Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,568 --> 00:01:12,862
Santiago.
2
00:01:12,945 --> 00:01:15,114
Get your things!
3
00:01:16,031 --> 00:01:17,283
Now!
4
00:01:18,909 --> 00:01:20,744
Now!
5
00:01:22,454 --> 00:01:24,248
Quickly!
6
00:01:27,126 --> 00:01:29,128
What are you waiting for?
7
00:01:44,977 --> 00:01:47,146
Apaga eso. Estúpido.
8
00:02:11,754 --> 00:02:13,756
- Papá.
- Vamos.
9
00:02:15,299 --> 00:02:17,259
Deprisa.
10
00:02:17,343 --> 00:02:19,303
Todos.
11
00:02:20,262 --> 00:02:22,598
Así. Así.
12
00:02:23,599 --> 00:02:25,392
- Halt!
- Rápido.
13
00:02:25,476 --> 00:02:27,770
Remain where you are.
14
00:02:27,853 --> 00:02:32,691
- Rápido. Rápido.
- This is the United States border patrol.
15
00:02:32,775 --> 00:02:35,236
Remain where you are.
16
00:02:39,740 --> 00:02:42,868
Remain where you are.
17
00:02:45,496 --> 00:02:46,747
Santiago!
18
00:02:46,830 --> 00:02:48,666
Leave the ball!
19
00:02:48,749 --> 00:02:52,378
- Leave the stupid ball! Come on!
- Remain where you are.
20
00:02:52,461 --> 00:02:55,506
This is the United States border patrol.
21
00:02:56,549 --> 00:02:58,884
Dale. Pasa.
22
00:03:05,140 --> 00:03:08,853
Los Angeles, ten years later
23
00:03:22,074 --> 00:03:23,993
Santiago!
24
00:03:24,076 --> 00:03:25,619
Stop goofing off!
25
00:03:25,995 --> 00:03:27,872
Load up the truck!
26
00:03:27,955 --> 00:03:30,082
Right now!
27
00:03:31,959 --> 00:03:34,003
Aquí tienes.
28
00:03:45,514 --> 00:03:47,516
He's so hot.
29
00:04:09,747 --> 00:04:11,749
Gracias.
30
00:04:15,961 --> 00:04:18,297
Por ahí. No.
31
00:04:21,884 --> 00:04:24,220
Santiago, where have you been?
32
00:04:25,721 --> 00:04:27,223
We're already one down!
33
00:04:27,306 --> 00:04:29,475
Only one? How's the diet going?
34
00:04:30,267 --> 00:04:35,272
What are you doing? I don't want anybody
hurt. No shin pads, no game. Get off!
35
00:04:35,356 --> 00:04:37,983
Párate. Síguelo. Síguelo. Síguelo.
36
00:04:38,067 --> 00:04:39,568
- ¿Y ahora?
- Las espinilleras.
37
00:04:39,652 --> 00:04:43,614
Cálmala. Cálmala.
Despacito. Despacito. Hombre.
38
00:05:39,378 --> 00:05:41,964
See you.
39
00:06:00,524 --> 00:06:02,526
Hey.
40
00:06:05,112 --> 00:06:08,115
How did you do?
You play well?
41
00:06:08,199 --> 00:06:12,369
Well, we won 4-2. Scored
a couple. Should have got another one.
42
00:06:12,453 --> 00:06:13,996
In Spanish!
43
00:06:14,079 --> 00:06:15,873
What's the deal with Dad?
44
00:06:15,956 --> 00:06:18,459
He wants to buy a truck of his own.
45
00:06:19,126 --> 00:06:20,044
Why?
46
00:06:20,127 --> 00:06:23,088
So you can work for yourselves.
47
00:06:23,172 --> 00:06:25,466
Munez and son, eh?
48
00:06:25,549 --> 00:06:28,093
That's what he wants for us?
49
00:06:28,177 --> 00:06:30,387
- There's always plan B.
- Which one is that?
50
00:06:30,471 --> 00:06:33,474
The American Dream.
We win the lottery.
51
00:06:36,519 --> 00:06:40,439
- What happened?
- He wants too much.
52
00:06:40,523 --> 00:06:42,525
Too bad.
53
00:06:44,860 --> 00:06:47,488
You have to eat something.
54
00:06:48,614 --> 00:06:49,490
Hey!
55
00:06:55,371 --> 00:06:59,750
Hey, boss. I've been a busboy now
for six months. Why can't I be a waiter?
56
00:06:59,834 --> 00:07:02,711
This Chinese restaurant.
You're not Chinese.
57
00:07:02,795 --> 00:07:05,256
So? This is America.
You're American, I'm American.
58
00:07:05,339 --> 00:07:09,051
- You have green card?
- If I had one, could I be a waiter?
59
00:07:09,134 --> 00:07:11,220
No. You're not Chinese.
60
00:07:51,093 --> 00:07:53,762
Tommy! Hold your position.
61
00:07:53,846 --> 00:07:56,307
Tommy, you're supposed
to be on the wing.
62
00:07:56,390 --> 00:07:58,684
It's not the Cup Final.
He's seven years old.
63
00:07:58,767 --> 00:08:00,561
You're never too young, Val.
64
00:08:00,644 --> 00:08:03,272
To be honest, I don't think
Tom's that into soccer.
65
00:08:03,355 --> 00:08:05,357
That's b... Oh.
66
00:08:06,317 --> 00:08:07,484
Go.
67
00:08:07,568 --> 00:08:10,529
- Hey! Watch out.
- Go on, Tom.
68
00:08:16,243 --> 00:08:18,412
Thanks.
69
00:08:20,289 --> 00:08:22,458
A Santiago. A Santiago.
70
00:08:26,295 --> 00:08:29,632
- Vamos. Pásala.
- Here. Yeah. Échala.
71
00:08:40,935 --> 00:08:43,604
- He's quite a player.
- Yes, he is.
72
00:08:45,022 --> 00:08:49,109
- Did you teach him to do that?
- God taught him.
73
00:08:53,447 --> 00:08:56,659
He doesn't look right.
His balance is all wrong.
74
00:08:56,742 --> 00:08:59,078
Doesn't look up enough.
75
00:08:59,161 --> 00:09:00,871
Doesn't lift his legs high enough.
76
00:09:00,955 --> 00:09:03,958
That's what all the other teams think.
77
00:09:07,503 --> 00:09:10,172
Then that happens.
78
00:09:12,925 --> 00:09:14,593
Bien hecho. Santiago.
79
00:09:18,973 --> 00:09:21,767
- Ahora sí me tienes que enseñar.
- Well played, son.
80
00:09:21,851 --> 00:09:23,978
Do you ever play professional?
81
00:09:24,061 --> 00:09:30,317
Well... pro teams go for college kids and...
none of us went to college.
82
00:09:30,401 --> 00:09:33,612
- When's your next game?
- Saturday.
83
00:09:33,696 --> 00:09:37,741
There's someone I bumped into
on the plane on the way over here.
84
00:09:37,825 --> 00:09:40,786
I want him to see you play.
He's a sports agent.
85
00:09:40,870 --> 00:09:43,914
I'm serious.
I think you're worth it, son.
86
00:09:43,998 --> 00:09:46,250
Listen, no offense,
but I need to get to work.
87
00:09:46,333 --> 00:09:48,836
I used to play a bit myself.
88
00:09:48,919 --> 00:09:52,089
- Yeah? Where?
- England.
89
00:09:52,173 --> 00:09:55,509
I was a scout too.
I know what I'm talking about.
90
00:09:55,593 --> 00:09:58,429
- England?
- What's your name, son?
91
00:09:58,512 --> 00:10:01,515
- Santiago Munez.
- Glen Foy.
92
00:10:01,599 --> 00:10:05,019
Santiago. Apúrate.
93
00:10:05,102 --> 00:10:07,938
I'll see you Saturday, Santiago.
94
00:10:08,939 --> 00:10:11,025
Córrale. Córrale.
95
00:10:14,987 --> 00:10:16,989
Man.
96
00:10:22,953 --> 00:10:26,123
Movie stars have agents.
97
00:10:26,207 --> 00:10:28,876
What's an agent
supposed to do with you?
98
00:10:29,752 --> 00:10:31,086
Do you know something?
99
00:10:31,170 --> 00:10:33,422
Your boy's really good.
He could be a star.
100
00:10:33,506 --> 00:10:35,674
Don't you get it?
101
00:10:35,758 --> 00:10:38,594
There are two types of people
in this world.
102
00:10:38,677 --> 00:10:40,888
Those that live in big houses...
103
00:10:40,971 --> 00:10:42,932
and people like us
104
00:10:43,015 --> 00:10:46,852
who cut their lawns
and wash their cars.
105
00:10:48,479 --> 00:10:50,940
That could change
if I become a professional player.
106
00:10:51,774 --> 00:10:53,234
What are you saying?
107
00:10:53,317 --> 00:10:57,863
You play in a park with a bunch of guys
who work in a car wash.
108
00:10:57,947 --> 00:11:05,788
I don't know. Meet this guy and
everything could change. For the better.
109
00:11:05,871 --> 00:11:10,125
I know how
to make things better.
110
00:11:10,209 --> 00:11:14,380
We buy a truck.
We make our own business.
111
00:11:14,463 --> 00:11:16,924
The rest is rubbish.
112
00:11:18,467 --> 00:11:21,720
Another beer. Pinche chavalo.
113
00:11:26,225 --> 00:11:32,106
Baseball. Tennis. Soccer. Basketball.
All at the touch of a button.
114
00:11:32,189 --> 00:11:36,443
Experience the thrill of the game from
the comfort of your home environment.
115
00:11:36,527 --> 00:11:39,363
- Barry, is this a good moment?
- No time like the present.
116
00:11:39,446 --> 00:11:43,075
So he's a young Mexican kid
from the barrio.
117
00:11:44,118 --> 00:11:47,454
He dazzled me, I tell you, Barry.
As you know, I don't dazzle easily.
118
00:11:47,538 --> 00:11:51,000
The last time was a young kid
called Jermain Defoe.
119
00:11:51,083 --> 00:11:56,088
- I'd rather not talk about that, Glen.
- So he's playing on Saturday afternoon.
120
00:11:56,172 --> 00:11:57,882
Some college downtown.
121
00:11:57,965 --> 00:12:01,051
Right, tell me exactly where it is
and I'll be there 110%.
122
00:12:01,135 --> 00:12:04,013
- Glad to hear it.
- Oh, hello, now.
123
00:12:04,096 --> 00:12:07,433
Why don't you knock yourself out
and help yourself to finger food?
124
00:12:07,516 --> 00:12:10,561
Probably don't do sashimi in Gateshead,
do they, mate?
125
00:12:10,644 --> 00:12:12,938
See you later.
Yes, bruv.
126
00:12:13,022 --> 00:12:15,441
- Would you like some sashimi?
- I'm in LA.
127
00:12:44,887 --> 00:12:47,473
Whoo! Come on, Santiago.
128
00:13:04,740 --> 00:13:06,742
Come on! Back!
129
00:13:10,538 --> 00:13:12,373
Ahh!
130
00:13:16,252 --> 00:13:19,004
No es nada. Muchacho.
No te preocupes.
131
00:13:20,005 --> 00:13:22,258
Val, let me use your phone.
132
00:13:24,593 --> 00:13:26,762
Yo.
133
00:13:26,846 --> 00:13:29,598
Glen, Glen. Mate.
134
00:13:29,682 --> 00:13:33,310
Glen, I'm not a dickhead,
I didn't forget. No.
135
00:13:33,394 --> 00:13:37,606
I'm in a business meeting, bruv. I'm in
a meeting. I'm in a meeting all morning.
136
00:13:37,690 --> 00:13:43,195
Yeah, sorry, listen, mate. Do us a favor.
Can you send me a tape of your boy?
137
00:13:43,279 --> 00:13:46,198
Glen, Glen. GI...
138
00:13:49,869 --> 00:13:51,871
Pillock!
139
00:13:53,038 --> 00:13:55,541
Sigue. Sigue así. Ahí.
140
00:13:57,585 --> 00:14:00,963
Vamos. Chútale. Muchacho.
141
00:14:02,798 --> 00:14:04,967
Goal! Yes!
142
00:14:07,970 --> 00:14:12,266
- Bien. Muchacho. Bien.
- Yeah! Come on! Come on!
143
00:14:12,349 --> 00:14:14,310
Bien hecho. Santiago. Bien.
144
00:14:18,272 --> 00:14:20,524
Así se gana.
145
00:14:27,740 --> 00:14:31,577
- Hey, Grandma.
- Qué bien estuviste.
146
00:14:31,660 --> 00:14:33,996
Santiago, well played, son. Well done.
147
00:14:34,079 --> 00:14:36,540
Thank you, thank you.
This is my little brother.
148
00:14:36,624 --> 00:14:39,919
- Hello, how are you? Pleased to meet you.
- And this is my grandma.
149
00:14:40,002 --> 00:14:42,338
- This is my daughter Val.
- Hi.
150
00:14:42,421 --> 00:14:44,423
So you are the agent?
151
00:14:44,507 --> 00:14:47,218
No, no, no, no.
This man arranged for the agent to come.
152
00:14:47,301 --> 00:14:52,056
And he didn't, I'm afraid.
He's... you know, he's too busy.
153
00:14:52,139 --> 00:14:55,142
So he'll come to the next game?
154
00:14:55,226 --> 00:14:57,811
No, no, I'm afraid he can't.
155
00:14:57,895 --> 00:15:01,357
He's flying back to England tomorrow.
So am I.
156
00:15:01,440 --> 00:15:04,735
Look at that.
Maybe the old man is right.
157
00:15:04,818 --> 00:15:07,655
You dare to dream, get screwed.
158
00:15:09,365 --> 00:15:11,992
Thanks anyway.
159
00:15:30,386 --> 00:15:33,639
- Hello. Who is this?
- This is Glen Foy.
160
00:15:33,722 --> 00:15:36,767
Glen Foy? Do I know you, Mr. Foy?
161
00:15:36,851 --> 00:15:41,438
Uh... Well, I was one of your scouts
when you first took over.
162
00:15:41,522 --> 00:15:46,819
You fired me, actually. Well, you brought
the new regime. I don't hold it against you.
163
00:15:46,902 --> 00:15:51,699
Oh, you don't? So why are you calling me
at half past three in the morning?
164
00:15:51,782 --> 00:15:54,535
Sorry. I'm in California.
165
00:15:55,536 --> 00:16:00,875
I've just seen a young player.
I think he's a remarkable talent.
166
00:16:03,752 --> 00:16:07,506
- Who does he play for?
- Oh, just local league. Kickabout stuff.
167
00:16:07,590 --> 00:16:12,761
The point is, I'm on a plane home tomorrow
and I want you to make me a promise.
168
00:16:12,845 --> 00:16:17,141
If he turns up on your doorstep.
Will you see him?
169
00:16:17,224 --> 00:16:21,228
- You want me to promise you this, right?
- Aye.
170
00:16:21,312 --> 00:16:25,566
Just give him a run out.
That's all I'm asking.
171
00:16:25,649 --> 00:16:28,027
If I say yes, can I go back to sleep?
172
00:16:28,611 --> 00:16:30,863
Yes, Mr. Dornhelm.
173
00:16:30,946 --> 00:16:32,948
Then yes, Mr. Foy.
174
00:16:45,044 --> 00:16:47,087
- Santiago.
- Hey.
175
00:16:47,713 --> 00:16:50,799
- How are you doing?
- Fine, thank you. Why are you here?
176
00:16:50,883 --> 00:16:53,677
Your coach told me where to find you.
177
00:16:53,802 --> 00:16:55,888
Who's this?
178
00:16:55,971 --> 00:16:58,432
The man from England
who watched me play football.
179
00:16:58,516 --> 00:17:02,478
If you get yourself to England,
Newcastle United will give you a trial.
180
00:17:02,561 --> 00:17:04,605
Newcastle United?
181
00:17:04,688 --> 00:17:07,775
- That's a big club.
- A very big club.
182
00:17:07,858 --> 00:17:10,277
What is this bullshit?
183
00:17:11,278 --> 00:17:14,573
You think you are going to
play football in England?
184
00:17:15,533 --> 00:17:17,826
He thinks I'm good enough.
185
00:17:17,910 --> 00:17:20,996
Why you fill him with ideas like this?
186
00:17:21,080 --> 00:17:23,582
Who the hell do you think you are?
187
00:17:23,666 --> 00:17:29,046
And you. Why don't you keep your feet on
the ground instead of your head in the sky?
188
00:17:30,631 --> 00:17:32,383
Vámonos.
189
00:17:35,427 --> 00:17:38,013
It's a big thing you ask, señor.
190
00:17:38,097 --> 00:17:42,434
He's supposed to fly halfway
across the world on something you say?
191
00:17:42,518 --> 00:17:47,815
The manager's made me a promise.
He'll give him a trial. The rest is up to him.
192
00:17:47,898 --> 00:17:50,818
- Look in my eyes and answer me this.
- Grandma.
193
00:17:50,901 --> 00:17:53,737
Can Santi make it as a professional?
194
00:17:53,821 --> 00:17:56,198
Aye, I believe he can.
195
00:17:56,282 --> 00:18:00,411
Dad. We've gotta go. If the freeway's busy,
you're gonna miss your flight.
196
00:18:00,494 --> 00:18:03,956
Here's my card.
It's all my numbers.
197
00:18:04,039 --> 00:18:06,125
Think about it. Give me a ring.
198
00:18:06,208 --> 00:18:08,294
It's good to meet you.
199
00:18:09,295 --> 00:18:11,297
Good to see you.
200
00:18:43,913 --> 00:18:46,290
You got enough?
201
00:18:48,375 --> 00:18:52,588
- Enough what?
- Everyone knows the money's in the boot.
202
00:18:52,671 --> 00:18:55,007
So are you going?
203
00:18:55,966 --> 00:18:59,595
- Grandma thinks I should.
- What does Dad think?
204
00:18:59,678 --> 00:19:01,847
I haven't asked him.
205
00:19:01,931 --> 00:19:03,933
How far away is England?
206
00:19:04,683 --> 00:19:06,685
Right now?
207
00:19:09,146 --> 00:19:11,607
400 bucks too far.
208
00:19:11,690 --> 00:19:13,776
Go back to sleep.
209
00:19:13,859 --> 00:19:15,027
Now.
210
00:19:27,957 --> 00:19:29,959
Apúrate. Carajo.
211
00:19:37,550 --> 00:19:38,968
There?
212
00:20:03,158 --> 00:20:05,160
Thanks.
213
00:20:27,600 --> 00:20:29,643
How could you do this, Dad?
214
00:20:29,727 --> 00:20:31,812
I paid 4500 for the truck.
215
00:20:31,896 --> 00:20:34,106
I took 1200 of yours,
216
00:20:34,190 --> 00:20:38,194
but I'm giving you half the business.
That's a good deal.
217
00:20:38,277 --> 00:20:40,029
You stole that money!
218
00:20:40,112 --> 00:20:43,532
- Stay out of this, Mother.
- You knew what it was for.
219
00:20:43,616 --> 00:20:46,952
- Two more weeks and I have enough.
- For what?
220
00:20:47,036 --> 00:20:49,163
To chase a stupid dream?
221
00:20:50,164 --> 00:20:54,752
Big-time ballplayer in England.
Come on. It's bullshit.
222
00:20:55,669 --> 00:20:58,589
And when you fail, how are you
gonna come back with no papers?
223
00:20:58,672 --> 00:21:02,593
One chance, and you think I should
just give it up for what you do?
224
00:21:02,676 --> 00:21:05,763
What I do is take care of my family.
225
00:21:05,846 --> 00:21:10,768
In Mexico, I work construction!
At night, I clean up in a brothel!
226
00:21:10,851 --> 00:21:13,521
But I save enough to bring us to America.
227
00:21:13,604 --> 00:21:17,024
And when your mother walk out on us...
No! When she walk out,
228
00:21:17,107 --> 00:21:19,610
- I hold this family together.
- Leave her out of this.
229
00:21:19,693 --> 00:21:23,781
I make enough for this house
and now we have our own business!
230
00:21:23,864 --> 00:21:27,493
That's how things get better!
That's how you measure a man's life!
231
00:21:27,576 --> 00:21:30,120
It's your life!
232
00:21:31,872 --> 00:21:34,500
Not mine.
233
00:21:55,020 --> 00:21:56,564
Gavin.
234
00:21:59,692 --> 00:22:01,694
Gavin. Gavin.
235
00:22:05,865 --> 00:22:10,828
Ladies and gentlemen,
this is a very good day for the club.
236
00:22:10,911 --> 00:22:13,122
Gavin is a very gifted player
237
00:22:13,205 --> 00:22:17,501
and should fit in very well
with our set-up here at St. James' Park.
238
00:22:17,585 --> 00:22:22,214
I'm very pleased to present him... with this.
239
00:22:28,846 --> 00:22:30,931
Winning the league's out of sight, Erik.
240
00:22:31,015 --> 00:22:34,518
What are your realistic goals
for the rest of the season?
241
00:22:34,602 --> 00:22:39,440
Finishing in the first four and qualifying for
Europe. It's essential for a club like this.
242
00:22:39,523 --> 00:22:44,403
To do that, you're gonna have to take
maximum points from your next games.
243
00:22:44,486 --> 00:22:47,656
Look, the club has had
some problems lately, yeah.
244
00:22:47,740 --> 00:22:49,742
But...
245
00:22:50,409 --> 00:22:53,037
I'm here now, yeah.
246
00:22:53,954 --> 00:22:58,709
And I'm not in it for fame
or money or anything like that.
247
00:22:58,792 --> 00:23:01,253
I like to win matches.
248
00:23:01,337 --> 00:23:04,423
So maximum points
shouldn't be a problem.
249
00:23:04,507 --> 00:23:06,091
Eh, boss?
250
00:23:44,797 --> 00:23:46,340
Where's your father?
251
00:23:46,423 --> 00:23:48,801
He's gone to get a part for the truck.
252
00:23:48,884 --> 00:23:50,344
Good.
253
00:23:50,427 --> 00:23:53,097
He doesn't have to hear this.
254
00:23:56,100 --> 00:23:58,936
Train ticket to San Diego.
255
00:24:00,771 --> 00:24:03,607
Bus ticket to Mexico City.
256
00:24:05,276 --> 00:24:06,902
Mexico City?
257
00:24:06,986 --> 00:24:08,445
Yes.
258
00:24:08,529 --> 00:24:11,657
You can't fly to London
from Los Angeles.
259
00:24:12,408 --> 00:24:14,702
You're illegal.
260
00:24:15,327 --> 00:24:17,204
This is your ticket.
261
00:24:17,288 --> 00:24:20,624
It's dated one week from now.
262
00:24:20,708 --> 00:24:23,544
Grandma, how did you pay for this?
263
00:24:24,920 --> 00:24:29,341
I've worked all my life.
I have savings.
264
00:24:30,301 --> 00:24:32,178
What did you sell?
265
00:24:32,261 --> 00:24:34,263
What did you hock?
266
00:24:36,140 --> 00:24:39,268
Old things, from the past.
267
00:24:40,227 --> 00:24:42,938
So now
do I get a room to myself?
268
00:24:43,022 --> 00:24:44,815
Come here.
269
00:24:46,650 --> 00:24:49,278
Who's gonna help with your homework?
You won't do it.
270
00:24:49,361 --> 00:24:51,113
He'll do it.
271
00:24:51,197 --> 00:24:55,618
Take a shower before you leave.
You smell real bad.
272
00:24:55,701 --> 00:24:58,704
- Am I leaving tonight?
- Sure.
273
00:24:58,787 --> 00:25:00,873
Before your father gets home.
274
00:25:00,956 --> 00:25:03,167
Mira...
275
00:25:03,250 --> 00:25:06,337
When your mother walked out on us,
276
00:25:06,420 --> 00:25:11,217
I promised God I'd do everything
to help you boys follow your dreams.
277
00:25:15,679 --> 00:25:18,641
You deserve this chance, Santiago.
278
00:25:24,980 --> 00:25:26,982
Take it.
279
00:25:48,754 --> 00:25:52,383
Passengers making
connecting flights from Mexico
280
00:25:52,466 --> 00:25:55,970
should proceed to gate 14.
281
00:25:56,053 --> 00:25:59,139
- Purpose of your visit?
- Excuse me?
282
00:25:59,223 --> 00:26:02,726
- Business or pleasure?
- Business.
283
00:26:04,311 --> 00:26:07,815
I play... I play soccer... football.
284
00:26:07,898 --> 00:26:11,277
I hope to. For Newcastle United.
285
00:26:13,529 --> 00:26:15,865
One moment.
286
00:26:18,951 --> 00:26:21,871
This young man wants to play
for your team, Mr. Henderson.
287
00:26:21,954 --> 00:26:24,039
Newcastle?
288
00:26:24,123 --> 00:26:25,583
Yes, sir.
289
00:26:25,666 --> 00:26:28,878
Need all the help we can get.
290
00:26:31,255 --> 00:26:33,257
Glen. Phone.
291
00:26:37,887 --> 00:26:39,638
Hello.
292
00:26:39,722 --> 00:26:41,807
Who?
293
00:26:41,891 --> 00:26:43,184
Santiago!
294
00:26:43,726 --> 00:26:45,477
You're in England? Where?
295
00:26:45,561 --> 00:26:47,980
Uh... Somewhere in London.
296
00:26:48,063 --> 00:26:50,065
So, Glen...
297
00:26:50,774 --> 00:26:52,610
how do I get to Newcastle?
298
00:26:53,819 --> 00:26:58,324
♪ When you've waited for so long ♪
299
00:27:02,411 --> 00:27:04,955
♪ To be where you are ♪
300
00:27:05,039 --> 00:27:09,502
♪ And where you're coming from ♪
301
00:27:32,066 --> 00:27:34,276
Hey. How's it going?
302
00:27:34,360 --> 00:27:38,656
Why didn't you call me from LA?
Let me know you were coming?
303
00:27:38,739 --> 00:27:41,408
- Is it OK that I'm here?
- Oh, no. No, it's fine.
304
00:27:41,492 --> 00:27:45,371
Just caught me a bit off guard, that's all.
305
00:27:47,540 --> 00:27:50,584
Well, you'd best stay with me
till you get settled.
306
00:27:50,668 --> 00:27:53,254
- OK.
- Welcome to the Toon.
307
00:27:54,797 --> 00:27:57,049
- What is that?
- It's where the Geordies live.
308
00:27:57,132 --> 00:28:01,220
- What is a Geordie?
- Someone that lives in the Toon.
309
00:28:01,303 --> 00:28:03,472
You've a lot to learn, bonny lad.
310
00:28:03,556 --> 00:28:06,767
You mean toons, like Looney Tunes
and stuff? Like Bugs Bunny?
311
00:28:28,122 --> 00:28:30,124
Thank you.
312
00:28:31,584 --> 00:28:33,919
- You live here alone?
- Aye.
313
00:28:34,003 --> 00:28:36,589
Well, my daughter you met.
314
00:28:37,298 --> 00:28:42,511
- Do you have a wife?
- She died a couple of years ago - cancer.
315
00:28:45,139 --> 00:28:47,349
I'm sorry.
316
00:28:51,478 --> 00:28:53,898
My grandma...
317
00:28:53,981 --> 00:28:56,108
She sent you this.
318
00:28:56,192 --> 00:28:58,194
Oh, it's...
319
00:28:59,111 --> 00:29:02,114
She has it since she's a little girl.
320
00:29:04,283 --> 00:29:07,077
I'm not much of a Catholic, mind.
321
00:29:07,161 --> 00:29:09,580
She thinks you're a good man, so...
322
00:29:14,001 --> 00:29:16,795
Santiago, your dinner's ready.
323
00:29:16,879 --> 00:29:18,881
Santiago.
324
00:30:08,055 --> 00:30:12,810
♪ Here's a thought for every man
who tries to understand ♪
325
00:30:12,893 --> 00:30:15,354
♪ What's in his hands ♪
326
00:30:20,192 --> 00:30:24,947
♪ He walks along an open road
of love and life ♪
327
00:30:25,030 --> 00:30:27,867
♪ Surviving if he can ♪
328
00:30:32,246 --> 00:30:37,918
♪ Bound with all the weight
of all the words he tried to say ♪
329
00:30:38,002 --> 00:30:44,008
♪ Chained to all the places
that he never wished to stay ♪
330
00:30:44,091 --> 00:30:49,972
♪ Bound with all the weight
of all the words he tried to say ♪
331
00:30:50,055 --> 00:30:55,728
♪ As he faced the sun. He cast no shadow ♪
332
00:30:59,148 --> 00:31:05,029
♪ As he faced the sun. He cast no shadow ♪
333
00:31:12,995 --> 00:31:15,289
I thought you worked in football.
334
00:31:15,372 --> 00:31:19,335
Not any more. I was finished a while back,
like some of these cars.
335
00:31:19,418 --> 00:31:23,380
- You fix 'em?
- Aye, I fix them, restore them.
336
00:31:23,464 --> 00:31:28,761
Listen, there'll not be anyone
at the club till ten o'clock.
337
00:31:28,844 --> 00:31:32,765
So why don't you get yourself something
to eat? Some breakfast or something?
338
00:31:32,848 --> 00:31:35,601
- Yeah.
- Do you have any money?
339
00:31:35,684 --> 00:31:38,187
No. But I'm OK.
340
00:31:42,316 --> 00:31:44,485
- No, I can't.
- It's OK.
341
00:31:45,444 --> 00:31:48,113
Take it. Turn right.
342
00:31:48,197 --> 00:31:50,199
Just for now.
343
00:31:52,535 --> 00:31:54,912
Here, mate, watch the ball.
344
00:31:54,995 --> 00:31:56,997
Oh, no.
345
00:32:03,045 --> 00:32:06,549
Hey, mister, can we have wor ball back?
346
00:32:08,634 --> 00:32:12,012
- Quite tasty.
- Aye, if you work in a circus.
347
00:32:12,096 --> 00:32:15,558
- I'm done. Sorry. Here.
- Nice one.
348
00:32:16,517 --> 00:32:19,144
I hear some players
have a problem with Gavin Harris.
349
00:32:19,228 --> 00:32:21,397
- Divvent like his attitude.
- Aye.
350
00:32:21,480 --> 00:32:24,650
Well, three clubs in five years
should tell you something.
351
00:32:24,733 --> 00:32:27,695
I think he's better playing on the inside.
352
00:32:27,778 --> 00:32:29,989
If he's in a mood,
he gets lost out wide.
353
00:32:30,072 --> 00:32:31,949
Aye, right enough, like.
354
00:32:33,868 --> 00:32:36,120
What are you looking at?
355
00:32:36,203 --> 00:32:38,956
Sorry, but you're
talking about soccer, right?
356
00:32:39,039 --> 00:32:41,959
- No.
- Football?
357
00:32:42,042 --> 00:32:45,129
Oh, aye. Yeah.
That's all there is to talk about.
358
00:32:45,212 --> 00:32:47,298
- Where are you from, son?
- Los Angeles.
359
00:32:47,381 --> 00:32:51,677
Oh, aye? You know Charlize Theron?
She's a cracker, like.
360
00:32:51,760 --> 00:32:56,265
- What are you doing up here?
- I have a tryout for Newcastle United.
361
00:32:56,348 --> 00:32:59,727
- A trial, like? Howay.
- Are you serious, lad?
362
00:32:59,810 --> 00:33:01,812
Yeah, yeah. Maybe today, actually.
363
00:33:01,896 --> 00:33:05,024
You wanna lay off the black pudding, son.
364
00:33:06,984 --> 00:33:11,155
- What is it exactly?
- You don't want to know.
365
00:33:12,907 --> 00:33:16,952
Football's a religion here. London has any
number of teams, same in the Midlands.
366
00:33:17,036 --> 00:33:21,457
Manchester, you've got two, Liverpool,
you've got two, Glasgow's got two.
367
00:33:21,540 --> 00:33:24,251
Up here, though, it's just the Toon.
368
00:33:26,295 --> 00:33:28,130
There she is.
369
00:33:41,310 --> 00:33:44,813
- Is that the manager?
- Erik Dornhelm. Mr. Dornhelm.
370
00:33:44,897 --> 00:33:47,149
He can be intimidating.
Look him in the eye.
371
00:33:47,233 --> 00:33:50,319
I don't think my look
will make a difference.
372
00:33:50,402 --> 00:33:55,491
- It'll be my feet.
- Mr. Dornhelm, excuse me. Glen Foy.
373
00:33:55,574 --> 00:33:58,077
This is the young man
I was telling you about.
374
00:33:58,160 --> 00:34:00,829
- Hi.
- He's from Los Angeles.
375
00:34:02,122 --> 00:34:05,501
Santiago Munez.
376
00:34:05,584 --> 00:34:07,586
When was this?
377
00:34:08,587 --> 00:34:10,756
When I phoned you
in the middle of the night.
378
00:34:10,840 --> 00:34:13,050
You promised to give him a trial.
379
00:34:13,133 --> 00:34:15,678
Yes. One minute, please.
380
00:34:17,012 --> 00:34:19,640
Like that?
Score a hat trick, you can have it.
381
00:34:19,723 --> 00:34:24,562
I'm sure you have a watch and I'm
absolutely sure it's an expensive one.
382
00:34:24,645 --> 00:34:26,480
What time does it say?
383
00:34:26,564 --> 00:34:30,317
Sorry, boss. I was dropping a shirt off
for a sick kid in hospital.
384
00:34:30,401 --> 00:34:34,238
The PR people should have had a camera.
Would have been a really good photo op.
385
00:34:34,321 --> 00:34:40,703
That, I think, is bullshit. There are six
journalists inside, waiting for 15 minutes.
386
00:34:40,786 --> 00:34:43,330
Get in there.
387
00:34:43,414 --> 00:34:47,960
- And today, you train with the reserves.
- Oh, f...
388
00:34:51,255 --> 00:34:54,175
- Where do you play?
- Los Angeles.
389
00:34:54,258 --> 00:34:56,552
I meant position.
390
00:34:56,635 --> 00:35:00,139
Yeah. For my team, I play up front,
but I prefer midfield.
391
00:35:00,222 --> 00:35:02,892
That way, I see more of the ball.
392
00:35:07,980 --> 00:35:11,025
Get him over to the training ground.
Let's see what he's got.
393
00:35:11,108 --> 00:35:13,527
Will do. Thank you very much.
394
00:35:22,786 --> 00:35:25,122
Hey, I'll be around.
395
00:35:47,770 --> 00:35:51,649
Oh, you're there.
How are you feeling, son?
396
00:35:51,732 --> 00:35:55,611
- OK.
- Good. Mal Braithwaite. Club coach.
397
00:35:55,694 --> 00:35:59,198
I've been a friend of Glen's
since he played here, so I'm on your side.
398
00:35:59,281 --> 00:36:01,116
- All right?
- Yeah. Thank you, sir.
399
00:36:01,200 --> 00:36:03,494
I'm not a sir. I'm a coach.
400
00:36:03,577 --> 00:36:08,040
Sir is the gaffer. That's who's gonna
be watching you today, all right? Fit?
401
00:36:08,123 --> 00:36:10,125
- Yeah.
- Good. Let's go.
402
00:36:12,962 --> 00:36:16,507
Come on. It'll be fine.
403
00:36:18,050 --> 00:36:19,385
Yeah.
404
00:36:22,471 --> 00:36:25,474
- Come on!
- Get up the field!
405
00:36:26,809 --> 00:36:29,353
- Behind you!
- Keep moving it!
406
00:36:29,436 --> 00:36:31,480
Put it square!
407
00:36:31,564 --> 00:36:33,232
Son.
408
00:36:34,275 --> 00:36:36,402
I want you midfield, on the right. OK?
409
00:36:36,485 --> 00:36:38,487
- Gavin... You know who Gavin is?
- No.
410
00:36:38,571 --> 00:36:40,155
- Slot in behind him there.
- OK.
411
00:36:40,239 --> 00:36:42,658
That's the fella. OK?
412
00:36:42,741 --> 00:36:46,662
- Get Adie off.
- Adie! Come off!
413
00:36:49,248 --> 00:36:53,043
OK, pal. Swap bibs with him.
Do your best.
414
00:36:56,338 --> 00:36:59,133
Hey, Mal. Mal! Who's the muppet?
415
00:36:59,216 --> 00:37:02,136
He's from Mexico. Be gentle, son.
416
00:37:02,219 --> 00:37:04,555
Yeah, I'll look after him.
417
00:37:08,434 --> 00:37:10,060
Hey, yo! Hey, yo! Yo!
418
00:37:22,531 --> 00:37:24,408
That's it, Phil!
419
00:37:24,950 --> 00:37:29,663
- How are you, Mal? Bobby, how are you?
- All right, boss?
420
00:37:30,247 --> 00:37:34,168
Franny, bring the kid into the game.
421
00:37:46,931 --> 00:37:48,682
Look at me!
422
00:37:50,601 --> 00:37:52,686
Here! Yo, yo!
423
00:37:53,979 --> 00:37:55,523
Oh, fuck!
424
00:37:55,606 --> 00:37:57,650
Ho, ho, ho!
425
00:37:59,610 --> 00:38:02,655
- What? A bit louder, please.
- Oh, come on.
426
00:38:03,656 --> 00:38:05,449
Here.
427
00:38:14,708 --> 00:38:17,670
All right. Let me call you back.
428
00:38:51,579 --> 00:38:53,914
Let the kid take it.
429
00:38:59,962 --> 00:39:01,964
Go on. Have a go.
430
00:39:03,424 --> 00:39:06,093
Face up. How many?
431
00:39:14,185 --> 00:39:16,103
Adios, amigo.
432
00:39:20,524 --> 00:39:22,568
Santiago.
433
00:39:24,737 --> 00:39:27,489
Get yourself a shower.
434
00:40:10,866 --> 00:40:13,410
I don't know, Glen.
435
00:40:13,494 --> 00:40:17,790
My legs wouldn't do
what my brain was telling them.
436
00:40:17,873 --> 00:40:21,085
I'll be better tomorrow. I promise.
437
00:40:21,168 --> 00:40:24,922
There's not gonna be
a tomorrow, Santiago.
438
00:40:28,801 --> 00:40:30,803
Get in the car.
439
00:40:51,866 --> 00:40:55,452
You know, my father believes
people have a place in life.
440
00:40:55,536 --> 00:40:58,038
You work, you feed your family.
441
00:40:58,122 --> 00:40:59,832
You die.
442
00:41:01,876 --> 00:41:05,379
And it's foolish to think otherwise.
443
00:41:15,347 --> 00:41:18,309
- Excuse me, sir...
- I had a word with the fellow on the door.
444
00:41:18,392 --> 00:41:24,023
He said I could come in and just look
for someone. I won't be a second.
445
00:41:26,817 --> 00:41:30,529
Mr. Dornhelm.
Glen Foy from this morning.
446
00:41:30,613 --> 00:41:34,867
Listen, I'm sorry
to interrupt the proceedings.
447
00:41:34,950 --> 00:41:37,203
Have I missed all the boring speeches?
448
00:41:37,286 --> 00:41:40,956
I'm making one of the "boring" speeches.
This distraction is not welcome.
449
00:41:41,040 --> 00:41:44,376
Well, if you'd answered my calls,
I wouldn't be here.
450
00:41:44,460 --> 00:41:49,215
- What do you want?
- Listen, this kid, Santiago Munez.
451
00:41:49,298 --> 00:41:52,885
- Would you like to sit here?
- Sure. Thanks.
452
00:41:52,968 --> 00:41:55,679
Listen, he's grown up
in poverty and hardship
453
00:41:55,763 --> 00:41:59,183
and his only way out
is his skill with the ball.
454
00:41:59,266 --> 00:42:02,853
He's flown 6,000 miles on my say-so.
455
00:42:02,937 --> 00:42:05,481
He's jet-lagged. He's nervous.
456
00:42:05,564 --> 00:42:10,236
You know, he's never seen mud before.
And you put him on a pitch like that.
457
00:42:10,319 --> 00:42:13,989
And then you spend
the whole time on your mobile.
458
00:42:14,073 --> 00:42:19,745
- I saw him flat on his ass most of the time.
- Yet there was one moment of magic.
459
00:42:21,121 --> 00:42:23,624
When he took the ball on the bounce.
460
00:42:23,707 --> 00:42:27,044
- Turned Magowan. Took it down.
- I saw it.
461
00:42:29,797 --> 00:42:33,801
Looks good.
Hear they do you well here.
462
00:42:33,884 --> 00:42:36,053
Listen, when I was a scout,
463
00:42:36,971 --> 00:42:39,473
I used to spend the whole time,
on muddy days,
464
00:42:39,557 --> 00:42:43,727
watching young lads
clogging the shite out of each other,
465
00:42:43,811 --> 00:42:49,525
and just once in a while, there'd be one
that'd come along and lift your heart.
466
00:42:49,608 --> 00:42:52,236
Like this lad.
467
00:42:53,779 --> 00:42:56,115
Just give him a month.
468
00:43:33,986 --> 00:43:36,780
Ah, so you found all my yesterdays?
469
00:43:36,864 --> 00:43:38,949
I was just looking.
470
00:43:39,742 --> 00:43:42,244
My wife made this scrapbook.
471
00:43:42,328 --> 00:43:45,289
You never told me
you were a major-league player.
472
00:43:45,372 --> 00:43:49,543
Aye. Well, not for as long as I'd have liked.
473
00:43:49,627 --> 00:43:52,922
- Why?
- Got an injury. Did my knee in.
474
00:43:53,881 --> 00:43:57,676
Look at that.
Shorts were shorter, hair was longer.
475
00:43:57,760 --> 00:44:00,888
Didn't make £8 million a year, either.
476
00:44:02,598 --> 00:44:04,725
- But you were still heroes.
- Oh, aye.
477
00:44:04,808 --> 00:44:08,562
Footballers have always been heroes,
even in my father's day, earning £8 a week
478
00:44:08,646 --> 00:44:12,191
and working down the mine
at the same time.
479
00:44:14,527 --> 00:44:17,947
- There you go.
- No, I can't accept it. It's too special.
480
00:44:18,030 --> 00:44:20,324
I'm not giving it to you.
Just try it on.
481
00:44:20,407 --> 00:44:23,786
I want to see what you look like
in the black and white.
482
00:44:23,869 --> 00:44:26,330
- What's the point?
- What's the point?
483
00:44:26,413 --> 00:44:29,083
Well, you've got a month's trial.
484
00:44:33,796 --> 00:44:36,465
Better phone your granny again.
485
00:44:47,685 --> 00:44:51,939
Right, listen up, you lot.
This is Santiago Munez. He's from Mexico.
486
00:44:52,022 --> 00:44:54,608
- No. Los Angeles.
- Los Angeles. Whatever.
487
00:44:54,692 --> 00:44:57,903
Before this day's done,
I want you to let him know who you are.
488
00:44:57,987 --> 00:45:00,197
OK. Right, let's get to it.
489
00:45:00,281 --> 00:45:03,993
♪ I don't know what is
that makes me feel alive ♪
490
00:45:04,076 --> 00:45:06,287
Push it hard! Hard!
491
00:45:09,623 --> 00:45:13,210
Nice one, Franny!
Nice work! Come on!
492
00:45:13,294 --> 00:45:15,212
15.
493
00:45:15,296 --> 00:45:16,881
16.
494
00:45:16,964 --> 00:45:19,091
17.
495
00:45:20,801 --> 00:45:25,097
♪ Because we need each other ♪
496
00:45:25,181 --> 00:45:29,393
♪ We believe in one another ♪
497
00:45:29,476 --> 00:45:31,478
Come on, Santiago!
498
00:45:41,989 --> 00:45:44,617
- Santi, I've been to Mexico once.
- Did you like it?
499
00:45:44,700 --> 00:45:46,994
Gave me the shits for a week.
500
00:45:59,673 --> 00:46:01,675
One day, son.
501
00:46:02,510 --> 00:46:05,054
But not today.
Come on, move!
502
00:46:08,557 --> 00:46:10,434
Thank you.
503
00:46:11,060 --> 00:46:14,438
- Do you want to sit down, please?
- OK.
504
00:46:40,714 --> 00:46:44,635
- It may be a little high.
- Why's that?
505
00:46:44,718 --> 00:46:48,722
Well, 'cause you are so close
and you smell nice.
506
00:46:51,225 --> 00:46:53,644
It's normal.
507
00:46:55,271 --> 00:46:59,608
- Are you the club doctor?
- No, I'm his nurse. He'll examine you soon.
508
00:46:59,692 --> 00:47:02,736
- Did you fill in the paperwork?
- Yeah.
509
00:47:02,820 --> 00:47:06,574
Just a couple of words
I didn't understand.
510
00:47:08,117 --> 00:47:10,828
OK. Like what?
511
00:47:11,620 --> 00:47:14,248
Like this one here.
512
00:47:14,832 --> 00:47:18,377
That's "cardiovascular".
It means "heart problems".
513
00:47:18,460 --> 00:47:20,546
Oh. No. No.
514
00:47:20,629 --> 00:47:22,464
And how about that one?
515
00:47:22,548 --> 00:47:28,762
"Respiratory" - do you have any problems
with your lungs or breathing?
516
00:47:29,388 --> 00:47:31,390
Do you?
517
00:47:32,975 --> 00:47:34,310
No.
518
00:47:34,393 --> 00:47:37,021
Do you wanna step on the scales?
519
00:47:42,610 --> 00:47:44,737
Right.
520
00:47:45,571 --> 00:47:48,824
- What's your name?
- Nurse Harmison.
521
00:47:48,908 --> 00:47:52,328
- I mean your first name.
- You don't need to know that.
522
00:47:52,411 --> 00:47:55,206
You don't need to know where I live,
what my star sign is,
523
00:47:55,289 --> 00:47:57,333
or what I'm doing on Saturday night.
524
00:47:57,416 --> 00:48:03,255
- I'm gonna have to take blood.
- Oh, man. Really? I don't like needles.
525
00:48:04,632 --> 00:48:07,843
But you have a tattoo,
or is that a rub-on transfer?
526
00:48:07,927 --> 00:48:10,930
- That was a gang thing.
- You were in a gang?
527
00:48:13,474 --> 00:48:15,476
Not any more.
528
00:48:18,145 --> 00:48:22,525
There's only three ways to get out
of a gang - you get shot, you go to jail, or...
529
00:48:22,608 --> 00:48:28,405
In my case, you have a grandmother
who kicks some sense into you. Ow!
530
00:48:28,489 --> 00:48:30,950
Sorry, tough guy.
531
00:48:45,339 --> 00:48:49,635
- What's your problem?
- Eh? Problem? What problem?
532
00:48:49,718 --> 00:48:51,971
- Come on!
- Ignore him. He's a tit.
533
00:48:52,054 --> 00:48:54,598
- Walk away.
- He's a knobhead. Laughing at you, mate.
534
00:48:54,682 --> 00:48:57,059
- He's a knobhead, mate.
- Hey, forget him.
535
00:48:57,142 --> 00:49:00,563
- Knobhead? Knobhead?
- Come on. Let's get a game going.
536
00:49:01,021 --> 00:49:03,315
- How long did they give you?
- A month.
537
00:49:03,399 --> 00:49:05,401
A month?
538
00:49:06,610 --> 00:49:09,905
That's not long.
At least I got six.
539
00:49:09,989 --> 00:49:12,741
I was with Tranmere Rovers before this.
540
00:49:12,825 --> 00:49:15,160
They signed me from school
when I was 14.
541
00:49:15,244 --> 00:49:18,247
- How's it going?
- Early days.
542
00:49:21,876 --> 00:49:26,130
That's Gavin Harris.
They just signed him for £8 million.
543
00:49:26,213 --> 00:49:30,176
Dining with the bum-bandit today,
are we, Jamie?
544
00:49:31,051 --> 00:49:35,264
Hughie Magowan's 33. Unless every other
center back in the squad breaks his leg,
545
00:49:35,347 --> 00:49:38,726
- he'll not play for the first team again.
- Why be so pissed with me?
546
00:49:38,809 --> 00:49:44,648
Well, you're the new kid on the block, son.
You've got something he never had - flair.
547
00:49:44,732 --> 00:49:46,901
Flair?
548
00:49:46,984 --> 00:49:49,445
Aye.
549
00:49:49,528 --> 00:49:53,949
You know, most players, myself included,
they play within themselves.
550
00:49:54,033 --> 00:49:58,412
They play to their strengths
so they don't expose their weaknesses.
551
00:49:58,495 --> 00:50:01,332
The great players, the ones with flair,
they take risks,
552
00:50:01,415 --> 00:50:04,710
because they don't believe they're risks.
Put your coat down here.
553
00:50:04,793 --> 00:50:06,962
Three and in. You're in.
554
00:50:07,046 --> 00:50:09,006
All righty.
555
00:50:10,257 --> 00:50:13,552
They control the ball,
the ball doesn't control them.
556
00:50:13,636 --> 00:50:15,638
Here.
557
00:50:17,765 --> 00:50:22,853
Look at this.
Two jackets and a ball. It's all you need.
558
00:50:34,490 --> 00:50:36,575
Finished with that, son?
559
00:50:38,577 --> 00:50:41,080
Yeah.
560
00:50:42,122 --> 00:50:44,124
Sorry. Sorry.
561
00:50:53,259 --> 00:50:55,594
Santi.
562
00:50:59,723 --> 00:51:02,268
There you go.
563
00:51:02,351 --> 00:51:06,063
Hey, listen.
I could show you the town if you like.
564
00:51:06,730 --> 00:51:09,316
Tonight. Go clubbing.
565
00:51:09,400 --> 00:51:11,569
Bevvy. Women.
566
00:51:11,652 --> 00:51:14,613
Yeah. Uh...
Do I need an ID or something?
567
00:51:15,155 --> 00:51:17,825
- ID?
- Yeah.
568
00:51:17,908 --> 00:51:20,244
- Identification?
- Yeah.
569
00:51:20,327 --> 00:51:23,581
How old do you have to be here
to get a drink?
570
00:51:23,664 --> 00:51:25,082
Eleven.
571
00:51:40,598 --> 00:51:42,641
All right, Gavin!
572
00:51:42,725 --> 00:51:46,103
Listen, mate, if you want an autograph,
write to the club, you muppet.
573
00:51:46,187 --> 00:51:49,940
Listen, Elvis, I'm with the club too.
Mate, I'm with the club too, you know.
574
00:51:50,024 --> 00:51:52,568
I've never seen you before.
575
00:51:52,651 --> 00:51:55,070
I don't go out much.
576
00:51:55,154 --> 00:51:59,116
Hey! Hey!
Nurse Harmison! Nurse Harmison!
577
00:51:59,200 --> 00:52:02,328
- Hi.
- You wanna come into this club with us?
578
00:52:02,411 --> 00:52:05,164
No way. It's full of posers, that place.
579
00:52:05,247 --> 00:52:08,542
- Yeah? Where are you going?
- We're going to The Spyglass.
580
00:52:08,626 --> 00:52:11,128
- What do you say?
- Yeah, yeah.
581
00:52:15,424 --> 00:52:17,426
Here we go, here we go.
582
00:52:21,680 --> 00:52:25,643
Canny wine, this Rioja. It's from
your part of the world, isn't it? Spain.
583
00:52:25,726 --> 00:52:28,854
- No, I'm from LA.
- I'm from Merseyside.
584
00:52:28,938 --> 00:52:32,566
LA? And Merseyside?
What are you two doing up here?
585
00:52:33,651 --> 00:52:37,154
- Well...
- We play for Newcastle.
586
00:52:37,863 --> 00:52:40,491
I thought you said players were off limits.
587
00:52:40,574 --> 00:52:43,494
Relax. They haven't made the reserves yet.
588
00:52:44,411 --> 00:52:48,749
Well, as long as you're mired in mediocrity,
pet, you're in with a chance.
589
00:52:48,832 --> 00:52:50,960
I'm sorry,
but I don't know what that means.
590
00:52:51,043 --> 00:52:55,339
It means don't change.
Don't become something you're not.
591
00:52:55,422 --> 00:52:59,343
Well, my life's already changed,
just by being here.
592
00:52:59,426 --> 00:53:03,389
I grew up on a council estate with a dad
on the dole and a mum on the booze.
593
00:53:03,472 --> 00:53:05,808
Change is fine with me.
594
00:53:06,767 --> 00:53:08,769
I remember you now.
595
00:53:08,853 --> 00:53:11,438
- You're the one with the toe.
- What?
596
00:53:11,522 --> 00:53:14,775
You had fungus behind your big toenail.
597
00:53:15,276 --> 00:53:18,863
- What? Did you have to mention that?
- Oh, man.
598
00:53:18,946 --> 00:53:21,699
I guess in your job,
you must see the whole team naked?
599
00:53:21,782 --> 00:53:26,620
- I know what you're gonna say.
- I'm not gonna ask who has the biggest.
600
00:53:26,704 --> 00:53:30,916
- OK, what were you gonna ask?
- Who has the smallest?
601
00:53:31,834 --> 00:53:34,003
It must be you,
because she cannot tell us.
602
00:53:34,086 --> 00:53:36,714
- Go on. Come on.
- Mark him, mark him.
603
00:53:36,797 --> 00:53:39,216
Space, hit space.
604
00:53:41,177 --> 00:53:42,928
Stick with him.
605
00:53:45,598 --> 00:53:48,017
- Remember what I told you.
- Here. Here.
606
00:53:48,100 --> 00:53:50,394
OK, pass. Pass the ball.
607
00:53:51,896 --> 00:53:53,439
Pass it.
608
00:53:55,608 --> 00:53:57,651
Why didn't you pass the ball, man?
609
00:53:57,735 --> 00:54:00,487
Hey, Mal.
610
00:54:00,571 --> 00:54:02,489
Munez.
611
00:54:02,573 --> 00:54:04,533
Come here.
612
00:54:07,411 --> 00:54:11,832
Hey, lads. Over here.
Come on. Gather round.
613
00:54:11,916 --> 00:54:14,627
Hey, Mal. Give me five minutes.
614
00:54:14,710 --> 00:54:17,087
- OK, boss.
- Thank you.
615
00:54:17,505 --> 00:54:23,594
So when I say go, I want you
to run as fast as you can to the goal.
616
00:54:23,677 --> 00:54:25,638
- OK?
- Yeah.
617
00:54:25,721 --> 00:54:27,681
Go.
618
00:54:30,893 --> 00:54:32,436
Come back.
619
00:54:39,193 --> 00:54:41,320
Again. Go.
620
00:54:52,164 --> 00:54:54,625
What did you learn?
621
00:54:54,708 --> 00:54:58,337
- That you can score from halfway.
- No.
622
00:54:58,420 --> 00:55:01,590
That the ball can travel faster than you.
623
00:55:02,216 --> 00:55:05,678
Here, we pass the ball.
You understand that?
624
00:55:05,761 --> 00:55:08,722
We're a unit, not a one-man show.
625
00:55:08,806 --> 00:55:12,560
The name on the front of the shirt is
more important than the one on the back.
626
00:55:12,643 --> 00:55:14,979
- OK?
- Yeah.
627
00:55:18,148 --> 00:55:20,150
- Santi.
- Hey.
628
00:55:38,627 --> 00:55:41,714
This really is the final
countdown for Newcastle Utd.
629
00:55:41,797 --> 00:55:45,509
Only three games left this season.
And to qualify for Europe
630
00:55:45,593 --> 00:55:48,596
in the Champions League.
And all the riches that go with that.
631
00:55:48,679 --> 00:55:52,016
They'll have to win them all
- starting today.
632
00:56:01,650 --> 00:56:03,652
Oh, man.
633
00:56:05,029 --> 00:56:06,989
Never an easy team to beat, Chelsea.
634
00:56:07,072 --> 00:56:10,075
- Well-coached, well-drilled.
- They certainly are.
635
00:56:10,993 --> 00:56:12,995
The game, yeah.
636
00:56:15,748 --> 00:56:18,626
I'm with Gavin's girlfriend.
I'll call you back.
637
00:56:18,709 --> 00:56:20,711
Lads.
638
00:56:28,219 --> 00:56:30,638
Toon, Toon!
Black and white army!
639
00:56:30,721 --> 00:56:33,349
Toon, Toon! Black and white army!
640
00:56:33,599 --> 00:56:36,185
Toon, Toon! Black and white army!
641
00:56:36,268 --> 00:56:38,812
♪ The color quits and all invade us ♪
642
00:56:38,896 --> 00:56:43,025
♪ There it goes again.
Take me to the edge again ♪
643
00:56:43,108 --> 00:56:45,778
♪ All I got is a dirty trick ♪
644
00:56:45,861 --> 00:56:49,615
♪ I'm chasing down the walls to save ya ♪
645
00:56:51,617 --> 00:56:53,619
♪ I tell you I wanted you ♪
646
00:56:56,330 --> 00:56:58,832
♪ I tell you I needed you ♪
647
00:57:01,001 --> 00:57:03,087
♪ The blood ain't on my face
648
00:57:06,298 --> 00:57:08,968
How's that possible?
649
00:57:29,572 --> 00:57:31,574
For all their possession,
you have to say
650
00:57:31,657 --> 00:57:35,369
Newcastle haven't yet created
one clear-cut chance.
651
00:57:37,329 --> 00:57:38,831
- He's fading.
- Aye.
652
00:57:38,914 --> 00:57:42,626
By a brilliant sense of positional play,
he's avoided contact with the ball.
653
00:57:42,710 --> 00:57:46,255
- Well, maybe he's playing hurt.
- No, he's hungover.
654
00:57:46,338 --> 00:57:48,799
- Right, get him off.
- Shola.
655
00:57:55,723 --> 00:57:59,810
Now, this looks quite bad for Newcastle.
The last thing they need is another injury.
656
00:57:59,894 --> 00:58:03,397
They've already got
several walking wounded out there.
657
00:58:03,480 --> 00:58:08,152
Number ten off, mate.
Free kicks and get far post at corners.
658
00:58:08,235 --> 00:58:11,614
Wait a second.
It's Gavin Harris who's coming off.
659
00:58:11,697 --> 00:58:13,699
What? Me?
660
00:58:14,700 --> 00:58:18,495
He's taking Gavin off.
What the hell is he thinking about?
661
00:58:18,579 --> 00:58:21,373
What are you thinking about,
you German twat?
662
00:58:21,457 --> 00:58:24,335
Substitution for Newcastle United.
663
00:58:27,963 --> 00:58:30,758
- What are you doing?
- Sit down!
664
00:58:33,469 --> 00:58:37,515
Only five minutes left to play.
Still no score.
665
00:58:37,598 --> 00:58:40,768
Chelsea still have the upper hand.
666
00:58:52,321 --> 00:58:55,824
Goal!
They've got one at last.
667
00:58:55,950 --> 00:58:57,785
And it's Patrick Kluivert.
668
00:59:19,723 --> 00:59:23,394
- Evening, Mr. Dornhelm.
- Good night, sir.
669
01:00:01,390 --> 01:00:03,058
Yeah!
670
01:00:05,352 --> 01:00:07,813
What are you doing here?
Are you hurt?
671
01:00:07,897 --> 01:00:10,983
- No, no, no, no. I got great news.
- What?
672
01:00:11,066 --> 01:00:13,152
I made the reserve squad.
673
01:00:13,235 --> 01:00:16,197
- Oh, that's great.
- I've only one week left on my trial.
674
01:00:16,280 --> 01:00:20,075
This game is make-or-break. If the boss
sees me do well, he'll keep me on.
675
01:00:20,159 --> 01:00:23,120
- I'm sure he will.
- How! Do you play for Newcastle?
676
01:00:23,204 --> 01:00:25,998
- Yeah.
- Well, sign your name on that.
677
01:00:28,250 --> 01:00:30,085
OK.
678
01:00:31,170 --> 01:00:33,672
They'll all be asking
for your autograph soon.
679
01:00:33,756 --> 01:00:37,009
Will that bother you?
What is your problem with footballers?
680
01:00:37,092 --> 01:00:41,680
I don't have a problem with football.
It's fame I have a problem with.
681
01:00:41,764 --> 01:00:45,893
It's my dad's fault. He was in a rock band
that got hot for five minutes.
682
01:00:45,976 --> 01:00:50,689
- No way. Would I know him?
- I doubt it. I was only three.
683
01:00:50,773 --> 01:00:54,401
Anyway, the point is,
some of the players remind me of him.
684
01:00:54,485 --> 01:00:57,029
One minute they're nice,
uncomplicated guys
685
01:00:57,112 --> 01:01:03,035
and the next they're ridiculously rich
arseholes who walk out on their families.
686
01:01:04,954 --> 01:01:07,456
It was my mother who left mine.
687
01:01:09,124 --> 01:01:13,337
- Why? What happened?
- My father never talks about it.
688
01:01:13,921 --> 01:01:17,925
All I remember
is his anger and his drinking.
689
01:01:23,889 --> 01:01:26,058
He's never seen me play.
690
01:01:29,728 --> 01:01:33,315
I love that game. Love football.
691
01:01:33,399 --> 01:01:36,360
Every night after school
and Sundays after church, I'd play.
692
01:01:36,443 --> 01:01:39,655
All I hoped was that one day,
football could be my whole life.
693
01:01:39,738 --> 01:01:43,617
Why did you have to come so far
to make it happen?
694
01:01:44,702 --> 01:01:47,830
For that, you have to ask the saints.
695
01:01:51,458 --> 01:01:53,711
Why don't you tell him, Grandma?
696
01:01:53,794 --> 01:01:55,754
Tell me what?
697
01:01:57,548 --> 01:01:59,675
Santiago called me.
698
01:02:00,259 --> 01:02:02,887
He sounds very happy.
699
01:02:03,429 --> 01:02:06,473
Tell him about the game.
700
01:02:06,557 --> 01:02:10,811
He's playing tomorrow night...
for the reserve team.
701
01:02:12,438 --> 01:02:16,108
After just three weeks,
that's fantastic, no?
702
01:02:16,192 --> 01:02:20,404
He left like a thief,
without saying goodbye.
703
01:02:20,487 --> 01:02:23,240
Why should I care?
704
01:02:30,539 --> 01:02:34,585
Ey-up, lads.
Sit down. Pay attention.
705
01:02:35,753 --> 01:02:38,797
Dagger's hamstring is holding up,
so we'll give him a half.
706
01:02:38,881 --> 01:02:41,800
Santiago, I want you on the right flank.
707
01:02:41,884 --> 01:02:44,261
Track the number eight.
He's a slippery bugger.
708
01:02:44,345 --> 01:02:46,597
- I'll translate that for you later.
- Jamie.
709
01:02:46,680 --> 01:02:49,099
I want you to slot in
behind the two strikers.
710
01:02:49,183 --> 01:02:52,561
Remember, don't let 'em
panic you into playing football.
711
01:02:52,645 --> 01:02:55,564
- Howay.
- Right! Come on! Let's go!
712
01:02:56,565 --> 01:02:59,610
Let's kick some arse, fellas!
713
01:02:59,693 --> 01:03:02,196
Come on, boys!
Let's go! Let's do this!
714
01:03:23,843 --> 01:03:26,762
Reserve Game
Newcastle United V Manchester United
715
01:03:47,908 --> 01:03:49,785
What's that?
716
01:03:53,998 --> 01:03:56,000
What's wrong with him?
717
01:04:05,176 --> 01:04:08,220
Right! Let's have a look!
Let's have you back!
718
01:04:08,304 --> 01:04:11,765
Jackie, how are we?
Santiago! Get back!
719
01:04:28,824 --> 01:04:34,371
Here, mate. Do you wanna put on
a red shirt? You're having a shocker!
720
01:04:34,455 --> 01:04:36,457
You all right?
721
01:04:38,834 --> 01:04:42,713
- I think that's enough.
- I think you're right.
722
01:04:52,556 --> 01:04:54,225
OK.
723
01:04:56,268 --> 01:04:59,480
Go and get yourself an early bath, son.
724
01:05:17,748 --> 01:05:20,459
What's the matter?
Are you hurt?
725
01:05:21,627 --> 01:05:24,088
Been out on the town?
726
01:05:27,132 --> 01:05:30,761
Is there something
you want to tell me, son?
727
01:05:35,766 --> 01:05:37,601
OK.
728
01:05:40,729 --> 01:05:42,731
I don't know, Santi.
729
01:05:42,815 --> 01:05:45,526
I know you've got the skill.
730
01:05:45,609 --> 01:05:50,906
But maybe you don't have the pace
or the stamina for the English game.
731
01:05:50,990 --> 01:05:54,702
Maybe you'd be better off
playing back in LA.
732
01:05:58,289 --> 01:06:00,958
I'm gonna have to let you go, son.
733
01:06:19,560 --> 01:06:22,771
- Yes?
- Does Roz live here?
734
01:06:23,731 --> 01:06:25,733
Rosie, it's for you.
735
01:06:27,359 --> 01:06:29,361
Oh, God.
Mam, I'm a wreck.
736
01:06:30,571 --> 01:06:33,824
Are you the young man from LA?
737
01:06:33,908 --> 01:06:36,160
Yes. Santiago.
738
01:06:36,243 --> 01:06:38,245
- She'll be down in a minute.
- Thank you.
739
01:06:38,329 --> 01:06:40,664
- Can I get you anything, pet?
- No, thank you.
740
01:06:40,748 --> 01:06:44,251
I went there years ago
when my husband's band was on tour.
741
01:06:44,335 --> 01:06:48,214
We stayed at the Hyatt House on Sunset.
Called it the Riot House in those days.
742
01:06:48,297 --> 01:06:51,634
- Aren't you meeting your friends?
- No mad rush.
743
01:06:54,720 --> 01:06:57,056
Nice to meet you, Santiago.
744
01:06:57,139 --> 01:06:59,016
Nice to meet you, ma'am.
745
01:07:01,352 --> 01:07:03,854
- I love that name.
- Off you go.
746
01:07:11,654 --> 01:07:14,657
- What's wrong?
- I lied to you.
747
01:07:16,075 --> 01:07:18,077
At the physical.
748
01:07:20,329 --> 01:07:24,083
- I have asthma.
- OK, well, have you told them?
749
01:07:24,166 --> 01:07:26,418
If I had, they wouldn't
have given me a trial.
750
01:07:26,502 --> 01:07:29,004
- So tell them now.
- Too late.
751
01:07:30,840 --> 01:07:34,176
- They fired me.
- Oh, Sant.
752
01:07:35,553 --> 01:07:37,596
I'm so sorry.
753
01:07:41,058 --> 01:07:43,060
I came to say goodbye.
754
01:07:43,894 --> 01:07:46,021
- You're leaving?
- Tomorrow.
755
01:07:46,105 --> 01:07:49,984
- Why so soon?
- I don't belong here if I'm not in the team.
756
01:07:50,067 --> 01:07:52,611
Well, you can find another team.
757
01:07:52,695 --> 01:07:55,155
I guess I was just...
758
01:07:55,239 --> 01:07:59,535
I was just dumb to think
I could make this work.
759
01:08:00,619 --> 01:08:04,039
- Worst thing is I've let people down.
- No.
760
01:08:10,171 --> 01:08:12,339
- Who, pet?
- Glen.
761
01:08:14,216 --> 01:08:17,011
My grandma. My grandma.
762
01:08:17,094 --> 01:08:20,181
This happens to players all the time.
763
01:08:22,391 --> 01:08:25,394
It's part and parcel of the game.
764
01:08:39,742 --> 01:08:41,744
No. We...
765
01:08:43,579 --> 01:08:45,748
We hardly know each other.
766
01:09:17,238 --> 01:09:18,447
Shit!
767
01:09:52,064 --> 01:09:54,191
- Aren't you...
- No.
768
01:09:54,275 --> 01:09:58,696
I can see why they took you off last week.
You're shite.
769
01:10:12,668 --> 01:10:14,712
Been shagging them Armitage sisters?
770
01:10:14,795 --> 01:10:17,339
Well, you're not the first.
771
01:10:20,759 --> 01:10:26,223
- Paradise Taxis.
- I need one. Urgent. This is Gavin Harris.
772
01:10:26,307 --> 01:10:29,310
And I'm Clint Eastwood. Make my day.
773
01:10:29,393 --> 01:10:33,898
But I'm serious.
This is me. I need a ride, pronto.
774
01:10:35,441 --> 01:10:39,069
- Are you anywhere near Blakelaw?
- Why?
775
01:10:39,153 --> 01:10:42,489
Gavin Harris is stuck on the estate
and needs a car, desperate.
776
01:10:42,573 --> 01:10:47,870
- I've already got a fare.
- He's first team, man. Get there ASAP.
777
01:10:47,953 --> 01:10:52,291
Gotta do a detour, bonny lad.
Celebrity in peril.
778
01:10:56,921 --> 01:10:59,256
Agh!
779
01:11:01,759 --> 01:11:04,512
You're that kid from LA?
You going to training as well?
780
01:11:04,595 --> 01:11:08,182
- No, I have to get to the station.
- Why?
781
01:11:08,265 --> 01:11:10,935
- I screwed up.
- Tell me about it on the way.
782
01:11:11,018 --> 01:11:13,979
I don't know what
the gaffer will do if I'm late.
783
01:11:21,862 --> 01:11:24,031
So you're Gavin Harris?
784
01:11:24,782 --> 01:11:26,909
- Guilty.
- You're shite.
785
01:11:28,160 --> 01:11:31,830
So I've heard.
Come on, Santi.
786
01:11:31,914 --> 01:11:35,459
With all due respect,
gaffer, Mr. Dornhelm,
787
01:11:35,543 --> 01:11:38,587
the club will be making a big mistake
if they let this lad go.
788
01:11:38,671 --> 01:11:41,048
I've played with him,
I've played against him.
789
01:11:41,131 --> 01:11:44,343
I can see he's got it.
So can all of the other lads.
790
01:11:44,426 --> 01:11:48,097
- I mean, technically...
- What? He's better than you?
791
01:11:50,808 --> 01:11:52,518
Well.
792
01:11:53,519 --> 01:11:55,896
He's in that league.
793
01:11:55,980 --> 01:12:01,652
What happened last night was he lost his
inhaler. He's got asthma, for God's sake.
794
01:12:01,735 --> 01:12:04,154
Is this true?
795
01:12:04,238 --> 01:12:06,907
Yes, sir, but I tried to hide it.
796
01:12:07,908 --> 01:12:10,536
Lying is a problem.
Asthma is not.
797
01:12:10,619 --> 01:12:13,205
You can get shots,
medication, acupuncture.
798
01:12:13,289 --> 01:12:16,375
Didn't your doctor back home
explain this to you?
799
01:12:16,458 --> 01:12:20,754
I don't have a doctor.
All I got is a free clinic in LA.
800
01:12:24,508 --> 01:12:30,431
- People keep pleading your case, Munez.
- All I wanna do is prove them right, sir.
801
01:12:30,514 --> 01:12:32,975
If you give me the chance.
802
01:12:33,058 --> 01:12:36,103
- You think you deserve it?
- I know I do.
803
01:12:42,234 --> 01:12:44,195
Good.
804
01:12:44,278 --> 01:12:47,698
See the doc.
Tell him about your condition.
805
01:12:47,781 --> 01:12:51,160
Then report for training. All right?
806
01:12:54,496 --> 01:12:56,832
Thank you.
807
01:12:58,667 --> 01:13:00,127
Gavin.
808
01:13:03,672 --> 01:13:06,550
This is a decent thing you did.
809
01:13:06,634 --> 01:13:09,220
Yeah, I do what I can.
810
01:13:11,639 --> 01:13:13,974
Now explain why are you
dressed for discotheque
811
01:13:14,058 --> 01:13:16,769
and 47 minutes late for training?
812
01:13:25,694 --> 01:13:29,573
Reserve Game
Newcastle United V Queens Park Rangers
813
01:13:36,038 --> 01:13:37,873
- Come on!
- You like him?
814
01:13:37,957 --> 01:13:39,959
Yeah.
815
01:13:40,042 --> 01:13:42,461
Go on.
816
01:13:46,131 --> 01:13:49,885
- Stand up, Santi.
- Away you go, fellas. Away.
817
01:13:49,969 --> 01:13:51,971
Yes, please.
818
01:13:58,102 --> 01:14:00,312
Yeah!
819
01:14:13,409 --> 01:14:15,703
- Bloody late.
- Got there as quick as I could.
820
01:14:15,786 --> 01:14:18,205
Hughie, Hughie.
Yes, please, fella.
821
01:14:18,289 --> 01:14:20,499
No more of that.
That is naughty, OK?
822
01:14:20,583 --> 01:14:23,502
- Away you go.
- He'll think twice about doing you again.
823
01:14:23,586 --> 01:14:26,922
- Thought you didn't like me.
- My sister will be upset if you get hurt.
824
01:14:27,006 --> 01:14:30,718
She thinks you look
like Antonio Banderas.
825
01:14:31,927 --> 01:14:35,222
Hey, if you shag her, I'll kill you!
826
01:14:48,611 --> 01:14:50,529
Reserve Game
Newcastle United V Middlesbrough
827
01:15:16,055 --> 01:15:19,517
- Be careful.
- OK. I can't see a thing.
828
01:15:19,600 --> 01:15:22,561
OK, you're almost there. Little step.
829
01:15:22,645 --> 01:15:25,231
Little step down. Right.
830
01:15:26,232 --> 01:15:29,068
Oh, my God, it's amazing.
831
01:15:30,653 --> 01:15:33,030
- Can you believe this?
- No.
832
01:15:33,113 --> 01:15:36,367
A month ago, I said goodbye to the city,
goodbye to you.
833
01:15:36,450 --> 01:15:38,661
And now I've got a contract.
834
01:15:39,328 --> 01:15:42,581
- And this little apartment.
- How can you afford it, though?
835
01:15:45,918 --> 01:15:47,419
Gavino.
836
01:15:47,503 --> 01:15:49,630
Say hello to my friend.
837
01:15:49,713 --> 01:15:51,382
Hello.
838
01:15:51,465 --> 01:15:53,676
Oh.
839
01:15:53,759 --> 01:15:56,595
I didn't say you could bring women here.
840
01:15:56,679 --> 01:15:59,181
Oh, I'm sorry. Shall I go?
841
01:16:04,395 --> 01:16:07,815
- I'm just kidding, man. Ciao. Bella.
- How's it going?
842
01:16:07,898 --> 01:16:12,361
Oh, make yourselves at home.
There's finger stuff in the fridge.
843
01:16:12,444 --> 01:16:15,823
Oh. Takeaway pizzas and ladies knickers?
844
01:16:16,448 --> 01:16:20,119
Not hard to figure out
his lifestyle, is it?
845
01:16:20,202 --> 01:16:23,289
He's all right.
He saved my ass, remember?
846
01:16:23,372 --> 01:16:29,670
- Got a bit of a rep is what I've heard.
- For professionals, football is our life.
847
01:16:35,426 --> 01:16:38,637
- Good to see you.
- How are you tonight?
848
01:16:39,847 --> 01:16:41,182
Gavin, you all right?
849
01:17:05,247 --> 01:17:08,209
Colin, it's a very good offer,
but just forget about it.
850
01:17:08,292 --> 01:17:10,628
I'll tell you.
'Cause the chairman is a tosser.
851
01:17:10,711 --> 01:17:14,089
The manager knows and says nothing,
which makes him a bigger tosser.
852
01:17:14,173 --> 01:17:16,175
The players know it.
853
01:17:16,258 --> 01:17:20,930
Yeah, it's all clans and cliques
in the dressing room, innit, luv?
854
01:17:21,013 --> 01:17:23,474
- Yeah. Gav.
- Little bit on your nose, mate.
855
01:17:23,557 --> 01:17:27,853
24-7, mate.
Listen, what's cool and hangs up?
856
01:17:27,937 --> 01:17:29,772
All right, mate.
857
01:17:29,855 --> 01:17:32,733
- All right, Baz.
- Look at you. Crispy, mate. How are you?
858
01:17:32,816 --> 01:17:35,819
- Say hello to Santi.
- Heard it's going good, mate.
859
01:17:35,903 --> 01:17:39,823
- Notched a pair for the reserves Saturday.
- Oi, oi!
860
01:17:46,580 --> 01:17:48,249
- Hello.
- Hi, how are you doing?
861
01:17:48,332 --> 01:17:52,086
So, Santi. You got your contract sorted
to the end of the season?
862
01:17:52,169 --> 01:17:56,841
Do you mind if I ask actually
who handled that for you?
863
01:17:56,924 --> 01:17:59,218
- Glen.
- Glen Foy?
864
01:17:59,301 --> 01:18:02,596
- Works in a garage, bruv.
- Well, it's not actually...
865
01:18:02,680 --> 01:18:07,476
Don't get me wrong, he's a lovely fella.
He used to be an absolute cracking player.
866
01:18:07,560 --> 01:18:11,939
But what does he know
about marketability?
867
01:18:12,815 --> 01:18:15,609
What does he know about endorsements?
868
01:18:15,693 --> 01:18:19,113
You make the first team,
Santi, next season...
869
01:18:20,865 --> 01:18:23,033
I'll get you a Gap ad.
870
01:18:23,117 --> 01:18:25,286
Crunch.
871
01:18:26,996 --> 01:18:29,957
Hey, pet. Do you fancy a dance?
872
01:18:30,040 --> 01:18:32,168
Watch out, he's a salsa man.
873
01:18:33,002 --> 01:18:34,962
No, thank you. Sorry.
874
01:19:10,456 --> 01:19:11,874
Hello.
875
01:19:11,957 --> 01:19:15,419
Santiago? Hey, bro.
What's going on?
876
01:19:15,503 --> 01:19:17,963
No way.
877
01:19:18,047 --> 01:19:19,381
Hey, Papa. It's Santiago.
878
01:19:19,465 --> 01:19:21,509
He wants to talk to you.
879
01:19:23,636 --> 01:19:26,639
Tell him I'm not here.
880
01:19:26,722 --> 01:19:28,724
He can't talk right now, OK?
881
01:19:32,937 --> 01:19:35,481
No problem, man.
882
01:19:39,401 --> 01:19:41,403
Ey-up, lads.
883
01:19:42,363 --> 01:19:44,907
Take them up the back pitch, Andy.
Give 'em a stretch.
884
01:19:44,990 --> 01:19:47,117
Kicked me out, bin-bagged.
885
01:19:47,201 --> 01:19:51,330
- I've got my eye on you, Hughie.
- See you in the showers, Bobby.
886
01:19:53,916 --> 01:19:58,045
- What's up?
- What's up? I just saw the reserve list.
887
01:19:58,128 --> 01:20:01,173
I'm not on the team.
I didn't even make the bench.
888
01:20:01,257 --> 01:20:03,259
I don't get it.
889
01:20:03,342 --> 01:20:06,470
I play where you tell me to play.
I play how you tell me to play.
890
01:20:06,554 --> 01:20:09,181
I didn't drop you, son.
You're not at my disposal.
891
01:20:09,265 --> 01:20:12,726
- What are you talking about?
- You're playing with that lot.
892
01:20:12,810 --> 01:20:15,354
In London on Saturday.
893
01:20:17,314 --> 01:20:19,650
Santiago!
894
01:20:22,444 --> 01:20:25,447
What are you waiting for?
Come on.
895
01:20:25,531 --> 01:20:28,158
OK, guys. Let's get to work.
896
01:20:28,242 --> 01:20:30,327
Come on.
897
01:20:54,018 --> 01:20:57,438
♪ Well ♪
898
01:20:57,521 --> 01:21:00,316
♪ What's the story, morning glory? ♪
899
01:21:00,399 --> 01:21:03,444
Newcastle scraped
through with a win over Chelsea.
900
01:21:03,527 --> 01:21:07,114
But it won't be enough in itself.
Liverpool are breathing down their necks.
901
01:21:07,198 --> 01:21:12,328
And to make it worse, there is a makeshift
look to the Newcastle United line-up today
902
01:21:12,411 --> 01:21:16,999
with all their injury problems, and one
of their substitutes, Santiago Munez,
903
01:21:17,082 --> 01:21:19,919
- is an unknown quantity.
- He is, yes.
904
01:21:20,002 --> 01:21:22,588
Apparently he was discovered
playing in Los Angeles
905
01:21:22,671 --> 01:21:25,382
by Glen Foy.
The ex-Newcastle midfielder.
906
01:21:25,466 --> 01:21:28,886
He's been turning some heads
with his performances in the reserves,
907
01:21:28,969 --> 01:21:31,222
but this is a much. Much higher level.
908
01:21:31,305 --> 01:21:37,144
I just wonder how he will cope
if he does get the nod at some point today.
909
01:21:57,540 --> 01:22:00,125
- What have I missed?
- Not a lot.
910
01:22:01,544 --> 01:22:05,756
- How are you feeling?
- I'll feel better if we get three points.
911
01:22:30,197 --> 01:22:35,035
- He's useless. He's useless.
- Howay, man. Give him a break.
912
01:22:35,119 --> 01:22:38,914
- Get in there!
- Put a challenge in, man!
913
01:22:47,506 --> 01:22:49,675
Did you see that?
914
01:22:50,593 --> 01:22:51,886
Come on, ref.
915
01:22:52,887 --> 01:22:54,889
Munez.
916
01:22:59,310 --> 01:23:02,146
Munez, you're going on.
917
01:23:03,105 --> 01:23:05,774
A bold move.
But in the circumstances.
918
01:23:05,858 --> 01:23:07,943
I don't think he's got much other choice.
919
01:23:08,027 --> 01:23:11,197
And it is now quite a day
for this young man.
920
01:23:11,280 --> 01:23:13,991
This is a chance to show your worth.
Give me your jacket.
921
01:23:14,074 --> 01:23:16,785
Show them what you've got, son.
922
01:23:20,080 --> 01:23:21,207
Come on.
923
01:23:21,290 --> 01:23:23,292
Who the hell is this?
924
01:23:24,877 --> 01:23:27,046
That's my son.
925
01:23:27,963 --> 01:23:31,008
That's my boy. Santiago.
I'm his father.
926
01:23:31,091 --> 01:23:35,554
If he scores, like, I'll buy you a pint.
Come on, son, sit at the bar.
927
01:23:35,638 --> 01:23:37,640
Come on.
928
01:23:38,849 --> 01:23:41,101
Gracias.
929
01:23:43,771 --> 01:23:46,357
Substitution for Newcastle United.
930
01:23:46,440 --> 01:23:48,984
Coming off. Number 13. Carl Francis.
931
01:23:49,068 --> 01:23:52,821
Being replaced by number 26.
Santiago Munez.
932
01:23:57,826 --> 01:23:59,828
Go on! Yes!
933
01:24:12,174 --> 01:24:14,677
What a great run by Munez.
934
01:24:14,760 --> 01:24:17,346
Brought down. Penalty!
935
01:24:18,389 --> 01:24:21,141
- Come on, boys.
- Eso no se hace.
936
01:24:21,225 --> 01:24:24,728
- Eso no se hace.
- Penalty, boys. Penalty.
937
01:24:24,812 --> 01:24:30,276
- Down, you.
- I cannae watch it if that playboy's taking it.
938
01:24:35,406 --> 01:24:37,658
Just calm it down, all right?
939
01:24:40,995 --> 01:24:42,997
I hate this stuff.
940
01:25:06,061 --> 01:25:09,273
- I'll buy you that pint now, son.
- It's a little early.
941
01:25:09,356 --> 01:25:13,027
Not in Newcastle, it's not!
Howay, the lads!
942
01:25:14,028 --> 01:25:17,698
Only seconds to go
and if it ends like this,
943
01:25:17,781 --> 01:25:21,869
it will be a happy journey back to
the Northeast for the Newcastle players.
944
01:25:30,002 --> 01:25:32,963
- Right. You should lie down, you.
- Aye.
945
01:25:33,047 --> 01:25:35,049
Salsa man!
946
01:25:35,591 --> 01:25:37,718
Munez.
947
01:25:37,801 --> 01:25:41,722
Ah, beautiful. I know.
Beautiful stuff.
948
01:25:42,973 --> 01:25:45,226
What did you notice
when you won that penalty?
949
01:25:45,309 --> 01:25:49,021
Uh, I noticed... the goal?
950
01:25:49,104 --> 01:25:52,149
You should have noticed two players
in a better position than you.
951
01:25:52,233 --> 01:25:54,527
You don't pass.
You go for glory!
952
01:25:54,610 --> 01:25:57,238
To see the Blaydon races!
953
01:26:00,866 --> 01:26:03,202
Sven, how are you?
954
01:26:04,787 --> 01:26:08,874
Stop brooding about it, man.
The gaffer does that to everyone.
955
01:26:08,958 --> 01:26:12,294
You played great.
Everyone saw that, yeah.
956
01:26:12,378 --> 01:26:13,712
Hey, hey, Johnny.
957
01:26:13,796 --> 01:26:16,048
- Santiago.
- Hey.
958
01:26:16,131 --> 01:26:18,175
Congratulations, you were amazing.
959
01:26:18,259 --> 01:26:20,344
Oh, thanks.
960
01:26:20,427 --> 01:26:25,432
My whole family are mad Real Madrid fans.
My grandma, she loves you, man.
961
01:26:25,516 --> 01:26:29,895
Well, carry on playing like that,
you'll be there one day.
962
01:26:30,521 --> 01:26:33,524
- See you around.
- Nice to meet you.
963
01:26:35,901 --> 01:26:39,947
- You know how it is. It's your service.
- Gavino. I just...
964
01:26:41,490 --> 01:26:44,118
Hey, let me introduce you to my mates.
That's Zizou.
965
01:26:44,201 --> 01:26:46,453
This is Raúl.
Santiago Munez.
966
01:26:46,537 --> 01:26:49,081
Hola. Un gustazo.
967
01:26:49,164 --> 01:26:51,750
What the hell are you doing with him?
968
01:26:51,834 --> 01:26:54,336
He's the one with the car.
969
01:26:58,132 --> 01:27:00,759
- We have to go.
- Bueno. Mucho gusto.
970
01:27:00,843 --> 01:27:03,429
- Mucho gusto. ¿eh? Está bien.
- Mucha suerte.
971
01:27:03,512 --> 01:27:07,433
Take care, yeah.
See you later. All right, man.
972
01:27:08,893 --> 01:27:13,898
They're over here shooting a commercial.
Mucho dinero. Santi.
973
01:27:13,981 --> 01:27:18,444
- Come on, let's go. This place is dead.
- What? What do you mean? Where?
974
01:27:18,527 --> 01:27:20,196
This is my town, son.
975
01:27:24,408 --> 01:27:29,413
Boys, wicked! We were gonna
send out a search party for you two.
976
01:27:31,165 --> 01:27:33,834
- Nice party, man.
- This ain't the party.
977
01:27:33,918 --> 01:27:37,087
- Come on, follow me.
- Upstairs again.
978
01:27:40,591 --> 01:27:42,343
This is the party.
979
01:27:43,093 --> 01:27:44,637
Hello, boys.
980
01:27:44,720 --> 01:27:47,765
- Fill your boots, son. It's your birthday.
- Shame on us.
981
01:27:47,848 --> 01:27:50,518
Get in there.
982
01:27:50,601 --> 01:27:53,479
- We're getting this.
- Excuse me.
983
01:27:53,562 --> 01:27:55,981
Come on, don't be shy.
984
01:27:56,982 --> 01:27:59,318
Ball control. A bit of ball control.
985
01:28:00,110 --> 01:28:04,198
Don't be shy, your mother wasn't.
That's it. Get in there.
986
01:28:20,673 --> 01:28:25,302
- Not your kind of party?
- I never know what to say.
987
01:28:25,386 --> 01:28:29,849
You wouldn't need to say anything
to most of the girls in there.
988
01:28:29,932 --> 01:28:33,644
I have a girl.
Well, I think I have one.
989
01:28:34,687 --> 01:28:36,981
I met someone I really like.
990
01:28:37,064 --> 01:28:39,567
She's very lucky.
991
01:28:42,903 --> 01:28:44,989
How did you and Gavino meet?
992
01:28:45,072 --> 01:28:47,116
Party like this.
993
01:28:47,199 --> 01:28:49,702
Much the same people.
994
01:28:49,785 --> 01:28:52,329
Musos, models, footballers.
995
01:28:55,791 --> 01:28:59,044
Listen, don't tell him I've gone.
996
01:28:59,128 --> 01:29:01,630
Not that he'd notice.
997
01:29:07,970 --> 01:29:10,264
Want to explain this?
998
01:29:11,515 --> 01:29:16,645
There's nothing to explain, sir.
It was just people fooling around at a party.
999
01:29:16,729 --> 01:29:20,900
When you travel with this club,
you're an ambassador for this club.
1000
01:29:20,983 --> 01:29:23,027
Mr. Dornhelm, it's not my fault.
1001
01:29:23,110 --> 01:29:26,363
It is your fault! You exposed yourself
to this kind of situation.
1002
01:29:26,447 --> 01:29:28,574
- Who is the other player?
- The other one?
1003
01:29:28,657 --> 01:29:31,911
It says there are two Newcastle players.
1004
01:29:31,994 --> 01:29:34,079
Who is the other one?
1005
01:29:34,163 --> 01:29:38,167
- I cannot tell you that, sir.
- You mean, you won't tell me?
1006
01:29:40,169 --> 01:29:42,171
Yeah.
1007
01:29:43,964 --> 01:29:47,426
Roz. Roz. Hey.
I have to explain about that picture.
1008
01:29:47,510 --> 01:29:49,094
- What picture?
- In The Sun.
1009
01:29:49,178 --> 01:29:51,430
- Don't read that rag.
- You haven't seen it?
1010
01:29:51,514 --> 01:29:54,934
I showed it to her.
Looked like a good party, that.
1011
01:29:55,017 --> 01:29:57,186
Are those lasses' tits real?
1012
01:29:58,103 --> 01:30:01,774
- It wasn't how it looked.
- Look, I don't wanna talk about it, OK?
1013
01:30:01,857 --> 01:30:05,736
I'm busy. You should go and visit
your friend Jamie while you're here.
1014
01:30:05,819 --> 01:30:08,113
He's in examination room B.
1015
01:30:13,661 --> 01:30:16,664
- Hey.
- Hey, Santi.
1016
01:30:16,747 --> 01:30:21,126
- What happened, man?
- I got stretchered off in the reserve game.
1017
01:30:21,210 --> 01:30:24,213
They've sent me here for an MRI scan.
1018
01:30:24,296 --> 01:30:28,717
You'll be fine.
They can fix anything these days, man.
1019
01:30:29,468 --> 01:30:33,264
I don't know.
It felt really bad when it happened.
1020
01:30:33,347 --> 01:30:35,516
You could just tell.
1021
01:30:38,310 --> 01:30:42,356
I reckon I might have to skip
them salsa lessons.
1022
01:30:57,121 --> 01:30:59,456
His meniscus is shattered.
1023
01:31:00,249 --> 01:31:03,586
And there's a tear
in the lateral cruciate ligament.
1024
01:31:03,669 --> 01:31:06,046
I don't know what that means.
1025
01:31:06,714 --> 01:31:09,300
Just tell me, can he play again?
1026
01:31:11,218 --> 01:31:13,554
Not if he wants to walk, no.
1027
01:31:23,022 --> 01:31:25,024
- All right, geezer?
- Hey.
1028
01:31:27,026 --> 01:31:29,486
Hey, man, thanks
for covering for me, yeah.
1029
01:31:29,570 --> 01:31:32,990
You're a top man. If you fingered me,
I was right in the shitter.
1030
01:31:33,073 --> 01:31:36,869
We're even, OK?
I don't owe you no more favors.
1031
01:31:38,204 --> 01:31:39,538
OK.
1032
01:31:39,622 --> 01:31:42,958
You're screwing up your life, man.
That's how you lost Christina.
1033
01:31:43,042 --> 01:31:46,378
- She'll be back.
- No, she won't. You know why?
1034
01:31:46,462 --> 01:31:49,548
'Cause she can't stand
your asshole friends.
1035
01:31:49,632 --> 01:31:52,301
How do you think that picture
ends up in the paper?
1036
01:31:52,384 --> 01:31:54,678
Bluto sold it.
1037
01:31:54,762 --> 01:32:00,142
How much does your buddy make dealing
drugs at all the places you get him into?
1038
01:32:00,226 --> 01:32:02,603
Think I'm some greaseball
who doesn't know stuff?
1039
01:32:02,686 --> 01:32:05,814
These are the best years of our lives
and how long have we got?
1040
01:32:05,898 --> 01:32:08,859
Ten, if we're lucky?
Or even less, if we get hurt like Jamie.
1041
01:32:08,943 --> 01:32:14,907
It can happen to any of us. We're one
tackle away from flipping burgers.
1042
01:32:19,245 --> 01:32:21,247
Get out.
1043
01:32:23,332 --> 01:32:25,292
Go on, piss off!
1044
01:32:37,054 --> 01:32:38,681
- Bueno. Vámonos.
- Tarea cumplida.
1045
01:32:38,764 --> 01:32:42,726
- ¿Ya subieron todos?
- A ver. Pásame las cosas.
1046
01:32:44,478 --> 01:32:48,649
- Where's Dad?
- He's setting the sprinklers.
1047
01:32:58,993 --> 01:33:01,996
Come on, Dad. Let's go.
1048
01:33:02,913 --> 01:33:04,290
Dad?
1049
01:33:14,633 --> 01:33:16,468
Dad!
1050
01:33:18,679 --> 01:33:22,474
Dad! Wake up, Dad!
Dad, wake up!
1051
01:33:32,818 --> 01:33:34,862
Hey, Glen.
1052
01:33:35,613 --> 01:33:39,783
Hey. I meant to come over and explain
about that thing in the newspaper.
1053
01:33:39,867 --> 01:33:42,494
Santi, I had a call from LA.
1054
01:33:42,536 --> 01:33:45,873
You need to phone your grandmother.
1055
01:34:02,640 --> 01:34:05,142
- Glen, what's happened?
- His father.
1056
01:34:05,226 --> 01:34:07,394
Heart attack, apparently.
1057
01:34:08,229 --> 01:34:10,523
Is he going to be all right?
1058
01:34:10,606 --> 01:34:13,067
Dead.
1059
01:34:24,995 --> 01:34:27,498
- I've got it.
- No, it's OK, man.
1060
01:34:28,374 --> 01:34:30,209
Here.
1061
01:34:31,210 --> 01:34:33,212
Thanks for everything.
1062
01:34:35,714 --> 01:34:37,716
Safe journey.
1063
01:34:45,850 --> 01:34:49,854
- Yes, boss.
- There you go. Brilliant, thank you.
1064
01:34:49,937 --> 01:34:51,897
Hey, boss.
1065
01:34:53,899 --> 01:34:56,443
- Can I have a word?
- Yes, please.
1066
01:34:59,488 --> 01:35:01,615
Uh...
1067
01:35:01,699 --> 01:35:05,327
- I was the other bloke in that picture.
- I'm shocked.
1068
01:35:05,411 --> 01:35:08,747
And I thought you should know...
1069
01:35:09,665 --> 01:35:12,501
it was me that dragged Santi
to that party to begin with.
1070
01:35:12,585 --> 01:35:16,505
He didn't even wanna go.
It's not his scene. He's a good lad.
1071
01:35:16,589 --> 01:35:19,008
I take full responsibility.
1072
01:35:20,885 --> 01:35:24,096
Boys with big bank
accounts are still boys.
1073
01:35:24,638 --> 01:35:27,808
This is not an excuse for you any more.
1074
01:35:27,892 --> 01:35:30,811
- You're how old?
- 28.
1075
01:35:31,687 --> 01:35:35,441
- 29, I think.
- Yeah. Around that.
1076
01:35:36,525 --> 01:35:39,653
The young players should
be looking to you for an example.
1077
01:35:39,737 --> 01:35:42,907
Off the field as well as on.
Am I right?
1078
01:35:44,909 --> 01:35:47,620
I hear what you're saying, boss.
1079
01:35:49,288 --> 01:35:50,956
And...
1080
01:35:51,707 --> 01:35:54,752
you're not the first person to say it.
1081
01:36:04,094 --> 01:36:07,515
Flight 19 to London Heathrow
is now boarding.
1082
01:36:07,598 --> 01:36:13,145
All connecting international flights
will be listed on arrival.
1083
01:36:32,414 --> 01:36:34,792
Trae tus cosas. Pronto.
1084
01:36:34,875 --> 01:36:37,795
Deprisa. Santiago!
1085
01:36:37,878 --> 01:36:40,047
Deja la pelota.
1086
01:36:53,936 --> 01:36:56,564
Sir, we're boarding now.
1087
01:37:00,818 --> 01:37:04,405
Keep stretching, lads.
It'll be a long day.
1088
01:37:08,868 --> 01:37:13,247
What the hell are you doing here?
Why aren't you on the plane?
1089
01:37:13,330 --> 01:37:16,876
I'm sitting in the airport
and I think to myself,
1090
01:37:16,959 --> 01:37:19,170
at least now I have an excuse.
1091
01:37:19,253 --> 01:37:23,299
A reason to give my buddies and
everybody else why things didn't work out.
1092
01:37:23,382 --> 01:37:28,429
"Hey, my dad died. I had to come home,
take care of business."
1093
01:37:29,972 --> 01:37:33,767
- Know why I needed an excuse?
- No.
1094
01:37:33,851 --> 01:37:36,896
Because that's the way
my father made me think.
1095
01:37:36,979 --> 01:37:39,023
He took away my self-belief.
1096
01:37:39,106 --> 01:37:43,527
He made it impossible
to have... aspiración.
1097
01:37:43,611 --> 01:37:46,697
- Aspiration, you understand?
- Yes.
1098
01:37:46,780 --> 01:37:48,949
I don't need an excuse.
1099
01:37:49,992 --> 01:37:53,787
The only person who can tell me
I'm not good enough is you.
1100
01:37:57,958 --> 01:37:59,960
And even then...
1101
01:38:02,421 --> 01:38:05,049
I may not agree with you.
1102
01:38:13,641 --> 01:38:15,643
You are right, Santi.
1103
01:38:16,810 --> 01:38:19,438
There's no point in coming back.
1104
01:38:20,356 --> 01:38:22,358
It's God's will.
1105
01:38:23,984 --> 01:38:26,320
Sí. Hijito. Cuidate.
1106
01:38:34,245 --> 01:38:36,121
Hey.
1107
01:38:36,205 --> 01:38:37,498
Hi.
1108
01:38:42,378 --> 01:38:45,047
So how are you feeling?
1109
01:38:48,050 --> 01:38:50,344
I never made peace with my dad.
1110
01:38:50,427 --> 01:38:54,014
- He never made peace with you either.
- No, but he never forgave me.
1111
01:38:54,098 --> 01:38:56,100
You don't know that.
1112
01:38:56,934 --> 01:38:59,395
How can you know that?
1113
01:38:59,478 --> 01:39:03,148
What about all those pictures
you sent home?
1114
01:39:04,608 --> 01:39:07,611
I don't know where home is any more.
1115
01:39:07,695 --> 01:39:09,780
Yeah, you do.
1116
01:39:09,864 --> 01:39:14,076
It's green
and it's got a goalpost at each end.
1117
01:39:46,942 --> 01:39:48,944
Munez.
1118
01:40:03,584 --> 01:40:05,586
How are you doing?
1119
01:40:07,171 --> 01:40:09,673
OK, boss.
1120
01:40:09,757 --> 01:40:14,053
Tough thing to lose a father.
I remember when I lost mine.
1121
01:40:15,137 --> 01:40:16,597
Thank you.
1122
01:40:19,183 --> 01:40:23,812
You shouldn't be here.
The groundsman is having a fit.
1123
01:40:23,896 --> 01:40:25,898
His turf is sacred.
1124
01:40:27,107 --> 01:40:28,776
I just...
1125
01:40:29,777 --> 01:40:32,279
I just wanted to see what it felt like.
1126
01:40:32,363 --> 01:40:34,698
You know...
1127
01:40:34,782 --> 01:40:36,951
To be on this pitch.
1128
01:40:38,202 --> 01:40:41,038
You'll find out Saturday.
1129
01:40:41,121 --> 01:40:43,290
Now get off the grass.
1130
01:40:44,667 --> 01:40:46,335
Por favor.
1131
01:40:54,969 --> 01:40:56,637
Yeah!
1132
01:41:03,102 --> 01:41:06,438
I'm in the squad for the Liverpool game.
1133
01:41:08,232 --> 01:41:10,192
- Get us a ticket, then, will you?
- Yeah.
1134
01:41:10,276 --> 01:41:12,862
Well done, son. Well done.
1135
01:41:12,945 --> 01:41:17,324
Well, I never doubted it, son. First time
I saw you, I said to Phil, didn't I, Phil?
1136
01:41:17,408 --> 01:41:19,785
- That lad's got it.
- No, you didn't.
1137
01:41:21,579 --> 01:41:23,956
I owe you, man.
Breakfast, remember?
1138
01:41:24,039 --> 01:41:25,875
Here.
1139
01:41:25,958 --> 01:41:27,960
Get in. We're celebrating.
1140
01:41:28,043 --> 01:41:30,462
- Is that Gavin Harris?
- Where?
1141
01:41:30,546 --> 01:41:33,799
We're meeting a couple of girls at a club
and then back to my gaff.
1142
01:41:33,883 --> 01:41:35,885
La vida loca.
1143
01:41:36,677 --> 01:41:39,722
I'm joking. Blockbuster and pizza.
1144
01:41:41,932 --> 01:41:43,934
Can we put the top up?
My ass is freezing.
1145
01:41:44,018 --> 01:41:46,020
Buy a coat.
1146
01:42:14,632 --> 01:42:16,022
It all comes down to this.
1147
01:42:16,039 --> 01:42:19,512
The last game of the season
against their main rivals Liverpool.
1148
01:42:19,595 --> 01:42:22,973
The next 90 minutes
will decide Newcastle's fate.
1149
01:42:23,057 --> 01:42:26,393
Will it be Europe and all the glory
that goes with it next season?
1150
01:42:26,477 --> 01:42:29,230
If so, they have to win today.
1151
01:42:32,858 --> 01:42:35,486
Private box?
1152
01:42:35,569 --> 01:42:37,863
I'd check your ticket.
1153
01:42:37,947 --> 01:42:40,115
So, Glen, are you single then?
1154
01:42:51,752 --> 01:42:54,171
OK, listen up.
1155
01:42:54,255 --> 01:42:56,257
Guys.
1156
01:43:04,181 --> 01:43:06,517
You know what you have to do.
1157
01:43:44,221 --> 01:43:46,807
Sant's come on. Sant's come on.
1158
01:43:46,891 --> 01:43:48,559
Whoo!
1159
01:44:01,155 --> 01:44:04,742
Now, Newcastle are choosing
to start with young Santiago Munez.
1160
01:44:04,825 --> 01:44:07,912
It's only his second-ever appearance
for the senior side.
1161
01:44:07,995 --> 01:44:10,623
I guess they'll be hoping
he produces some of the flair
1162
01:44:10,664 --> 01:44:13,250
that he showed
as a substitute at Fulham last week.
1163
01:44:24,428 --> 01:44:26,847
Our ball!
1164
01:44:26,931 --> 01:44:28,599
Yes!
1165
01:44:29,558 --> 01:44:32,061
- Come on, Sant. Come on, Sant.
- Go, Santiago.
1166
01:44:37,942 --> 01:44:40,152
It is getting physical now.
1167
01:44:40,236 --> 01:44:45,699
You can feel the determination.
Both teams really need this win.
1168
01:44:46,534 --> 01:44:48,827
I've got an airport pickup for you.
1169
01:44:48,911 --> 01:44:53,832
Cannae, Tommy, I'm rushed off me feet.
I'll get back to you.
1170
01:44:57,253 --> 01:45:00,840
Excuse me, lads.
Room for a little 'un.
1171
01:45:00,923 --> 01:45:03,551
- How's it going?
- We've made all the early running.
1172
01:45:03,634 --> 01:45:05,845
- How long's it been on?
- A minute.
1173
01:45:10,850 --> 01:45:13,102
Given away by Liverpool.
1174
01:45:13,185 --> 01:45:18,190
Alan Shearer looking to organize
a counterattack for Newcastle United.
1175
01:45:19,275 --> 01:45:22,903
He's got support to his right.
Stephen Carr.
1176
01:45:24,488 --> 01:45:26,657
Now Dyer taking over.
1177
01:45:26,740 --> 01:45:30,286
Harris is getting into the middle.
Here comes Harris.
1178
01:45:32,955 --> 01:45:34,957
And a goal! It's Harris!
1179
01:45:36,041 --> 01:45:38,836
It's a dream start for Newcastle.
1180
01:45:39,753 --> 01:45:43,215
And what a way to answer his critics.
1181
01:45:47,720 --> 01:45:49,722
Come on!
1182
01:45:50,556 --> 01:45:52,933
Number ten. Gavin Harris.
1183
01:45:59,398 --> 01:46:03,235
Referee has given the foul.
1184
01:46:03,319 --> 01:46:05,988
Free kick to Liverpool.
1185
01:46:06,405 --> 01:46:09,074
And they've taken it quickly.
1186
01:46:13,245 --> 01:46:15,331
It's a corner.
1187
01:46:17,416 --> 01:46:19,418
Free header.
1188
01:46:21,212 --> 01:46:23,964
Liverpool are level. 1- 1.
1189
01:46:24,048 --> 01:46:29,011
Goal-scorer for Liverpool.
Number 25. Igor Biscan.
1190
01:46:35,768 --> 01:46:39,855
Newcastle have given
the ball away yet again.
1191
01:46:43,609 --> 01:46:47,029
Into Baros.
He's got a chance to shoot here.
1192
01:46:47,738 --> 01:46:50,866
Oh. It's in.
Liverpool lead. 2- 1.
1193
01:46:58,290 --> 01:47:01,627
They've conceded two goals
in quick succession without reply.
1194
01:47:01,710 --> 01:47:04,004
That's a devastating blow for Newcastle.
1195
01:47:04,088 --> 01:47:06,465
Now, can they come back from it?
1196
01:47:09,051 --> 01:47:13,180
Goal-scorer for Liverpool.
Number five. Milan Baros.
1197
01:47:13,264 --> 01:47:18,143
So, here we go. Second half,
with Liverpool firmly in the driving seat.
1198
01:47:18,227 --> 01:47:23,983
And that second goal has really
knocked the stuffing out of the fans.
1199
01:47:27,695 --> 01:47:30,030
Oh. It's a great chance
for Gerrard...
1200
01:47:30,114 --> 01:47:32,366
Oh. So close.
1201
01:47:32,449 --> 01:47:37,162
Had that gone in. It would have been
"Good night. Newcastle."
1202
01:47:43,544 --> 01:47:47,381
Now it's Munez.
The youngster's got some great skill.
1203
01:47:47,464 --> 01:47:50,718
Trying a give-and-go here
with Alan Shearer.
1204
01:47:53,387 --> 01:47:55,472
Give it!
1205
01:47:55,556 --> 01:47:56,765
Pass.
1206
01:47:56,849 --> 01:47:58,767
Give it!
1207
01:48:00,686 --> 01:48:03,063
- Yes!
- Come on, pass!
1208
01:48:06,275 --> 01:48:07,776
Pass!
1209
01:48:11,488 --> 01:48:14,408
It's a goal. It is 2-2.
1210
01:48:15,409 --> 01:48:17,620
You beauty!
1211
01:48:29,798 --> 01:48:33,427
- We should have a talk about your lad.
- Talk about what, Barry?
1212
01:48:33,511 --> 01:48:36,847
Representation. It's gonna be
a feeding frenzy, gonna be murders.
1213
01:48:36,931 --> 01:48:40,893
- A lot of sharks out there.
- I know. That's why he signed with me.
1214
01:48:40,976 --> 01:48:42,561
You what?
1215
01:48:43,103 --> 01:48:45,231
It's a great effort this by Newcastle.
1216
01:48:45,314 --> 01:48:51,987
But remember. If it stays like this. It will still
be Liverpool in Europe next season.
1217
01:48:53,197 --> 01:48:57,034
Only three minutes to go now
and Newcastle are running out of time.
1218
01:48:57,117 --> 01:49:01,747
They've got to try
and find a winner from somewhere.
1219
01:49:01,830 --> 01:49:03,249
Back, come on!
1220
01:49:08,796 --> 01:49:10,548
Come on, come on, come on.
1221
01:49:14,301 --> 01:49:16,804
Go on, son. Have a poke.
1222
01:49:17,596 --> 01:49:19,098
Let go!
1223
01:49:24,186 --> 01:49:27,022
Free kick here.
In a very dangerous area.
1224
01:49:27,106 --> 01:49:29,338
- Get him off.
- Took him down. Give him a card.
1225
01:49:29,341 --> 01:49:34,613
Well a real chance for Newcastle, this.
But who's going to take it?
1226
01:49:36,657 --> 01:49:38,826
Hey, Santi.
1227
01:49:40,786 --> 01:49:41,871
It's yours.
1228
01:49:41,954 --> 01:49:46,500
I hope they know what they're doing.
It's young Santiago Munez stepping up.
1229
01:49:46,584 --> 01:49:49,295
With only seconds left to play.
1230
01:49:49,378 --> 01:49:55,759
And he must feel that the hopes of
an entire city are resting on his shoulders.
1231
01:50:04,351 --> 01:50:06,478
Come on, come on, come on.
1232
01:50:10,274 --> 01:50:13,402
Protégelo. Señor. Con tu espíritu.
1233
01:50:42,806 --> 01:50:46,143
- And I thought you didn't even like football.
- I know!
1234
01:50:46,227 --> 01:50:50,940
Unbelievable.
Newcastle's newest and youngest player
1235
01:50:51,023 --> 01:50:54,193
gives the fans a brand-new song to sing.
1236
01:50:54,276 --> 01:50:58,948
Santiago, Santiago, olé, olé, olé!
1237
01:51:02,743 --> 01:51:05,829
That's my grandson. His brother.
1238
01:51:05,913 --> 01:51:08,832
- It's true, and he's from here.
- We met his dad.
1239
01:51:08,916 --> 01:51:10,501
How could you?
1240
01:51:10,584 --> 01:51:14,463
He was here for the Fulham game, me
darlin'. He was over the moon. Wasn't he?
1241
01:51:14,547 --> 01:51:16,549
Dad was here?
1242
01:51:20,302 --> 01:51:24,849
Only seconds to go.
Time almost up.
1243
01:51:50,082 --> 01:51:51,750
Santi!
1244
01:51:51,834 --> 01:51:55,171
Santi! Someone wants to speak to you.
1245
01:51:57,214 --> 01:51:58,215
Yeah?
1246
01:51:58,299 --> 01:52:02,553
Santiago. Santiago, we saw the game.
1247
01:52:02,636 --> 01:52:04,930
Julio and me.
1248
01:52:05,014 --> 01:52:09,685
No, Glen's daughter brought us.
You were fantastic.
1249
01:52:10,269 --> 01:52:14,273
Sí. And I wanna tell you something else,
about your father.
1250
01:52:16,775 --> 01:52:19,320
Hey, Glen.
1251
01:52:20,404 --> 01:52:24,283
You know when I played against Fulham?
1252
01:52:24,366 --> 01:52:26,368
My dad saw the game!
1253
01:52:27,828 --> 01:52:30,206
He saw me play, man!
1254
01:52:30,915 --> 01:52:33,751
He's probably watching you right now.
1255
01:52:38,172 --> 01:52:40,382
Santi!
1256
01:52:40,466 --> 01:52:42,176
Santi!
1257
01:52:42,259 --> 01:52:44,261
Santiago!
1258
01:52:51,727 --> 01:52:53,729
Yeah!
1259
01:53:09,745 --> 01:53:15,668
♪ Who put the weight of the world
on my shoulders? ♪
1260
01:53:15,751 --> 01:53:21,465
♪ Who put the lies in the truth
that you sold us? ♪
1261
01:53:21,549 --> 01:53:24,635
♪ Lost behind a silver screen ♪
1262
01:53:24,718 --> 01:53:29,265
♪ Are all the things
you could have been to us ♪
1263
01:53:33,310 --> 01:53:39,316
♪ So don't try and... up my head
with your problems ♪
1264
01:53:39,400 --> 01:53:45,364
♪ I'm just trying to fix up my bed
in the doldrums ♪
1265
01:53:45,447 --> 01:53:48,701
♪ Lost behind a silver screen ♪
1266
01:53:48,784 --> 01:53:53,205
♪ Are all the things
you could have been in love ♪
1267
01:53:53,372 --> 01:53:56,250
♪ And life ♪
1268
01:53:56,333 --> 01:54:02,590
♪ So help me out ♪
1269
01:54:02,673 --> 01:54:05,968
♪ My friend ♪
1270
01:54:06,051 --> 01:54:11,599
♪ My head just started to hurt ♪
1271
01:54:11,682 --> 01:54:17,563
♪ I don't pretend ♪
1272
01:54:17,646 --> 01:54:23,402
♪ I've got all of the time in the world ♪
1273
01:54:23,485 --> 01:54:26,697
♪ So now ♪
1274
01:54:26,780 --> 01:54:29,700
♪ She's gone ♪
1275
01:54:29,783 --> 01:54:35,623
♪ All alone in her own universe ♪
1276
01:54:35,706 --> 01:54:41,587
♪ I still won't go ♪
1277
01:54:41,670 --> 01:54:47,885
♪ Till I hold you in my world ♪
1278
01:55:20,376 --> 01:55:26,757
♪ So let me out ♪
1279
01:55:26,841 --> 01:55:30,135
♪ My friend ♪
1280
01:55:30,219 --> 01:55:35,432
♪ My head just started to hurt ♪
1281
01:55:35,516 --> 01:55:41,564
♪ I won't pretend ♪
1282
01:55:41,647 --> 01:55:47,611
♪ I've got all of the time in the world ♪
1283
01:55:47,695 --> 01:55:53,617
♪ So now she's gone ♪
1284
01:55:53,701 --> 01:55:59,290
♪ All alone in her own universe ♪
1285
01:55:59,373 --> 01:56:05,629
♪ But I still won't go ♪
1286
01:56:05,713 --> 01:56:12,178
♪ Till I hold you in my world ♪
1287
01:56:46,128 --> 01:56:52,009
♪ Who put the weight of the world
on my shoulders? ♪
1288
01:56:52,092 --> 01:56:58,265
♪ Who put the lies in the truth
that you sold us? ♪
100373
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.