Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,135
Previously on "Grimm"...
2
00:00:01,136 --> 00:00:02,523
The others were dead when we got here.
3
00:00:02,524 --> 00:00:04,504
- Who is this?
- Keep the phone.
4
00:00:04,506 --> 00:00:05,839
There was a phone ringing by your bed.
5
00:00:05,841 --> 00:00:07,340
It was Chavez's phone.
6
00:00:07,342 --> 00:00:09,342
- Adalind?
- Meisner?
7
00:00:09,344 --> 00:00:11,978
The last thing Chavez
said before she died was,
8
00:00:11,980 --> 00:00:13,430
"they're coming to Portland.
9
00:00:13,432 --> 00:00:14,731
It's war."
10
00:00:14,733 --> 00:00:16,566
Looks like a gang-related rampage.
11
00:00:16,568 --> 00:00:18,018
Happened around midnight.
12
00:00:18,020 --> 00:00:20,186
It's all over the city,
three different neighborhoods.
13
00:00:20,188 --> 00:00:21,771
They made me do it. They made me!
14
00:00:21,773 --> 00:00:22,989
Why are you doing this?
15
00:00:22,991 --> 00:00:24,357
I thought they were gonna kill me.
16
00:00:24,359 --> 00:00:25,359
I didn't have a choice.
17
00:00:25,360 --> 00:00:26,393
I don't want to die!
18
00:00:26,395 --> 00:00:27,395
Shut up
19
00:00:27,396 --> 00:00:28,645
You know who this is?
20
00:00:28,647 --> 00:00:29,863
Monroe, it's a trap!
21
00:00:29,865 --> 00:00:31,231
Xavier set you up!
22
00:00:32,985 --> 00:00:34,200
Inside, come on!
23
00:00:48,667 --> 00:00:49,916
Juliette?
24
00:00:53,379 --> 00:00:59,444
_
25
00:01:01,930 --> 00:01:03,430
- Oh, my god!
- That looked like...
26
00:01:03,432 --> 00:01:04,766
Can't be!
27
00:01:09,271 --> 00:01:10,603
That was her.
28
00:01:10,605 --> 00:01:11,821
That was Juliette.
29
00:01:11,823 --> 00:01:12,823
How?
30
00:01:12,824 --> 00:01:13,824
You told us she was dead.
31
00:01:13,825 --> 00:01:15,075
Her hair was different,
32
00:01:15,077 --> 00:01:16,277
the way she moved was different,
33
00:01:16,278 --> 00:01:17,527
But it was her; I know it was her.
34
00:01:17,529 --> 00:01:20,613
But she died in your arms, Nick, you said.
35
00:01:20,615 --> 00:01:23,833
She did. She did.
36
00:01:23,835 --> 00:01:26,369
So whoever took her body
brought her back to life?
37
00:01:26,371 --> 00:01:27,704
I know it doesn't make any sense,
38
00:01:27,706 --> 00:01:29,956
and I can't explain it,
but I know what I saw!
39
00:01:29,958 --> 00:01:31,841
And she looked right at me. She saw me too!
40
00:01:31,843 --> 00:01:32,876
It looked just like her.
41
00:01:32,878 --> 00:01:33,878
Well, whoever it was,
42
00:01:33,879 --> 00:01:35,345
she just saved our lives.
43
00:01:35,347 --> 00:01:36,347
Where you going?
44
00:01:36,348 --> 00:01:37,714
To talk to Trubel.
45
00:01:37,716 --> 00:01:38,716
She was there that night.
46
00:01:38,717 --> 00:01:41,351
She has to know what's going on.
47
00:01:41,353 --> 00:01:42,886
Juliette's alive?
48
00:01:42,888 --> 00:01:44,137
We all saw the same thing.
49
00:01:44,139 --> 00:01:45,638
Okay, this is just too weird.
50
00:01:45,640 --> 00:01:47,974
Fingerprint the bodies, and
let's get the hell out of here.
51
00:01:47,976 --> 00:01:50,027
We do not
want to be tied to this.
52
00:01:50,028 --> 00:01:51,311
It's Rosalee.
53
00:01:51,313 --> 00:01:52,862
Hey, Rosalee.
54
00:01:52,864 --> 00:01:54,147
Where's Monroe? Are you okay?
55
00:01:54,149 --> 00:01:55,315
He's not answering his phone.
56
00:01:55,317 --> 00:01:56,317
I'm right here, honey.
57
00:01:56,318 --> 00:01:57,534
I'm sorry. I dropped my phone.
58
00:01:57,536 --> 00:01:58,536
We're all okay.
59
00:01:58,537 --> 00:01:59,903
Oh, my god. Thank god.
60
00:01:59,905 --> 00:02:01,821
Oh, my god. I was worried sick.
61
00:02:01,823 --> 00:02:02,956
Are you all right?
62
00:02:02,958 --> 00:02:05,742
Yes, yes.
63
00:02:05,744 --> 00:02:06,826
I'm still with Xavier.
64
00:02:06,828 --> 00:02:08,378
What do you want me to do with him?
65
00:02:08,380 --> 00:02:09,713
Where are you?
66
00:02:09,715 --> 00:02:11,331
In my car. He's sitting
right next to me.
67
00:02:11,333 --> 00:02:12,333
Don't let him out of your sight.
68
00:02:12,334 --> 00:02:13,466
We need to talk to him.
69
00:02:13,468 --> 00:02:15,251
Yeah, I definitely need to talk to him.
70
00:02:15,253 --> 00:02:16,553
Where?
71
00:02:16,555 --> 00:02:17,837
- Precinct?
- No.
72
00:02:17,839 --> 00:02:19,339
It's not gonna be
that kind of questioning.
73
00:02:19,341 --> 00:02:20,840
Take him to the spice shop.
74
00:02:20,842 --> 00:02:22,175
We're on our way.
75
00:02:22,177 --> 00:02:23,510
And if he tries anything...
76
00:02:23,512 --> 00:02:25,562
Don't worry. He won't.
77
00:02:28,683 --> 00:02:30,984
Don't you move.
78
00:02:48,954 --> 00:02:50,203
What's wrong?
79
00:02:50,205 --> 00:02:52,288
I just saw Juliette.
80
00:02:52,290 --> 00:02:53,790
What?
81
00:02:54,926 --> 00:02:56,259
She's alive, and you know it!
82
00:02:56,261 --> 00:02:57,877
- No, Nick, I...
- Tell me the truth!
83
00:02:57,879 --> 00:02:58,928
I swear to god.
84
00:02:58,930 --> 00:03:00,346
I have no idea what happened to her!
85
00:03:00,348 --> 00:03:01,381
But you knew she was alive.
86
00:03:01,383 --> 00:03:03,216
No.
87
00:03:03,218 --> 00:03:05,018
I mean, not for sure.
88
00:03:05,020 --> 00:03:06,303
She's either dead, or she isn't!
89
00:03:06,304 --> 00:03:07,554
All I know is that she was alive
90
00:03:07,556 --> 00:03:09,389
when Chavez took her, but...
91
00:03:09,391 --> 00:03:10,940
I didn't know if she was gonna survive
92
00:03:10,942 --> 00:03:11,942
what they were gonna do to her.
93
00:03:11,943 --> 00:03:14,110
And what was that?
94
00:03:14,112 --> 00:03:15,478
Break her.
95
00:03:16,565 --> 00:03:17,647
What are you talking about?
96
00:03:17,649 --> 00:03:18,649
Juliette's alive?
97
00:03:19,734 --> 00:03:21,067
Yes, I just saw her.
98
00:03:21,069 --> 00:03:22,452
Oh, my god, no.
99
00:03:22,454 --> 00:03:24,654
Chavez knew that Juliette was a Hexenbiest
100
00:03:24,656 --> 00:03:25,789
and wanted to use her.
101
00:03:25,791 --> 00:03:27,407
- For what?
- A weapon.
102
00:03:27,409 --> 00:03:28,575
That's why they took her.
103
00:03:28,577 --> 00:03:31,327
Where did they take her?
104
00:03:35,217 --> 00:03:37,417
Where are you taking her?
105
00:03:37,419 --> 00:03:38,918
Where are you taking her?
106
00:03:38,920 --> 00:03:40,670
Let me go!
107
00:03:40,672 --> 00:03:42,505
Where are you taking her?
108
00:03:43,925 --> 00:03:45,758
That was the last time I saw her.
109
00:03:48,763 --> 00:03:50,980
They sent me on assignment that night.
110
00:03:50,982 --> 00:03:54,934
It wasn't till I got to bangkok
that I heard rumors
111
00:03:54,936 --> 00:03:57,520
about them trying to turn
a Hexenbiest into a warrior,
112
00:03:57,522 --> 00:03:59,405
but nobody told me if it worked.
113
00:03:59,407 --> 00:04:01,357
It did.
114
00:04:01,359 --> 00:04:04,110
She just took out 20 Wesen
who tried to kill me.
115
00:04:04,112 --> 00:04:05,528
- By herself?
- Yes.
116
00:04:05,530 --> 00:04:07,914
Where is she now?
117
00:04:07,916 --> 00:04:09,866
- I don't know.
- Well, somebody does.
118
00:04:11,419 --> 00:04:12,952
Meisner Might.
119
00:04:12,954 --> 00:04:14,003
If he knew where Trubel was,
120
00:04:14,005 --> 00:04:15,288
He probably knows where Juliette is.
121
00:04:15,290 --> 00:04:16,422
She's right.
122
00:04:16,424 --> 00:04:18,675
How can I get to Meisner?
123
00:04:18,677 --> 00:04:19,926
Chavez's phone.
124
00:04:25,350 --> 00:04:26,683
Uh, I swear I never...
125
00:04:26,685 --> 00:04:27,884
Shut up!
126
00:04:27,886 --> 00:04:29,052
But you have to believe...
127
00:04:29,054 --> 00:04:30,303
Shut up!
128
00:04:30,305 --> 00:04:32,272
You fly-eating son of a bitch!
129
00:04:32,274 --> 00:04:33,806
You set us up?
130
00:04:33,808 --> 00:04:35,525
We tried to help you!
131
00:04:35,527 --> 00:04:38,778
You're safe now.
That's all I care about.
132
00:04:38,780 --> 00:04:41,030
Tell us the truth, or we
leave you alone with Monroe.
133
00:04:41,032 --> 00:04:42,115
Who got to you?
134
00:04:42,117 --> 00:04:43,733
Uh, I'm... I'm not... I'm not...
135
00:04:43,735 --> 00:04:45,652
Who set us up?
136
00:04:45,654 --> 00:04:46,819
D-D-Dallas and Billie
137
00:04:46,821 --> 00:04:48,238
were the only ones who talked to me.
138
00:04:48,240 --> 00:04:49,572
They wanted me to join them.
139
00:04:49,574 --> 00:04:52,825
Join them? To do what?
140
00:04:52,827 --> 00:04:54,210
It's too late.
141
00:04:54,212 --> 00:04:55,545
They're crazy.
142
00:04:55,547 --> 00:04:56,547
They can't be stopped.
143
00:04:56,548 --> 00:04:57,548
From what?
144
00:04:57,549 --> 00:04:58,882
From taking over!
145
00:04:58,884 --> 00:05:00,833
All Wesen must join.
146
00:05:00,835 --> 00:05:02,585
Anybody who doesn't agree with them
147
00:05:02,587 --> 00:05:04,971
Will be killed.
148
00:05:04,973 --> 00:05:06,339
You don't understand.
149
00:05:06,341 --> 00:05:08,174
This is happening now.
150
00:05:08,176 --> 00:05:10,009
It's a revolution!
151
00:05:11,763 --> 00:05:13,096
There's no stopping them.
152
00:05:22,893 --> 00:05:26,626
Synced and corrected by VitoSilans
- www.addic7ed.com -
153
00:05:32,678 --> 00:05:34,377
- Nick.
- I want to see Juliette.
154
00:05:34,379 --> 00:05:35,712
I don't think that's a good idea.
155
00:05:35,714 --> 00:05:37,180
I don't give a damn. Where is she?
156
00:05:37,182 --> 00:05:39,966
The woman you knew doesn't exist anymore.
157
00:05:39,968 --> 00:05:41,184
I want to talk to her.
158
00:05:41,186 --> 00:05:42,552
It's not that easy.
159
00:05:42,554 --> 00:05:44,888
You should've told me she was alive.
160
00:05:44,890 --> 00:05:47,190
Give me a little time.
161
00:05:49,728 --> 00:05:51,778
What'd he say?
162
00:05:51,780 --> 00:05:53,363
He said he needed time.
163
00:05:53,365 --> 00:05:54,564
That's it?
164
00:05:54,566 --> 00:05:56,533
And that Juliette doesn't exist anymore.
165
00:05:56,535 --> 00:05:58,485
What's that supposed to mean?
166
00:05:58,487 --> 00:05:59,703
Where'd they take you?
167
00:05:59,705 --> 00:06:02,205
Some old warehouse. I
don't know. It was dark.
168
00:06:02,207 --> 00:06:03,406
And that story about escaping,
169
00:06:03,408 --> 00:06:04,658
Hitting a guy over the head with a brick...
170
00:06:04,660 --> 00:06:05,742
You made all that up?
171
00:06:05,744 --> 00:06:07,210
It's what they told me to say.
172
00:06:07,212 --> 00:06:09,412
Now, why'd they pick you, Xavier?
173
00:06:09,414 --> 00:06:11,498
Why didn't they kill you
like the other shop owner?
174
00:06:13,635 --> 00:06:15,752
You're not going anywhere
unless you tell us.
175
00:06:18,590 --> 00:06:19,890
Because I...
176
00:06:19,892 --> 00:06:20,974
Because I know Monroe.
177
00:06:20,976 --> 00:06:22,259
What?
178
00:06:22,261 --> 00:06:25,095
They... they showed me a picture of Monroe.
179
00:06:25,097 --> 00:06:26,263
Are you kidding me?
180
00:06:26,265 --> 00:06:27,681
They started asking questions.
181
00:06:27,683 --> 00:06:28,982
What kind of questions?
182
00:06:28,984 --> 00:06:30,350
About the Grimm.
183
00:06:30,352 --> 00:06:31,985
Because you're friends with him.
184
00:06:31,987 --> 00:06:33,103
Oh.
185
00:06:33,105 --> 00:06:34,521
This is about getting to Nick?
186
00:06:34,523 --> 00:06:36,106
And the people around him.
187
00:06:36,108 --> 00:06:37,824
So you being all afraid to pick Billie
188
00:06:37,826 --> 00:06:39,609
Out of the lineup, that was just for show?
189
00:06:39,611 --> 00:06:41,695
Just so you could lure Nick into an ambush?
190
00:06:41,697 --> 00:06:43,246
Well, I didn't know you
were gonna go with him.
191
00:06:43,248 --> 00:06:46,249
I'm sorry, is that supposed
to make you feel better?
192
00:06:46,251 --> 00:06:48,368
They were gonna kill me.
What was I supposed to do?
193
00:06:48,370 --> 00:06:50,587
How about telling us the truth?
194
00:06:50,589 --> 00:06:51,955
You have to help me.
195
00:06:51,957 --> 00:06:53,089
Oh, no.
196
00:06:53,091 --> 00:06:54,257
Calm down. No, no, no.
197
00:06:54,259 --> 00:06:55,625
They're gonna kill me.
198
00:06:55,627 --> 00:06:57,761
- You really don't have to...
- Breathe. Breathe!
199
00:06:57,763 --> 00:06:59,880
- Oh.
- Oh, my goodness.
200
00:06:59,882 --> 00:07:01,798
Man!
201
00:07:01,800 --> 00:07:04,100
All right, calm down.
202
00:07:06,638 --> 00:07:08,972
I am sorry.
203
00:07:11,476 --> 00:07:12,976
Lordy.
204
00:07:12,978 --> 00:07:15,979
Um... What are we gonna do with him?
205
00:07:15,981 --> 00:07:18,031
He's seen these guys. We
let him go, they'll kill him.
206
00:07:18,033 --> 00:07:20,650
Maybe that's not such a bad idea.
207
00:07:20,652 --> 00:07:23,743
I mean, he did lead us
into the Teutoburg Forest.
208
00:07:24,907 --> 00:07:28,124
Famous ambush of the Romans by
the Germanic war chief Arminius?
209
00:07:28,126 --> 00:07:29,993
Three Roman legions were decimated
210
00:07:29,995 --> 00:07:31,411
by an alliance of Germanic Tribes?
211
00:07:31,413 --> 00:07:33,246
Come on, it's, like,
Rome's Greatest defeat.
212
00:07:33,248 --> 00:07:34,664
You mean like the Alamo?
213
00:07:34,666 --> 00:07:35,666
Yes.
214
00:07:35,667 --> 00:07:38,001
You know, close enough.
215
00:07:38,003 --> 00:07:40,053
Let's put him in protection.
216
00:07:40,055 --> 00:07:42,005
I want to know everyone
he came into contact with.
217
00:07:42,007 --> 00:07:43,390
Where are you taking me?
218
00:07:43,392 --> 00:07:44,841
Someplace safe.
219
00:07:48,397 --> 00:07:50,876
I really am sorry, Monroe.
220
00:07:51,900 --> 00:07:52,983
Save it.
221
00:07:57,439 --> 00:07:58,822
They have your picture now.
222
00:07:58,824 --> 00:08:00,523
They'll be breaking down our door next.
223
00:08:00,525 --> 00:08:02,525
I know.
224
00:08:02,527 --> 00:08:04,578
Maybe we should talk to the Wesen Council.
225
00:08:04,580 --> 00:08:05,862
That's exactly what I'm thinking.
226
00:08:05,864 --> 00:08:07,614
They need to know what's going on.
227
00:08:14,206 --> 00:08:15,255
Where do you want him, Captain?
228
00:08:15,257 --> 00:08:16,873
Holding cell.
229
00:08:18,460 --> 00:08:20,794
We pressing charges?
'Cause I'm all for that.
230
00:08:20,796 --> 00:08:21,845
Putting him in a cell
231
00:08:21,847 --> 00:08:23,546
until we can set up protective custody.
232
00:08:23,548 --> 00:08:24,598
Different way to go.
233
00:08:24,600 --> 00:08:25,882
Meanwhile, got something...
234
00:08:25,884 --> 00:08:27,851
ids on all the bodies at the factory.
235
00:08:27,853 --> 00:08:30,387
Some local, some out of town.
Most of them have records.
236
00:08:30,389 --> 00:08:33,640
But the woman who led us there,
Billie trump, not among them.
237
00:08:33,642 --> 00:08:34,724
She got away?
238
00:08:34,726 --> 00:08:36,393
Never found her body.
239
00:08:36,395 --> 00:08:38,278
Let's hit her place. Maybe we'll get lucky.
240
00:08:38,280 --> 00:08:39,729
Yup.
241
00:08:39,731 --> 00:08:40,981
Trubel with you?
242
00:08:40,983 --> 00:08:42,983
- Yeah.
- Was it Juliette?
243
00:08:42,985 --> 00:08:44,734
It was, but it's complicated.
244
00:08:44,736 --> 00:08:46,536
Coming back from the dead usually is.
245
00:08:46,538 --> 00:08:48,071
You okay?
246
00:08:48,073 --> 00:08:50,624
Not exactly, but there's not
much I can do about it now.
247
00:08:50,626 --> 00:08:52,242
Look, Billie Trump got away.
248
00:08:52,244 --> 00:08:53,543
We're headed to her place now.
249
00:08:53,545 --> 00:08:55,328
- I'll meet you there.
- No, we got this.
250
00:08:55,330 --> 00:08:56,496
You got a lot going on.
251
00:08:56,498 --> 00:08:58,632
Juliette has got to be connected to this.
252
00:08:58,634 --> 00:09:00,917
She either followed us, or
she knew we were being set up.
253
00:09:00,919 --> 00:09:03,086
Well, guess that means I'll see you there.
254
00:09:05,007 --> 00:09:06,890
I need you to stay here while I'm gone.
255
00:09:15,851 --> 00:09:18,202
♪ ♪
256
00:09:35,620 --> 00:09:37,629
♪ ♪
257
00:10:08,203 --> 00:10:09,652
We need the bomb squad.
258
00:10:09,654 --> 00:10:11,488
We've got a cache of explosives here.
259
00:10:13,241 --> 00:10:15,158
231 requesting bomb squad.
260
00:10:15,160 --> 00:10:17,827
Copy that. Bomb squad has been alerted.
261
00:10:19,881 --> 00:10:21,131
Clothes are still here.
262
00:10:21,133 --> 00:10:23,083
Let's put 24-hour
surveillance on this place.
263
00:10:23,085 --> 00:10:24,217
I doubt she's coming back.
264
00:10:24,219 --> 00:10:25,835
Even if she doesn't, somebody will.
265
00:10:25,837 --> 00:10:27,921
Got some photographs over here.
266
00:10:29,591 --> 00:10:31,057
Wonder what mom and dad would say
267
00:10:31,059 --> 00:10:33,510
If they knew what their
little girl was up to.
268
00:10:33,512 --> 00:10:35,602
♪ ♪
269
00:11:22,944 --> 00:11:25,716
♪ ♪
270
00:11:33,655 --> 00:11:35,789
Lucien...
271
00:11:35,791 --> 00:11:38,241
How did this happen?
272
00:11:38,243 --> 00:11:41,044
She wasn't like anything
I've ever seen before.
273
00:11:41,046 --> 00:11:43,913
She?
274
00:11:43,915 --> 00:11:45,915
A Hexenbiest.
275
00:11:45,917 --> 00:11:48,001
Killed them all.
276
00:11:49,304 --> 00:11:51,671
I'm sorry.
277
00:11:51,673 --> 00:11:54,174
I failed.
278
00:11:54,176 --> 00:11:57,594
It's just one battle.
279
00:11:57,596 --> 00:12:00,847
And our army is growing.
280
00:12:03,518 --> 00:12:05,518
We will honor our dead...
281
00:12:08,190 --> 00:12:10,907
And find the bitch who did this.
282
00:12:10,909 --> 00:12:14,160
♪ ♪
283
00:12:20,848 --> 00:12:23,099
Sit down. You're making me nervous.
284
00:12:23,101 --> 00:12:24,567
Sorry.
285
00:12:32,410 --> 00:12:33,693
State your name.
286
00:12:33,695 --> 00:12:35,328
Hello, this is Rosalee Calvert.
287
00:12:35,330 --> 00:12:38,114
Rosalee Calvert, your
identity is confirmed.
288
00:12:38,116 --> 00:12:39,449
What are you reporting?
289
00:12:39,451 --> 00:12:41,200
I need to speak with the Wesen Council.
290
00:12:41,202 --> 00:12:43,036
Please call me back as soon as possible.
291
00:12:43,038 --> 00:12:44,287
It's an emergency.
292
00:12:44,289 --> 00:12:47,090
The Council will review your request.
293
00:12:51,513 --> 00:12:54,430
Ah-da-da-da-da.
294
00:12:54,432 --> 00:12:56,766
There's something I didn't tell you.
295
00:12:56,768 --> 00:12:57,768
What?
296
00:12:57,769 --> 00:12:59,519
When we were ambushed tonight
297
00:12:59,521 --> 00:13:01,521
by, like, 20 people who
were trying to kill us,
298
00:13:01,523 --> 00:13:04,524
the only reason we got out alive
is because somebody saved us.
299
00:13:04,526 --> 00:13:05,642
Trubel?
300
00:13:05,644 --> 00:13:07,644
No.
301
00:13:07,646 --> 00:13:09,812
Um...
302
00:13:09,814 --> 00:13:11,197
Juliette.
303
00:13:11,199 --> 00:13:12,448
What are you talking about?
304
00:13:12,450 --> 00:13:14,734
Juliette is the one who saved us.
305
00:13:14,736 --> 00:13:16,486
Like, she's alive.
306
00:13:16,488 --> 00:13:17,537
Monroe...
307
00:13:17,539 --> 00:13:19,572
I mean, her hair is really blonde, but...
308
00:13:19,574 --> 00:13:21,708
Nick said Trubel killed her.
309
00:13:21,710 --> 00:13:22,992
We all saw her.
310
00:13:22,994 --> 00:13:24,577
That's impossible!
311
00:13:24,579 --> 00:13:26,212
No, I know.
312
00:13:26,214 --> 00:13:27,997
It's impossible.
313
00:13:27,999 --> 00:13:29,966
Except we all saw her.
314
00:13:29,968 --> 00:13:34,637
I mean, just for, like,
a split second, but...
315
00:13:34,639 --> 00:13:35,922
Juliette's alive?
316
00:13:35,924 --> 00:13:38,257
I think she is.
317
00:13:38,259 --> 00:13:40,843
Oh, my god, how?
318
00:13:40,845 --> 00:13:43,312
We don't know yet. Nick
is trying to figure it out.
319
00:13:43,314 --> 00:13:45,148
Is this another back-
from-the-dead thing?
320
00:13:45,150 --> 00:13:46,399
'cause I'm really not ready to host
321
00:13:46,401 --> 00:13:47,850
another jack the ripper party.
322
00:13:47,852 --> 00:13:49,852
Let's just hope it's not something worse.
323
00:13:59,030 --> 00:14:01,170
♪ ♪
324
00:14:08,873 --> 00:14:11,507
Urgent call from Rosalee Calvert.
325
00:14:11,509 --> 00:14:12,842
Now what?
326
00:14:12,844 --> 00:14:15,378
She didn't say. She
wants us to call her back.
327
00:14:17,716 --> 00:14:20,349
See what it's about, huh?
328
00:14:24,856 --> 00:14:27,356
But when we left the room,
329
00:14:27,358 --> 00:14:28,775
they were everywhere,
330
00:14:28,777 --> 00:14:30,059
but they were all dead.
331
00:14:30,061 --> 00:14:32,111
So this blonde Juliette
332
00:14:32,113 --> 00:14:34,147
Killed them all by herself?
333
00:14:34,149 --> 00:14:36,232
I mean, she was the only one out there
334
00:14:36,234 --> 00:14:37,900
when we got out, so...
335
00:14:40,288 --> 00:14:42,321
I think that's the Council.
336
00:14:45,326 --> 00:14:46,826
This is Rosalee Calvert.
337
00:14:46,828 --> 00:14:47,910
It's Alexander.
338
00:14:47,912 --> 00:14:49,245
What are you reporting?
339
00:14:50,632 --> 00:14:52,381
A number of Wesen shop owners
340
00:14:52,383 --> 00:14:54,333
were attacked by Wesen last night.
341
00:14:54,335 --> 00:14:55,835
- In Portland?
- Yes.
342
00:14:55,837 --> 00:14:57,754
And a lot of their shops were destroyed.
343
00:14:57,756 --> 00:15:00,089
- Was anyone killed?
- One.
344
00:15:00,091 --> 00:15:02,809
And the same people tried
to kill Nick and Monroe.
345
00:15:02,811 --> 00:15:04,060
Tell him about the mark.
346
00:15:04,062 --> 00:15:05,595
Oh, and they're leaving behind a mark...
347
00:15:05,597 --> 00:15:06,813
Four lines.
348
00:15:06,815 --> 00:15:08,264
Schwarzkralle.
349
00:15:08,266 --> 00:15:09,515
You've heard of it?
350
00:15:09,517 --> 00:15:13,486
The English translation is "Black Claw."
351
00:15:13,488 --> 00:15:15,104
We've been told they kill Wesen
352
00:15:15,106 --> 00:15:16,823
who refuse to join their cause.
353
00:15:16,825 --> 00:15:18,524
We are aware of the problem.
354
00:15:18,526 --> 00:15:20,493
This has been happening in other places?
355
00:15:20,495 --> 00:15:21,944
It's being addressed.
356
00:15:21,946 --> 00:15:23,946
I can't go into detail right now.
357
00:15:23,948 --> 00:15:25,948
The Council needs
to do something about this.
358
00:15:25,950 --> 00:15:27,416
We are.
359
00:15:27,418 --> 00:15:29,452
I'll get back to you.
360
00:15:32,624 --> 00:15:34,457
Black Claw?
361
00:15:46,354 --> 00:15:48,054
Everything all right?
362
00:15:48,056 --> 00:15:49,222
Yeah.
363
00:15:49,224 --> 00:15:50,389
Kelly's asleep.
364
00:15:50,391 --> 00:15:51,974
I think Adalind may still be up.
365
00:15:53,478 --> 00:15:55,361
Thanks for staying up.
366
00:16:00,451 --> 00:16:01,651
If you want me to leave,
367
00:16:01,653 --> 00:16:04,570
I can find someplace else to stay.
368
00:16:04,572 --> 00:16:06,706
You're not going anywhere.
369
00:16:08,877 --> 00:16:11,327
Look, I don't blame you for
what happened to Juliette.
370
00:16:11,329 --> 00:16:14,547
If you weren't at my house
that night, I'd be dead.
371
00:16:14,549 --> 00:16:17,967
Nick, I should've said something.
372
00:16:17,969 --> 00:16:19,669
I just can't believe this is happening.
373
00:16:19,671 --> 00:16:22,505
She was dead. I saw her die.
374
00:16:22,507 --> 00:16:24,307
And now what?
375
00:16:24,309 --> 00:16:27,343
What, she saved my life?
376
00:16:27,345 --> 00:16:29,645
This has got to be really weird for you.
377
00:16:31,316 --> 00:16:33,232
I want some answers.
378
00:16:37,188 --> 00:16:38,354
Monroe.
379
00:16:38,356 --> 00:16:40,273
Rosalee just called the Wesen Council.
380
00:16:40,275 --> 00:16:42,241
The group is called Black Claw.
381
00:16:42,243 --> 00:16:43,826
And the Council knows about them.
382
00:16:43,828 --> 00:16:44,911
Well, what are they gonna do about it?
383
00:16:44,913 --> 00:16:45,913
We don't know.
384
00:16:45,914 --> 00:16:47,280
Alexander is gonna get back to us.
385
00:16:47,282 --> 00:16:49,832
And, Nick, Monroe told me about Juliette.
386
00:16:49,834 --> 00:16:51,334
You really think it was her?
387
00:16:51,336 --> 00:16:52,451
I know it was her.
388
00:16:52,453 --> 00:16:55,338
Oh, my god, this is insane.
389
00:16:55,340 --> 00:16:57,673
Let me know when you hear
back from the Council.
390
00:16:59,594 --> 00:17:02,595
You ever hear of Black Claw?
391
00:17:02,597 --> 00:17:04,430
Oh, hell yeah.
392
00:17:04,432 --> 00:17:06,215
My last two jobs had to do with them.
393
00:17:06,217 --> 00:17:07,217
Here?
394
00:17:07,218 --> 00:17:09,185
No, Lisbon and Bangkok.
395
00:17:09,187 --> 00:17:11,888
But they're here now.
396
00:17:11,890 --> 00:17:14,390
I mean, from what I know,
they're everywhere.
397
00:17:14,392 --> 00:17:16,726
What else do you know about them?
398
00:17:16,728 --> 00:17:20,229
They're Wesen, all kinds.
399
00:17:20,231 --> 00:17:22,615
Not afraid of dying for
whatever it is they believe in.
400
00:17:22,617 --> 00:17:25,034
That's why Chavez wanted you?
401
00:17:25,036 --> 00:17:27,036
I think so.
402
00:17:29,958 --> 00:17:32,408
All right, get some sleep.
403
00:17:36,581 --> 00:17:39,298
♪ ♪
404
00:17:53,431 --> 00:17:55,147
You're still awake?
405
00:17:55,149 --> 00:17:57,483
It's kind of hard to sleep
after finding out that the woman
406
00:17:57,485 --> 00:18:00,069
who tried to kill me and
you and helped the royals
407
00:18:00,071 --> 00:18:03,322
steal my daughter is alive and well.
408
00:18:05,443 --> 00:18:07,276
I'm not gonna let her hurt you.
409
00:18:07,278 --> 00:18:08,995
You heard Trubel.
410
00:18:08,997 --> 00:18:10,363
She's a weapon.
411
00:18:10,365 --> 00:18:12,832
And what if she goes after Kelly?
412
00:18:12,834 --> 00:18:15,451
What if she's like the old
Juliette and wants you back?
413
00:18:15,453 --> 00:18:17,620
I know you feel responsible
for what happened to her...
414
00:18:17,622 --> 00:18:19,288
- Adalind.
- And that makes you vulnerable.
415
00:18:19,290 --> 00:18:23,092
It makes me and our son vulnerable as well.
416
00:18:23,094 --> 00:18:24,961
Juliette being back does not change the way
417
00:18:24,963 --> 00:18:27,847
I feel about Kelly or you.
418
00:18:27,849 --> 00:18:29,015
You sure?
419
00:18:29,017 --> 00:18:32,184
I'm sure.
420
00:18:39,027 --> 00:18:41,143
Mounting reports from Juárez,
421
00:18:41,145 --> 00:18:44,280
Damascus, Istanbul, and several cities
422
00:18:44,282 --> 00:18:49,485
in sub-saharan Africa
are equally as troubling.
423
00:18:49,487 --> 00:18:51,153
According to our agents,
424
00:18:51,155 --> 00:18:53,906
this political unrest in Asia and Europe
425
00:18:53,908 --> 00:18:56,325
is being instigated by Schwarzkralle.
426
00:18:57,996 --> 00:19:00,830
They are organizing far beyond
427
00:19:00,832 --> 00:19:03,332
what we thought them capable of.
428
00:19:03,334 --> 00:19:08,337
This threatens all of us,
and it cannot be tolerated.
429
00:19:08,339 --> 00:19:13,342
We need to take the vote on
implementing our response.
430
00:19:13,344 --> 00:19:17,980
Make no mistake. We are at war!
431
00:19:17,982 --> 00:19:23,235
And we can have no mercy
on those responsible.
432
00:19:23,237 --> 00:19:24,687
All in favor.
433
00:19:27,241 --> 00:19:28,574
No.
434
00:19:31,662 --> 00:19:34,280
Occultatum libera!
435
00:19:57,355 --> 00:19:59,055
Nick.
436
00:20:02,393 --> 00:20:03,726
What's going on?
437
00:20:03,728 --> 00:20:05,227
I don't know.
438
00:20:10,735 --> 00:20:13,119
Trubel just left.
439
00:20:16,124 --> 00:20:19,374
♪ ♪
440
00:20:44,068 --> 00:20:46,280
You shouldn't have come here.
441
00:20:46,281 --> 00:20:47,853
Why didn't you tell me she was alive?
442
00:20:47,855 --> 00:20:49,321
- You can't be here.
- Where is she?
443
00:20:49,323 --> 00:20:51,907
I'll contact Burkhardt
when the time is right.
444
00:20:51,909 --> 00:20:53,109
That's not good enough.
445
00:20:56,781 --> 00:20:58,747
You're still hurt. Don't make it worse.
446
00:21:05,756 --> 00:21:07,957
What did you do to her?
447
00:21:07,959 --> 00:21:09,542
What we had to!
448
00:21:09,544 --> 00:21:11,961
♪ ♪
449
00:21:24,816 --> 00:21:26,199
Nothing from Trubel?
450
00:21:26,201 --> 00:21:27,900
Not yet.
451
00:21:27,902 --> 00:21:30,069
I can't believe she would
just leave like that.
452
00:21:30,071 --> 00:21:32,405
She wouldn't.
453
00:21:34,909 --> 00:21:36,826
I know what I'm doing is important
454
00:21:36,828 --> 00:21:39,579
and Kelly needs me more than anyone else,
455
00:21:39,581 --> 00:21:42,915
but I wish there was something
I could do to help you.
456
00:21:44,168 --> 00:21:48,638
And I wish that having this
baby had been our choice.
457
00:21:48,640 --> 00:21:51,507
I can't help but wonder if
you think this should have been
458
00:21:51,509 --> 00:21:53,843
Juliette's child, not mine.
459
00:22:02,403 --> 00:22:08,157
I had a chance for a
normal life with Juliette,
460
00:22:08,159 --> 00:22:11,861
and you gave that to me when you
stopped me from being a Grimm.
461
00:22:11,863 --> 00:22:14,664
That wasn't exactly my
intention at the time.
462
00:22:14,666 --> 00:22:16,866
I know.
463
00:22:16,868 --> 00:22:20,002
But still, we had a chance,
464
00:22:20,004 --> 00:22:22,204
and we didn't take it.
465
00:22:22,206 --> 00:22:24,540
I wish I could take it all back...
466
00:22:24,542 --> 00:22:28,377
Everything I did to you.
467
00:22:28,379 --> 00:22:29,962
Except for Kelly.
468
00:22:30,932 --> 00:22:33,266
Except for Kelly.
469
00:22:36,271 --> 00:22:38,602
♪ ♪
470
00:22:52,737 --> 00:22:54,537
That was so not a good thing to do.
471
00:22:54,539 --> 00:22:55,621
I wouldn't say that.
472
00:22:55,623 --> 00:22:57,490
It's just a little complicated right now.
473
00:22:57,492 --> 00:23:00,209
Mm, yeah. I've thought about it a lot.
474
00:23:00,211 --> 00:23:01,744
Me too.
475
00:23:01,746 --> 00:23:03,629
Thinking about it's a lot safer.
476
00:23:03,631 --> 00:23:06,465
I don't think there's
anything safe about us,
477
00:23:06,467 --> 00:23:09,168
but if anything ever does,
478
00:23:09,170 --> 00:23:12,054
you know, get going,
479
00:23:12,056 --> 00:23:14,840
we should make sure it is about us.
480
00:23:24,686 --> 00:23:27,186
- Who is it?
- It's Trubel.
481
00:23:29,607 --> 00:23:30,940
Where have you been?
482
00:23:32,026 --> 00:23:33,859
I saw Meisner.
483
00:23:33,861 --> 00:23:35,661
What did he say?
484
00:23:35,663 --> 00:23:39,532
You're gonna see Juliette today.
485
00:23:39,534 --> 00:23:42,535
He'll contact you later.
It'll be a public place.
486
00:23:42,537 --> 00:23:45,171
Are you sure that's a good idea?
487
00:23:45,173 --> 00:23:47,206
I have to deal with this.
488
00:23:47,208 --> 00:23:49,759
Yeah, you do.
489
00:23:52,513 --> 00:23:53,546
Hank.
490
00:23:53,548 --> 00:23:55,097
We found Billie Trump's parents.
491
00:23:55,099 --> 00:23:56,465
They live in West Linn.
492
00:23:56,467 --> 00:23:57,883
Oh, we should pay them a visit.
493
00:23:57,885 --> 00:23:59,685
That's what I was thinking.
494
00:23:59,687 --> 00:24:00,970
Any word on Juliette?
495
00:24:00,972 --> 00:24:02,855
I'm supposed to meet her today.
496
00:24:02,857 --> 00:24:04,306
You talk to her?
497
00:24:04,308 --> 00:24:06,142
Not yet.
498
00:24:06,144 --> 00:24:08,811
I'll talk to you when I get in.
499
00:24:08,813 --> 00:24:10,980
Yeah, I'm staying here.
500
00:24:10,982 --> 00:24:13,649
I'm tired, and I'm hungry.
501
00:24:19,657 --> 00:24:21,574
♪ ♪
502
00:24:24,746 --> 00:24:27,663
We lost a lot of good soldiers,
503
00:24:27,665 --> 00:24:30,082
and it hurts.
504
00:24:30,084 --> 00:24:32,635
It hurts to the core.
505
00:24:32,637 --> 00:24:36,338
This pain is so dark,
it will never go away.
506
00:24:36,340 --> 00:24:38,674
They were our friends,
507
00:24:38,676 --> 00:24:40,976
our families,
508
00:24:40,978 --> 00:24:43,262
people we loved.
509
00:24:43,264 --> 00:24:45,848
They were willing to give their lives
510
00:24:45,850 --> 00:24:47,683
for something that they
believed would change
511
00:24:47,685 --> 00:24:49,485
centuries of repression
512
00:24:49,487 --> 00:24:51,520
and fear
513
00:24:51,522 --> 00:24:53,489
and humiliation.
514
00:24:53,491 --> 00:24:55,941
And they will not be forgotten.
515
00:24:55,943 --> 00:24:58,244
Spread the word.
516
00:24:58,246 --> 00:25:01,781
The days of hiding in shadows are over,
517
00:25:01,783 --> 00:25:04,500
but the nights of vengeance
518
00:25:04,502 --> 00:25:06,585
have just begun.
519
00:25:06,587 --> 00:25:08,504
What about Xavier?
520
00:25:08,506 --> 00:25:10,623
They're all dead because of him.
521
00:25:13,044 --> 00:25:15,544
The cops still have him.
522
00:25:15,546 --> 00:25:17,513
He'll pay for what he did.
523
00:25:21,052 --> 00:25:22,435
Jed...
524
00:25:25,440 --> 00:25:27,615
♪ ♪
525
00:25:47,378 --> 00:25:49,462
Looks like Billie had it pretty good.
526
00:25:49,464 --> 00:25:51,247
- Gavin Trump?
- Yes?
527
00:25:51,249 --> 00:25:52,631
I'm Detective Burkhardt.
528
00:25:52,633 --> 00:25:54,416
This is Detective Griffin.
529
00:25:54,418 --> 00:25:56,585
We'd like to talk to you
about your daughter, Billie.
530
00:25:56,587 --> 00:25:57,920
What's going on?
531
00:25:57,922 --> 00:26:00,089
They're police detectives
asking about Billie.
532
00:26:00,091 --> 00:26:02,091
Oh, my god, what
happened? Is she all right?
533
00:26:02,093 --> 00:26:04,009
Billie was involved in
a violent confrontation.
534
00:26:04,011 --> 00:26:06,061
There's a warrant out for her arrest.
535
00:26:06,063 --> 00:26:07,096
What?
536
00:26:07,098 --> 00:26:08,647
- Is she here?
- No.
537
00:26:08,649 --> 00:26:10,850
When was the last time
you were in touch with her?
538
00:26:10,852 --> 00:26:14,103
Last time was about two,
maybe three weeks ago.
539
00:26:14,105 --> 00:26:16,989
Do you know if she was
involved in any groups or gangs?
540
00:26:16,991 --> 00:26:18,991
Gangs? No, not Billie.
541
00:26:18,993 --> 00:26:20,242
Do you know a Dallas Cruz?
542
00:26:20,244 --> 00:26:21,527
No.
543
00:26:21,529 --> 00:26:23,779
Why are you asking all these questions?
544
00:26:23,781 --> 00:26:25,614
What's she done?
545
00:26:25,616 --> 00:26:27,116
Have you ever seen this?
546
00:26:34,125 --> 00:26:35,508
If you know about the Black Claw,
547
00:26:35,510 --> 00:26:36,876
you need to tell us.
548
00:26:36,878 --> 00:26:40,212
We have nothing more to say to you.
549
00:26:40,214 --> 00:26:41,797
Your daughter is in real danger.
550
00:26:41,799 --> 00:26:44,466
Billie is living her life
with courage and conviction.
551
00:26:44,468 --> 00:26:46,468
And we have never been more proud.
552
00:26:46,470 --> 00:26:48,220
Now, get off our property.
553
00:26:48,222 --> 00:26:51,357
We're done talking, Grimm.
554
00:26:51,359 --> 00:26:54,777
So much for upstanding citizens.
555
00:26:58,065 --> 00:27:00,950
I didn't do anything. I didn't hit him!
556
00:27:00,952 --> 00:27:02,735
No, he tripped onto your fist.
557
00:27:02,737 --> 00:27:04,537
Then why are you putting me in jail?
558
00:27:04,539 --> 00:27:06,322
Bed-and-breakfasts were all booked up.
559
00:27:06,324 --> 00:27:07,990
Hey, wait. Wait. Wait. I remember now.
560
00:27:07,992 --> 00:27:09,325
I wasn't even there!
561
00:27:09,327 --> 00:27:10,626
That's why you're not here.
562
00:27:10,628 --> 00:27:11,994
No, I wasn't there!
563
00:27:11,996 --> 00:27:13,495
Hey, man, you're not hearing me.
564
00:27:13,497 --> 00:27:14,914
I wasn't even there, man!
565
00:27:17,919 --> 00:27:23,422
♪ ♪
566
00:27:31,981 --> 00:27:33,430
Who's that?
567
00:27:33,432 --> 00:27:34,765
Could be Alexander.
568
00:27:34,767 --> 00:27:36,567
About time.
569
00:27:36,569 --> 00:27:37,985
This is Rosalee Calvert.
570
00:27:37,987 --> 00:27:40,354
- They're all dead.
- What?
571
00:27:40,356 --> 00:27:41,855
The Council, every one of them.
572
00:27:41,857 --> 00:27:43,824
- What?
- I barely made it out myself.
573
00:27:43,826 --> 00:27:45,275
Oh, my god!
574
00:27:45,277 --> 00:27:46,944
Oh, my god, who did this?
575
00:27:46,946 --> 00:27:48,495
One of the Council members.
576
00:27:48,497 --> 00:27:51,281
I had no idea he was Schwarzkralle.
577
00:27:51,283 --> 00:27:52,699
It all happened so fast.
578
00:27:52,701 --> 00:27:55,285
I probably shouldn't
have called you, but...
579
00:27:56,622 --> 00:27:57,704
No help will be coming.
580
00:28:00,676 --> 00:28:02,292
- What are you gonna do?
- Run.
581
00:28:03,929 --> 00:28:05,129
What happened?
582
00:28:05,131 --> 00:28:06,630
He hung up.
583
00:28:06,632 --> 00:28:08,715
Wait, so the Wesen Council's...
584
00:28:08,717 --> 00:28:10,184
What, wiped out?
585
00:28:10,186 --> 00:28:11,468
Just gone?
586
00:28:15,107 --> 00:28:16,857
Lousy son of a bitch.
587
00:28:16,859 --> 00:28:18,142
He had it coming.
588
00:28:18,144 --> 00:28:20,310
That guy I hit, he deserved it.
589
00:28:20,312 --> 00:28:22,312
The cops, they don't care
if you got a reason or not.
590
00:28:22,314 --> 00:28:23,647
They don't care if it's justified.
591
00:28:23,649 --> 00:28:25,115
I know I was right.
592
00:28:25,117 --> 00:28:26,733
He ruined me.
593
00:28:26,735 --> 00:28:28,485
And I lost everything 'cause of that guy,
594
00:28:28,487 --> 00:28:31,155
Everything that I worked for my whole life.
595
00:28:31,157 --> 00:28:32,990
So I hit him.
596
00:28:32,992 --> 00:28:35,576
Yeah, and I'm the one
that they put in Jail.
597
00:28:37,079 --> 00:28:40,464
You don't even know what
I'm talking about, man.
598
00:28:40,466 --> 00:28:43,083
Well, I'm sick of it.
599
00:28:43,085 --> 00:28:45,586
I've had enough.
600
00:28:45,588 --> 00:28:47,504
Wait. W-what are you doing?
601
00:28:47,506 --> 00:28:49,006
Hey, what are you doing?
602
00:28:49,008 --> 00:28:51,758
No, no, no. No. Guard! Guard!
603
00:28:51,760 --> 00:28:53,677
Guard! Whoa!
604
00:28:53,679 --> 00:28:55,262
You should've listened to Billie.
605
00:28:55,264 --> 00:28:58,015
She told you what would happen.
606
00:28:59,852 --> 00:29:02,486
Guard! Guard! Guard! Guard!
607
00:29:02,488 --> 00:29:04,104
Soon as we showed them the mark,
608
00:29:04,106 --> 00:29:05,856
Billie's parents backed off.
609
00:29:05,858 --> 00:29:07,858
Told us to get off their property.
610
00:29:07,860 --> 00:29:09,326
They said Billie was living a life
611
00:29:09,328 --> 00:29:10,827
of courage and conviction.
612
00:29:10,829 --> 00:29:12,246
You do a background on the parents?
613
00:29:12,248 --> 00:29:13,664
We did. No priors.
614
00:29:13,666 --> 00:29:15,115
A couple of driving violations.
615
00:29:15,117 --> 00:29:17,117
So we have a normal
middle-class mother and father
616
00:29:17,119 --> 00:29:18,368
Who are backing their
daughter's involvement
617
00:29:18,370 --> 00:29:20,537
In a radical violent Wesen organization.
618
00:29:20,539 --> 00:29:22,122
Actually, they said they were proud of her.
619
00:29:22,124 --> 00:29:23,624
Well, at least they're being supportive.
620
00:29:23,626 --> 00:29:25,709
We got an attack in the jail.
621
00:29:29,465 --> 00:29:31,215
Do you see it?
622
00:29:31,217 --> 00:29:32,883
Oh, my god! Do you see it?
623
00:29:32,885 --> 00:29:34,885
Put it down! Officer, put the gun down!
624
00:29:34,887 --> 00:29:35,887
- What the hell is it?
- Put the gun down!
625
00:29:40,476 --> 00:29:42,609
Can't you see it?
626
00:29:42,611 --> 00:29:45,729
Tell me...
627
00:29:45,731 --> 00:29:47,314
It can't be real.
628
00:29:49,735 --> 00:29:51,068
Oh, my god.
629
00:29:51,070 --> 00:29:56,623
♪ ♪
630
00:29:56,625 --> 00:29:58,075
I'm sorry.
631
00:29:59,795 --> 00:30:01,161
It wasn't human.
632
00:30:04,750 --> 00:30:06,250
Oh, my god.
633
00:30:11,890 --> 00:30:13,557
This was not a random
act. This was hit.
634
00:30:13,559 --> 00:30:15,392
They knew Xavier was in Custody.
635
00:30:15,394 --> 00:30:16,394
How?
636
00:30:16,395 --> 00:30:18,762
They must have
somebody on the inside.
637
00:30:20,766 --> 00:30:21,932
All right, from now on,
638
00:30:21,934 --> 00:30:23,150
we have to assume
we've been compromised.
639
00:30:23,152 --> 00:30:24,484
Anything to do with Black Claw,
640
00:30:24,486 --> 00:30:25,936
we deal with outside this precinct.
641
00:30:25,938 --> 00:30:27,904
It's Monroe.
642
00:30:27,906 --> 00:30:28,906
Yeah?
643
00:30:28,907 --> 00:30:30,607
You need to get down
to the spice shop,
644
00:30:30,609 --> 00:30:32,109
like, as soon as you can.
645
00:30:32,111 --> 00:30:33,193
What's the problem?
646
00:30:33,195 --> 00:30:34,695
It's Black Claw,
647
00:30:34,697 --> 00:30:36,413
but we can't talk
about this on the phone.
648
00:30:36,415 --> 00:30:38,949
Okay.
649
00:30:42,421 --> 00:30:44,621
And "ah"!
650
00:30:44,623 --> 00:30:46,006
And in!
651
00:30:46,008 --> 00:30:48,759
Push!
652
00:30:54,016 --> 00:30:58,018
♪ ♪
653
00:30:58,020 --> 00:30:59,269
If it hadn't been for you,
654
00:30:59,271 --> 00:31:01,188
I'd have been dead a long time ago.
655
00:31:01,190 --> 00:31:04,858
♪ ♪
656
00:31:06,312 --> 00:31:07,611
Yeah?
657
00:31:07,613 --> 00:31:09,780
We found out where he's gonna be.
658
00:31:09,782 --> 00:31:11,765
♪ ♪
659
00:31:16,989 --> 00:31:18,872
We have one hour.
660
00:31:20,793 --> 00:31:22,826
They're here.
661
00:31:23,879 --> 00:31:25,962
Rosalee just heard back from Alexander.
662
00:31:25,964 --> 00:31:27,831
It's bad.
663
00:31:27,833 --> 00:31:30,334
The Wesen Council doesn't exist anymore.
664
00:31:30,336 --> 00:31:31,501
What?
665
00:31:31,503 --> 00:31:33,553
They were all killed
last night by Black Claw.
666
00:31:33,555 --> 00:31:35,005
All except for Alexander.
667
00:31:35,007 --> 00:31:37,391
That's how we found out.
Somehow he got out.
668
00:31:37,393 --> 00:31:38,842
The Council knew about Black Claw?
669
00:31:38,844 --> 00:31:40,560
Yeah, except they
call it Schwarzkralle.
670
00:31:40,562 --> 00:31:41,845
Means the same thing.
671
00:31:41,847 --> 00:31:43,980
- Well, where's Alexander now?
- On the run.
672
00:31:43,982 --> 00:31:45,098
When word gets out
673
00:31:45,100 --> 00:31:46,350
the Wesen Council's been wiped out,
674
00:31:46,352 --> 00:31:47,818
I don't even know what's gonna happen.
675
00:31:47,820 --> 00:31:50,604
I think Xavier knows
a lot more than he's telling us.
676
00:31:52,107 --> 00:31:53,407
Xavier's dead.
677
00:31:53,409 --> 00:31:54,524
What?
678
00:31:54,526 --> 00:31:55,526
We put him in a cell
before we could
679
00:31:55,527 --> 00:31:56,576
Get him into protective custody.
680
00:31:56,578 --> 00:31:57,577
Somebody got to him.
681
00:31:57,579 --> 00:31:59,363
He was killed by a Coyotl
682
00:31:59,365 --> 00:32:00,697
who woged in front of the jailer.
683
00:32:00,699 --> 00:32:02,165
Like, intentionally woged?
684
00:32:02,167 --> 00:32:04,000
Like he didn't care if
anybody saw him or not?
685
00:32:04,002 --> 00:32:05,002
Yeah.
686
00:32:05,003 --> 00:32:06,586
Oh, god.
687
00:32:06,588 --> 00:32:08,672
These nuts are woging in public?
688
00:32:08,674 --> 00:32:11,508
That means we've crossed
a very dangerous line.
689
00:32:13,837 --> 00:32:18,131
_
690
00:32:18,467 --> 00:32:19,549
I need to go.
691
00:32:19,551 --> 00:32:20,551
Now?
692
00:32:20,552 --> 00:32:21,935
I just got a text.
693
00:32:21,937 --> 00:32:23,053
I'm meeting Juliette.
694
00:32:23,055 --> 00:32:24,187
- What?
- When?
695
00:32:24,189 --> 00:32:25,522
- Right now.
- Oh, we got to back you up.
696
00:32:25,524 --> 00:32:26,524
No, no, no, I have to go alone.
697
00:32:26,525 --> 00:32:27,525
They'll know if I don't.
698
00:32:27,526 --> 00:32:28,892
Hold on. You trust this?
699
00:32:28,894 --> 00:32:30,310
Nick, what if it's a setup?
700
00:32:30,312 --> 00:32:31,361
Then I'll handle it.
701
00:32:31,363 --> 00:32:32,562
Nick, wait a minute.
702
00:32:32,564 --> 00:32:34,398
You don't know what
you're dealing with here.
703
00:32:34,400 --> 00:32:37,451
This woman is not exactly in
the most stable place right now.
704
00:32:37,453 --> 00:32:39,820
She just killed a whole bunch of people,
705
00:32:39,822 --> 00:32:42,456
albeit to save our lives, but...
706
00:32:42,458 --> 00:32:44,291
You know what? Maybe there is no albeit.
707
00:32:44,293 --> 00:32:46,910
Maybe saving our lives had
nothing to do with it, you know?
708
00:32:46,912 --> 00:32:48,462
Who knows why she killed them?
709
00:32:48,464 --> 00:32:49,963
Well, that's what I need to figure out.
710
00:32:49,965 --> 00:32:51,131
Nick, why?
711
00:32:51,133 --> 00:32:52,833
Because I need to bury her
712
00:32:52,835 --> 00:32:54,050
One way or another.
713
00:32:58,257 --> 00:32:59,556
So not cool.
714
00:32:59,558 --> 00:33:01,007
No.
715
00:33:01,009 --> 00:33:04,261
This just doesn't feel right.
716
00:33:07,266 --> 00:33:09,766
♪ ♪
717
00:33:18,327 --> 00:33:20,442
♪ ♪
718
00:34:02,321 --> 00:34:05,419
♪ ♪
719
00:34:22,845 --> 00:34:25,830
♪ ♪
720
00:35:05,504 --> 00:35:07,588
I thought you were dead.
721
00:35:25,608 --> 00:35:27,608
Oh, Juliette.
722
00:35:27,610 --> 00:35:30,611
My name isn't Juliette.
723
00:35:30,613 --> 00:35:33,330
What am I supposed to call you?
724
00:35:33,332 --> 00:35:37,167
They call me Eve.
725
00:35:37,169 --> 00:35:39,753
Why Eve?
726
00:35:39,755 --> 00:35:43,874
Because I'm starting over.
727
00:35:43,876 --> 00:35:47,211
Do you really think it's that easy?
728
00:35:47,213 --> 00:35:50,297
It wasn't easy.
729
00:35:50,299 --> 00:35:52,299
You want to know what isn't easy?
730
00:35:54,803 --> 00:35:57,387
Knowing that you set me up...
731
00:36:00,643 --> 00:36:02,893
And that you set up my mother.
732
00:36:06,365 --> 00:36:10,450
What, are you gonna pretend
like you don't remember?
733
00:36:10,452 --> 00:36:12,786
I remember everything.
734
00:36:17,159 --> 00:36:18,825
I would have killed you.
735
00:36:18,827 --> 00:36:20,494
Well, the night is young.
736
00:36:32,007 --> 00:36:34,725
What did they do to you?
737
00:36:34,727 --> 00:36:36,977
What they had to.
738
00:36:36,979 --> 00:36:38,762
This is Chavez?
739
00:36:46,605 --> 00:36:47,738
You're dead,
740
00:36:47,740 --> 00:36:51,191
but you don't have to stay that way.
741
00:36:53,829 --> 00:36:56,580
It's going to be difficult
to speak for a while.
742
00:36:59,585 --> 00:37:02,614
♪ ♪
743
00:37:06,425 --> 00:37:09,376
You will learn how to focus that rage...
744
00:37:10,546 --> 00:37:12,379
If you survive.
745
00:37:17,553 --> 00:37:18,936
They saved me.
746
00:37:18,938 --> 00:37:20,721
Did they?
747
00:37:20,723 --> 00:37:22,189
And I saved you.
748
00:37:22,191 --> 00:37:23,557
Why?
749
00:37:26,395 --> 00:37:28,362
Tell me why.
750
00:37:31,283 --> 00:37:32,699
Look at me!
751
00:37:39,325 --> 00:37:42,242
Why did you even agree to meet me here?
752
00:37:42,244 --> 00:37:44,494
Because they need you.
753
00:37:46,165 --> 00:37:47,414
For what?
754
00:37:47,416 --> 00:37:50,449
♪ ♪
755
00:38:12,658 --> 00:38:13,991
♪ ♪
756
00:39:14,803 --> 00:39:15,919
- Police.
- Let me see your hands!
757
00:39:15,921 --> 00:39:17,671
Hey, police, hey.
758
00:39:17,673 --> 00:39:19,339
I'm on the job.
759
00:39:19,341 --> 00:39:21,174
There was a man attacked
inside the restaurant.
760
00:39:21,176 --> 00:39:22,259
How many we looking for?
761
00:39:22,261 --> 00:39:24,094
Two. One of them's right there.
762
00:39:24,096 --> 00:39:25,812
There's another one inside also dead.
763
00:39:25,814 --> 00:39:28,348
Both weapons are inside on the floor.
764
00:39:28,350 --> 00:39:30,267
Threat's over, but secure the area.
765
00:39:30,269 --> 00:39:32,185
There are some people inside.
I want to get them out.
766
00:39:32,187 --> 00:39:34,154
You off duty?
767
00:39:34,156 --> 00:39:36,440
No, I was meeting one of my CIs.
768
00:39:36,442 --> 00:39:37,691
That's a victim there.
769
00:39:37,693 --> 00:39:39,693
First suspect's right here.
770
00:39:39,695 --> 00:39:41,862
You do that?
771
00:39:41,864 --> 00:39:44,331
I didn't want to risk
shooting in a restaurant.
772
00:39:44,333 --> 00:39:45,782
Wow.
773
00:39:48,954 --> 00:39:50,087
Yeah, Burkhardt.
774
00:39:50,089 --> 00:39:52,706
It went well.
775
00:39:52,708 --> 00:39:53,957
Meisner.
776
00:39:53,959 --> 00:39:55,709
The man is Samuel Rankin,
777
00:39:55,711 --> 00:39:57,844
one of the organizers for Black Claw.
778
00:39:57,846 --> 00:40:00,130
This was the one opportunity we had.
779
00:40:00,132 --> 00:40:01,381
The others are his bodyguards.
780
00:40:01,383 --> 00:40:02,682
You probably figured that one out.
781
00:40:02,684 --> 00:40:04,468
A lot of innocent people
could've been hurt.
782
00:40:04,470 --> 00:40:06,436
That's why we wanted you to be there.
783
00:40:06,438 --> 00:40:08,438
What the hell is this, some kind of test?
784
00:40:08,440 --> 00:40:09,556
It was.
785
00:40:09,558 --> 00:40:11,441
I'll be in touch.
786
00:40:11,443 --> 00:40:14,277
Sorry about the mess.
787
00:40:23,405 --> 00:40:25,739
Did you see Juliette?
788
00:40:25,741 --> 00:40:27,073
No.
789
00:40:27,075 --> 00:40:28,125
What?
790
00:40:28,127 --> 00:40:29,876
She was supposed to meet you.
791
00:40:29,878 --> 00:40:31,745
I met Eve.
792
00:40:32,915 --> 00:40:34,714
Who's Eve?
793
00:40:38,137 --> 00:40:40,170
I have no idea.
794
00:40:43,809 --> 00:40:45,559
It went well.
795
00:40:47,396 --> 00:40:49,563
What's next?
796
00:40:49,565 --> 00:40:50,764
Get some rest.
797
00:40:50,766 --> 00:40:52,516
You're going to need it.
798
00:41:01,109 --> 00:41:04,425
♪ ♪
799
00:41:18,101 --> 00:41:21,834
Synced and corrected by VitoSilans
- www.addic7ed.com -
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
53163
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.