Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,368 --> 00:00:02,401
Previously on "Grimm"...
2
00:00:02,403 --> 00:00:03,369
It's a boy.
3
00:00:03,371 --> 00:00:04,604
Whether you accept this child or not,
4
00:00:04,606 --> 00:00:06,305
I'm gonna have our baby, Nick.
5
00:00:06,307 --> 00:00:10,009
I stilled killed three
women. They won't stop looking.
6
00:00:10,011 --> 00:00:12,578
What we need is a suspect
that's about your height...
7
00:00:12,580 --> 00:00:13,780
With a British accent.
8
00:00:13,782 --> 00:00:16,449
What are the chances of finding that?
9
00:00:16,451 --> 00:00:18,117
No!
10
00:00:18,119 --> 00:00:19,685
I didn't know Kenneth
was gonna do that.
11
00:00:19,687 --> 00:00:21,654
You should have killed me
when you had the chance.
12
00:00:24,858 --> 00:00:26,058
Goodbye, Juliette.
13
00:00:29,263 --> 00:00:31,063
No, Juliette.
14
00:00:32,599 --> 00:00:34,467
Get her.
15
00:00:39,724 --> 00:00:43,103
__
16
00:00:43,126 --> 00:00:46,946
♪ ♪
17
00:00:46,948 --> 00:00:49,715
No. No.
18
00:00:59,327 --> 00:01:01,627
No!
No, get...
19
00:01:01,629 --> 00:01:02,962
What are you doing?
20
00:01:02,964 --> 00:01:04,063
Don't hurt him!
21
00:01:04,065 --> 00:01:05,398
Trubel, run!
22
00:01:15,976 --> 00:01:17,210
Oh, my God.
23
00:01:29,591 --> 00:01:37,497
♪ ♪
24
00:01:57,051 --> 00:02:04,991
♪ ♪
25
00:02:58,879 --> 00:02:59,946
What are you doing?
26
00:03:06,121 --> 00:03:07,420
Trubel?
27
00:03:20,768 --> 00:03:21,834
Hank.
28
00:03:21,836 --> 00:03:23,069
Nick, just checking in on you.
29
00:03:23,071 --> 00:03:24,037
I'm heading in.
30
00:03:24,039 --> 00:03:25,204
There were a lot of them.
31
00:03:25,206 --> 00:03:27,206
They must have drugged me or something.
32
00:03:27,208 --> 00:03:29,142
Where are you?
33
00:03:29,144 --> 00:03:30,910
At home.
34
00:03:30,912 --> 00:03:32,245
Juliette's dead.
35
00:03:32,247 --> 00:03:34,013
- What?
- Juliette's dead.
36
00:03:34,015 --> 00:03:35,281
They took Trubel.
37
00:03:35,283 --> 00:03:37,049
All right, Nick, stay
there. I'm on my way.
38
00:03:49,029 --> 00:03:50,663
No, Juliette.
39
00:03:52,167 --> 00:03:53,566
Nick.
40
00:03:59,373 --> 00:04:01,774
Hey, I was trying to let you sleep.
41
00:04:01,776 --> 00:04:02,842
I know.
42
00:04:02,844 --> 00:04:05,578
Thanks, but my brain wouldn't shut off.
43
00:04:05,580 --> 00:04:06,946
Wouldn't even slow down.
44
00:04:06,948 --> 00:04:08,181
I know.
45
00:04:08,183 --> 00:04:10,383
There's a little too much going on.
46
00:04:10,385 --> 00:04:12,685
What am I saying? There's
a lot too much going on.
47
00:04:12,687 --> 00:04:15,788
I was thinking, you know,
48
00:04:15,790 --> 00:04:18,558
Nick's gonna need a lot of help.
49
00:04:18,560 --> 00:04:21,594
Adalind's gonna have that
baby sooner than later,
50
00:04:21,596 --> 00:04:22,595
and...
51
00:04:22,597 --> 00:04:23,796
And what?
52
00:04:25,567 --> 00:04:26,899
It's Nick.
53
00:04:29,203 --> 00:04:31,204
- Hey, Nick. How are...
- Have you seen Trubel?
54
00:04:31,206 --> 00:04:33,306
No. Are you okay?
55
00:04:33,308 --> 00:04:34,807
When was the last time you saw her?
56
00:04:34,809 --> 00:04:36,276
Last night. We left her at Bud's.
57
00:04:36,278 --> 00:04:37,243
What's wrong?
58
00:04:37,245 --> 00:04:39,045
- Juliette's dead.
- What?
59
00:04:39,047 --> 00:04:40,780
They took her body.
They grabbed Trubel.
60
00:04:40,782 --> 00:04:43,116
They took my mom's head.
61
00:04:43,118 --> 00:04:44,884
I don't know what the hell's going on.
62
00:04:44,886 --> 00:04:46,219
I'll call you back.
63
00:04:47,521 --> 00:04:49,188
Juliette's dead?
64
00:04:49,190 --> 00:04:52,158
What the hell?
65
00:05:10,644 --> 00:05:12,712
She was hiding.
66
00:05:12,714 --> 00:05:14,714
She went to the trailer.
67
00:05:14,716 --> 00:05:16,349
You know that FBI agent?
68
00:05:16,351 --> 00:05:18,551
I think her name's Chavez?
69
00:05:18,553 --> 00:05:19,752
She's Wesen.
70
00:05:19,754 --> 00:05:21,020
You saw her woge?
71
00:05:21,022 --> 00:05:22,422
Yeah, when she kidnapped me.
72
00:05:22,424 --> 00:05:23,990
It's Chavez.
73
00:05:23,992 --> 00:05:25,658
- Nick.
- It's Chavez.
74
00:05:25,660 --> 00:05:26,726
Nick.
75
00:05:26,728 --> 00:05:28,094
Nick, what happened?
76
00:05:28,096 --> 00:05:30,430
Juliette was here last
night, trying to kill me.
77
00:05:30,432 --> 00:05:32,598
She would have, too, but Trubel shot her.
78
00:05:32,600 --> 00:05:34,267
Trubel killed Juliette?
79
00:05:34,269 --> 00:05:36,469
Yeah, with the crossbow,
before she could kill me.
80
00:05:36,471 --> 00:05:37,770
Oh, my God. Juliette's dead?
81
00:05:37,772 --> 00:05:39,072
I was holding her when she died.
82
00:05:39,074 --> 00:05:40,773
I thought you said she
got on the helicopter.
83
00:05:40,775 --> 00:05:42,442
No, I saw her heading to the helicopter.
84
00:05:42,444 --> 00:05:44,344
I never saw her get on
it. Hank, she's dead.
85
00:05:44,346 --> 00:05:45,611
I was holding
her in my arms...
86
00:05:45,613 --> 00:05:47,380
Okay, okay. Nick, Nick,
Nick. Just take it easy.
87
00:05:47,382 --> 00:05:48,881
Then we got hit. They
came in from everywhere.
88
00:05:48,883 --> 00:05:50,316
- Who?
- I don't know.
89
00:05:50,318 --> 00:05:51,751
But it was professional.
They grabbed Trubel.
90
00:05:51,753 --> 00:05:53,319
I tried to stop them. They drugged me.
91
00:05:53,321 --> 00:05:55,555
When I woke up, Juliette's body was gone
92
00:05:55,557 --> 00:05:56,756
and my mom's head.
93
00:05:56,758 --> 00:05:58,191
They took everything, even the crossbow.
94
00:05:58,193 --> 00:05:59,192
Why?
95
00:05:59,194 --> 00:06:00,293
So there'd be no evidence
96
00:06:00,295 --> 00:06:01,694
of what they did or that
Trubel was ever here.
97
00:06:01,696 --> 00:06:03,396
- Was it the Royals?
- No, it wasn't the Royals.
98
00:06:03,398 --> 00:06:04,831
If it was the Royals,
I'd be dead right now.
99
00:06:04,833 --> 00:06:06,399
- Okay, then who?
- Chavez.
100
00:06:06,401 --> 00:06:07,800
The FBI agent? That Chavez?
101
00:06:07,802 --> 00:06:09,135
That's the only thing that makes sense.
102
00:06:09,137 --> 00:06:10,803
Well, none of this is
making much sense right now.
103
00:06:10,805 --> 00:06:12,205
She abducted Trubel once before.
104
00:06:12,207 --> 00:06:13,906
- What the hell?
- To see if she was a Grimm.
105
00:06:13,908 --> 00:06:15,375
But what does she want with a Grimm?
106
00:06:15,377 --> 00:06:16,809
Trubel told me that Chavez is part
107
00:06:16,811 --> 00:06:18,911
of a secret government
group that wanted to use her
108
00:06:18,913 --> 00:06:20,446
to help them go after Wesen.
109
00:06:20,448 --> 00:06:22,048
But if they wanted a Grimm,
why didn't they take you too?
110
00:06:22,050 --> 00:06:23,449
Chavez doesn't know about me.
111
00:06:23,451 --> 00:06:25,151
When she was investigating Weston Steward
112
00:06:25,153 --> 00:06:26,953
shooting the captain, I wasn't a Grimm.
113
00:06:26,955 --> 00:06:28,388
And they saw one of the
books from the trailer
114
00:06:28,390 --> 00:06:29,789
in Trubel's room.
115
00:06:29,791 --> 00:06:31,457
All right, how did they
even know Trubel was here now?
116
00:06:31,459 --> 00:06:32,558
They must have been tracking her
117
00:06:32,560 --> 00:06:33,559
or waiting for her to show up.
118
00:06:33,561 --> 00:06:34,727
I don't know, but they knew.
119
00:06:34,729 --> 00:06:36,429
All right, Nick, I
need you to slow down.
120
00:06:36,431 --> 00:06:38,998
I need you to find out
everything you can about Chavez.
121
00:06:39,000 --> 00:06:40,466
All right, what are you gonna do?
122
00:06:40,468 --> 00:06:41,668
I'm going after her.
123
00:06:41,670 --> 00:06:44,771
Hold on, wait. Wait. Wait!
124
00:06:44,773 --> 00:06:47,440
You do realize you're talking
about going after an FBI agent?
125
00:06:47,442 --> 00:06:49,943
She's Wesen. I'm taking her down.
126
00:06:59,721 --> 00:07:07,794
♪ ♪
127
00:07:10,964 --> 00:07:15,970
Sync & corrections by wilson0804
www.Addic7ed.com
128
00:07:18,125 --> 00:07:19,725
Captain, got good news.
129
00:07:19,727 --> 00:07:21,126
We think we got our Jack the Ripper.
130
00:07:21,128 --> 00:07:22,661
- When?
- Call came in last night.
131
00:07:22,663 --> 00:07:25,397
Found a body in a warehouse
in Northwest Industrial.
132
00:07:25,399 --> 00:07:26,398
You got an I.D.?
133
00:07:26,400 --> 00:07:28,834
- Yeah, Kenneth Alun Goderich Bowes Lyon,
134
00:07:28,836 --> 00:07:30,769
presently holding a
passport from Luxembourg,
135
00:07:30,771 --> 00:07:32,104
so the accent probably fits.
136
00:07:32,106 --> 00:07:33,672
And we found the murder weapon on him.
137
00:07:33,674 --> 00:07:36,542
- Lab's got it now.
- What happened to him?
138
00:07:36,544 --> 00:07:38,477
Remember the last girl that got attacked
139
00:07:38,479 --> 00:07:40,012
and was rescued by the three guys?
140
00:07:40,014 --> 00:07:41,780
Yeah, we're thinking
they went vigilante.
141
00:07:41,782 --> 00:07:43,616
Interesting problem we got on this one:
142
00:07:43,618 --> 00:07:45,117
a lawyer from Austria
143
00:07:45,119 --> 00:07:47,887
is already making inquiries
about having the body returned.
144
00:07:47,889 --> 00:07:49,822
Apparently he's some kind of royalty.
145
00:07:49,824 --> 00:07:51,123
If you care about that kind of thing.
146
00:07:51,125 --> 00:07:52,424
Not really.
147
00:07:52,426 --> 00:07:53,826
Do what you need to wrap it up.
148
00:07:53,828 --> 00:07:55,794
- Okay.
- Hey.
149
00:07:55,796 --> 00:07:56,829
Good work.
150
00:08:02,802 --> 00:08:05,171
Why don't you tell
me about the young lady
151
00:08:05,173 --> 00:08:06,372
living in your house,
152
00:08:06,374 --> 00:08:07,940
Theresa Rubel?
153
00:08:07,942 --> 00:08:10,609
She's awfully handy with a machete.
154
00:08:23,523 --> 00:08:24,924
Hank, I need to talk to you
155
00:08:24,926 --> 00:08:26,625
about a 911 call that just came in.
156
00:08:26,627 --> 00:08:28,527
All right, not now,
but you need to hear this.
157
00:08:28,529 --> 00:08:29,562
The description matched.
158
00:08:29,564 --> 00:08:31,197
We found the murder weapon on his body.
159
00:08:31,199 --> 00:08:34,834
I'm preparing a statement
for release this afternoon.
160
00:08:34,836 --> 00:08:36,769
Yes, of course, we'll continue our search
161
00:08:36,771 --> 00:08:38,838
for the vigilantes who killed him.
162
00:08:38,840 --> 00:08:40,306
Thank you, Mr. Mayor.
163
00:08:41,608 --> 00:08:42,675
What's wrong?
164
00:08:42,677 --> 00:08:44,076
Nick has gone off the deep end.
165
00:08:44,078 --> 00:08:45,177
How?
166
00:08:45,179 --> 00:08:47,246
He's going after Chavez, the FBI agent.
167
00:08:47,248 --> 00:08:49,081
- What?
- Why?
168
00:08:49,083 --> 00:08:50,716
He thinks she took Trubel.
169
00:08:52,285 --> 00:08:53,486
From Bud's house?
170
00:08:53,488 --> 00:08:54,854
No, from Nick's.
171
00:08:54,856 --> 00:08:57,022
Trubel came back to his house last night.
172
00:08:57,024 --> 00:08:58,390
Juliette was there.
173
00:08:58,392 --> 00:09:00,459
How could she be there if
she got on that helicopter?
174
00:09:00,461 --> 00:09:02,027
That's what I thought
too. But she didn't.
175
00:09:02,029 --> 00:09:03,562
She came back to kill Nick.
176
00:09:03,564 --> 00:09:05,598
At least that's what Nick told me.
177
00:09:05,600 --> 00:09:08,467
- Where's Juliette now?
- She's dead.
178
00:09:09,870 --> 00:09:11,837
Nick killed Juliette?
179
00:09:11,839 --> 00:09:13,706
No. Trubel did.
180
00:09:13,708 --> 00:09:15,474
All right, let me see
if I got this straight.
181
00:09:15,476 --> 00:09:17,610
Juliette does not get on that
helicopter with the Royals.
182
00:09:17,612 --> 00:09:19,912
Instead she goes over to Nick's
house and tries to kill him?
183
00:09:19,914 --> 00:09:22,848
But then Trubel shows up
and kills Juliette instead.
184
00:09:22,850 --> 00:09:26,452
And then Agent Chavez of the FBI
arrives and takes Trubel away?
185
00:09:26,454 --> 00:09:27,720
Along with Juliette's dead body
186
00:09:27,722 --> 00:09:28,921
and his mother's head.
187
00:09:28,923 --> 00:09:31,023
- Why would Chavez do that?
- To cover it up.
188
00:09:31,025 --> 00:09:33,926
What was Nick doing
during all this time?
189
00:09:33,928 --> 00:09:35,327
Sorry, I left out the part
190
00:09:35,329 --> 00:09:37,296
where they burst into
his house and drugged him.
191
00:09:41,435 --> 00:09:43,636
Nick is convinced that
Chavez is behind it all.
192
00:09:43,638 --> 00:09:45,638
He's gonna take her down.
193
00:09:47,707 --> 00:09:50,042
His words, not mine.
194
00:09:52,245 --> 00:09:54,947
Hanford has extensive
outdoor experience.
195
00:09:54,949 --> 00:09:56,382
Now, there was a possible sighting
196
00:09:56,384 --> 00:09:58,083
two days ago in the Dalles.
197
00:09:58,085 --> 00:09:59,151
Credible?
198
00:09:59,153 --> 00:10:00,286
- Off
- duty police officer
199
00:10:00,288 --> 00:10:02,421
was buying beer, thought
he recognized the face,
200
00:10:02,423 --> 00:10:04,990
but didn't put it together
till later that night.
201
00:10:04,992 --> 00:10:06,559
Follow up.
202
00:10:10,163 --> 00:10:11,730
We've got a Detective Burkhardt,
203
00:10:11,732 --> 00:10:14,400
Portland Police, says he needs to see you.
204
00:10:14,402 --> 00:10:15,935
Send him up.
205
00:10:15,937 --> 00:10:17,703
If Nick was drugged, do
you believe what he's saying?
206
00:10:17,705 --> 00:10:19,171
I don't know what
happened there last night.
207
00:10:19,173 --> 00:10:21,374
Well, this may not be the
best time to bring it up,
208
00:10:21,376 --> 00:10:23,676
but a 911 call just came in.
209
00:10:23,678 --> 00:10:25,945
Two bodies were found across
the street from Nick's house.
210
00:10:25,947 --> 00:10:27,313
Looks like a home invasion.
211
00:10:27,315 --> 00:10:28,781
Across the street from his house?
212
00:10:28,783 --> 00:10:30,449
Yes, sir. Directly.
213
00:10:30,451 --> 00:10:31,784
Officers are en route.
214
00:10:31,786 --> 00:10:33,619
Do you think this is
connected to what happened?
215
00:10:33,621 --> 00:10:35,387
It has to be.
216
00:10:35,389 --> 00:10:37,022
Nick wants us to run
a background on Chavez.
217
00:10:37,024 --> 00:10:40,459
A little dicey doing a
background on an FBI agent.
218
00:10:40,461 --> 00:10:42,194
I don't want any
connection to this precinct.
219
00:10:42,196 --> 00:10:44,597
If you do it, don't do it here.
220
00:10:44,599 --> 00:10:47,433
But I suggest you find Nick first.
221
00:10:48,768 --> 00:10:50,402
What can I do for you, Detective?
222
00:10:50,404 --> 00:10:52,605
Do we have an investigation in common?
223
00:10:52,607 --> 00:10:54,106
No.
224
00:10:54,108 --> 00:10:56,142
So what do you need?
225
00:10:56,144 --> 00:10:59,712
I need you to tell me
where Theresa Rubel is.
226
00:10:59,714 --> 00:11:01,514
Theresa Rubel.
227
00:11:01,516 --> 00:11:03,482
Isn't that the young woman
who was staying in your house?
228
00:11:03,484 --> 00:11:04,884
You know exactly who she is.
229
00:11:04,886 --> 00:11:06,752
You took her from my house last night!
230
00:11:06,754 --> 00:11:09,021
I don't know what you're
talking about, Detective.
231
00:11:09,023 --> 00:11:11,056
Are you saying she was kidnapped?
232
00:11:11,058 --> 00:11:13,025
Where is she?
233
00:11:13,027 --> 00:11:15,261
I'm not sure I understand
where you're going with this.
234
00:11:15,263 --> 00:11:17,463
You took Trubel. You
took Juliette's body.
235
00:11:17,465 --> 00:11:18,597
You took my mother's head.
236
00:11:18,599 --> 00:11:20,199
Where did you take them?
Excuse me?
237
00:11:20,201 --> 00:11:21,867
You know exactly what I'm talking about.
238
00:11:21,869 --> 00:11:23,702
I'm sorry, Detective, I don't.
239
00:11:23,704 --> 00:11:26,038
I know you're involved in some
secret government organization.
240
00:11:26,040 --> 00:11:27,706
I don't know what you
think you're doing here,
241
00:11:27,708 --> 00:11:29,141
but you better get out of my office
242
00:11:29,143 --> 00:11:30,810
before you find yourself under arrest.
243
00:11:30,812 --> 00:11:32,645
You're Wesen, and I know it.
244
00:11:32,647 --> 00:11:34,313
Let's go.
245
00:11:34,315 --> 00:11:35,314
Tell me where she is!
246
00:11:35,316 --> 00:11:36,849
Escort him out of the building.
247
00:11:36,851 --> 00:11:38,451
If he resists, arrest him.
248
00:11:38,453 --> 00:11:40,519
You know who I am!
249
00:11:40,521 --> 00:11:42,488
Get off! Get off!
Let's go!
250
00:11:42,490 --> 00:11:43,789
He sounds crazy.
251
00:11:46,126 --> 00:11:47,259
He is.
252
00:11:53,934 --> 00:11:55,334
I just talked to the coroner.
253
00:11:55,336 --> 00:11:57,970
No bodies have been brought in
matching Trubel's description
254
00:11:57,972 --> 00:12:00,039
or Juliette's.
255
00:12:00,041 --> 00:12:02,575
I mean, I know she turned into
a crazed Hexenbiest killer,
256
00:12:02,577 --> 00:12:06,112
but I always hoped that
somehow she'd come around.
257
00:12:06,114 --> 00:12:07,646
Yeah, didn't we all?
258
00:12:07,648 --> 00:12:10,149
Also, no heads in a box.
259
00:12:10,151 --> 00:12:13,352
Well, I guess that's the good news.
260
00:12:13,354 --> 00:12:14,587
There's more bad?
261
00:12:14,589 --> 00:12:15,821
Another body was found
262
00:12:15,823 --> 00:12:17,690
in another house across
the street from Nick's.
263
00:12:17,692 --> 00:12:18,891
That makes three.
264
00:12:18,893 --> 00:12:21,160
It was been reported as a home invasion.
265
00:12:21,162 --> 00:12:23,062
Don't suppose we can set them straight.
266
00:12:23,064 --> 00:12:24,530
I saw those guys coming
towards Nick's house
267
00:12:24,532 --> 00:12:25,931
just before we got out.
268
00:12:25,933 --> 00:12:27,466
At least we know where
they were coming from.
269
00:12:28,970 --> 00:12:31,036
It's Nick.
Finally.
270
00:12:31,038 --> 00:12:33,038
Where have you been?
271
00:12:33,040 --> 00:12:34,874
Chavez knows.
272
00:12:34,876 --> 00:12:37,143
- You saw her?
- Had a little chat.
273
00:12:37,145 --> 00:12:38,878
Look, Nick, there's
other stuff going on.
274
00:12:38,880 --> 00:12:40,346
What did you find out about her?
275
00:12:40,348 --> 00:12:41,981
Not much, but you got to come in here.
276
00:12:41,983 --> 00:12:43,816
I need to know where Chavez lives.
277
00:12:43,818 --> 00:12:46,185
Look, forget about her
for a second and get in here.
278
00:12:46,187 --> 00:12:47,987
Three of your neighbors
were killed last night.
279
00:12:47,989 --> 00:12:49,221
What?
280
00:12:49,223 --> 00:12:51,257
It has to be those
guys I saw coming for us.
281
00:12:51,259 --> 00:12:52,692
All right, I'm coming in.
282
00:12:52,694 --> 00:12:54,193
The suspect's body, who we now believe
283
00:12:54,195 --> 00:12:55,761
is our Jack the Ripper copycat,
284
00:12:55,763 --> 00:12:58,364
was discovered late last night.
285
00:12:59,600 --> 00:13:01,033
Yeah.
286
00:13:01,035 --> 00:13:02,468
Special Agent Chavez from the FBI
287
00:13:02,470 --> 00:13:05,171
is on the phone for you.
288
00:13:05,173 --> 00:13:06,238
I'll take it.
289
00:13:12,280 --> 00:13:13,679
This is Captain Renard.
290
00:13:13,681 --> 00:13:16,315
Captain, I wish I had a
better reason to call you.
291
00:13:16,317 --> 00:13:17,350
What's the problem?
292
00:13:17,352 --> 00:13:18,617
Your Detective Burkhart
293
00:13:18,619 --> 00:13:19,985
was in my office this morning.
294
00:13:19,987 --> 00:13:22,254
He made some accusations
which lead me to believe
295
00:13:22,256 --> 00:13:23,823
he's under a lot of stress.
296
00:13:23,825 --> 00:13:25,658
He's had some family problems recently.
297
00:13:25,660 --> 00:13:27,326
Yeah, well, I'm sorry to hear that,
298
00:13:27,328 --> 00:13:30,730
but his behavior in my office
was unbalanced and threatening.
299
00:13:30,732 --> 00:13:32,765
We almost had to place him under arrest.
300
00:13:34,201 --> 00:13:37,169
I'd like to leave this in your hands,
301
00:13:37,171 --> 00:13:39,672
but if this happens again,
it'll be out of my hands,
302
00:13:39,674 --> 00:13:41,574
and he will find himself in jail.
303
00:13:41,576 --> 00:13:43,376
I'll make sure it doesn't happen again.
304
00:13:43,378 --> 00:13:44,643
Good.
305
00:13:52,511 --> 00:13:54,946
- Who was killed?
- Haven't got names yet.
306
00:13:54,948 --> 00:13:56,480
Two on the south side corner house
307
00:13:56,482 --> 00:13:58,249
and one in the garage at
the west-side corner house.
308
00:13:58,251 --> 00:13:59,684
That must have been how
they controlled the area
309
00:13:59,686 --> 00:14:00,685
to get to my mother.
310
00:14:00,687 --> 00:14:01,786
Obviously the royal family
311
00:14:01,788 --> 00:14:03,621
wasn't worried about collateral damage.
312
00:14:03,623 --> 00:14:05,056
Hey, Nick.
313
00:14:05,058 --> 00:14:06,290
I need to see you in my office.
314
00:14:06,292 --> 00:14:07,692
Yeah, I need to talk to you too.
315
00:14:08,961 --> 00:14:10,828
- What are you doing?
- What are you talking about?
316
00:14:10,830 --> 00:14:12,396
You confronted Special Agent Chavez
317
00:14:12,398 --> 00:14:13,798
in her own office, with witnesses?
318
00:14:13,800 --> 00:14:14,966
What the hell were you thinking?
319
00:14:14,968 --> 00:14:16,000
Captain, you
don't understand...
320
00:14:16,002 --> 00:14:17,034
Maybe I do, maybe I don't,
321
00:14:17,036 --> 00:14:18,569
but you might get yourself arrested
322
00:14:18,571 --> 00:14:20,404
on federal charges if you
don't stop what you're doing.
323
00:14:20,406 --> 00:14:22,373
Chavez is part of a secret
government organization.
324
00:14:22,375 --> 00:14:24,275
- What organization, Nick?
- I don't know.
325
00:14:24,277 --> 00:14:25,643
But that's what I'm trying to figure out.
326
00:14:25,645 --> 00:14:27,011
Last night, they took Juliette's body.
327
00:14:27,013 --> 00:14:28,512
They took
Trubel... - Stop.
328
00:14:28,514 --> 00:14:29,981
I've been told. We're gonna look into it.
329
00:14:29,983 --> 00:14:31,816
You don't believe me?
330
00:14:31,818 --> 00:14:33,851
A lot has happened, and
you have to take some time.
331
00:14:33,853 --> 00:14:36,087
- No, I don't need time...
- This is not a suggestion.
332
00:14:37,556 --> 00:14:38,990
Are you suspending me?
333
00:14:38,992 --> 00:14:42,493
No, I am telling you to take some time.
334
00:14:42,495 --> 00:14:44,595
Now, if you don't, then I will suspend you.
335
00:14:44,597 --> 00:14:46,063
Captain, you don't
understand what Chavez...
336
00:14:46,065 --> 00:14:47,064
Enough.
337
00:14:47,066 --> 00:14:48,399
You go near her again,
338
00:14:48,401 --> 00:14:50,435
and you'll be facing a
lot more than a suspension.
339
00:14:56,675 --> 00:14:57,708
That didn't go well.
340
00:14:57,710 --> 00:14:59,143
Hey, hey, hey, hey.
341
00:14:59,145 --> 00:15:01,245
Hold on. Slow down.
342
00:15:01,247 --> 00:15:03,181
I've been ordered to take some time off.
343
00:15:03,183 --> 00:15:04,482
Well, you have been going through a lot.
344
00:15:04,484 --> 00:15:05,917
That wouldn't be a bad idea.
345
00:15:05,919 --> 00:15:07,919
How can I take time when
I know what's going on?
346
00:15:07,921 --> 00:15:09,854
Hey, listen, man. Listen,
we just want to help.
347
00:15:12,792 --> 00:15:14,225
You don't believe me either.
348
00:15:21,533 --> 00:15:22,733
Now what?
349
00:15:24,336 --> 00:15:26,270
Got to get some help.
350
00:15:40,385 --> 00:15:41,752
What are you doing?
351
00:15:41,754 --> 00:15:43,020
What do you mean what am I doing?
352
00:15:43,022 --> 00:15:44,121
I'm opening up the shop.
353
00:15:44,123 --> 00:15:45,656
I already did that.
354
00:15:45,658 --> 00:15:47,024
You just made us closed again.
355
00:15:47,026 --> 00:15:49,660
I did? Oh.
356
00:15:52,131 --> 00:15:54,765
I don't think I can focus on spice and tea.
357
00:15:54,767 --> 00:15:58,102
I mean, Juliette's dead,
and somebody took Trubel.
358
00:15:58,104 --> 00:16:00,538
How did this happen just since last night?
359
00:16:00,540 --> 00:16:03,741
Look, obviously we're only
getting part of the story.
360
00:16:03,743 --> 00:16:06,477
I mean, Nick was way fried when he called.
361
00:16:06,479 --> 00:16:09,213
So I think we're just
gonna have to, you know,
362
00:16:09,215 --> 00:16:11,582
take all this with a
very large grain of salt.
363
00:16:11,584 --> 00:16:14,051
If Juliette's dead, Juliette's dead.
364
00:16:14,053 --> 00:16:15,520
Nick wouldn't just make that up,
365
00:16:15,522 --> 00:16:17,088
and he certainly wouldn't
call and tell us that
366
00:16:17,090 --> 00:16:18,222
if it's not true.
367
00:16:18,224 --> 00:16:20,625
Okay, look, the last thing we knew,
368
00:16:20,627 --> 00:16:22,727
she was getting on that helicopter.
369
00:16:22,729 --> 00:16:24,896
Oh, my God. The helicopter crashed.
370
00:16:24,898 --> 00:16:26,931
No, he didn't say
anything about a helicopter.
371
00:16:26,933 --> 00:16:28,733
He just said they took her body.
372
00:16:28,735 --> 00:16:31,469
Who? Who took her body?
373
00:16:31,471 --> 00:16:33,137
I assume whoever killed her.
374
00:16:33,139 --> 00:16:35,139
Unless she died of natural causes,
375
00:16:35,141 --> 00:16:36,874
which is highly unlikely
376
00:16:36,876 --> 00:16:38,342
considering what she was at the end.
377
00:16:38,344 --> 00:16:41,612
So whoever killed her
took her body and Trubel?
378
00:16:41,614 --> 00:16:43,614
And his mom's head.
379
00:16:43,616 --> 00:16:45,149
This does not make any sense.
380
00:16:45,151 --> 00:16:46,984
They just all happened
to be in the same place...
381
00:16:48,087 --> 00:16:49,654
At the same time, like
some sick scavenger hunt?
382
00:16:49,656 --> 00:16:51,189
It's Hank.
383
00:16:52,658 --> 00:16:54,959
Hank, what the hell is going on?
384
00:16:54,961 --> 00:16:57,228
- Have you talked to Nick?
- Oh, yeah.
385
00:16:57,230 --> 00:16:59,530
That doesn't sound like
a very good "Oh, yeah."
386
00:16:59,532 --> 00:17:02,166
- It's not.
- Is Juliette really dead?
387
00:17:02,168 --> 00:17:04,802
I think so, but I'm not
sure about anything anymore.
388
00:17:04,804 --> 00:17:06,671
- Are you guys at the shop?
- Yes.
389
00:17:06,673 --> 00:17:09,474
Wu and I are coming
over. We need your help.
390
00:17:24,424 --> 00:17:32,363
♪ ♪
391
00:17:40,706 --> 00:17:41,773
Nick.
392
00:17:43,308 --> 00:17:44,842
Juliette?
393
00:17:44,844 --> 00:17:46,210
Nick.
394
00:17:46,212 --> 00:17:47,712
Juliette!
395
00:18:18,110 --> 00:18:19,610
I can't do this.
396
00:18:23,449 --> 00:18:25,850
I can't do this.
397
00:18:29,855 --> 00:18:31,122
Wait a minute.
398
00:18:31,124 --> 00:18:33,991
If he didn't see this
FBI agent at his house,
399
00:18:33,993 --> 00:18:35,626
how can he be so sure it's her?
400
00:18:35,628 --> 00:18:37,662
Because nothing else
makes sense to him right now.
401
00:18:37,664 --> 00:18:39,764
But I'm not sure anything
else makes sense right now.
402
00:18:39,766 --> 00:18:40,832
And he's not answering.
403
00:18:40,834 --> 00:18:42,233
Well, the least we can do for Nick
404
00:18:42,235 --> 00:18:44,268
is find out what we can about Chavez.
405
00:18:44,270 --> 00:18:46,037
We just can't do it at the precinct.
406
00:18:46,039 --> 00:18:48,606
They took Juliette's
body? He can't even bury her?
407
00:18:48,608 --> 00:18:50,341
This is just horrible.
408
00:18:50,343 --> 00:18:52,810
Well, Nick dying would
have been horrible too.
409
00:18:52,812 --> 00:18:55,747
- What?
- Not to speak ill of the dead.
410
00:18:55,749 --> 00:18:57,915
I'm just saying better Juliette than Nick.
411
00:18:57,917 --> 00:19:00,618
I mean, you know, if it
had to be one of them.
412
00:19:00,620 --> 00:19:02,386
None of this was Juliette's fault.
413
00:19:02,388 --> 00:19:04,956
She didn't become a Hexenbiest
because she wanted to.
414
00:19:04,958 --> 00:19:07,592
Well, she did sort of
embrace it once she did.
415
00:19:07,594 --> 00:19:09,460
And Juliette was trying to kill him.
416
00:19:09,462 --> 00:19:11,496
That is not what I'm saying.
417
00:19:11,498 --> 00:19:14,031
We were all a part of what happened to her.
418
00:19:14,033 --> 00:19:16,134
She was trying to do what she
thought was right for Nick,
419
00:19:16,136 --> 00:19:17,702
what we all thought was right.
420
00:19:17,704 --> 00:19:20,605
Honey, she knew
there were risks, and...
421
00:19:20,607 --> 00:19:22,607
That doesn't mean
she gets all the blame.
422
00:19:22,609 --> 00:19:24,375
No, look, nobody's saying that.
423
00:19:24,377 --> 00:19:27,178
It's just a bad deal all around.
424
00:19:27,180 --> 00:19:28,946
Yeah.
425
00:19:28,948 --> 00:19:31,082
I just...
426
00:19:31,084 --> 00:19:32,817
I was starting to miss the old Juliette,
427
00:19:32,819 --> 00:19:34,919
and now this has
happened, and it just...
428
00:19:34,921 --> 00:19:38,623
It feels... it feels
so final, you know?
429
00:19:38,625 --> 00:19:42,860
I just wish I'd had a chance
to say some kind of good-bye.
430
00:19:42,862 --> 00:19:45,997
Look, you guys, the point is,
he feels responsible for Trubel,
431
00:19:45,999 --> 00:19:47,799
if she's even still alive.
432
00:19:47,801 --> 00:19:49,033
So it makes sense, you know?
433
00:19:49,035 --> 00:19:51,369
He's grasping at whatever
straw he can find.
434
00:19:51,371 --> 00:19:53,805
- Got some stuff on Chavez.
- What?
435
00:19:53,807 --> 00:19:56,174
Chavez has an exemplary
record with the bureau.
436
00:19:56,176 --> 00:19:57,975
Five years ago, she was given the FBI Award
437
00:19:57,977 --> 00:19:59,811
for Meritorious Achievement.
438
00:19:59,813 --> 00:20:02,046
- Got an address?
- I do.
439
00:20:02,048 --> 00:20:04,449
In Eastmoreland.
440
00:20:04,451 --> 00:20:06,250
I better get over
there before he decides
441
00:20:06,252 --> 00:20:07,418
to do something stupid.
442
00:20:07,420 --> 00:20:10,088
You know what? Let me go.
443
00:20:10,090 --> 00:20:11,589
It'll be less official.
444
00:20:11,591 --> 00:20:13,057
You want me to go with you?
445
00:20:13,059 --> 00:20:14,725
No, I should probably do this alone.
446
00:20:14,727 --> 00:20:17,628
Besides, he might not even be there.
447
00:20:17,630 --> 00:20:20,398
And how do we find out about
this secret government agency
448
00:20:20,400 --> 00:20:23,034
that's supposedly interested in Grimms?
449
00:20:23,036 --> 00:20:25,503
Uh, probably not on the Internet.
450
00:20:25,505 --> 00:20:27,638
Maybe the Wesen Council knows something,
451
00:20:27,640 --> 00:20:29,474
although I doubt they'd
tell me if they did.
452
00:20:29,476 --> 00:20:31,175
Trubel told Nick that Chavez
453
00:20:31,177 --> 00:20:33,044
is involved with this group, right?
454
00:20:33,046 --> 00:20:34,278
Yeah.
455
00:20:34,280 --> 00:20:36,447
Well, Chavez is the only name we've got.
456
00:20:36,449 --> 00:20:38,449
Then we keep digging.
457
00:20:44,557 --> 00:20:49,827
♪ ♪
458
00:21:10,349 --> 00:21:12,083
Any changes?
459
00:21:12,085 --> 00:21:14,619
Not for the better.
460
00:21:14,621 --> 00:21:16,921
We're playing with fire.
461
00:21:16,923 --> 00:21:18,690
We're going to need fire.
462
00:21:27,878 --> 00:21:35,817
♪ ♪
463
00:21:51,634 --> 00:21:54,336
Dude, you need to answer your phone.
464
00:21:54,338 --> 00:21:55,837
What are you doing here?
465
00:21:55,839 --> 00:21:58,807
I just... I came to see if,
you know, you needed any help.
466
00:21:58,809 --> 00:22:01,143
No, I don't. So thanks.
467
00:22:01,145 --> 00:22:03,779
Nick, seriously, what are you gonna do?
468
00:22:03,781 --> 00:22:06,114
I mean, I realize you
don't have to answer me,
469
00:22:06,116 --> 00:22:10,552
but don't forget I helped
you into this world, okay?
470
00:22:10,554 --> 00:22:13,322
I've known you as a
Grimm longer than anyone.
471
00:22:13,324 --> 00:22:14,756
So if anybody's gonna believe you,
472
00:22:14,758 --> 00:22:16,325
it's gonna be me, okay?
473
00:22:16,327 --> 00:22:17,726
We've been through a lot together,
474
00:22:17,728 --> 00:22:20,295
and I don't want to see
you do something, you know,
475
00:22:20,297 --> 00:22:22,197
without me if you really need me.
476
00:22:22,199 --> 00:22:25,634
I appreciate that, but
you can't be part of this,
477
00:22:25,636 --> 00:22:27,336
not until I'm sure.
478
00:22:27,338 --> 00:22:28,337
Now get out of here.
479
00:22:28,339 --> 00:22:29,972
Nick... - Get
out of here!
480
00:22:36,646 --> 00:22:44,620
♪ ♪
481
00:22:46,489 --> 00:22:47,756
I'm a little low on maple syrup,
482
00:22:47,758 --> 00:22:49,691
but I got plenty of raspberry jam,
483
00:22:49,693 --> 00:22:51,660
which, you know, a lot of people prefer.
484
00:22:51,662 --> 00:22:52,894
I'm not one of them.
485
00:22:52,896 --> 00:22:54,596
Anything is fine, thanks.
486
00:22:54,598 --> 00:22:56,098
Yeah.
487
00:22:59,002 --> 00:23:01,203
Look, you can't dwell on what you hoped
488
00:23:01,205 --> 00:23:03,038
was gonna happen with Diana.
489
00:23:03,040 --> 00:23:04,506
I mean, Nick really tried.
490
00:23:06,042 --> 00:23:07,476
I know.
491
00:23:07,478 --> 00:23:09,111
And... and
don't forget,
492
00:23:09,113 --> 00:23:11,613
you're not just eating for one.
493
00:23:11,615 --> 00:23:13,982
I mean, this is my family's recipe.
494
00:23:13,984 --> 00:23:15,884
And believe me, you haven't
lived until you've had...
495
00:23:15,886 --> 00:23:17,686
- Bud!
- I'm sorry. I'm sorry.
496
00:23:17,688 --> 00:23:19,354
I didn't mean to oversell.
497
00:23:19,356 --> 00:23:22,057
You just eat... or not.
I'll just shut up.
498
00:23:22,059 --> 00:23:24,426
- The baby.
- What about the baby?
499
00:23:24,428 --> 00:23:26,762
It feels a little uncomfortable.
500
00:23:26,764 --> 00:23:28,630
Like... like
what?
501
00:23:28,632 --> 00:23:30,399
Like he's starting to...
502
00:23:30,401 --> 00:23:32,067
He's starting to...
503
00:23:32,069 --> 00:23:33,135
He's
starting to...
504
00:23:33,137 --> 00:23:35,103
Oh, my God.
505
00:23:35,105 --> 00:23:37,506
Oh, my God. He's coming.
506
00:23:37,508 --> 00:23:38,507
I got to call Nick!
507
00:23:38,509 --> 00:23:39,541
No, you're not calling anybody.
508
00:23:39,543 --> 00:23:40,742
You're getting me to the hospital.
509
00:23:40,744 --> 00:23:42,077
Get the car.
Okay.
510
00:23:42,079 --> 00:23:43,812
- Now!
- All right, okay! Get the car!
511
00:23:43,814 --> 00:23:45,147
I'll get the car! I'll get the car!
512
00:23:47,518 --> 00:23:50,752
Okay, Chavez graduated
with a degree in criminology
513
00:23:50,754 --> 00:23:52,254
and did the Quantico training.
514
00:23:52,256 --> 00:23:53,889
That's normal. That's
what she should be doing.
515
00:23:53,891 --> 00:23:55,757
We have to look beyond normal.
516
00:23:55,759 --> 00:23:57,125
We have to find someone or something
517
00:23:57,127 --> 00:23:58,627
that ties her into this group.
518
00:23:58,629 --> 00:24:00,128
- Hey, did you find him?
- Oh, yeah.
519
00:24:00,130 --> 00:24:01,930
- At Chavez's house?
- He was there.
520
00:24:01,932 --> 00:24:04,032
And he didn't want me involved.
521
00:24:04,034 --> 00:24:08,337
So whatever he's doing,
he's doing on his own.
522
00:24:08,339 --> 00:24:10,105
I don't know.
523
00:24:10,107 --> 00:24:13,242
But this is getting real serious real fast.
524
00:24:20,251 --> 00:24:28,290
♪ ♪
525
00:24:50,847 --> 00:24:52,180
I know you're Wesen.
526
00:24:52,182 --> 00:24:53,849
I'm a Grimm.
527
00:24:56,152 --> 00:24:58,053
That's all I needed.
528
00:25:00,757 --> 00:25:02,357
Here's something about her parents:
529
00:25:02,359 --> 00:25:04,626
they were both in the diplomatic service.
530
00:25:04,628 --> 00:25:05,961
Looks like her schooling took place
531
00:25:05,963 --> 00:25:07,262
wherever they were stationed.
532
00:25:07,264 --> 00:25:08,564
Well, that would put her in contact
533
00:25:08,566 --> 00:25:10,098
with all kinds of people.
534
00:25:10,100 --> 00:25:13,202
Until they were killed in
a terrorist attack in Beirut.
535
00:25:13,204 --> 00:25:15,103
She was a senior in high school.
536
00:25:15,105 --> 00:25:16,872
Good motivation to join the FBI,
537
00:25:16,874 --> 00:25:19,741
but it doesn't explain what's going on now.
538
00:25:21,412 --> 00:25:23,078
I'll get it.
539
00:25:27,884 --> 00:25:29,218
Spice and Tea.
540
00:25:29,220 --> 00:25:31,587
Nick? Where are you?
541
00:25:31,589 --> 00:25:32,854
Oh, here?
542
00:25:32,856 --> 00:25:34,289
Okay, I'll unlock it.
543
00:25:34,291 --> 00:25:36,959
Nick's here! The back door!
544
00:25:43,499 --> 00:25:44,867
Oh, my God.
545
00:25:44,869 --> 00:25:46,235
You kidnapped Chavez?
546
00:25:46,237 --> 00:25:47,536
And brought her here?
547
00:25:47,538 --> 00:25:49,004
Lock the door.
548
00:25:52,942 --> 00:25:54,610
What have you done?
549
00:25:54,612 --> 00:25:56,511
She's Wesen, just like Trubel said.
550
00:25:56,513 --> 00:25:58,547
- What is she?
- Steinadler.
551
00:26:00,216 --> 00:26:01,550
Who the hell are you working for?
552
00:26:01,552 --> 00:26:03,585
You made a big mistake, Burkhardt.
553
00:26:03,587 --> 00:26:05,687
The only mistake I made was
not doing anything about you
554
00:26:05,689 --> 00:26:07,155
when Trubel told me what you did.
555
00:26:08,725 --> 00:26:11,126
You tried to recruit her once before.
556
00:26:11,128 --> 00:26:12,494
You threatened her if she told me.
557
00:26:12,496 --> 00:26:15,530
Well, guess what. She told me.
558
00:26:18,835 --> 00:26:20,402
You saw one of these books in my house.
559
00:26:20,404 --> 00:26:21,970
You thought it was hers.
560
00:26:21,972 --> 00:26:23,071
It was mine.
561
00:26:23,073 --> 00:26:25,440
If you were looking for a Grimm, it's me,
562
00:26:25,442 --> 00:26:26,408
not her.
563
00:26:26,410 --> 00:26:27,442
Wait.
564
00:26:27,444 --> 00:26:31,013
I saw the same book in her room.
565
00:26:31,015 --> 00:26:33,916
I left it on her bed.
566
00:26:33,918 --> 00:26:35,484
Somebody moved it.
567
00:26:35,486 --> 00:26:37,586
That's why you came to
the precinct, to talk to him.
568
00:26:37,588 --> 00:26:38,754
You weren't trying to find out
569
00:26:38,756 --> 00:26:39,988
about your fellow agent, Weston Steward.
570
00:26:39,990 --> 00:26:41,924
You wanted to find out if Nick was a Grimm.
571
00:26:44,594 --> 00:26:47,396
Weston Steward was
working for the Royals.
572
00:26:47,398 --> 00:26:49,932
That's why he shot Captain Renard.
573
00:26:49,934 --> 00:26:51,166
You ever figure that out?
574
00:26:55,171 --> 00:26:57,239
You might want to
think about coming clean.
575
00:26:58,675 --> 00:27:00,042
Unless you killed Trubel.
576
00:27:00,044 --> 00:27:01,843
Then you really don't want to come clean.
577
00:27:07,684 --> 00:27:09,918
You're not going anywhere
until we get the truth.
578
00:27:09,920 --> 00:27:12,821
My life doesn't matter.
579
00:27:12,823 --> 00:27:14,723
There's too much at stake.
580
00:27:14,725 --> 00:27:18,527
Well, somebody's gonna have
to start trusting somebody.
581
00:27:23,433 --> 00:27:25,334
It's Bud.
582
00:27:25,336 --> 00:27:27,069
Nick, you got to take it.
583
00:27:33,009 --> 00:27:34,576
Bud, everything okay?
584
00:27:34,578 --> 00:27:35,911
No, no!
585
00:27:35,913 --> 00:27:37,613
Adalind went into labor.
She's having your baby.
586
00:27:37,615 --> 00:27:38,614
Now?
587
00:27:38,616 --> 00:27:40,015
Yeah, yeah, yeah, now.
588
00:27:40,017 --> 00:27:41,617
- Where are you?
- St. Joe's.
589
00:27:41,619 --> 00:27:43,652
You got to be here.
590
00:27:43,654 --> 00:27:45,087
Oh, Nick, Nick, it's happening.
591
00:27:45,089 --> 00:27:46,121
Hurry up!
592
00:27:48,958 --> 00:27:51,994
Adalind's in labor.
Bud's at the hospital.
593
00:27:51,996 --> 00:27:53,462
Now?
594
00:27:53,464 --> 00:27:55,063
Nick, you got to go.
595
00:27:58,535 --> 00:28:01,069
Don't worry about her,
man. She's not going anywhere.
596
00:28:10,346 --> 00:28:11,947
You all know he's a Grimm.
597
00:28:11,949 --> 00:28:13,348
Oh, we do,
598
00:28:13,350 --> 00:28:16,518
and we don't like secrets very much.
599
00:28:18,121 --> 00:28:20,589
I was thinking my partner
had gone over the edge.
600
00:28:22,559 --> 00:28:24,927
I'm not thinking that anymore.
601
00:28:34,833 --> 00:28:36,367
Oh, I'm so glad you're here.
602
00:28:36,369 --> 00:28:37,568
It's all happened just so fast.
603
00:28:37,570 --> 00:28:39,470
I was just making her some
food, and all of a sudden,
604
00:28:39,472 --> 00:28:40,671
the kid is knocking on the door.
605
00:28:40,673 --> 00:28:42,974
I mean, my wife never
missed a meal to have a kid.
606
00:28:42,976 --> 00:28:44,275
It was always after eating.
607
00:28:44,277 --> 00:28:45,777
- She's in labor now?
- Oh, yeah.
608
00:28:45,779 --> 00:28:47,278
It started in my car.
609
00:28:47,280 --> 00:28:49,180
Her water broke on the sidewalk.
610
00:28:49,182 --> 00:28:50,982
I didn't think we were gonna make it.
611
00:28:50,984 --> 00:28:53,785
Hi, this Nick Burkhardt.
He's the father of Adalind.
612
00:28:53,787 --> 00:28:56,487
No, no, I meant he's...
He's the father's baby.
613
00:28:56,489 --> 00:28:58,489
No, he's the baby...
I got it. You're the father.
614
00:28:58,491 --> 00:29:00,424
- Yes.
- She's in delivery now.
615
00:29:00,426 --> 00:29:02,660
Are you going in?
616
00:29:02,662 --> 00:29:04,495
To the delivery room?
617
00:29:04,497 --> 00:29:05,930
Of course you're going in.
618
00:29:05,932 --> 00:29:07,165
That's why you're here.
619
00:29:07,167 --> 00:29:08,432
I'll come with you.
620
00:29:08,434 --> 00:29:09,901
Let's go.
621
00:29:09,903 --> 00:29:11,335
I'm so glad you didn't miss it.
622
00:29:11,337 --> 00:29:14,472
I was in for all of mine.
It's really something to see.
623
00:29:14,474 --> 00:29:16,274
And hear, actually.
624
00:29:16,276 --> 00:29:19,577
The language is something
you're never gonna forget.
625
00:29:21,046 --> 00:29:22,580
You okay?
626
00:29:22,582 --> 00:29:25,216
I don't know. It's happening very fast.
627
00:29:25,218 --> 00:29:26,951
Try not to deal with all that right now.
628
00:29:26,953 --> 00:29:28,352
Just concentrate on this.
629
00:29:28,354 --> 00:29:31,055
No matter what's happened,
this child is going to need you.
630
00:29:31,057 --> 00:29:33,558
- And what about Adalind?
- She's gonna need you too.
631
00:29:33,560 --> 00:29:36,494
It's gonna be awkward,
but this kid comes first.
632
00:29:36,496 --> 00:29:38,629
I'm not even sure I
should be doing this.
633
00:29:38,631 --> 00:29:41,265
Nick, listen to me.
You're gonna be a dad.
634
00:29:41,267 --> 00:29:43,000
I know this is not how anybody thought
635
00:29:43,002 --> 00:29:45,403
this was gonna happen, but
still, it's pretty special.
636
00:29:45,405 --> 00:29:47,105
And I think you're gonna be great at it.
637
00:29:47,107 --> 00:29:49,507
Monroe and I are gonna be
there for you as much as we can.
638
00:29:54,047 --> 00:29:57,248
Come on. Push.
639
00:29:57,250 --> 00:29:59,650
You've got it. Just push.
640
00:29:59,652 --> 00:30:00,785
Come on.
641
00:30:03,957 --> 00:30:07,058
Nick, you're here. Oh!
642
00:30:07,060 --> 00:30:08,359
You're doing good. It's going good.
643
00:30:08,361 --> 00:30:10,528
Just keep pushing.
644
00:30:12,999 --> 00:30:14,832
How much longer?
645
00:30:14,834 --> 00:30:16,634
You're doing fine. Just take a breath.
646
00:30:16,636 --> 00:30:19,504
Doctor, the heart rate's
dropped from 160 to 120.
647
00:30:19,506 --> 00:30:21,139
Keep an eye on it.
648
00:30:24,676 --> 00:30:26,277
It's still dropping. Heart rate is 60.
649
00:30:26,279 --> 00:30:27,612
It's not rebounding.
650
00:30:27,614 --> 00:30:29,747
Get her on O2 now. Run fluids.
651
00:30:32,118 --> 00:30:34,051
- It's stopped.
- It's coming again.
652
00:30:34,053 --> 00:30:35,686
- No, no, no, no. Don't push.
- What's wrong?
653
00:30:35,688 --> 00:30:37,188
We've lost the baby's heartbeat.
654
00:30:37,190 --> 00:30:39,357
Get her on her side now.
What's happening?
655
00:30:39,359 --> 00:30:40,658
I don't know.
656
00:30:40,660 --> 00:30:42,093
Something's stressing the baby.
657
00:30:42,095 --> 00:30:43,895
We're gonna have to do
an emergency C-section.
658
00:30:52,237 --> 00:30:53,371
Set up in OR two.
659
00:30:56,575 --> 00:30:58,443
Truth is not always easy to come by
660
00:30:58,445 --> 00:31:00,611
in our business when you know what we know.
661
00:31:00,613 --> 00:31:02,680
No, it's not.
662
00:31:02,682 --> 00:31:05,817
The evidence doesn't
tell the whole truth.
663
00:31:05,819 --> 00:31:09,187
The whole truth would be
terrifying for most people.
664
00:31:09,189 --> 00:31:11,122
Look, do you have Trubel or not?
665
00:31:11,124 --> 00:31:13,491
I can't say.
666
00:31:13,493 --> 00:31:15,159
You just did.
667
00:31:15,161 --> 00:31:17,328
Maybe that's the best I can do.
668
00:31:17,330 --> 00:31:18,830
Nick is not gonna let you go
669
00:31:18,832 --> 00:31:20,331
unless you tell him where she is.
670
00:31:24,837 --> 00:31:28,072
If I don't answer that,
671
00:31:28,074 --> 00:31:30,808
someone will start looking for me.
672
00:31:30,810 --> 00:31:32,810
And it won't be the FBI.
673
00:31:43,155 --> 00:31:46,491
If I don't like anything you say,
674
00:31:46,493 --> 00:31:49,494
they can look all they want,
but they'll never find you.
675
00:31:50,496 --> 00:31:52,930
Don't answer it.
676
00:31:52,932 --> 00:31:56,100
I need to send my thumbprint
so they know it's me.
677
00:32:14,019 --> 00:32:15,253
Wait a minute; how do we know
678
00:32:15,255 --> 00:32:17,088
she didn't just send a distress signal?
679
00:32:17,090 --> 00:32:18,523
You don't.
680
00:32:18,525 --> 00:32:21,526
But somebody's got to start
trusting somebody, right?
681
00:32:28,333 --> 00:32:30,401
Yeah.
682
00:32:30,403 --> 00:32:31,636
I'm okay.
683
00:32:31,638 --> 00:32:33,571
I got delayed.
684
00:32:35,074 --> 00:32:37,241
I was wrong about Burkhardt.
685
00:32:37,243 --> 00:32:38,643
He is a Grimm.
686
00:32:39,878 --> 00:32:41,379
No, I'm positive.
687
00:32:43,382 --> 00:32:45,016
And I want to bring him in.
688
00:32:46,819 --> 00:32:48,019
Tonight.
689
00:32:50,055 --> 00:32:51,456
Specialist to the nursery.
690
00:32:51,458 --> 00:32:52,991
Any available lactation specialist,
691
00:32:52,993 --> 00:32:54,559
report to the nursery.
692
00:32:54,561 --> 00:32:56,227
What the hell is taking so long?
693
00:32:56,229 --> 00:32:58,363
I don't know, Nick. I wish I did.
694
00:32:58,365 --> 00:32:59,731
I got to see if they're okay.
695
00:32:59,733 --> 00:33:01,733
Nick, don't.
696
00:33:01,735 --> 00:33:03,668
There's nothing you can do.
697
00:33:07,072 --> 00:33:08,406
Hank.
698
00:33:08,408 --> 00:33:09,874
I'm with Rosalee. You're on speaker.
699
00:33:09,876 --> 00:33:11,476
- How's it going?
- I don't know.
700
00:33:11,478 --> 00:33:12,877
There's complications.
701
00:33:12,879 --> 00:33:14,846
Sorry.
702
00:33:14,848 --> 00:33:16,614
Chavez wants to talk to you.
703
00:33:16,616 --> 00:33:18,916
She tell you anything?
704
00:33:18,918 --> 00:33:20,651
You need to talk to her.
705
00:33:26,058 --> 00:33:28,559
This is your one
chance to get the answers.
706
00:33:28,561 --> 00:33:30,628
You come with me, alone,
707
00:33:30,630 --> 00:33:32,697
and we leave in 20 minutes.
708
00:33:32,699 --> 00:33:35,833
After that, it'll be too late.
709
00:33:37,703 --> 00:33:40,038
Nick, go. I'll stay with Adalind.
710
00:33:42,508 --> 00:33:44,108
I'll meet you there.
711
00:33:44,110 --> 00:33:45,843
I'll call you as soon
as I know something.
712
00:33:51,417 --> 00:33:52,884
Nick, I'm not so sure about this.
713
00:33:52,886 --> 00:33:54,285
She talked to somebody on the phone,
714
00:33:54,287 --> 00:33:55,687
and we didn't hear what they said.
715
00:33:55,689 --> 00:33:57,822
He's right, Nick. This
could all be a setup.
716
00:33:57,824 --> 00:34:00,091
She had to use her
thumbprint to answer her phone.
717
00:34:00,093 --> 00:34:01,993
We're running out of time.
718
00:34:01,995 --> 00:34:04,328
You took Trubel once and you let her go.
719
00:34:04,330 --> 00:34:05,830
I did.
720
00:34:08,267 --> 00:34:09,367
Let's go.
721
00:34:18,545 --> 00:34:19,944
Uh...
722
00:34:19,946 --> 00:34:21,479
we're just gonna do nothing?
723
00:34:21,481 --> 00:34:23,247
For a couple of hours, yeah.
724
00:34:24,717 --> 00:34:27,118
That's about as long as my trust lasts.
725
00:34:34,238 --> 00:34:36,440
Stop.
726
00:34:36,442 --> 00:34:38,008
We walk from here.
727
00:34:38,010 --> 00:34:40,277
Wait.
728
00:34:40,279 --> 00:34:41,945
Who's in there?
729
00:34:41,947 --> 00:34:43,814
You wanted to find
out who I'm working with.
730
00:34:43,816 --> 00:34:46,016
- You're gonna find out.
- Well, how many?
731
00:34:46,018 --> 00:34:47,451
I'm not sure.
732
00:34:47,453 --> 00:34:50,153
We're never all together in the same place.
733
00:34:51,956 --> 00:34:53,824
But things are happening.
734
00:34:53,826 --> 00:34:55,559
We have to be prepared.
735
00:34:55,561 --> 00:34:58,094
For what?
736
00:34:58,096 --> 00:34:59,463
What's coming.
737
00:35:00,965 --> 00:35:02,732
I can't tell you any more.
738
00:35:05,671 --> 00:35:13,643
♪ ♪
739
00:35:26,457 --> 00:35:28,225
Are you sure they're here?
740
00:35:28,227 --> 00:35:29,826
They're here.
741
00:35:43,608 --> 00:35:45,642
Oh, God.
742
00:35:52,384 --> 00:35:53,450
Oh, no.
743
00:35:55,720 --> 00:35:56,787
Who are they?
744
00:35:56,789 --> 00:35:58,722
Who we were meeting with.
745
00:36:02,061 --> 00:36:03,260
We have to go.
746
00:37:27,178 --> 00:37:28,378
Don't.
747
00:37:28,380 --> 00:37:30,380
No, we need to get you to a hospital.
748
00:37:30,382 --> 00:37:32,549
You can't be tied to this.
749
00:37:36,754 --> 00:37:38,155
Where's Trubel?
750
00:37:38,157 --> 00:37:40,323
Where did you take her?
751
00:37:41,660 --> 00:37:43,927
They're coming here...
752
00:37:43,929 --> 00:37:45,061
to Portland.
753
00:37:45,063 --> 00:37:46,363
Where is she?
754
00:37:46,365 --> 00:37:49,800
They're rising...
755
00:37:49,802 --> 00:37:51,435
everywhere.
756
00:38:02,547 --> 00:38:04,314
It's war.
757
00:38:27,238 --> 00:38:28,605
Where are you?
758
00:38:30,608 --> 00:38:32,809
She's dead.
759
00:38:32,811 --> 00:38:35,445
Who is this?
760
00:38:35,447 --> 00:38:36,880
The others were dead when we got here.
761
00:38:36,882 --> 00:38:37,948
Who is this?
762
00:38:40,051 --> 00:38:41,518
Keep the phone.
763
00:38:45,156 --> 00:38:47,724
Baby's all right.
764
00:38:47,726 --> 00:38:49,760
What about Adalind?
765
00:38:49,762 --> 00:38:52,529
She's exhausted, but she's okay.
766
00:38:53,998 --> 00:38:55,665
What happened?
767
00:38:55,667 --> 00:38:57,467
The baby's arm was above his head.
768
00:38:57,469 --> 00:38:59,536
It was blocking him from coming out.
769
00:39:01,572 --> 00:39:03,440
I can go in there, right?
770
00:39:03,442 --> 00:39:05,609
Yeah, I think she'd like that.
771
00:39:07,412 --> 00:39:09,046
Thanks for being here.
772
00:39:28,332 --> 00:39:29,900
You okay?
773
00:39:31,135 --> 00:39:33,003
Better now.
774
00:39:37,041 --> 00:39:39,843
I wasn't sure you'd want to be here.
775
00:39:42,914 --> 00:39:46,750
I don't know. Maybe you
don't want to be here.
776
00:39:46,752 --> 00:39:49,820
But at least you are here.
777
00:39:51,889 --> 00:39:54,891
Don't hate me anymore, Nick.
778
00:39:54,893 --> 00:39:58,595
For our son's sake, we
can't be like we were.
779
00:40:02,934 --> 00:40:05,469
I don't want to raise him by myself.
780
00:40:05,471 --> 00:40:09,139
And he's as much of you as he is me.
781
00:40:09,141 --> 00:40:12,643
I don't know if that's
good on either side.
782
00:40:12,645 --> 00:40:15,979
Well, maybe he won't
be like either one of us.
783
00:40:19,917 --> 00:40:22,252
I know I can't force
you to be there for him.
784
00:40:24,689 --> 00:40:26,690
I will be.
785
00:40:28,660 --> 00:40:29,793
Want to hold him?
786
00:40:53,246 --> 00:40:55,447
I thought of a name for him.
787
00:40:57,850 --> 00:41:00,051
- Don't you think we should...
- Kelly.
788
00:41:09,328 --> 00:41:10,762
Okay.
789
00:41:22,242 --> 00:41:30,282
♪ ♪
790
00:41:46,949 --> 00:41:51,488
♪ ♪
791
00:41:51,507 --> 00:41:56,012
Sync & corrections by wilson0804
www.Addic7ed.com
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
56222
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.