Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:55,347 --> 00:00:56,931
Somebody asked me today,
3
00:00:57,099 --> 00:01:00,351
"Phil, if you could be anywhere in the
world, where would you like to be?"
4
00:01:00,602 --> 00:01:03,146
And I said to him,
"Probably right here,
5
00:01:03,397 --> 00:01:06,482
Elko, Nevada."
Our nation's high at 79 today.
6
00:01:06,775 --> 00:01:09,402
Out in California, they're gonna have
some warm weather tomorrow,
7
00:01:09,653 --> 00:01:12,280
gang wars and some very
overpriced real estate.
8
00:01:12,531 --> 00:01:14,856
Up in the Pacific
Northwest, as you can see,
9
00:01:14,881 --> 00:01:17,309
they're gonna have some
very, very tall trees.
10
00:01:17,536 --> 00:01:20,079
Clear across the Rockies
and the Great Plains, mostly.
11
00:01:20,330 --> 00:01:22,749
But look out,
here comes trouble.
12
00:01:24,918 --> 00:01:26,377
Oh, boy!
13
00:01:26,545 --> 00:01:28,629
Front coming our way!
Look out!
14
00:01:28,797 --> 00:01:32,383
What's that gonna mean to us in the Three
Rivers area? One of these big blue things!
15
00:01:32,634 --> 00:01:36,512
This cold, frigid arctic air, this
big mass coming out of the north.
16
00:01:37,431 --> 00:01:40,683
It's gonna meet up with all this
moisture coming up out of the Gulf.
17
00:01:40,851 --> 00:01:43,352
Gonna mix together at high
altitudes and cause some snow.
18
00:01:43,854 --> 00:01:45,062
Going out on a limb now:
19
00:01:45,230 --> 00:01:48,900
Not gonna hit us here in Pittsburgh.
Gonna push off and hit Altoona.
20
00:01:49,067 --> 00:01:50,359
Phew, close call, folks.
21
00:01:50,611 --> 00:01:52,278
Let's take a look
at the five-day.
22
00:01:52,946 --> 00:01:55,907
As you can see, nothing
to be too scared about.
23
00:01:56,408 --> 00:01:59,869
Bundle up warm, of course, but I think
you can leave your galoshes at home.
24
00:02:00,078 --> 00:02:01,886
I'm not gonna be
here for the 10:00.
25
00:02:01,911 --> 00:02:04,940
Tomorrow is Groundhog Day, and
I'm going out to Punxsutawney
26
00:02:05,083 --> 00:02:07,585
for our country's oldest
groundhog festival.
27
00:02:07,836 --> 00:02:11,047
So as you know, according to
the legend, tomorrow, February 2nd,
28
00:02:11,215 --> 00:02:13,174
if the groundhog wakes
and sees his shadow,
29
00:02:13,342 --> 00:02:16,427
we've got six more weeks of winter to look
forward to. So keep your fingers crossed.
30
00:02:16,595 --> 00:02:18,763
Sounds like a lot of fun.
You must really enjoy it.
31
00:02:18,931 --> 00:02:21,516
This is your third year
in a row, isn't it, Phil?
32
00:02:21,767 --> 00:02:24,310
Four, Nan. Four.
33
00:02:24,478 --> 00:02:25,645
Thanks, Phil.
34
00:02:26,104 --> 00:02:30,566
Up next, entertainment editor Diane Kingman
looks at sex and violence in the movies.
35
00:02:30,818 --> 00:02:31,901
Stay with us.
36
00:02:34,988 --> 00:02:36,030
And we're clear.
37
00:02:36,281 --> 00:02:38,157
Have fun in Punxsutawney, Phil.
38
00:02:39,159 --> 00:02:44,163
For your information, Hairdo, there
is a major network interested in me.
39
00:02:44,414 --> 00:02:47,041
Yeah, that would be the
Home Shopping Network.
40
00:02:48,418 --> 00:02:51,087
Thanks, Larry.
Go wait in the van, will you?
41
00:02:51,672 --> 00:02:54,173
That was nice, Phil.
"Big trees"!
42
00:02:54,341 --> 00:02:57,343
Stop, Kenny. Look, can you
handle the 10 or not?
43
00:02:57,511 --> 00:02:58,553
Yeah, yeah.
44
00:02:58,720 --> 00:03:02,390
Listen, if for any reason you don't want
to rush back, I can do the 5 tomorrow.
45
00:03:02,558 --> 00:03:05,726
Oh, come on. I wanna stay an extra
second in Punxsutawney? Please!
46
00:03:05,894 --> 00:03:10,106
Well, Rita thinks it would be a great idea
to stay around for some of the other events.
47
00:03:10,274 --> 00:03:11,858
You'll get some
incredible footage.
48
00:03:12,109 --> 00:03:14,443
The people and the fun.
The excitement!
49
00:03:14,695 --> 00:03:17,864
You haven't worked with her yet,
have you? She's really nice.
50
00:03:18,073 --> 00:03:21,242
I think she's gonna be
a really good producer.
51
00:03:21,493 --> 00:03:23,911
You guys are gonna have fun.
52
00:03:25,038 --> 00:03:29,584
Mm-mm! She's fun. But not my kind of fun.
I will be here for the 5.
53
00:03:29,751 --> 00:03:30,960
Rita.
54
00:04:32,397 --> 00:04:34,482
Can you keep a secret, Larry?
55
00:04:35,233 --> 00:04:37,193
I'm probably leaving PBH.
56
00:04:37,653 --> 00:04:40,279
So this will be the last time
57
00:04:40,614 --> 00:04:42,156
we do the Groundhog together.
58
00:04:42,950 --> 00:04:45,493
I don't understand what's wrong
with the Groundhog Festival.
59
00:04:45,661 --> 00:04:47,036
When I worked in San Diego,
60
00:04:47,204 --> 00:04:50,873
I covered the swallows returning
to Capistrano six years in a row.
61
00:04:51,541 --> 00:04:55,711
Someday, somebody's gonna see me interviewing
a groundhog, think I don't have a future.
62
00:04:55,921 --> 00:04:58,005
I think it's a nice story.
63
00:04:58,256 --> 00:05:01,050
He comes out.
He looks around.
64
00:05:01,259 --> 00:05:03,010
He wrinkles up his little nose.
65
00:05:03,261 --> 00:05:07,056
He sees his shadow, he doesn't see his
shadow. It's nice. People like it.
66
00:05:07,307 --> 00:05:09,684
You are new, aren't you?
67
00:05:10,394 --> 00:05:14,313
You know, people like blood sausage too.
People are morons.
68
00:05:14,940 --> 00:05:16,524
Nice attitude.
69
00:05:16,692 --> 00:05:20,361
I want you to look in the mirror and see what you
look like when you do that little groundhog thing.
70
00:05:20,529 --> 00:05:22,571
Okay? For me? Once?
71
00:05:22,781 --> 00:05:26,575
He comes out, and there he
looks at his little shadow.
72
00:05:27,995 --> 00:05:29,915
Would you like some
blood sausage? I have some...
73
00:05:30,080 --> 00:05:31,998
I like blood sausage.
74
00:06:31,266 --> 00:06:32,808
Rita, I can't stay here.
75
00:06:34,352 --> 00:06:36,062
Prima Donna.
76
00:06:36,229 --> 00:06:38,064
What's the matter, Phil?
I hate this place.
77
00:06:38,273 --> 00:06:40,941
I stayed here two years ago.
I was miserable. It's a fleabag.
78
00:06:41,151 --> 00:06:43,778
I'm not staying here.
You're not staying here.
79
00:06:44,029 --> 00:06:45,946
I'm not?
No.
80
00:06:46,156 --> 00:06:47,279
Larry's just dropping me off.
81
00:06:47,304 --> 00:06:49,860
I booked you in a very nice
bed-and-breakfast on Cherry Street.
82
00:06:51,286 --> 00:06:52,411
Great.
83
00:06:53,330 --> 00:06:56,832
You know, I think this is one of the
traits of a really good producer.
84
00:06:57,125 --> 00:06:58,793
Keep the talent happy.
85
00:06:59,211 --> 00:07:00,503
Anything I can do.
86
00:07:00,879 --> 00:07:03,339
Would you help me
with my pelvic tilt?
87
00:07:05,217 --> 00:07:08,844
Within reason. Would you like to
come to dinner with Larry and me?
88
00:07:09,554 --> 00:07:11,555
No, thank you.
I've seen Larry eat.
89
00:07:14,684 --> 00:07:17,394
You get your sleep.
I'll see you in the morning.
90
00:07:18,271 --> 00:07:19,647
Don't be late.
91
00:07:21,942 --> 00:07:23,859
Did he actually call himself
"the talent"?
92
00:07:52,722 --> 00:07:54,562
Okay, campers, rise and shine!
93
00:07:54,599 --> 00:07:57,309
And don't forget your booties,
because it's cold out there!
94
00:07:57,477 --> 00:08:00,437
It's cold out there every day!
What is this, Miami Beach?
95
00:08:00,605 --> 00:08:01,596
Not hardly!
96
00:08:01,621 --> 00:08:04,591
And you know, you can expect hazardous
travel later today with that...
97
00:08:04,734 --> 00:08:06,360
You know, that blizzard thing.
98
00:08:06,528 --> 00:08:08,617
Oh, that blizzard thing.
That blizzard thing.
99
00:08:08,642 --> 00:08:09,846
Oh, well, here's the report.
100
00:08:10,073 --> 00:08:13,492
The National Weather Service
is calling for a big blizzard thing.
101
00:08:13,660 --> 00:08:14,598
Yes, they are.
102
00:08:14,623 --> 00:08:17,464
But you know, there's another reason
why today is especially exciting...
103
00:08:17,581 --> 00:08:19,373
- Especially cold.
- Especially cold, okay.
104
00:08:19,583 --> 00:08:21,834
But the big question
on everybody's lips...
105
00:08:22,002 --> 00:08:25,004
- Their chapped lips.
- On their chapped lips, right.
106
00:08:25,172 --> 00:08:27,882
Do you think Phil's gonna
come out and see his shadow?
107
00:08:28,049 --> 00:08:29,175
Punxsutawney Phil!
108
00:08:29,342 --> 00:08:31,093
That's right, woodchuck chuckers!
109
00:08:31,261 --> 00:08:33,095
It's Groundhog Day!
110
00:08:33,263 --> 00:08:35,556
Get up and check
that hog out there! Hyah!
111
00:08:35,724 --> 00:08:37,183
Sooey! Sooey! Come here, girl!
112
00:08:40,353 --> 00:08:41,520
Morning!
Morning.
113
00:08:41,771 --> 00:08:43,856
You off to see the groundhog?
Yes, I am.
114
00:08:44,065 --> 00:08:46,150
You think it's gonna be
an early spring?
115
00:08:46,359 --> 00:08:48,444
I'm predicting March 21 st.
116
00:08:49,446 --> 00:08:50,905
Good guess!
117
00:08:51,364 --> 00:08:54,783
You know, I think that
actually is the first day of spring.
118
00:09:02,042 --> 00:09:06,045
Did you sleep well, Mr. Connors?
I slept alone, Mrs. Lancaster.
119
00:09:07,214 --> 00:09:08,547
Would you like some coffee?
120
00:09:08,798 --> 00:09:12,426
I don't suppose there's any possibility of getting
an espresso or cappuccino this morning, is there?
121
00:09:12,594 --> 00:09:15,471
Oh, I really don't know, um...
122
00:09:15,639 --> 00:09:19,308
How to spell espresso or
cappuccino. This looks fine.
123
00:09:19,559 --> 00:09:21,435
I hope you enjoy
the festivities.
124
00:09:21,603 --> 00:09:25,231
Oh, yeah, I'm sure I'm going to.
There's talk of a blizzard.
125
00:09:25,815 --> 00:09:28,943
Well, we may catch a break and that
blizzard's gonna blow right by us.
126
00:09:29,110 --> 00:09:31,403
All of this moisture
coming up out of the south
127
00:09:31,655 --> 00:09:33,864
by midday is probably gonna
push on to the east of us.
128
00:09:34,074 --> 00:09:37,368
And at high altitudes it's gonna
crystallize and give us what we call snow.
129
00:09:37,535 --> 00:09:39,078
Probably be some accumulation.
130
00:09:39,287 --> 00:09:43,082
But here in Punxsutawney, our high's gonna
get up to about 30 today, teens tonight.
131
00:09:43,291 --> 00:09:47,044
Chance of precipitation, about 20
percent today, 20 percent tomorrow.
132
00:09:47,295 --> 00:09:50,297
Did you want to talk about the weather
or were you just making chitchat?
133
00:09:51,216 --> 00:09:54,051
Chitchat.
Okay. See you later.
134
00:09:54,594 --> 00:09:56,178
Bye.
135
00:09:56,346 --> 00:09:59,515
Oh, um, will you be checking
out today, Mr. Connors?
136
00:09:59,724 --> 00:10:02,059
Chance of departure today,
100 percent.
137
00:10:20,245 --> 00:10:23,789
Phil? Hey, Phil?
138
00:10:23,957 --> 00:10:27,084
Phil? Phil Connors! Phil
Connors, I thought that was you!
139
00:10:27,252 --> 00:10:28,585
Hi, how you doing?
Thanks for watching.
140
00:10:28,753 --> 00:10:29,795
Hey, hey.
141
00:10:29,963 --> 00:10:32,366
Now, don't you tell me
you don't remember me,
142
00:10:32,391 --> 00:10:34,532
because I sure as
heckfire remember you.
143
00:10:35,552 --> 00:10:36,677
Not a chance.
144
00:10:36,886 --> 00:10:38,304
Ned!
145
00:10:39,347 --> 00:10:41,098
Ryerson!
146
00:10:41,933 --> 00:10:43,684
Needlenose Ned.
Ned the Head.
147
00:10:43,893 --> 00:10:46,312
Come on, buddy.
Case Western High!
148
00:10:46,521 --> 00:10:50,441
Ned Ryerson, I did the whistling-bellybutton
trick at the high school talent show.
149
00:10:50,692 --> 00:10:55,571
Bing! Ned Ryerson, got the shingles real
bad senior year. Almost didn't graduate.
150
00:10:55,780 --> 00:10:57,740
Bing again!
151
00:10:57,949 --> 00:11:02,036
Ned Ryerson, I dated your sister, Mary Pat, a
couple times till you told me not to anymore.
152
00:11:02,245 --> 00:11:03,537
Well?
153
00:11:04,372 --> 00:11:06,457
Ned Ryerson?
Bing!
154
00:11:06,708 --> 00:11:08,000
Bing.
155
00:11:08,835 --> 00:11:11,754
So did you turn pro with that
bellybutton thing, Ned, or what?
156
00:11:11,963 --> 00:11:13,339
No, Phil.
I sell insurance.
157
00:11:13,590 --> 00:11:15,841
What a shock.
Do you have life insurance?
158
00:11:16,051 --> 00:11:18,171
Because if you do, you could
always use a little more.
159
00:11:18,219 --> 00:11:21,388
Am I right or am I right or am
I right? Right? Right? Right?
160
00:11:21,806 --> 00:11:25,642
Ned, I would love to stand here
and talk with you.
161
00:11:25,852 --> 00:11:28,354
But I'm not going to.
See you.
162
00:11:28,605 --> 00:11:30,439
Hey, that's all right!
I'll walk with you.
163
00:11:30,648 --> 00:11:33,567
You know, whenever I see an opportunity
now, I charge it like a bull.
164
00:11:33,818 --> 00:11:35,652
Ned the Bull, that's me now.
165
00:11:35,904 --> 00:11:39,448
You know, I got friends of mine who
live and die by the actuarial tables.
166
00:11:39,699 --> 00:11:42,743
And I say, hey, it's all
one big crapshoot anyhoo.
167
00:11:42,952 --> 00:11:45,079
Tell me, have you ever heard
of single-premium life?
168
00:11:45,246 --> 00:11:47,873
Because I think that really
could be the ticket for you.
169
00:11:48,124 --> 00:11:49,541
Oh, God!
170
00:11:49,793 --> 00:11:53,712
It is so good to see you!
What are you doing for dinner?
171
00:11:53,963 --> 00:11:55,255
Something else.
172
00:11:55,465 --> 00:11:58,967
It's been great seeing you,
Needlehead. Take care.
173
00:11:59,719 --> 00:12:01,512
Whoa-ho-ho-ho!
174
00:12:03,139 --> 00:12:06,767
Watch out for that
first step. It's a doozy!
175
00:12:35,672 --> 00:12:38,590
Hey, Phil! Phil, over here!
176
00:12:38,925 --> 00:12:40,300
Where have you been?
177
00:12:40,552 --> 00:12:42,094
It was horrible.
178
00:12:42,345 --> 00:12:44,263
A giant leech got me.
179
00:12:44,639 --> 00:12:47,099
You're missing all the fun.
These people are great!
180
00:12:47,267 --> 00:12:48,934
Some of them have
been partying all night long.
181
00:12:49,102 --> 00:12:52,702
They sing songs till they get too cold, and
then they go sit by the fire and they get warm.
182
00:12:52,730 --> 00:12:56,024
And then they come back
and they sing some more.
183
00:12:56,192 --> 00:12:59,069
Yeah. They're hicks, Rita.
184
00:12:59,946 --> 00:13:02,239
So, did you sleep okay
without me?
185
00:13:02,490 --> 00:13:04,241
You tossed and turned,
didn't you?
186
00:13:04,451 --> 00:13:05,659
You're incredible.
187
00:13:05,994 --> 00:13:07,119
Who told you?
188
00:13:09,164 --> 00:13:10,414
Okay. It's groundhog time.
189
00:13:14,252 --> 00:13:16,044
Okay. On me in three,
190
00:13:16,254 --> 00:13:17,963
two, one.
191
00:13:18,923 --> 00:13:23,677
Once a year, the eyes of the nation turn to
this tiny hamlet in Western Pennsylvania
192
00:13:23,928 --> 00:13:25,554
to watch a master at work.
193
00:13:25,763 --> 00:13:28,307
The master?
Punxsutawney Phil,
194
00:13:28,558 --> 00:13:31,852
the world's most famous
weatherman. The groundhog.
195
00:13:32,103 --> 00:13:36,231
Who, as legend has it, can predict
the coming of an early spring.
196
00:13:36,483 --> 00:13:39,151
So I guess the question we have
to ask ourselves today is,
197
00:13:39,402 --> 00:13:41,403
"Does Phil feel lucky?"
198
00:13:43,531 --> 00:13:45,139
It's the same old
shtick every year.
199
00:13:45,164 --> 00:13:47,683
The guy comes out with a big
stick and raps on the door.
200
00:13:47,869 --> 00:13:50,621
They pull the little rat out,
they talk to him.
201
00:13:50,872 --> 00:13:54,166
The rat talks back. And then they
tell us what's gonna happen.
202
00:14:00,590 --> 00:14:02,382
Aw, isn't he cute?
203
00:14:03,468 --> 00:14:07,846
Hey, do you like the guys
with the prominent upper teeth?
204
00:14:08,014 --> 00:14:09,056
No.
205
00:14:18,358 --> 00:14:22,277
This February 2nd,
at 7:20 and 30 seconds,
206
00:14:22,487 --> 00:14:25,739
Punxsutawney Phil,
the seer of seers,
207
00:14:25,990 --> 00:14:28,951
prognosticator
of prognosticators,
208
00:14:29,244 --> 00:14:32,454
emerged reluctantly but alertly
209
00:14:32,664 --> 00:14:34,706
in Punxsutawney, PA,
210
00:14:35,041 --> 00:14:37,626
and stated in groundhog-ese,
211
00:14:37,877 --> 00:14:40,045
"I definitely see a shadow."
212
00:14:42,924 --> 00:14:46,718
Sorry, folks.
Six more weeks of winter.
213
00:14:52,183 --> 00:14:54,977
On me in three, two, one.
214
00:14:56,354 --> 00:14:58,647
This is one time where
television really fails
215
00:14:58,856 --> 00:15:03,193
to capture the true excitement of a
large squirrel predicting the weather.
216
00:15:03,444 --> 00:15:05,445
I, for one, am very grateful
to have been here.
217
00:15:05,613 --> 00:15:09,658
From Punxsutawney,
this is Phil Connors. So long.
218
00:15:09,867 --> 00:15:12,035
Okay, want to try it again
without the sarcasm?
219
00:15:12,287 --> 00:15:14,830
We got it. I'm out of here.
220
00:15:15,707 --> 00:15:17,374
Prima Donnas.
221
00:15:30,096 --> 00:15:32,681
Oh, boy.
Take a look at this.
222
00:15:33,808 --> 00:15:35,475
What is going on?
223
00:15:35,685 --> 00:15:39,646
I don't know, Phil. Perhaps it's that
giant blizzard we're not supposed to get.
224
00:15:39,939 --> 00:15:41,231
This is impossible.
225
00:15:41,399 --> 00:15:43,525
Hey, hey, hey.
No, no, no.
226
00:15:43,693 --> 00:15:46,778
Nobody honks this horn
but me, okay, pal?
227
00:15:50,742 --> 00:15:53,744
No, no!
228
00:16:08,176 --> 00:16:09,676
You gotta take this thing
out of here.
229
00:16:10,386 --> 00:16:12,512
Hey, commander, what's going on?
230
00:16:12,764 --> 00:16:14,890
There's nothing going on.
We're closing the road.
231
00:16:15,141 --> 00:16:18,727
Big blizzard moving in.
What blizzard? It's a couple of flakes.
232
00:16:18,936 --> 00:16:21,647
Don't you listen to the weather?
We got a major storm here.
233
00:16:21,981 --> 00:16:23,857
I make the weather.
234
00:16:24,067 --> 00:16:29,071
All of this moisture coming up out of the Gulf
is gonna push off to the east and hit Altoona.
235
00:16:29,364 --> 00:16:31,782
Pal, you got that moisture
on your head.
236
00:16:32,075 --> 00:16:33,992
Now, you can go back
to Punxsutawney,
237
00:16:34,661 --> 00:16:37,537
or you can go ahead and freeze to death.
It's your choice.
238
00:16:37,872 --> 00:16:39,915
So, what's it gonna be?
239
00:16:42,752 --> 00:16:44,044
I'm thinking.
240
00:16:44,671 --> 00:16:48,256
Come on, all the long-distance
lines are down?
241
00:16:49,092 --> 00:16:50,550
What about the satellite?
242
00:16:50,802 --> 00:16:52,719
Is it snowing in space?
243
00:16:53,888 --> 00:16:59,101
Don't you have some kind of a line that you
keep open for emergencies or for celebrities?
244
00:16:59,352 --> 00:17:02,729
I'm both.
I'm a celebrity in an emergency.
245
00:17:03,356 --> 00:17:05,732
Can you patch me through
on that line, please?
246
00:17:12,990 --> 00:17:16,201
Could I have one more of these
with some booze in it, please?
247
00:17:17,328 --> 00:17:20,163
Ooh, I like it here.
Phil.
248
00:17:20,373 --> 00:17:22,374
Going to the groundhog dinner?
249
00:17:22,625 --> 00:17:24,334
No, I had groundhog for lunch.
250
00:17:24,544 --> 00:17:26,837
Wasn't bad.
Tastes like chicken.
251
00:17:27,046 --> 00:17:28,714
You two run along.
252
00:17:28,881 --> 00:17:31,800
Wow, Larry.
Looking foxy tonight, man.
253
00:17:31,968 --> 00:17:34,928
Hey, uh, is your troop gonna be
selling cookies again this year?
254
00:17:35,096 --> 00:17:37,597
Oh, ha-ha-ha.
That's so funny, Phil.
255
00:17:37,932 --> 00:17:39,307
So, what are you gonna do?
256
00:17:39,851 --> 00:17:42,102
Uh, I think I'm gonna
go back to my room
257
00:17:42,270 --> 00:17:45,856
and take a hot shower and maybe
read a little Hustler or something.
258
00:17:46,065 --> 00:17:47,482
Suit yourself.
259
00:18:06,127 --> 00:18:08,795
Yo, mom.
Isn't there any hot water?
260
00:18:08,963 --> 00:18:11,298
Oh, no, there wouldn't be today.
261
00:18:11,549 --> 00:18:14,009
Of course not. Silly me.
262
00:18:14,218 --> 00:18:15,677
Sweet dreams.
263
00:18:39,368 --> 00:18:41,203
Okay, campers, rise and shine!
264
00:18:41,370 --> 00:18:44,039
And don't forget your booties,
because it's cold out there!
265
00:18:44,207 --> 00:18:47,083
It's cold out there every day!
What is this, Miami Beach?
266
00:18:47,251 --> 00:18:48,835
Not hardly!
Nice going, boys.
267
00:18:49,003 --> 00:18:51,421
You're playing yesterday's tape.
268
00:18:51,589 --> 00:18:53,006
You know, that blizzard thing.
269
00:18:53,174 --> 00:18:55,178
Oh, that blizzard thing.
That blizzard thing.
270
00:18:55,203 --> 00:18:56,358
Oh, well, here's the report.
271
00:18:56,385 --> 00:19:00,180
The National Weather Service
is calling for a big blizzard thing.
272
00:19:00,348 --> 00:19:01,286
Yes, they are.
273
00:19:01,311 --> 00:19:04,151
But you know, there's another reason
why today is especially exciting...
274
00:19:04,310 --> 00:19:06,310
- Especially cold.
- Especially cold, okay.
275
00:19:06,354 --> 00:19:08,480
But the big question
on everybody's lips...
276
00:19:08,648 --> 00:19:09,940
Their chapped lips.
Chapped lips.
277
00:19:10,107 --> 00:19:11,608
Their chapped lips, right.
278
00:19:11,776 --> 00:19:14,611
Do you think Phil's gonna
come out and see his shadow?
279
00:19:14,779 --> 00:19:16,029
Punxsutawney Phil!
280
00:19:16,197 --> 00:19:18,031
That's right, woodchuck chuckers!
281
00:19:18,199 --> 00:19:19,825
It's Groundhog Day!
282
00:19:20,034 --> 00:19:22,244
Get up and check
that hog out there! Hyah!
283
00:19:22,411 --> 00:19:23,870
Sooey! Sooey! Come here, girl!
284
00:19:26,958 --> 00:19:28,500
What the hell?
285
00:19:36,551 --> 00:19:39,469
Morning! Off to see
the groundhog?
286
00:19:40,263 --> 00:19:42,848
Yeah.
Think it'll be an early spring?
287
00:19:43,724 --> 00:19:45,600
Didn't we do this yesterday?
288
00:19:46,143 --> 00:19:47,477
I don't know what you mean.
289
00:19:47,645 --> 00:19:50,772
Ah!
Don't mess with me, Pork Chop!
290
00:19:50,940 --> 00:19:54,067
What day is this?
It's February 2nd.
291
00:19:54,402 --> 00:19:55,861
Groundhog Day.
292
00:19:56,863 --> 00:19:58,530
Yeah.
293
00:19:58,781 --> 00:20:01,032
I'm sorry. You know,
I thought it was yesterday.
294
00:20:24,140 --> 00:20:26,224
Did you sleep well, Mr. Connors?
295
00:20:26,809 --> 00:20:28,518
Did I sleep well?
296
00:20:28,811 --> 00:20:30,478
Would you like some coffee?
297
00:20:30,730 --> 00:20:33,398
Yes, please.
I think I'll have a double.
298
00:20:33,691 --> 00:20:36,067
I hope you enjoy
the festivities.
299
00:20:36,485 --> 00:20:38,737
There's talk of a blizzard.
300
00:20:41,407 --> 00:20:43,575
Do you ever have déjà vu,
Mrs. Lancaster?
301
00:20:43,826 --> 00:20:46,453
I don't think so, but I could
check with the kitchen.
302
00:20:46,746 --> 00:20:48,622
No, that's okay. Thank you.
303
00:20:50,082 --> 00:20:52,751
Will you be checking out
today, Mr. Connors?
304
00:20:55,046 --> 00:20:59,341
I'd say the chance
of departure is 80 percent.
305
00:21:00,551 --> 00:21:02,260
Seventy-five, 80.
306
00:21:07,475 --> 00:21:08,934
Excuse me!
307
00:21:09,727 --> 00:21:11,978
Excuse me.
Where's everybody going?
308
00:21:12,563 --> 00:21:14,022
To Gobbler's Knob.
309
00:21:14,231 --> 00:21:15,482
It's Groundhog Day.
310
00:21:16,317 --> 00:21:18,735
It's still just once a year, isn't it?
311
00:21:26,118 --> 00:21:28,119
Hey! Phil?
312
00:21:28,329 --> 00:21:30,330
Phil? Hey!
313
00:21:31,040 --> 00:21:33,375
Phil Connors!
I thought that was you!
314
00:21:33,626 --> 00:21:35,877
My, oh, my, Phil Connors!
315
00:21:36,128 --> 00:21:40,048
Now, don't you say you don't remember me,
because I sure as heckfire remember you.
316
00:21:40,257 --> 00:21:42,759
Well?
Ned Ryerson?
317
00:21:43,010 --> 00:21:46,346
Bing! Oh, first shot
right out of the box!
318
00:21:46,555 --> 00:21:49,224
So how's it going, old buddy?
319
00:21:49,392 --> 00:21:52,268
Well, to tell you the truth, Neddie, I'm not
feeling real well. Would you excuse me?
320
00:21:52,436 --> 00:21:55,125
You know, it's funny you
should mention your health.
321
00:21:55,150 --> 00:21:57,381
Because you will never
guess what I do now.
322
00:21:57,608 --> 00:21:58,984
Do you sell insurance?
323
00:21:59,151 --> 00:22:02,737
Ho-ho, Bing again!
You are sharp as a tack today!
324
00:22:02,989 --> 00:22:04,823
Do you have
life insurance, Phil?
325
00:22:05,074 --> 00:22:07,367
Because if you do, you could
always use a little more.
326
00:22:07,618 --> 00:22:09,536
Right! I mean,
who couldn't?
327
00:22:09,704 --> 00:22:11,121
But you wanna know something?
328
00:22:11,372 --> 00:22:12,622
I gots a feeling...
329
00:22:14,000 --> 00:22:15,291
...you ain't got any.
330
00:22:15,543 --> 00:22:18,378
Am I right or am I right
or am I right? Am I right?
331
00:22:18,587 --> 00:22:20,171
I gotta go.
Phil...
332
00:22:21,382 --> 00:22:24,259
Whoa-ho-ho-ho!
333
00:22:24,427 --> 00:22:27,637
Watch out for that
first step. It's a doozy!
334
00:22:52,371 --> 00:22:55,415
Phil! Phil, over here!
335
00:22:57,585 --> 00:23:00,253
Where have you been?
Rita. Do me a favor.
336
00:23:00,463 --> 00:23:03,590
I need someone to give me a
good, hard slap in the face.
337
00:23:05,259 --> 00:23:07,719
How's that?
Good.
338
00:23:08,220 --> 00:23:11,681
If you need any help with the other
cheek, let me know, I'm right here.
339
00:23:13,267 --> 00:23:15,067
Something's going on.
I don't know what to do.
340
00:23:15,102 --> 00:23:17,771
Are you drunk or something?
Drunk's more fun.
341
00:23:18,022 --> 00:23:20,023
Can I be serious with you
for a minute?
342
00:23:20,232 --> 00:23:21,357
I don't know, can you?
343
00:23:21,567 --> 00:23:23,401
Yes, I'm being serious!
344
00:23:23,652 --> 00:23:27,655
I'm having a problem.
I may be having a problem.
345
00:23:27,865 --> 00:23:30,116
Rita, Rita.
It's groundhog time.
346
00:23:30,326 --> 00:23:32,577
See? I knew you
were gonna say that.
347
00:23:32,995 --> 00:23:36,206
I really feel weird.
348
00:23:36,457 --> 00:23:38,750
Let's just do this, Phil.
Then we'll talk.
349
00:23:40,961 --> 00:23:42,545
All right, on me in three,
350
00:23:43,047 --> 00:23:44,589
two, one.
351
00:23:45,216 --> 00:23:48,510
Well, it's Groundhog Day, again,
352
00:23:48,761 --> 00:23:51,638
and that must mean that we're
up here at Gobbler's Knob
353
00:23:51,889 --> 00:23:55,642
waiting for the forecast from the world's
most famous groundhog weatherman,
354
00:23:55,851 --> 00:23:57,185
Punxsutawney Phil,
355
00:23:57,436 --> 00:24:00,814
who's just about to tell us how
much more winter we can expect.
356
00:24:00,981 --> 00:24:03,566
Phil! Phil! Phil!
357
00:24:07,113 --> 00:24:08,488
This is a riot!
358
00:24:12,034 --> 00:24:13,201
Aw, isn't he cute?
359
00:24:14,745 --> 00:24:18,206
This February 2nd,
at 7:20 and 30 seconds,
360
00:24:18,791 --> 00:24:22,127
Punxsutawney Phil,
the seer of seers,
361
00:24:22,670 --> 00:24:25,213
prognosticator
of prognosticators,
362
00:24:25,714 --> 00:24:27,423
emerged reluctantly Phil!
363
00:24:27,675 --> 00:24:29,926
But alertly in Punxsu...
364
00:24:30,970 --> 00:24:33,847
Ha! Whoo! Oh, my gosh!
365
00:24:37,059 --> 00:24:39,060
Yeah, Sport,
I know there's a blizzard.
366
00:24:39,311 --> 00:24:42,397
When are the long-distance
lines gonna be repaired?
367
00:24:44,275 --> 00:24:48,444
Well, what if there is no tomorrow?
There wasn't one today.
368
00:24:49,947 --> 00:24:50,989
Hello?
369
00:24:52,366 --> 00:24:54,075
Hello?
370
00:25:45,544 --> 00:25:46,586
Morning!
371
00:25:46,795 --> 00:25:48,338
Off to see the groundhog?
372
00:25:54,470 --> 00:25:57,013
Oh, did you sleep well, Mr...?
373
00:26:07,691 --> 00:26:08,983
Ah!
374
00:26:09,777 --> 00:26:11,319
Hey! Phil?
375
00:26:11,487 --> 00:26:14,906
Phil Connors! I thought...
Whoa! Hey, Phil!
376
00:26:15,074 --> 00:26:18,326
Don't say you don't remember me, because
I sure as heckfire remember you!
377
00:26:18,535 --> 00:26:20,620
It's me, Ned! Ryerson!
378
00:26:20,829 --> 00:26:23,331
Needlenose Ned! Ned the Head!
Come on, buddy, Case Western...
379
00:26:24,250 --> 00:26:25,875
Hey, look... Hey!
380
00:26:27,920 --> 00:26:30,880
Phil! Phil, over here!
381
00:26:31,548 --> 00:26:33,091
Where have you been?
Can I talk to you
382
00:26:33,259 --> 00:26:34,592
about a matter that is
not work-related?
383
00:26:34,760 --> 00:26:37,080
You never talk about work.
We really have to talk. Come on.
384
00:26:37,179 --> 00:26:39,019
Hey!
It's a creative meeting. Forget it.
385
00:26:39,098 --> 00:26:40,974
Wait a second,
we've got work to do.
386
00:26:41,141 --> 00:26:43,685
No, I don't.
I've already done it twice.
387
00:26:43,936 --> 00:26:46,688
Now, when you get finished,
come and meet me in the diner.
388
00:26:46,855 --> 00:26:48,564
Phil!
389
00:26:49,358 --> 00:26:52,443
What's that all about?
I don't know.
390
00:26:52,695 --> 00:26:54,279
Prima Donnas.
391
00:26:57,866 --> 00:26:58,908
More coffee, hon?
392
00:26:59,076 --> 00:27:02,912
No, thanks. Just the check, please.
These sticky buns are just heaven.
393
00:27:03,122 --> 00:27:04,247
Aren't they?
394
00:27:06,000 --> 00:27:08,459
Oh, jeez, just put
that anywhere, pal! Yeah!
395
00:27:08,669 --> 00:27:09,836
Good save!
396
00:27:11,880 --> 00:27:15,216
Okay, now tell me why you're too
sick to work, and it better be good.
397
00:27:16,385 --> 00:27:21,306
Rita, I'm reliving
the same day over and over.
398
00:27:21,682 --> 00:27:24,017
Groundhog Day. Today.
399
00:27:24,601 --> 00:27:26,394
Okay. I'm waiting
for the punch line.
400
00:27:26,562 --> 00:27:30,940
No. Really.
This is the third time.
401
00:27:31,191 --> 00:27:33,151
It's like yesterday
never happened.
402
00:27:33,610 --> 00:27:37,370
I am racking my brain, but I can't even begin to
imagine why you'd make up something like this.
403
00:27:38,282 --> 00:27:40,950
I'm not making it up.
I am asking you for help!
404
00:27:41,618 --> 00:27:43,494
Okay, what do you want me to do?
405
00:27:43,704 --> 00:27:47,040
I don't know! You're a producer.
Come up with something.
406
00:27:47,249 --> 00:27:49,876
You want my advice? I think you
should get your head examined
407
00:27:50,127 --> 00:27:53,421
if you expect me to believe
a stupid story like that, Phil!
408
00:27:53,714 --> 00:27:55,423
Phil? Like the groundhog Phil?
409
00:27:55,758 --> 00:27:58,343
Yeah. Like the groundhog Phil.
410
00:27:58,635 --> 00:28:01,262
Ha-ha-ha! Look out
for your shadow there, pal!
411
00:28:02,014 --> 00:28:03,973
Morons, your bus is leaving.
412
00:28:05,059 --> 00:28:08,686
You guys ready? We'd better get going if
we're gonna stay ahead of the weather.
413
00:28:08,937 --> 00:28:10,897
Let's talk about it
back in Pittsburgh.
414
00:28:11,065 --> 00:28:13,483
I'm not going
back to Pittsburgh.
415
00:28:13,776 --> 00:28:15,985
- Why not?
- Because of the blizzard!
416
00:28:16,278 --> 00:28:18,488
I thought you said that
was gonna hit Altoona.
417
00:28:18,655 --> 00:28:21,574
Yeah, I know that's what I said.
418
00:28:22,242 --> 00:28:24,285
Phil, I think you need help.
419
00:28:25,079 --> 00:28:28,164
That's what I've been
saying, Rita. I need help.
420
00:28:29,041 --> 00:28:30,792
Well, no spots.
421
00:28:31,043 --> 00:28:33,503
No clots, no tumors.
422
00:28:33,754 --> 00:28:35,129
No lesions.
423
00:28:35,339 --> 00:28:36,923
No aneurysms.
424
00:28:37,091 --> 00:28:38,731
At least none that
I can see, Mr. Connors.
425
00:28:38,967 --> 00:28:40,996
Of course, if you want
a CAT scan or an MRI,
426
00:28:41,021 --> 00:28:42,869
you're gonna have to
go into Pittsburgh.
427
00:28:43,055 --> 00:28:45,264
I can't go into Pittsburgh.
428
00:28:45,516 --> 00:28:48,726
Why can't you go into Pittsburgh?
I told you, there's a blizzard.
429
00:28:48,894 --> 00:28:50,561
Oh, right. The blizzard.
430
00:28:50,813 --> 00:28:53,731
You know what you
may need, Mr. Connors?
431
00:28:54,274 --> 00:28:55,608
A biopsy.
432
00:28:56,068 --> 00:28:57,860
A psychiatrist.
433
00:28:59,530 --> 00:29:03,408
That's an unusual problem,
Mr. Connors.
434
00:29:05,244 --> 00:29:09,914
Most of my work is with couples,
families. I have an alcoholic now.
435
00:29:12,251 --> 00:29:13,793
Well, you went to college, right?
436
00:29:13,961 --> 00:29:16,546
I mean, it wasn't veterinary
psychology, was it?
437
00:29:16,797 --> 00:29:19,757
Didn't you take some kind of course
that covered this stuff?
438
00:29:19,967 --> 00:29:22,468
Yeah. Sort of, I guess.
439
00:29:24,138 --> 00:29:25,888
Abnormal psychology.
440
00:29:26,306 --> 00:29:28,266
So...
441
00:29:29,393 --> 00:29:30,685
what do I do?
442
00:29:31,520 --> 00:29:32,854
I think we should meet again.
443
00:29:33,814 --> 00:29:35,815
How's tomorrow for you?
444
00:29:38,569 --> 00:29:39,944
Is that not good?
445
00:29:50,789 --> 00:29:53,583
I was in the Virgin Islands once.
446
00:29:53,834 --> 00:29:55,835
I met a girl.
447
00:29:56,044 --> 00:29:57,336
We ate lobster.
448
00:29:57,588 --> 00:29:59,589
Drank piña coladas.
449
00:29:59,840 --> 00:30:02,383
At sunset, we made love
like sea otters.
450
00:30:06,221 --> 00:30:08,556
That was a pretty good day.
451
00:30:08,807 --> 00:30:10,641
Why couldn't I get that day
452
00:30:10,851 --> 00:30:14,395
over and over and over?
453
00:30:14,688 --> 00:30:18,566
You know, some guys would look at
this glass and they would say,
454
00:30:18,775 --> 00:30:20,234
"That glass is half empty."
455
00:30:20,486 --> 00:30:24,280
Other guys would say,
"That glass is half full."
456
00:30:24,531 --> 00:30:27,867
I peg you as a "glass is half empty"
kind of guy. Am I right?
457
00:30:29,870 --> 00:30:33,206
What would you do if you were
stuck in one place,
458
00:30:33,457 --> 00:30:37,376
and every day was exactly the same,
and nothing that you did mattered?
459
00:30:39,963 --> 00:30:42,715
That about sums it up for me.
460
00:30:50,307 --> 00:30:51,349
Good luck.
461
00:30:51,558 --> 00:30:52,975
I'll drop you off.
462
00:30:55,145 --> 00:30:57,355
This thing sticks a little bit.
463
00:30:57,606 --> 00:30:59,106
You gotta jiggle it...
464
00:30:59,358 --> 00:31:01,526
Come on up here, pal.
465
00:31:01,735 --> 00:31:04,195
Come on, give me your keys, pal.
Give me the keys.
466
00:31:04,404 --> 00:31:07,156
Friends don't let friends drive, right?
Come on, stand up here.
467
00:31:07,366 --> 00:31:10,117
Take a deep breath.
You feel okay? Really?
468
00:31:10,285 --> 00:31:11,953
Okay, you're all right.
469
00:31:16,041 --> 00:31:17,917
Uh-oh. Whoa.
470
00:31:18,460 --> 00:31:21,128
You wanna throw up here
or you wanna throw up in the car?
471
00:31:21,505 --> 00:31:23,422
I think, both.
472
00:31:25,259 --> 00:31:26,467
Come on.
473
00:31:35,227 --> 00:31:36,827
I really don't think
I should be driving.
474
00:31:36,979 --> 00:31:39,313
No, no. I don't either.
475
00:31:39,565 --> 00:31:40,940
Watch your head.
476
00:31:41,149 --> 00:31:43,150
Watch your knees.
Don't break anything.
477
00:31:43,318 --> 00:31:46,696
All right. Hey, let's
not forget seat belts.
478
00:31:47,781 --> 00:31:51,784
Hey, who else could go for
some flapjacks right now?
479
00:31:57,040 --> 00:31:58,749
Let me ask you guys a question.
480
00:31:59,001 --> 00:32:00,543
Shoot.
481
00:32:01,378 --> 00:32:03,379
What if there were no tomorrow?
482
00:32:03,922 --> 00:32:05,194
No tomorrow?
483
00:32:05,219 --> 00:32:09,034
That would mean there would be no
consequences, there would be no hangovers.
484
00:32:09,261 --> 00:32:11,804
We could do whatever we wanted!
485
00:32:13,140 --> 00:32:14,515
That's true.
486
00:32:14,725 --> 00:32:17,852
We could do whatever we want.
487
00:32:23,442 --> 00:32:25,776
Hey, Phil, if we wanted to hit
mailboxes, we can let Ralph drive!
488
00:32:25,944 --> 00:32:26,986
Ha, yeah.
489
00:32:30,907 --> 00:32:33,618
Oh, hey. Hey, Phil.
490
00:32:33,785 --> 00:32:35,369
I think they want you to stop.
491
00:32:35,537 --> 00:32:36,579
Hang on!
492
00:32:42,252 --> 00:32:44,253
It's the same
thing your whole life.
493
00:32:44,713 --> 00:32:47,632
"Clean up your room! Stand up
straight! Pick up your feet!
494
00:32:48,091 --> 00:32:49,634
Take it like a man!
495
00:32:49,843 --> 00:32:51,510
Be nice to your sister!
496
00:32:52,346 --> 00:32:54,847
Don't mix beer and wine, ever!
497
00:32:55,140 --> 00:32:56,474
Oh, yeah.
498
00:32:56,642 --> 00:32:58,934
Don't drive on
the railroad tracks!"
499
00:32:59,144 --> 00:33:01,729
Well, Phil, that's one
I happen to agree with.
500
00:33:11,323 --> 00:33:13,449
I don't know, Gus.
501
00:33:13,700 --> 00:33:16,452
Sometimes I think
you just have to
502
00:33:16,703 --> 00:33:19,080
take the big chances.
503
00:33:19,498 --> 00:33:21,938
This is the police!
Pull over immediately!
504
00:33:22,292 --> 00:33:25,252
Hey! We're talking in here!
505
00:33:27,756 --> 00:33:30,257
Uh, Phil.
Yeah, yeah. yeah.
506
00:33:30,425 --> 00:33:32,343
I'm betting he's
gonna swerve first.
507
00:33:35,097 --> 00:33:36,138
Phil.
508
00:33:37,516 --> 00:33:39,308
Phil!
Aah!
509
00:33:46,566 --> 00:33:49,860
I'm not gonna live by
their rules anymore!
510
00:33:50,070 --> 00:33:51,696
I noticed that.
511
00:33:51,905 --> 00:33:54,448
You make choices
and you live with them.
512
00:33:56,868 --> 00:33:58,411
Ho-ho!
513
00:34:07,003 --> 00:34:10,256
Oh, oh, oh, oh.
Ow, my knee!
514
00:34:13,051 --> 00:34:14,844
Let me handle this.
515
00:34:16,430 --> 00:34:20,182
Yeah, three cheeseburgers,
two large fries,
516
00:34:20,434 --> 00:34:22,518
two chocolate shakes
and one large Coke.
517
00:34:22,728 --> 00:34:24,645
And some flapjacks!
518
00:34:24,896 --> 00:34:26,731
Too early for flapjacks?
519
00:34:40,287 --> 00:34:41,579
Yes!
520
00:34:41,788 --> 00:34:44,457
Oh! Rise and shine, campers!
521
00:34:44,708 --> 00:34:47,626
Don't forget your booties,
because it's cold out there today!
522
00:34:47,794 --> 00:34:51,338
It's cold out there every day.
What is this, Miami Beach?
523
00:34:51,506 --> 00:34:52,673
Not hardly!
524
00:34:56,303 --> 00:34:58,679
Slept like a baby, thank you.
Oh...
525
00:34:58,847 --> 00:35:00,848
Would you...?
I'd love some of your coffee, please.
526
00:35:01,016 --> 00:35:02,896
I hope...
Flurries moving in a little bit later,
527
00:35:03,018 --> 00:35:04,977
but the blizzard's gonna hit
outside of town.
528
00:35:05,145 --> 00:35:06,687
Uh, Mrs. Lancaster?
529
00:35:06,855 --> 00:35:09,148
Was anybody looking for me
here this morning?
530
00:35:09,399 --> 00:35:12,818
Perhaps a state official?
Maybe a blue hat, gun, nightstick?
531
00:35:13,028 --> 00:35:15,946
Oh, no, no one like that!
Will there be?
532
00:35:16,156 --> 00:35:17,823
Apparently not.
533
00:35:19,951 --> 00:35:23,329
Will you hold my room for me, please?
I'm gonna stay an extra day.
534
00:35:29,169 --> 00:35:31,170
Catch you tomorrow, pops.
535
00:35:32,047 --> 00:35:35,883
Hey! Phil? Phil?
536
00:35:36,092 --> 00:35:38,886
Hey! Phil Connors!
Ned?
537
00:36:10,168 --> 00:36:13,587
I like to see a man of advancing
years throwing caution to the wind.
538
00:36:13,797 --> 00:36:16,090
It's inspiring, in a way.
539
00:36:16,883 --> 00:36:19,343
My years are not advancing
as fast as you might think.
540
00:36:19,886 --> 00:36:20,928
More coffee, hon?
541
00:36:21,388 --> 00:36:22,748
Yeah, just keep it coming, please.
542
00:36:23,014 --> 00:36:24,139
Sure thing.
543
00:36:25,976 --> 00:36:28,352
Oh, jeez, real nice!
Just put that anywhere, pal!
544
00:36:28,520 --> 00:36:29,687
Good save!
545
00:36:32,065 --> 00:36:35,818
Don't you worry about cholesterol,
lung cancer, love handles?
546
00:36:38,154 --> 00:36:39,864
I don't worry about
anything anymore.
547
00:36:40,323 --> 00:36:42,723
What makes you so special?
Everybody worries about something.
548
00:36:43,076 --> 00:36:45,703
That's exactly what
makes me so special.
549
00:36:45,912 --> 00:36:47,705
I don't even have to floss.
550
00:36:54,671 --> 00:36:55,838
Ugh.
551
00:36:57,424 --> 00:36:58,465
What?
552
00:37:00,302 --> 00:37:03,971
The wretch, concentered all in self
553
00:37:04,389 --> 00:37:06,724
Living, shall forfeit fair renown
554
00:37:07,142 --> 00:37:10,060
And doubly dying, shall go down
555
00:37:10,270 --> 00:37:13,272
To the vile dust
From whence he sprung
556
00:37:13,523 --> 00:37:17,568
Unwept, unhonored and unsung
557
00:37:18,194 --> 00:37:20,237
Sir Walter Scott.
558
00:37:23,366 --> 00:37:24,783
What, you don't like poetry?
559
00:37:25,535 --> 00:37:26,911
I love poetry!
560
00:37:27,120 --> 00:37:30,247
I just thought that was
Willard Scott. I was confused.
561
00:37:30,749 --> 00:37:33,208
You think I'm acting like this
because I'm egocentric?
562
00:37:33,460 --> 00:37:36,629
I know you're egocentric.
It's your defining characteristic.
563
00:37:38,214 --> 00:37:39,335
Uh, are you guys ready?
564
00:37:39,360 --> 00:37:42,575
We'd better get going if we're
gonna stay ahead of the weather.
565
00:37:42,761 --> 00:37:43,802
Thanks, Larry.
566
00:37:43,970 --> 00:37:46,096
Well, would you like
a doggy bag?
567
00:37:46,556 --> 00:37:47,973
I'm gonna stay here and finish.
568
00:37:48,183 --> 00:37:50,476
I thought you hated this town.
569
00:37:50,685 --> 00:37:52,561
It's beginning to grow on me.
570
00:37:53,897 --> 00:37:55,189
Larry, quit staring.
571
00:37:55,523 --> 00:37:58,400
These are excellent.
Bon appétit.
572
00:38:08,870 --> 00:38:11,121
Hey, did you see the
groundhog this morning?
573
00:38:12,248 --> 00:38:14,458
Uh-huh. I never miss it.
574
00:38:14,751 --> 00:38:16,335
What's your name?
575
00:38:18,213 --> 00:38:20,297
Nancy Taylor. And you are?
576
00:38:20,507 --> 00:38:23,050
What high school did you go to?
What?
577
00:38:23,259 --> 00:38:24,843
High school.
578
00:38:25,679 --> 00:38:28,263
Lincoln, in Pittsburgh.
Who are you?
579
00:38:28,473 --> 00:38:31,684
Who was your
12th-grade English teacher?
580
00:38:31,935 --> 00:38:33,310
Are you kidding?
581
00:38:33,561 --> 00:38:35,771
No, no, no, in 12th grade,
your English teacher was...
582
00:38:35,981 --> 00:38:37,898
Mrs. Walsh.
Mrs. Walsh, yeah.
583
00:38:38,108 --> 00:38:41,110
Nancy. Lincoln. Walsh.
584
00:38:41,277 --> 00:38:42,695
Okay. Thanks very much.
585
00:38:42,862 --> 00:38:46,115
Hey. Hey.
586
00:38:58,962 --> 00:39:00,546
Nancy?
587
00:39:01,423 --> 00:39:03,882
Nancy Taylor!
588
00:39:04,384 --> 00:39:06,593
Lincoln High School!
589
00:39:07,012 --> 00:39:09,680
I sat next to you in
Mrs. Walsh's English class!
590
00:39:09,848 --> 00:39:14,101
Oh, I'm sorry.
Phil Connors!
591
00:39:14,811 --> 00:39:17,855
Wow! That's amazing!
You don't remember me, do you?
592
00:39:19,232 --> 00:39:20,441
Um...
593
00:39:20,650 --> 00:39:22,192
I even asked you to the prom.
594
00:39:23,445 --> 00:39:25,195
Phil Connors?
595
00:39:25,739 --> 00:39:27,948
I was short and I've sprouted.
596
00:39:28,783 --> 00:39:30,784
Yeah.
597
00:39:31,119 --> 00:39:34,079
Gosh! How are you?
598
00:39:34,789 --> 00:39:35,831
Great.
599
00:39:36,082 --> 00:39:37,791
You look terrific!
600
00:39:38,084 --> 00:39:40,627
You look very, very terrific!
601
00:39:42,756 --> 00:39:45,174
Listen, I gotta go
do this report.
602
00:39:45,341 --> 00:39:46,550
Are you a reporter?
603
00:39:46,718 --> 00:39:48,552
I'm a weatherman with
Channel 9, Pittsburgh.
604
00:39:48,720 --> 00:39:51,513
Wow. Gosh, I should
have known! That's great!
605
00:39:51,806 --> 00:39:53,474
But maybe later we could...
606
00:39:53,683 --> 00:39:54,933
Yeah, whatever!
607
00:39:55,268 --> 00:39:57,144
Stay right here.
608
00:39:57,312 --> 00:39:58,479
Promise me?
Yes.
609
00:39:58,646 --> 00:39:59,846
Okay, I'll be right back.
Okay.
610
00:39:59,898 --> 00:40:02,483
Wish me luck!
Good luck!
611
00:40:20,376 --> 00:40:21,668
Oh, Phil.
612
00:40:22,712 --> 00:40:24,088
Oh, Rita.
613
00:40:27,967 --> 00:40:29,176
Who's Rita?
614
00:40:29,677 --> 00:40:31,261
How should I know?
615
00:40:31,554 --> 00:40:34,098
What is this, some kind
of one-night stand?
616
00:40:34,349 --> 00:40:36,308
On the contrary, Nancy,
617
00:40:36,559 --> 00:40:39,812
I love you.
I've always loved you.
618
00:40:40,605 --> 00:40:43,107
This is gonna seem sudden but...
619
00:40:44,484 --> 00:40:46,485
Nancy, will you be my wife?
620
00:40:49,155 --> 00:40:51,907
Oh, Phil...
621
00:40:53,368 --> 00:40:54,827
Rita.
622
00:40:55,662 --> 00:40:58,163
Nancy.
Whatever.
623
00:41:02,627 --> 00:41:04,419
A gust of wind.
624
00:41:06,756 --> 00:41:07,965
A dog barks.
625
00:41:09,717 --> 00:41:11,176
Cue the truck.
626
00:41:18,893 --> 00:41:20,102
Exit Herman.
627
00:41:20,812 --> 00:41:22,688
Walk on to the bank.
628
00:41:22,939 --> 00:41:26,984
Exit Felix, and stand there with
a not-so-bright look on your face.
629
00:41:28,903 --> 00:41:30,904
All right, Doris. Come on.
630
00:41:31,573 --> 00:41:34,491
Hey, fix your bra, honey.
That's better.
631
00:41:35,368 --> 00:41:36,910
Felix!
632
00:41:37,162 --> 00:41:38,579
How you doing, Doris?
633
00:41:38,788 --> 00:41:41,373
Can I have a roll of quarters?
634
00:41:42,584 --> 00:41:47,212
Ten, nine, eight,
635
00:41:47,922 --> 00:41:52,551
car, six, five,
636
00:41:52,802 --> 00:41:54,928
quarters,
637
00:41:55,305 --> 00:41:56,597
three,
638
00:41:56,764 --> 00:41:58,891
two...
639
00:42:06,691 --> 00:42:07,858
Felix?
640
00:42:08,067 --> 00:42:11,653
Did I bring out two bags or one?
I don't know.
641
00:42:38,932 --> 00:42:41,475
I thought we were going
to a costume party.
642
00:42:41,726 --> 00:42:44,603
It's like I said, I love this film.
643
00:42:44,854 --> 00:42:47,064
I've seen it over 100 times.
644
00:42:47,315 --> 00:42:48,357
Phil!
645
00:42:48,566 --> 00:42:52,319
Told you, call me "Bronco."
646
00:42:52,570 --> 00:42:54,363
Sorry, Bronco.
647
00:42:55,615 --> 00:42:57,282
Hi, Nancy.
648
00:43:01,496 --> 00:43:03,455
My own fiancée
649
00:43:03,706 --> 00:43:05,832
doesn't remember me.
650
00:43:07,335 --> 00:43:08,794
Hi.
Hi.
651
00:43:08,962 --> 00:43:11,505
That'll be one adult and, uh...
652
00:43:11,756 --> 00:43:15,008
Two adults.
Two adults, I guess.
653
00:43:17,804 --> 00:43:22,933
...groundhog who, as legend has it, can
predict the coming of an early spring.
654
00:43:23,142 --> 00:43:25,894
So I guess the question we have
to ask ourselves today is,
655
00:43:26,145 --> 00:43:28,105
"Does Phil feel lucky?"
656
00:43:28,314 --> 00:43:31,108
Rita, if you only
had one day to live,
657
00:43:31,359 --> 00:43:32,985
what would you do with it?
658
00:43:33,236 --> 00:43:35,779
I don't know, Phil.
What are you dying of?
659
00:43:36,030 --> 00:43:40,158
No, I mean, the whole world
is about to explode.
660
00:43:40,326 --> 00:43:41,743
What do you do?
661
00:43:41,953 --> 00:43:44,246
I just want to know
where to put the camera.
662
00:43:44,455 --> 00:43:46,957
What are you looking for, Phil?
A date for the weekend?
663
00:43:47,208 --> 00:43:50,043
No, I'm just interested in you.
664
00:43:50,295 --> 00:43:52,546
You know, what do you want?
What do you like?
665
00:43:52,755 --> 00:43:54,631
What do you think about?
666
00:43:54,882 --> 00:43:57,175
What kind of men
are you interested in?
667
00:43:57,385 --> 00:43:59,219
What do you do for fun?
668
00:43:59,887 --> 00:44:03,140
Is this for real, Phil, or are you just
trying to make me look like a fool?
669
00:44:03,349 --> 00:44:07,561
I'm just trying to talk like normal
people talk. Isn't this how they talk?
670
00:44:07,770 --> 00:44:10,105
Close.
Okay, so talk to me.
671
00:44:10,356 --> 00:44:12,566
Let me buy you a cup of coffee.
672
00:44:14,736 --> 00:44:15,777
And a doughnut.
673
00:44:15,945 --> 00:44:17,571
All right.
674
00:44:19,949 --> 00:44:21,950
So, what do you
want out of life, anyway?
675
00:44:23,870 --> 00:44:25,454
I guess I want what
everybody wants.
676
00:44:25,621 --> 00:44:29,875
You know, career,
love, marriage, children.
677
00:44:30,293 --> 00:44:31,752
Are you seeing anyone?
678
00:44:32,253 --> 00:44:34,293
I think this is
getting too personal.
679
00:44:34,318 --> 00:44:36,947
I don't think I'm ready
to share this with you.
680
00:44:38,092 --> 00:44:40,344
How about you?
What do you want?
681
00:44:41,512 --> 00:44:44,806
What I really want
is someone like you.
682
00:44:45,058 --> 00:44:46,350
Oh, please.
683
00:44:46,601 --> 00:44:48,769
Well, why not?
What are you looking for?
684
00:44:49,020 --> 00:44:50,354
Who's your perfect guy?
685
00:44:51,731 --> 00:44:55,734
Well, first of all, he's too
humble to know he's perfect.
686
00:44:57,070 --> 00:44:58,445
That's me.
687
00:44:58,696 --> 00:45:02,032
He's intelligent,
supportive, funny...
688
00:45:02,283 --> 00:45:04,493
Intelligent, supportive, funny.
689
00:45:04,744 --> 00:45:08,080
Me, me, me.
690
00:45:08,331 --> 00:45:11,124
He's romantic and courageous.
691
00:45:11,376 --> 00:45:12,626
Me also.
692
00:45:13,211 --> 00:45:16,797
He's got a good body but he doesn't have
to look in the mirror every two minutes.
693
00:45:17,465 --> 00:45:22,302
I have a great body, and sometimes
I go months without looking.
694
00:45:24,806 --> 00:45:28,308
He's kind, sensitive and gentle.
695
00:45:28,851 --> 00:45:30,685
He's not afraid to cry
in front of me.
696
00:45:30,937 --> 00:45:33,522
This is a man we're
talking about, right?
697
00:45:33,773 --> 00:45:38,735
He likes animals, children,
and he'll change poopy diapers.
698
00:45:38,986 --> 00:45:41,363
Does he have to use
the word "poopy"?
699
00:45:41,572 --> 00:45:46,368
Oh, and he plays an instrument,
and he loves his mother.
700
00:45:47,620 --> 00:45:50,372
I am really close on this one.
701
00:45:51,165 --> 00:45:53,917
Really, really close.
702
00:45:58,381 --> 00:45:59,965
It's Phil Connors!
703
00:46:00,174 --> 00:46:01,466
Hello.
704
00:46:01,676 --> 00:46:03,510
Thanks for watching.
705
00:46:16,441 --> 00:46:19,609
So, what are the chances
of getting out today?
706
00:46:19,861 --> 00:46:22,112
Van still won't start.
Larry's working on it.
707
00:46:22,363 --> 00:46:23,780
Wouldn't you know it?
708
00:46:24,031 --> 00:46:25,824
Can I buy you a drink?
709
00:46:27,243 --> 00:46:31,121
Okay.
Jim Beam, ice, water.
710
00:46:31,956 --> 00:46:33,081
For you, miss?
711
00:46:33,541 --> 00:46:36,877
Sweet vermouth on the rocks
with a twist, please.
712
00:46:42,175 --> 00:46:44,426
What are the chances
of getting out of town today?
713
00:46:44,677 --> 00:46:47,095
Van still won't start.
Larry's working on it.
714
00:46:47,346 --> 00:46:48,972
Wouldn't you know it?
715
00:46:49,182 --> 00:46:51,057
Can I buy you a drink?
716
00:46:52,435 --> 00:46:53,768
Okay.
717
00:46:53,936 --> 00:46:56,646
Sweet vermouth, rocks,
with a twist, please.
718
00:46:56,856 --> 00:46:59,608
For you, miss?
The same.
719
00:47:00,443 --> 00:47:02,110
That's my favorite drink.
720
00:47:02,361 --> 00:47:04,112
Mine too.
721
00:47:04,363 --> 00:47:05,906
It always makes me
think of Rome.
722
00:47:06,157 --> 00:47:09,159
The way the sun hits
the buildings in the afternoon.
723
00:47:09,327 --> 00:47:10,911
Ah.
724
00:47:11,162 --> 00:47:13,163
Well, what should we drink to?
725
00:47:14,415 --> 00:47:16,333
To the groundhog!
726
00:47:16,584 --> 00:47:19,211
I always drink to world peace.
727
00:47:28,137 --> 00:47:30,055
Can I buy you a drink?
728
00:47:31,265 --> 00:47:32,807
Okay.
729
00:47:32,975 --> 00:47:36,019
Sweet vermouth, rocks,
with a twist, please.
730
00:47:36,687 --> 00:47:38,396
For you, miss?
731
00:47:38,648 --> 00:47:40,315
The same.
732
00:47:40,942 --> 00:47:42,400
That's my favorite drink.
733
00:47:42,652 --> 00:47:44,236
Mine too.
734
00:47:45,446 --> 00:47:47,697
It always makes me
think of Rome.
735
00:47:47,949 --> 00:47:51,743
The way the sun hits
the buildings in the afternoon.
736
00:47:52,828 --> 00:47:54,663
Well, what should we drink to?
737
00:47:56,707 --> 00:47:59,876
I like to say a prayer
and drink to world peace.
738
00:48:01,837 --> 00:48:05,131
To world peace.
World peace.
739
00:48:07,468 --> 00:48:09,094
Amen.
740
00:48:13,683 --> 00:48:17,018
Mmm, this is wonderful.
See? Didn't I tell you?
741
00:48:17,228 --> 00:48:19,271
How do you know so much
about Punxsutawney?
742
00:48:19,480 --> 00:48:21,898
I spend a lot of time here.
743
00:48:22,066 --> 00:48:24,317
Small-town people are more real,
more down-to-earth.
744
00:48:24,485 --> 00:48:26,778
That's how I feel.
Really?
745
00:48:26,946 --> 00:48:28,280
Would you like to try
some white chocolate?
746
00:48:28,447 --> 00:48:30,156
Yuck, don't make me sick.
747
00:48:30,366 --> 00:48:31,575
No white chocolate.
748
00:48:31,784 --> 00:48:33,952
There is something
so familiar about this.
749
00:48:34,120 --> 00:48:37,038
Hm?
Do you ever have déjà vu?
750
00:48:37,290 --> 00:48:38,665
Didn't you just ask me that?
751
00:48:43,462 --> 00:48:47,048
I think people place too much
emphasis on their careers.
752
00:48:47,258 --> 00:48:50,427
I wish we could all live
in the mountains at high altitude.
753
00:48:50,636 --> 00:48:54,347
That's where I see myself
in five years. How about you?
754
00:48:54,599 --> 00:48:57,434
Oh, I agree. I just like
to go with the flow.
755
00:48:57,643 --> 00:48:59,728
See where it leads me.
756
00:48:59,979 --> 00:49:01,813
Well, it's led you here.
757
00:49:02,023 --> 00:49:03,398
Mm-hm.
758
00:49:03,566 --> 00:49:07,235
Of course, it's about a million miles
from where I started out in college.
759
00:49:07,486 --> 00:49:10,030
You weren't in broadcasting
or journalism?
760
00:49:10,197 --> 00:49:11,823
Mm-hm.
761
00:49:11,991 --> 00:49:15,118
Believe it or not, I studied
19th-century French poetry.
762
00:49:16,495 --> 00:49:18,079
What a waste of time!
763
00:49:18,289 --> 00:49:21,249
I mean, for someone else that would
be an incredible waste of time.
764
00:49:21,500 --> 00:49:23,543
So bold of you to choose that.
765
00:49:23,794 --> 00:49:27,464
It's incredible. You must be
a very, very strong person.
766
00:49:29,216 --> 00:49:32,719
I think people place too
much emphasis on their careers.
767
00:49:32,970 --> 00:49:37,515
Gosh, I wish we could all live in
the mountains. At high altitudes.
768
00:49:37,767 --> 00:49:40,810
That's where I see myself
in five years. How about you?
769
00:49:40,978 --> 00:49:43,480
Oh, I agree. I just like
to go with the flow,
770
00:49:43,648 --> 00:49:45,398
Yeah?
See what happens.
771
00:49:45,650 --> 00:49:48,318
Well, it's gotten you here.
Uh-huh.
772
00:49:48,486 --> 00:49:51,196
Of course, it's a million miles
from where I started out in college.
773
00:49:51,364 --> 00:49:54,449
Oh, yeah, you weren't in broadcasting
or journalism or anything like that?
774
00:49:54,617 --> 00:49:56,242
Uh-uh.
Hm.
775
00:49:56,535 --> 00:50:00,622
Believe it or not, I studied
19th-century French poetry.
776
00:50:17,556 --> 00:50:18,848
You speak French.
777
00:50:19,392 --> 00:50:20,850
Oui.
778
00:50:24,689 --> 00:50:26,272
I haven't done this
since I was a kid.
779
00:50:26,440 --> 00:50:29,401
Me neither. It's fun!
780
00:50:29,694 --> 00:50:30,735
It's good, clean fun.
781
00:50:33,614 --> 00:50:37,117
I hope that one day I can do
this with my own children.
782
00:50:40,538 --> 00:50:42,789
Where'd you get that?
783
00:50:43,040 --> 00:50:45,667
Well, I went over
to the snowman shop.
784
00:50:47,503 --> 00:50:49,045
Hey, an assassin!
785
00:50:49,505 --> 00:50:51,089
I'll protect you, Your Majesty!
786
00:50:51,590 --> 00:50:54,342
I shall die for you.
You shall not take her!
787
00:50:54,552 --> 00:50:55,844
Find cover, my lady!
788
00:50:58,180 --> 00:51:00,515
I'm getting some good ones.
Ooh, hey, there's a boy.
789
00:51:00,725 --> 00:51:03,059
That's a boy! Good try.
790
00:51:03,227 --> 00:51:04,269
Help me!
791
00:52:00,242 --> 00:52:02,619
Ah.
What?
792
00:52:02,870 --> 00:52:06,915
I'm just amazed,
and I'm not easily amazed.
793
00:52:07,166 --> 00:52:08,583
About what?
794
00:52:08,834 --> 00:52:11,586
How you can start a day
with one kind of expectation
795
00:52:11,796 --> 00:52:13,880
and end up
so completely different.
796
00:52:15,299 --> 00:52:18,468
Well, do you like the way
this day is turning out?
797
00:52:18,677 --> 00:52:21,095
I like it very much.
798
00:52:21,347 --> 00:52:24,849
It's a perfect day. You couldn't
have planned a day like this.
799
00:52:25,017 --> 00:52:26,351
Well, you can.
800
00:52:26,560 --> 00:52:29,562
It just takes
an awful lot of work.
801
00:52:29,814 --> 00:52:32,023
Come on in. I want to
show you something.
802
00:52:32,233 --> 00:52:34,673
I don't think I should, Phil.
I don't think you should either.
803
00:52:34,777 --> 00:52:37,965
That's why I'm just gonna show you this
one thing, and kick you right out.
804
00:52:37,990 --> 00:52:39,137
It'll just be one minute.
805
00:52:47,289 --> 00:52:49,541
It's just lovely.
806
00:52:59,927 --> 00:53:02,595
Would you like to sit
and stare at the fake fire?
807
00:53:02,763 --> 00:53:04,430
Okay.
808
00:53:07,351 --> 00:53:09,561
It's a really wonderful room.
809
00:53:09,812 --> 00:53:11,646
It is now.
810
00:53:18,571 --> 00:53:21,030
I don't know, Phil.
I don't think we should do this.
811
00:53:21,282 --> 00:53:22,907
I don't either.
812
00:53:25,619 --> 00:53:28,329
You know what, on second
thought, I think we should.
813
00:53:29,164 --> 00:53:32,333
It's the perfect end
to a perfect day.
814
00:53:32,918 --> 00:53:35,837
Well, it's a little fast for me.
815
00:53:36,088 --> 00:53:37,505
Me too.
816
00:53:37,965 --> 00:53:40,216
Maybe I should go.
817
00:53:40,426 --> 00:53:42,343
Where would you go?
818
00:53:42,595 --> 00:53:43,970
Why?
819
00:53:44,179 --> 00:53:46,472
We've got a perfect fire.
820
00:53:46,765 --> 00:53:49,267
I've got some French
poetry here. Baudelaire...
821
00:53:49,435 --> 00:53:51,185
Mmm.
C'est fantastique.
822
00:53:51,353 --> 00:53:52,854
I will read to you.
823
00:53:53,606 --> 00:53:57,734
I've got some ice cream over on
the windowsill. Hold on a minute.
824
00:54:03,365 --> 00:54:04,490
Rocky road?
825
00:54:04,658 --> 00:54:06,200
I love rocky road.
826
00:54:06,452 --> 00:54:08,369
Yeah, I thought so.
827
00:54:08,662 --> 00:54:09,787
You have to stay.
828
00:54:09,955 --> 00:54:14,417
Oh, no, really, Phil, I'm tired.
We can see each other tomorrow.
829
00:54:14,668 --> 00:54:18,421
No, tonight.
It's gotta be tonight.
830
00:54:18,631 --> 00:54:21,507
No, Phil, really.
831
00:54:22,426 --> 00:54:25,678
Come on, just stay for a while and if
you like it, stay for a while longer.
832
00:54:25,888 --> 00:54:28,014
And if you like that,
stay for a while longer.
833
00:54:28,223 --> 00:54:30,099
Let's not spoil it, okay?
834
00:54:30,351 --> 00:54:32,769
We're not spoiling it.
I don't want to spoil it either.
835
00:54:32,978 --> 00:54:35,897
You know I can't stay with you.
836
00:54:36,148 --> 00:54:39,233
Why not? I love you.
837
00:54:41,278 --> 00:54:43,404
You love me?
I love you.
838
00:54:43,656 --> 00:54:47,784
You don't even know me.
Oh, I know you. I know you.
839
00:54:49,328 --> 00:54:52,288
Oh, no. I can't believe
I fell for this!
840
00:54:52,539 --> 00:54:54,916
This whole day has
just been one long setup.
841
00:54:55,084 --> 00:54:56,125
No, it hasn't.
842
00:54:56,377 --> 00:54:59,128
And I ate fudge. Yuck!
843
00:54:59,421 --> 00:55:01,464
No white chocolate, no fudge.
844
00:55:02,049 --> 00:55:05,051
What are you doing? Are you making
some kind of list or something?
845
00:55:05,219 --> 00:55:06,552
No.
Did you call up my friends
846
00:55:06,720 --> 00:55:08,596
and ask them what I like
and what I don't like?
847
00:55:08,764 --> 00:55:10,431
No.
Is this what love is for you?
848
00:55:10,599 --> 00:55:12,642
No, this is real.
This is love.
849
00:55:12,851 --> 00:55:14,310
Stop saying that!
850
00:55:14,937 --> 00:55:16,479
You must be crazy.
851
00:55:16,730 --> 00:55:18,503
I could never love
someone like you, Phil,
852
00:55:18,528 --> 00:55:20,465
because you'll never love
anyone but yourself.
853
00:55:20,985 --> 00:55:24,570
That's not true. I don't even like myself.
Give me another chance.
854
00:55:26,240 --> 00:55:28,866
That's for making me
care about you.
855
00:55:35,749 --> 00:55:37,469
I haven't done
this since I was a kid.
856
00:55:37,626 --> 00:55:39,544
Me neither. It's fun.
857
00:55:39,753 --> 00:55:40,949
And good, clean fun too.
858
00:55:40,974 --> 00:55:44,114
I think that's what's missing
in the world today, don't you?
859
00:55:44,341 --> 00:55:46,592
Gosh, I can't wait to do this
with my own children.
860
00:55:46,760 --> 00:55:48,803
Golly, I want kids,
lots of kids!
861
00:55:49,054 --> 00:55:52,890
I want to adopt, I want to have my own
kids, I want to have foster kids.
862
00:55:53,142 --> 00:55:55,393
I got this over at Snowman City.
863
00:55:55,644 --> 00:55:58,479
Hey! Some kid just
threw a snowball at us.
864
00:55:58,731 --> 00:56:00,451
Come here! Let's have some fun!
Come on, eh?
865
00:56:02,359 --> 00:56:06,571
Hey, kids, come on! I wish these were
my own kids hitting me like this.
866
00:56:06,780 --> 00:56:08,448
Hey!
867
00:56:08,615 --> 00:56:11,826
Hey! Ow, ow! Are any
of you up for adoption?
868
00:56:12,536 --> 00:56:14,954
Hey, here's a humdinger
over here!
869
00:56:15,205 --> 00:56:17,248
Wasn't that great?
870
00:56:25,674 --> 00:56:27,300
Stop it!
871
00:57:12,096 --> 00:57:14,097
Phil! Over here!
872
00:57:16,475 --> 00:57:19,102
Where have you been?
You're missing all the fun.
873
00:57:19,353 --> 00:57:21,229
Phil, you look terrible.
874
00:57:21,897 --> 00:57:24,398
What happened?
Rough night?
875
00:57:25,651 --> 00:57:27,235
Yeah.
876
00:57:42,626 --> 00:57:44,293
Okay, campers.
877
00:57:44,711 --> 00:57:46,546
Rise and shine.
878
00:57:48,465 --> 00:57:52,135
And don't forget your booties,
because it's cold out there today.
879
00:57:53,053 --> 00:57:55,972
It's cold out there every day.
880
00:57:56,181 --> 00:57:58,724
This
country's largest lake, Chapala,
881
00:57:58,892 --> 00:58:00,935
is located near
the city of Guadalajara.
882
00:58:01,103 --> 00:58:02,270
What is Mexico?
883
00:58:02,479 --> 00:58:03,679
Leslie.
What is Mexico?
884
00:58:03,730 --> 00:58:05,314
Correct.
Lakes and Rivers, 400.
885
00:58:05,941 --> 00:58:08,702
Seneca is the largest of these
lakes in west-central New York.
886
00:58:09,278 --> 00:58:10,798
- What are the Finger Lakes?
- Jim.
887
00:58:10,988 --> 00:58:12,530
- What are the Finger Lakes?
- Correct.
888
00:58:12,698 --> 00:58:13,948
Amazing.
889
00:58:14,116 --> 00:58:18,286
This South American lake...
What is Titicaca?
890
00:58:18,453 --> 00:58:19,662
- Jim.
- What is Titicaca?
891
00:58:19,830 --> 00:58:21,539
Correct.
Lakes and Rivers for 1000.
892
00:58:21,707 --> 00:58:23,624
Milky-colored...
What is the Rhone?
893
00:58:23,792 --> 00:58:25,501
...when entering Lake Geneva,
894
00:58:25,752 --> 00:58:28,296
this river is
clear blue upon exiting.
895
00:58:28,463 --> 00:58:29,505
Jim?
What is the Rhone?
896
00:58:29,715 --> 00:58:31,048
The Rhone. Good for $1000.
897
00:58:31,300 --> 00:58:33,718
You're $500 off the lead right now.
898
00:58:33,927 --> 00:58:36,012
Very good. Very good.
899
00:58:36,513 --> 00:58:38,181
This is pitiful.
900
00:58:38,515 --> 00:58:39,932
A thousand people
901
00:58:40,184 --> 00:58:43,186
freezing their butts off,
waiting to worship a rat.
902
00:58:43,395 --> 00:58:46,772
What a hype. Groundhog Day used
to mean something in this town.
903
00:58:46,940 --> 00:58:49,692
They used to pull the hog out,
and they used to eat it.
904
00:58:49,902 --> 00:58:53,029
You're hypocrites! All of you!
905
00:58:55,324 --> 00:58:57,992
You got a problem with
what I'm saying, Larry?
906
00:58:58,160 --> 00:59:00,953
Untie your tongue and you
come out here and talk, huh?
907
00:59:01,121 --> 00:59:03,164
Am I upsetting you, princess?
908
00:59:03,373 --> 00:59:05,333
You know, you want
a prediction about the weather?
909
00:59:05,417 --> 00:59:08,085
You're asking the wrong Phil.
910
00:59:08,337 --> 00:59:11,005
I'll give you a winter prediction.
911
00:59:11,256 --> 00:59:13,299
It's gonna be cold.
912
00:59:13,550 --> 00:59:15,760
It's gonna be gray.
913
00:59:15,969 --> 00:59:20,765
And it's gonna last you
for the rest of your life.
914
00:59:55,592 --> 00:59:59,345
Once again the eyes of
the nation have turned here
915
00:59:59,846 --> 01:00:03,099
to this tiny village in Western
Pennsylvania. Blah-blah-blah-blah.
916
01:00:03,308 --> 01:00:06,227
There is no way that this winter
917
01:00:06,478 --> 01:00:09,355
is ever going to end
918
01:00:09,564 --> 01:00:13,526
as long as this groundhog
keeps seeing his shadow.
919
01:00:13,777 --> 01:00:15,653
I don't see any other way out.
920
01:00:16,446 --> 01:00:18,322
He's gotta be stopped.
921
01:00:19,825 --> 01:00:21,200
And I have to stop him.
922
01:00:23,745 --> 01:00:26,080
Real good, Phil. Real good.
923
01:00:27,666 --> 01:00:29,250
He's out of his gourd.
924
01:00:33,922 --> 01:00:37,091
I'm worried. I think there's
something really wrong with Phil.
925
01:00:37,259 --> 01:00:40,219
Yeah, there's a lot of things
really wrong with Phil.
926
01:00:42,389 --> 01:00:43,764
Oh, hi, Phil.
927
01:00:43,932 --> 01:00:46,183
I've come to the end of me, Rita.
928
01:00:46,435 --> 01:00:48,561
There's no way out now.
929
01:00:50,022 --> 01:00:53,357
I just want you to remember we had
a beautiful day together once.
930
01:00:56,778 --> 01:00:58,195
All right, little fella.
931
01:00:58,447 --> 01:01:01,824
Good job. He just smiled at me!
Did you see that?
932
01:01:02,075 --> 01:01:03,576
I believe he did.
933
01:01:04,494 --> 01:01:07,330
Okay, little fella.
There you go.
934
01:01:09,333 --> 01:01:11,709
Hi, there, mister.
Something I can do you for?
935
01:01:14,296 --> 01:01:16,213
Hey! What are you doing?
936
01:01:20,969 --> 01:01:23,012
Get the word out.
Somebody kidnapped Phil!
937
01:01:23,388 --> 01:01:24,722
We're going after him!
938
01:01:31,396 --> 01:01:33,814
Why would anybody
steal a groundhog?
939
01:01:34,274 --> 01:01:37,276
I could probably think of a
couple of reasons. Pervert.
940
01:02:03,303 --> 01:02:05,096
He must have just snapped!
941
01:02:05,305 --> 01:02:06,639
This ought to be good.
942
01:02:09,017 --> 01:02:10,267
What is he doing?
943
01:02:10,477 --> 01:02:12,019
What can he be thinking?
944
01:02:12,687 --> 01:02:14,271
That's not bad for a quadruped.
945
01:02:14,523 --> 01:02:18,442
You gotta check your mirrors. Just the
side of your eye. Side of your eye.
946
01:02:24,491 --> 01:02:25,991
That's it. That's it.
947
01:02:26,243 --> 01:02:29,286
Hey, they're chasing us!
Come on, make it fun.
948
01:02:37,504 --> 01:02:38,671
Don't drive angry.
949
01:02:38,880 --> 01:02:40,089
Don't drive angry.
950
01:03:00,110 --> 01:03:02,987
Hot dog! There's no way out
except the way we came in!
951
01:03:03,238 --> 01:03:04,697
We got him now!
952
01:03:24,009 --> 01:03:26,469
What the hell is he doing?
I don't know.
953
01:03:30,807 --> 01:03:33,601
If you gotta shoot, aim high.
I don't wanna hit the groundhog.
954
01:03:38,398 --> 01:03:40,198
Well, we mustn't keep
our public waiting, huh?
955
01:03:43,487 --> 01:03:44,820
It's showtime, Phil.
956
01:03:51,203 --> 01:03:52,603
All right, on me, Larry,
in three...
957
01:03:54,789 --> 01:03:56,248
two...
958
01:03:57,375 --> 01:03:58,417
one.
959
01:04:12,140 --> 01:04:13,641
Phil!
960
01:04:15,519 --> 01:04:16,894
He might be okay.
961
01:04:21,525 --> 01:04:24,068
Well, no. Probably not now.
962
01:04:39,709 --> 01:04:41,418
Aw, nuts.
963
01:04:48,885 --> 01:04:51,804
Did you sleep well,
Mr. Connors?
964
01:04:52,847 --> 01:04:56,559
Would you like some, uh, toast?
965
01:05:14,911 --> 01:05:17,329
Oh, my God.
966
01:05:49,571 --> 01:05:51,155
That's him.
967
01:05:54,117 --> 01:05:57,536
He was a really, really great guy.
968
01:05:57,787 --> 01:06:01,290
I really, really liked him a lot.
969
01:06:08,298 --> 01:06:10,299
I'm sorry?
What was that again?
970
01:06:10,717 --> 01:06:13,469
I'm a god.
You're God?
971
01:06:13,678 --> 01:06:16,930
I'm a god. I'm not the God,
I don't think.
972
01:06:17,515 --> 01:06:19,642
Because you survived a car wreck?
973
01:06:19,809 --> 01:06:21,060
You folks ready to order?
974
01:06:21,269 --> 01:06:24,480
I didn't just survive a wreck.
I wasn't just blown up yesterday.
975
01:06:24,898 --> 01:06:27,483
I have been stabbed,
shot, poisoned,
976
01:06:27,692 --> 01:06:31,028
frozen, hung, electrocuted
and burned.
977
01:06:31,237 --> 01:06:32,571
Oh, really?
978
01:06:32,822 --> 01:06:37,034
Every morning I wake up without a scratch
on me, not a dent in the fender.
979
01:06:37,744 --> 01:06:38,827
I am an immortal.
980
01:06:39,037 --> 01:06:41,664
Special today is blueberry waffles.
981
01:06:41,873 --> 01:06:43,707
Why are you telling me this?
982
01:06:44,000 --> 01:06:46,126
Because I want you
to believe in me.
983
01:06:46,336 --> 01:06:47,670
You're not a god.
984
01:06:47,879 --> 01:06:51,298
You can take my word for it. This is
12 years of Catholic school talking.
985
01:06:51,841 --> 01:06:53,801
I can come back
if you're not ready.
986
01:06:54,010 --> 01:06:55,511
How do you know I'm not a god?
987
01:06:55,679 --> 01:06:57,471
Ha! Oh, please.
988
01:06:57,722 --> 01:07:00,057
How do you know?
Because it's not possible.
989
01:07:00,266 --> 01:07:02,017
I'll come back.
990
01:07:02,352 --> 01:07:03,602
Doris.
991
01:07:07,023 --> 01:07:09,608
This is Doris. Her brother-in-law
Carl owns this diner.
992
01:07:09,859 --> 01:07:12,361
She's worked here since she was 17.
More than anything else in her life,
993
01:07:12,529 --> 01:07:14,405
she wants to see Paris
before she dies.
994
01:07:14,572 --> 01:07:16,115
Oh, boy, would I!
995
01:07:16,282 --> 01:07:17,324
What are you doing?
996
01:07:17,492 --> 01:07:19,212
This is Debbie Kleiser
and her fiancé, Fred.
997
01:07:19,244 --> 01:07:20,494
Do I know you?
998
01:07:20,662 --> 01:07:23,664
They're supposed to be getting married this
afternoon, but Debbie is having second thoughts.
999
01:07:23,832 --> 01:07:24,998
What?
1000
01:07:25,250 --> 01:07:26,375
Lovely ring.
1001
01:07:26,626 --> 01:07:29,145
This is Bill. He's been a
waiter for three years,
1002
01:07:29,170 --> 01:07:31,487
since he left Penn State
and had to get work.
1003
01:07:31,631 --> 01:07:34,800
He likes the town, he paints
toy soldiers and he's gay.
1004
01:07:35,009 --> 01:07:36,510
I am.
1005
01:07:36,678 --> 01:07:39,478
This is Gus. He hates his life here,
he wishes he'd stayed in the Navy.
1006
01:07:39,681 --> 01:07:42,224
Well, I could've retired
on half pay after 20 years.
1007
01:07:42,475 --> 01:07:44,309
Excuse me.
Is this some kind of trick?
1008
01:07:44,561 --> 01:07:46,228
Well, maybe the real God
uses tricks.
1009
01:07:46,396 --> 01:07:49,523
You know, maybe he's not omnipotent, he's
just been around so long he knows everything.
1010
01:07:49,691 --> 01:07:51,483
Oh, okay. Well, who's that?
1011
01:07:51,651 --> 01:07:54,319
This is Tom. He worked in the coal
mine till they closed it down.
1012
01:07:54,487 --> 01:07:55,696
And her?
That's Alice.
1013
01:07:55,864 --> 01:07:58,532
Came from Ireland when she was a baby.
She lived in Erie most of her life.
1014
01:07:58,700 --> 01:07:59,742
He's right.
1015
01:07:59,909 --> 01:08:01,285
And her?
Nancy.
1016
01:08:01,536 --> 01:08:04,621
She works in the dress shop, and makes noises
like a chipmunk when she gets real excited.
1017
01:08:04,789 --> 01:08:06,331
Hey!
It's true.
1018
01:08:06,499 --> 01:08:09,418
How do you know these people?
I told you, I know everything.
1019
01:08:09,669 --> 01:08:12,546
In about five seconds, a waiter's
gonna drop a tray of dishes.
1020
01:08:12,756 --> 01:08:15,507
Five, four, three, two, one.
This is nuts.
1021
01:08:17,844 --> 01:08:20,262
Okay?
Okay, that's enough.
1022
01:08:21,306 --> 01:08:23,515
What about me, Phil?
Do you know me too?
1023
01:08:23,767 --> 01:08:24,820
I know all about you.
1024
01:08:24,845 --> 01:08:28,002
You like producing, but you hope for
more than Channel 9 Pittsburgh.
1025
01:08:28,188 --> 01:08:30,606
Well, everyone knows that.
1026
01:08:30,774 --> 01:08:32,566
You like boats but not the ocean.
1027
01:08:34,110 --> 01:08:37,362
You go to a lake in the summer
with your family up in the mountains.
1028
01:08:37,614 --> 01:08:41,533
There's a long wooden dock and a boathouse
with boards missing from the roof,
1029
01:08:42,243 --> 01:08:45,162
and a place you used to
crawl underneath to be alone.
1030
01:08:45,789 --> 01:08:49,041
You're a sucker for
French poetry and rhinestones.
1031
01:08:49,751 --> 01:08:51,168
You're very generous.
1032
01:08:51,419 --> 01:08:53,921
You're kind to strangers
and children.
1033
01:08:54,464 --> 01:08:57,299
And when you stand in the snow
you look like an angel.
1034
01:08:57,759 --> 01:08:59,301
How are you doing this?
1035
01:09:00,386 --> 01:09:05,265
I told you, I wake up
every day right here.
1036
01:09:05,475 --> 01:09:08,894
Right in Punxsutawney.
And it's always February 2nd.
1037
01:09:09,896 --> 01:09:12,397
And there's nothing
I can do about it.
1038
01:09:13,107 --> 01:09:16,193
If you still can't
believe me, listen:
1039
01:09:16,444 --> 01:09:18,445
In 10 seconds,
1040
01:09:18,947 --> 01:09:22,407
Larry is gonna come through that
door and take you away from me.
1041
01:09:22,659 --> 01:09:25,285
But you can't let him.
Larry?
1042
01:09:25,453 --> 01:09:28,539
Please believe me.
You've got to believe me.
1043
01:09:33,628 --> 01:09:37,631
You guys ready? We'd better get going if
we're gonna stay ahead of the weather.
1044
01:09:38,258 --> 01:09:39,508
What's that?
1045
01:09:40,426 --> 01:09:42,845
"... To stay ahead of the weather."
1046
01:09:48,351 --> 01:09:50,060
Maybe it really is happening.
1047
01:09:50,228 --> 01:09:52,437
I mean, how else
could you know so much?
1048
01:09:52,647 --> 01:09:55,148
Well, there is no way.
I'm not that smart.
1049
01:09:56,276 --> 01:09:58,527
Maybe I should spend
the rest of day with you
1050
01:09:58,778 --> 01:10:02,239
as an objective witness,
just to see what happens.
1051
01:10:02,490 --> 01:10:04,950
Gee, this sounds like
a science project.
1052
01:10:06,077 --> 01:10:07,286
Concentrate.
1053
01:10:07,537 --> 01:10:09,329
You gotta want it.
1054
01:10:09,789 --> 01:10:11,874
You've gotta want it, Rita.
1055
01:10:12,333 --> 01:10:16,545
Oh, come on. It's more in the wrist than
the fingers. You just gotta "pfft, pfft."
1056
01:10:17,547 --> 01:10:19,214
Pfft, pfft.
1057
01:10:24,512 --> 01:10:26,346
Be the hat. Come on, go.
Be the hat.
1058
01:10:26,514 --> 01:10:28,348
It would take me a year
to get good at this.
1059
01:10:28,516 --> 01:10:33,061
No, six months. Four to five hours
a day, and you'd be an expert.
1060
01:10:33,563 --> 01:10:37,190
Is this what you do with eternity?
Now you know.
1061
01:10:38,610 --> 01:10:40,652
That's not the worst part.
1062
01:10:40,904 --> 01:10:42,321
What's the worst part?
1063
01:10:42,572 --> 01:10:47,326
The worst part is that tomorrow you
will have forgotten all about this
1064
01:10:47,493 --> 01:10:48,973
and you'll treat me
like a jerk again.
1065
01:10:49,037 --> 01:10:50,704
No.
1066
01:10:50,872 --> 01:10:52,372
It's all right, I am a jerk.
1067
01:10:52,582 --> 01:10:54,416
No, you're not.
1068
01:10:54,792 --> 01:10:59,296
It doesn't make any difference.
I've killed myself so many times,
1069
01:10:59,547 --> 01:11:01,256
I don't even exist anymore.
1070
01:11:01,841 --> 01:11:04,593
Well, sometimes I wish I had
a thousand lifetimes.
1071
01:11:05,178 --> 01:11:08,180
I don't know, Phil.
Maybe it's not a curse.
1072
01:11:08,431 --> 01:11:11,058
It just depends
on how you look at it.
1073
01:11:12,602 --> 01:11:14,811
Gosh, you're an upbeat lady!
1074
01:11:18,107 --> 01:11:21,276
I want you to know it's been
a really nice day for me.
1075
01:11:21,444 --> 01:11:22,486
Me too.
1076
01:11:22,654 --> 01:11:27,741
And maybe, if it's not too boring,
we could do it again sometime.
1077
01:11:27,992 --> 01:11:29,409
I hope so.
1078
01:11:41,589 --> 01:11:43,382
You're still here.
1079
01:11:44,842 --> 01:11:48,679
Oh, I thought you were supposed
to disappear. Or I was or something.
1080
01:11:48,846 --> 01:11:52,808
Not until 6.
Oh! You rat!
1081
01:11:53,059 --> 01:11:54,893
I never said midnight.
1082
01:11:55,228 --> 01:11:57,688
You knew I was
waiting for midnight.
1083
01:11:58,481 --> 01:11:59,898
Does this mean
you're gonna leave?
1084
01:12:01,734 --> 01:12:03,026
No.
1085
01:12:03,695 --> 01:12:04,820
Good.
1086
01:12:06,698 --> 01:12:08,156
Okay.
1087
01:12:15,498 --> 01:12:17,165
I'm sorry.
1088
01:12:18,668 --> 01:12:20,919
It's all right. You can fall asleep.
1089
01:12:21,921 --> 01:12:24,256
I promise I won't touch you.
1090
01:12:24,966 --> 01:12:26,508
Much.
1091
01:12:27,552 --> 01:12:30,303
It's all right. I'm not tired.
1092
01:12:31,139 --> 01:12:32,806
What were you saying?
1093
01:12:34,225 --> 01:12:37,519
I think the last thing
that you heard was,
1094
01:12:37,770 --> 01:12:40,439
"Only God could make a tree."
1095
01:12:40,690 --> 01:12:41,773
Really?
1096
01:13:19,937 --> 01:13:22,230
What I wanted to say was...
1097
01:13:23,983 --> 01:13:26,109
I think you're the kindest,
1098
01:13:26,360 --> 01:13:28,904
sweetest, prettiest person
1099
01:13:29,405 --> 01:13:31,406
I've ever met in my life.
1100
01:13:32,950 --> 01:13:35,160
I've never seen anyone
1101
01:13:35,787 --> 01:13:38,288
that's nicer to people
than you are.
1102
01:13:42,335 --> 01:13:43,794
Hm?
1103
01:13:51,260 --> 01:13:53,303
And the first time I saw you
1104
01:13:54,388 --> 01:13:56,640
something happened to me.
1105
01:13:57,892 --> 01:14:00,018
I never told you...
1106
01:14:03,397 --> 01:14:05,816
but I knew that
I wanted to hold you
1107
01:14:06,025 --> 01:14:07,901
as hard as I could.
1108
01:14:20,873 --> 01:14:23,333
I don't deserve
someone like you.
1109
01:14:27,171 --> 01:14:28,964
But if I ever could...
1110
01:14:30,424 --> 01:14:32,509
I swear I would love you
1111
01:14:32,885 --> 01:14:35,011
for the rest of my life.
1112
01:14:39,600 --> 01:14:41,476
Did you say something?
1113
01:14:47,191 --> 01:14:48,775
Good night, Rita.
1114
01:14:49,986 --> 01:14:51,570
Good night, Phil.
1115
01:15:16,429 --> 01:15:18,430
Okay, campers, rise and shine!
1116
01:15:18,598 --> 01:15:21,141
And don't forget your booties,
because it's cold out there!
1117
01:15:21,309 --> 01:15:24,227
It's cold out there every day.
What is this, Miami Beach?
1118
01:15:24,395 --> 01:15:25,604
Not hardly!
1119
01:16:01,015 --> 01:16:03,475
Who wants coffee?
Get it while it's hot.
1120
01:16:03,643 --> 01:16:06,561
Oh. Thanks, Phil.
Larry?
1121
01:16:06,812 --> 01:16:08,897
Skim milk, two sugar.
1122
01:16:09,148 --> 01:16:10,482
Yeah. Thanks, Phil.
1123
01:16:10,650 --> 01:16:11,858
Pastry?
1124
01:16:12,109 --> 01:16:13,276
No. We're just setting up.
1125
01:16:13,486 --> 01:16:15,278
Pastry, Larry?
Take your pick.
1126
01:16:16,530 --> 01:16:18,573
Thanks, Phil. Raspberry. Great.
1127
01:16:19,075 --> 01:16:22,244
See, I was just talking with Buster
Green, he's the head groundhog honcho.
1128
01:16:22,495 --> 01:16:25,288
And he said if we set up over here
we might get a better shot.
1129
01:16:25,623 --> 01:16:26,790
What do you think?
1130
01:16:26,958 --> 01:16:27,999
Sounds good.
1131
01:16:28,334 --> 01:16:29,542
Larry, what do you think?
1132
01:16:30,836 --> 01:16:32,754
Yeah. Let's go for it.
1133
01:16:33,005 --> 01:16:34,047
Good work, Phil.
1134
01:16:34,715 --> 01:16:38,051
Maybe we'll get lucky. Let me give
you a hand with the heavy stuff.
1135
01:16:39,512 --> 01:16:42,430
No, no. You got your coffee.
I'll get it.
1136
01:16:43,724 --> 01:16:45,600
We never talk, Larry.
Do you have kids?
1137
01:17:19,593 --> 01:17:22,220
Yes?
Yes, I'd like a piano lesson, please.
1138
01:17:22,555 --> 01:17:23,882
Oh, okay. I'm with
a student now.
1139
01:17:23,907 --> 01:17:26,248
But if you want to come back
tomorrow, I could probably...
1140
01:17:26,392 --> 01:17:29,978
Well, I kind of want to get started.
I could give you $1000.
1141
01:17:32,606 --> 01:17:33,648
Come on in.
1142
01:17:53,210 --> 01:17:55,253
Morning!
Off to see the groundhog?
1143
01:17:55,463 --> 01:17:57,505
Buon giorno, signore!
1144
01:17:58,507 --> 01:18:00,967
Think it's gonna be
an early spring?
1145
01:18:01,218 --> 01:18:03,595
Winter, slumbering in the open air
1146
01:18:03,846 --> 01:18:05,472
Wears on his smiling face
1147
01:18:05,723 --> 01:18:07,932
A dream of spring
1148
01:18:08,184 --> 01:18:09,768
Ciao!
1149
01:18:10,519 --> 01:18:11,728
Ciao!
1150
01:18:43,219 --> 01:18:45,095
Phil!
1151
01:18:45,930 --> 01:18:49,015
Rita, hi.
Hey, Lar, hi.
1152
01:18:49,850 --> 01:18:51,101
How does she look?
1153
01:18:51,394 --> 01:18:52,477
Great.
1154
01:18:52,853 --> 01:18:53,895
Thank you.
1155
01:18:54,105 --> 01:18:57,565
Did you know he could ice sculpt?
No.
1156
01:19:11,622 --> 01:19:14,833
Not bad, Mr. Connors.
You say this is your first lesson?
1157
01:19:15,793 --> 01:19:19,045
Yes, but my father
was a piano mover, so...
1158
01:19:23,676 --> 01:19:26,970
Phil? Phil Connors,
I thought it was you.
1159
01:19:27,138 --> 01:19:29,472
Ned Ryerson.
Yes.
1160
01:19:31,183 --> 01:19:33,726
I have missed you so much.
1161
01:19:38,107 --> 01:19:41,651
I don't know where you're headed,
but can you call in sick?
1162
01:19:41,861 --> 01:19:43,111
Uh...
1163
01:19:45,072 --> 01:19:46,990
I gotta get going.
1164
01:19:47,867 --> 01:19:49,909
It's good to see you, Phil.
1165
01:20:08,012 --> 01:20:09,471
Hello, father.
1166
01:20:10,222 --> 01:20:11,931
Let's get you someplace warm.
1167
01:20:12,183 --> 01:20:15,143
Yeah. Yeah.
Remember me?
1168
01:20:20,733 --> 01:20:23,234
Sir? Are you the one who
brought the old man in?
1169
01:20:23,402 --> 01:20:25,487
Mm-hm. How is he?
1170
01:20:25,654 --> 01:20:27,322
Well, he just passed away.
1171
01:20:29,408 --> 01:20:32,452
What did he die of?
He was just old.
1172
01:20:32,703 --> 01:20:34,537
It was just his time.
1173
01:20:37,291 --> 01:20:40,293
I want to see his chart. Excuse me.
Um, sir!
1174
01:20:40,669 --> 01:20:42,295
Sir, you can't come in here.
1175
01:20:42,546 --> 01:20:45,173
Sir, this is a restricted area.
1176
01:20:54,350 --> 01:20:56,017
Where's the chart?
1177
01:20:56,519 --> 01:20:58,853
Sometimes people just die.
1178
01:20:59,772 --> 01:21:01,231
Not today.
1179
01:21:13,619 --> 01:21:15,828
Gets hard down there
at the bottom.
1180
01:21:18,749 --> 01:21:19,958
Here you go.
1181
01:21:20,292 --> 01:21:22,001
Thank you.
1182
01:21:25,839 --> 01:21:28,550
Come on, dad.
Come on, pop. Come on, pop.
1183
01:21:30,511 --> 01:21:32,303
Come on. Come on, breathe.
1184
01:21:32,555 --> 01:21:35,223
Breathe, pop! Breathe, pop!
1185
01:22:00,958 --> 01:22:03,626
When Chekhov saw the long winter,
1186
01:22:04,086 --> 01:22:07,463
he saw a winter bleak
and dark and bereft of hope.
1187
01:22:07,715 --> 01:22:12,385
Yet we know that winter is just
another step in the cycle of life.
1188
01:22:12,636 --> 01:22:16,306
But standing here among
the people of Punxsutawney
1189
01:22:16,515 --> 01:22:19,350
and basking in the warmth
of their hearths and hearts,
1190
01:22:20,436 --> 01:22:22,729
I couldn't imagine a better fate
1191
01:22:22,938 --> 01:22:25,898
than a long and lustrous winter.
1192
01:22:26,150 --> 01:22:28,943
From Punxsutawney,
it's Phil Connors.
1193
01:22:29,194 --> 01:22:30,486
So long.
1194
01:22:32,364 --> 01:22:34,073
Nice speech, Phil.
Very nice.
1195
01:22:34,325 --> 01:22:35,575
Thank you.
1196
01:22:35,743 --> 01:22:40,079
Thanks. How was that for you two?
My man, you touched me.
1197
01:22:40,331 --> 01:22:41,998
Thanks, Larry.
Thank you.
1198
01:22:43,250 --> 01:22:44,459
I gotta go.
1199
01:22:44,627 --> 01:22:45,710
Phil.
Hm?
1200
01:22:45,878 --> 01:22:49,922
That was surprising. I didn't
know you were so versatile.
1201
01:22:50,090 --> 01:22:51,841
I surprise myself sometimes.
1202
01:22:52,051 --> 01:22:54,332
Where are you going? Would you
like to get a cup of coffee?
1203
01:22:54,386 --> 01:22:58,222
I'd love to. Can I have a rain check? I've
got some errands I've gotta run. Okay?
1204
01:23:00,684 --> 01:23:03,895
Phil? Errands? What errands?
1205
01:23:04,146 --> 01:23:06,356
I thought we were going back.
1206
01:23:23,999 --> 01:23:26,834
What do you say? What do you say?
What do you say?
1207
01:23:27,044 --> 01:23:29,921
You little brat.
You have never thanked me!
1208
01:23:30,631 --> 01:23:32,256
I'll see you tomorrow.
1209
01:23:32,424 --> 01:23:33,591
Maybe.
1210
01:23:41,308 --> 01:23:43,643
You totaled it.
1211
01:23:43,852 --> 01:23:47,271
It's only a flat tire.
What are we going to do?
1212
01:23:49,358 --> 01:23:52,777
It's an earthquake!
Oh, it's not an earthquake.
1213
01:23:52,986 --> 01:23:54,487
What is it?
1214
01:23:56,490 --> 01:23:59,659
Oh! Thank you, young man.
1215
01:24:00,786 --> 01:24:03,162
It's nothing, ma'am.
I had the tire and the jack.
1216
01:24:03,414 --> 01:24:06,040
Just be comfortable, all right?
It'll be a minute.
1217
01:24:06,291 --> 01:24:07,500
Who is that?
1218
01:24:07,751 --> 01:24:10,503
He must be from the motor club.
1219
01:24:11,755 --> 01:24:14,424
Oh, my God, he is having
a heart attack! Do something!
1220
01:24:14,675 --> 01:24:18,761
Call 411, an ambulance, a lawyer,
doctor, anything, oh, my God!
1221
01:24:26,019 --> 01:24:27,562
I think that did it.
1222
01:24:31,442 --> 01:24:34,318
If you're gonna eat steak,
get sharper teeth.
1223
01:24:34,570 --> 01:24:36,904
Enjoy your meal.
Thank you.
1224
01:24:37,489 --> 01:24:38,823
Who was that?
1225
01:24:39,032 --> 01:24:41,659
- I'm fine, I'm fine.
- Are you sure?
1226
01:24:41,827 --> 01:24:42,869
Eat, eat!
1227
01:24:47,291 --> 01:24:48,891
Well, people just don't understand
1228
01:24:49,042 --> 01:24:51,836
what is involved in this.
This is an art form.
1229
01:24:52,087 --> 01:24:54,547
You know, I think that
most people just think
1230
01:24:54,798 --> 01:24:57,967
that I hold a camera
and point it at stuff.
1231
01:24:58,218 --> 01:25:00,511
There is a heck of a lot
more to it than just that.
1232
01:25:01,305 --> 01:25:05,516
Hey, would you be at all interested
in seeing the inside of a van?
1233
01:25:05,684 --> 01:25:09,562
Oh, you know, I really
have to get back to the party.
1234
01:25:09,730 --> 01:25:11,522
Great idea.
I think I'll go with you.
1235
01:25:11,690 --> 01:25:13,524
Let me just drop a tip here.
1236
01:25:13,692 --> 01:25:15,401
Okay.
1237
01:25:19,448 --> 01:25:21,532
Rita, hi. How are you?
Hi.
1238
01:25:21,700 --> 01:25:22,742
Rita, this is Nancy.
1239
01:25:22,910 --> 01:25:24,577
Hi.
Nancy, Rita.
1240
01:25:24,745 --> 01:25:26,829
We were just gonna go
to the party. You gonna go?
1241
01:25:26,997 --> 01:25:29,248
Yeah, sounds like fun.
Maybe we should call Phil.
1242
01:25:29,416 --> 01:25:32,293
Phil Connors?
I think he's already in there.
1243
01:25:32,461 --> 01:25:34,003
Great.
1244
01:27:29,703 --> 01:27:30,953
Isn't he good?
1245
01:27:31,204 --> 01:27:32,330
He's great!
1246
01:27:32,581 --> 01:27:34,206
He's my student.
1247
01:27:36,835 --> 01:27:38,711
I'm so proud.
1248
01:27:39,880 --> 01:27:41,547
Thank you.
1249
01:27:42,257 --> 01:27:44,300
Hello, welcome to our party.
1250
01:27:44,551 --> 01:27:46,802
Phil, I didn't know
you could play like that.
1251
01:27:47,054 --> 01:27:48,763
Oh, I'm versatile.
1252
01:27:56,146 --> 01:27:59,190
It's that nice young man
from the motor club.
1253
01:27:59,399 --> 01:28:00,900
Thank you again.
1254
01:28:01,151 --> 01:28:02,568
It's nothing, ladies.
1255
01:28:02,819 --> 01:28:06,072
He's the fastest jack
in Jefferson County.
1256
01:28:08,533 --> 01:28:10,159
What was that all about?
1257
01:28:10,410 --> 01:28:13,496
I really don't know. They've been
hitting on me all night.
1258
01:28:14,373 --> 01:28:15,748
There you are!
1259
01:28:17,709 --> 01:28:20,920
I never thanked you properly
for what you did for Buster.
1260
01:28:21,171 --> 01:28:23,214
Well, he would've
choked for sure.
1261
01:28:23,465 --> 01:28:27,176
Well, he may have. He was
trying to swallow a whole cow.
1262
01:28:27,427 --> 01:28:28,636
I owe you one, buddy.
1263
01:28:28,887 --> 01:28:32,014
Hang on to him, dear.
He's a real find.
1264
01:28:34,434 --> 01:28:36,143
What did you do today?
1265
01:28:36,395 --> 01:28:37,979
Oh, same old, same old.
1266
01:28:43,735 --> 01:28:45,277
Excuse me, Mr. Connors.
1267
01:28:45,487 --> 01:28:47,071
Hey, Fred, how was the wedding?
1268
01:28:47,322 --> 01:28:50,324
Well, I just wanted to thank you for making
Debbie go through with it and everything.
1269
01:28:50,575 --> 01:28:53,619
All I did was fan the flame
of her passion for you, Fred.
1270
01:28:53,870 --> 01:28:55,079
You are the best.
1271
01:28:55,330 --> 01:28:56,372
No, you're the best.
1272
01:28:56,623 --> 01:28:58,541
Rita, this is Debbie
and Fred Kleiser.
1273
01:28:58,709 --> 01:28:59,875
Hi.
1274
01:29:00,043 --> 01:29:01,502
Here you go, kids.
Congratulations.
1275
01:29:01,670 --> 01:29:04,171
What is this? Oh, no way.
1276
01:29:04,339 --> 01:29:06,173
No way!
1277
01:29:06,425 --> 01:29:10,344
WrestleMania!
No way! No way! Ha-ha!
1278
01:29:10,512 --> 01:29:13,472
How did you know?
We'll be in Pittsburgh anyway!
1279
01:29:13,724 --> 01:29:15,558
Thank you, Mr. Connors.
You're a real pal.
1280
01:29:15,809 --> 01:29:17,685
Oh, this is the best.
1281
01:29:22,482 --> 01:29:23,899
I don't understand.
1282
01:29:24,151 --> 01:29:25,860
Uh, yeah, I guess not.
1283
01:29:26,361 --> 01:29:29,001
How does everyone know you? I mean,
you only come here once a year,
1284
01:29:29,031 --> 01:29:31,198
and you seem like the most
popular person in town.
1285
01:29:31,450 --> 01:29:33,659
Excuse me, Dr. Connors?
Yes. Yes.
1286
01:29:33,869 --> 01:29:36,787
I want to thank you
for fixing Felix's back.
1287
01:29:36,997 --> 01:29:39,081
He can even help
around the house again.
1288
01:29:39,291 --> 01:29:41,792
Well, I'm sorry
to hear that, Felix.
1289
01:29:44,171 --> 01:29:45,796
Dr. Connors?
1290
01:29:46,173 --> 01:29:48,507
It's kind of an honorary title.
1291
01:29:48,759 --> 01:29:50,342
What is going on?
1292
01:29:50,552 --> 01:29:51,594
I really don't know.
1293
01:29:51,845 --> 01:29:54,305
No, there is something
going on with you.
1294
01:29:54,890 --> 01:29:56,849
Would you like the long version
or the short one?
1295
01:29:57,100 --> 01:29:59,935
Let's start with the short
and go from there.
1296
01:30:05,734 --> 01:30:07,735
Okay, folks, attention.
1297
01:30:08,528 --> 01:30:11,655
Time for the big bachelor auction.
Now, you all know the rules.
1298
01:30:11,907 --> 01:30:14,366
All the eligible bachelors
come down in front.
1299
01:30:14,659 --> 01:30:16,118
And you ladies,
1300
01:30:16,369 --> 01:30:17,703
you bid on them!
1301
01:30:17,954 --> 01:30:19,997
And you get to do whatever
you want with them,
1302
01:30:20,165 --> 01:30:21,832
no questions asked!
1303
01:30:22,084 --> 01:30:25,169
I don't want to know about it,
as long as it's legal.
1304
01:30:25,378 --> 01:30:29,757
Okay, so get out your pocketbooks,
and remember it's all for charity.
1305
01:30:29,925 --> 01:30:31,509
Phil!
1306
01:30:31,927 --> 01:30:33,511
What are you doing down here?
1307
01:30:33,762 --> 01:30:35,262
Go on, get up there.
1308
01:30:35,472 --> 01:30:38,557
I got 10 bucks
that says you're mine.
1309
01:30:38,975 --> 01:30:40,893
Hey, Buster,
I got your first victim.
1310
01:30:41,103 --> 01:30:43,771
Phil Connors, come on up here!
1311
01:30:48,819 --> 01:30:52,154
All right! Now, what am I bid
for this fine specimen?
1312
01:30:52,447 --> 01:30:53,864
Five dollars!
1313
01:30:54,074 --> 01:30:56,033
The bidding has begun at $5.
1314
01:30:56,326 --> 01:30:57,576
Ten dollars!
1315
01:30:57,786 --> 01:30:58,994
Fifteen!
1316
01:30:59,204 --> 01:31:01,205
Twenty!
Twenty-five!
1317
01:31:01,373 --> 01:31:02,414
Thirty!
1318
01:31:02,582 --> 01:31:04,375
- Thirty-five!
- Forty!
1319
01:31:04,543 --> 01:31:05,584
Forty-five!
1320
01:31:06,253 --> 01:31:07,294
Fifty!
1321
01:31:07,504 --> 01:31:08,546
Fifty-five!
1322
01:31:08,713 --> 01:31:09,755
Sixty!
1323
01:31:09,923 --> 01:31:11,590
I'm bid $60.
Do I hear more?
1324
01:31:15,387 --> 01:31:17,805
$339.88.
1325
01:31:22,477 --> 01:31:24,562
I don't think we're gonna
accept any more bids.
1326
01:31:24,729 --> 01:31:30,234
I think that's sold
to the little lady for $339.88!
1327
01:31:31,361 --> 01:31:32,736
Congratulations!
1328
01:31:40,829 --> 01:31:42,746
Okay, bachelors, who's next?
1329
01:31:53,175 --> 01:31:56,468
All right! Now,
what am I bid for this guy?
1330
01:31:56,678 --> 01:31:58,512
Do I hear a buck and a half?
1331
01:31:58,805 --> 01:32:00,055
Anybody?
1332
01:32:00,932 --> 01:32:01,974
Seventy-five cents?
1333
01:32:02,184 --> 01:32:03,976
I bid two bits!
1334
01:32:04,603 --> 01:32:06,979
Sold to the lady for 25 cents.
1335
01:32:07,189 --> 01:32:08,731
I got him!
1336
01:32:15,238 --> 01:32:19,700
Phil? Phil? Phil Connors,
I thought that was you.
1337
01:32:19,951 --> 01:32:22,411
Rita, this is Ned Ryerson,
he's my new insurance agent.
1338
01:32:22,662 --> 01:32:23,913
I'll say.
1339
01:32:25,123 --> 01:32:27,082
I have not seen this guy
for 20 years.
1340
01:32:27,334 --> 01:32:30,028
He comes up to me and
then he buys whole life,
1341
01:32:30,053 --> 01:32:32,403
term, fire, theft,
auto, dental, health,
1342
01:32:32,589 --> 01:32:35,507
with the optional death and
dismemberment plan. Water damage.
1343
01:32:35,759 --> 01:32:37,927
Phil, this is the
best day of my life.
1344
01:32:38,178 --> 01:32:40,304
Mine too.
Mine too.
1345
01:32:40,513 --> 01:32:43,724
Where are we going?
Oh, let's not spoil it.
1346
01:32:45,268 --> 01:32:49,313
Let's not... I got that. Reow!
1347
01:32:50,815 --> 01:32:52,233
Why can't I look?
1348
01:32:52,692 --> 01:32:54,526
Because you bother me a lot.
1349
01:32:54,819 --> 01:32:56,195
I'm getting cold.
1350
01:32:56,404 --> 01:32:58,030
How much longer
do I have to sit here?
1351
01:32:58,657 --> 01:33:01,784
I'm just trying to give you your money's
worth. You paid top dollar for me.
1352
01:33:02,369 --> 01:33:04,703
Well, I think you were a bargain.
1353
01:33:05,538 --> 01:33:07,665
Sweet of you to say.
You're probably right.
1354
01:33:10,418 --> 01:33:11,835
Is it finished yet?
1355
01:33:12,712 --> 01:33:16,840
Almost. I still have to put some cherry
syrup on the top and then we can eat it.
1356
01:33:17,092 --> 01:33:19,760
Come on, Phil.
I'm freezing!
1357
01:33:19,970 --> 01:33:21,637
One second, one second.
1358
01:33:21,888 --> 01:33:23,681
Let me turn it in the light.
1359
01:33:29,187 --> 01:33:30,688
It's amazing.
1360
01:33:31,439 --> 01:33:32,690
It's beautiful.
1361
01:33:36,987 --> 01:33:38,362
How did you do that?
1362
01:33:39,197 --> 01:33:42,992
I know your face so well, I could
have done it with my eyes closed.
1363
01:33:47,539 --> 01:33:48,956
It's lovely.
1364
01:33:49,708 --> 01:33:51,542
I don't know what to say.
1365
01:33:52,752 --> 01:33:53,961
I do.
1366
01:33:56,047 --> 01:33:58,340
No matter what happens tomorrow,
1367
01:33:58,591 --> 01:34:00,467
or for the rest of my life,
1368
01:34:00,677 --> 01:34:02,720
I'm happy now...
1369
01:34:03,596 --> 01:34:05,180
because I love you.
1370
01:34:06,099 --> 01:34:07,891
I think I'm happy too.
1371
01:35:06,451 --> 01:35:07,701
Aw, please. Not again.
1372
01:35:07,869 --> 01:35:09,870
- That is a great song.
- No, it's not.
1373
01:35:10,038 --> 01:35:11,372
Don't listen to this man...
1374
01:35:12,749 --> 01:35:15,125
It's too early.
1375
01:35:22,467 --> 01:35:23,967
Ow.
1376
01:35:25,845 --> 01:35:27,638
Something is different.
1377
01:35:28,264 --> 01:35:29,515
Good or bad?
1378
01:35:29,891 --> 01:35:32,184
Anything different is good.
1379
01:35:34,646 --> 01:35:36,939
But this could be real good.
1380
01:35:41,820 --> 01:35:43,237
Why are you here?
1381
01:35:43,696 --> 01:35:45,781
I bought you.
I own you.
1382
01:35:48,284 --> 01:35:49,868
But why are you still here?
1383
01:35:50,120 --> 01:35:53,205
You said, "Stay," so I stayed.
1384
01:35:55,875 --> 01:35:57,918
I said, "Stay," so you stayed.
Mm-hm.
1385
01:35:58,169 --> 01:36:00,712
I can't even make a collie stay.
1386
01:36:02,882 --> 01:36:04,883
I gotta check something.
1387
01:36:05,677 --> 01:36:07,261
Stay.
1388
01:36:07,429 --> 01:36:08,720
Stay.
1389
01:36:14,227 --> 01:36:15,519
They're gone!
1390
01:36:16,438 --> 01:36:18,021
They're all gone.
1391
01:36:20,108 --> 01:36:22,818
Do you know what today is?
No, what?
1392
01:36:24,154 --> 01:36:26,155
Today is tomorrow.
1393
01:36:26,739 --> 01:36:28,073
It happened.
1394
01:36:30,326 --> 01:36:32,578
You're here.
I'm here.
1395
01:36:36,749 --> 01:36:40,335
Oh, Phil. Why weren't you like this
last night? You just fell asleep.
1396
01:36:43,214 --> 01:36:46,008
It was the end
of a very long day.
1397
01:36:49,095 --> 01:36:52,890
Is there anything I can do
for you today?
1398
01:36:53,766 --> 01:36:56,393
I'm sure I can
think of something.
1399
01:37:29,511 --> 01:37:31,512
It's so beautiful!
1400
01:37:42,148 --> 01:37:43,774
Let's live here.
1401
01:37:54,244 --> 01:37:56,286
We'll rent to start.
1401
01:37:57,305 --> 01:38:03,277
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org104543
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.