Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,020 --> 00:00:11,160
Det du fann i Göteborg är spräng–
huvudet till en luft–jord–missil.
2
00:00:11,200 --> 00:00:13,110
Sprängkraften är enorm.
3
00:00:13,150 --> 00:00:17,240
–Vi ska till Paris.
–Lycka till i Frankfurt.
4
00:00:18,030 --> 00:00:22,170
Vi på SparrowSat jobbar med den mest
komplicerade delen av drönaren–
5
00:00:22,210 --> 00:00:24,220
–nämligen styrningskontrollen.
6
00:00:25,010 --> 00:00:28,020
Den mest avancerade
styrningskontrollen nånsin.
7
00:00:28,060 --> 00:00:30,200
–Känner vi varann? –lyan.
8
00:00:30,240 --> 00:00:35,100
ZUW vill köpa 51% av aktierna
i SparrowSat.
9
00:00:35,140 --> 00:00:37,160
Vi har upphävt din avstängning.
10
00:00:37,200 --> 00:00:40,240
Jesper Lassen. Eva Forsberg, Säpo.
11
00:00:41,030 --> 00:00:45,120
Tack för att du tar dig tid för
intervjun. Får jag låna toaletten?
12
00:00:53,020 --> 00:00:55,020
MUST har spårat spränghuvudet.
13
00:00:55,060 --> 00:00:59,190
Det stals från en Natobas i Grekland
för över ett år sen.
14
00:00:59,230 --> 00:01:03,030
Det var två som stals.
Vi hittade ett.
15
00:01:48,060 --> 00:01:50,010
Iyad.
16
00:01:52,150 --> 00:01:57,210
Ta det lugnt, Victoria. Titta på mig.
17
00:01:59,110 --> 00:02:01,150
Ta det lugnt.
18
00:02:01,190 --> 00:02:06,020
Det är viktigt att du lyssnar
och gör exakt som jag säger.
19
00:02:25,140 --> 00:02:28,140
Okej. Titta på mig.
20
00:02:28,180 --> 00:02:32,100
Din son har det bra.
Han vet ingenting.
21
00:02:34,020 --> 00:02:38,100
Om du inte gör som jag säger
så har vi folk i Paris som tar honom.
22
00:02:41,100 --> 00:02:46,040
Vi tar strax av munkavlen, men om
du skriker eller försöker nåt, så...
23
00:02:59,050 --> 00:03:00,230
Vad vill ni?
24
00:03:01,020 --> 00:03:04,070
Du och jag ska till Stockholm
tillsammans.
25
00:03:04,110 --> 00:03:07,200
Och du ska utföra en uppgift
på SparrowSat.
26
00:03:10,110 --> 00:03:14,140
Det är allt du behöver veta nu.
Om min kollega inte hör av mig–
27
00:03:14,180 --> 00:03:19,110
–eller om du försöker nåt så får du
aldrig mer se din son i livet.
28
00:03:25,000 --> 00:03:28,040
Lugn, lugn, stilla.
29
00:03:34,230 --> 00:03:38,130
Bra. Titta på mig.
30
00:03:38,170 --> 00:03:41,170
Gör dig i ordning.
Vi åker om fem minuter.
31
00:05:07,120 --> 00:05:12,070
Kära Gud, ge oss styrka och tålamod
så vi inte går under–
32
00:05:12,110 --> 00:05:17,160
–av de prövningar vi utsätts för.
Och förlåt oss våra fel och brister–
33
00:05:17,200 --> 00:05:21,000
–våra dumheter och otillräckligheter.
34
00:05:21,040 --> 00:05:24,240
I Allahs namn,
visa oss den rätta vägen–
35
00:05:25,030 --> 00:05:29,090
–och ge oss förmågan att följa den,
och visa oss falskhetens väg–
36
00:05:29,130 --> 00:05:34,150
–och förmågan att undvika den.
37
00:05:37,200 --> 00:05:42,100
Kära bröder, innan vi avslutar idag
låt oss alla bedja–
38
00:05:42,140 --> 00:05:48,000
–för vår käre bror
vars dotter är allvarligt sjuk.
39
00:05:59,000 --> 00:06:01,100
Ha det så bra.
40
00:06:01,140 --> 00:06:06,020
Vi kan bara be. Det ska nog gå bra.
41
00:06:34,240 --> 00:06:37,170
Det är bra.
42
00:06:37,210 --> 00:06:42,220
Så där. Nu ska du och jag
ut i bilen tillsammans.
43
00:06:43,010 --> 00:06:45,200
Sen åker vi till Kastrup.
44
00:06:45,240 --> 00:06:51,080
Du ska uppträda som om allt
är helt normalt.
45
00:07:37,130 --> 00:07:41,160
–Vad kan jag hjälpa dig med?
–Jag lämnade in fem skjortor igår.
46
00:07:41,200 --> 00:07:46,160
Tre blåa och en röd,
men jag fick bara tillbaka två blåa.
47
00:07:47,200 --> 00:07:49,050
Följ med.
48
00:08:45,000 --> 00:08:47,150
–Jesper. –Naveed.
49
00:08:47,190 --> 00:08:52,210
–Du är tillbaka. Din favoritpotatis.
–Tack.
50
00:08:54,030 --> 00:08:57,060
–Du har sällskap.
–Salaam alaykum.
51
00:08:57,100 --> 00:08:59,080
Alaykum assalaam.
52
00:08:59,120 --> 00:09:02,230
Jag heter Eva Forsberg
och jobbar för Säpo.
53
00:09:03,020 --> 00:09:05,210
Hon hjälper mig med ett fall.
54
00:09:09,030 --> 00:09:13,060
–Hur är det med Leila?
–Bra. Hon har fullt upp.
55
00:09:13,100 --> 00:09:16,150
–Och barnen? –Fodil går i trean.
56
00:09:16,190 --> 00:09:20,100
–Naadiya driver mig till vansinne.
–Som vanligt alltså.
57
00:09:25,090 --> 00:09:27,220
Vad ska jag hjälpa er med?
58
00:09:28,010 --> 00:09:33,040
Har du hört nåt om en man på flykt?
Han är skadad och gömmer sig.
59
00:09:34,150 --> 00:09:36,000
Vad har han gjort?
60
00:09:36,040 --> 00:09:39,160
Han är inblandad i mordet på
en tullare i Sverige.
61
00:09:39,200 --> 00:09:42,230
Vi tror han är delaktig
i en terroraktion.
62
00:09:43,020 --> 00:09:46,170
Snack, rykten, skvaller.
Vad som helst.
63
00:09:49,140 --> 00:09:52,220
Jag fick ett samtal igår
av en man jag inte känner.
64
00:09:53,010 --> 00:09:57,000
Han sökte nån som kunde ta
en skadad man till Tyskland.
65
00:10:00,160 --> 00:10:02,210
Vad svarade du?
66
00:10:03,000 --> 00:10:06,110
Jag sa att jag inte
kunde hjälpa honom.
67
00:10:06,150 --> 00:10:09,010
Kan du kontakta honom igen?
68
00:10:09,050 --> 00:10:13,150
–Jag brukar inte hjälpa er med sånt.
–Gör inget som känns osäkert.
69
00:10:18,230 --> 00:10:22,230
Vad fick dig att börja hjälpa PET
från första början?
70
00:10:24,100 --> 00:10:26,210
Jag har gett Gud ett löfte.
71
00:10:27,000 --> 00:10:31,220
Jag ska göra allt för att bekämpa de
som gör onda gärningar i hans namn.
72
00:10:32,010 --> 00:10:37,140
Allah dömer er inte utifrån
ert utseende eller era tillgångar.
73
00:10:37,180 --> 00:10:42,010
Han granskar era hjärtan
och tittar på era goda gärningar.
74
00:10:42,050 --> 00:10:44,200
Precis.
75
00:10:44,240 --> 00:10:48,150
Ta ett möte med dold mikrofon.
76
00:10:48,190 --> 00:10:51,100
Kan vi prata lite?
77
00:10:51,140 --> 00:10:54,040
Sitt kvar, Naveed.
78
00:10:59,210 --> 00:11:03,030
Naveed är en källa, ingen agent.
79
00:11:03,070 --> 00:11:06,080
Han ger oss information
men deltar inte aktivt.
80
00:11:06,120 --> 00:11:10,050
Han kan leda oss till såna
som vet var den misstänkte är.
81
00:11:10,090 --> 00:11:12,000
Och det är en jätterisk.
82
00:11:12,040 --> 00:11:15,140
Absolut. Men jag förutsätter
att PET skyddar honom.
83
00:11:15,180 --> 00:11:21,130
PET är främst intresserade av att få
all tillgänglig information av honom.
84
00:11:21,170 --> 00:11:24,030
Du, då? Vad är du intresserad av?
85
00:11:27,170 --> 00:11:31,220
De ringde till honom. Vi börjar med
att spåra samtalet.
86
00:11:34,020 --> 00:11:36,090
Vi börjar med det.
87
00:11:38,200 --> 00:11:41,230
Okej, det är din källa.
88
00:11:47,240 --> 00:11:51,000
De vill träffas.
89
00:11:55,100 --> 00:11:59,000
–Jag ringde tillbaka när ni pratade.
–Naveed...
90
00:11:59,040 --> 00:12:01,210
De vill ha en skadad man
ut ur landet.
91
00:12:02,000 --> 00:12:09,030
Det här är mer riskfyllt än det andra
du hjälpt mig med.
92
00:12:09,070 --> 00:12:12,070
–När vill de träffas?
–Om två timmar.
93
00:12:19,190 --> 00:12:21,040
Inshallah.
94
00:12:30,100 --> 00:12:34,020
Du och jag känner inte varandra.
95
00:12:34,060 --> 00:12:39,220
Vi pratar inte. Du checkar in
och vi flyger till Stockholm.
96
00:12:40,010 --> 00:12:42,120
Där utför du uppgiften.
97
00:12:42,160 --> 00:12:47,080
Vi har koll på dig hela vägen.
Och kontakt med Paris.
98
00:12:50,200 --> 00:12:54,190
När du gjort det du ska
är du fri att gå.
99
00:12:54,230 --> 00:12:57,120
–Är det klart? –Ja.
100
00:13:09,110 --> 00:13:14,150
–Alfa till Bravo. Är ni redo?
–Vi är på plats.
101
00:13:14,190 --> 00:13:17,060
Uppfattat.
102
00:13:20,030 --> 00:13:23,210
Vi har signal. Kan ni zooma in?
103
00:13:24,000 --> 00:13:28,100
–Sista gången. Kroppsspråket?
–Avslappnat och lugnt.
104
00:13:28,140 --> 00:13:32,050
–Andningen?
–Långsamma och djupa andetag.
105
00:13:32,090 --> 00:13:35,200
Vad gör du om de märker
att du är nervös?
106
00:13:35,240 --> 00:13:38,220
Säger att min fru ligger på sjukhus.
107
00:13:39,010 --> 00:13:46,060
Du får en mikrofon. Ta reda på
var den skadade mannen är.
108
00:13:46,100 --> 00:13:49,040
Få dem att prata.
109
00:13:51,200 --> 00:13:56,100
–Vi gör ett test. –Sätt igång.
110
00:13:56,140 --> 00:13:59,090
–1, 2, 3, test. –Tack.
111
00:13:59,130 --> 00:14:04,210
Kom ihåg att de behöver dig.
Det är du som hjälper dem.
112
00:14:05,000 --> 00:14:07,020
Det är dags, Jesper.
113
00:14:29,100 --> 00:14:31,130
Har vi visuell kontakt?
114
00:14:31,170 --> 00:14:35,020
–Har vi inga ID på dem i lägenheten?
–Nej.
115
00:14:35,060 --> 00:14:38,070
De använder kontantkort
som inte går att spåra.
116
00:14:38,110 --> 00:14:42,070
–Vi vet inte vad som väntar honom.
–Vi har visuell kontakt.
117
00:14:42,110 --> 00:14:44,160
–Han har 200 meter dit. –Tack.
118
00:15:20,000 --> 00:15:22,150
Tyst, Tyson!
119
00:15:25,070 --> 00:15:29,080
–Salaam alaykuum.
–Alaykum assalaam.
120
00:15:29,120 --> 00:15:33,160
–Tyson!
–Förlåt. Vi måste vara säkra.
121
00:15:33,200 --> 00:15:36,210
–Jag förstår. –Kom, Tyson.
122
00:15:43,090 --> 00:15:45,150
Nej tack.
123
00:15:47,240 --> 00:15:50,030
Vem gav er mitt namn?
124
00:15:51,080 --> 00:15:55,150
Vi hörde att du kanske kände nån
som kan hjälpa oss.
125
00:15:55,190 --> 00:16:00,150
–Med exakt vad?
–En vän ska till Tyskland.
126
00:16:03,010 --> 00:16:06,010
Utan att nån upptäcker det.
Det är bråttom.
127
00:16:06,050 --> 00:16:10,070
–Hur skadad är han? –Skadad.
128
00:16:13,120 --> 00:16:17,120
Jag hjälper er gärna, men då
behöver jag mer information.
129
00:16:18,090 --> 00:16:21,240
Kan han gå själv?
130
00:16:24,030 --> 00:16:29,080
Måste han ligga ner? Hur bråttom
är det? Är han i Köpenhamn?
131
00:16:31,150 --> 00:16:33,100
Han gömmer sig.
132
00:16:34,150 --> 00:16:35,240
Var?
133
00:16:44,150 --> 00:16:46,030
Vad fan säger de?
134
00:16:46,070 --> 00:16:49,190
–Vi måste få det översatt, Kim.
–Visst.
135
00:16:54,050 --> 00:16:56,040
Tyst, Tyson!
136
00:16:59,230 --> 00:17:04,030
Okej. Han sitter i husets källare.
137
00:17:04,070 --> 00:17:08,070
Alfa till Bravo. Gör er redo.
Invänta min order.
138
00:17:08,110 --> 00:17:12,030
–Vänta lite. Det är ett test.
–Va?
139
00:17:12,070 --> 00:17:16,130
Om han är i källaren hade de träffat
Naveed nån annanstans.
140
00:17:17,140 --> 00:17:21,150
–Vi avvaktar. –Uppfattat.
141
00:17:22,150 --> 00:17:26,100
–Härligt. Så vad kostar det?
–15.
142
00:17:34,120 --> 00:17:37,190
Ska jag be honom komma
och hämta honom direkt?
143
00:17:37,230 --> 00:17:41,190
Vi tänker på saken
och kontaktar dig i moskén.
144
00:17:45,120 --> 00:17:49,040
Naveed, vi tackar dig för hjälpen
med ett stort problem.
145
00:17:49,080 --> 00:17:52,060
–Jag gör mitt bästa.
–Jag går ut till Naveed.
146
00:19:03,110 --> 00:19:06,220
SOS 112. Vad har inträffat?
147
00:19:08,190 --> 00:19:12,000
Hallå? Vill du uppge ditt namn?
148
00:19:13,140 --> 00:19:16,240
Hallå? Vill du uppge ditt namn?
149
00:19:17,030 --> 00:19:22,040
Hallå? Ursäkta, men det där är
vår telefon. Du kan inte bara ta den.
150
00:19:22,080 --> 00:19:25,090
Var befinner du dig? Hallå?
151
00:19:28,040 --> 00:19:30,060
Ursäkta mig.
152
00:19:30,100 --> 00:19:33,080
–Har det hänt nåt? –Nej. Tack.
153
00:19:33,120 --> 00:19:36,040
Kan jag göra nåt?
154
00:19:45,150 --> 00:19:50,030
Vad håller du på med? Va?
Vad håller du på med?
155
00:19:52,100 --> 00:19:55,180
Ett samtal och vi tar din son.
156
00:19:55,220 --> 00:20:02,060
Jag blev yr. Jag höll på att svimma,
så jag måste sätta mig.
157
00:20:04,100 --> 00:20:06,180
Jag trodde du såg mig.
158
00:20:06,220 --> 00:20:11,210
Gör ingenting utan att jag
är med på det. Ingenting.
159
00:20:12,000 --> 00:20:15,030
Okej? Gå.
160
00:20:15,070 --> 00:20:17,150
Gå.
161
00:20:24,020 --> 00:20:28,120
Vadå? Är det det enda...?
162
00:20:28,160 --> 00:20:33,110
Det enda de säger? Tack för hjälpen.
Vi hörs.
163
00:20:33,150 --> 00:20:35,080
Självklart. Hej då.
164
00:20:35,120 --> 00:20:43,090
De pratar albanska och de pratade om
att han sitter i ett läger–
165
00:20:43,130 --> 00:20:48,090
–eller gömmer sig i ett läger.
Han är i nån sorts läger.
166
00:20:48,130 --> 00:20:50,210
–Ett läger? –Ja.
167
00:20:53,040 --> 00:20:58,040
–Bravo här. De är i rörelse.
–Uppfattat.
168
00:21:02,050 --> 00:21:06,020
–Ha bara visuell kontakt.
–Uppfattat.
169
00:21:31,150 --> 00:21:35,240
Din chef Johan har väl
en bärbar dator?
170
00:21:41,180 --> 00:21:45,070
Sätt i den här
utan att nån märker det.
171
00:21:45,110 --> 00:21:48,070
Det kan jag inte.
Den är på hans kontor.
172
00:21:48,110 --> 00:21:51,150
Gör det på lunchen.
173
00:21:54,020 --> 00:21:55,130
Vad är det?
174
00:21:55,170 --> 00:21:59,170
Den ska sitta i så länge den blinkar.
Det tar cirka en minut.
175
00:21:59,210 --> 00:22:03,210
Sen tar du ut den
och kommer tillbaka hit.
176
00:22:04,000 --> 00:22:07,040
Vad är det på minnet?
177
00:22:08,140 --> 00:22:13,150
Nu ringer jag upp från din telefon.
Jag vill ha kontakt hela tiden.
178
00:22:13,190 --> 00:22:16,240
Vad händer om samtalet bryts?
179
00:22:17,030 --> 00:22:20,060
Då har du 60 sekunder på dig
att ringa upp igen.
180
00:22:20,100 --> 00:22:26,190
Annars får mina kollegor i Paris
besked. Här är din telefon.
181
00:22:26,230 --> 00:22:31,160
Lägg den i fickan. Gå nu.
182
00:23:09,110 --> 00:23:11,140
Vad händer?
183
00:23:13,040 --> 00:23:15,050
Vad händer?
184
00:23:15,090 --> 00:23:19,000
Jag har ingen känsel i händerna.
Jag får ingen luft.
185
00:23:20,110 --> 00:23:23,060
Sätt dig i bilen.
186
00:23:24,210 --> 00:23:27,200
Lugn. Det är ingen fara. Andas.
187
00:23:32,070 --> 00:23:38,080
Ta det lugnt. Här. Andas i den.
188
00:23:39,190 --> 00:23:42,220
Titta på mig och andas lugnt.
189
00:23:48,040 --> 00:23:50,040
Det är ingen fara.
190
00:23:50,080 --> 00:23:52,100
Ett djupt andetag.
191
00:24:01,220 --> 00:24:04,080
Så. Bra.
192
00:24:12,090 --> 00:24:14,130
Titta på mig.
193
00:24:22,090 --> 00:24:25,030
Så, ja.
194
00:24:27,000 --> 00:24:31,220
Gå nu. Gå nu.
195
00:25:00,090 --> 00:25:02,150
Tack.
196
00:25:09,090 --> 00:25:12,020
Hej. Vad gör du här idag?
197
00:25:12,060 --> 00:25:14,230
Jag trodde du skulle jobba hemma.
198
00:25:15,020 --> 00:25:17,170
–Hur är det med dig? –Vadå?
199
00:25:17,210 --> 00:25:20,140
Du ser lite blek ut.
200
00:25:20,180 --> 00:25:24,040
Jag sov väldigt dåligt i natt.
201
00:25:24,080 --> 00:25:27,020
Ska du inte vila lite?
202
00:25:27,060 --> 00:25:29,090
Nej, det ordnar sig.
203
00:25:30,090 --> 00:25:34,030
Har du hört nåt från killen
förresten?
204
00:25:35,130 --> 00:25:39,090
–Vem? –Kom igen. Fransmannen.
205
00:25:39,130 --> 00:25:43,190
I Frankfurt.
En liten tête–à–tête kanske?
206
00:25:43,230 --> 00:25:47,050
Det tror jag inte.
207
00:25:50,030 --> 00:25:51,240
Hej.
208
00:26:29,100 --> 00:26:32,030
–Det är där han gömmer sig.
–Vad menar du?
209
00:26:32,070 --> 00:26:36,050
Ett läger. "X–Camp."
210
00:26:37,010 --> 00:26:39,070
Det är där.
211
00:26:40,150 --> 00:26:44,070
Alfa till Bravo. Vi omgrupperar.
212
00:26:44,110 --> 00:26:47,000
–Bravo till Alfa.
–Vi har ny position.
213
00:27:21,230 --> 00:27:24,110
Jag går in nu.
214
00:27:47,220 --> 00:27:50,220
Vad säger du, Johan?
Ska du med på lunch?
215
00:27:51,010 --> 00:27:53,160
Jag ska bara
göra klart det här först.
216
00:28:04,090 --> 00:28:06,040
Det fortsätter blinka.
217
00:28:06,080 --> 00:28:08,010
Det är snart klart.
218
00:28:08,050 --> 00:28:10,040
Nej, det funkar inte!
219
00:28:10,080 --> 00:28:14,070
Ta det lugnt. Det fungerar.
220
00:28:24,120 --> 00:28:26,140
–Hej. –Hej.
221
00:28:32,060 --> 00:28:33,210
Vad gör du här?
222
00:28:34,000 --> 00:28:38,220
Jag skulle ringa min son i Paris
och tänkte låna ditt kontor.
223
00:28:39,010 --> 00:28:42,220
–Är det okej?
–Ja ja. Självklart.
224
00:28:43,010 --> 00:28:47,060
–Hur är det med honom?
–Bra. Han har så kul.
225
00:28:47,100 --> 00:28:49,240
Fint.
226
00:28:50,030 --> 00:28:55,020
Har du hört nyheten? Styrelsen har
godkänt att ZUW gör en due diligence.
227
00:28:55,060 --> 00:28:57,120
Fantastiskt.
228
00:28:57,160 --> 00:29:00,140
Tack för ditt arbete
på styrelsemötet.
229
00:29:00,180 --> 00:29:04,220
–Det var inget märkvärdigt.
–Jo, det var det verkligen.
230
00:29:05,010 --> 00:29:09,070
Som chef för utvecklingsavdelningen
väger ditt ord väldigt tungt.
231
00:29:12,100 --> 00:29:15,200
Jag orkar inte med när det blir
politik av det hela.
232
00:29:20,120 --> 00:29:22,050
Jag måste dra.
233
00:29:22,090 --> 00:29:25,230
Jag har inte visat dig den här.
234
00:29:31,190 --> 00:29:36,030
Lägg inte ut den på Insta. Mina barn
tycker det är så pinsamt.
235
00:30:08,180 --> 00:30:12,220
Det är jag.
Hon gör inte som jag sagt.
236
00:30:13,010 --> 00:30:17,010
Nej, vänta. Hon ringer nu.
237
00:30:20,010 --> 00:30:22,210
–Hallå. –Nu har jag gjort det.
238
00:30:23,000 --> 00:30:25,060
Okej. Kom ut.
239
00:30:34,200 --> 00:30:37,120
Vad hände? Titta på mig, vad hände?
240
00:30:37,160 --> 00:30:44,000
Johan kom in på sitt kontor.
Jag kunde inte göra nåt.
241
00:30:49,170 --> 00:30:53,060
Ge mig din telefon.
Ge mig din telefon!
242
00:30:59,050 --> 00:31:03,160
Det är bra. Det är bra.
243
00:31:05,240 --> 00:31:09,110
Vi kör till Arlanda och åker
tillbaka till Köpenhamn.
244
00:31:14,030 --> 00:31:16,060
Men jag har ju gjort det.
245
00:31:16,100 --> 00:31:20,070
Jag vill se
att det verkligen fungerar.
246
00:31:20,110 --> 00:31:23,200
–Jag har gjort allt...
–Gör bara som jag säger!
247
00:31:27,070 --> 00:31:29,240
Gör bara som jag säger.
248
00:31:38,070 --> 00:31:40,200
Ta på dig bältet.
249
00:31:49,230 --> 00:31:52,120
–Det är polisen! –Ta det lugnt.
250
00:31:52,160 --> 00:31:55,220
–Lägg er ner! –Vad gör ni?
251
00:31:56,010 --> 00:31:58,100
Lägg dig ner på golvet!
252
00:32:07,020 --> 00:32:11,020
–Rummet är rensat.
–Ställ dem upp!
253
00:32:12,210 --> 00:32:17,050
–Ställ dig upp.
–Händerna bakom huvudet.
254
00:32:17,090 --> 00:32:20,170
Sära på benen.
255
00:32:20,210 --> 00:32:23,090
Ställ dig upp.
256
00:32:23,130 --> 00:32:26,110
Jag har tagit de två första här nere.
257
00:32:31,180 --> 00:32:33,150
Nej.
258
00:32:37,130 --> 00:32:40,070
–Vänd dig om. –Nej.
259
00:32:41,040 --> 00:32:43,070
Nej.
260
00:32:49,140 --> 00:32:51,230
–Nej. –Då är han inte här.
261
00:33:19,070 --> 00:33:21,150
Ner med armarna.
262
00:33:22,150 --> 00:33:24,030
Var är han?
263
00:33:25,140 --> 00:33:29,100
Jag vet inte. Vem letar ni efter?
264
00:33:58,230 --> 00:34:01,010
Han är här!
265
00:34:03,090 --> 00:34:06,030
Han sticker! Ut på gatan!
266
00:34:12,070 --> 00:34:14,010
–Vad fan gör du?! –Undan!
267
00:34:31,070 --> 00:34:32,200
Shit.
268
00:34:39,140 --> 00:34:41,130
Hur gick det?
269
00:35:02,000 --> 00:35:04,000
Fuck.
270
00:35:06,200 --> 00:35:09,050
Är han borta?
271
00:35:11,060 --> 00:35:15,140
Han är försvunnen.
Ta kontroll över området.
272
00:35:15,180 --> 00:35:19,130
Alfa 3 & 4, vi har tappat bort honom.
273
00:36:21,200 --> 00:36:23,240
Stanna kvar här.
274
00:36:32,010 --> 00:36:35,010
Det är jag. Det funkar.
275
00:36:35,050 --> 00:36:39,230
–Har vi bilder från SparrowSat?
–Ja.
276
00:36:40,020 --> 00:36:45,080
–Är hon som du trodde?
–Ja, hon är duktig.
277
00:36:45,120 --> 00:36:50,140
–Och vår försvunne man?
–Vi har plockat upp honom.
278
00:36:50,180 --> 00:36:54,200
–Bra.
–Vi fortsätter enligt planen.
279
00:37:13,140 --> 00:37:16,180
–Tack för din insats.
–Fick ni honom?
280
00:37:16,220 --> 00:37:19,240
Nej, men det var nära.
281
00:37:25,020 --> 00:37:28,060
Har du nån ursäkt för att resa bort
några dagar?
282
00:37:29,160 --> 00:37:32,240
Jesper, jag är imam.
Jag jobbar i moskén.
283
00:37:33,030 --> 00:37:37,080
–Mina bröder och systrar behöver mig.
–Jag vet.
284
00:37:37,120 --> 00:37:41,170
–Gud tar hand om mig.
–Han blir nog glad om du hjälper oss.
285
00:37:41,210 --> 00:37:44,140
Bara några dagar.
286
00:37:47,200 --> 00:37:51,180
Bara tills vi är säkra på
att det inte är några problem.
287
00:37:52,180 --> 00:37:55,150
–Okej. –Bra.
288
00:37:58,170 --> 00:38:01,140
Sköt om dig.
289
00:38:03,110 --> 00:38:07,070
Transportpapperen, då?
Och Ukrainaspåret? Har det gett nåt?
290
00:38:07,110 --> 00:38:12,030
Nej, varken Interpol eller
ukrainska SBU har kunnat hjälpa oss.
291
00:38:12,070 --> 00:38:18,110
Vi har fått svar på analysen av
spränghuvudet. Det var HMX.
292
00:38:18,150 --> 00:38:20,030
Vad är det?
293
00:38:20,070 --> 00:38:23,130
Nåt av det mest högexplosiva
sprängämne som finns.
294
00:38:23,170 --> 00:38:28,130
Det är första gången vi stöter på det
utanför militär verksamhet.
295
00:38:31,080 --> 00:38:35,180
Jag är ganska övertygad om
att det finns här i Norden.
296
00:38:35,220 --> 00:38:38,170
Det tror jag också.
297
00:38:38,210 --> 00:38:44,080
Jag måste gå. Håll mig underrättad
så fort nåt sker.
298
00:38:46,200 --> 00:38:49,040
Ja, det gör jag. Hej.
299
00:38:52,200 --> 00:38:55,030
Vad sa han?
300
00:38:55,070 --> 00:38:57,140
Han åker iväg i några dar.
301
00:39:02,130 --> 00:39:06,150
Be Henrik sätta bevakning på honom.
Diskret.
302
00:39:21,110 --> 00:39:24,050
Alaykum assalaam.
303
00:39:24,090 --> 00:39:26,090
Jag måste rådfråga dig.
304
00:39:26,130 --> 00:39:31,200
–Jag var på väg ut.
–Ge mig en stund är du snäll.
305
00:39:31,240 --> 00:39:34,000
Det är väldigt viktigt.
306
00:39:37,150 --> 00:39:39,050
Kom in.
307
00:39:45,020 --> 00:39:47,210
Snälla...
308
00:39:48,000 --> 00:39:51,200
–Assalaam alaykum.
–Alaykum assalaam.
309
00:39:54,070 --> 00:39:58,040
Jag har ett stort problem.
Jag vill hämnas.
310
00:39:58,080 --> 00:40:02,170
–Jag ligger sömnlös.
–Hämnas för vad?
311
00:40:04,240 --> 00:40:07,100
Orättvisa.
312
00:40:09,020 --> 00:40:13,020
"Öga för öga."
Står det inte så i Koranen?
313
00:40:13,060 --> 00:40:16,140
Allah talar om förlåtelse.
314
00:40:16,180 --> 00:40:21,070
Det finns ett bra citat
från fjärde kalifen:
315
00:40:21,110 --> 00:40:24,140
"Förlåtelse är storhetens krona."
316
00:40:26,220 --> 00:40:28,230
Rättvisa, då?
317
00:40:29,020 --> 00:40:32,180
Du vill hämnas,
men gör det saken bättre?
318
00:40:39,170 --> 00:40:45,160
Må Allah välsigna och skydda dig.
319
00:40:45,200 --> 00:40:47,220
Må Allah vägleda oss alla.
320
00:41:25,230 --> 00:41:28,070
Vad gör du?
321
00:41:29,120 --> 00:41:31,010
Vad gör du?
322
00:41:31,050 --> 00:41:34,060
Jag måste stanna lite längre.
323
00:41:34,100 --> 00:41:38,070
I morgon ska du visa mig mjukvaran
till styrningskontrollen.
324
00:41:38,110 --> 00:41:42,030
Nej. Det hade vi inte bestämt.
325
00:41:42,070 --> 00:41:46,050
Här. Du har inte ätit på hela dan.
326
00:41:46,090 --> 00:41:53,090
Iyad. Vi känner ju varann.
Kan du inte bara släppa mig?
327
00:41:55,070 --> 00:42:00,030
–Varför? Vad har jag gjort?
–Vi behöver din kunskap.
328
00:42:02,150 --> 00:42:05,050
För vad?
329
00:42:06,050 --> 00:42:08,180
Om nån frågar...
330
00:42:08,220 --> 00:42:14,190
så är jag en gammal studiekamrat
från Lund på jobb här i några dar.
331
00:42:16,020 --> 00:42:18,240
Och du låter mig bo hos dig.
332
00:42:24,020 --> 00:42:27,090
–Jag har ett liv, jag har en son...
–Jag vet.
333
00:42:27,130 --> 00:42:30,100
Därför är det viktigt
att du lyssnar på mig.
334
00:42:30,140 --> 00:42:35,100
Om du gör som jag säger
så är vi färdiga med varann.
335
00:42:36,130 --> 00:42:39,060
Innan din son kommer hem.
336
00:42:47,020 --> 00:42:49,190
Ät nu.
337
00:42:56,323 --> 00:43:02,890
.:: TWA - Your Source Of Quality! ::.
338
00:43:04,110 --> 00:43:09,210
Vår arbetshypotes är att nån
förbereder en terrorattack i Norden.
339
00:43:10,000 --> 00:43:13,100
–Hej, mamma! –Det här är lyad.
340
00:43:13,140 --> 00:43:17,040
–Han ska bo hos oss några dar.
–Hej, lille man.
341
00:43:17,080 --> 00:43:21,090
Hadzem stryptes med en tunn vajer.
Naveed slaktades med kniv.
342
00:43:21,130 --> 00:43:23,130
Vad gör de nästa gång?
343
00:43:23,170 --> 00:43:27,180
Jag ska se att min son har det bra.
Sen fortsätter vi.
344
00:43:34,140 --> 00:43:38,140
Översättning: Henrik Hedström
www.sdimedia.com
26494
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.