,277 --> 00:56:28,541 lt's an insult to call you Civil students! 853 00:56:29,446 --> 00:56:30,811 Draw it properly & bring it back! 854 00:56:31,849 --> 00:56:33,214 Sir, we have drawn. 855 00:56:42,660 --> 00:56:44,525 Did you get it signed? - Yea right! 856 00:56:44,595 --> 00:56:46,529 Asha, one minute. Give me that record book. 857 00:56:46,597 --> 00:56:49,259 What's the matter? - Can you get these signed as well? 858 00:56:49,400 --> 00:56:51,368 Will l be in trouble? - No way! 859 00:56:53,504 --> 00:56:55,768 Will it be a problem? - No. She'll deal it properly! 860 00:56:55,840 --> 00:56:57,671 Move this side. - Will it be a problem? 861 00:56:57,842 --> 00:56:59,104 l'll punch you! 862 00:56:59,677 --> 00:57:00,735 Check it in the staff room. 863 00:57:00,911 --> 00:57:02,401 Should l go now, Sir? - Go man! 864 00:57:02,479 --> 00:57:03,446 Fast! 865 00:57:19,797 --> 00:57:21,432 How're you doing, Asha? 866 00:57:21,432 --> 00:57:22,399 l'm good, Sir! 867 00:57:24,435 --> 00:57:27,404 l see a bright future in you, Asha! 868 00:57:27,571 --> 00:57:29,173 Sir, there's no drawing there! 869 00:57:29,173 --> 00:57:31,869 That's alright! You have to draw there next anyway, right? 870 00:57:39,316 --> 00:57:40,283 To meet the HOD.. 871 00:57:40,551 --> 00:57:41,882 Where the hell is she? 872 00:57:42,486 --> 00:57:45,284 lf we get caught, it'll be really bad. - Dont get me tensed! 873 00:57:46,624 --> 00:57:47,591 What happened? 874 00:57:47,658 --> 00:57:49,148 Got it signed! - Yea? 875 00:57:49,260 --> 00:57:50,261 Yea! 876 00:57:50,261 --> 00:57:51,785 Notjust thanks. l need a treat as well! 877 00:57:51,862 --> 00:57:52,829 Done! 878 00:57:53,430 --> 00:57:54,590 How's that? 879 00:57:54,765 --> 00:57:55,925 He's such a lecher! 880 00:57:56,000 --> 00:57:57,297 ldiot Weather-bee! 881 00:57:57,835 --> 00:57:59,637 l can get fool anyone! 882 00:57:59,637 --> 00:58:00,865 Hey, Asha is coming. 883 00:58:10,748 --> 00:58:11,715 Did you shit? 884 00:58:13,851 --> 00:58:14,943 Did you shit? 885 00:58:15,886 --> 00:58:17,353 lt's not time yet! 886 00:58:18,322 --> 00:58:19,289 ls it? 887 00:58:19,623 --> 00:58:20,954 Sheesh! Poorthing! 888 00:58:24,328 --> 00:58:26,956 lt'd be better if she had a banana, right? 889 00:58:27,998 --> 00:58:29,465 l have drawn well, right? 890 00:58:36,674 --> 00:58:38,369 l was serious when l asked you earlier, 891 00:58:38,442 --> 00:58:40,433 if you were gonna give just thanks in return.. 892 00:58:41,312 --> 00:58:43,314 Didn't you say you'll kiss me if l draw the record? 893 00:58:43,314 --> 00:58:45,839 Me? l don't remember! No way! 894 00:58:46,250 --> 00:58:47,308 l remember very well! 895 00:58:47,584 --> 00:58:48,676 Give me! - What? 896 00:58:48,752 --> 00:58:49,946 Kiss. - l'll give you later. 897 00:58:50,421 --> 00:58:52,389 On the last day of class. 898 00:58:52,523 --> 00:58:54,252 That day you'll have to give me a special kiss. 899 00:58:54,325 --> 00:58:55,986 Now just kiss me. Come on! 900 00:58:59,263 --> 00:59:00,560 Give me, Shahina! 901 00:59:00,998 --> 00:59:08,962 Team DrC 902 01:01:18,502 --> 01:01:28,468 Team DrC 903 01:02:33,544 --> 01:02:34,511 Open the gate. 904 01:02:34,745 --> 01:02:43,676 Team DrC 905 01:02:44,121 --> 01:02:47,215 They said it was a story about making Dosa & they were making a cake instead! 906 01:02:47,724 --> 01:02:49,157 You idiot! 907 01:02:49,726 --> 01:02:52,896 Don't they fall in love when they order that Dosa in the movie? 908 01:02:52,896 --> 01:02:54,932 Yea! 'Thattil Kutti Dosa' 909 01:02:54,932 --> 01:02:56,166 Did you notice something else? 910 01:02:56,166 --> 01:02:58,726 The hero's name in the movie is Manu. 911 01:02:58,869 --> 01:03:00,131 And my name is also Manu. 912 01:03:00,270 --> 01:03:01,237 That's true! 913 01:03:02,606 --> 01:03:04,096 People with this name will be big flirts! 914 01:03:04,174 --> 01:03:06,699 Gosh! Your mom! l'll come later. - Why're you getting scared? 915 01:03:11,281 --> 01:03:13,476 You don't even get home on time these days! 916 01:03:13,550 --> 01:03:15,245 l go for a movie once in a while, mom! 917 01:03:15,319 --> 01:03:17,888 Ever since you bought that bike, you haven't been home at all! 918 01:03:17,888 --> 01:03:19,223 He forced me to go with him! 919 01:03:19,223 --> 01:03:21,020 Enough! Come and have some food! 920 01:03:21,091 --> 01:03:22,183 We already had dinner! 921 01:03:22,292 --> 01:03:23,486 You eat, if you haven't! 922 01:03:23,560 --> 01:03:25,229 l'm really hungry! Get lost if you don't want! 923 01:03:25,229 --> 01:03:27,925 Endless pit your stomach is! Didn't you eat so much already? 924 01:03:28,198 --> 01:03:30,632 ls there fish? Give me his share as well. 925 01:03:32,069 --> 01:03:33,263 Which movie did you watch? 926 01:03:34,805 --> 01:03:37,535 (Song from 'Salt n Pepper') 927 01:03:40,210 --> 01:03:42,235 Shahina, give me a kiss! 928 01:03:44,114 --> 01:03:45,274 Shut up & get lost! 929 01:03:45,849 --> 01:03:46,941 No one has slept here. 930 01:03:47,184 --> 01:03:50,585 Shall l hug you tight and give a kiss on your forehead? 931 01:03:58,061 --> 01:03:59,255 Now give me a kiss. 932 01:04:01,832 --> 01:04:02,799 Get lost! 933 01:04:02,866 --> 01:04:05,528 That was nice, right? l'll give you one more! 934 01:04:08,639 --> 01:04:10,106 She hung up! You screwed it up! 935 01:04:10,374 --> 01:04:11,739 Where did you come from? 936 01:04:11,808 --> 01:04:13,377 She hung up, right? l'm there for you now! 937 01:04:13,377 --> 01:04:14,901 Let me give you a kiss. - Get lost! 938 01:04:21,652 --> 01:04:22,983 Hello? Why did you hang up? 939 01:04:23,186 --> 01:04:24,710 Give me a kiss! - Who are you? 940 01:04:24,788 --> 01:04:27,024 lf you call her again and talk nonsense, l'll kill you! 941 01:04:27,024 --> 01:04:27,991 Hang up, l say! 942 01:04:33,664 --> 01:04:35,154 Here he is! The Devdas. 943 01:04:37,334 --> 01:04:38,995 Did Tina call? - Yea! 944 01:04:39,069 --> 01:04:40,127 She said she'll call her. 945 01:04:42,239 --> 01:04:44,374 Should l try calling? - You don't call again. 946 01:04:44,374 --> 01:04:46,342 Don't call from your number. Let Tina call her. 947 01:04:47,044 --> 01:04:49,035 l don't have a cigarette! - l'll give you one! 948 01:04:51,148 --> 01:04:52,115 Give me! 949 01:04:52,215 --> 01:04:54,274 Where did you get this from? - My brother has come! 950 01:04:54,751 --> 01:04:56,844 He didn't bring any scotch? - l'll arrange all that! 951 01:04:57,321 --> 01:04:59,949 You're talking about scotch when l'm on fire? 952 01:05:01,224 --> 01:05:02,350 Dude, l'm getting a call. 953 01:05:04,828 --> 01:05:05,795 lt's Tina. 954 01:05:08,098 --> 01:05:09,156 Did you call Shahina? - Yes. 955 01:05:09,399 --> 01:05:10,934 And? - Her phone is switched off. 956 01:05:10,934 --> 01:05:11,901 ls it? 957 01:05:11,968 --> 01:05:13,799 When l called her home, someone shouted at me! 958 01:05:13,904 --> 01:05:16,031 Ok. l'll call you laterthen. - Ok. 959 01:05:16,840 --> 01:05:18,975 What did she say? - Her phone is switched off. 960 01:05:18,975 --> 01:05:21,739 And when she called her home, someone shouted at her! 961 01:05:22,946 --> 01:05:24,174 lt might be her brother. 962 01:05:24,748 --> 01:05:27,384 What do we do? - Not a problem. Don't be tensed. 963 01:05:27,384 --> 01:05:29,716 We'll go to Shahina's house and see. 964 01:05:30,087 --> 01:05:31,054 Should we? 965 01:05:31,755 --> 01:05:33,090 Should we? - Let's go! 966 01:05:33,090 --> 01:05:35,615 We'll see what's happening. - There's a toddy shop there. Come! 967 01:05:37,361 --> 01:05:38,885 What a loser! 968 01:05:41,164 --> 01:05:42,131 Move forward. 969 01:05:42,466 --> 01:05:49,429 Team DrC 970 01:05:49,973 --> 01:05:51,440 lf her dad sees me, it'll be a problem. 971 01:05:51,708 --> 01:05:52,709 Don't worry! 972 01:05:52,709 --> 01:05:54,199 Don't worry. lt'll be good toddy. 973 01:06:00,083 --> 01:06:01,985 Hey! Police! 974 01:06:01,985 --> 01:06:03,714 Throw the cigarette away! 975 01:06:04,788 --> 01:06:05,755 Stop! 976 01:06:06,957 --> 01:06:08,185 Throw the cigarette! - Yea! 977 01:06:10,694 --> 01:06:11,661 Oh my God! 978 01:06:12,396 --> 01:06:13,454 What's your name? 979 01:06:13,830 --> 01:06:14,922 What's your name? 980 01:06:15,399 --> 01:06:16,366 Robin. 981 01:06:16,500 --> 01:06:18,297 And yours? - Hari. 982 01:06:18,468 --> 01:06:20,663 And you? - Tyson! 983 01:06:21,705 --> 01:06:23,229 Three of you, get into the jeep! 984 01:06:23,306 --> 01:06:25,108 Sir, charge some fine and let us go! 985 01:06:25,108 --> 01:06:27,133 We'll decide all that once we get to the station! 986 01:06:28,378 --> 01:06:30,175 Take this bike and follow us! 987 01:06:31,314 --> 01:06:32,281 Get in! 988 01:06:32,349 --> 01:06:33,475 Robin, get in! 989 01:06:33,750 --> 01:06:34,985 Tyson, get in! 990 01:06:34,985 --> 01:06:37,112 Shut up & get in! 991 01:06:41,258 --> 01:06:42,919 The Tyre has worn out, Sir. - Huh? 992 01:06:42,993 --> 01:06:44,324 The Tyre.. - Shut up! 993 01:06:46,062 --> 01:06:47,029 What? 994 01:06:47,497 --> 01:06:48,464 Sir, 995 01:06:48,532 --> 01:06:49,760 We won't repeat it, Sir. 996 01:06:49,833 --> 01:06:52,169 We just went to drop him at the junction since he didn't have a bike. 997 01:06:52,169 --> 01:06:55,036 Stay quiet. Sl will come now. We'll decide once he comes. 998 01:07:00,010 --> 01:07:01,244 We've brought them. 999 01:07:01,244 --> 01:07:03,246 Ya? Where's that ba$#@rd? 1000 01:07:03,246 --> 01:07:04,304 l will kill him! 1001 01:07:04,381 --> 01:07:05,816 Calm down. 1002 01:07:05,816 --> 01:07:06,840 Sl will come now. 1003 01:07:08,051 --> 01:07:10,042 l want to see that b@$#@#d's face! 1004 01:07:10,120 --> 01:07:11,087 Come! 1005 01:07:12,322 --> 01:07:14,916 Which one among them? - l think it's that Yellow t-shirt fellow. 1006 01:07:14,991 --> 01:07:16,219 Dude, Shahina's dad! 1007 01:07:16,493 --> 01:07:17,460 Shahina's dad! 1008 01:07:22,866 --> 01:07:26,097 l think her wedding and your funeral will happen at the same time! 1009 01:07:27,070 --> 01:07:28,071 Calm down! 1010 01:07:28,071 --> 01:07:30,767 We just have to find a solution in your daughter's matter, right? 1011 01:07:30,841 --> 01:07:33,810 See that he doesn't bite you! - Shut up, Manu! Don't fool around! 1012 01:07:34,244 --> 01:07:36,413 l was just stating the fact! - You stay strong, Hari! 1013 01:07:36,413 --> 01:07:37,380 We are with you! 1014 01:07:37,514 --> 01:07:40,210 Looks like he'll piss in his pants now. - Shut up, Manu! 1015 01:07:40,550 --> 01:07:41,482 Oh God! 1016 01:07:41,551 --> 01:07:49,481 Team DrC 1017 01:07:56,833 --> 01:07:57,800 How? 1018 01:07:58,068 --> 01:08:00,764 Though l'm a policeman, l'm an artist as well! 1019 01:08:00,837 --> 01:08:03,067 Who is this? - This guy is in a jolly mood! 1020 01:08:05,609 --> 01:08:07,236 - Will he die gasping for breath? 1021 01:08:08,945 --> 01:08:10,435 Happy Sl. 1022 01:08:12,482 --> 01:08:14,882 What use do we have if he is happy? 1023 01:08:17,387 --> 01:08:19,787 Find a solution in my daughter's matter! 1024 01:08:19,923 --> 01:08:21,515 Then we'll also be happy, right? - Yes. 1025 01:08:22,425 --> 01:08:26,096 Your deal is sealed! - Shut up! The Sl is here! 1026 01:08:26,096 --> 01:08:27,791 'Happy' is the Sl's name! 1027 01:08:27,931 --> 01:08:30,559 Oh Allah! Do people really have such stupid names? 1028 01:08:31,835 --> 01:08:33,928 lsn't 'Happy' a pickle's name? - There's a jam as well! 1029 01:08:35,005 --> 01:08:37,166 What? - Sir, it's them! Them! 1030 01:08:40,977 --> 01:08:42,646 Who is Hari? - lt's him, Sir. 1031 01:08:42,646 --> 01:08:45,479 l'm not Hari. - Didn't you say that you are Hari? 1032 01:08:45,649 --> 01:08:47,276 l said that unknowingly! 1033 01:08:48,251 --> 01:08:49,218 One slap! 1034 01:08:49,986 --> 01:08:51,555 Hit him on his face, Sir. 1035 01:08:51,555 --> 01:08:53,216 No! He'll do it himself! 1036 01:08:54,958 --> 01:08:57,153 You said that you're Hari earlier? - Yes. 1037 01:08:57,394 --> 01:08:58,628 Why did you say so? 1038 01:08:58,628 --> 01:08:59,595 Err.. 1039 01:08:59,663 --> 01:09:01,131 Tell me. What's the reason? 1040 01:09:01,131 --> 01:09:02,325 Why did you say so? 1041 01:09:03,633 --> 01:09:06,193 The bike's RC book is in his name. He is the actual Hari. 1042 01:09:06,403 --> 01:09:08,598 So you are Hari? - Yes, Sir. 1043 01:09:08,972 --> 01:09:11,600 l said so since l didn't want any case in my name. 1044 01:09:12,275 --> 01:09:14,470 They are frauds, Sir! - They're kids, right? 1045 01:09:14,945 --> 01:09:18,073 So that's the matter, huh? You bloody B@$#@#D!! 1046 01:09:18,515 --> 01:09:20,176 Did you think policemen are fools? 1047 01:09:21,284 --> 01:09:23,119 ls this a place for you to say such nonsense? 1048 01:09:23,119 --> 01:09:24,518 No! - One tight slap! 1049 01:09:25,121 --> 01:09:26,179 What's your name? 1050 01:09:27,190 --> 01:09:28,157 Manu. 1051 01:09:28,658 --> 01:09:30,091 And that's Hari! 1052 01:09:30,226 --> 01:09:32,626 He is the main fraud among them, Sir. - l know that. 1053 01:09:33,330 --> 01:09:35,127 What's your name? - Tyson. 1054 01:09:36,499 --> 01:09:37,625 Mike Tyson, is it? 1055 01:09:39,135 --> 01:09:41,262 Who is he to you? - Friend, Sir. 1056 01:09:41,538 --> 01:09:44,006 So you're the ones helping him, right? 1057 01:09:44,140 --> 01:09:45,107 Yea! Yea? 1058 01:09:45,241 --> 01:09:46,435 What are you looking down for? 1059 01:09:47,510 --> 01:09:49,307 Look at my face while you talk! 1060 01:09:53,516 --> 01:09:55,313 What is going on between you & Shahina? 1061 01:09:58,121 --> 01:10:00,089 Tell me! - We are classmates. 1062 01:10:00,690 --> 01:10:01,657 That's all? 1063 01:10:01,925 --> 01:10:03,426 Tell him confidently! 1064 01:10:03,426 --> 01:10:04,393 Shut up! 1065 01:10:05,028 --> 01:10:06,586 Who are you to give him confidence? 1066 01:10:06,663 --> 01:10:09,325 Not like that, Sir. Only we are there for him, right? 1067 01:10:11,167 --> 01:10:12,429 You don't talk! - Tell me. 1068 01:10:13,670 --> 01:10:15,399 There's nothing else between you two? 1069 01:10:15,538 --> 01:10:16,505 Tell me! 1070 01:10:17,207 --> 01:10:18,174 We are in love! 1071 01:10:18,942 --> 01:10:19,909 You!! 1072 01:10:20,443 --> 01:10:21,410 What is it? 1073 01:10:22,178 --> 01:10:23,975 l'll say the dialogues & do the action! 1074 01:10:24,080 --> 01:10:25,206 You just have to watch! 1075 01:10:25,949 --> 01:10:26,950 Understood? 1076 01:10:26,950 --> 01:10:28,178 He'll do it! 1077 01:10:29,085 --> 01:10:30,347 Bad scene here, huh! 1078 01:10:31,388 --> 01:10:33,413 So shouldn't we find a solution forthis? 1079 01:10:33,657 --> 01:10:34,919 Open the lock-up. 1080 01:10:39,429 --> 01:10:40,396 Get in. 1081 01:10:40,697 --> 01:10:41,664 Get inside! 1082 01:10:42,465 --> 01:10:43,955 ls it yourfirst time here? 1083 01:10:44,134 --> 01:10:45,396 He'll take them inside & beat them! 1084 01:10:45,702 --> 01:10:47,329 They'll get a good dose! 1085 01:10:47,771 --> 01:10:50,239 Do you need a special invitation to get inside? 1086 01:10:50,373 --> 01:10:52,671 But l'm not in love with her. Only he is in love! 1087 01:10:53,276 --> 01:10:56,177 Oh! You're not in love? Then come! l'll give you some love! 1088 01:10:56,713 --> 01:10:58,010 Go in, man! 1089 01:10:58,548 --> 01:10:59,981 Girl case, huh? 1090 01:11:00,050 --> 01:11:01,984 No! Murder case. Shall l murder you? 1091 01:11:02,252 --> 01:11:03,253 No! 1092 01:11:03,253 --> 01:11:04,220 What is it? 1093 01:11:04,387 --> 01:11:05,354 Nothing, Sir. 1094 01:11:05,722 --> 01:11:08,589 Shall l ask you something? You guys go to the college.. 1095 01:11:08,658 --> 01:11:10,353 ..to study or to romance? 1096 01:11:10,660 --> 01:11:12,992 ls falling in love such a huge sin, Sir? 1097 01:11:13,163 --> 01:11:14,221 l won't say that. 1098 01:11:14,297 --> 01:11:15,732 And l don't agree to that as well. 1099 01:11:15,732 --> 01:11:18,758 Sir, you are as glamorous as Mammootty. Don't hurt us! 1100 01:11:19,135 --> 01:11:21,035 Yea! You look a lot like Mammootty, Sir. 1101 01:11:21,104 --> 01:11:23,265 Enough! Everyone knows that already. 1102 01:11:23,373 --> 01:11:24,601 lt's not news to me! 1103 01:11:24,674 --> 01:11:27,677 You are so glamorous! Why don't you try acting in films, Sir? 1104 01:11:27,677 --> 01:11:29,042 Do you know his story? 1105 01:11:29,479 --> 01:11:32,004 Superstars got insecure and kept him away from films! 1106 01:11:32,348 --> 01:11:34,339 Sir has acted in a couple of movies as well! 1107 01:11:34,417 --> 01:11:35,384 You know that? 1108 01:11:35,452 --> 01:11:36,680 Tell them, Sir! 1109 01:11:36,786 --> 01:11:39,755 Even though he's a thief, he blurts out the truth sometimes! 1110 01:11:39,823 --> 01:11:42,656 Like other thieves, he doesn't wait till he gets beaten to pulp. 1111 01:11:42,792 --> 01:11:43,759 Did l hurt you? 1112 01:11:44,027 --> 01:11:45,494 Yea! You hit me so hard! 1113 01:11:45,562 --> 01:11:47,427 Then why do you rob people? - That's my living! 1114 01:11:47,530 --> 01:11:49,691 So tell me. What's the actual problem? 1115 01:11:49,799 --> 01:11:53,633 According to me, everything should come to a happy ending! 1116 01:11:54,137 --> 01:11:55,331 That's what l want. 1117 01:11:55,438 --> 01:11:56,769 Got it? Happy ending! 1118 01:11:57,240 --> 01:11:58,434 So tell me. Quickly! 1119 01:11:58,575 --> 01:12:01,806 Sir, since they both are in love and they have a problem with him, 1120 01:12:02,045 --> 01:12:06,049 while we are trying hard to get them both together, 1121 01:12:06,049 --> 01:12:08,852 this fool gave kisses to her dad over the phone and ruined everything.. 1122 01:12:08,852 --> 01:12:10,649 Enough! Stop it! Spinning yarns! 1123 01:12:10,720 --> 01:12:11,744 Tell me the matter. 1124 01:12:11,821 --> 01:12:13,823 Sir, they are really in love with each other. 1125 01:12:13,823 --> 01:12:15,325 ls that true? - Yes! 1126 01:12:15,325 --> 01:12:17,225 Why don't you have confidence to say that? 1127 01:12:17,494 --> 01:12:19,257 l won't believe him. He's a fraud! 1128 01:12:20,230 --> 01:12:21,531 So what l'm saying is that, 1129 01:12:21,531 --> 01:12:23,522 We will try talking to them. 1130 01:12:23,600 --> 01:12:24,567 Understood? 1131 01:12:24,667 --> 01:12:26,635 l can't give you any guarantee. Got it? 1132 01:12:26,703 --> 01:12:28,136 So let's talk to them. - Happy Sir, 1133 01:12:28,238 --> 01:12:29,205 What? 1134 01:12:29,272 --> 01:12:31,240 Sir, please solve all the problems. 1135 01:12:31,307 --> 01:12:32,672 lsn't that what l said? 1136 01:12:32,809 --> 01:12:35,107 Everything and everyone should be 'happy'! 1137 01:12:36,379 --> 01:12:37,676 Go! Go fast! 1138 01:12:41,284 --> 01:12:42,615 The kids have taken a strong stand. 1139 01:12:42,719 --> 01:12:44,550 lt'll be better if you approve it! 1140 01:12:45,555 --> 01:12:48,319 What are you saying? 1141 01:12:48,691 --> 01:12:49,817 You've joined them now? 1142 01:12:50,326 --> 01:12:52,817 Didn't l tell you earlier?. We should've beaten them ourselves! 1143 01:12:52,896 --> 01:12:53,863 Hey! Hey! Hey! 1144 01:12:54,430 --> 01:12:56,830 l just want a happy ending! - What? 1145 01:12:57,600 --> 01:12:59,659 Let go of your ego. Let the kids be happy. 1146 01:13:02,138 --> 01:13:04,163 What is his religion? 1147 01:13:04,274 --> 01:13:05,673 What is our religion? 1148 01:13:06,409 --> 01:13:10,345 l won't do anything that would go against the will of Allah! 1149 01:13:10,413 --> 01:13:11,846 Or else, ask him to convert to lslam! 1150 01:13:13,116 --> 01:13:15,084 Can you? - Mom won't allow me to convert! 1151 01:13:15,185 --> 01:13:16,152 He can't! 1152 01:13:17,287 --> 01:13:18,488 Another thing is that, 1153 01:13:18,488 --> 01:13:20,890 inter-caste marriage can be a big problem in the future. 1154 01:13:20,890 --> 01:13:23,757 What is religion & caste for love, Sir? What are they saying? 1155 01:13:23,827 --> 01:13:26,421 Alright! So when they have kids, what religion will they follow? 1156 01:13:26,496 --> 01:13:28,464 ln the religion column, will you write 'Love'? 1157 01:13:28,464 --> 01:13:29,795 Yes! 1158 01:13:30,834 --> 01:13:32,869 First, you let them get married. 1159 01:13:32,869 --> 01:13:35,167 And only when they have kids, you have to worry, right? 1160 01:13:35,238 --> 01:13:37,138 You can decide when they have kids, right? 1161 01:13:37,207 --> 01:13:38,842 l will decide whom she will marry! 1162 01:13:38,842 --> 01:13:40,207 Who are you to decide that? 1163 01:13:41,244 --> 01:13:43,109 You can't take that decision alone! 1164 01:13:43,246 --> 01:13:45,448 Then who else? -Am l here to dance to your tunes? 1165 01:13:45,448 --> 01:13:47,450 You do whatever you want! ls this Punjab or what? 1166 01:13:47,450 --> 01:13:49,285 Who does Ganja? Who does Ganja? 1167 01:13:49,285 --> 01:13:51,721 Not Ganja.. l asked if this was Punjab.. 1168 01:13:51,721 --> 01:13:56,215 What's the point talking to one who can't differentiate between Ganja & Punjab? 1169 01:13:56,292 --> 01:13:58,760 Tell him to clean his tongue properly. You go get her! 1170 01:13:58,828 --> 01:14:00,853 You go get her! l'll get you married! 1171 01:14:00,964 --> 01:14:03,262 Go get her! - How can l bring her?. 1172 01:14:03,333 --> 01:14:04,664 They have locked her up, right? 1173 01:14:04,734 --> 01:14:05,935 Locked up? 1174 01:14:05,935 --> 01:14:07,232 Who locked her up? 1175 01:14:07,737 --> 01:14:11,173 Aren't you the one who kidnapped my beautiful daughter?. 1176 01:14:12,442 --> 01:14:14,433 No, sir! l don't know! He's lying! 1177 01:14:14,878 --> 01:14:16,209 Where is my sister? 1178 01:14:23,286 --> 01:14:25,777 Sir, this is a trick! This is his dirty trick! 1179 01:14:26,189 --> 01:14:27,156 Bloody Mogambo! 1180 01:14:27,257 --> 01:14:29,248 Mogambo is your dad, you ##!$@#@$@$ 1181 01:14:29,792 --> 01:14:30,759 Stop it! 1182 01:14:30,827 --> 01:14:31,885 Got her! - Whom? 1183 01:14:31,961 --> 01:14:32,962 We got Shahina! 1184 01:14:32,962 --> 01:14:35,260 Where? Where is she? - Move, move! 1185 01:14:35,765 --> 01:14:52,979 Team DrC 1186 01:14:53,583 --> 01:14:55,448 ls she this guy's daughter!! 1187 01:14:56,586 --> 01:14:57,553 Dear.. 1188 01:14:57,654 --> 01:14:59,519 Where were you all this while? 1189 01:15:09,666 --> 01:15:11,935 Shahina, tell them confidently that we are in love! 1190 01:15:11,935 --> 01:15:13,835 Sir is with us! - Tell them, Shahina! 1191 01:15:28,751 --> 01:15:30,241 How come he is with her? 1192 01:15:34,557 --> 01:15:35,524 Who is this? 1193 01:15:35,591 --> 01:15:36,956 Who is this barbarian? 1194 01:15:37,994 --> 01:15:38,961 Sorry dear! 1195 01:15:39,395 --> 01:15:42,398 Me and Shahina were in love from 12th standard onwards! 1196 01:15:42,398 --> 01:15:44,366 Our register marriage is over. 1197 01:15:44,734 --> 01:15:46,436 We couldn't tell anyone. 1198 01:15:46,436 --> 01:15:47,960 Everything happened so quickly! 1199 01:15:50,573 --> 01:15:52,871 You were betraying us? 1200 01:15:53,009 --> 01:15:55,534 - Shut up, man! Shahina's dad is here. 1201 01:15:55,678 --> 01:15:58,306 So you were betraying all of us? 1202 01:15:59,515 --> 01:16:00,539 Forgive me, dad! 1203 01:16:01,985 --> 01:16:02,952 Dad, 1204 01:16:04,354 --> 01:16:05,719 Assalamu Aleikum! (Muslim greeting) 1205 01:16:07,490 --> 01:16:09,321 Va Aleikum Ussalam! (Muslim greeting) 1206 01:16:09,759 --> 01:16:10,927 What is your name? 1207 01:16:10,927 --> 01:16:11,894 Pareekkutty! 1208 01:16:13,596 --> 01:16:15,064 What is your full name? 1209 01:16:15,064 --> 01:16:16,531 Pareekkutty Muthalib. 1210 01:16:16,599 --> 01:16:18,260 God, my father's name! 1211 01:16:18,334 --> 01:16:20,564 So l'll have to bear with this too? 1212 01:16:23,039 --> 01:16:24,336 Give me your hand! 1213 01:16:26,342 --> 01:16:28,902 Now, l am almost happy! 1214 01:16:31,681 --> 01:16:32,648 l'm happy! - Ok. 1215 01:16:34,017 --> 01:16:36,008 - You'll be happier when they have kids! 1216 01:16:36,352 --> 01:16:38,582 - That's true! - We'll leave then! 1217 01:16:38,955 --> 01:17:01,266 Team DrC 1218 01:17:26,436 --> 01:17:29,405 Allah saved us! At least, the guy is a Muslim! 1219 01:17:29,605 --> 01:17:31,507 Even though he doesn't look human, 1220 01:17:31,507 --> 01:17:33,702 he seems be religious'. His beard is proof forthat! 1221 01:17:33,776 --> 01:17:35,745 But when l see his face.. - What is this? 1222 01:17:35,745 --> 01:17:37,736 Call your wife and ask her to prepare Biriyani! 1223 01:17:37,947 --> 01:17:39,437 Beef is fine, right? - Beef? 1224 01:17:39,515 --> 01:17:41,617 For such a good event, you want a buffalo? 1225 01:17:41,617 --> 01:17:43,448 Tell them to get a goat! 1226 01:17:43,719 --> 01:17:44,686 Come on! Come! 1227 01:17:45,588 --> 01:17:46,748 Hey, start the car! 1228 01:17:47,657 --> 01:17:48,885 Get in dad's good books soon! 1229 01:17:48,958 --> 01:17:51,119 - We're lucky that everything ended well, Shahina! 1230 01:17:54,163 --> 01:17:55,960 Don't try to hang yourself! Ok? 1231 01:18:19,856 --> 01:18:28,855 Team DrC 1232 01:18:45,948 --> 01:18:48,712 lt's so true when people say that love is blind! 1233 01:18:49,752 --> 01:18:50,844 So who is he now? 1234 01:18:50,920 --> 01:18:51,887 Loser! 1235 01:18:54,724 --> 01:18:57,215 You still want to love, even after getting screwed so badly? 1236 01:18:59,195 --> 01:19:01,857 After all that, l joined a job in Ernakulam. 1237 01:19:02,865 --> 01:19:05,026 So Lakshmi was there as a relief overthere. 1238 01:19:05,902 --> 01:19:07,927 We used to talk a lot. Very freely. 1239 01:19:08,037 --> 01:19:09,197 She's very helpful too. 1240 01:19:09,639 --> 01:19:11,504 So, like that, l felt an attraction. 1241 01:19:11,741 --> 01:19:12,875 l really felt so! 1242 01:19:12,875 --> 01:19:14,843 l got that when l saw you itself! 1243 01:19:15,111 --> 01:19:16,078 Enough! 1244 01:19:16,279 --> 01:19:18,144 She has to give you a reply! Right? 1245 01:19:18,214 --> 01:19:20,079 Call her & tell herthat you want to meet her! 1246 01:19:20,149 --> 01:19:22,785 Then tell her what l'm gonna tell you! She'll come behind you! 1247 01:19:22,785 --> 01:19:25,720 Yea! She'll come behind him if he snatches her chain & runs away! 1248 01:19:26,155 --> 01:19:27,156 My dear Bhai, 1249 01:19:27,156 --> 01:19:30,193 she's the type who escapes even when you approach decently! 1250 01:19:30,193 --> 01:19:31,160 And now, we're drunk! 1251 01:19:33,162 --> 01:19:34,561 You're not so drunk! No problem! 1252 01:19:34,630 --> 01:19:37,600 This is a good mood! For certain things, this mood is better! You call her! 1253 01:19:37,600 --> 01:19:38,567 Call her! 1254 01:19:40,570 --> 01:19:41,537 Right? - Yea! 1255 01:19:48,177 --> 01:19:49,144 ls it ringing? 1256 01:19:55,918 --> 01:19:56,885 Yes, Hari. 1257 01:19:59,188 --> 01:20:00,155 Where are you? 1258 01:20:00,790 --> 01:20:02,985 l'm still in the mall. At Ethnic City. 1259 01:20:03,726 --> 01:20:05,284 Nothing. l just wanted to meet you! 1260 01:20:05,962 --> 01:20:07,896 Okay! Come. l'm here only. Ok? 1261 01:20:08,631 --> 01:20:09,825 Ok. l'll come there. 1262 01:20:14,337 --> 01:20:16,532 She's still in the mall after the movie. 1263 01:20:17,106 --> 01:20:18,937 From now on, do everything as l say! 1264 01:20:19,575 --> 01:20:20,507 Ok? 1265 01:20:21,010 --> 01:20:21,977 Ready? 1266 01:20:25,348 --> 01:20:26,315 Come. Let's go! 1267 01:20:27,550 --> 01:20:29,279 Which girl made you feel that she was a miracle? 1268 01:20:29,352 --> 01:20:30,614 Why are you looking at me? 1269 01:20:30,786 --> 01:20:32,321 To say so.. 1270 01:20:32,321 --> 01:20:33,788 Oh! You can't say so, right? 1271 01:20:33,856 --> 01:20:35,517 All girls are miracles for you, right? 1272 01:20:36,359 --> 01:20:38,327 So, you go talk to her. We'll wait here. 1273 01:20:38,761 --> 01:20:39,728 Go! 1274 01:20:40,763 --> 01:20:43,630 Remember what l told you? Do exactly as l said! 1275 01:20:43,933 --> 01:20:45,264 Make everything alright, ok? 1276 01:20:47,003 --> 01:20:47,970 Bless you! 1277 01:20:53,209 --> 01:20:56,269 Bhai, we have to get him to see that girl tomorrow somehow! 1278 01:20:56,979 --> 01:20:58,814 Why are you in such a hurry for that? 1279 01:20:58,814 --> 01:21:00,873 Aunt has promised me some money! 1280 01:21:01,350 --> 01:21:03,648 You devil! Commission for this too? 1281 01:21:03,719 --> 01:21:04,743 Just like that! 1282 01:21:10,726 --> 01:21:12,694 Take a deep breath and leave it! 1283 01:21:12,762 --> 01:21:14,252 Then you'll get some confidence. 1284 01:21:15,197 --> 01:21:16,664 You've got it! Go! 1285 01:21:17,600 --> 01:21:23,539 Team DrC 1286 01:21:24,674 --> 01:21:26,073 Wear your sunglasses! 1287 01:21:26,175 --> 01:21:28,268 Or else, she'll look into your eyes & trap you! 1288 01:21:38,621 --> 01:21:39,588 Hey Lakshmi! 1289 01:21:40,222 --> 01:21:41,223 Hari! 1290 01:21:41,223 --> 01:21:42,190 What is this? 1291 01:21:42,291 --> 01:21:43,781 Who do you think you are? 1292 01:21:43,893 --> 01:21:45,227 People are watching! 1293 01:21:45,227 --> 01:21:46,956 Leave me! Leave me! 1294 01:21:48,064 --> 01:21:50,328 Did you think l'm a fool you could just flirt around with? 1295 01:21:50,900 --> 01:21:53,027 Have you thought about me like that? 1296 01:21:53,169 --> 01:21:54,796 Don't you trust me? 1297 01:21:54,904 --> 01:21:56,064 Remember what l told you? 1298 01:21:56,172 --> 01:21:57,605 Don't lock eyes with her! 1299 01:21:57,673 --> 01:22:00,073 Don't look at me! There'll be many idiots who'll come behind you! 1300 01:22:00,142 --> 01:22:02,076 You.. l don't need you! Get lost! 1301 01:22:04,780 --> 01:22:05,747 Get lost! 1302 01:22:07,083 --> 01:22:08,380 Your dad got pregnant! 1303 01:22:09,218 --> 01:22:11,187 Aren't you ashamed to go sniffing behind her back? 1304 01:22:11,187 --> 01:22:12,711 To bring shame to all the men! 1305 01:22:13,389 --> 01:22:16,017 Underwear! What you're wearing on your head! 1306 01:22:42,251 --> 01:22:52,388 Team DrC 1307 01:23:03,372 --> 01:23:04,339 What happened? 1308 01:23:07,376 --> 01:23:08,900 Lakshmi is calling! - Saw that? 1309 01:23:08,978 --> 01:23:09,979 Don't pick up! 1310 01:23:09,979 --> 01:23:12,072 lt won't be right if you keep it. Her bloody attitude! 1311 01:23:12,148 --> 01:23:14,116 A girl's mind is like a transport bus. 1312 01:23:14,116 --> 01:23:16,949 However much we run behind them, they won't stop for us! 1313 01:23:17,052 --> 01:23:19,384 And at some places, they just keep waiting for no reason! 1314 01:23:19,488 --> 01:23:20,853 See this? She's calling again! 1315 01:23:20,923 --> 01:23:21,890 What did you tell her?. 1316 01:23:21,957 --> 01:23:23,390 l told her! l told her everything! 1317 01:23:23,492 --> 01:23:25,221 l told her everything that came to my mind! 1318 01:23:25,327 --> 01:23:28,296 l'm so relieved now! Her cousin was there too! l gave him a dose as well! 1319 01:23:28,364 --> 01:23:29,888 That's another relief! 1320 01:23:29,965 --> 01:23:31,933 So we don't have to bother about anything else now. 1321 01:23:32,001 --> 01:23:33,400 Shall we go see the girl his mom found? 1322 01:23:33,502 --> 01:23:35,800 Don't make mom upset! Just go see her! For mom's sake! 1323 01:23:36,505 --> 01:23:38,507 ln this condition, if we go home.. 1324 01:23:38,507 --> 01:23:41,340 That's alright! We can go in this car itself, right? 1325 01:23:41,477 --> 01:23:43,707 Don't drink & drive! We'll go by bus! 1326 01:23:44,013 --> 01:23:46,982 Ok. Then we'll freshen up and leave! 1327 01:23:47,049 --> 01:23:50,177 l have your phone with me. You might want to pick up the call if it's with you! 1328 01:23:50,820 --> 01:23:53,186 My phone! - Start the car! Let's go! 1329 01:24:05,367 --> 01:24:07,096 Can't we go to the bus station? 1330 01:24:07,203 --> 01:24:08,192 Why? One minute! 1331 01:24:08,270 --> 01:24:10,506 All buses come this way. Then why do we have to go there? 1332 01:24:10,506 --> 01:24:11,540 l can't see any bus! 1333 01:24:11,540 --> 01:24:13,303 All buses don't go to the stand. 1334 01:24:14,376 --> 01:24:15,343 Here it comes! 1335 01:24:18,214 --> 01:24:19,772 Stop the bus! 1336 01:24:20,115 --> 01:24:21,377 Why isn't he stopping? 1337 01:24:22,117 --> 01:24:24,745 ls this the transport bus you talked about earlier? 1338 01:24:28,224 --> 01:24:29,384 l hope we get seats! 1339 01:24:33,229 --> 01:24:34,491 There's a seat there! 1340 01:24:37,233 --> 01:24:38,200 Move your leg! 1341 01:24:41,837 --> 01:24:42,963 You guys stand for a while. 1342 01:24:47,142 --> 01:24:49,235 No seats, man! - We'll get seats after 2 stops. 1343 01:24:50,079 --> 01:24:51,137 Where are you going? 1344 01:24:51,480 --> 01:24:52,447 Thrisshur. 1345 01:24:52,515 --> 01:24:54,083 l'm going to Palakkad. 1346 01:24:54,083 --> 01:24:55,050 Palakkad! 1347 01:24:55,584 --> 01:24:57,074 Check out the star! 1348 01:24:57,186 --> 01:24:58,153 Come here! 1349 01:24:58,220 --> 01:24:59,380 What is it? - Come fast! 1350 01:25:00,322 --> 01:25:01,550 Check it out! There! 1351 01:25:02,024 --> 01:25:03,582 Saw? Superstar Rajnikanth! 1352 01:25:03,826 --> 01:25:04,793 l can't see! 1353 01:25:05,861 --> 01:25:06,987 Your seat is gone! 1354 01:25:08,197 --> 01:25:09,331 This is his seat! 1355 01:25:09,331 --> 01:25:10,389 ls it? Look there! 1356 01:25:11,634 --> 01:25:12,828 ls he your friend? 1357 01:25:16,539 --> 01:25:17,836 You got fooled, Manu! 1358 01:25:17,940 --> 01:25:19,407 - Why did you go as soon as he called? 1359 01:25:23,946 --> 01:25:25,106 He lost his seat, poor guy! 1360 01:25:29,952 --> 01:25:40,795 Team DrC 1361 01:25:45,100 --> 01:25:46,635 Sister, see this! 1362 01:25:46,635 --> 01:25:48,000 What happened, son? 1363 01:25:48,203 --> 01:25:49,329 What happened? - Nothing! 1364 01:25:49,939 --> 01:25:53,275 Where's the balance of my 1000 rupees? - l'll give you when you leave. No change! 1365 01:25:53,275 --> 01:25:54,242 Move, son! 1366 01:25:54,343 --> 01:25:56,106 She hasn't given me the balance for 1000 Rs. 1367 01:25:56,178 --> 01:25:57,413 Where? - 2 tickets to Thrisshur. 1368 01:25:57,413 --> 01:25:58,380 That'll be 220. 1369 01:25:59,682 --> 01:26:00,979 Who will take mine? 1370 01:26:01,116 --> 01:26:02,083 No. 3 tickets. 1371 01:26:02,217 --> 01:26:03,184 So 330 then. 1372 01:26:05,220 --> 01:26:08,951 lt's because l don't have change. Or else, l'd have bought the tickets. 1373 01:26:12,928 --> 01:26:14,088 Brother, it's me Dennis. 1374 01:26:14,196 --> 01:26:16,098 l couldn't arrange the cash. 1375 01:26:16,098 --> 01:26:17,429 l need a week more, brother! 1376 01:26:18,200 --> 01:26:19,258 You silly fellow, 1377 01:26:19,335 --> 01:26:21,064 are you trying to fool me? 1378 01:26:21,570 --> 01:26:24,266 This wasn't what you told me when you borrowed the money, right? 1379 01:26:24,340 --> 01:26:25,474 - l'll try my best! 1380 01:26:25,474 --> 01:26:27,942 lf you take a day longer than the date you told me, 1381 01:26:28,310 --> 01:26:29,538 dear Dennis, 1382 01:26:29,979 --> 01:26:31,469 you know me, right? 1383 01:26:31,614 --> 01:26:32,911 l'll teach you a lesson! 1384 01:26:36,185 --> 01:26:37,584 Who is he trying to fool? 1385 01:26:41,423 --> 01:26:43,357 What happened to your eye? ls it swollen? 1386 01:26:47,696 --> 01:26:48,663 Oh! lt isn't? 1387 01:26:50,699 --> 01:26:51,666 Wear it! 1388 01:26:54,103 --> 01:26:55,070 Not wearing? 1389 01:26:55,371 --> 01:26:56,372 lt was good! 1390 01:26:56,372 --> 01:26:57,339 What do you do? 1391 01:26:59,108 --> 01:27:01,410 l do some small scale real estate business, 1392 01:27:01,410 --> 01:27:05,710 and some financing, and somehow making a living, Bhai! 1393 01:27:06,281 --> 01:27:07,248 And you? 1394 01:27:07,683 --> 01:27:08,980 l'm a motivation speaker. 1395 01:27:10,653 --> 01:27:12,951 l have heard about the Assembly Speaker! 1396 01:27:13,022 --> 01:27:14,423 What is this? New category? 1397 01:27:14,423 --> 01:27:17,017 Not that.. Personal development.. That means.. 1398 01:27:17,092 --> 01:27:19,395 Giving self-confidence to people. That's what l do. 1399 01:27:19,395 --> 01:27:20,623 Oh! That's it! 1400 01:27:21,430 --> 01:27:23,955 There's no job that my master doesn't know of! 1401 01:27:24,433 --> 01:27:26,196 - l thought as much! - What do you do? 1402 01:27:26,535 --> 01:27:27,502 l cook! 1403 01:27:27,569 --> 01:27:28,968 What? Trouble? 1404 01:27:30,539 --> 01:27:32,166 No! l'm a cook! 1405 01:27:35,210 --> 01:27:38,145 l cook traditional feasts very well! 1406 01:27:40,249 --> 01:27:42,012 Tell me if you need my services. - No, no! 1407 01:27:44,386 --> 01:27:46,081 You've heard of ThrisshurAmbisamy? 1408 01:27:46,155 --> 01:27:47,679 Like that, Palakkad Manoharan. 1409 01:27:47,756 --> 01:27:49,087 ls it? Who's that? 1410 01:27:49,158 --> 01:27:50,159 Me only! 1411 01:27:50,159 --> 01:27:51,427 l cook beautifully! 1412 01:27:51,427 --> 01:27:53,224 Where are you getting down? - Thrisshur. 1413 01:27:55,264 --> 01:27:56,526 Sir, buy the ticket. 1414 01:27:56,632 --> 01:27:57,599 Where to? 1415 01:27:57,700 --> 01:27:59,224 2 tickets to Thrisshur. 1416 01:27:59,301 --> 01:28:00,268 220. 1417 01:28:07,142 --> 01:28:09,133 How much did you say? - 220. 1418 01:28:09,445 --> 01:28:11,538 Do you have 200? - Yes. Here. Give her that. 1419 01:28:12,214 --> 01:28:13,238 Oh! You saw that? 1420 01:28:19,254 --> 01:28:20,551 Fine? - Yes. 1421 01:28:22,591 --> 01:28:24,354 lt's madam! - Pick up! 1422 01:28:38,640 --> 01:28:40,267 Not yesterday! Tomorrow! 1423 01:29:04,299 --> 01:29:05,630 Our Thrisshur Pooram! 1424 01:29:12,174 --> 01:29:23,142 Team DrC 1425 01:29:30,659 --> 01:29:32,354 - What the hell did you just say? 1426 01:29:39,868 --> 01:29:40,835 Coconut bark! 1427 01:29:46,809 --> 01:29:49,511 What's the English for Patta (coconut bark)? 1428 01:29:49,511 --> 01:29:50,443 Arrack! 1429 01:29:51,880 --> 01:29:53,177 Coconut bark, man! 1430 01:30:02,124 --> 01:30:04,752 Don't look that side again! lf they ask, tell them l have tooth pain. 1431 01:30:04,827 --> 01:30:06,522 lf the lady asks, we can talk! 1432 01:30:13,235 --> 01:30:14,634 - Dude, the cash isn't ready yet. 1433 01:30:15,571 --> 01:30:17,402 My dear Varghese bro, 1434 01:30:17,873 --> 01:30:19,465 that's not a problem at all! 1435 01:30:19,575 --> 01:30:20,735 l'll clear it next week. 1436 01:30:20,876 --> 01:30:21,877 Sheesh! 1437 01:30:21,877 --> 01:30:24,675 You take your time. One week or two weeks! 1438 01:30:25,280 --> 01:30:29,444 lf l give you money, isn't it safer than having a fixed deposit in a bank? 1439 01:30:29,585 --> 01:30:30,609 - ls it? - Yea! 1440 01:30:31,286 --> 01:30:32,387 Okay then! 1441 01:30:32,387 --> 01:30:33,354 - Okay dude! 1442 01:30:33,422 --> 01:30:34,389 Bye! 1443 01:30:35,591 --> 01:30:38,560 But Sir, why did you shout at Dennis then? 1444 01:30:40,963 --> 01:30:41,930 Listen speaker, 1445 01:30:42,598 --> 01:30:44,395 to play in this field, 1446 01:30:44,466 --> 01:30:46,764 we have to have a different game plans for certain games. 1447 01:30:46,835 --> 01:30:48,826 At some places we will have to be Sethu. 1448 01:30:48,904 --> 01:30:51,429 And at other places, we have to be Sethu's brother-in-law! 1449 01:30:52,307 --> 01:30:53,274 Which Sethu? 1450 01:30:54,810 --> 01:30:56,710 Sethumadhavan from 'Kireedam' (movie)! 1451 01:30:56,812 --> 01:30:57,813 Hey Paul, 1452 01:30:57,813 --> 01:30:59,481 you know Varghese, right? 1453 01:30:59,481 --> 01:31:01,278 l'll be in big trouble if l go against him! 1454 01:31:01,416 --> 01:31:03,577 lf he presents a cheque, our office will be shut! 1455 01:31:04,319 --> 01:31:06,514 So there, l became Sethu's brother-in-law! 1456 01:31:07,656 --> 01:31:10,784 My Sir is on a different level altogether! 1457 01:31:12,427 --> 01:31:13,689 Oh yea! Low level! 1458 01:31:15,297 --> 01:31:16,355 What's your name? 1459 01:31:16,999 --> 01:31:18,796 Daanachandran! 1460 01:31:21,303 --> 01:31:23,271 Perfect name for a finance guy! 1461 01:31:24,673 --> 01:31:25,640 What's next? 1462 01:31:25,707 --> 01:31:27,402 l paid the token amount forthat property! 1463 01:31:28,710 --> 01:31:30,507 lsn't it Madhavan Nair's 12-cent property? 1464 01:31:30,579 --> 01:31:31,813 - Yea! -Are you crazy? 1465 01:31:31,813 --> 01:31:33,440 lt's a field with a snake temple! 1466 01:31:33,882 --> 01:31:36,350 They have kept it for sale after clearing the field! 1467 01:31:36,852 --> 01:31:38,820 Don't get into trouble! 1468 01:31:38,820 --> 01:31:40,389 - Then l'll scoot! - Yea! 1469 01:31:40,389 --> 01:31:41,378 That will be better! 1470 01:31:42,925 --> 01:31:44,984 Can this be cured by medication? - Never! 1471 01:31:45,260 --> 01:31:47,763 But Sir, isn't this the place we were planning to buy? 1472 01:31:47,763 --> 01:31:48,730 Hey Paul, 1473 01:31:49,331 --> 01:31:51,561 now no one will buy that property! 1474 01:31:51,833 --> 01:31:54,961 We can negotiate and seal the deal at 30! 1475 01:31:55,671 --> 01:31:58,299 Spreading rumors & making it our own. That's what this is, Paul! 1476 01:31:59,041 --> 01:32:01,771 This is why you're such an awesome businessman, Sir! 1477 01:32:01,843 --> 01:32:03,245 Oh! You've learned that finally! 1478 01:32:03,245 --> 01:32:04,678 Such a sharp mind you have, brother! 1479 01:32:08,850 --> 01:32:10,442 Yes! Get down! Get down! 1480 01:32:11,486 --> 01:32:12,817 You want to sit here? 1481 01:32:13,255 --> 01:32:15,246 - You can sit here! The AC is really good over here. 1482 01:32:15,691 --> 01:32:17,955 - l'm feeling cold. Come, sit here. - No! 1483 01:32:22,564 --> 01:32:24,532 Should l move? - No. lt's ok. 1484 01:32:28,870 --> 01:32:29,859 What's your name? 1485 01:32:31,506 --> 01:32:32,473 Sophia. 1486 01:32:33,308 --> 01:32:35,367 l'm Solomon. - Solomon? 1487 01:32:36,645 --> 01:32:38,704 Who does not know Mohanlal's Solomon in Kerala? 1488 01:32:38,847 --> 01:32:40,371 lf his fans hear this, they'll kill you! 1489 01:32:42,617 --> 01:32:43,948 So what is your actual name? 1490 01:32:44,720 --> 01:32:45,687 Manu. 1491 01:32:45,821 --> 01:32:47,288 Manu Krishnan. 1492 01:32:47,923 --> 01:32:49,857 All the guys with the name 'Manu' will be flirts! 1493 01:32:53,862 --> 01:32:54,954 She understood the fact! 1494 01:32:56,298 --> 01:32:57,526 lt's not that funny! 1495 01:32:57,899 --> 01:33:02,700 Team DrC 1496 01:33:03,338 --> 01:33:04,430 What is your name? 1497 01:33:04,706 --> 01:33:05,900 Didn't you recognize me? 1498 01:33:07,743 --> 01:33:08,710 No. 1499 01:33:09,711 --> 01:33:10,643 Look closely! 1500 01:33:11,680 --> 01:33:13,443 Are you Meenakshi from Varyampilly? 1501 01:33:16,618 --> 01:33:17,949 He'll keep cracking such poorjokes. 1502 01:33:18,053 --> 01:33:19,714 l didn't recognize you. 1503 01:33:20,088 --> 01:33:21,578 Then shall l say your name? 1504 01:33:24,593 --> 01:33:25,890 lsn't your name Hari? 1505 01:33:26,895 --> 01:33:27,862 Err.. 1506 01:33:28,363 --> 01:33:29,830 How do you know my name? 1507 01:33:31,133 --> 01:33:34,068 So you send requests on Facebook to unknown people? 1508 01:33:34,936 --> 01:33:36,494 Me? When? 1509 01:33:38,140 --> 01:33:39,402 He would've sent! 1510 01:33:39,474 --> 01:33:41,738 He's always upto such vulgarthings! 1511 01:33:42,577 --> 01:33:43,912 Did he send one to you too, Sophie? 1512 01:33:43,912 --> 01:33:44,879 No! 1513 01:33:45,147 --> 01:33:46,637 What's your lD on FB? 1514 01:33:46,915 --> 01:33:48,382 l don't have an lD. 1515 01:33:48,850 --> 01:33:50,545 Why don't you have an lD? 1516 01:33:51,620 --> 01:33:52,917 Are you on lnstagram? 1517 01:33:55,157 --> 01:33:57,091 Are you on the list of the ration shop? 1518 01:33:57,893 --> 01:33:58,951 What do you want? 1519 01:33:59,728 --> 01:34:00,854 Shut up, Manu! 1520 01:34:01,063 --> 01:34:03,463 l would've sent seeing the mutual friends. 1521 01:34:04,699 --> 01:34:07,566 So you'll send requests to everyone with mutual friends? 1522 01:34:08,703 --> 01:34:10,728 You haven't sent me any request! 1523 01:34:11,106 --> 01:34:12,073 l was lying. 1524 01:34:13,508 --> 01:34:14,975 l'll take care of you later! You idiot! 1525 01:34:17,479 --> 01:34:19,470 So how do you know my name? 1526 01:34:20,115 --> 01:34:22,015 There was a girl called Asha in your class, right? 1527 01:34:23,018 --> 01:34:23,985 Ya! 1528 01:34:24,119 --> 01:34:25,143 Asha Subramaniam! 1529 01:34:25,487 --> 01:34:26,852 Ya. She is my cousin. 1530 01:34:27,989 --> 01:34:30,116 He was closer to Asha than me. 1531 01:34:31,660 --> 01:34:33,753 Who makes Dosa at home? - Me. 1532 01:34:34,062 --> 01:34:36,428 Tell me when the pan is hot. l'll come make it for you! 1533 01:34:37,866 --> 01:34:39,458 Dude, has aunty's tooth pain gone? 1534 01:34:42,170 --> 01:34:43,137 Oh dear! 1535 01:34:45,707 --> 01:34:46,935 Are you crazy? 1536 01:34:53,415 --> 01:34:55,474 Asha is in Australia now, right? 1537 01:34:55,617 --> 01:34:56,584 Yea! 1538 01:34:56,718 --> 01:34:58,879 You know everything? Fully updated, huh? 1539 01:34:59,955 --> 01:35:03,152 He was always very updated about Asha! 1540 01:35:03,425 --> 01:35:04,392 Right, dude? 1541 01:35:05,794 --> 01:35:07,694 A small relation. Nothing more than that. 1542 01:35:07,762 --> 01:35:09,821 That's shouldn't be a problem between us, Sophie. 1543 01:35:09,898 --> 01:35:11,627 We have to cross all the hurdles! 1544 01:35:13,168 --> 01:35:14,135 Get lost! 1545 01:35:22,878 --> 01:35:24,004 What is this? 1546 01:35:24,412 --> 01:35:34,083 Team DrC 1547 01:35:34,456 --> 01:35:35,980 Where did you get this TVfrom, bro? 1548 01:35:36,057 --> 01:35:37,559 l got it made. Why? You want one? 1549 01:35:37,559 --> 01:35:38,526 Shut up! 1550 01:35:38,593 --> 01:35:40,026 lf he pisses, you'll drown & die! 1551 01:35:43,031 --> 01:35:45,761 This is like an elephant gone loose in a sugarcane grove! 1552 01:35:46,168 --> 01:35:48,693 You be comfortable. l'll move this side. 1553 01:35:48,870 --> 01:35:50,565 - Thank God! - Comfort! Hmm.. 1554 01:35:50,906 --> 01:35:52,567 You would've been squeezed otherwise! 1555 01:35:58,280 --> 01:36:01,113 What is this? How can someone invite him for a wedding? 1556 01:36:02,184 --> 01:36:03,674 - Not me. lt was him! 1557 01:36:05,587 --> 01:36:06,713 Are you hungry? 1558 01:36:07,222 --> 01:36:08,189 No! 1559 01:36:11,927 --> 01:36:12,894 He must be hungry! 1560 01:36:14,796 --> 01:36:16,631 Look at him eating. He must be really hungry! 1561 01:36:16,631 --> 01:36:17,996 Now l'm also feeling hungry! 1562 01:36:18,533 --> 01:36:19,693 Where to? - Thrisshur. 1563 01:36:21,069 --> 01:36:23,094 - ls it Manoharan? - Yes. 1564 01:36:23,171 --> 01:36:25,002 l wanted to enquire about the wedding lunch. 1565 01:36:25,073 --> 01:36:26,131 We can make it awesome! 1566 01:36:26,208 --> 01:36:27,698 - ls it? What are the items? 1567 01:36:27,776 --> 01:36:28,777 ltems? - Yea. 1568 01:36:28,777 --> 01:36:30,512 ltems are Aviyal, Thoran.. - Then? 1569 01:36:30,512 --> 01:36:33,675 Pachadi, Kichadi, Sambar, Achar, Pazham, Pappadam, Payasam! 1570 01:36:33,748 --> 01:36:36,218 Two kinds of Payasam will be there. - ls it? How much per plate? 1571 01:36:36,218 --> 01:36:37,879 150 per plate! - Make it 130! 1572 01:36:37,953 --> 01:36:40,183 l'm in a bus. l'll call you! - Oh okay! 1573 01:36:40,288 --> 01:36:41,915 - 150 per plate? Then what about the food? 1574 01:36:42,023 --> 01:36:43,625 - This was for a wedding lunch! 1575 01:36:43,625 --> 01:36:44,592 Are you a cook? 1576 01:36:45,760 --> 01:36:46,727 Yes. 1577 01:36:47,128 --> 01:36:48,891 - Why? - 150 per plate? 1578 01:36:49,297 --> 01:36:51,595 That's for normal people. For you, it will be 1500. 1579 01:36:52,167 --> 01:36:54,533 Where is your next wedding feast? - Very nice! 1580 01:36:54,636 --> 01:36:56,069 Don't tell him the spot! 1581 01:36:56,137 --> 01:36:58,264 He wants to come have food there! - Don't irritate me! 1582 01:36:59,307 --> 01:37:01,104 He'll squish you like he squishes papads! 1583 01:37:03,545 --> 01:37:05,638 Dear... l was just joking! 1584 01:37:05,714 --> 01:37:08,148 From your looks itself, one can guess that you're very smart! 1585 01:37:08,350 --> 01:37:09,908 Just like that.. 1586 01:37:10,652 --> 01:37:11,914 You got scared, huh? 1587 01:37:12,654 --> 01:37:14,315 - l've got Ravi! - You got him? 1588 01:37:14,823 --> 01:37:17,189 See to it that he doesn't escape! We'll be there right now! 1589 01:37:17,292 --> 01:37:18,259 - Ok. 1590 01:37:18,760 --> 01:37:19,727 Hey Paul, 1591 01:37:19,794 --> 01:37:21,887 our kids have trapped Ravi! 1592 01:37:21,963 --> 01:37:23,794 We'll get down here. - They got him? - Yea! 1593 01:37:25,000 --> 01:37:26,160 Move, dear... 1594 01:37:26,234 --> 01:37:27,201 Move.. 1595 01:37:29,304 --> 01:37:30,939 Conductor madam, it's urgent! 1596 01:37:30,939 --> 01:37:32,304 We have to get down here. - Here? 1597 01:37:33,808 --> 01:37:35,275 Did the bus tilt a bit? 1598 01:37:37,379 --> 01:37:38,380 And yea, 1599 01:37:38,380 --> 01:37:40,348 These are tickets to Thrissur. 1600 01:37:40,348 --> 01:37:41,838 Do you have any refund scheme? 1601 01:37:41,950 --> 01:37:43,645 lf it's taken, it's taken! No refund! 1602 01:37:44,686 --> 01:37:45,653 Paul, 1603 01:37:45,720 --> 01:37:48,120 once taken, she won't give a refund it seems! 1604 01:37:50,825 --> 01:37:52,292 Okay then! - Get down! 1605 01:37:54,929 --> 01:37:56,760 Property next to Thrissur round means what? 1606 01:37:57,098 --> 01:37:58,190 Thekkinkad ground? 1607 01:37:58,300 --> 01:38:00,962 The government is not gonna sell it to you anyways! 1608 01:38:01,236 --> 01:38:02,931 Tell me the correct spot! 1609 01:38:04,372 --> 01:38:06,272 You didn't say your name yet! 1610 01:38:06,975 --> 01:38:07,942 Drishya! 1611 01:38:08,310 --> 01:38:09,277 Drishyam (movie)? 1612 01:38:09,411 --> 01:38:10,901 Not Drishyam. Drishya! 1613 01:38:11,079 --> 01:38:12,046 Drishyam, dude! 1614 01:38:12,881 --> 01:38:14,712 l have come to your college. 1615 01:38:14,783 --> 01:38:16,011 For the cultural fest. 1616 01:38:16,084 --> 01:38:17,051 With Asha. 1617 01:38:17,319 --> 01:38:19,913 l had seen your dance. lt was superb! 1618 01:38:21,156 --> 01:38:23,391 Which one? Civil's? - Yea! 1619 01:38:23,391 --> 01:38:25,188 Have you seen the dance by Mech guys? 1620 01:38:25,393 --> 01:38:26,360 No! 1621 01:38:26,828 --> 01:38:27,886 Have you seen it? 1622 01:38:28,096 --> 01:38:29,063 No. 1623 01:38:30,999 --> 01:38:32,796 You look like a 'Mech queen'! 1624 01:38:32,901 --> 01:38:33,868 Were you a 'Mech queen'? 1625 01:38:34,235 --> 01:38:35,600 Such a nuisance! 1626 01:38:36,071 --> 01:38:37,038 Manu, 1627 01:38:37,806 --> 01:38:39,240 Didn't l say the truth? - Hey, 1628 01:38:39,240 --> 01:38:40,935 Didn't you have a lover in college? 1629 01:38:42,944 --> 01:38:43,945 Of course! 1630 01:38:43,945 --> 01:38:45,742 l will tell you his love story! 1631 01:38:46,381 --> 01:38:47,905 Let me tell them! 1632 01:38:48,283 --> 01:38:50,717 Well. that was.. during college.. forfun.. 1633 01:38:50,785 --> 01:38:52,921 Not forfun! He was really serious! 1634 01:38:52,921 --> 01:38:55,757 He got beaten up badly, was taken to the police station, 1635 01:38:55,757 --> 01:38:57,884 and her brothers almost beat him to death! 1636 01:38:57,992 --> 01:38:59,653 But l was really decent! 1637 01:39:00,061 --> 01:39:01,028 l know that! 1638 01:39:01,396 --> 01:39:05,298 l got beaten by her brothers. But he got beaten by Asha! 1639 01:39:06,101 --> 01:39:08,126 So that was you? 1640 01:39:10,071 --> 01:39:11,936 Yea! lt was him! He got beaten by her! 1641 01:39:12,974 --> 01:39:15,033 Now you understood how decent he is? 1642 01:39:15,810 --> 01:39:17,903 Oh yes! Very decent! 1643 01:39:18,813 --> 01:39:19,780 Come here! 1644 01:39:20,248 --> 01:39:22,648 Team DrC 1645 01:39:23,051 --> 01:39:24,313 Don't overdo it! 1646 01:39:27,122 --> 01:39:28,089 Don't overdo it! 1647 01:39:28,490 --> 01:39:29,457 You too! 1648 01:39:29,958 --> 01:39:32,722 Are they talking about us? - No, not us. 1649 01:39:32,961 --> 01:39:33,928 What do you do? 1650 01:39:34,229 --> 01:39:35,287 Degree. 2nd year. 1651 01:39:36,965 --> 01:39:37,932 We are B.Tech. 1652 01:39:38,967 --> 01:39:40,059 Are you working somewhere? 1653 01:39:40,201 --> 01:39:43,932 Yes. l'm working in Aluva. As a Civil engineer. 1654 01:39:45,907 --> 01:39:47,067 And what do you do? 1655 01:39:47,442 --> 01:39:48,739 What do you do? 1656 01:39:49,110 --> 01:39:50,702 l'm doing a supplication course. 1657 01:39:50,779 --> 01:39:53,009 Online. lt has very good scope outside lndia. 1658 01:39:54,516 --> 01:39:55,483 Didn't get it? 1659 01:39:56,985 --> 01:39:59,053 A course to write & pass supplie exams! 1660 01:39:59,053 --> 01:40:01,021 He has a lot of back papers. That's why! 1661 01:40:02,390 --> 01:40:03,379 Supplie! 1662 01:40:03,491 --> 01:40:05,482 Many more exams to pass! - Just 3 more. 1663 01:40:05,760 --> 01:40:07,996 After that, l'm coming to your house to ask for your hand! 1664 01:40:07,996 --> 01:40:10,021 No need! By then l'll grow really old! 1665 01:40:13,001 --> 01:40:14,059 Good one! 1666 01:40:14,135 --> 01:40:15,500 Do you already know each other? 1667 01:40:16,004 --> 01:40:17,005 No way! 1668 01:40:17,005 --> 01:40:18,939 No, you both sync very well. That's why l asked. 1669 01:40:19,007 --> 01:40:20,497 His wedding is fixed! - ls it? 1670 01:40:20,742 --> 01:40:22,004 His wedding is fixed! 1671 01:40:22,410 --> 01:40:24,002 He's going to see the girl tomorrow. 1672 01:40:25,046 --> 01:40:26,206 Aunt has fixed everything! 1673 01:40:27,048 --> 01:40:29,317 Things have almost progressed to the ring exchange stage! 1674 01:40:29,317 --> 01:40:33,083 Well, l'm not interested.. - He's really interested! Very interested! 1675 01:40:33,755 --> 01:40:35,188 How come you're not interested? 1676 01:40:37,325 --> 01:40:39,293 l have a few concepts about my girl. 1677 01:40:40,895 --> 01:40:43,329 There's an African woman, who is perfect for your concepts. 1678 01:40:43,398 --> 01:40:44,490 Shall l call her?. 1679 01:40:47,068 --> 01:40:49,502 l don't have any such concepts, Sophie. 1680 01:40:49,804 --> 01:40:51,465 We don't need a lot of time to get together. 1681 01:40:51,539 --> 01:40:53,473 You just have to agree. - Such a nuisance! 1682 01:40:54,409 --> 01:40:55,376 Manu, shut up! 1683 01:40:58,179 --> 01:41:00,147 Are you going to Thrisshur? - No, Pakistan! 1684 01:41:00,215 --> 01:41:01,883 This bus is going to Pakistan, right? 1685 01:41:01,883 --> 01:41:03,510 Manu, don't overact! 1686 01:41:03,885 --> 01:41:05,854 He'll keep fidgeting like this. Don't bother! 1687 01:41:05,854 --> 01:41:07,287 Yes. We're going to Thrissur. 1688 01:41:07,355 --> 01:41:09,220 Where in Thrisshur?. - Kurukkanchery.. 1689 01:41:09,390 --> 01:41:11,517 ls it? l'm from Chembukavu. 1690 01:41:12,927 --> 01:41:13,894 l'm from Aluva. 1691 01:41:14,062 --> 01:41:16,496 'The Aluva river..' (song) That same Aluva.. 1692 01:41:18,099 --> 01:41:19,361 Who all are there at home? 1693 01:41:20,001 --> 01:41:21,400 Mom, dad and a younger brother. 1694 01:41:22,937 --> 01:41:24,806 Do you travel to Cochin from daily? 1695 01:41:24,806 --> 01:41:26,000 No. We stay in the hostel. 1696 01:41:26,107 --> 01:41:27,972 So we go home during weekends. 1697 01:41:28,042 --> 01:41:29,304 Do you have a lover?. 1698 01:41:29,811 --> 01:41:30,573 Yes! 1699 01:41:31,312 --> 01:41:32,973 Get out! Now what's the point? 1700 01:41:33,081 --> 01:41:34,378 l'll talk to them. Go! 1701 01:41:35,083 --> 01:41:36,880 No! l don't have one now. l had a break up! 1702 01:41:36,951 --> 01:41:38,213 ls it? What happened? 1703 01:41:38,319 --> 01:41:40,810 l shifted to another school after4th standard. 1704 01:41:41,089 --> 01:41:42,386 4th standard? 1705 01:41:43,324 --> 01:41:45,884 lt's not that funny! She just said an ordinary thing. 1706 01:41:47,629 --> 01:41:50,097 l think she's also a chronic lover like you! 1707 01:41:51,032 --> 01:41:53,268 But it's pointless now. His wedding is fixed. 1708 01:41:53,268 --> 01:41:55,998 Things have reached the ring exchange stage. What to do! 1709 01:41:56,271 --> 01:41:57,499 Didn't you say this once? 1710 01:41:57,605 --> 01:41:59,004 Still.. once again.. 1711 01:41:59,340 --> 01:42:00,398 l told you, right? 1712 01:42:00,642 --> 01:42:02,576 Won't we get late by the time we reach there? 1713 01:42:03,077 --> 01:42:04,044 Around 9.30.. 1714 01:42:04,112 --> 01:42:05,943 These idiots are also getting down there, right? 1715 01:42:10,084 --> 01:42:15,545 Team DrC 1716 01:42:25,133 --> 01:42:26,327 Gosh! A mother & child! 1717 01:42:31,272 --> 01:42:33,240 Sister, you can sit here. - No. You sit there. 1718 01:42:36,511 --> 01:42:37,478 Manu. get up! 1719 01:42:37,645 --> 01:42:39,408 Let them sit here. Get up! 1720 01:42:43,618 --> 01:42:44,585 Please sit. 1721 01:42:45,987 --> 01:42:47,386 Gandhi in a blue shirt! 1722 01:42:52,493 --> 01:42:53,460 Thank you! 1723 01:42:56,497 --> 01:42:58,192 - Dear, you want to sit here? - No! 1724 01:43:02,503 --> 01:43:03,470 Move! 1725 01:43:04,572 --> 01:43:05,539 Move your bag! 1726 01:43:05,640 --> 01:43:07,403 Don't touch the bag! lt's full of snacks! 1727 01:43:09,677 --> 01:43:12,237 What is this? - Don't get squished! 1728 01:43:12,347 --> 01:43:14,315 What is this? African Gorilla? 1729 01:43:16,985 --> 01:43:18,019 Move! 1730 01:43:18,019 --> 01:43:19,577 Can't you see the fat man sitting here? 1731 01:43:23,458 --> 01:43:24,425 Can l have one? 1732 01:43:24,959 --> 01:43:25,926 Here you go! 1733 01:43:26,394 --> 01:43:27,418 lt's very tasty! 1734 01:43:28,396 --> 01:43:29,590 How is it? - Good. 1735 01:43:30,031 --> 01:43:31,225 Don't ask for more! 1736 01:43:35,370 --> 01:43:36,632 - Give him some more! 1737 01:43:37,205 --> 01:43:38,194 He's had enough! 1738 01:43:39,440 --> 01:43:41,175 What's your name? - Huh? 1739 01:43:41,175 --> 01:43:43,200 What's your name? - Linda. 1740 01:43:44,412 --> 01:43:46,346 Where to? - 3 tickets to Thrisshur. 1741 01:43:46,414 --> 01:43:47,381 73. 1742 01:43:49,684 --> 01:43:51,174 She's so cute! 1743 01:43:55,023 --> 01:43:56,115 Do you have chocolates? 1744 01:43:56,224 --> 01:43:57,191 Ya! 1745 01:43:58,359 --> 01:43:59,690 Don't dig again. lt's over. 1746 01:44:01,696 --> 01:44:02,663 Smile! 1747 01:44:07,702 --> 01:44:08,669 You want this? 1748 01:44:11,105 --> 01:44:13,005 Give me a kiss and l'll give this to you! 1749 01:44:16,444 --> 01:44:18,713 Brother, you're not playing any love song today? 1750 01:44:18,713 --> 01:44:21,341 The kids havejust started, right? - Change the radio station. 1751 01:44:22,350 --> 01:44:24,511 Even in this age, you still want love songs huh? 1752 01:44:26,988 --> 01:44:29,650 Even if l don't have change, l have lots of love! 1753 01:44:30,658 --> 01:44:31,625 Okay! 1754 01:44:31,993 --> 01:44:39,798 Team DrC 1755 01:47:01,809 --> 01:47:09,181 Team DrC 1756 01:47:50,124 --> 01:48:01,501 Team DrC 1757 01:48:02,904 --> 01:48:04,599 Hey! Give me the balance! 1758 01:48:04,672 --> 01:48:05,969 - l'll give. Wait! - Give it! 1759 01:48:18,486 --> 01:48:19,976 For me? - Any balance for you? - No! 1760 01:48:21,489 --> 01:48:23,957 Ask for her number! Phone number! 1761 01:48:25,726 --> 01:48:26,693 Drishya, 1762 01:48:27,862 --> 01:48:28,829 What is it? 1763 01:48:28,996 --> 01:48:30,498 Can you give me your number? 1764 01:48:30,498 --> 01:48:31,658 ls that necessary? 1765 01:48:33,334 --> 01:48:35,802 You give me your number. l'll call you if necessary. 1766 01:48:37,939 --> 01:48:39,270 Phone? - Tell me. 1767 01:48:39,340 --> 01:48:40,272 Give her! 1768 01:48:45,713 --> 01:48:47,681 Sophia, shall l give you my number?. 1769 01:48:47,848 --> 01:48:48,849 No! 1770 01:48:48,849 --> 01:48:50,714 You might not see me again! 1771 01:48:50,851 --> 01:48:51,875 l don't want to! 1772 01:48:57,858 --> 01:48:59,792 Shall we eat something? l'm really hungry! 1773 01:49:00,294 --> 01:49:01,989 l'm hungry too! Buy me something! 1774 01:49:02,863 --> 01:49:03,830 Where do we go? 1775 01:49:03,931 --> 01:49:05,866 We'll go to that street food shop. 1776 01:49:05,866 --> 01:49:07,493 Just pay the bill. Come. 1777 01:49:14,008 --> 01:49:14,975 Here? 1778 01:49:15,343 --> 01:49:17,277 l forgot to go to the ATM. Do you take cards? 1779 01:49:17,345 --> 01:49:18,812 How much, brother?. 60 rupees. 1780 01:49:19,313 --> 01:49:20,281 Pay him dude! 1781 01:49:20,281 --> 01:49:21,248 60 rupees! 1782 01:49:28,289 --> 01:49:29,256 Come! 1783 01:49:32,626 --> 01:49:33,593 Close it! 1784 01:49:36,364 --> 01:49:37,558 Come! This is my house! 1785 01:49:37,698 --> 01:49:39,859 Nice! Looks like a 2 storeyed house! - ls it? 1786 01:49:45,039 --> 01:49:46,529 No one's home or what? 1787 01:49:48,409 --> 01:49:50,377 Why am l knocking? You knock! 1788 01:49:51,345 --> 01:49:52,312 Mom! 1789 01:49:52,880 --> 01:49:53,847 Coming! 1790 01:49:53,914 --> 01:49:55,472 lt's a new shoe. - So? 1791 01:49:55,583 --> 01:49:56,641 Keep it here man! 1792 01:49:56,751 --> 01:49:57,752 Mom! 1793 01:49:57,752 --> 01:49:59,879 Someone will steal it if l keep it here. 1794 01:50:02,523 --> 01:50:03,581 Son, who is this? 1795 01:50:03,724 --> 01:50:05,453 This is my boss. 1796 01:50:05,626 --> 01:50:07,594 Hi mom, greetings! - Greetings! 1797 01:50:07,762 --> 01:50:08,729 Had dinner? 1798 01:50:08,829 --> 01:50:10,698 Did you have dinner? 1799 01:50:10,698 --> 01:50:11,892 We had in the bar.. 1800 01:50:12,433 --> 01:50:13,900 We had street food. 1801 01:50:14,035 --> 01:50:15,559 Come! - lt was nice. 1802 01:50:20,808 --> 01:50:22,776 Where's the room? - Upstairs. 1803 01:50:24,145 --> 01:50:26,814 lf you had told the truth, we'd have been in trouble! 1804 01:50:26,814 --> 01:50:28,441 l always tell the truth! 1805 01:50:31,152 --> 01:50:33,054 Looks like a couple's room. l'll sleep here. 1806 01:50:33,054 --> 01:50:34,419 Where are you sleeping? 1807 01:50:35,056 --> 01:50:37,388 There's another nice room for you. 1808 01:50:37,458 --> 01:50:38,993 l don't sleep alone at new places. 1809 01:50:38,993 --> 01:50:42,019 Don't sleep alone. He'll sleep with you! l mean, sleep there! lt's his room. 1810 01:50:42,129 --> 01:50:43,994 All 3 of us can sleep here if it's fine! 1811 01:50:44,732 --> 01:50:47,758 Why do you have to adjust here? You can sleep comfortably there! 1812 01:50:48,469 --> 01:50:49,436 Go with him! 1813 01:50:51,172 --> 01:50:52,173 - Come! - Go! 1814 01:50:52,173 --> 01:50:54,607 lf you want, you can come there. l don't mind two people! 1815 01:50:54,675 --> 01:50:56,077 l can adjust. 1816 01:50:56,077 --> 01:50:57,908 Where's the room? - Right next to this one. 1817 01:50:59,847 --> 01:51:01,940 Where is it? - Come here! 1818 01:51:05,152 --> 01:51:06,380 This is the room. 1819 01:51:06,454 --> 01:51:07,614 The other room was better. 1820 01:51:07,688 --> 01:51:09,019 Why? This room is good, right? 1821 01:51:09,123 --> 01:51:10,147 lt was a big bed! 1822 01:51:10,424 --> 01:51:12,153 Why do you need a big bed? - lt's comfortable! 1823 01:51:13,127 --> 01:51:14,094 What comfort? 1824 01:51:15,463 --> 01:51:16,487 Oh! This is open? 1825 01:51:17,865 --> 01:51:19,730 What? - What are you doing? 1826 01:51:20,468 --> 01:51:22,129 l was closing this. - Why? 1827 01:51:22,870 --> 01:51:25,395 People will see, right? - What will they see? 1828 01:51:25,473 --> 01:51:26,440 Us sleeping. 1829 01:51:28,509 --> 01:51:29,976 What kind of a guy are you? 1830 01:51:32,680 --> 01:51:34,849 Hey! Very nice! 1831 01:51:34,849 --> 01:51:36,714 What's so nice? - Your shorts. 1832 01:51:39,954 --> 01:51:41,021 Aren't you sleeping? 1833 01:51:41,021 --> 01:51:42,716 Aren't you having a bath? 1834 01:51:43,124 --> 01:51:44,489 Why have a bath now? 1835 01:51:44,592 --> 01:51:45,559 To freshen up! 1836 01:51:46,026 --> 01:51:48,085 l'm not freshening up! l'm not bathing. 1837 01:51:50,631 --> 01:51:52,030 That side or this side? 1838 01:51:53,501 --> 01:51:55,560 You sleep this side. l'll sleep in the centre. 1839 01:51:55,970 --> 01:51:58,029 Centre? There are only 2 people, right? 1840 01:51:58,472 --> 01:52:00,133 Next to one.. ln the centre. 1841 01:52:02,510 --> 01:52:04,740 Come fast! l'll be waiting for you! 1842 01:52:04,879 --> 01:52:05,971 Waiting for what? 1843 01:52:06,847 --> 01:52:07,814 To sleep! 1844 01:52:08,516 --> 01:52:09,710 l can't sleep alone! 1845 01:52:16,557 --> 01:52:17,524 What is this? 1846 01:53:29,063 --> 01:53:31,088 Aren't you sleeping? Why are you walking around? 1847 01:53:31,165 --> 01:53:32,496 He's not proper! 1848 01:53:32,566 --> 01:53:33,533 Why? 1849 01:53:33,968 --> 01:53:35,936 l think his house is in 'Kundannoor' (Gayland). 1850 01:53:36,237 --> 01:53:37,898 Kundannoor? What? 1851 01:53:38,639 --> 01:53:41,073 How come you trusted him & let him sleep in your house? 1852 01:53:41,141 --> 01:53:42,776 Trust? l trusted you! 1853 01:53:42,776 --> 01:53:44,778 You're the one who asked him to come along, right? 1854 01:53:44,778 --> 01:53:46,180 You were there too, right? 1855 01:53:46,180 --> 01:53:47,977 Anyway, l've locked that door from outside. 1856 01:53:48,048 --> 01:53:49,850 There's no problem, right? 1857 01:53:49,850 --> 01:53:50,942 What's happening here? 1858 01:53:51,018 --> 01:53:51,985 Nothing! 1859 01:53:52,052 --> 01:53:54,221 l was just checking her profile.. 1860 01:53:54,221 --> 01:53:56,018 To send a friend request on Facebook. 1861 01:53:56,657 --> 01:53:58,284 And that Sophia from the bus? 1862 01:53:58,359 --> 01:53:59,860 Get lost, Manu! 1863 01:53:59,860 --> 01:54:00,827 Go to sleep! 1864 01:54:00,894 --> 01:54:01,986 Aren't you sleepy? 1865 01:54:02,062 --> 01:54:03,029 Go to sleep! 1866 01:54:03,097 --> 01:54:04,098 Dude! - What? 1867 01:54:04,098 --> 01:54:05,827 Search for Sophia's profile! 1868 01:54:05,899 --> 01:54:06,866 Nothing doing! 1869 01:54:07,368 --> 01:54:08,630 Get lost! Go to sleep! 1870 01:54:12,973 --> 01:54:14,775 Shall l ask you something? 1871 01:54:14,775 --> 01:54:15,742 Ya! Sophia! 1872 01:54:16,043 --> 01:54:17,010 Not Sophia. 1873 01:54:18,045 --> 01:54:19,774 He's not troublesome, right? 1874 01:54:19,980 --> 01:54:36,295 Team DrC 1875 01:54:36,764 --> 01:54:37,731 Manu! 1876 01:54:45,639 --> 01:54:47,163 What? - That Bhai is missing! 1877 01:54:50,144 --> 01:54:52,169 But l locked him up in his room, right? 1878 01:54:52,313 --> 01:54:54,081 The room is open & l can't find him there. 1879 01:54:54,081 --> 01:54:55,048 Come with me! 1880 01:54:55,182 --> 01:54:56,149 Come! 1881 01:55:00,954 --> 01:55:02,353 See! lt's open! 1882 01:55:03,991 --> 01:55:05,686 He's not in the bathroom! l checked! 1883 01:55:05,759 --> 01:55:07,192 Come. Let's search downstairs. 1884 01:55:09,363 --> 01:55:11,923 ls breakfast ready? Then we can search after that! 1885 01:55:11,999 --> 01:55:13,261 Shut up & come, man! 1886 01:55:13,634 --> 01:55:14,862 lt's so silent here! 1887 01:55:14,935 --> 01:55:16,903 Did you check in the well? - Mom! 1888 01:55:17,104 --> 01:55:19,299 Mom! -Aunty! 1889 01:55:19,373 --> 01:55:20,738 Mom is missing too! 1890 01:55:21,942 --> 01:55:23,034 Where did she go? 1891 01:55:24,978 --> 01:55:26,070 Check over there! 1892 01:55:27,114 --> 01:55:28,081 No! 1893 01:55:30,351 --> 01:55:31,318 Mom! 1894 01:55:34,655 --> 01:55:36,145 She would've gone to the temple! 1895 01:55:36,223 --> 01:55:37,349 Where is this guy? 1896 01:55:42,296 --> 01:55:43,263 Ah! He is here! 1897 01:55:45,099 --> 01:55:46,066 He was here? 1898 01:55:46,300 --> 01:55:47,267 We mistook him! 1899 01:55:47,368 --> 01:55:48,926 He was praying! 1900 01:55:49,002 --> 01:55:51,732 Drinking in the night. Praying in the morning. Nice! 1901 01:55:51,805 --> 01:55:53,773 He's not praying! Must be Yoga. 1902 01:55:54,475 --> 01:55:55,442 ls that so? 1903 01:55:55,709 --> 01:55:57,700 Poor guy! We misunderstood him! 1904 01:56:04,251 --> 01:56:05,218 Once more! 1905 01:56:08,822 --> 01:56:11,086 What is this, Bhai? You scared us! 1906 01:56:12,226 --> 01:56:13,215 Here! This side! 1907 01:56:13,961 --> 01:56:15,656 Come! You can sit on either side! 1908 01:56:16,430 --> 01:56:17,795 Come! l'll sit in the centre! 1909 01:56:26,173 --> 01:56:28,038 You practise Yoga? - Once in a while. 1910 01:56:28,108 --> 01:56:29,176 Just on Sundays! 1911 01:56:29,176 --> 01:56:31,945 Can l get a horse or something like it? To exercise like this? 1912 01:56:31,945 --> 01:56:33,276 Horse? - To spread oil over it? 1913 01:56:33,347 --> 01:56:35,482 There's a cow in the backyard. You want to milk it? 1914 01:56:35,482 --> 01:56:37,918 Not cow! lt's a huge problem if we touch cows! 1915 01:56:37,918 --> 01:56:40,011 l shall spread oil on my body itself! You have oil here? 1916 01:56:40,087 --> 01:56:41,714 lt'll be in the kitchen! 1917 01:56:41,822 --> 01:56:42,823 Come! - Why? 1918 01:56:42,823 --> 01:56:43,949 To get oil for me. 1919 01:56:46,093 --> 01:56:47,060 Hi mom! 1920 01:56:47,795 --> 01:56:49,319 Eggs & Milk? - Don't touch my eggs! 1921 01:56:49,396 --> 01:56:51,023 Usually l get 6. Only 5 now! 1922 01:56:51,331 --> 01:56:53,100 ls there something for us to eat? 1923 01:56:53,100 --> 01:56:55,227 Nothing! You're just bothered about food all the time! 1924 01:56:55,335 --> 01:56:57,104 Get ready! Shouldn't we go see the girl? 1925 01:56:57,104 --> 01:56:59,038 Should we? - Get ready soon! 1926 01:56:59,339 --> 01:57:01,170 Mom, wait! Listen! 1927 01:57:01,308 --> 01:57:03,143 There are 3 carrots in the fridge, right? 1928 01:57:03,143 --> 01:57:04,940 Can you make a juice with 2 of them? 1929 01:57:05,345 --> 01:57:06,937 Do you want something else as well? 1930 01:57:07,014 --> 01:57:08,215 Don't add water. Nothing else! 1931 01:57:08,215 --> 01:57:09,807 Can't you give him some coconuts? 1932 01:57:10,884 --> 01:57:12,374 Why? To throw on your head? 1933 01:57:13,353 --> 01:57:14,752 Poorjokes in the morning itself! 1934 01:57:14,822 --> 01:57:19,350 Team DrC 1935 01:57:21,028 --> 01:57:22,325 'ls your concept ok?' 1936 01:57:23,363 --> 01:57:24,887 'Who is it? Drishya?' 1937 01:57:24,965 --> 01:57:26,193 ls it far from here? 1938 01:57:26,934 --> 01:57:28,834 What? - ls it farfrom here? 1939 01:57:28,936 --> 01:57:30,870 'Aren't you going to check your concepts today?' 1940 01:57:30,971 --> 01:57:33,132 l don't know. l'm not interested! - Don't be so gloomy! 1941 01:57:33,207 --> 01:57:34,469 Have a smiling face! 1942 01:57:34,842 --> 01:57:37,010 'He was joking' - Can't you apply some Vicco Turmeric? 1943 01:57:37,010 --> 01:57:38,500 You'll be all bright & shiny! - Get lost! 1944 01:57:38,812 --> 01:57:40,481 Shall we lie to mom that we went there? 1945 01:57:40,481 --> 01:57:42,249 'Why did you ask my number yesterday?' 1946 01:57:42,249 --> 01:57:44,046 No! We should keep our word! 1947 01:57:44,418 --> 01:57:46,079 Just see her once! That's all, right? 1948 01:57:46,186 --> 01:57:47,210 'Err.. that...' 1949 01:57:47,387 --> 01:57:51,448 We'll go straight, turn right from the junction and ask someone! 1950 01:57:52,826 --> 01:57:55,386 Shall we ask someone here? - Where? 1951 01:57:56,396 --> 01:57:58,296 We'll ask this girl! 1952 01:57:58,365 --> 01:57:59,855 'Well, that was...' 1953 01:58:00,901 --> 01:58:02,801 Dear?. Do you know where Geethanjali road is? 1954 01:58:02,903 --> 01:58:04,803 What? - Geethanjali road! 1955 01:58:06,607 --> 01:58:08,199 His bride-to-be's house! 1956 01:58:08,275 --> 01:58:09,242 Shut up, man! 1957 01:58:09,843 --> 01:58:11,174 They are laughing, dude! 1958 01:58:11,245 --> 01:58:12,803 'Did you see the girl?' 1959 01:58:12,913 --> 01:58:15,814 l think everyone knows that you're going to see your girl! 1960 01:58:15,916 --> 01:58:17,951 You're announcing it to everyone, right? 1961 01:58:17,951 --> 01:58:20,146 Are you actually cousins or enemies? 1962 01:58:20,254 --> 01:58:22,484 'Didn't l tell you?' 1963 01:58:23,123 --> 01:58:24,784 'l'm not interested. 1964 01:58:24,858 --> 01:58:26,086 'Mom is forcing me!' 1965 01:58:26,426 --> 01:58:28,053 Come. Let us go through the backside. 1966 01:58:28,228 --> 01:58:29,456 Backside of the car! 1967 01:58:29,596 --> 01:58:30,563 Such a fool! 1968 01:58:32,432 --> 01:58:33,456 Should we go in? 1969 01:58:35,035 --> 01:58:36,002 Come! 1970 01:58:38,405 --> 01:58:39,963 Did you have trouble finding the way? 1971 01:58:40,073 --> 01:58:42,064 Since we didn't know the way, there was no problem! 1972 01:58:42,175 --> 01:58:43,904 Come. We'll sit inside. - Bro, shake hand! 1973 01:58:46,647 --> 01:58:47,614 Please sit. 1974 01:58:49,650 --> 01:58:50,912 Greetings grandpa! 1975 01:58:55,255 --> 01:58:56,620 Were you in town, Hari? 1976 01:58:56,857 --> 01:58:58,222 No! We just came here. 1977 01:58:58,392 --> 01:59:01,054 We reached last night from Ernakulam. 1978 01:59:01,128 --> 01:59:02,095 They are? 1979 01:59:02,629 --> 01:59:04,631 This is my uncle's son, Manu. 1980 01:59:04,631 --> 01:59:06,064 And this is my boss. 1981 01:59:06,633 --> 01:59:08,402 ls it? - Who are you? 1982 01:59:08,402 --> 01:59:09,960 Me? l'm the girl's father! 1983 01:59:11,238 --> 01:59:12,239 Who is this? 1984 01:59:12,239 --> 01:59:13,206 l'm her uncle. 1985 01:59:13,273 --> 01:59:14,240 Uncle? 1986 01:59:14,675 --> 01:59:16,404 And this is another uncle. 1987 01:59:16,510 --> 01:59:17,909 'ls the Supplie guy with you?' 1988 01:59:19,680 --> 01:59:21,204 They are bringing sweets! 1989 01:59:21,281 --> 01:59:22,248 ' 1990 01:59:22,316 --> 01:59:24,384 'He's cracking poor jokes like yesterday.' 1991 01:59:24,384 --> 01:59:27,080 This? - The girl's brother. Aadi. 1992 01:59:29,456 --> 01:59:30,946 And that's the mother. 1993 01:59:31,024 --> 01:59:32,582 'Non stop poorjokes!' Your mom? 1994 01:59:32,659 --> 01:59:34,286 Not mine. Their mom. 1995 01:59:35,996 --> 01:59:37,088 Where is the girl? 1996 01:59:37,164 --> 01:59:38,131 Call her! 1997 01:59:38,198 --> 01:59:40,098 'Did you see the girl? How is she?' 1998 01:59:40,667 --> 01:59:41,668 'Not yet.' 1999 01:59:41,668 --> 01:59:43,067 Aren't you eating? - No! 2000 01:59:43,136 --> 01:59:44,330 Are you diabetic? - Yes. 2001 01:59:50,677 --> 02:00:03,715 Team DrC 2002 02:00:12,466 --> 02:00:13,433 'Saw her. Nice!' 2003 02:00:13,533 --> 02:00:15,330 Hari, do you want to ask her something? 2004 02:00:15,535 --> 02:00:16,968 Where's the bathroom? 2005 02:00:17,671 --> 02:00:19,070 Show it to him, son. 2006 02:00:19,373 --> 02:00:20,340 'Ok dear. Bye!' 2007 02:00:20,407 --> 02:00:21,635 Stomach Pain! - ls it? 2008 02:00:25,212 --> 02:00:26,338 Ask her something! 2009 02:00:27,381 --> 02:00:28,405 What's your name? 2010 02:00:28,548 --> 02:00:29,515 Manju. 2011 02:00:30,217 --> 02:00:31,218 What do you do? 2012 02:00:31,218 --> 02:00:32,515 Degree final year. 2013 02:00:33,253 --> 02:00:36,051 lf you want to talk personally, you can do that. 2014 02:00:36,123 --> 02:00:38,216 lt's better if you don't send them away. 2015 02:00:38,659 --> 02:00:40,923 That's okay. - lt's fine. You can talk! 2016 02:00:41,228 --> 02:00:42,957 He's shy. Just like his grandfather. 2017 02:00:43,030 --> 02:00:44,429 But he had 16 children! 2018 02:00:44,531 --> 02:00:46,431 Go! Go! Go talk! 2019 02:00:51,405 --> 02:00:53,373 Do you have any more children to be married off? 2020 02:00:53,373 --> 02:00:54,340 No. Just him. 2021 02:00:54,541 --> 02:00:55,508 Oh okay! 2022 02:00:55,575 --> 02:00:56,576 What do you do? 2023 02:00:56,576 --> 02:00:57,634 l work in Wipro. 2024 02:00:57,711 --> 02:00:58,678 Where in Wipro? 2025 02:00:59,980 --> 02:01:00,947 ln Wipro only! 2026 02:01:02,416 --> 02:01:04,407 And where are you from? -America! 2027 02:01:05,285 --> 02:01:06,582 You're lying! -No! 2028 02:01:07,354 --> 02:01:08,321 Why? 2029 02:01:13,527 --> 02:01:14,494 She is inside. 2030 02:01:14,628 --> 02:01:15,629 l'm her aunt! 2031 02:01:15,629 --> 02:01:16,755 l'm another aunty. 2032 02:01:17,030 --> 02:01:18,725 'Don't go. She's not as good as you!' 2033 02:01:18,799 --> 02:01:20,130 We are her cousins. 2034 02:01:21,401 --> 02:01:23,596 'l'm serious.. l..' - There she is.. 2035 02:01:33,146 --> 02:01:35,376 'l have certain concepts' 2036 02:01:46,426 --> 02:01:49,259 'ls it? So cute!' 2037 02:01:51,665 --> 02:01:52,996 Aren't you talking? 2038 02:01:53,400 --> 02:01:54,594 Yes.. Huh? 2039 02:01:56,369 --> 02:01:57,427 So.. Who is this? 2040 02:02:08,348 --> 02:02:10,111 'Are your concepts ok now?' 2041 02:02:29,035 --> 02:02:39,707 Team DrC 2042 02:03:00,600 --> 02:03:02,124 Nicely fooled me, huh? 2043 02:03:03,537 --> 02:03:06,233 l recognized you in the bus itself. 2044 02:03:06,706 --> 02:03:07,673 And then.. 2045 02:03:08,375 --> 02:03:10,673 When you didn't recognize me, 2046 02:03:10,777 --> 02:03:12,540 l decided to play a game! 2047 02:03:12,846 --> 02:03:14,381 l was just testing you. 2048 02:03:14,381 --> 02:03:15,643 And did l pass the test? 2049 02:03:17,250 --> 02:03:19,514 You were the one with so many concepts, right? 2050 02:03:20,720 --> 02:03:21,687 Yes. 2051 02:03:21,788 --> 02:03:24,120 But l didn't mean to stress on those concepts. 2052 02:03:24,191 --> 02:03:26,421 Nice! You scared us! lmpersonation, huh? 2053 02:03:28,128 --> 02:03:30,119 Anyway, she'll be perfect for our house! 2054 02:03:30,297 --> 02:03:31,787 Aunt will have a tough time! 2055 02:03:31,865 --> 02:03:32,866 Great! 2056 02:03:32,866 --> 02:03:33,833 ls it? 2057 02:03:35,168 --> 02:03:36,396 Shall we leave then? 2058 02:03:36,570 --> 02:03:37,571 But.. You.. 2059 02:03:37,571 --> 02:03:39,300 We were just talking.. 2060 02:03:39,406 --> 02:03:41,897 What more to talk? Don't you want to talk something after marriage? 2061 02:03:42,142 --> 02:03:43,370 Come. Let's go. - One minute. 2062 02:03:44,277 --> 02:03:45,244 By the way, 2063 02:03:45,312 --> 02:03:46,540 ls Manju married yet? 2064 02:03:47,614 --> 02:03:48,581 No? - No! 2065 02:03:49,416 --> 02:03:50,417 l'll be back. 2066 02:03:50,417 --> 02:03:52,442 Looks like we might have to come back pretty soon. 2067 02:03:52,586 --> 02:03:54,884 You should get married to Sophie or Manju. 2068 02:03:59,826 --> 02:04:00,793 Okay then. 2069 02:04:03,296 --> 02:04:04,831 Kids these days! 2070 02:04:04,831 --> 02:04:07,356 She told us that she had met you in the bus yesterday. 2071 02:04:07,500 --> 02:04:08,467 ls it? 2072 02:04:08,735 --> 02:04:10,930 And it was all a joke, right? - Nice joke! 2073 02:04:11,204 --> 02:04:12,171 Very nice joke. 2074 02:04:12,405 --> 02:04:14,168 l like such jokes. - Okay then! 2075 02:04:14,441 --> 02:04:15,772 Aren't you coming? - See you! 2076 02:04:15,909 --> 02:04:17,206 Should l come? 2077 02:04:17,310 --> 02:04:18,572 See you Manju! 2078 02:04:19,579 --> 02:04:20,511 Enough! 2079 02:04:20,580 --> 02:04:23,250 Now that everything has gone well, ask your mother to call us! 2080 02:04:23,250 --> 02:04:24,684 - l will. - Okay then. 2081 02:04:24,684 --> 02:04:26,319 Drishya, see you! - Bye! 2082 02:04:26,319 --> 02:04:29,254 l'll come again soon. - You will have to come many more times! 2083 02:04:31,391 --> 02:04:33,951 l should say a special bye to Manju. - Let's go! 2084 02:04:34,194 --> 02:04:35,161 Manju, bye! 2085 02:04:35,595 --> 02:04:37,256 - Shut up. Don't overdo it! 2086 02:04:38,732 --> 02:04:40,529 Bye dad. Bye mom! 2087 02:04:45,305 --> 02:04:46,772 She is very smart! 2088 02:04:46,907 --> 02:04:47,874 That's true! 2089 02:04:47,941 --> 02:04:48,908 Very smart! 2090 02:04:48,975 --> 02:04:49,942 l liked her! 2091 02:04:50,911 --> 02:04:53,607 So she was interviewing us yesterday? 2092 02:04:53,980 --> 02:04:54,947 Yea! 2093 02:04:55,448 --> 02:04:59,486 Girls chosen by mothers will never turn out to be bad. 2094 02:04:59,486 --> 02:05:00,987 They will always choose nice girls. 2095 02:05:00,987 --> 02:05:04,514 The problem is that, l thought this marriage isn't gonna happen; 2096 02:05:04,591 --> 02:05:06,456 and fooled around with her father a bit too much. 2097 02:05:06,559 --> 02:05:08,288 lf they took offence, he would've killed me! 2098 02:05:08,395 --> 02:05:09,953 l would have murdered you! 2099 02:05:10,830 --> 02:05:12,832 But that's what they liked. - True! 2100 02:05:12,832 --> 02:05:13,799 Stop the car! 2101 02:05:14,034 --> 02:05:15,899 What happened? Lakshmi is calling. 2102 02:05:16,002 --> 02:05:17,902 Pick up. Ask her what's the matter. 2103 02:05:18,004 --> 02:05:19,301 Pick up! Should l? 2104 02:05:25,312 --> 02:05:26,711 Are you still upset with me? 2105 02:05:26,913 --> 02:05:29,347 l was thinking about what you said yesterday. 2106 02:05:30,917 --> 02:05:31,884 l love you too! 2107 02:05:33,853 --> 02:05:36,253 Even after l called you, you didn't call me back! 2108 02:05:38,591 --> 02:05:39,785 l'll call you. 2109 02:05:39,859 --> 02:05:41,827 - When? - For my wedding! 2110 02:05:41,995 --> 02:05:43,690 Okay? Bye then! 2111 02:05:47,267 --> 02:05:48,234 Good job, dude! 2112 02:05:48,635 --> 02:05:50,296 You became a hero only now! 2113 02:05:50,904 --> 02:05:52,739 Let girls these days learn a lesson! 2114 02:05:52,739 --> 02:05:55,606 That if they keep us waiting forever, guys will find other options! 2115 02:05:55,675 --> 02:05:57,577 Yes! They should learn that! 2116 02:05:57,577 --> 02:05:58,601 Where did he go? 2117 02:06:02,015 --> 02:06:03,039 Where did he go? 2118 02:06:03,416 --> 02:06:05,884 Will he be doing Yoga in the middle of the road? 2119 02:06:15,462 --> 02:06:17,362 Where is he? - l don't know! 2120 02:06:18,865 --> 02:06:20,059 We'll ask those dudes! 2121 02:06:21,334 --> 02:06:22,301 Bro! 2122 02:06:22,602 --> 02:06:23,569 Bro! 2123 02:06:24,604 --> 02:06:27,072 Did you see something like a coconut falling off from this car?. 2124 02:06:28,308 --> 02:06:29,275 No? 2125 02:06:29,709 --> 02:06:30,641 Call him & see. 2126 02:06:30,710 --> 02:06:31,870 Give me his number. 2127 02:06:32,445 --> 02:06:35,073 His number is with you, right? - Me? You didn't take his number? 2128 02:06:35,882 --> 02:06:37,782 You didn't take his number? - l didn't! 2129 02:06:38,585 --> 02:06:40,416 Where the hell is he? 2130 02:06:41,621 --> 02:06:42,986 My God! 2131 02:06:43,056 --> 02:06:44,455 Come. Let's look around. 2132 02:06:45,492 --> 02:06:46,823 Where did he go? 2133 02:06:47,927 --> 02:06:50,589 He might have gone home. Something urgent must have come up. 2134 02:06:50,764 --> 02:06:52,391 Home? No way! 2135 02:06:52,932 --> 02:06:54,559 By the way, what is his name? 2136 02:06:54,634 --> 02:06:56,397 You didn't ask his name? - No! 2137 02:06:57,003 --> 02:06:59,028 But still, why did he leave without telling us? 2138 02:06:59,105 --> 02:07:01,573 Let him go wherever he wants! Why are you getting tensed? 2139 02:07:05,011 --> 02:07:05,978 You naughty! 2140 02:07:06,980 --> 02:07:08,880 Time for me to get back inside. 2141 02:07:09,482 --> 02:07:11,382 - Naughty Krishna! - Thank you! 2142 02:07:15,288 --> 02:07:23,787 Team DrC 2143 02:07:33,907 --> 02:07:34,874 Come! 2144 02:07:38,511 --> 02:07:39,739 Bless you! 2145 02:07:50,657 --> 02:07:51,624 Go! 2146 02:07:54,427 --> 02:07:55,394 'l saw him!' 2147 02:07:55,829 --> 02:07:56,921 'Only l saw him!' 2148 02:07:58,698 --> 02:07:59,995 Manu, check this out! 2149 02:08:00,900 --> 02:08:01,867 What? 2150 02:08:02,135 --> 02:08:03,500 - Didn't you see? - What? 2151 02:08:03,636 --> 02:08:05,570 ls she hot? ls the girl hot? 2152 02:08:05,939 --> 02:08:06,906 Bombshell? 2153 02:08:06,973 --> 02:08:08,133 Nothing! You keep driving! 2154 02:08:11,111 --> 02:08:13,012 Why are you staring at the temple donation box? 2155 02:08:13,012 --> 02:08:13,979 Nothing. 2156 02:08:16,015 --> 02:08:17,880 l thought l saw.. 2157 02:08:17,951 --> 02:08:18,918 You didn't see? 2158 02:08:19,018 --> 02:08:19,985 Only you saw? 2159 02:08:21,187 --> 02:08:23,747 No one else saw? Ya. Only l saw. You keep driving. 2160 02:08:25,458 --> 02:08:27,722 Since he was there, everything went well. 2161 02:08:28,161 --> 02:08:29,389 Right? - What about us? 2162 02:08:31,464 --> 02:08:33,125 Everything is ok, right? - Fool! 2163 02:08:33,700 --> 02:08:35,034 His stupid 'concept'! 2164 02:08:35,034 --> 02:08:36,763 l struggled so much for nothing! 2165 02:08:36,870 --> 02:08:39,464 He will be okay with any girl he meets! 2166 02:08:39,772 --> 02:08:47,269 Team DrC 2167 02:08:47,947 --> 02:08:49,471 Where is the guy working? 2168 02:08:49,582 --> 02:08:50,879 Ernakulam? Ok! 2169 02:08:51,751 --> 02:08:54,015 You know about my commission, right? 10% . 2170 02:08:54,120 --> 02:08:55,553 Ya. l hiked it a bit. 2171 02:08:58,725 --> 02:09:00,716 - ls this Harikrishnan's house? - Yes. 2172 02:09:01,861 --> 02:09:03,453 Yes. Happy Wedding Matrimony. 2173 02:09:03,963 --> 02:09:05,157 What is the status? 2174 02:09:06,733 --> 02:09:08,200 That is ok. And my commission? 2175 02:09:08,902 --> 02:09:10,130 Yes. Of course! 2176 02:09:12,272 --> 02:09:13,569 lt was very simple, right? 2177 02:09:14,174 --> 02:09:17,507 lf we get a matching profile, we will get them together somehow or the other! 2178 02:09:17,610 --> 02:09:19,510 That's the style of Happy Wedding Matrimony. 2179 02:09:29,789 --> 02:09:31,925 Love is not a problem. l can solve it easily! 2180 02:09:31,925 --> 02:09:32,892 Tell him, man! 2181 02:09:33,893 --> 02:09:34,860 Fool! 2182 02:09:34,928 --> 02:09:37,089 lf this isn't okay, l'll have to marry the girl mom chose. 2183 02:09:37,163 --> 02:09:38,598 - Yes.? - lsn't that better?. 2184 02:09:38,598 --> 02:09:40,934 Then you don't have to worry, right? - Exactly! 2185 02:09:40,934 --> 02:09:43,095 So we should set you up with her?. 2186 02:09:43,269 --> 02:09:44,896 So what should l do now? 2187 02:09:46,506 --> 02:09:48,167 From now on, do everything as l say. 2188 02:09:48,741 --> 02:09:49,969 Okay? - Ok. 2189 02:09:50,210 --> 02:09:51,177 Ready? - Ok. 2190 02:09:54,647 --> 02:09:55,614 Come. Let's go. 2191 02:09:56,115 --> 02:09:57,082 No. 2192 02:09:57,183 --> 02:09:58,707 We are following them. 2193 02:09:58,885 --> 02:10:00,286 You come around 10.30. 2194 02:10:00,286 --> 02:10:02,151 Ok. l'll call you when l reach there. 2195 02:10:04,724 --> 02:10:05,691 Hello? 2196 02:10:06,192 --> 02:10:07,159 Sir! 2197 02:10:07,227 --> 02:10:08,194 - Tell me. 2198 02:10:08,294 --> 02:10:09,625 Everything is okay! 2199 02:10:10,296 --> 02:10:11,854 Where have you reached? -Aluva. 2200 02:10:11,931 --> 02:10:12,898 Ok! 2201 02:10:12,966 --> 02:10:14,866 Shall we board a bus from the bus station? 2202 02:10:14,968 --> 02:10:15,935 Why? One minute! 2203 02:10:16,035 --> 02:10:18,299 All buses come this way. Why do we have to go to the stand? 2204 02:10:18,571 --> 02:10:20,163 l can't see any bus. - There's one! 2205 02:10:20,273 --> 02:10:22,104 All buses won't go to the station. 2206 02:10:22,175 --> 02:10:23,233 - Ya. We're coming! 2207 02:10:23,476 --> 02:10:28,436 Team DrC 2208 02:10:29,182 --> 02:10:30,114 Come. 2209 02:10:33,553 --> 02:10:34,520 Hey. Sit there. 2210 02:10:36,022 --> 02:10:38,252 Get ready! Shouldn't we go see the girl? 2211 02:10:39,559 --> 02:10:41,618 Hari, if you want to ask her something, please do. 2212 02:10:41,861 --> 02:10:43,158 Where's the bathroom? 2213 02:10:43,663 --> 02:10:44,630 Show him, son. 2214 02:10:44,831 --> 02:10:46,526 Come. - Stomach pain! 2215 02:10:49,102 --> 02:10:51,093 l was scared! - Look at his smile! 2216 02:10:51,170 --> 02:10:52,205 Hello? - What is it, Sir? 2217 02:10:52,205 --> 02:10:54,605 Things have gone for a toss! lt's not the girl we know! 2218 02:10:54,674 --> 02:10:56,005 We followed correctly! 2219 02:10:56,109 --> 02:10:57,599 You might be mistaken. 2220 02:10:57,944 --> 02:10:59,145 This is sad! 2221 02:10:59,145 --> 02:11:00,874 Will l get any commission? 2222 02:11:01,147 --> 02:11:02,580 Will l lose my money? 2223 02:11:02,649 --> 02:11:04,116 lt's like a fool won the lottery. 2224 02:11:05,051 --> 02:11:06,643 For us? - Not us. Him! 2225 02:11:07,887 --> 02:11:09,787 lt's like that fool won the lottery. 2226 02:11:16,162 --> 02:11:17,891 Yes. We've received the profile! 2227 02:11:17,964 --> 02:11:19,761 You know about my commission, right? 2228 02:11:19,932 --> 02:11:20,899 10% . 2229 02:11:21,367 --> 02:11:23,835 The guy's name is Omar, right? l'll take care of him! 154424

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.