Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17.670 --> 00:00:22.670
Subtitles by explosiveskull
2
00:01:36.554 --> 00:01:38.486
Fear.
3
00:01:38.488 --> 00:01:42.854
Fear is something
that everyone experiences.
4
00:01:42.856 --> 00:01:47.155
Fear is a feeling
that we all know.
5
00:01:47.157 --> 00:01:50.624
For me, a fear
that shaped my life was...
6
00:01:54.458 --> 00:01:56.290
God, that sucks.
7
00:02:04.260 --> 00:02:06.292
"Recount a time
when you faced a fear,
8
00:02:06.294 --> 00:02:07.893
challenge or failure.
9
00:02:07.895 --> 00:02:10.796
How did it define you,
or how did you overcome it?"
10
00:02:26.231 --> 00:02:27.964
Hello?
11
00:02:29.533 --> 00:02:31.266
Hello?
12
00:02:42.535 --> 00:02:44.233
Tyler? What are you doing?
13
00:02:44.235 --> 00:02:46.333
Are you crazy?
My mom is gonna hear you.
14
00:02:46.335 --> 00:02:47.901
You see this mask?
15
00:02:47.903 --> 00:02:49.201
Got it on sale.
16
00:02:49.203 --> 00:02:50.435
Very scary.
17
00:02:50.437 --> 00:02:52.670
Sorry.
I was in the neighborhood.
18
00:02:52.690 --> 00:02:54.769
- I texted you like 10 times.
- I told you my phone's off.
19
00:02:54.771 --> 00:02:57.302
If I miss this deadline,
I don't get into Columbia.
20
00:02:57.304 --> 00:02:59.637
You'll be here with me
the next four years.
21
00:02:59.639 --> 00:03:03.704
Consider me your safety school.
Close by, good parties...
22
00:03:03.706 --> 00:03:07.404
Oh, really. Do you also offer
a creative-writing program?
23
00:03:07.406 --> 00:03:10.872
Oh, I'm super creative.
Look, I got you a care package.
24
00:03:10.874 --> 00:03:15.390
- Pringles. And a little bit of Red Bull.
- Heh.
25
00:03:15.410 --> 00:03:16.909
- Thank you.
- You're welcome.
26
00:03:19.910 --> 00:03:21.476
You are so busted.
27
00:03:22.544 --> 00:03:24.675
- So, so busted.
- I've got it.
28
00:03:24.677 --> 00:03:26.742
Mom,
this is not what it looks like.
29
00:03:26.744 --> 00:03:29.609
No, I know what it is.
I heard the entire thing.
30
00:03:29.611 --> 00:03:31.543
Do people
not whisper anymore?
31
00:03:31.545 --> 00:03:34.377
"Hey, I brought Pringles
and Red Bull."
32
00:03:34.379 --> 00:03:37.770
"You better be quiet
'cause my mom will hear us."
33
00:03:38.313 --> 00:03:40.440
Tyler, go home.
34
00:03:40.460 --> 00:03:42.679
Okay.
Uh, just to clarify,
35
00:03:42.681 --> 00:03:45.780
do you mean back out the window
or out the front?
36
00:03:45.800 --> 00:03:46.547
Okay, I'll use the window.
37
00:03:46.549 --> 00:03:48.413
Sorry, Sarah,
I'll see you tomorrow.
38
00:03:48.415 --> 00:03:50.148
Ooh! I'm good.
39
00:03:51.216 --> 00:03:53.514
Ah! Still good!
40
00:03:53.516 --> 00:03:55.849
- Go to bed.
- Mom, I can explain.
41
00:03:55.851 --> 00:03:58.215
We'll discuss this
in the morning.
42
00:03:58.217 --> 00:04:00.817
- Sam is gonna love this.
- You go to bed too.
43
00:04:00.819 --> 00:04:02.650
- What'd I do?
- I don't need a wingman.
44
00:04:02.652 --> 00:04:05.216
- Okay. Going to bed.
- Hmph.
45
00:04:44.308 --> 00:04:45.742
Ow.
46
00:04:47.943 --> 00:04:49.907
You need to stop
electrocuting yourself
47
00:04:49.909 --> 00:04:52.408
- and eat your breakfast.
- Mom, this is due tomorrow,
48
00:04:52.410 --> 00:04:54.308
and it's worth 50 percent
of my grade.
49
00:04:54.310 --> 00:04:56.942
How about you eat 50 percent
of your eggs?
50
00:04:58.578 --> 00:04:59.943
Sonny, seriously?
51
00:04:59.945 --> 00:05:01.843
Sorry. I'm getting close.
52
00:05:03.145 --> 00:05:05.477
Coming.
53
00:05:05.479 --> 00:05:07.911
Coming!
54
00:05:07.913 --> 00:05:09.411
Morning, Ms. Quinn.
55
00:05:09.413 --> 00:05:11.244
- Good morning, Sam.
- How you doing?
56
00:05:11.246 --> 00:05:13.679
Kathy! Thank
you for taking Sam.
57
00:05:13.681 --> 00:05:15.946
We'll be back in three days.
We owe you.
58
00:05:15.948 --> 00:05:17.213
You definitely do.
59
00:05:19.248 --> 00:05:21.470
Sonny!
Grab your backpack.
60
00:05:21.490 --> 00:05:23.115
Sarah, let's go!
I've got an errand to run
61
00:05:23.117 --> 00:05:24.983
- on the way to school.
- Coming!
62
00:05:26.550 --> 00:05:28.582
My condolences on your bust
last night.
63
00:05:28.584 --> 00:05:30.783
Good thing I'm here,
in case any other dudes
64
00:05:30.785 --> 00:05:32.416
try to climb
through your window.
65
00:05:32.418 --> 00:05:34.182
Sonny. I'm gonna kill you.
66
00:05:34.184 --> 00:05:36.817
Kill him in the car.
Okay? Go, go, go.
67
00:05:36.819 --> 00:05:40.118
♪ Halloween with pumpkins
And mice ♪
68
00:05:40.120 --> 00:05:43.451
♪ Halloween, it's so nice ♪
69
00:05:43.453 --> 00:05:44.952
♪ Halloween ♪
70
00:05:44.954 --> 00:05:47.719
- Faster, faster.
- ♪ With pumpkins and mice ♪
71
00:05:47.721 --> 00:05:51.587
Hey, Kathy.
Hey, kids. Heh, heh.
72
00:05:51.589 --> 00:05:53.153
Mr. Chu.
73
00:05:53.155 --> 00:05:55.788
Wow, you practically got
a theme park here.
74
00:05:55.790 --> 00:05:57.488
Check this out.
75
00:05:59.891 --> 00:06:02.689
Oh, my... Oh! Whoa!
76
00:06:02.691 --> 00:06:06.189
It's like being in the movies!
77
00:06:06.191 --> 00:06:08.923
I'm gonna have these puppies
up and running in no time.
78
00:06:08.925 --> 00:06:10.424
You know, for the kids.
79
00:06:10.426 --> 00:06:13.591
- Ha-ha-ha. Okay.
- All right. Bye.
80
00:06:13.593 --> 00:06:15.492
He doesn't actually have kids,
does he?
81
00:06:15.494 --> 00:06:16.792
No, he does not.
82
00:06:16.794 --> 00:06:19.292
Ooh!
83
00:06:21.228 --> 00:06:23.829
All right, everybody,
let's make this quick.
84
00:06:25.496 --> 00:06:28.294
You can each pick out a pumpkin
to carve if you want to,
85
00:06:28.296 --> 00:06:30.495
but meet me at
the register in five minutes,
86
00:06:30.497 --> 00:06:31.664
- all right?
- Okay.
87
00:06:32.497 --> 00:06:34.596
Alrighty.
88
00:06:34.598 --> 00:06:36.262
Right here? Really?
89
00:06:36.264 --> 00:06:40.799
Yes, here. Everywhere.
It's called marketing.
90
00:06:43.933 --> 00:06:45.431
Anything you wanna
say to me?
91
00:06:45.433 --> 00:06:49.332
Mom... Mom, I was
working all night. I swear.
92
00:06:49.334 --> 00:06:52.165
I swear,
Tyler just snuck over and...
93
00:06:52.167 --> 00:06:54.233
I've just been so stuck
on this essay...
94
00:06:54.235 --> 00:06:56.733
You're a great writer.
You always have been.
95
00:06:56.735 --> 00:06:59.334
When you have to sum up
your whole life in one essay,
96
00:06:59.336 --> 00:07:01.501
it all just sounds so...
97
00:07:01.503 --> 00:07:03.690
unimpressive.
98
00:07:03.710 --> 00:07:07.503
Honey. I think you're very
impressive and very capable.
99
00:07:07.505 --> 00:07:08.770
You do?
100
00:07:08.772 --> 00:07:10.103
Thank you.
101
00:07:10.105 --> 00:07:11.470
I do.
102
00:07:11.472 --> 00:07:13.704
Which is why I need you
to watch Sonny and Sam
103
00:07:13.706 --> 00:07:15.470
this week
while I'm working doubles.
104
00:07:15.472 --> 00:07:17.838
Mom! No!
My essay is due Friday.
105
00:07:17.840 --> 00:07:20.471
Sonny's bigger than me.
He doesn't need a babysitter.
106
00:07:20.473 --> 00:07:24.939
Ha, ha. Have you seen what he
blows up when he's supervised?
107
00:07:24.941 --> 00:07:27.607
Hon, I know you're focused
on getting out of here.
108
00:07:27.609 --> 00:07:29.640
But if I don't cover
these shifts at work,
109
00:07:29.642 --> 00:07:30.908
I could lose my job.
110
00:07:30.910 --> 00:07:33.443
I need to know
I can count on you.
111
00:07:36.878 --> 00:07:39.842
Okay. Fine.
112
00:07:39.844 --> 00:07:42.309
- Really?
- Yes, really.
113
00:07:42.311 --> 00:07:46.544
Well, you have earned yourself
some corn cushions, little lady.
114
00:07:46.546 --> 00:07:47.844
Really? Mom.
115
00:07:49.680 --> 00:07:52.945
You're looking real nice today.
116
00:07:52.947 --> 00:07:56.846
Thank you. Heh, heh.
Blue is very in this year.
117
00:07:56.848 --> 00:07:59.914
- I see you got the memo.
- I guess we're in the know.
118
00:08:01.150 --> 00:08:03.140
Okay. Hey, you know,
the adult diapers
119
00:08:03.160 --> 00:08:04.915
are 2-for-1
if you wanna grab another.
120
00:08:04.917 --> 00:08:06.815
- I just need one today.
- Okay. All right.
121
00:08:06.817 --> 00:08:09.150
I don't need them.
They're for the nursing home
122
00:08:09.152 --> 00:08:10.549
- where I work.
- Of course.
123
00:08:10.551 --> 00:08:12.816
- I... I don't... Heh, heh.
- Hey, no judgment.
124
00:08:12.818 --> 00:08:15.483
- Um, okay. Heh, heh.
- I use a toilet. Heh, heh.
125
00:08:15.485 --> 00:08:19.651
All right. Well, hopefully,
I'll, uh, see you around soon.
126
00:08:19.653 --> 00:08:22.451
Yeah. Yeah.
Thanks for checking me out.
127
00:08:22.453 --> 00:08:24.952
Ringing up my purchases.
You know.
128
00:08:24.954 --> 00:08:26.585
Yes. Yeah. Well, both.
129
00:08:26.587 --> 00:08:29.186
- Yeah. Heh.
- I'll just get my diapers and go.
130
00:08:29.188 --> 00:08:30.453
Yeah.
131
00:08:30.455 --> 00:08:31.687
Happy Halloween!
132
00:08:37.656 --> 00:08:38.989
Yeah, I can help you.
133
00:08:38.991 --> 00:08:40.288
Hey, wait up!
134
00:08:44.250 --> 00:08:46.356
Oh, dude,
science fair sign-ups.
135
00:08:46.358 --> 00:08:48.390
If I can just get
my Tesla Tower to work,
136
00:08:48.392 --> 00:08:49.824
easily win. It'd be so cool.
137
00:08:49.826 --> 00:08:51.691
What do you mean?
You're already cool.
138
00:08:51.693 --> 00:08:54.992
We are treasure hunters.
People respect us around here.
139
00:08:56.727 --> 00:08:58.659
- Ew.
- Hey, Junk Bros.
140
00:08:58.661 --> 00:09:01.693
Spit wads? What are you, 9?
141
00:09:01.695 --> 00:09:03.360
What'd you say?
142
00:09:03.362 --> 00:09:05.493
Sam, what are you doing?
143
00:09:05.495 --> 00:09:07.430
I got this.
144
00:09:12.330 --> 00:09:14.290
You know,
145
00:09:14.310 --> 00:09:17.970
we were gonna TP Principal
Harrison's house tomorrow night.
146
00:09:17.990 --> 00:09:18.930
But now,
I think I'm just gonna spend
147
00:09:18.932 --> 00:09:20.931
the whole night
chasing you guys around.
148
00:09:20.933 --> 00:09:23.864
Hey. Boys,
move it or you're tardy.
149
00:09:23.866 --> 00:09:25.464
Of course, Ms. Hoover.
150
00:09:25.466 --> 00:09:28.990
I was just extolling
to my good friends Sam and Sonny
151
00:09:28.101 --> 00:09:30.633
my deep love for homework
and all things learning.
152
00:09:30.635 --> 00:09:31.868
Get to class.
153
00:09:36.436 --> 00:09:37.669
Yeah.
154
00:09:38.602 --> 00:09:40.635
What a jerk.
155
00:09:40.637 --> 00:09:42.234
I'd like to check
this book out, please.
156
00:09:42.236 --> 00:09:44.350
And you are...?
157
00:09:44.370 --> 00:09:46.360
Tyler Mitchell.
158
00:09:46.380 --> 00:09:49.569
Okay, Tyler Mitchell.
159
00:09:49.571 --> 00:09:51.970
Oh. Yeah, you have four books
160
00:09:51.972 --> 00:09:54.403
you haven't returned
since sophomore year.
161
00:09:54.405 --> 00:09:56.371
And your account is frozen.
162
00:09:56.373 --> 00:09:57.638
Damn.
163
00:09:57.640 --> 00:09:59.572
It's gonna cost 40 bucks
to unfreeze it.
164
00:09:59.574 --> 00:10:01.539
I just spent it
on tickets for us
165
00:10:01.541 --> 00:10:03.572
to see DJ Bisky
at the Den tonight.
166
00:10:03.574 --> 00:10:05.873
You have to come.
You can't say no.
167
00:10:05.875 --> 00:10:08.140
My way of saying sorry
for getting you busted.
168
00:10:08.142 --> 00:10:10.374
I-I can't.
My mom is making me
169
00:10:10.376 --> 00:10:13.141
watch my stupid brother
all week and his friend...
170
00:10:13.143 --> 00:10:15.775
Come on. Don't wait for college
to start having fun.
171
00:10:15.777 --> 00:10:17.176
Show starts at 8.
172
00:10:17.178 --> 00:10:20.276
Get your brother
a babysitter.
173
00:10:26.713 --> 00:10:29.880
Okay. Sam, what do you think?
174
00:10:30.880 --> 00:10:33.460
Nice. Looks just like you.
175
00:10:36.715 --> 00:10:38.183
Hello.
176
00:10:39.882 --> 00:10:42.346
Yeah. Yeah, you're speaking
to a Junk Brother.
177
00:10:42.348 --> 00:10:45.214
Yes, ma'am. This afternoon?
178
00:10:45.216 --> 00:10:47.348
Let me check with my associate.
179
00:10:47.350 --> 00:10:49.348
- Hang up on her.
- This is our opportunity.
180
00:10:49.350 --> 00:10:51.415
- We're too busy. Stop it.
- We're doing this.
181
00:10:51.417 --> 00:10:54.840
I have my Tesla Tower project,
I have algebra. No way.
182
00:10:54.860 --> 00:10:56.840
- Fine, fine, fine! Whatever.
- Sam.
183
00:10:56.860 --> 00:10:57.686
All right. Fine.
184
00:10:59.870 --> 00:11:01.819
You are in luck.
Yeah, we can squeeze you in.
185
00:11:01.821 --> 00:11:04.852
24 Ashley Lane?
186
00:11:04.854 --> 00:11:06.419
No, no problem. No problem.
187
00:11:06.421 --> 00:11:09.755
Yeah. Fear not, ma'am.
Junk is our middle name.
188
00:11:12.389 --> 00:11:14.787
"Junk is our..."?
Do you even hear yourself?
189
00:11:14.789 --> 00:11:18.555
Get your shoes on.
It's time to get rich!
190
00:11:18.557 --> 00:11:20.722
I already have my shoes on.
191
00:11:42.895 --> 00:11:46.950
I guess this is it.
24 Ashley Lane.
192
00:11:46.970 --> 00:11:48.594
Twenty-four is the number
of people murdered here.
193
00:11:48.596 --> 00:11:50.361
All right, Sonny.
194
00:11:50.363 --> 00:11:51.995
Let's do this.
195
00:12:03.265 --> 00:12:06.134
Hey. I don't like the way
those things are looking at us.
196
00:12:09.168 --> 00:12:12.468
We're treasure hunters, Sonny,
remember. Come on.
197
00:12:32.572 --> 00:12:33.906
Hello?
198
00:12:43.842 --> 00:12:45.800
Some treasure.
199
00:12:46.942 --> 00:12:48.809
This place
is definitely haunted.
200
00:12:52.443 --> 00:12:55.675
Dude, there's more stuff
over here. Come on.
201
00:12:55.677 --> 00:12:58.609
This room's
even worse.
202
00:12:58.611 --> 00:13:00.776
Come on, Sonny,
it's not that bad.
203
00:13:00.778 --> 00:13:02.912
There is nothing
to be afraid of.
204
00:13:11.881 --> 00:13:13.946
Who stuffs a cat?
205
00:13:13.948 --> 00:13:16.482
How much are they paying us
for this?
206
00:13:20.150 --> 00:13:22.810
Can't believe you said
we'd work for free.
207
00:13:22.830 --> 00:13:23.748
Not for free.
The lady said
208
00:13:23.750 --> 00:13:25.882
we could keep any junk
we don't throw away.
209
00:13:25.884 --> 00:13:28.150
Some of that stuff
can have monetary value.
210
00:13:28.170 --> 00:13:30.149
You know what else
has monetary value, Sam?
211
00:13:30.151 --> 00:13:32.685
- Actual money.
- Just start cleaning. Come on.
212
00:13:36.419 --> 00:13:39.510
Found some more stuff
in the attic.
213
00:13:39.530 --> 00:13:42.221
- Okay, what do we got?
- Maybe this is worth something.
214
00:13:45.888 --> 00:13:47.186
It's stuck.
215
00:14:01.457 --> 00:14:03.756
Dude, I think
we just found a treasure chest!
216
00:14:03.758 --> 00:14:05.890
- Go get it.
- Jackpot!
217
00:14:05.892 --> 00:14:08.623
This is amazing.
It's like a whole room in here.
218
00:14:08.625 --> 00:14:10.893
I told you.
We come here, we find treasure.
219
00:14:13.392 --> 00:14:15.792
Help me with this.
I bet this thing
220
00:14:15.794 --> 00:14:18.126
is filled with gold
and diamonds and Bitcoins.
221
00:14:18.128 --> 00:14:20.526
Uh, you know Bitcoins
are cryptocurrency, right?
222
00:14:20.528 --> 00:14:22.726
It's not real coins,
it's virtual coins.
223
00:14:22.728 --> 00:14:25.594
It's really cool. It starts
with a process called mining...
224
00:14:25.596 --> 00:14:27.560
Stop being a nerd
for a second and help.
225
00:14:27.562 --> 00:14:29.595
- Yeah, sorry.
- Thank you. Here.
226
00:14:29.597 --> 00:14:33.198
All right. You ready?
Three, two, and...
227
00:14:36.765 --> 00:14:37.932
What?
228
00:14:41.999 --> 00:14:43.865
It's locked.
229
00:14:43.867 --> 00:14:45.664
Who would lock a book?
230
00:14:45.666 --> 00:14:47.367
Here's a key.
231
00:14:51.340 --> 00:14:53.670
Oh, man.
232
00:14:57.536 --> 00:14:59.567
Well, what's in it?
233
00:14:59.569 --> 00:15:01.637
Nothing.
It's just a beat-up old book.
234
00:15:03.303 --> 00:15:05.710
Doesn't have a title page.
235
00:15:07.304 --> 00:15:09.703
- So much for treasure.
- Well, look.
236
00:15:09.705 --> 00:15:12.138
We still have all this stuff.
This is a good haul.
237
00:15:12.140 --> 00:15:13.637
Just grab the book anyway.
238
00:15:13.639 --> 00:15:15.804
- It's gotta be worth something.
- Yeah.
239
00:15:20.473 --> 00:15:23.750
Sam. Sam, turn around.
240
00:15:26.675 --> 00:15:28.609
Where did that come from?
241
00:15:44.120 --> 00:15:47.412
"My name is Slappy.
What's yours?"
242
00:15:50.714 --> 00:15:53.578
Wait, I think it says something
on the back.
243
00:15:53.580 --> 00:15:58.281
"Karru marri odonna
loma molonu karrano."
244
00:16:01.816 --> 00:16:03.413
He's so creepy.
245
00:16:03.415 --> 00:16:05.715
It's kind of like he's alive.
246
00:16:05.717 --> 00:16:07.414
I don't think
anything's been alive
247
00:16:07.416 --> 00:16:08.816
in this house
since that cat.
248
00:16:08.818 --> 00:16:10.949
I mean, look at this place.
249
00:16:10.951 --> 00:16:12.983
- But I'm alive now!
- Aah!
250
00:16:12.985 --> 00:16:15.383
Oh, Sonny, just give me a kiss.
Just one smooch.
251
00:16:15.385 --> 00:16:17.583
- That's not funny.
- Yes, it is. It's hilarious.
252
00:16:17.585 --> 00:16:19.651
It's a business.
We're running a business.
253
00:16:19.653 --> 00:16:20.985
Take this more seriously.
254
00:16:20.987 --> 00:16:22.718
It's too easy, Sonny.
Come on, man.
255
00:16:22.720 --> 00:16:24.285
Hey, I'm taking him.
256
00:16:24.287 --> 00:16:26.285
Don't know why
you took that thing.
257
00:16:26.287 --> 00:16:28.419
- What do you mean? He's awesome.
- Whatever.
258
00:16:28.421 --> 00:16:32.870
Hey, it's the Junk Sisters!
259
00:16:32.890 --> 00:16:33.788
Oh, great.
260
00:16:33.790 --> 00:16:36.287
Well, at least we know
our marketing's working.
261
00:16:36.289 --> 00:16:39.890
No teacher around
to save you now.
262
00:16:39.910 --> 00:16:41.355
Hey, are you wearing
my old sweater
263
00:16:41.357 --> 00:16:42.589
from my grandma's yard sale?
264
00:16:43.858 --> 00:16:44.992
Leave us alone.
265
00:16:46.358 --> 00:16:47.757
Okay.
266
00:16:47.759 --> 00:16:49.891
Give me back my sweater
and I'll let you go.
267
00:16:49.893 --> 00:16:51.124
Really?
268
00:16:51.126 --> 00:16:52.727
Unless you want
your face punched.
269
00:16:55.560 --> 00:16:57.628
Whatever.
270
00:17:00.162 --> 00:17:01.428
And your box.
271
00:17:04.996 --> 00:17:08.561
Fine. Just take it.
272
00:17:08.563 --> 00:17:09.895
Yo, what we got?
273
00:17:09.897 --> 00:17:12.960
- What's this?
- Let's see. Old radio.
274
00:17:12.980 --> 00:17:14.462
- Is that a ruler?
- That's a dog toy.
275
00:17:14.464 --> 00:17:16.830
A stupid book.
276
00:17:16.832 --> 00:17:18.596
Wow.
277
00:17:18.598 --> 00:17:21.131
Great business
you guys are running.
278
00:17:21.133 --> 00:17:23.640
Heh. Your turn.
279
00:17:23.660 --> 00:17:25.598
No. No,
I'm not giving you my box.
280
00:17:25.600 --> 00:17:28.732
Sam, just give it to him.
I like my face unpunched.
281
00:17:28.734 --> 00:17:30.802
No way.
We worked for this stuff.
282
00:17:31.868 --> 00:17:33.633
- Hey, Tommy!
- Oh!
283
00:17:33.635 --> 00:17:35.367
- Look at that.
- Tommy, give him back!
284
00:17:35.369 --> 00:17:37.867
Want your doll? You dress him up
when you get home?
285
00:17:37.869 --> 00:17:39.701
Tommy, this isn't funny.
286
00:17:39.703 --> 00:17:40.837
Sam...
287
00:17:42.370 --> 00:17:43.802
What the...?
288
00:17:50.806 --> 00:17:51.972
What is going on?
289
00:17:53.472 --> 00:17:54.905
Tommy, pull up your pants!
290
00:17:54.907 --> 00:17:56.371
They're stuck.
291
00:17:56.373 --> 00:17:58.604
Thank you very much.
Sonny, we need to go!
292
00:17:58.606 --> 00:18:02.405
Go! Go! Go! No, don't touch
my underwear! God! Stop!
293
00:18:02.407 --> 00:18:05.339
No! Go get them!
No! Go get them!
294
00:18:05.341 --> 00:18:07.807
- Go!
- Okay, okay, okay!
295
00:18:15.244 --> 00:18:16.975
Better pedal faster!
296
00:18:16.977 --> 00:18:18.277
Oh, no.
297
00:18:18.279 --> 00:18:20.110
Come on,
don't make it easy for us!
298
00:18:20.112 --> 00:18:21.342
We need to go!
299
00:18:21.344 --> 00:18:23.111
We're gonna get you, man!
300
00:18:23.113 --> 00:18:24.512
They're gaining on us!
301
00:18:26.579 --> 00:18:27.713
Faster!
302
00:18:39.415 --> 00:18:42.282
- What just happened?
- I have no idea.
303
00:18:42.284 --> 00:18:45.248
Get back here, you two!
304
00:18:45.250 --> 00:18:48.116
Ah.
Why does this keep happening?
305
00:18:48.118 --> 00:18:50.615
Sarah!
You won't believe what happened.
306
00:18:50.617 --> 00:18:52.383
You are never
going to believe this.
307
00:18:52.385 --> 00:18:54.616
We were in this crazy,
abandoned, creepy house
308
00:18:54.618 --> 00:18:56.984
and found this fireplace,
which had a cat on it I twisted.
309
00:18:56.986 --> 00:18:59.251
It went to a secret
compartment that opened.
310
00:18:59.253 --> 00:19:00.918
Then there was a treasure chest.
311
00:19:00.920 --> 00:19:04.850
Okay, but long story short,
we found...
312
00:19:04.870 --> 00:19:05.787
this guy!
313
00:19:07.354 --> 00:19:08.619
Th-this guy.
314
00:19:08.621 --> 00:19:10.921
This... guy.
315
00:19:10.923 --> 00:19:14.520
Wow. It's like you're actively
trying not to be cool.
316
00:19:14.522 --> 00:19:17.788
Here. Mom specifically said
you should fold the laundry.
317
00:19:17.790 --> 00:19:21.292
I'll be in my room if you
need me, but do not need me.
318
00:19:25.826 --> 00:19:27.657
Hey, Sarah?
319
00:19:27.659 --> 00:19:30.758
This specifically says you are
supposed to fold the laundry.
320
00:19:31.993 --> 00:19:33.258
Sarah.
321
00:19:38.761 --> 00:19:45.494
♪ I spend all the time
Waiting at night for you ♪
322
00:19:45.496 --> 00:19:48.794
What am I doing?
323
00:19:48.796 --> 00:19:51.428
We already banned jumping.
324
00:19:51.430 --> 00:19:54.763
I banned sucking, yet here you are.
Now, come on.
325
00:19:54.765 --> 00:19:57.896
Hey! Yes!
326
00:19:57.898 --> 00:19:59.330
Yes!
327
00:19:59.332 --> 00:20:00.797
It's 4 to 1.
Why are you celebrating?
328
00:20:00.799 --> 00:20:02.931
Scoring is a reason
for celebration.
329
00:20:02.933 --> 00:20:05.320
Bye, I'm leaving!
330
00:20:05.340 --> 00:20:07.631
- Where you going?
- Out. I'll be back by 10.
331
00:20:07.633 --> 00:20:09.632
If Mom calls,
tell her I'm in the shower.
332
00:20:09.634 --> 00:20:12.200
You were gonna help me
with my science presentation.
333
00:20:12.202 --> 00:20:13.466
There's two dummies
on the couch.
334
00:20:13.468 --> 00:20:14.700
Practice on one of them.
335
00:20:14.702 --> 00:20:16.466
Ouch.
336
00:20:49.243 --> 00:20:50.375
Tyler!
337
00:21:48.322 --> 00:21:50.655
All right, there we go.
338
00:21:53.856 --> 00:21:56.190
Okay. And...
339
00:21:58.356 --> 00:22:03.189
Sergeant, your orders
are to guard this porch.
340
00:22:03.191 --> 00:22:05.389
It was more than
a hundred years ago
341
00:22:05.391 --> 00:22:07.656
when Nikola Tesla
first lit up the sky
342
00:22:07.658 --> 00:22:09.291
over Wardenclyffe, New York.
343
00:22:09.293 --> 00:22:11.240
Tesla wanted to create a world
344
00:22:11.260 --> 00:22:12.858
where anything
could be transmitted
345
00:22:12.860 --> 00:22:14.358
through giant electric towers:
346
00:22:14.360 --> 00:22:18.559
Power, sound,
maybe even brain waves.
347
00:22:18.561 --> 00:22:21.526
It was like
the original Wi-Fi.
348
00:22:21.528 --> 00:22:25.861
But suddenly and mysteriously,
he shut down his lab in 1908.
349
00:22:25.863 --> 00:22:28.628
His tower
never lit up the sky again.
350
00:22:28.630 --> 00:22:29.862
Until...
351
00:22:29.864 --> 00:22:31.128
today!
352
00:22:31.130 --> 00:22:32.698
May I have a volunteer?
353
00:22:33.798 --> 00:22:35.796
You, sir, in the gray suit.
354
00:22:35.798 --> 00:22:39.365
Hold this
and prepare to be amazed.
355
00:22:40.999 --> 00:22:42.497
I present to you all:
356
00:22:42.499 --> 00:22:43.666
Tesla!
357
00:22:54.535 --> 00:22:56.601
Don't give me that look.
358
00:22:56.603 --> 00:22:58.801
I'm trying
to bring back your tower.
359
00:23:00.136 --> 00:23:02.169
Bravo.
360
00:23:02.171 --> 00:23:05.970
I, for one, think it's
an electrifying presentation.
361
00:23:10.380 --> 00:23:13.106
Sam. I'm not
gonna fall for that again.
362
00:23:14.806 --> 00:23:17.380
Ha-ha-ha. Very funny.
363
00:23:17.400 --> 00:23:18.705
It's like a microphone?
364
00:23:18.707 --> 00:23:21.405
You're talking through
your cell phone or something?
365
00:23:21.407 --> 00:23:24.173
Sam.
Sam, it's a stupid prank.
366
00:23:24.175 --> 00:23:26.709
You ever heard
of personal space? Mm!
367
00:23:37.440 --> 00:23:38.842
How are you talking
to me right now?
368
00:23:38.844 --> 00:23:43.430
You brought me to life.
Don't you remember, Sonny?
369
00:23:43.450 --> 00:23:44.811
- Sam?
- What?
370
00:23:44.813 --> 00:23:46.677
What's the problem?
371
00:23:46.679 --> 00:23:48.377
Just come up here. Please.
372
00:23:48.379 --> 00:23:50.545
Dude, I told you,
I don't care about Tesla.
373
00:23:50.547 --> 00:23:52.678
- Right now, Sam.
- Fine!
374
00:23:52.680 --> 00:23:55.130
I've always wanted a brother.
375
00:23:55.150 --> 00:23:57.379
Please don't try
to educate me on Tesla.
376
00:23:57.381 --> 00:24:02.482
Hello, Sam. Thank you for saving
me from that moron today.
377
00:24:03.550 --> 00:24:05.282
Oh, he's battery-operated.
378
00:24:05.284 --> 00:24:07.481
No, no, no.
Sam, Sam, he's alive.
379
00:24:07.483 --> 00:24:09.549
Sorry for what
happened with Tommy.
380
00:24:09.551 --> 00:24:12.682
I guess you could say
he got hosed.
381
00:24:15.152 --> 00:24:16.917
- That was you?
- Yep.
382
00:24:16.919 --> 00:24:21.517
And now that we're family,
we can be brothers!
383
00:24:21.519 --> 00:24:23.854
I think I'd make
a great Junk Brother.
384
00:24:25.420 --> 00:24:28.419
Right. Just a sec. Sidebar.
385
00:24:28.421 --> 00:24:29.720
Are we losing our minds?
386
00:24:29.722 --> 00:24:31.653
I don't think
we can at the same time.
387
00:24:31.655 --> 00:24:32.988
Okay, but just to clarify,
388
00:24:32.990 --> 00:24:34.721
we're talking
to a puppet right now.
389
00:24:34.723 --> 00:24:35.956
Yeah.
390
00:24:37.657 --> 00:24:39.258
Maybe he's alive.
391
00:24:41.490 --> 00:24:45.223
Of course I'm alive!
Heh-heh-heh.
392
00:24:45.225 --> 00:24:49.570
And I can make
all your problems go away.
393
00:24:49.590 --> 00:24:52.261
Didn't your sister tell you
to fold the laundry?
394
00:24:55.393 --> 00:24:58.726
There. Now you have time
to do your homework.
395
00:24:58.728 --> 00:25:02.270
Oh, what's that? You don't want
to do your homework?
396
00:25:02.290 --> 00:25:04.528
That's okay.
I just did it for you.
397
00:25:11.664 --> 00:25:13.495
You know algebra?
398
00:25:13.497 --> 00:25:15.396
A squared
plus B squared equals
399
00:25:15.398 --> 00:25:17.429
of course! Heh, heh.
400
00:25:17.431 --> 00:25:20.764
This is amazing.
It's all correct.
401
00:25:20.766 --> 00:25:22.731
So you can change
all of our grades.
402
00:25:22.733 --> 00:25:26.199
I can only change
the things right in front of me.
403
00:25:26.201 --> 00:25:29.801
But whatever I see,
I can bring to life.
404
00:25:31.235 --> 00:25:34.233
Karru marri odonna loma
405
00:25:34.235 --> 00:25:38.101
molonu karrano.
406
00:25:38.103 --> 00:25:40.534
Round one. Fight!
407
00:25:47.138 --> 00:25:48.802
That is awesome.
408
00:25:48.804 --> 00:25:52.637
I will never question
picking up junk again.
409
00:25:52.639 --> 00:25:54.804
Wait until Mom
and Sarah find out.
410
00:25:56.730 --> 00:25:57.871
Slow your roll there, kid.
411
00:25:57.873 --> 00:26:01.405
Let's just keep this
our little secret for now.
412
00:26:01.407 --> 00:26:05.506
Give me a chance
to win them over first.
413
00:26:09.743 --> 00:26:12.841
Ah, you're terrible at this.
Heh-heh-heh.
414
00:26:12.843 --> 00:26:14.875
I'm literally crushing you
right now.
415
00:26:14.877 --> 00:26:17.175
Can't believe you're losing
to a puppet.
416
00:26:17.177 --> 00:26:20.377
Right. And I'm not
even using my magical powers.
417
00:26:20.379 --> 00:26:21.544
Heh. Hm?
418
00:26:26.679 --> 00:26:28.444
Back so soon?
419
00:26:28.446 --> 00:26:30.279
- Don't ask.
- Are you okay?
420
00:26:30.281 --> 00:26:32.445
- What happened?
- What happened?
421
00:26:32.447 --> 00:26:35.545
Well, turns out the guy I liked
is a total scumbag.
422
00:26:35.547 --> 00:26:38.470
Mom expects me to run
this entire house by myself.
423
00:26:38.490 --> 00:26:40.381
And if I don't figure out
this essay by Friday,
424
00:26:40.383 --> 00:26:43.883
I'm never getting out of this
town. So no, I'm not okay.
425
00:26:48.180 --> 00:26:49.951
Why are you guys
acting so weird?
426
00:26:50.984 --> 00:26:52.217
- Us?
- Nothing.
427
00:26:52.219 --> 00:26:53.650
No reason at all. Mm-hm.
428
00:26:53.652 --> 00:26:55.317
I'm working
on my science project.
429
00:26:55.319 --> 00:26:57.484
- We're just playing video games.
- Just us two.
430
00:26:57.486 --> 00:26:59.817
- Nobody else.
- Mm-hm.
431
00:26:59.819 --> 00:27:01.718
I'm going to bed.
432
00:27:01.720 --> 00:27:03.540
Good night.
433
00:27:08.721 --> 00:27:10.188
Who just said that?
434
00:27:11.522 --> 00:27:12.987
- Me!
- Sam.
435
00:27:12.989 --> 00:27:14.388
Good night.
436
00:27:14.390 --> 00:27:16.155
It's a new thing we're doing.
437
00:27:16.157 --> 00:27:18.155
Good night.
Good night.
438
00:27:18.157 --> 00:27:20.560
- Hit the hay.
- Good night, Sarah.
439
00:27:20.580 --> 00:27:22.290
Night-night.
440
00:27:22.292 --> 00:27:24.522
That is not cool, Slappy.
441
00:28:34.439 --> 00:28:37.105
What the hell?
442
00:28:37.107 --> 00:28:40.772
- Ugh. God, they are such tools.
- Boo!
443
00:28:43.574 --> 00:28:46.273
Missed you at the show
last night.
444
00:28:46.275 --> 00:28:49.107
Bet you did. You have fun?
445
00:28:49.109 --> 00:28:51.275
It was okay.
A bunch of us just hanging out.
446
00:28:51.277 --> 00:28:52.775
Totally casual.
447
00:28:52.777 --> 00:28:54.277
Right.
448
00:28:56.278 --> 00:28:58.609
- What's with the dummy?
- Oh, him?
449
00:28:58.611 --> 00:29:00.877
We were just hanging out.
450
00:29:00.879 --> 00:29:02.879
Totally casual.
451
00:29:22.250 --> 00:29:23.417
Fly, little ghost.
452
00:29:28.583 --> 00:29:31.649
Hey, whoever that is, can you
toss me up some more string?
453
00:29:31.651 --> 00:29:33.850
Sure.
454
00:29:39.220 --> 00:29:41.785
Okay.
455
00:29:41.787 --> 00:29:44.585
That's hilarious.
456
00:29:44.587 --> 00:29:45.986
Sarah?
457
00:29:47.422 --> 00:29:50.486
Oh! Hey, hey, hey,
not funny, not funny.
458
00:29:50.488 --> 00:29:52.486
Sarah, stop fooling around.
459
00:29:52.488 --> 00:29:56.157
I'd say you're the one
fooling around.
460
00:29:57.589 --> 00:29:59.220
How are you talking?
461
00:29:59.240 --> 00:30:02.560
I love the theater.
462
00:30:02.580 --> 00:30:05.390
I always bring down the house.
463
00:30:08.726 --> 00:30:11.191
Wait, no! What are you doing?
What are you doing?
464
00:30:11.193 --> 00:30:12.792
Tell me, Tyler.
465
00:30:12.794 --> 00:30:15.593
What does it say
on that top step?
466
00:30:16.894 --> 00:30:19.726
Uh... It's not a step?
467
00:30:19.728 --> 00:30:21.559
Maybe you'll remember that
468
00:30:21.561 --> 00:30:25.829
the next time you
step out of line with my sister.
469
00:30:36.932 --> 00:30:39.297
It was a puppet, man.
It was a puppet.
470
00:30:39.299 --> 00:30:41.297
It had these
supernatural powers.
471
00:30:41.299 --> 00:30:43.332
He could move things
with his mind.
472
00:30:43.334 --> 00:30:44.798
I swear.
473
00:30:44.800 --> 00:30:47.990
She knows! Ask her.
It was in her locker.
474
00:30:47.101 --> 00:30:50.660
Please tell him real quick.
Sarah, tell him!
475
00:30:50.680 --> 00:30:52.267
It's just the meds
kicking in, sir.
476
00:30:52.269 --> 00:30:54.300
Last guy said he saw a dragon.
477
00:30:54.302 --> 00:30:56.301
It wasn't a dragon.
It was a puppet.
478
00:31:11.739 --> 00:31:14.537
Nikola Tesla
constructed this tower
479
00:31:14.539 --> 00:31:16.705
right here in Wardenclyffe,
New York
480
00:31:16.707 --> 00:31:19.405
to beam bolts of electricity
across the world.
481
00:31:19.407 --> 00:31:20.939
And today...
482
00:31:20.941 --> 00:31:24.206
we are going
to beam bolts of electricity
483
00:31:24.208 --> 00:31:26.140
across this classroom.
484
00:31:26.142 --> 00:31:29.107
Someone beam me
out of this classroom.
485
00:31:31.410 --> 00:31:33.841
May I have a volunteer?
486
00:31:33.843 --> 00:31:36.242
You, ma'am,
in the pink sweater.
487
00:31:36.244 --> 00:31:39.476
Hold that and prepare
to be amazed.
488
00:31:39.478 --> 00:31:41.277
Behold:
489
00:31:41.279 --> 00:31:43.712
The power of Tesla.
490
00:32:04.616 --> 00:32:07.117
Mr. Quinn, unplug that now!
491
00:32:21.486 --> 00:32:23.587
That was awesome!
492
00:32:25.487 --> 00:32:30.870
And that was my presentation
on Nikola Tesla.
493
00:32:30.890 --> 00:32:32.889
Any...? Any questions?
494
00:32:34.622 --> 00:32:36.688
Today's picture day!
495
00:32:41.958 --> 00:32:45.230
This is not good.
I'm so busted.
496
00:32:45.250 --> 00:32:46.991
Oh, great,
the fire department's here?
497
00:32:46.993 --> 00:32:49.492
They're definitely gonna
make you repeat a grade.
498
00:32:51.260 --> 00:32:54.920
Please tell me you guys
had nothing to do with this.
499
00:32:54.940 --> 00:32:56.525
Sonny blew up the science wing.
It was so cool.
500
00:32:56.527 --> 00:32:58.525
It was an accident.
501
00:32:58.527 --> 00:33:00.126
What are you doing here?
502
00:33:00.128 --> 00:33:02.593
Tyler Mitchell just got loaded
into an ambulance.
503
00:33:02.595 --> 00:33:04.793
He said the dummy
you guys put in my backpack
504
00:33:04.795 --> 00:33:08.295
attacked him
with supernatural powers.
505
00:33:08.297 --> 00:33:10.762
We didn't put Slappy
in your backpack.
506
00:33:12.431 --> 00:33:13.797
Get in.
507
00:33:15.832 --> 00:33:17.330
You're telling me
508
00:33:17.332 --> 00:33:20.630
that you discovered
a walking, talking dummy
509
00:33:20.632 --> 00:33:22.298
and you didn't tell me?
510
00:33:22.300 --> 00:33:24.465
He seemed like a nice guy
at the start.
511
00:33:24.467 --> 00:33:28.132
- He had great manners.
- He told us to keep it a secret.
512
00:33:28.134 --> 00:33:30.233
A, I'm your sister.
513
00:33:30.235 --> 00:33:31.899
And B, as a general rule,
514
00:33:31.901 --> 00:33:34.468
when an animated doll
tells you to keep secrets,
515
00:33:34.470 --> 00:33:35.700
that's a red flag.
516
00:33:35.702 --> 00:33:37.134
He's not just some doll.
517
00:33:37.136 --> 00:33:39.135
He's got powers.
He can move stuff with his mind.
518
00:33:39.137 --> 00:33:40.935
You guys, this is insane.
519
00:33:40.937 --> 00:33:43.836
I mean,
why would he go after Tyler?
520
00:33:43.838 --> 00:33:46.969
Maybe he heard you complaining
about him last night.
521
00:33:46.971 --> 00:33:48.839
Great.
What else did I complain about?
522
00:33:51.206 --> 00:33:52.471
Mom.
523
00:34:03.808 --> 00:34:07.140
Hey, kids, you wanna see
the mummies come to life?
524
00:34:07.142 --> 00:34:09.341
- Sorry, Mr. Chu!
- Don't have time to talk now!
525
00:34:09.343 --> 00:34:11.174
Your loss!
526
00:34:12.944 --> 00:34:14.575
- Mom!
- Ms. Quinn!
527
00:34:17.144 --> 00:34:22.577
Hey. You didn't tell me you got
a ventriloquist dummy. How fun!
528
00:34:22.579 --> 00:34:25.344
He was sitting at the table
like a little person.
529
00:34:25.346 --> 00:34:28.445
"Hi, kids. My name is Bobo.
530
00:34:28.447 --> 00:34:31.120
And I like listening to Mom."
Heh, heh.
531
00:34:31.140 --> 00:34:33.113
Mom, his name is Slappy,
532
00:34:33.115 --> 00:34:35.213
and I would not do that
if I were you.
533
00:34:35.215 --> 00:34:37.314
Slappy.
That's a ridiculous name.
534
00:34:37.316 --> 00:34:39.481
No, no. His name is Bobo.
535
00:34:39.483 --> 00:34:42.614
- Mom, you don't understand.
- Ms. Quinn, he's alive.
536
00:34:42.616 --> 00:34:44.714
I think these guys
are trying to play
537
00:34:44.716 --> 00:34:46.882
some sort of
a Halloween prank on us,
538
00:34:46.884 --> 00:34:48.882
but I'm not buying it.
Are you? No.
539
00:34:50.485 --> 00:34:53.683
Oh, let me get that.
But nice try. Very creative.
540
00:34:53.685 --> 00:34:56.686
Stay right there.
Don't go anywhere.
541
00:35:04.540 --> 00:35:07.487
Hi, kids. Good day at school?
542
00:35:07.489 --> 00:35:10.187
Oh, my God. He sounds
even creepier than he looks.
543
00:35:10.189 --> 00:35:13.321
Ha-ha-ha. We're gonna be
such a happy family.
544
00:35:13.323 --> 00:35:14.988
You're not our family.
545
00:35:14.990 --> 00:35:17.489
Do it, Sonny. Turn him off.
546
00:35:17.491 --> 00:35:21.123
Hearing you say that
makes me mad.
547
00:35:21.125 --> 00:35:26.457
"Karru marri odonna
loma molonu karrano."
548
00:35:26.459 --> 00:35:28.124
Don't do that.
549
00:35:28.126 --> 00:35:29.758
Do it again.
550
00:35:29.760 --> 00:35:32.791
"Karru marri odonna
loma molonu karrano."
551
00:35:44.230 --> 00:35:45.397
It worked.
552
00:35:56.898 --> 00:35:58.297
And trust me.
553
00:35:58.299 --> 00:36:01.131
You don't want to find out
what happens...
554
00:36:01.133 --> 00:36:04.167
when I get mad.
555
00:36:05.200 --> 00:36:07.650
- Okay.
- Hm?
556
00:36:07.670 --> 00:36:10.299
Well, that was
an interesting phone call.
557
00:36:10.301 --> 00:36:11.932
Anything you wanna tell me?
558
00:36:11.934 --> 00:36:14.300
Yes, we've been trying to.
That dummy is evil.
559
00:36:14.302 --> 00:36:16.767
You blew up the science lab?
560
00:36:16.769 --> 00:36:18.534
Yeah, there was that too.
561
00:36:18.536 --> 00:36:20.934
Do you know
how much damage you've caused?
562
00:36:20.936 --> 00:36:22.202
It wasn't Sonny's fault.
563
00:36:22.204 --> 00:36:24.102
I'm sure it was an accident.
564
00:36:24.104 --> 00:36:27.203
- It wasn't an accident. The dummy did it.
- Yeah.
565
00:36:27.205 --> 00:36:29.936
Do I look like a dummy
to you?
566
00:36:29.938 --> 00:36:31.536
We're telling
the truth!
567
00:36:31.538 --> 00:36:32.971
Here's some truth for you.
568
00:36:32.973 --> 00:36:35.380
Halloween is canceled
for the three of you.
569
00:36:35.400 --> 00:36:36.671
- What?
- Canceled.
570
00:36:36.673 --> 00:36:39.500
- Come on.
- You know...
571
00:36:39.700 --> 00:36:42.806
I expect this kind of
craziness from the boys.
572
00:36:42.808 --> 00:36:44.706
But I felt like
you were gonna help me
573
00:36:44.708 --> 00:36:46.408
keep things under control,
Sarah.
574
00:36:46.410 --> 00:36:47.840
Mom.
575
00:36:47.842 --> 00:36:49.673
I'm disappointed.
576
00:36:49.675 --> 00:36:51.409
- Come on. Mom.
- Mom, please.
577
00:36:54.543 --> 00:36:57.278
Not as disappointed
as I am.
578
00:36:58.311 --> 00:37:00.578
My room.
Now.
579
00:37:05.347 --> 00:37:06.878
We've got a problem.
580
00:37:06.880 --> 00:37:09.345
Yeah. I have never seen
your mom that mad.
581
00:37:09.347 --> 00:37:11.712
I'm talking about
the psycho dummy on our couch.
582
00:37:11.714 --> 00:37:15.447
Did somebody call
a family meeting without me?
583
00:37:15.449 --> 00:37:17.646
No, no. Slappy,
why would you think that?
584
00:37:17.648 --> 00:37:21.214
We were just planning
a surprise party for you.
585
00:37:21.216 --> 00:37:24.648
Well, I've got a surprise
for the three of you.
586
00:37:24.650 --> 00:37:27.490
This is my house now.
587
00:37:27.510 --> 00:37:29.490
And under my roof,
588
00:37:29.510 --> 00:37:30.849
I make the rules.
589
00:37:30.851 --> 00:37:33.950
Sorry, but you just got voted
out of this family.
590
00:37:33.952 --> 00:37:36.530
- Huh? Aah!
- Oh!
591
00:37:41.154 --> 00:37:43.552
What do we do with him now?
592
00:37:43.554 --> 00:37:44.819
Fireplace.
593
00:37:44.821 --> 00:37:46.319
No. No way.
594
00:37:46.321 --> 00:37:48.487
I would have nightmares
the rest of my life.
595
00:37:48.489 --> 00:37:51.720
No. I have a better idea.
596
00:37:53.723 --> 00:37:57.210
Ugh. We've
been walking forever.
597
00:37:57.230 --> 00:37:59.889
It's like this whole place
is made of poison ivy.
598
00:37:59.891 --> 00:38:01.855
Stop complaining.
599
00:38:01.857 --> 00:38:03.426
How much farther is it?
600
00:38:04.920 --> 00:38:05.357
Here.
601
00:38:05.359 --> 00:38:07.893
This should work.
602
00:38:10.360 --> 00:38:13.325
Am I the only one that feels
like we're committing a crime?
603
00:38:13.327 --> 00:38:16.693
It's a dummy. The only crime
we're committing is littering.
604
00:38:17.628 --> 00:38:20.193
- Ready?
- Yeah, yeah.
605
00:38:20.195 --> 00:38:22.229
Okay, watch out.
606
00:38:34.465 --> 00:38:36.198
It's done.
607
00:38:37.865 --> 00:38:39.433
Let's get out of here.
608
00:38:44.233 --> 00:38:45.534
Sonny, come on.
609
00:38:58.702 --> 00:39:00.235
We just killed a puppet.
610
00:39:00.237 --> 00:39:02.369
Trust me, we had to.
611
00:39:02.371 --> 00:39:04.436
And I say we just
forget it ever happened,
612
00:39:04.438 --> 00:39:06.270
because no one
will believe us anyway.
613
00:39:06.272 --> 00:39:07.537
It's over.
614
00:39:07.539 --> 00:39:09.203
He's locked in a suitcase.
615
00:39:09.205 --> 00:39:11.770
There's no way
that dummy's getting out.
616
00:39:16.700 --> 00:39:18.638
Who you calling "dummy,"
dummy?
617
00:39:23.475 --> 00:39:24.840
What do you want from us?
618
00:39:24.842 --> 00:39:27.640
I just want to be
part of the family.
619
00:39:27.642 --> 00:39:29.776
He's gonna break
through the windshield.
620
00:39:42.120 --> 00:39:43.243
Is everyone okay?
621
00:39:43.245 --> 00:39:44.712
Yeah.
Think so.
622
00:39:46.346 --> 00:39:49.212
Where's Slappy?
623
00:39:49.214 --> 00:39:52.448
Guys, I think we just made
things a thousand times worse.
624
00:40:03.840 --> 00:40:05.549
♪ I've been driving
In my car ♪
625
00:40:05.551 --> 00:40:07.782
♪ Trying to find
Some sign of life ♪
626
00:40:07.784 --> 00:40:10.216
♪ One is a guy
That is kind of creepy ♪
627
00:40:10.218 --> 00:40:12.453
♪ It's a little stickling
Said sleepy ♪
628
00:40:13.852 --> 00:40:16.184
Trick or treat!
629
00:40:16.186 --> 00:40:18.180
There you go, Hank.
630
00:40:18.200 --> 00:40:20.584
All right,
come on in. Zoink!
631
00:40:20.586 --> 00:40:22.486
Step right up.
Don't be scared.
632
00:40:22.488 --> 00:40:25.186
Welcome to my haunted house.
633
00:40:25.188 --> 00:40:26.619
Boo!
634
00:40:26.621 --> 00:40:29.253
All right.
Here you go. Happy Halloween.
635
00:40:31.989 --> 00:40:34.887
Hey, what's up, my witches?
636
00:40:34.889 --> 00:40:36.556
Little Frankenstein humor.
637
00:40:36.558 --> 00:40:37.822
Zoink!
638
00:40:37.824 --> 00:40:39.890
Beat it.
639
00:40:41.658 --> 00:40:43.560
Here you go.
640
00:40:43.580 --> 00:40:44.323
Bye-bye!
641
00:40:44.325 --> 00:40:46.324
Hey, my princess.
642
00:40:46.326 --> 00:40:47.558
Bye-bye!
643
00:40:47.560 --> 00:40:49.391
Hey, my cowboy.
644
00:40:49.393 --> 00:40:52.160
- I'm not a cowboy!
- Yes, you are. Bye-bye!
645
00:40:53.626 --> 00:40:55.892
"A mysterious disturbance
recently took place
646
00:40:55.894 --> 00:40:57.692
"in the town
of Madison, Delaware.
647
00:40:57.694 --> 00:41:00.960
"Neighborhoods were ravaged
and the high school destroyed.
648
00:41:00.962 --> 00:41:04.127
"An FBI spokesman said unusual
weather patterns were to blame,
649
00:41:04.129 --> 00:41:05.894
"but there were rumors
of a cover-up
650
00:41:05.896 --> 00:41:07.694
"for something far stranger.
651
00:41:07.696 --> 00:41:10.664
"Sightings of giant insects,
Abominable Snowmen, and even...
652
00:41:12.980 --> 00:41:13.929
...an evil ventriloquist dummy."
653
00:41:13.931 --> 00:41:15.696
Oh, we're so dead.
654
00:41:15.698 --> 00:41:18.197
"Creatures believed to come
alive from the original
655
00:41:18.199 --> 00:41:20.231
manuscripts of horror author
R.L. Stine."
656
00:41:20.233 --> 00:41:22.565
- The book.
- What book?
657
00:41:22.567 --> 00:41:25.432
In that abandoned house, we
found this old locked-up book.
658
00:41:25.434 --> 00:41:28.399
And when we unlocked it,
that's when Slappy appeared.
659
00:41:28.401 --> 00:41:30.400
Yeah, but Tommy Madigan
took it from us.
660
00:41:30.402 --> 00:41:33.567
Well, how do you know the book
was written by R.L. Stine?
661
00:41:33.569 --> 00:41:35.360
Wait a second.
662
00:41:38.169 --> 00:41:40.668
"From 1979 to 1985,
663
00:41:40.670 --> 00:41:42.935
"legendary horror author
R.L. Stine
664
00:41:42.937 --> 00:41:44.702
lived in Wardenclyffe,
New York."
665
00:41:44.704 --> 00:41:47.369
- Here?
- That's not good.
666
00:41:47.371 --> 00:41:49.104
"Stine started
his writing career
667
00:41:49.106 --> 00:41:52.137
"with a since-unpublished novel
titled Haunted Halloween,
668
00:41:52.139 --> 00:41:54.710
"a tale of a demonic dummy
who sets out
669
00:41:54.730 --> 00:41:56.572
to create a family
of his own by..."
670
00:41:56.574 --> 00:41:58.372
By...? By what?
671
00:41:58.374 --> 00:42:00.674
By bringing Halloween
to life.
672
00:42:09.143 --> 00:42:12.740
I love a good holiday sale.
673
00:42:32.348 --> 00:42:35.246
Hello, old friends.
674
00:42:35.248 --> 00:42:38.913
If those kids don't want me
to be a part of their family,
675
00:42:38.915 --> 00:42:42.117
I'll raise one of my own.
676
00:42:43.450 --> 00:42:45.582
Karru marri
677
00:42:45.584 --> 00:42:51.217
odonna loma molonu karrano.
678
00:42:51.219 --> 00:42:52.952
Karru marri...
679
00:42:58.320 --> 00:43:00.254
Okay.
680
00:43:57.650 --> 00:43:58.199
Yes.
681
00:44:22.770 --> 00:44:24.637
Trick or treat.
682
00:44:44.242 --> 00:44:47.900
Welcome
to the family,
683
00:44:48.209 --> 00:44:49.576
Walter.
684
00:44:53.577 --> 00:44:58.900
Serving families
is what I do. Heh, heh.
685
00:44:58.110 --> 00:45:00.776
Heh, heh. Come along,
then, brother.
686
00:45:00.778 --> 00:45:02.344
Just wait until you see
687
00:45:02.346 --> 00:45:05.811
what I have planned next
for this town.
688
00:45:17.848 --> 00:45:19.680
Guys, this is bad.
689
00:45:19.682 --> 00:45:21.814
This is really,
really bad.
690
00:45:21.816 --> 00:45:24.282
You know what we need to do?
We need to call the police.
691
00:45:24.284 --> 00:45:26.349
And tell them what?
That an evil dummy
692
00:45:26.351 --> 00:45:28.115
is about to bring
Halloween to life?
693
00:45:28.117 --> 00:45:29.782
- Yes!
- Great idea, Sam.
694
00:45:29.784 --> 00:45:31.150
They'll come and arrest us.
695
00:45:31.152 --> 00:45:33.283
- Wait, guys, I found a number.
- For Stine?
696
00:45:33.285 --> 00:45:35.317
No, says here
nobody knows where he is,
697
00:45:35.319 --> 00:45:37.500
but this is for
Richard Shivers.
698
00:45:37.520 --> 00:45:41.651
He's the president of the
R.L. Stine Appreciation Society.
699
00:45:41.653 --> 00:45:43.819
- What are you doing?
- I'm calling.
700
00:45:46.155 --> 00:45:48.987
Good day, you've
reached Dr. Richard Shivers
701
00:45:48.989 --> 00:45:51.454
and the R.L. Stine
Appreciation Society.
702
00:45:51.456 --> 00:45:53.721
If you're trying to
reach Stine, don't bother.
703
00:45:53.723 --> 00:45:55.888
Otherwise,
leave a message.
704
00:45:55.890 --> 00:45:58.389
Hi, Mr. Shivers,
my name is Sarah Quinn.
705
00:45:58.391 --> 00:46:00.222
I live in
Wardenclyffe, New York.
706
00:46:00.224 --> 00:46:03.257
I desperately need to
get in touch with R.L. Stine.
707
00:46:03.259 --> 00:46:04.823
This is gonna sound crazy,
708
00:46:04.825 --> 00:46:07.525
but I think one of his stories
has come to life.
709
00:46:08.792 --> 00:46:10.591
Hi, Mr. Shivers...
710
00:46:10.593 --> 00:46:12.658
Well...
711
00:46:12.660 --> 00:46:14.958
Looks like we're on our own.
712
00:46:14.960 --> 00:46:16.759
Wait,
where are we going?
713
00:46:16.761 --> 00:46:19.926
To find Tommy Madigan
and get that book.
714
00:46:19.928 --> 00:46:21.160
Get that one.
715
00:46:21.162 --> 00:46:23.270
No way he's gonna
be able to get that.
716
00:46:23.290 --> 00:46:24.294
Oh.
717
00:46:24.296 --> 00:46:26.529
- Tommy! Tommy!
- Tommy! Hey.
718
00:46:26.531 --> 00:46:28.280
Tommy! Tommy!
719
00:46:28.300 --> 00:46:29.629
What do these idiots want?
720
00:46:29.631 --> 00:46:30.895
I'll take care
of this.
721
00:46:30.897 --> 00:46:32.396
We need that book.
722
00:46:32.398 --> 00:46:34.463
- It's really important.
- It's super important.
723
00:46:34.465 --> 00:46:35.963
The book with
the lock on it.
724
00:46:35.965 --> 00:46:37.230
Okay, okay.
What book?
725
00:46:37.232 --> 00:46:38.830
The one you stole
from us, Tommy.
726
00:46:38.832 --> 00:46:40.564
Oh, yeah.
I've got it right here.
727
00:46:40.566 --> 00:46:42.498
- Oh, really?
- No, idiot.
728
00:46:42.500 --> 00:46:45.832
Why would I be carrying a book
around with me on Halloween?
729
00:46:45.834 --> 00:46:48.399
Now, go back home
with your babysitter.
730
00:46:48.401 --> 00:46:49.832
I'll be there in a bit
to egg your house.
731
00:46:49.834 --> 00:46:51.267
Listen,
you little punk,
732
00:46:51.269 --> 00:46:53.400
I'm not the babysitter.
I'm Sonny's sister.
733
00:46:53.402 --> 00:46:54.733
You're gonna give us
that book back
734
00:46:54.735 --> 00:46:56.568
or I'll make your life
a living hell.
735
00:46:56.570 --> 00:46:59.501
The only thing you'll use that
toilet paper for is to wipe...
736
00:46:59.503 --> 00:47:01.935
Okay. God, you don't have
to be so mean about it.
737
00:47:01.937 --> 00:47:03.835
Let's get
out of here.
738
00:47:03.837 --> 00:47:06.205
Book's at my house
in my room.
739
00:47:08.138 --> 00:47:12.471
But it's hidden, so good luck
finding it, losers. Heh, heh.
740
00:47:28.476 --> 00:47:30.974
Those are some
awesome costumes.
741
00:47:40.479 --> 00:47:41.711
Is this actually
happening?
742
00:47:45.913 --> 00:47:47.446
Guys, we gotta find
that book!
743
00:47:52.948 --> 00:47:55.679
Evening, Mr. Tesla.
744
00:47:55.681 --> 00:47:59.780
You don't mind if we bring
your tower back to life, do you?
745
00:48:05.184 --> 00:48:06.981
What did he say?
746
00:48:06.983 --> 00:48:09.449
Shut up.
747
00:48:09.451 --> 00:48:12.617
Tesla used this tower
to project electricity,
748
00:48:12.619 --> 00:48:14.816
but I'm going
to use this tower
749
00:48:14.818 --> 00:48:19.180
to project my magic
in ways he never imagined.
750
00:48:19.200 --> 00:48:23.319
It takes a genius
to know a genius.
751
00:48:25.221 --> 00:48:27.520
- Whoa.
- Heh-heh-heh.
752
00:48:27.522 --> 00:48:29.120
Come along,
Walter.
753
00:48:29.122 --> 00:48:30.520
We've got work
to do.
754
00:48:30.522 --> 00:48:31.989
Very well.
Let's go.
755
00:48:35.390 --> 00:48:36.855
This is Tommy's house.
756
00:48:36.857 --> 00:48:39.890
Well, I guess
we just knock?
757
00:48:42.192 --> 00:48:44.323
Knock loud. He
lives with his grandma.
758
00:48:46.493 --> 00:48:48.124
Okay.
759
00:48:49.593 --> 00:48:51.824
Wait! Guys,
there she is.
760
00:48:51.826 --> 00:48:53.192
She's asleep.
761
00:48:53.194 --> 00:48:55.126
I guess we'll just
have to wake her up.
762
00:48:55.128 --> 00:48:56.992
- Hello! Come on.
- Hello!
763
00:48:56.994 --> 00:48:59.359
- Hello!
- Tommy's grandma!
764
00:48:59.361 --> 00:49:01.693
Wow.
765
00:49:01.695 --> 00:49:03.462
Guess she's a deep sleeper.
766
00:49:06.163 --> 00:49:07.662
It's locked.
767
00:49:07.664 --> 00:49:09.828
Find another way in
and go get that book.
768
00:49:09.830 --> 00:49:10.997
What are you gonna do?
769
00:49:13.697 --> 00:49:16.297
I'm gonna make sure
nothing surprises us. Go!
770
00:49:31.801 --> 00:49:33.534
- Ow!
- Shh.
771
00:49:33.536 --> 00:49:36.467
What?
772
00:49:36.469 --> 00:49:40.137
I can't believe we're
breaking into someone's house right now.
773
00:49:48.272 --> 00:49:50.805
Shh.
774
00:49:53.507 --> 00:49:55.438
Hey, they got gummy bears.
775
00:49:55.440 --> 00:49:57.240
Who cares?
Stop screwing around.
776
00:49:58.675 --> 00:50:00.500
Hands off!
777
00:50:04.609 --> 00:50:06.941
Sam, stop
screwing around. Let's go.
778
00:50:06.943 --> 00:50:08.577
Okay, all right.
779
00:50:12.411 --> 00:50:14.277
Watch this, Walter.
780
00:50:16.411 --> 00:50:18.760
Whoa. Whoa.
781
00:50:20.378 --> 00:50:24.843
Why settle for
a small family, Walter,
782
00:50:24.845 --> 00:50:28.312
when we can project
my power everywhere
783
00:50:28.314 --> 00:50:31.513
and bring all of
Halloween to life?
784
00:50:31.515 --> 00:50:33.745
Yeah.
785
00:50:33.747 --> 00:50:37.347
Karru marri odonna loma
786
00:50:37.349 --> 00:50:40.814
- molonu karrano.
- Whoa.
787
00:50:40.816 --> 00:50:42.714
Karru marri
788
00:50:42.716 --> 00:50:47.549
odonna loma
molonu karrano.
789
00:51:24.526 --> 00:51:27.823
Hyah! Ha-ha-ha!
790
00:51:30.726 --> 00:51:33.959
- Sam, I found it. Yeah.
- You found it?
791
00:51:33.961 --> 00:51:35.426
"R.L. Stine."
792
00:51:35.428 --> 00:51:37.294
How did we miss that?
793
00:51:39.195 --> 00:51:42.327
- That can't be good.
- Yeah. We gotta go.
794
00:51:50.130 --> 00:51:51.795
Let's just go
back out the window.
795
00:51:51.797 --> 00:51:53.650
All right.
796
00:51:55.165 --> 00:51:57.129
- Oh.
- Ah!
797
00:51:59.666 --> 00:52:01.300
Sam!
798
00:52:01.320 --> 00:52:03.310
The hand
has my hand!
799
00:52:03.330 --> 00:52:05.310
Just rip it off!
Throw it!
800
00:52:10.468 --> 00:52:12.868
Sam. Turn around.
801
00:52:14.336 --> 00:52:15.469
They're moving.
802
00:52:16.903 --> 00:52:18.501
Sonny,
they're just gummy bears.
803
00:52:18.503 --> 00:52:20.602
They're so tiny and cute.
What can they do?
804
00:52:25.204 --> 00:52:26.537
Hey there, little guys.
805
00:52:26.539 --> 00:52:28.337
Sam, you just ate
half their family.
806
00:52:28.339 --> 00:52:29.972
I would not do that
if I were you.
807
00:52:43.108 --> 00:52:45.174
Why are they walking
towards us?
808
00:52:45.176 --> 00:52:47.840
Okay. All right.
Maybe
809
00:52:47.842 --> 00:52:51.242
they just want us
to stay and play.
810
00:53:03.579 --> 00:53:05.411
God, where is everyone?
811
00:53:05.413 --> 00:53:07.511
Oh, there's one
on my back, Sam!
812
00:53:07.513 --> 00:53:09.212
Okay, okay!
813
00:53:12.348 --> 00:53:15.213
- Pull harder!
- I'm trying!
814
00:53:15.215 --> 00:53:16.779
- Whoa.
- Ha-ha-ha!
815
00:53:16.781 --> 00:53:18.180
Go for the window, Sam!
816
00:53:18.182 --> 00:53:19.450
I'm coming!
817
00:53:21.250 --> 00:53:22.416
Whoa!
818
00:53:38.621 --> 00:53:41.953
Just! Stop! Giggling!
819
00:53:50.822 --> 00:53:52.754
Sam! I need some help
over here...
820
00:53:52.756 --> 00:53:55.821
Sonny!
821
00:54:00.824 --> 00:54:02.156
Mom, we're under attack!
822
00:54:02.158 --> 00:54:03.923
Sonny, what are you
talking about?
823
00:54:03.925 --> 00:54:05.559
Where's Sarah?
Who's attacking you?
824
00:54:07.426 --> 00:54:09.570
Gummy bears.
825
00:54:09.590 --> 00:54:11.240
What? Honey, you're mumbling.
826
00:54:11.260 --> 00:54:12.259
Put Sarah on the phone.
827
00:54:13.760 --> 00:54:15.425
- Sonny.
- Whee!
828
00:54:17.395 --> 00:54:18.627
What...?
829
00:54:18.629 --> 00:54:20.293
Okay, that's it.
830
00:54:20.295 --> 00:54:22.960
Do not leave the house!
I'm coming home.
831
00:54:39.566 --> 00:54:41.565
Sonny, help!
832
00:54:41.567 --> 00:54:42.931
Sam, I'm coming!
833
00:54:42.933 --> 00:54:44.600
Hurry!
834
00:55:07.405 --> 00:55:12.370
No, no, no!
You'll never take me alive!
835
00:55:15.540 --> 00:55:18.238
That is my new favorite book.
836
00:55:18.240 --> 00:55:20.939
- You okay?
- I think.
837
00:55:20.941 --> 00:55:22.805
Let's get out of here.
838
00:55:24.209 --> 00:55:25.806
What are you guys
doing in there?
839
00:55:25.808 --> 00:55:28.730
Oh, no big deal, really.
Just being mauled
840
00:55:28.750 --> 00:55:29.575
by my favorite
comfort food!
841
00:55:29.577 --> 00:55:31.740
Wait. Just stop.
Stop, stop!
842
00:55:31.760 --> 00:55:33.750
What are you guys
even talking about?
843
00:55:33.770 --> 00:55:35.109
Everything is alive, Sarah.
Even candy.
844
00:55:35.111 --> 00:55:37.442
Well, is that the book?
Let's read it.
845
00:55:37.444 --> 00:55:39.943
There's something you need
to know about this book.
846
00:55:39.945 --> 00:55:41.310
What?
847
00:55:42.912 --> 00:55:44.211
Look out!
848
00:55:47.980 --> 00:55:50.800
Whoa!
849
00:56:05.717 --> 00:56:08.116
That's what.
850
00:56:08.118 --> 00:56:10.116
This is not
a normal book, Sarah.
851
00:56:18.587 --> 00:56:20.118
Who would write this?
852
00:56:37.923 --> 00:56:41.250
♪ They did the monster mash ♪
♪ The monster mash ♪
853
00:56:42.558 --> 00:56:44.358
Oh, what is this?
854
00:56:45.293 --> 00:56:46.923
Okay.
855
00:56:46.925 --> 00:56:48.920
- Huh?
- Oh!
856
00:56:50.160 --> 00:56:52.759
- Hyah!
- Oh, you rehearsed that, did you?
857
00:56:52.761 --> 00:56:56.395
Best costume of the night, sir.
858
00:57:15.766 --> 00:57:17.265
Go!
859
00:57:25.601 --> 00:57:27.432
Look out, look out! Ah!
860
00:57:30.680 --> 00:57:31.466
What's going on?
861
00:57:31.468 --> 00:57:34.202
There! Let's take
the alley. It's empty.
862
00:57:38.170 --> 00:57:39.834
Wait, wait!
863
00:57:39.836 --> 00:57:42.468
We need to read the book
and see how we can end this.
864
00:57:42.470 --> 00:57:45.136
Let me see.
865
00:57:45.138 --> 00:57:47.836
"It was nearly Halloween
in the town of Wardenclyffe..."
866
00:57:47.838 --> 00:57:50.300
Blah, blah, blah. Here!
867
00:57:50.500 --> 00:57:51.737
"His revenge
was to create a family
868
00:57:51.739 --> 00:57:54.438
by bringing Halloween to life,
but that wasn't enough."
869
00:57:54.440 --> 00:57:56.405
That seems like
plenty of revenge to me.
870
00:57:56.407 --> 00:57:59.840
"Because he wanted more than
a family. He wanted a mother.
871
00:58:02.542 --> 00:58:04.642
His plan was to..."
872
00:58:05.875 --> 00:58:07.474
Was to what?
Keep reading.
873
00:58:07.476 --> 00:58:09.107
I-I-I can't.
874
00:58:09.109 --> 00:58:13.709
That was the last page.
It's an unfinished manuscript.
875
00:58:13.711 --> 00:58:15.477
What?
876
00:58:16.779 --> 00:58:18.178
Okay, great.
What do we do now?
877
00:58:19.412 --> 00:58:21.277
Slappy's gonna go after Mom.
878
00:58:21.279 --> 00:58:24.544
That book is the only thing
we have to stop him.
879
00:58:24.546 --> 00:58:26.878
We have to go to
the nursing home and save her.
880
00:58:26.880 --> 00:58:28.811
Mom's not at
the nursing home.
881
00:58:28.813 --> 00:58:30.912
Where is she?
882
00:58:30.914 --> 00:58:34.112
- On her way home to save us.
- What?
883
00:58:34.114 --> 00:58:36.514
She called while we were
attacked by gummy bears.
884
00:58:36.516 --> 00:58:38.280
Why answer
at a time like that?
885
00:58:38.282 --> 00:58:41.415
Maybe because unlike you, Sarah,
I pick up Mom's phone calls.
886
00:58:41.417 --> 00:58:42.814
Really? Guilt trip much?
887
00:58:42.816 --> 00:58:44.982
We need to find your mom
before Slappy does.
888
00:58:44.984 --> 00:58:46.683
Now, come on,
let's go!
889
00:58:50.686 --> 00:58:53.784
Your woodworking skills
are impressive.
890
00:58:53.786 --> 00:58:55.170
Yes.
891
00:58:55.190 --> 00:58:57.184
This will do nicely.
892
00:58:57.186 --> 00:59:00.520
Oh, I used to manage
a hardware store.
893
00:59:00.540 --> 00:59:02.985
- Walter. Focus, please.
- Yes.
894
00:59:02.987 --> 00:59:08.286
Now tell my monsters to get me
Mama and get me that book.
895
00:59:08.288 --> 00:59:10.820
Yeah. Yes.
896
00:59:10.822 --> 00:59:12.756
Run!
897
00:59:16.570 --> 00:59:17.488
Duck!
898
00:59:17.490 --> 00:59:18.924
Look out!
899
00:59:25.426 --> 00:59:26.592
What the...?
900
00:59:28.327 --> 00:59:29.627
That's Mr. Peters!
901
00:59:32.960 --> 00:59:35.426
- Nice doggy.
- It's right behind you!
902
00:59:35.428 --> 00:59:37.192
Ah! Not on my leg!
903
00:59:37.194 --> 00:59:40.427
Help!
904
00:59:40.429 --> 00:59:43.328
That's Mom! That's Mom!
Come on!
905
00:59:43.330 --> 00:59:45.161
You bunch of scallywags!
906
00:59:45.163 --> 00:59:46.827
Kids, watch out!
907
00:59:49.863 --> 00:59:51.300
Behind you!
908
00:59:59.433 --> 01:00:01.497
Okay, now's our chance.
909
01:00:01.499 --> 01:00:03.465
Give me the book.
I'm gonna protect Mom.
910
01:00:03.467 --> 01:00:05.765
You get the ladder
and meet me at that tree.
911
01:00:05.767 --> 01:00:07.635
- Wait till it's safe, then go.
- Okay.
912
01:00:20.603 --> 01:00:22.371
Okay, okay.
913
01:00:29.806 --> 01:00:33.937
Oh, my God! We're all gonna die!
Run for your life! Ah!
914
01:00:33.939 --> 01:00:35.871
Oh, my God.
915
01:00:35.873 --> 01:00:37.971
Oops. Not a monster.
916
01:00:37.973 --> 01:00:39.372
All right, let's go!
917
01:00:39.374 --> 01:00:40.872
Come on!
918
01:00:40.874 --> 01:00:42.373
Halt!
919
01:00:42.375 --> 01:00:45.107
My orders are
to guard this porch!
920
01:00:45.109 --> 01:00:46.341
No way.
921
01:00:46.343 --> 01:00:47.973
You like carving pumpkins,
huh?
922
01:00:47.975 --> 01:00:49.974
Look what you did
to poor Terry.
923
01:00:49.976 --> 01:00:52.141
Hiya! I'm round.
924
01:00:52.143 --> 01:00:54.310
Sergeant Squash,
open fire.
925
01:00:56.478 --> 01:00:58.176
Oh. Ow!
926
01:01:06.180 --> 01:01:07.844
We need to find
another way in!
927
01:01:07.846 --> 01:01:09.813
No. This is my house.
928
01:01:09.815 --> 01:01:11.781
I'm hit! Medic!
929
01:01:13.810 --> 01:01:14.647
What are you doing?
Put me down!
930
01:01:14.649 --> 01:01:16.280
Hiya! Happy Easter.
931
01:01:16.282 --> 01:01:17.680
- No, no!
- Ugh!
932
01:01:17.682 --> 01:01:20.147
Yes! Let's go.
933
01:01:20.149 --> 01:01:23.114
Sarah, I was so worried.
Are you okay?
934
01:01:23.116 --> 01:01:24.482
I'm fine.
Just hang tight.
935
01:01:24.484 --> 01:01:26.449
I'm gonna get you down.
I promise.
936
01:01:26.451 --> 01:01:27.949
I just need you to trust me.
937
01:01:27.951 --> 01:01:30.116
Don't worry about me. Run. Hide!
938
01:01:30.118 --> 01:01:31.951
Ghost at 11 o'clock!
939
01:01:34.186 --> 01:01:37.186
No, no, no! Get back here!
940
01:01:43.321 --> 01:01:45.786
That's my book! Ah!
941
01:01:45.788 --> 01:01:47.189
We gotta go.
942
01:01:52.357 --> 01:01:55.288
Sarah!
Sarah, let go of that ghost!
943
01:01:55.290 --> 01:01:57.823
Do not let go
of that ghost!
944
01:02:01.792 --> 01:02:04.290
- You okay?
- No, that ghost took the book.
945
01:02:07.793 --> 01:02:10.257
- Mom!
- Oh, kids. Help!
946
01:02:10.259 --> 01:02:11.826
No, no, no!
947
01:02:11.828 --> 01:02:13.925
- Sarah!
- Mom!
948
01:02:17.261 --> 01:02:19.626
It's heading for the Tesla lab.
949
01:02:19.628 --> 01:02:21.260
Slappy brought
the tower to life.
950
01:02:21.262 --> 01:02:22.661
That's why
this is happening.
951
01:02:22.663 --> 01:02:23.962
We have to stop him.
952
01:02:25.296 --> 01:02:27.829
Uh, guys?
953
01:02:30.598 --> 01:02:32.763
Sonny, what do we do?
954
01:02:32.765 --> 01:02:34.365
I don't know.
You're the older one.
955
01:02:38.965 --> 01:02:40.533
No, no, no.
It's me, Mr. Chu!
956
01:02:41.567 --> 01:02:43.640
Mr. Chu?
957
01:02:43.660 --> 01:02:46.898
Shh! Follow me!
To the basement now!
958
01:02:46.900 --> 01:02:48.632
Don't ruin the Mylar.
959
01:02:48.634 --> 01:02:51.168
I'm saving it for next year.
Go, go, go.
960
01:02:58.470 --> 01:03:00.680
Let me get this straight.
961
01:03:00.700 --> 01:03:03.569
We are living a Goosebumps
story right now?
962
01:03:03.571 --> 01:03:05.236
Okay, clearly you're a fan.
963
01:03:05.238 --> 01:03:07.370
This is the greatest thing
I've ever heard!
964
01:03:07.372 --> 01:03:10.270
Hold on. Let me guess, let me
guess, let me guess. Um...
965
01:03:10.272 --> 01:03:11.804
Monster Blood.
966
01:03:11.806 --> 01:03:14.772
No, too on the nose.
Yeah, you're right. Um...
967
01:03:14.774 --> 01:03:17.672
The Scarecrow Walks
at Midnight.
968
01:03:17.674 --> 01:03:19.872
No. Haunted Halloween.
969
01:03:19.874 --> 01:03:23.107
I don't know that one.
How does it end?
970
01:03:23.109 --> 01:03:24.940
That's the problem.
971
01:03:24.942 --> 01:03:26.440
It doesn't.
972
01:03:35.478 --> 01:03:36.843
Mm! Mm!
973
01:03:36.845 --> 01:03:38.443
Hello, Mama.
974
01:03:38.445 --> 01:03:40.210
Remember me?
975
01:03:40.212 --> 01:03:42.378
You put me on your lap.
976
01:03:42.380 --> 01:03:44.745
Put those cute words
in my mouth.
977
01:03:44.747 --> 01:03:48.512
What was it you called me?
"Bobo"? Ha-ha-ha.
978
01:03:48.514 --> 01:03:50.545
Can't talk?
979
01:03:50.547 --> 01:03:52.480
Don't you worry.
980
01:03:52.482 --> 01:03:56.413
From now on, I'll do
the talking for both of us.
981
01:03:58.583 --> 01:04:01.883
I'm gonna make you
so proud, Mama.
982
01:04:03.717 --> 01:04:06.516
Onarrak unolom
983
01:04:06.518 --> 01:04:08.316
amol
984
01:04:08.318 --> 01:04:10.316
annodo irram
985
01:04:10.318 --> 01:04:11.950
urrak.
986
01:04:14.520 --> 01:04:16.170
It's working.
987
01:04:16.190 --> 01:04:17.487
Yes.
988
01:04:24.540 --> 01:04:26.986
My mind is literally
blown right now.
989
01:04:26.988 --> 01:04:30.187
I mean, we get to finish
our Goosebumps story!
990
01:04:30.189 --> 01:04:32.554
This isn't a creative-writing
exercise, Mr. Chu.
991
01:04:32.556 --> 01:04:34.354
Slappy has our mom!
992
01:04:34.356 --> 01:04:37.389
Yeah, and then you get to
save your mom. It's Chapter 22:
993
01:04:37.391 --> 01:04:40.456
"The kids save their mom
from the demonic dummy."
994
01:04:40.458 --> 01:04:42.757
Well, the only thing
I had to save my mom
995
01:04:42.759 --> 01:04:45.557
was that book,
and I lost it. So...
996
01:04:45.559 --> 01:04:48.900
Sarah. This is not
your fault.
997
01:04:48.920 --> 01:04:49.891
If anything, it's my fault.
998
01:04:49.893 --> 01:04:52.759
I'm the one who found the book
and brought Slappy to life.
999
01:04:52.761 --> 01:04:54.493
And I even told Slappy
about Tesla.
1000
01:04:54.495 --> 01:04:56.426
Mom trusted me to
take care of you guys,
1001
01:04:56.428 --> 01:04:58.393
and I told her
I would save her.
1002
01:04:58.395 --> 01:05:00.195
I failed.
1003
01:05:01.729 --> 01:05:03.594
I know I always say that
I can't wait
1004
01:05:03.596 --> 01:05:06.395
to go to college
and get started on my real life,
1005
01:05:06.397 --> 01:05:08.698
but you guys are my life.
1006
01:05:10.897 --> 01:05:13.129
This is a classic
Goosebumps moment.
1007
01:05:13.131 --> 01:05:14.963
Do you remember
Say Cheese and Die...?
1008
01:05:14.965 --> 01:05:16.963
- This is real life, Chu!
- Okay.
1009
01:05:16.965 --> 01:05:20.664
Guys, Slappy is using the Tesla
Tower to power Halloween.
1010
01:05:20.666 --> 01:05:22.331
If I can get in there,
maybe I can
1011
01:05:22.333 --> 01:05:23.965
shut it off,
and we can save Mom.
1012
01:05:23.967 --> 01:05:25.632
But there's
monsters everywhere.
1013
01:05:25.634 --> 01:05:27.165
How are we gonna
get past them?
1014
01:05:27.167 --> 01:05:28.666
Easy.
1015
01:05:28.668 --> 01:05:30.133
Camouflage.
1016
01:05:33.350 --> 01:05:34.870
Welcome to my crafts lab.
1017
01:05:36.136 --> 01:05:38.100
Wow.
1018
01:05:38.300 --> 01:05:42.136
♪ Steady on my grind and got no
Time for playing games ♪
1019
01:05:42.138 --> 01:05:45.935
♪ Money on my mind, I'm kicking
As I'm taking names ♪
1020
01:05:45.937 --> 01:05:48.170
♪ The heat is on
Get out the kitchen ♪
1021
01:05:48.172 --> 01:05:50.360
♪ If you can't handle
The flames ♪
1022
01:05:50.380 --> 01:05:52.271
♪ I'm hustling
I was born to win ♪
1023
01:05:52.273 --> 01:05:54.171
♪ Ain't never gonna change ♪
1024
01:05:54.173 --> 01:05:58.439
♪ Let me tell you now
I don't know how ♪
1025
01:05:58.441 --> 01:06:02.840
♪ But the whole world's
Gonna know my name ♪
1026
01:06:02.842 --> 01:06:06.508
♪ Just wait and see
They gon' talk about me ♪
1027
01:06:06.510 --> 01:06:09.608
♪ Things ain't never
Gon' be the same ♪
1028
01:06:09.610 --> 01:06:11.342
♪ Are you ready? ♪
1029
01:06:11.344 --> 01:06:13.609
♪ Are you ready? ♪
1030
01:06:13.611 --> 01:06:17.643
♪ Better make way
'Cause I'm coming through ♪
1031
01:06:17.645 --> 01:06:19.510
♪ Are you ready for me? ♪
1032
01:06:19.512 --> 01:06:21.977
♪ Are you ready for me? ♪
1033
01:06:21.979 --> 01:06:26.378
♪ You know I'm gonna be
Legendary ♪
1034
01:06:28.380 --> 01:06:30.130
Jeez,
they're still everywhere.
1035
01:06:32.415 --> 01:06:34.214
It's actually working.
1036
01:06:35.682 --> 01:06:37.680
Come on. We gotta
get to that tower.
1037
01:06:43.250 --> 01:06:45.249
I can't believe
we're really here.
1038
01:06:45.251 --> 01:06:46.948
I can barely see
out of this thing.
1039
01:06:46.950 --> 01:06:48.682
Is it cool?
Is it awesome?
1040
01:06:48.684 --> 01:06:51.183
Hey, fanboy. Let's focus.
1041
01:06:51.185 --> 01:06:52.485
Right. Sorry.
1042
01:06:54.520 --> 01:06:56.486
Let's go.
1043
01:07:14.757 --> 01:07:17.390
Don't. Move.
1044
01:07:25.992 --> 01:07:27.693
Come on, let's go.
Come on!
1045
01:07:39.762 --> 01:07:41.193
Look at this place.
1046
01:07:41.195 --> 01:07:43.394
It's so creepy.
1047
01:07:43.396 --> 01:07:44.962
Stay close.
1048
01:07:52.198 --> 01:07:54.530
No wonder Tesla
abandoned this place.
1049
01:07:54.532 --> 01:08:01.198
Shh, shh, shh.
Do you hear that?
1050
01:08:10.635 --> 01:08:12.680
Come on.
1051
01:08:37.774 --> 01:08:39.710
Oh, no.
1052
01:08:39.730 --> 01:08:42.840
Not Haunted Halloween.
1053
01:08:47.543 --> 01:08:50.510
Oh, my writing was
so cliché back then.
1054
01:08:54.445 --> 01:08:58.276
I knew it! I knew I came up
with that first.
1055
01:09:00.579 --> 01:09:04.770
That clever little dummy's
writing his own ending.
1056
01:09:04.790 --> 01:09:05.944
Not in my book,
he's not.
1057
01:09:08.213 --> 01:09:09.915
Oh, gnomes.
1058
01:09:11.414 --> 01:09:12.879
Don't you dare.
1059
01:09:12.881 --> 01:09:14.113
Stay.
1060
01:09:14.115 --> 01:09:16.615
Ow! Son of a... Ah!
1061
01:09:19.883 --> 01:09:22.147
Oh, witches!
1062
01:09:22.149 --> 01:09:24.549
Get away, witches!
1063
01:09:29.118 --> 01:09:32.285
- Guys, do you hear that?
- Shh!
1064
01:09:35.786 --> 01:09:37.500
Wow.
1065
01:09:37.520 --> 01:09:39.620
Whoa.
1066
01:09:43.188 --> 01:09:44.920
Welcome.
1067
01:09:44.922 --> 01:09:47.550
Slappy.
1068
01:09:52.890 --> 01:09:53.987
Walter?
1069
01:09:53.989 --> 01:09:55.688
Where's my mother?
1070
01:09:55.690 --> 01:09:58.791
Don't you mean our mother?
1071
01:10:03.492 --> 01:10:06.424
There's my sweet little babies.
1072
01:10:06.426 --> 01:10:09.724
I just love a family reunion.
1073
01:10:09.726 --> 01:10:12.958
- Mom.
- What did you do?
1074
01:10:15.600 --> 01:10:17.590
I had a papa once!
1075
01:10:17.610 --> 01:10:18.992
He let me down.
1076
01:10:18.994 --> 01:10:21.894
But a mother's love
is forever.
1077
01:10:21.896 --> 01:10:23.694
Turn her back now,
you psycho!
1078
01:10:23.696 --> 01:10:25.428
Oh, should I?
1079
01:10:25.430 --> 01:10:30.290
Unfortunately,
I have other plans.
1080
01:10:30.310 --> 01:10:32.620
Walter!
The book, please.
1081
01:10:32.640 --> 01:10:33.231
Yes.
1082
01:10:35.232 --> 01:10:36.764
This book.
1083
01:10:36.766 --> 01:10:38.730
Go prepare the tower!
1084
01:10:40.767 --> 01:10:43.640
I'm going to do what
Stine couldn't:
1085
01:10:43.660 --> 01:10:46.365
Finish this book,
once and for all.
1086
01:10:52.680 --> 01:10:54.835
Spoiler alert:
1087
01:10:54.837 --> 01:10:57.601
The manuscript gets destroyed
in that tower,
1088
01:10:57.603 --> 01:11:01.101
and my Halloween family
lasts forever!
1089
01:11:01.103 --> 01:11:04.303
Mama,
babysit the children for me.
1090
01:11:04.305 --> 01:11:06.102
Yes, dear.
1091
01:11:06.104 --> 01:11:08.270
We can't let him
destroy that book.
1092
01:11:08.272 --> 01:11:12.390
Sonny, turn this thing off.
I'm going after Slappy.
1093
01:11:14.640 --> 01:11:16.738
Just you and me now,
Slappy.
1094
01:11:16.740 --> 01:11:21.773
Can't hear you. I'm too far
ahead of you. Hee-hee-hee!
1095
01:11:21.775 --> 01:11:24.640
This is amperage
and this is voltage?
1096
01:11:24.642 --> 01:11:26.474
None of these cables
make any sense.
1097
01:11:26.476 --> 01:11:28.374
What about here?
Start pulling levers.
1098
01:11:28.376 --> 01:11:30.741
- No, no, Sam, don't!
- Ah!
1099
01:11:30.743 --> 01:11:33.110
Slappy booby-trapped
all this stuff.
1100
01:11:44.146 --> 01:11:47.980
Careful, Sarah. It'd be a shame
to fall from that height.
1101
01:11:55.882 --> 01:11:57.980
Plenty more
where that came from.
1102
01:11:59.982 --> 01:12:02.317
Come on, Sonny,
turn this thing off.
1103
01:12:04.150 --> 01:12:06.649
Oh, no. Sonny hurry up.
1104
01:12:06.651 --> 01:12:08.382
Slappy's at the top.
Do something.
1105
01:12:08.384 --> 01:12:09.783
I can't do it, Sam.
1106
01:12:09.785 --> 01:12:12.283
Come on, Sonny.
You are the smartest kid I know.
1107
01:12:12.285 --> 01:12:14.817
Sam, I couldn't even do
my little science project.
1108
01:12:14.819 --> 01:12:16.840
Slappy did that.
1109
01:12:16.860 --> 01:12:17.520
And even that one shorted out.
1110
01:12:20.588 --> 01:12:22.985
Wait. That's it.
1111
01:12:22.987 --> 01:12:26.787
We turn it up. All the way up.
We blow the fuse.
1112
01:12:26.789 --> 01:12:28.553
- Yes!
- The fuse is over there.
1113
01:12:33.890 --> 01:12:39.550
And now to finish this story
and destroy the town.
1114
01:12:41.625 --> 01:12:42.792
No!
1115
01:12:44.626 --> 01:12:47.900
What do you think
you're doing?
1116
01:12:47.920 --> 01:12:48.757
Writing my own ending.
1117
01:12:48.759 --> 01:12:50.258
Spoiler alert:
I save the town
1118
01:12:50.260 --> 01:12:51.827
and put you back
where you belong.
1119
01:12:56.428 --> 01:12:58.125
What's the matter?
1120
01:12:58.127 --> 01:13:00.260
Writer's block?
1121
01:13:00.262 --> 01:13:01.694
Again?
1122
01:13:01.696 --> 01:13:03.327
- Grab that lever. Yes.
- This one?
1123
01:13:03.329 --> 01:13:05.661
On my count,
we push up at the same time.
1124
01:13:05.663 --> 01:13:07.330
Ready? Go!
1125
01:13:18.833 --> 01:13:20.264
Give me the book.
1126
01:13:23.467 --> 01:13:25.765
You're not gonna
get this book, Slappy.
1127
01:13:25.767 --> 01:13:28.800
I have a friend
who might think otherwise.
1128
01:13:38.904 --> 01:13:41.437
Nowhere else to run, sis!
1129
01:13:45.671 --> 01:13:49.203
Fine. You win, Slappy.
1130
01:13:49.205 --> 01:13:52.710
I'll give you the book,
but you gotta turn my mom back.
1131
01:13:52.730 --> 01:13:53.607
Deal.
1132
01:13:58.908 --> 01:14:02.206
It all ends
Slappily ever after.
1133
01:14:03.775 --> 01:14:06.474
You forgot one thing:
1134
01:14:06.476 --> 01:14:08.374
Never judge a book
by its cover.
1135
01:14:08.376 --> 01:14:10.176
What?
1136
01:14:11.477 --> 01:14:12.775
No!
1137
01:14:33.648 --> 01:14:35.847
Sonny, what's happening?
1138
01:14:35.849 --> 01:14:37.150
Mom.
1139
01:14:38.349 --> 01:14:40.283
We need to get out of here!
1140
01:15:38.962 --> 01:15:41.930
It's working!
1141
01:15:41.950 --> 01:15:42.296
Go, kids!
1142
01:16:23.704 --> 01:16:25.380
Hello?
1143
01:16:26.338 --> 01:16:28.690
Someone called for me?
1144
01:16:28.710 --> 01:16:31.738
- Sarah? Oh! Oh...
- Mom!
1145
01:16:31.740 --> 01:16:33.471
Hello?
1146
01:16:33.473 --> 01:16:35.805
I got your message.
I'm here.
1147
01:16:35.807 --> 01:16:38.600
Don't worry.
Everything's going to be okay.
1148
01:16:38.800 --> 01:16:40.339
I need typing paper,
a thesaurus,
1149
01:16:40.341 --> 01:16:42.439
Diet Coke,
and a quiet place to compose.
1150
01:16:42.441 --> 01:16:46.207
Preferably in a comfortable
chair with lumbar support.
1151
01:16:46.209 --> 01:16:49.900
Are you R.L. Stine?
1152
01:16:49.110 --> 01:16:51.942
Me? No, I'm Dr. Seuss.
R.L. Stine was unavailable.
1153
01:16:51.944 --> 01:16:53.377
Yes, of course,
I'm R.L. Stine!
1154
01:16:55.144 --> 01:16:58.120
Then I guess this
belongs to you.
1155
01:16:58.946 --> 01:17:00.644
Don't open it.
1156
01:17:02.646 --> 01:17:05.440
My first book.
1157
01:17:06.813 --> 01:17:10.479
You realize I wrote this
when I was around your age.
1158
01:17:10.481 --> 01:17:14.313
More of an amateur work, really,
but I am sure you'll all agree
1159
01:17:14.315 --> 01:17:17.515
it shows the undeniable promise
of a brilliant young writer.
1160
01:17:18.650 --> 01:17:20.180
Why do you have
a typewriter?
1161
01:17:20.182 --> 01:17:22.549
I was going to
save you with it,
1162
01:17:22.551 --> 01:17:25.248
although it appears you found
a way to save yourselves.
1163
01:17:25.250 --> 01:17:27.983
- A typewriter?
- It's been done before.
1164
01:17:27.985 --> 01:17:29.583
Once before.
1165
01:17:29.585 --> 01:17:31.516
Maybe twice.
1166
01:17:31.518 --> 01:17:33.250
Maybe more.
1167
01:17:33.252 --> 01:17:35.183
Kathy?
1168
01:17:35.185 --> 01:17:37.485
Walter, manager
at Fred's Pharmacy.
1169
01:17:37.487 --> 01:17:38.718
It's nice to see you.
1170
01:17:38.720 --> 01:17:40.852
Hi. It's nice to
see you too.
1171
01:17:40.854 --> 01:17:42.419
What are you doing here?
1172
01:17:42.421 --> 01:17:43.853
I don't know.
1173
01:17:43.855 --> 01:17:46.219
Walter! Walter!
You got turned into a monster.
1174
01:17:46.221 --> 01:17:48.887
You were big, green, ugly.
You were Slappy's henchman!
1175
01:17:48.889 --> 01:17:51.254
Weather patterns.
Very strange weather patterns.
1176
01:17:51.256 --> 01:17:53.421
But I think everything's
back to normal now.
1177
01:17:53.423 --> 01:17:56.422
Fine. Okay, yeah,
the weather has been weird.
1178
01:17:56.424 --> 01:17:57.989
It's true. Okay, thanks.
1179
01:17:57.991 --> 01:17:59.822
What happened to your shirt?
1180
01:17:59.824 --> 01:18:01.356
I don't know.
1181
01:18:01.358 --> 01:18:03.323
Ixnay on the onsters-may.
1182
01:18:03.325 --> 01:18:05.323
- Go ahead, ollow-fay.
- What?
1183
01:18:05.325 --> 01:18:07.524
Means "follow." Pig Latin.
1184
01:18:07.526 --> 01:18:10.559
Oh, the youth today.
1185
01:18:10.561 --> 01:18:12.692
So funny running into you.
1186
01:18:12.694 --> 01:18:16.526
Right? I always hoped we'd run
into each other outside of work.
1187
01:18:16.528 --> 01:18:17.793
Yeah, me too.
1188
01:18:17.795 --> 01:18:20.327
Hey, if you're not
busy next week,
1189
01:18:20.329 --> 01:18:22.294
would you wanna
have some dinner?
1190
01:18:22.296 --> 01:18:24.962
- Yeah. Yeah, heh, heh.
- Yeah? That's awesome.
1191
01:18:24.964 --> 01:18:27.495
So they don't remember
what happened to them?
1192
01:18:27.497 --> 01:18:28.862
The transmutation process
1193
01:18:28.864 --> 01:18:30.863
seems to have wiped
their memories clean.
1194
01:18:30.865 --> 01:18:33.362
All those who were affected
won't remember a thing.
1195
01:18:40.667 --> 01:18:42.990
Tommy?
1196
01:18:43.800 --> 01:18:46.832
- Are you okay?
- Oh, my God. Guys.
1197
01:18:46.834 --> 01:18:48.833
I had this crazy dream.
1198
01:18:48.835 --> 01:18:51.533
I'm so glad to see you.
1199
01:18:51.535 --> 01:18:54.100
You know, can't believe
I'm saying this,
1200
01:18:54.300 --> 01:18:56.670
but I'm glad
to see you too, Tommy.
1201
01:18:56.690 --> 01:18:58.569
Kids falling
from the sky.
1202
01:18:58.571 --> 01:19:00.837
My work here is done.
1203
01:19:03.905 --> 01:19:05.570
I'm a writer too.
1204
01:19:05.572 --> 01:19:10.700
Well, an aspiring,
very stuck writer at the moment.
1205
01:19:10.720 --> 01:19:11.737
My condolences.
1206
01:19:11.739 --> 01:19:14.171
All the horrors
in the world can't compare
1207
01:19:14.173 --> 01:19:16.707
to the terrors
of the blank page.
1208
01:19:19.341 --> 01:19:22.707
Um, any advice
on college essays?
1209
01:19:22.709 --> 01:19:25.774
Well, first rule of writing:
write what you know.
1210
01:19:25.776 --> 01:19:27.508
Thirty years,
and I couldn't figure out
1211
01:19:27.510 --> 01:19:28.775
how this book should end.
1212
01:19:28.777 --> 01:19:30.174
And somehow you figured out
1213
01:19:30.176 --> 01:19:31.543
how to finish it
in one night.
1214
01:19:32.945 --> 01:19:34.742
I believe in you.
1215
01:19:41.680 --> 01:19:44.413
Hm. "Write what you know."
1216
01:19:45.880 --> 01:19:47.845
Recount a time in your life
1217
01:19:47.847 --> 01:19:50.779
when you faced a fear,
challenge or failure.
1218
01:19:50.781 --> 01:19:53.179
I think most of us
are afraid
1219
01:19:53.181 --> 01:19:55.379
that we don't have
a story to tell.
1220
01:19:55.381 --> 01:19:58.347
That there's nothing
special about us.
1221
01:19:58.349 --> 01:20:01.214
And then a moment comes
when you least expect it
1222
01:20:01.216 --> 01:20:03.150
where you have to step up,
1223
01:20:03.170 --> 01:20:05.181
no matter
how terrified you are.
1224
01:20:05.183 --> 01:20:06.583
But what
I've learned is that
1225
01:20:06.585 --> 01:20:08.215
it's good to be scared
sometimes.
1226
01:20:08.217 --> 01:20:10.584
Scared of losing
the people we love.
1227
01:20:10.586 --> 01:20:13.283
- Stop, stop!
- It's a ventriloquist dummy.
1228
01:20:13.285 --> 01:20:15.184
- Oh.
- Really?
1229
01:20:15.186 --> 01:20:16.751
- That's not funny, Mom.
- Too soon.
1230
01:20:16.753 --> 01:20:18.351
No, I like it.
1231
01:20:18.353 --> 01:20:20.352
Congratulations,
Sonny.
1232
01:20:20.354 --> 01:20:22.218
Thank you so much,
Principal Harrison.
1233
01:20:22.220 --> 01:20:24.753
Or scared of not
achieving our dreams.
1234
01:20:24.755 --> 01:20:26.553
Because those moments
remind us
1235
01:20:26.555 --> 01:20:28.820
just how special
our stories really are.
1236
01:20:28.822 --> 01:20:30.456
- Here's to us.
- Indeed.
1237
01:20:33.523 --> 01:20:36.522
- Hey, Sarah!
- Hi, Mr. Chu.
1238
01:20:36.524 --> 01:20:37.891
Watch this.
1239
01:20:40.692 --> 01:20:43.189
I like it.
1240
01:20:43.191 --> 01:20:45.524
Yeah, I just made it
life-size this year.
1241
01:20:45.526 --> 01:20:47.857
You know, just in case.
1242
01:20:47.859 --> 01:20:49.825
No, seriously, you know,
just in case.
1243
01:20:49.827 --> 01:20:52.825
Right. I'll see you later,
Mr. Chu.
1244
01:20:52.827 --> 01:20:54.326
Bye!
1245
01:20:56.194 --> 01:20:59.694
And maybe when you
face enough of your fears
1246
01:20:59.696 --> 01:21:02.627
life stops being
so scary after all.
1247
01:21:02.629 --> 01:21:06.861
♪ Now's the day
To make our dreams alive ♪
1248
01:21:06.863 --> 01:21:09.829
Hey, honey.
1249
01:21:09.831 --> 01:21:11.631
What happened?
1250
01:21:13.198 --> 01:21:14.496
I got in.
1251
01:21:14.498 --> 01:21:16.730
I knew it.
I knew you could do it.
1252
01:21:16.732 --> 01:21:18.598
Oh, I'm so proud
of you!
1253
01:21:20.733 --> 01:21:22.732
I guess I'm proud.
1254
01:21:22.734 --> 01:21:26.599
- Thanks, Sonny.
- Come on, bring it in.
1255
01:21:26.601 --> 01:21:28.533
Congratulations.
1256
01:21:28.535 --> 01:21:31.330
Here, take off your jacket.
1257
01:21:31.350 --> 01:21:33.534
Guys, give her some
ornaments, please.
1258
01:21:33.536 --> 01:21:34.767
Oh, yeah,
yeah, yeah.
1259
01:21:34.769 --> 01:21:37.690
- I'm so happy!
- Ha-ha-ha!
1260
01:21:37.710 --> 01:21:39.403
- Here, put that right there.
- Yeah, I like that one.
1261
01:21:46.706 --> 01:21:48.973
Finally, a new book.
1262
01:21:52.373 --> 01:21:53.974
Yes.
1263
01:22:03.875 --> 01:22:06.374
Hello, Papa.
1264
01:22:06.376 --> 01:22:08.975
Slappy! I thought
the book got you.
1265
01:22:08.977 --> 01:22:11.275
Maybe those others,
but not me.
1266
01:22:11.277 --> 01:22:13.760
Why is that?
1267
01:22:13.780 --> 01:22:15.142
You know
I always survive.
1268
01:22:15.144 --> 01:22:17.770
You wrote me that way.
1269
01:22:17.790 --> 01:22:21.711
In fact, I wrote my own story
while I was gone.
1270
01:22:21.713 --> 01:22:23.711
And guess what.
1271
01:22:23.713 --> 01:22:26.113
You're the main character.
1272
01:22:27.180 --> 01:22:29.211
No.
1273
01:22:29.213 --> 01:22:32.414
No!
1274
01:22:33.881 --> 01:22:37.810
You try living in a book
for a while, Papa.
1275
01:23:27.226 --> 01:23:28.558
Hyah!
1276
01:23:34.260 --> 01:23:35.792
Hands off!
1277
01:23:35.794 --> 01:23:37.829
Hiya! Look at my candle.
1278
01:29:43.304 --> 01:29:45.536
Slappy Halloween.
1279
01:29:47.410 --> 01:29:52.410
Subtitles by explosiveskull
90310
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.