Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:44,740 --> 00:01:45,810
Hello.
2
00:01:47,300 --> 00:01:50,133
- Do you mind?
- No, no, I'm just touching up.
3
00:01:56,740 --> 00:01:59,050
- Russian Red?
- Excuse me?
4
00:01:59,260 --> 00:02:02,173
The color, I like it very much.
5
00:02:04,420 --> 00:02:05,420
Uhm, it's just... uh.
6
00:02:06,660 --> 00:02:07,695
May I?
7
00:02:12,820 --> 00:02:15,130
Now... you're perfect.
8
00:02:21,540 --> 00:02:24,578
- What are you doing?
- What do you think I'm doing?
9
00:02:35,100 --> 00:02:36,499
I know how you feel.
10
00:02:36,700 --> 00:02:38,293
Wait. Thank you.
11
00:02:39,260 --> 00:02:40,534
We must be stronger.
12
00:02:42,020 --> 00:02:43,020
Come on.
13
00:02:43,220 --> 00:02:45,860
You know he wouldn't have liked us, seeing sad.
14
00:02:46,060 --> 00:02:49,291
It's true, you know the photos,
he was always smiling and....
15
00:02:50,420 --> 00:02:51,455
Hi honey.
16
00:02:53,340 --> 00:02:54,500
I thought you weren't coming.
17
00:02:54,700 --> 00:02:57,089
Yeah, well the thing with that guy...
I got out of control,
18
00:02:57,340 --> 00:02:58,853
but at the end resolved it.
19
00:03:00,180 --> 00:03:01,898
Where were you?
20
00:03:02,100 --> 00:03:05,058
I was uh... How is your aunt?
21
00:03:06,020 --> 00:03:08,409
She'll get over it, she's a strong woman.
22
00:03:08,620 --> 00:03:10,531
It's always the good die young...
23
00:03:10,820 --> 00:03:12,254
just in his prime,
24
00:03:12,460 --> 00:03:15,213
when he was going try beating the world record
25
00:03:15,420 --> 00:03:17,616
diving with a cancer....
26
00:03:19,020 --> 00:03:20,499
But, how old was he?
27
00:03:20,900 --> 00:03:22,698
- 94.
- What?
28
00:03:22,900 --> 00:03:23,900
Claire.
29
00:03:24,100 --> 00:03:26,330
Hey sweety... how are you?
30
00:03:26,540 --> 00:03:29,373
This is not Thomas McKeany,
the world diving champion?
31
00:03:29,580 --> 00:03:30,695
Oh, no man, sorry.
32
00:03:30,900 --> 00:03:33,574
- I missed you.
- Me to. You look great.
33
00:03:33,820 --> 00:03:34,820
You to.
34
00:03:36,100 --> 00:03:37,818
In�s, come here.
35
00:03:38,580 --> 00:03:39,809
This is my cousin.
36
00:03:40,020 --> 00:03:42,057
Claire, this is my girlfriend.
37
00:03:42,580 --> 00:03:43,580
Your girlfriend?
38
00:03:45,940 --> 00:03:46,691
You know each other?
39
00:03:46,900 --> 00:03:48,573
Hi, this is Edward Woods.
40
00:03:48,780 --> 00:03:51,659
I didn't suppose to be here because
I made a mistake about a death man.
41
00:03:51,860 --> 00:03:54,220
- How... do you know each other?
- Actually we didn't but...
42
00:03:54,260 --> 00:03:56,729
Is anyone supposed to say any words or...?
43
00:03:56,940 --> 00:03:58,700
Yeah me, me... I will say a few words, yeah.
44
00:03:59,060 --> 00:04:00,653
May I have you attention please.
45
00:04:00,900 --> 00:04:02,732
Hi, hallo?
46
00:04:03,780 --> 00:04:05,179
I never met uncle Arthur,
47
00:04:05,380 --> 00:04:08,259
but it's clear that he was a very...
48
00:04:08,460 --> 00:04:11,452
a very healthy person... until now I mean...
49
00:04:11,980 --> 00:04:14,335
Being 94,
50
00:04:14,820 --> 00:04:17,130
wow... why didn't he break a hip.
51
00:04:17,340 --> 00:04:19,536
Because his real problem was the hearing.
52
00:04:20,140 --> 00:04:23,656
That's why he didn't hear
the horn of the truck that was...
53
00:04:26,460 --> 00:04:28,849
- Heavenly Father...
- Who art in heaven,
54
00:04:29,060 --> 00:04:30,733
hallowed be Thy Name...
55
00:04:30,940 --> 00:04:33,250
- Where the fuck is that bitch?
56
00:04:35,540 --> 00:04:36,540
- Aha!
- What... can't be.
57
00:04:36,700 --> 00:04:38,134
You thought I wouldn't find you.
58
00:04:39,580 --> 00:04:41,139
Who is this lady?
59
00:04:41,460 --> 00:04:43,895
Well... I have no idea.
60
00:04:44,100 --> 00:04:45,295
No idea?
61
00:04:45,940 --> 00:04:49,695
What about Th 10.000 dollars I lent you to publish
your shitty erotic novel.
62
00:04:49,900 --> 00:04:51,857
No idea about that?
63
00:04:52,340 --> 00:04:53,853
- Well...
- You've been writing again?
64
00:04:54,020 --> 00:04:55,020
Yes, writing...
65
00:04:55,220 --> 00:04:57,894
Well, I haven't reasoned anything
yet, but I might have an idea
66
00:04:58,620 --> 00:05:01,976
- Why didn't you tell me anything?
- I don't know...
67
00:05:02,580 --> 00:05:05,413
- Who is that woman?
- She's my girlfriend.
68
00:05:06,860 --> 00:05:07,452
Who are you?
69
00:05:07,660 --> 00:05:10,129
Your girlfriend has been fucking me and
70
00:05:10,340 --> 00:05:13,332
probably half the state.
- What?
71
00:05:13,540 --> 00:05:15,178
You fucked that slut?
72
00:05:15,380 --> 00:05:17,656
And me to, earlier in the bathroom.
73
00:05:17,860 --> 00:05:18,860
What?
74
00:05:18,980 --> 00:05:20,812
I want my money... and I want it now!
75
00:05:21,020 --> 00:05:23,455
OK, OK, can I pay you little by little?
76
00:05:23,660 --> 00:05:25,380
- Are you fucking kidding?
- Common, baby...
77
00:05:26,700 --> 00:05:27,700
Bitch!
78
00:05:27,700 --> 00:05:28,700
Drop the gun!
79
00:05:29,420 --> 00:05:31,491
OK... calm down everybody... OK?
80
00:05:31,700 --> 00:05:34,461
Put your guns down and we can talk about it...
we can talk about this.
81
00:05:34,820 --> 00:05:37,209
Bullshit! She deserves it.
82
00:05:38,620 --> 00:05:39,849
What?
83
00:05:40,060 --> 00:05:43,735
Common, show some respect
for the soul of this poor guy.
84
00:05:43,940 --> 00:05:44,940
Bitch!!!
85
00:05:56,660 --> 00:05:58,970
- I shouldn't be here.
- No.
86
00:05:59,420 --> 00:06:01,616
You belong in Guantanamo Bay.
87
00:06:02,660 --> 00:06:05,015
I understand that you're mad, OK,
88
00:06:05,220 --> 00:06:07,052
but we can fix things.
89
00:06:07,500 --> 00:06:09,776
I will never forgive you.
90
00:06:10,020 --> 00:06:12,933
Nor will my 500 friends in the NRA.
91
00:06:13,140 --> 00:06:15,017
OK Kirsten, listen to me.
92
00:06:15,180 --> 00:06:17,933
You're beautiful, you're gorgeous... I mean,
93
00:06:18,300 --> 00:06:20,098
I'm sure you will find someone.
94
00:06:23,500 --> 00:06:24,649
I love you.
95
00:06:25,740 --> 00:06:29,256
I just went through a divorce,
I won't go through another one.
96
00:06:29,460 --> 00:06:31,380
I thought we would gonna have a family together.
97
00:06:31,420 --> 00:06:34,776
Oh God! This is America.
Who does that?
98
00:06:35,220 --> 00:06:36,415
Republicans.
99
00:06:36,860 --> 00:06:37,895
Jesus!
100
00:06:38,460 --> 00:06:41,100
Becky! Thank God, you gonna give me...
101
00:06:42,060 --> 00:06:44,654
...Just to save you a trip home
to pick up your stuff!
102
00:06:44,860 --> 00:06:47,420
What?
We can talk about this, common!
103
00:06:47,580 --> 00:06:49,810
- She's mine.
- She's all yours.
104
00:06:50,020 --> 00:06:53,729
Perfect. She might be a lying slut
but I love her.
105
00:06:53,900 --> 00:06:55,937
- You shut up!
- Fuck you!
106
00:06:56,340 --> 00:06:57,340
Becky, I love you.
107
00:06:57,660 --> 00:07:01,016
I'm gonna keep you locked up
as long as the law allows me to.
108
00:07:02,820 --> 00:07:05,096
I want my handgun, it's my right...
109
00:07:05,300 --> 00:07:07,018
...as an American and a woman.
110
00:07:07,820 --> 00:07:09,140
At least change my cell.
111
00:07:09,740 --> 00:07:12,573
You not even going to say...'don't go'?
112
00:07:12,780 --> 00:07:13,850
Don't go.
113
00:07:14,060 --> 00:07:16,973
You'll never be capable of loving anyone!
114
00:07:26,725 --> 00:07:28,725
In�s! What are you doing?
115
00:07:28,896 --> 00:07:31,975
- She's going!
- Come back!
116
00:07:33,244 --> 00:07:35,964
Girl, it's your wedding day.
I want all the details.
117
00:07:36,125 --> 00:07:38,326
- Stop it.
- Well, OK.
118
00:07:50,096 --> 00:07:53,576
I was so looking forward to
this, I can't take it anymore.
119
00:07:54,896 --> 00:07:57,656
- Let's run away.
- This is not a good time.
120
00:07:57,856 --> 00:07:58,896
How come?
121
00:07:59,016 --> 00:08:00,256
Hey...
122
00:08:00,577 --> 00:08:03,055
I know someone who wouldn't be pleased.
123
00:08:04,297 --> 00:08:06,815
Here you are! All of you!
124
00:08:06,976 --> 00:08:09,056
Come on, they're waiting for us outside.
125
00:08:11,096 --> 00:08:14,816
And you can erase that.
Right now.
126
00:08:16,256 --> 00:08:19,377
I'm so nervous.
It's my first gay wedding.
127
00:08:19,576 --> 00:08:22,256
Plus it's the wedding of
my best friends. Let's go.
128
00:08:23,896 --> 00:08:25,376
Smile for the camera.
129
00:08:25,577 --> 00:08:27,736
- Hi.
- I'm so nervous...
130
00:08:27,897 --> 00:08:30,056
Lola said she was going to get married first.
131
00:08:30,176 --> 00:08:31,897
These things happen, right?
132
00:08:32,216 --> 00:08:33,536
- Where are the rings?
- What?
133
00:08:33,696 --> 00:08:35,656
- Who's got the rings?
- I don't know.
134
00:08:36,177 --> 00:08:38,058
You didn't leave the rings at home?
135
00:08:38,177 --> 00:08:39,896
No, they're in my bag.
136
00:08:40,056 --> 00:08:41,857
What a relief.
137
00:08:41,976 --> 00:08:43,937
Relax, it'll all be fine.
138
00:08:44,096 --> 00:08:46,137
- Pour me some wine.
- Lola, stop drinking.
139
00:08:46,257 --> 00:08:47,895
Go on, it's Ver�nica's wedding.
140
00:08:48,056 --> 00:08:49,936
Aren't you a bit over the top?
141
00:08:51,177 --> 00:08:53,337
- It's your wedding.
- Exactly.
142
00:08:53,536 --> 00:08:54,817
Girl...
143
00:08:54,938 --> 00:08:56,537
Vero...
144
00:08:56,657 --> 00:08:59,576
I need to ask you...
I checked the numbers...
145
00:08:59,737 --> 00:09:01,857
Not now, we're being taped.
146
00:09:02,738 --> 00:09:04,538
- What numbers?
- Nothing, work stuff.
147
00:09:04,737 --> 00:09:07,096
- Let's toast...
- A toast!
148
00:09:07,216 --> 00:09:09,617
Before I go to the registry office.
149
00:09:09,738 --> 00:09:10,738
A little more.
150
00:09:10,896 --> 00:09:13,618
Give me the camera,
you always make me look jowly.
151
00:09:13,817 --> 00:09:15,457
- You're so over the top.
- Give it to me.
152
00:09:15,538 --> 00:09:18,937
This video will make your panties drop.
153
00:09:19,097 --> 00:09:20,897
They're so gorgeous.
154
00:09:21,057 --> 00:09:23,457
- Sure about what?
- About what you're doing.
155
00:09:24,337 --> 00:09:26,136
Doing what?
156
00:09:26,297 --> 00:09:28,056
I can't drink, I have to pick up my mom.
157
00:09:28,217 --> 00:09:30,897
- Just for one day.
- No...
158
00:09:31,097 --> 00:09:33,817
What are you dressed up as, as Christmas tree?
159
00:09:33,937 --> 00:09:35,937
No, as a heterosexual.
160
00:09:36,057 --> 00:09:38,497
Heteros wear lots of accessories.
161
00:09:38,657 --> 00:09:41,297
Every time I sleep with one,
my bed's full of earrings.
162
00:09:41,497 --> 00:09:43,378
- That's true.
- It's my cover.
163
00:09:43,578 --> 00:09:45,975
- Lolo.
- God damn it!
164
00:09:45,976 --> 00:09:47,736
'Linda'! - 'Linda'. I can't
get used to it.
165
00:09:47,737 --> 00:09:50,898
- Get used to it!
- The next one...
166
00:09:51,058 --> 00:09:52,177
will be ours.
167
00:09:52,297 --> 00:09:53,657
- You look pretty.
- Lovely.
168
00:09:53,898 --> 00:09:55,257
You make such a nice couple.
169
00:09:55,377 --> 00:09:58,538
Come on, we'll be late for the registry office.
170
00:09:58,699 --> 00:10:00,138
- Let's go!
- Come on, let's go.
171
00:10:00,258 --> 00:10:02,139
- Where's In�s?
- I don't know.
172
00:10:02,298 --> 00:10:04,896
In�s? Has anyone seen In�s?
173
00:10:05,057 --> 00:10:08,497
- Has she gone to the bathroom?
- She's leaving!
174
00:10:08,617 --> 00:10:11,179
- Candela, where did you get that?
- Damn!
175
00:10:11,298 --> 00:10:12,618
- Sorry.
- Come back!
176
00:10:13,058 --> 00:10:15,137
The 'non-wedding' video.
Where'd this come from?
177
00:10:15,258 --> 00:10:16,858
Mom, why do you never talk about In�s?
178
00:10:17,137 --> 00:10:20,898
In�s is evil, your mom had to get rid of her.
179
00:10:21,018 --> 00:10:23,857
Or rather, she left you standing at the altar.
180
00:10:24,058 --> 00:10:27,218
- But she was my mother too, right?
- I'm your only mother.
181
00:10:27,418 --> 00:10:29,979
What a nerve!
We're all your mothers.
182
00:10:30,458 --> 00:10:32,937
Sof�a, Lola, Linda and I
all help pay for her support.
183
00:10:33,137 --> 00:10:35,698
- It's a helping hand.
- Yes, all 200 Euros of it.
184
00:10:35,938 --> 00:10:37,899
I don't like money talk in front of my girl.
185
00:10:38,019 --> 00:10:39,338
But you like getting it.
186
00:10:40,098 --> 00:10:42,177
- Mom, I got a stain on me.
- Let me see...
187
00:10:43,338 --> 00:10:45,459
Oh, my girl, my love!
188
00:10:45,617 --> 00:10:47,898
She has her period!
My girl's a woman!
189
00:10:48,058 --> 00:10:51,099
Her period? At 10?
Isn't it a bit early?
190
00:10:51,218 --> 00:10:53,418
It's never too early or too late to be a woman.
191
00:10:53,658 --> 00:10:55,377
I've been ready for this since she was born.
192
00:10:55,378 --> 00:10:58,459
- What are we going to do?
- Have a 'period party'.
193
00:10:58,619 --> 00:11:00,338
Mom, I don't want anyone to know.
194
00:11:00,537 --> 00:11:03,738
Yes, you do. This weekend will
be the first 'period party'.
195
00:11:03,899 --> 00:11:05,138
That sounds awful.
196
00:11:05,538 --> 00:11:08,218
At least call it something more poetic.
197
00:11:09,098 --> 00:11:11,459
'The fertile ovary of the Red River'.
198
00:11:11,619 --> 00:11:14,899
- Mom!
- 'The poppy party'. How's that?
199
00:11:17,339 --> 00:11:20,898
It was such a romantic date, like in the movies.
200
00:11:21,019 --> 00:11:22,859
We met in a bar.
201
00:11:26,139 --> 00:11:28,858
There was karaoke,
202
00:11:29,017 --> 00:11:30,179
a kebab...
203
00:11:30,299 --> 00:11:33,259
I told you the 'rescue' worked.
204
00:11:33,459 --> 00:11:37,738
Just because all your relationships fail
doesn't mean you'll always be alone.
205
00:11:38,338 --> 00:11:40,138
She was just so...
206
00:11:41,139 --> 00:11:42,739
so receptive.
207
00:11:43,060 --> 00:11:44,300
Go on, open your mouth.
208
00:11:44,499 --> 00:11:47,139
I don't think what I put in her
drink had anything to do with it.
209
00:11:47,298 --> 00:11:51,138
You don't need to drug women
for them to like you.
210
00:11:51,498 --> 00:11:54,300
When you least expect it, a
special person will come along.
211
00:11:54,499 --> 00:11:57,218
You just have to visualize it.
212
00:11:57,419 --> 00:11:58,618
That's all.
213
00:11:58,738 --> 00:12:01,659
I will. How about we go out
for a caipirinha?
214
00:12:02,259 --> 00:12:03,579
- Gustavo...
- Or a beer.
215
00:12:03,739 --> 00:12:04,939
- Don't start.
- A coffee.
216
00:12:05,100 --> 00:12:07,579
You're my patient, some lines we can't cross.
217
00:12:07,699 --> 00:12:10,619
OK, that's it!
Therapy's over.
218
00:12:10,739 --> 00:12:12,900
I'm cured!
219
00:12:14,700 --> 00:12:15,858
Excuse me.
220
00:12:18,259 --> 00:12:21,939
Ver�nica, I told you not to call
here, you disturb the energy.
221
00:12:22,099 --> 00:12:23,139
Then don't answer.
222
00:12:23,299 --> 00:12:26,340
I have to tell you something trivial.
223
00:12:26,539 --> 00:12:30,180
- Can't we talk at home?
- Javier might come to the party.
224
00:12:30,339 --> 00:12:32,940
- What?
- I ran into him in the street
225
00:12:33,140 --> 00:12:35,460
- and Candela invited him.
- Then I'm not going!
226
00:12:35,580 --> 00:12:38,980
No way! We're not celebrating
Candela being a woman without you.
227
00:12:39,140 --> 00:12:40,900
- Gee, Ver�nica...
- Look...
228
00:12:41,019 --> 00:12:44,299
if you're still not over him,
I'll tell him not to come.
229
00:12:44,459 --> 00:12:48,099
- Of course I'm over him.
- Don't lie, Lola.
230
00:12:48,260 --> 00:12:50,979
It's time for you to move on, to meet someone.
231
00:12:51,579 --> 00:12:53,420
I could've met someone.
232
00:12:53,578 --> 00:12:56,020
You hooked up? When?
233
00:12:56,140 --> 00:12:57,140
Who is it?
234
00:12:59,540 --> 00:13:00,900
What are you doing tomorrow?
235
00:13:06,620 --> 00:13:08,900
I'm moving again
236
00:13:09,060 --> 00:13:11,818
because problems always overwhelm me.
237
00:13:11,939 --> 00:13:14,100
Naturally, I go back to the city,
238
00:13:14,220 --> 00:13:18,060
to the people I care about,
239
00:13:18,221 --> 00:13:20,701
to where you are.
240
00:13:20,900 --> 00:13:22,980
I'm so crazy,
241
00:13:23,259 --> 00:13:25,700
I'll try again...
242
00:13:26,540 --> 00:13:27,540
maybe.
243
00:13:28,460 --> 00:13:29,495
Follow that taxi.
244
00:13:30,500 --> 00:13:31,500
What?
245
00:13:37,700 --> 00:13:39,222
- Rai!
- Balloons!
246
00:13:39,421 --> 00:13:41,700
I'm sick of cheap crap!
247
00:13:41,900 --> 00:13:44,180
Marta, tell her to leave
the balloons alone or get out.
248
00:13:44,301 --> 00:13:46,501
- She burst them by accident.
- Seven times?
249
00:13:47,220 --> 00:13:48,901
I was thinking...
250
00:13:49,061 --> 00:13:51,620
I'm not going back to the village.
251
00:13:51,740 --> 00:13:53,741
You have lots of rooms here.
252
00:13:53,901 --> 00:13:56,900
But Mom, you can't stay here.
What about Dad?
253
00:13:57,061 --> 00:13:58,460
Your father?
254
00:13:58,621 --> 00:14:00,940
If he's got smokes he won't notice I'm gone.
255
00:14:01,100 --> 00:14:02,580
Believe me.
256
00:14:04,100 --> 00:14:06,460
You have to help me get my mom out of here.
257
00:14:06,580 --> 00:14:08,420
I can't get onto Rai like this.
258
00:14:08,580 --> 00:14:11,660
It's about time your mother
found out you're a lesbian.
259
00:14:12,020 --> 00:14:15,220
Today, I'll tell her today.
I swear.
260
00:14:15,340 --> 00:14:17,581
Since when can you make a barbecue?
261
00:14:17,741 --> 00:14:19,340
Me? Since forever.
262
00:14:19,501 --> 00:14:22,860
It just never occurred to me.
But I've got it under control.
263
00:14:22,981 --> 00:14:26,542
He's going through a real hetero phase.
264
00:14:28,100 --> 00:14:31,940
It's true. You're doing
an online DIY course!
265
00:14:32,581 --> 00:14:34,380
- It's true, honey.
- Hey, girl!
266
00:14:34,581 --> 00:14:36,301
Candela!
267
00:14:36,500 --> 00:14:40,101
I love it, you both look
divine in braids, just lovely.
268
00:14:40,581 --> 00:14:43,501
Auntie Linda, do you have boobs and a willy now?
269
00:14:43,662 --> 00:14:45,861
Breasts and a penis, breasts and a penis.
270
00:14:45,981 --> 00:14:47,662
Yes, dear, I've got it all,
271
00:14:47,860 --> 00:14:50,301
but 'Lolo' only has a month left.
272
00:14:50,941 --> 00:14:52,901
Gee, you gave it a name!
273
00:14:53,061 --> 00:14:54,061
How about that!
274
00:14:55,142 --> 00:14:56,142
You did it!
275
00:14:56,701 --> 00:14:57,942
Are you nervous?
276
00:14:58,902 --> 00:15:01,622
Cool, huh?
We'll be performing together.
277
00:15:01,941 --> 00:15:03,621
I mean, you and me, alone.
278
00:15:04,221 --> 00:15:07,621
I mean, outside the Fine Arts group.
279
00:15:07,741 --> 00:15:09,661
- Do you want something?
- For you to get off me!
280
00:15:10,302 --> 00:15:12,702
- You're on my foot.
- Sorry.
281
00:15:13,901 --> 00:15:16,021
God damn it!
282
00:15:16,142 --> 00:15:17,942
Only you would think of a 'period party'.
283
00:15:18,102 --> 00:15:20,501
It's normal in tribal cultures.
284
00:15:20,661 --> 00:15:24,181
But here you're not allowed
to notice or smell a period.
285
00:15:24,300 --> 00:15:25,822
That's Western society for you.
286
00:15:25,982 --> 00:15:28,902
You could be a bit more Western
and get a decent WiFi.
287
00:15:29,062 --> 00:15:30,542
There's no signal anywhere.
288
00:15:30,662 --> 00:15:34,261
What? There always is
in the Japanese plum tree.
289
00:15:34,622 --> 00:15:36,021
That's a cherry tree.
290
00:15:37,381 --> 00:15:38,942
- No, no, no!
- Yes.
291
00:15:39,102 --> 00:15:40,702
You don't need to touch me.
292
00:15:40,902 --> 00:15:43,581
Just visualize that
you're with me, therapeutically.
293
00:15:43,701 --> 00:15:45,141
I want to add some realism.
294
00:15:45,302 --> 00:15:47,702
Shall we get some wine and talk it over?
295
00:15:47,902 --> 00:15:51,142
No, this is 'dry' party: Tomato
or apple juice, or mint tea.
296
00:15:51,262 --> 00:15:53,422
- Can't we make an exception?
- Not today.
297
00:15:53,582 --> 00:15:56,982
Mom, I'm a woman now.
I don't care if there's wine.
298
00:15:57,142 --> 00:15:59,103
You want people vomiting, out of control
299
00:15:59,223 --> 00:16:02,061
and jumping on strangers,
their eyes all bloodshot?
300
00:16:02,301 --> 00:16:04,222
- Sounds great.
- It's tomato juice.
301
00:16:14,023 --> 00:16:16,982
- Is your ex coming?
- I guess, it's her house too.
302
00:16:17,943 --> 00:16:19,143
I'm so nervous.
303
00:16:23,981 --> 00:16:25,143
- Javier.
- What?
304
00:16:25,263 --> 00:16:26,263
I can't get out.
305
00:16:26,422 --> 00:16:27,902
I'll help you.
306
00:16:34,223 --> 00:16:35,462
Who else will be there?
307
00:16:35,582 --> 00:16:37,143
All the girls, I guess.
308
00:16:38,543 --> 00:16:39,221
Whoah!
309
00:16:39,422 --> 00:16:40,582
You're...? She's...?
310
00:16:41,021 --> 00:16:42,303
Pregnant?
311
00:16:42,463 --> 00:16:43,503
That's great, Javier.
312
00:16:43,663 --> 00:16:44,504
Congratulations.
313
00:16:44,662 --> 00:16:45,662
Thanks.
314
00:16:45,744 --> 00:16:47,903
- I thought you weren't coming.
- Me too.
315
00:16:48,023 --> 00:16:50,622
Why wouldn't we?
You invited us!
316
00:16:51,463 --> 00:16:53,863
I so wanted to meet Javier's friends.
317
00:16:54,063 --> 00:16:56,223
- Ver�nica.
- Blanca. Nice to meet you.
318
00:16:57,383 --> 00:16:59,702
- What's wrong?
- She does it a lot lately.
319
00:16:59,902 --> 00:17:02,222
I need your bathroom urgently.
320
00:17:02,343 --> 00:17:05,223
Relax, I almost got a catheter tube put in.
321
00:17:05,423 --> 00:17:07,342
- Down the end on the left.
- Thanks.
322
00:17:08,343 --> 00:17:10,263
- What's this?
- Wine.
323
00:17:10,463 --> 00:17:13,143
Confiscated. And shut the door.
324
00:17:14,303 --> 00:17:17,622
Lola, you'll laugh when I tell you that Javier...
325
00:17:18,862 --> 00:17:19,904
Hi, Lola.
326
00:17:20,303 --> 00:17:22,623
Javier. Did you come alone?
327
00:17:23,423 --> 00:17:25,664
I'm Gustavo, Lola's boyfriend.
328
00:17:26,623 --> 00:17:30,143
- It hasn't been long.
- Hi there. Congratulations.
329
00:17:30,303 --> 00:17:31,703
I almost peed myself.
330
00:17:31,982 --> 00:17:35,103
It's been 15 minutes since the last gas station.
331
00:17:35,223 --> 00:17:37,823
It's incredible that this is still in Madrid.
332
00:17:39,183 --> 00:17:40,304
You're Lola.
333
00:17:41,663 --> 00:17:43,744
I feel like I know you!
334
00:17:43,904 --> 00:17:45,824
I checked you out on Facebook.
335
00:17:45,944 --> 00:17:48,663
Sure. And you're...
Blanca, right?
336
00:17:48,863 --> 00:17:50,984
And I'm Ver�nica.
That's it for the name game!
337
00:17:51,264 --> 00:17:53,344
Everyone in the garden, let's go.
338
00:18:02,984 --> 00:18:03,984
In�s?
339
00:18:04,103 --> 00:18:05,582
In�s!
340
00:18:06,543 --> 00:18:09,224
- I'm Alberto, from 4B.
- I don't recognize you.
341
00:18:09,423 --> 00:18:12,024
Sure, that's because I used to be fat.
342
00:18:12,185 --> 00:18:13,583
That must be it.
343
00:18:15,300 --> 00:18:16,300
Fuck!
344
00:18:16,463 --> 00:18:18,904
I'm sorry!
Really, I'm so sorry!
345
00:18:19,023 --> 00:18:22,063
I thought taxi driving was going to be easier,
346
00:18:22,224 --> 00:18:24,904
after being an accounts executive at Price.
- Oh, shut up!
347
00:18:25,063 --> 00:18:27,064
We used to party so hard...!
348
00:18:27,184 --> 00:18:29,184
Sure, great times, eh?
349
00:18:29,344 --> 00:18:31,224
I'm not so wild now, I'm more mature.
350
00:18:31,384 --> 00:18:33,463
- Alberto, get up here!
- I'll be right up, Mom!
351
00:18:33,623 --> 00:18:35,544
I just ran into my best friend!
352
00:18:35,864 --> 00:18:37,744
Do you know if Lola still lives here?
353
00:18:38,025 --> 00:18:39,545
The door.
354
00:18:40,184 --> 00:18:41,184
The door!
355
00:18:41,424 --> 00:18:44,584
She went to live with Ver�nica
and Marta in the suburbs.
356
00:18:44,824 --> 00:18:46,743
You know Ver�nica's obsession with her daughter.
357
00:18:46,744 --> 00:18:49,025
- Do you have the address?
- Sure.
358
00:18:50,265 --> 00:18:51,505
Gaitanes, 130.
359
00:18:52,144 --> 00:18:52,984
Thanks, Antonio.
360
00:18:53,145 --> 00:18:54,264
- Taxi!
- Alberto.
361
00:18:54,464 --> 00:18:56,705
- The door!
- The button's here somewhere.
362
00:18:56,905 --> 00:18:59,745
Just a second... Off... Auto...
Here it is!
363
00:19:01,500 --> 00:19:02,615
Follow that girl!
364
00:19:02,984 --> 00:19:06,825
Again?
This is getting interesting.
365
00:19:07,625 --> 00:19:10,344
- I can make a business plan, but starting this up...
- Incredible.
366
00:19:10,544 --> 00:19:12,065
takes ages.
367
00:19:14,500 --> 00:19:16,491
Excuse me, where did that girl go?
368
00:19:16,745 --> 00:19:19,664
Gee, you're from that series.
369
00:19:19,864 --> 00:19:20,904
Coming!
370
00:19:21,024 --> 00:19:22,905
Don't tell me. 'Fame'?
371
00:19:24,905 --> 00:19:26,626
Hello there! I got it going!
372
00:19:26,866 --> 00:19:28,185
What do you think?
373
00:19:28,305 --> 00:19:30,905
That's a... It's very nice.
374
00:19:31,064 --> 00:19:32,425
They look very original.
375
00:19:32,585 --> 00:19:33,665
Yes.
376
00:19:37,945 --> 00:19:39,305
What are you doing with that?
377
00:19:39,584 --> 00:19:41,945
It's left over from my last date.
378
00:19:42,106 --> 00:19:44,306
I mean, party.
379
00:19:46,665 --> 00:19:47,665
The little umbrella.
380
00:19:47,865 --> 00:19:50,625
You forgot the little umbrella.
381
00:19:52,546 --> 00:19:53,665
Thanks a lot.
382
00:19:57,224 --> 00:19:58,224
Come here.
383
00:19:59,465 --> 00:20:01,345
Come on, I won't bite.
384
00:20:03,985 --> 00:20:06,584
Weren't you taught not to drug women...
385
00:20:06,785 --> 00:20:09,305
- to get off with them?
- No, man, I mean, girl...
386
00:20:09,505 --> 00:20:12,425
I mean, this is for me,
387
00:20:12,585 --> 00:20:13,907
to take the edge off.
388
00:20:14,545 --> 00:20:15,985
Are you sure?
389
00:20:16,184 --> 00:20:18,906
The eyes are the window to the soul.
390
00:20:19,984 --> 00:20:21,945
I've always had a lazy eye.
391
00:20:30,025 --> 00:20:32,307
All my friends are mothers and none of them
392
00:20:32,506 --> 00:20:34,026
have held a 'period party'.
393
00:20:34,187 --> 00:20:36,946
They do it from the Amazon to nomadic tribes.
394
00:20:37,106 --> 00:20:39,185
You're obsessed with the Third World!
395
00:20:39,345 --> 00:20:40,105
Excuse me.
396
00:20:40,265 --> 00:20:42,746
- Ah, fruit juice!
- It's not for you.
397
00:20:42,906 --> 00:20:43,627
Lola.
398
00:20:43,827 --> 00:20:46,185
- Let's get some juice, honey.
- Lola, look.
399
00:20:46,306 --> 00:20:47,985
I made you a delicious cocktail.
400
00:20:48,306 --> 00:20:50,666
- Drink it all down, eh?
- Thanks.
401
00:20:50,866 --> 00:20:51,866
Bottoms up.
402
00:20:56,906 --> 00:20:58,786
How long have you been together?
403
00:20:58,906 --> 00:21:01,946
The main thing isn't how long but how it's going.
404
00:21:02,067 --> 00:21:04,026
It's obviously going great.
405
00:21:04,185 --> 00:21:05,546
Especially in bed.
406
00:21:05,786 --> 00:21:09,186
Honey, drink up.
Really, try it, try it.
407
00:21:09,306 --> 00:21:12,146
Honey, why don't you get the door?
408
00:21:12,305 --> 00:21:15,625
- I don't live here.
- Just go, eh?
409
00:21:17,467 --> 00:21:18,985
Where did you get that?
410
00:21:18,986 --> 00:21:20,626
It's all yours.
411
00:21:20,867 --> 00:21:21,867
Thanks.
412
00:21:22,666 --> 00:21:24,546
- Thanks.
- That's OK.
413
00:21:24,827 --> 00:21:28,066
I'm eating because...
I'm feeling weak.
414
00:21:28,186 --> 00:21:30,106
Yes, long trips tire you out.
415
00:21:30,267 --> 00:21:32,146
Especially unexpected ones.
416
00:21:32,306 --> 00:21:35,986
It's great that you and Javier
rebuilt your lives and are happy.
417
00:21:37,226 --> 00:21:38,507
Yes.
418
00:21:38,666 --> 00:21:39,666
Cigarette.
419
00:21:40,187 --> 00:21:42,506
1000 feet from Candela, and don't forget it!
420
00:21:42,666 --> 00:21:44,426
Behind the tape!
421
00:21:44,587 --> 00:21:46,106
- Hungry?
- Come with me.
422
00:21:48,987 --> 00:21:49,987
Hello.
423
00:21:51,987 --> 00:21:55,025
Wow, it looks like I'm crashing a party.
424
00:21:56,227 --> 00:21:58,627
It's not a welcome home party, is it?
425
00:21:59,187 --> 00:22:00,187
In�s.
426
00:22:01,627 --> 00:22:04,467
- Marti...
- You look lovely. It's been ages!
427
00:22:06,107 --> 00:22:07,467
You're In�s?
428
00:22:08,347 --> 00:22:09,426
Candela...
429
00:22:10,627 --> 00:22:13,187
- You've sure grown since...
- She was an embryo?
430
00:22:14,467 --> 00:22:17,587
Vero, you look very pretty.
431
00:22:21,587 --> 00:22:22,668
Get over there.
432
00:22:24,867 --> 00:22:26,627
Bitch.
433
00:22:28,227 --> 00:22:29,227
Eat up.
434
00:22:29,506 --> 00:22:31,467
You got me pregnant and you left me!
435
00:22:32,547 --> 00:22:36,347
I've done some bad things, but I'd remember that!
436
00:22:36,548 --> 00:22:38,146
I didn't want to be a mother.
437
00:22:38,306 --> 00:22:41,348
- Who's that girl?
- She's the ex-girlfriend...
438
00:22:41,547 --> 00:22:44,748
It's Ver�nica's long lost sister!
439
00:22:46,067 --> 00:22:48,348
At last you can take away all your clothes!
440
00:22:49,787 --> 00:22:51,666
You kept them all this time?
441
00:22:51,867 --> 00:22:54,867
I couldn't be bothered packing
them up for the homeless,
442
00:22:54,987 --> 00:22:58,268
or burning them in the garden or slicing them up!
443
00:22:58,387 --> 00:23:01,388
Ver�nica, let's calm down.
444
00:23:02,028 --> 00:23:03,347
Your toothbrush.
445
00:23:03,548 --> 00:23:06,667
You left me alone, without a word!
446
00:23:07,187 --> 00:23:08,788
- Your perfume.
- No, no!
447
00:23:10,027 --> 00:23:11,547
What a shame, it broke.
448
00:23:11,668 --> 00:23:14,828
Look, you're absolutely right.
Really, really,
449
00:23:14,987 --> 00:23:16,347
I did lots of bad things,
450
00:23:16,667 --> 00:23:19,227
but I left you a note.
Remember?
451
00:23:19,388 --> 00:23:20,668
- A note...
- Yes.
452
00:23:21,668 --> 00:23:22,788
A note.
453
00:23:27,467 --> 00:23:28,628
It was a Post-it!
454
00:23:30,028 --> 00:23:31,629
You had it laminated?
455
00:23:31,869 --> 00:23:32,947
Of course.
456
00:23:33,907 --> 00:23:36,067
Ver�nica, I understand that you're mad.
457
00:23:36,188 --> 00:23:38,268
Ten years.
Ten years and not a word!
458
00:23:38,468 --> 00:23:41,908
But I'm back, I'm back,
and it's been a long time.
459
00:23:42,148 --> 00:23:45,307
What do you want?
To get me back?
460
00:23:46,789 --> 00:23:49,468
I bet you've never stopped thinking about me.
461
00:23:49,628 --> 00:23:52,109
About you and all the others, because...
462
00:23:52,269 --> 00:23:55,468
It's too late! Get out of my house
and my life! In that order!
463
00:23:57,188 --> 00:24:00,589
OK, OK.
I'll get my stuff and go.
464
00:24:00,828 --> 00:24:02,588
OK. You're going, right?
465
00:24:03,867 --> 00:24:04,867
Very nice!
466
00:24:05,429 --> 00:24:06,628
Then hurry up!
467
00:24:24,229 --> 00:24:25,229
Lola.
468
00:24:27,309 --> 00:24:28,309
In�s!
469
00:24:29,629 --> 00:24:32,548
What are you doing here?
When did you get back?
470
00:24:32,748 --> 00:24:34,268
I'm back.
471
00:24:35,029 --> 00:24:36,228
Actually...
472
00:24:37,070 --> 00:24:39,149
I thought about you a lot.
473
00:24:39,310 --> 00:24:40,828
Yeah...
474
00:24:40,949 --> 00:24:44,829
I could tell by how often you
called me these past 10 years.
475
00:24:45,669 --> 00:24:47,589
You know I'm better one-to-one.
476
00:24:49,388 --> 00:24:52,069
You've always had such a nerve.
477
00:24:52,389 --> 00:24:54,310
- Got a cigarette?
- You started smoking?
478
00:24:54,508 --> 00:24:56,749
No, it was to break the ice.
479
00:24:57,870 --> 00:24:59,909
Stay there, I'll come down.
480
00:25:01,909 --> 00:25:03,949
- Do you know who my father is?
- What?
481
00:25:04,068 --> 00:25:05,550
My father. Do you know or not?
482
00:25:05,789 --> 00:25:07,189
He was an anonymous donor.
483
00:25:07,789 --> 00:25:09,469
That's not true.
484
00:25:11,909 --> 00:25:15,429
'The patient's insemination was
rejected by Social Security'.
485
00:25:16,670 --> 00:25:17,989
Damn!
486
00:25:18,988 --> 00:25:21,589
- It wasn't insemination.
- Do you know who it was?
487
00:25:21,790 --> 00:25:23,429
No, only your mom knows.
488
00:25:23,590 --> 00:25:25,309
I knew it, you're no use to me.
489
00:25:29,149 --> 00:25:31,988
Well, I can help you find out.
490
00:25:32,790 --> 00:25:33,829
Keep talking.
491
00:25:33,949 --> 00:25:36,590
If you convince your mother
to let me stay at your party,
492
00:25:36,788 --> 00:25:38,749
I'll help you find out who your father is.
493
00:25:38,909 --> 00:25:40,229
- My party?
- Yes.
494
00:25:40,789 --> 00:25:41,349
Friends?
495
00:25:41,549 --> 00:25:44,190
My mom says you should never mix
friendship with business.
496
00:25:55,349 --> 00:25:56,750
I knew she'd be back.
497
00:25:56,909 --> 00:25:58,869
And she said she thought a lot about me.
498
00:25:59,828 --> 00:26:01,829
Maybe we should empty the pool.
499
00:26:01,949 --> 00:26:04,110
She might try to drown herself.
500
00:26:04,230 --> 00:26:06,190
But I won't make it easy for her.
501
00:26:06,350 --> 00:26:06,990
Yeah, right.
502
00:26:07,150 --> 00:26:09,870
Don't be silly, Ver�nica,
In�s always wants something.
503
00:26:10,030 --> 00:26:12,310
She might pay you back that money.
504
00:26:13,310 --> 00:26:14,310
Hold it.
505
00:26:15,189 --> 00:26:16,189
Hold it.
506
00:26:17,149 --> 00:26:19,871
Ernesto? Hold on,
I have to climb a cherry tree.
507
00:26:20,030 --> 00:26:21,751
Lola, you missed it.
508
00:26:21,910 --> 00:26:24,189
In�s is back, she's here to get me back.
509
00:26:24,309 --> 00:26:26,990
She says she thought about me all the time.
510
00:26:27,190 --> 00:26:28,870
Is that what she said?
511
00:26:29,070 --> 00:26:32,590
How are you doing?
Are you hot? Flushed?
512
00:26:32,790 --> 00:26:35,910
Are your hands more sensitive?
513
00:26:36,030 --> 00:26:38,031
Gus, I don't need this crap.
514
00:26:38,190 --> 00:26:40,110
Wine, I need wine.
Prohibition is over!
515
00:26:40,271 --> 00:26:42,310
That's it, drink some wine.
Drink up!
516
00:26:42,510 --> 00:26:46,151
This tablecloth's so smooth.
Silky smooth.
517
00:26:46,271 --> 00:26:47,911
Your hand too.
518
00:26:48,789 --> 00:26:50,551
It must be the Nivea.
519
00:26:50,670 --> 00:26:53,230
At home we even put Nivea
on the scrubber, right Mom?
520
00:26:54,030 --> 00:26:55,151
Lola.
521
00:26:55,311 --> 00:26:56,591
- Hello.
- Hello.
522
00:26:56,790 --> 00:26:58,310
Long time no see.
523
00:26:58,511 --> 00:26:59,511
Very long.
524
00:27:00,631 --> 00:27:03,990
Wow, you look... gorgeous.
525
00:27:03,991 --> 00:27:05,470
You're just the same.
526
00:27:05,631 --> 00:27:08,551
Not exactly the same.
I haven't blossomed like you.
527
00:27:09,671 --> 00:27:13,511
One question, do you still have a boyfriend?
528
00:27:13,670 --> 00:27:15,431
Of course. Did you think
529
00:27:15,590 --> 00:27:17,751
we've been waiting 10 years for you to come back?
530
00:27:17,911 --> 00:27:20,910
No, not 10 years, but maybe a couple.
531
00:27:22,991 --> 00:27:25,591
What a shame.
You'll never know.
532
00:27:25,991 --> 00:27:28,671
- We don't fit in here.
- Shall we say goodbye?
533
00:27:28,672 --> 00:27:30,950
Just walk away and don't look back.
534
00:27:33,191 --> 00:27:34,992
Javier, Blanca...
535
00:27:35,791 --> 00:27:37,111
You're not leaving?
536
00:27:37,271 --> 00:27:38,271
- No.
- Yes.
537
00:27:39,670 --> 00:27:41,551
They're so hetero, aren't they?
538
00:27:41,671 --> 00:27:42,991
No one's leaving here.
539
00:27:43,151 --> 00:27:45,992
It's Candela's day
and we're having fun. Everyone.
540
00:27:46,152 --> 00:27:48,989
- Fran, bring the chicken.
- What with your Greek tragedy,
541
00:27:48,990 --> 00:27:50,751
the grill's not hot.
542
00:27:50,911 --> 00:27:52,511
I can cut some ham if you like.
543
00:27:52,672 --> 00:27:54,832
I love smoked ham.
Shall I go with you?
544
00:27:55,111 --> 00:27:56,551
Yeah, come along.
545
00:27:56,793 --> 00:27:57,793
Mmm, ham!
546
00:27:57,910 --> 00:28:00,951
- You can't, honey.
- Can In�s stay at my party?
547
00:28:01,111 --> 00:28:01,991
Please.
548
00:28:02,111 --> 00:28:04,752
Why are you here?
To drive Ver�nica crazy again?
549
00:28:05,791 --> 00:28:08,191
What if I said I felt like seeing you?
550
00:28:08,312 --> 00:28:10,551
I'd say you don't belong here.
551
00:28:10,670 --> 00:28:12,671
We've all moved on except for you.
552
00:28:12,911 --> 00:28:14,952
Is that as a friend or 'alternative therapist'?
553
00:28:15,272 --> 00:28:16,350
Neither.
554
00:28:16,551 --> 00:28:18,671
I spoke to my daughter
and you can stay for the party.
555
00:28:18,872 --> 00:28:21,991
Do you really believe
what this con artist told you?
556
00:28:22,151 --> 00:28:24,272
I'm doing this for Candela.
557
00:28:24,432 --> 00:28:26,471
- Gee, Ver�nica, thanks...
- I said you could stay,
558
00:28:26,631 --> 00:28:28,392
- not that you could talk to me.
- You idiot!
559
00:28:31,952 --> 00:28:33,112
Damn!
560
00:28:33,232 --> 00:28:36,271
I don't get it, I had it hanging right here.
561
00:28:36,792 --> 00:28:39,471
I don't get it either,
the magic dust never fails.
562
00:28:39,632 --> 00:28:41,432
- Want some help? There!
- The ham?
563
00:28:41,592 --> 00:28:42,873
No, that's Kool-Aid.
564
00:28:44,113 --> 00:28:45,511
- It's caught.
- I'm caught, Fran.
565
00:28:45,632 --> 00:28:47,632
Careful, it's my mother's necklace.
566
00:28:47,831 --> 00:28:49,232
- OK, OK.
- Hold on.
567
00:28:49,593 --> 00:28:52,473
You and I are the most alike at this party.
568
00:28:52,631 --> 00:28:53,911
- Really?
- Yes.
569
00:28:54,031 --> 00:28:56,792
When I saw you, I felt a flutter.
570
00:28:56,912 --> 00:28:59,631
We're going to be great friends.
571
00:28:59,792 --> 00:29:01,232
- Sure.
- Yes.
572
00:29:01,392 --> 00:29:03,152
Excuse me, I need the bathroom.
573
00:29:03,312 --> 00:29:06,112
I'll go with you and we can
get to know each other.
574
00:29:06,272 --> 00:29:07,272
Alright.
575
00:29:07,352 --> 00:29:08,353
Blanca!
576
00:29:09,512 --> 00:29:11,473
Where the hell did she go?
577
00:29:13,992 --> 00:29:15,913
OK, wait, stop, stop.
578
00:29:17,033 --> 00:29:18,272
No, no, no.
579
00:29:19,913 --> 00:29:23,033
OK, be gentle.
Take it easy.
580
00:29:23,153 --> 00:29:25,272
Please, please...
581
00:29:28,232 --> 00:29:29,913
- Where are you going?
- For some wine.
582
00:29:30,112 --> 00:29:32,072
- No, no!
- What do you mean, 'no'?
583
00:29:32,232 --> 00:29:34,911
No, I just looked and there isn't any.
584
00:29:35,031 --> 00:29:39,113
You never looked hard at anything
except for other girls' asses.
585
00:29:39,233 --> 00:29:40,393
Hold on, Lola...
586
00:29:40,592 --> 00:29:42,591
It's been so long, we have to talk, right?
587
00:29:42,792 --> 00:29:44,672
You and I said everything.
588
00:29:44,873 --> 00:29:46,593
There's still one thing I want to tell you.
589
00:29:48,153 --> 00:29:50,672
That's the same face as when you cheated on me.
590
00:29:50,873 --> 00:29:52,272
- What's this about?
- What?
591
00:29:52,472 --> 00:29:54,833
Are you still bitter about me?
592
00:29:54,953 --> 00:29:57,313
- No, don't freak out.
- I don't want to argue.
593
00:29:57,473 --> 00:30:01,512
I'm just glad you're doing great
with Gus in... out there.
594
00:30:01,672 --> 00:30:02,912
Thanks a lot.
595
00:30:03,032 --> 00:30:05,113
Hey! What are you doing?
596
00:30:05,473 --> 00:30:06,473
I don't know.
597
00:30:08,114 --> 00:30:09,472
Peek a boo! Who is it?
598
00:30:09,632 --> 00:30:11,433
- Linda.
- Correct!
599
00:30:12,953 --> 00:30:15,633
- What is this?
- I wanted to check something.
600
00:30:15,834 --> 00:30:18,233
That you're still a filthy pig?
601
00:30:18,434 --> 00:30:19,793
The answer is yes!
602
00:30:21,073 --> 00:30:22,073
God damn it...
603
00:30:37,993 --> 00:30:38,993
Here you are.
604
00:30:40,873 --> 00:30:43,274
I see you can't break free from your cellphone.
605
00:30:43,394 --> 00:30:44,754
Not the cellphone.
606
00:30:44,913 --> 00:30:47,872
From selfish brats who
can't keep their promises, yes.
607
00:30:50,073 --> 00:30:51,753
- Want some help?
- No.
608
00:30:51,913 --> 00:30:54,314
The last time you helped me I almost lost my job.
609
00:30:54,994 --> 00:30:56,553
I owe you an explanation.
610
00:30:57,432 --> 00:30:58,432
320.
611
00:31:00,033 --> 00:31:00,913
What?
612
00:31:01,033 --> 00:31:02,033
That sentence...
613
00:31:02,153 --> 00:31:05,314
You've said that, according to
my calculations, 320 times.
614
00:31:05,515 --> 00:31:06,673
How's Miami?
615
00:31:10,233 --> 00:31:11,993
What can I tell you?
616
00:31:13,195 --> 00:31:15,593
I'll tell you.
You spent all the money,
617
00:31:15,793 --> 00:31:18,473
and got fired for screwing
your boss, your ex-boss
618
00:31:18,634 --> 00:31:21,034
- and six neighbours.
- Sof�a, please...
619
00:31:21,154 --> 00:31:23,755
$13,250.46.
620
00:31:23,914 --> 00:31:26,474
Maybe I did say it that many times.
621
00:31:26,634 --> 00:31:29,033
$13,250.46 is what you owe me
622
00:31:29,153 --> 00:31:31,634
for the advance on a novel you never delivered,
623
00:31:31,835 --> 00:31:34,354
and you owe us $147,514
624
00:31:34,513 --> 00:31:36,914
for supporting the daughter you ran out on.
625
00:31:39,194 --> 00:31:42,355
You seem very different.
Are you alright?
626
00:31:42,675 --> 00:31:45,074
I'm fantastic. Can't you see?
627
00:31:54,993 --> 00:31:56,795
You're the one that's different.
628
00:31:57,794 --> 00:32:00,555
Do you how you could be different?
629
00:32:02,673 --> 00:32:03,673
How?
630
00:32:04,673 --> 00:32:05,754
With more water.
631
00:32:08,835 --> 00:32:09,835
What are you doing?
632
00:32:09,994 --> 00:32:11,913
Pity Javier's not a lifeguard anymore.
633
00:32:12,033 --> 00:32:15,275
I was never a lifeguard...
Forget it.
634
00:32:16,074 --> 00:32:18,995
Mom, he's a photographer now.
635
00:32:19,155 --> 00:32:20,555
- Here, honey.
- Thanks.
636
00:32:20,675 --> 00:32:22,395
The house is fucking wild, Vero.
637
00:32:22,635 --> 00:32:25,395
Don't call me Vero. And stop
swearing in front of Candela.
638
00:32:25,595 --> 00:32:28,595
The croquette is the perfect food:
639
00:32:28,794 --> 00:32:30,674
It's soft on the outside...
640
00:32:32,754 --> 00:32:34,474
with a surprise inside.
641
00:32:35,274 --> 00:32:38,996
It's not a surprise, it's ham.
The chicken ones had run out.
642
00:32:39,155 --> 00:32:40,834
Try them, they're delicious.
643
00:32:40,955 --> 00:32:41,994
What about you?
644
00:32:42,154 --> 00:32:44,315
- What about me?
- What do you taste like?
645
00:32:44,915 --> 00:32:47,035
Marta, shut your mouth when you eat!
646
00:32:48,075 --> 00:32:50,155
Tell In�s I want nothing from her.
647
00:32:50,634 --> 00:32:51,235
I will.
648
00:32:51,435 --> 00:32:54,116
In�s, Ver�nica wants nothing from you.
649
00:32:54,275 --> 00:32:56,915
She should try the chicken.
God knows what she ate in Miami.
650
00:32:57,035 --> 00:32:59,274
Try the chicken.
God knows what you ate in Miami.
651
00:32:59,434 --> 00:33:00,994
Lots of muff, I bet.
652
00:33:03,115 --> 00:33:04,595
You're so crude!
653
00:33:04,835 --> 00:33:08,275
- What did she say?
- She ate lots of muffins!
654
00:33:12,356 --> 00:33:14,995
- Your boy's got an appetite.
- You've got no idea.
655
00:33:15,156 --> 00:33:17,754
He was bulimic and you never get over that.
656
00:33:17,915 --> 00:33:18,915
I'm sorry.
657
00:33:18,956 --> 00:33:20,755
Don't worry, it gets me hot.
658
00:33:20,915 --> 00:33:23,836
It's like being with...
a supermodel.
659
00:33:23,956 --> 00:33:25,996
- Why don't you take a nap, Mom?
- Later.
660
00:33:26,116 --> 00:33:28,276
There's nothing like a nice lunch, right Fran?
661
00:33:29,355 --> 00:33:31,756
Yeah, a nice lunch.
662
00:33:31,915 --> 00:33:33,035
Delicious.
663
00:33:33,316 --> 00:33:34,956
- Cutie!
- Candela!
664
00:33:35,236 --> 00:33:37,835
- Cutie!
- She's a woman now!
665
00:33:37,955 --> 00:33:39,835
Bravo!
666
00:33:40,876 --> 00:33:42,356
Do you know your wish?
667
00:33:42,756 --> 00:33:44,196
I want to know who my father is.
668
00:33:44,356 --> 00:33:47,116
Don't say it out loud or it won't come true.
669
00:33:47,274 --> 00:33:48,274
Candela, again?
670
00:33:48,636 --> 00:33:50,036
Your father's an anonymous donor,
671
00:33:50,235 --> 00:33:51,756
and anonymous means...
672
00:33:51,916 --> 00:33:54,557
You were born by artificial insemination.
673
00:33:54,756 --> 00:33:56,436
Oh, the napkin.
674
00:33:56,595 --> 00:33:57,235
I'll get it.
675
00:33:57,436 --> 00:33:59,155
In�s told me the paper didn't say that.
676
00:33:59,636 --> 00:34:00,636
What?
677
00:34:02,557 --> 00:34:04,955
I didn't say that exactly.
678
00:34:07,156 --> 00:34:10,876
The paper didn't exactly say that.
679
00:34:11,037 --> 00:34:12,157
What paper?
680
00:34:12,276 --> 00:34:13,276
This one.
681
00:34:14,796 --> 00:34:16,797
But what does it say?
682
00:34:18,636 --> 00:34:19,636
What?
683
00:34:20,757 --> 00:34:22,597
It's a long story...
684
00:34:22,796 --> 00:34:24,556
I don't want to meddle where I'm not wanted,
685
00:34:24,596 --> 00:34:27,116
but someone here deserves an explanation.
686
00:34:27,436 --> 00:34:28,836
So says the expert.
687
00:34:28,956 --> 00:34:31,516
Did you sleep with some
child psychologist in Miami?
688
00:34:36,076 --> 00:34:37,397
But...
689
00:34:37,597 --> 00:34:39,557
if it wasn't artificial
insemination, what was it?
690
00:34:39,756 --> 00:34:41,037
A dick!
691
00:34:41,157 --> 00:34:44,356
Sorry, Candela and Marta's mom:
A penis.
692
00:34:46,356 --> 00:34:48,757
Social Security bastards.
693
00:34:48,916 --> 00:34:51,917
I don't get it.
So who's the father?
694
00:34:52,956 --> 00:34:53,956
Javier!
695
00:34:56,796 --> 00:34:57,796
Sorry.
696
00:34:58,117 --> 00:34:59,878
What are you talking about?
697
00:35:01,237 --> 00:35:03,557
No. How can I be the father...?
698
00:35:06,757 --> 00:35:08,997
God damn it!
699
00:35:09,557 --> 00:35:11,436
God damn it!
700
00:35:11,756 --> 00:35:13,276
What? What? What?
701
00:35:13,836 --> 00:35:15,117
When?
702
00:35:15,997 --> 00:35:17,438
It was just the one time.
703
00:35:20,476 --> 00:35:21,757
You pig!
704
00:35:23,636 --> 00:35:24,277
You slut!
705
00:35:24,476 --> 00:35:25,757
Lola, the girl.
706
00:35:25,918 --> 00:35:27,558
Dirty, hussy, strumpet,
707
00:35:27,757 --> 00:35:28,798
harlot, prostitute.
708
00:35:28,918 --> 00:35:30,557
Better, much better.
709
00:35:30,837 --> 00:35:33,117
How could you not tell me we have another child?
710
00:35:33,277 --> 00:35:36,037
Because he's a liar, a fraud and a hypocrite.
711
00:35:36,197 --> 00:35:37,756
Honey, take it easy.
712
00:35:37,917 --> 00:35:39,277
I didn't know.
713
00:35:39,436 --> 00:35:40,077
What?
714
00:35:40,237 --> 00:35:41,876
I don't know how it happened.
715
00:35:42,157 --> 00:35:43,157
Come on, honey.
716
00:35:43,918 --> 00:35:46,317
It's been 10 years.
717
00:35:46,478 --> 00:35:48,198
Can someone tell me what the problem is?
718
00:35:48,358 --> 00:35:50,757
Sometimes parents are like bees,
719
00:35:50,917 --> 00:35:52,037
going from flower to flower.
720
00:35:52,117 --> 00:35:53,237
Leave my girl alone!
721
00:35:55,878 --> 00:35:58,236
So Javier is Candela's father?
722
00:35:58,397 --> 00:35:59,916
You're unspeakable.
723
00:36:00,116 --> 00:36:01,877
What's more important, the car or the gas?
724
00:36:03,478 --> 00:36:04,838
- Lola!
- Leave me alone!
725
00:36:06,158 --> 00:36:08,597
You girls can't stop slapping each other!
726
00:36:08,797 --> 00:36:10,477
I'll make sure they don't hurt each other.
727
00:36:12,798 --> 00:36:15,558
What are you doing on the ground?
728
00:36:15,758 --> 00:36:18,237
Get on the chair.
Are you alright?
729
00:36:18,438 --> 00:36:19,518
Are you sure?
730
00:36:20,798 --> 00:36:22,837
You women really do complicate things.
731
00:36:24,998 --> 00:36:26,317
Are you alright?
732
00:36:27,638 --> 00:36:30,198
Don't worry, men are all the same.
733
00:36:30,597 --> 00:36:31,918
I'm fine.
734
00:36:32,477 --> 00:36:35,278
Surprised, but fine.
735
00:36:36,558 --> 00:36:39,357
Nothing can change the baby in week 37.
736
00:36:41,838 --> 00:36:43,398
She's not herself right now.
737
00:36:43,598 --> 00:36:46,917
It's her oxytocin talking...
738
00:36:51,078 --> 00:36:52,078
Candela...
739
00:36:57,918 --> 00:36:59,638
Look at me, grinning like a jackass!
740
00:36:59,838 --> 00:37:01,958
You have to understand, I was ovulating,
741
00:37:02,079 --> 00:37:03,319
Social Security had rejected me
742
00:37:03,478 --> 00:37:04,959
and this chance came along.
743
00:37:05,158 --> 00:37:07,918
Yes, but this chance was my boyfriend's dick.
744
00:37:08,038 --> 00:37:10,198
- Gee, problem solved.
- It was just sex.
745
00:37:10,319 --> 00:37:11,919
I can't believe you deceived me,
746
00:37:12,118 --> 00:37:14,238
right under my nose.
747
00:37:14,358 --> 00:37:15,358
You bitch.
748
00:37:15,438 --> 00:37:17,318
Have you forgotten you were flirting with In�s?
749
00:37:17,518 --> 00:37:19,078
I don't know what you're talking about.
750
00:37:19,159 --> 00:37:21,280
Yes, all the time, behind my back.
751
00:37:21,478 --> 00:37:22,798
With your Reiki massages
752
00:37:22,918 --> 00:37:24,158
and your energy checks...
753
00:37:24,317 --> 00:37:26,839
I was pregnant and about to marry her.
754
00:37:26,959 --> 00:37:28,158
Bad timing.
755
00:37:28,279 --> 00:37:29,798
No, we're talking about you.
756
00:37:29,919 --> 00:37:31,998
Do you deny that you two had something?
757
00:37:32,157 --> 00:37:33,157
Yes.
758
00:37:33,238 --> 00:37:35,918
Bullshit! I read the messages
on In�s' cellphone.
759
00:37:36,118 --> 00:37:37,798
There was nothing between us.
760
00:37:37,918 --> 00:37:40,080
- You checked my cell?
- And your emails.
761
00:37:40,200 --> 00:37:42,718
You two are even smooching
on my 'non-wedding' video.
762
00:37:42,878 --> 00:37:43,958
You didn't erase it?
763
00:37:44,079 --> 00:37:46,398
What do you want me to say?
That we're even?
764
00:37:47,039 --> 00:37:50,998
You had a child with my boyfriend,
I just went with the flow.
765
00:37:50,999 --> 00:37:52,959
You fancied me.
766
00:37:53,359 --> 00:37:55,359
- She fancied me.
- Yes, everyone fancied you.
767
00:37:55,560 --> 00:37:57,519
Even Pino, and she was weird.
768
00:37:57,639 --> 00:37:59,559
- You tease!
- You want to know the truth?
769
00:37:59,919 --> 00:38:01,838
The truth is overrated.
770
00:38:01,958 --> 00:38:05,359
In�s was only with you to get to me.
771
00:38:05,559 --> 00:38:08,479
That's... not quite true.
772
00:38:08,639 --> 00:38:11,599
You bitch! In�s was
my girlfriend.
773
00:38:16,240 --> 00:38:17,840
- Help me get them apart.
- Coming.
774
00:38:21,559 --> 00:38:22,919
I'd better be going.
775
00:38:23,039 --> 00:38:24,719
That's enough, Ver�nica.
776
00:38:30,039 --> 00:38:33,120
- Think about Candela.
- Have you in 10 years?
777
00:38:33,280 --> 00:38:35,519
You're a family, act like it.
778
00:38:35,639 --> 00:38:37,160
We are.
779
00:38:37,840 --> 00:38:40,359
This is what happens in family celebrations.
780
00:38:40,960 --> 00:38:42,999
Damn, nice punch.
781
00:38:50,079 --> 00:38:51,079
What?
782
00:38:56,360 --> 00:38:57,839
Forgive me.
783
00:38:58,880 --> 00:39:00,720
It was a mistake,
784
00:39:01,081 --> 00:39:03,119
but thanks to it, we have Candela.
785
00:39:04,200 --> 00:39:05,641
You've got a nerve.
786
00:39:06,880 --> 00:39:09,639
Come here, you idiot.
787
00:39:11,880 --> 00:39:13,000
What are you doing?
788
00:39:17,519 --> 00:39:20,720
Ver�nica has very entertaining parties.
789
00:39:20,880 --> 00:39:23,320
A shame the cake's going to waste.
790
00:39:23,520 --> 00:39:25,161
- Now we really are going.
- Now?
791
00:39:25,319 --> 00:39:26,880
Without speaking to your daughter?
792
00:39:27,000 --> 00:39:28,159
That's right.
793
00:39:28,921 --> 00:39:31,319
- What do I say?
- You pussy! Father stuff.
794
00:39:31,960 --> 00:39:33,520
You can get some practice.
795
00:39:33,761 --> 00:39:37,240
Javier, being a father is not
just doing it but wanting to.
796
00:39:37,360 --> 00:39:40,920
That's the most beautiful thing
I've heard in my life.
797
00:39:41,041 --> 00:39:43,161
Yes, I love you too,
798
00:39:43,281 --> 00:39:44,479
but it's far too hot.
799
00:39:44,639 --> 00:39:47,440
This way there's one more
who can support Candela.
800
00:39:47,601 --> 00:39:50,800
No, that's the most beautiful
thing I've heard in my life.
801
00:39:50,961 --> 00:39:52,641
Candela's support?
802
00:39:53,041 --> 00:39:55,919
Sure, we all pitch in.
803
00:39:56,080 --> 00:39:58,480
How else could Ver�nica live
in a house like this?
804
00:39:58,641 --> 00:40:01,041
You can keep the $50 taxi money.
805
00:40:01,161 --> 00:40:02,441
Mister Generosity here.
806
00:40:02,920 --> 00:40:04,919
Ernesto... What?
807
00:40:05,640 --> 00:40:08,201
What do you mean
'the projector fell down'? God!
808
00:40:08,760 --> 00:40:09,760
I can't hear you.
809
00:40:10,001 --> 00:40:11,321
No, no, not me, please.
810
00:40:11,521 --> 00:40:13,279
Looks like there's no cake,
811
00:40:13,480 --> 00:40:14,881
so I'm taking a nap.
812
00:40:15,360 --> 00:40:16,801
Go on.
813
00:40:17,241 --> 00:40:18,241
Where to?
814
00:40:18,321 --> 00:40:19,920
To Melbourne, where else?
815
00:40:23,839 --> 00:40:26,201
How much is the support?
816
00:40:28,041 --> 00:40:29,201
Hey!
817
00:40:29,321 --> 00:40:30,161
What are you doing?
818
00:40:30,322 --> 00:40:32,241
Nothing. Sorry.
819
00:40:35,041 --> 00:40:36,881
So you've got your period now.
820
00:40:37,001 --> 00:40:38,042
Yes.
821
00:40:40,921 --> 00:40:42,640
Do you want to play something?
822
00:40:42,841 --> 00:40:44,921
- Can you play football?
- No.
823
00:40:47,761 --> 00:40:50,281
Shall I throw the ball and you can fetch it?
824
00:40:50,561 --> 00:40:52,841
I'm a girl, not a German Shepherd.
825
00:40:53,481 --> 00:40:54,962
A girl...
826
00:40:56,641 --> 00:41:00,801
How about you and I talk about this?
827
00:41:01,801 --> 00:41:04,482
I wanted to know who my father
was because a boy at school
828
00:41:04,602 --> 00:41:07,642
is always telling me I came
out of nowhere, that's all.
829
00:41:09,120 --> 00:41:10,201
That's it then.
830
00:41:10,360 --> 00:41:13,402
I don't need you, so we'll
carry on with our lives.
831
00:41:14,241 --> 00:41:15,921
We'll carry on with our lives.
832
00:41:19,881 --> 00:41:21,801
Do you want to touch your little brother?
833
00:41:23,162 --> 00:41:24,802
I'm going to lose Candela.
834
00:41:24,963 --> 00:41:28,081
Don't talk rubbish, your daughter loves you.
835
00:41:28,201 --> 00:41:29,922
- You're, you're...
- Her mother.
836
00:41:30,041 --> 00:41:31,562
That's right, her mother.
837
00:41:31,762 --> 00:41:33,722
Yes, but now she'll have a straight family,
838
00:41:33,882 --> 00:41:35,762
hetero, with a little brother.
839
00:41:35,962 --> 00:41:38,562
She'll have a pretty room, with a Wii.
840
00:41:38,761 --> 00:41:41,362
This family loves her but it's full of lesbians,
841
00:41:41,562 --> 00:41:43,162
transsexuals and gay bulimics.
842
00:41:43,323 --> 00:41:45,283
Hold on, I'm not a lesbian.
843
00:41:45,482 --> 00:41:46,721
I don't know about that.
844
00:41:46,882 --> 00:41:47,961
They'll take her away.
845
00:41:48,081 --> 00:41:50,161
They're only missing that toilet roll puppy!
846
00:41:50,922 --> 00:41:52,362
Vero!
847
00:41:55,642 --> 00:41:57,321
What about you?
848
00:41:58,201 --> 00:41:59,041
What?
849
00:41:59,201 --> 00:42:00,643
Cut the crap, In�s.
850
00:42:00,881 --> 00:42:02,322
Coming back because you missed me,
851
00:42:02,523 --> 00:42:04,882
or Ver�nica or Little Bo Peep doesn't hold water.
852
00:42:05,082 --> 00:42:07,082
- No?
- No.
853
00:42:07,242 --> 00:42:08,242
Right.
854
00:42:08,842 --> 00:42:10,522
I'll tell you the truth.
855
00:42:10,962 --> 00:42:14,083
Life in Miami wasn't easy, you know?
856
00:42:14,242 --> 00:42:15,603
English...
857
00:42:15,802 --> 00:42:18,762
I realized a lot of things, I
blamed myself for lots of things,
858
00:42:18,923 --> 00:42:22,323
and just as I was rebuilding my life,
859
00:42:22,483 --> 00:42:26,843
someone died who was very important to me.
860
00:42:26,962 --> 00:42:28,483
Uncle Arthur.
861
00:42:28,642 --> 00:42:29,762
Uncle Arthur?
862
00:42:29,922 --> 00:42:32,043
I called him Uncle Arthur because
863
00:42:32,284 --> 00:42:35,802
he was the only one who loved
me, he was like family.
864
00:42:36,642 --> 00:42:39,563
It was hard, Lola, very hard.
865
00:42:41,603 --> 00:42:43,563
That's life, these things happen.
866
00:42:43,762 --> 00:42:47,882
Sure, but he'd shown me what life was,
867
00:42:48,002 --> 00:42:51,483
I realized how I'd hurt women
868
00:42:51,883 --> 00:42:55,122
and I was changing, and all of a sudden,
869
00:42:55,242 --> 00:42:58,563
overnight, I don't know...
870
00:43:00,083 --> 00:43:01,163
Come here.
871
00:43:02,482 --> 00:43:03,723
Lola!
872
00:43:06,443 --> 00:43:08,042
Take it easy, girls.
873
00:43:08,202 --> 00:43:10,403
You carry on, I'll take a nap.
874
00:43:16,203 --> 00:43:18,124
- Are you fondling my ass?
- Was I?
875
00:43:18,283 --> 00:43:21,322
- It must've been an accident.
- You're incredible, girl!
876
00:43:22,043 --> 00:43:23,763
You did fondle her ass.
877
00:43:25,123 --> 00:43:26,963
So it's all straight, right?
878
00:43:27,323 --> 00:43:30,083
It's time for a circle of kisses!
879
00:43:30,243 --> 00:43:32,523
Honey, I don't think we need to move so fast.
880
00:43:32,643 --> 00:43:35,883
I don't know what a circle of
kisses is, but I agree with him.
881
00:43:36,003 --> 00:43:39,204
OK, you can come to our house one weekend
882
00:43:39,364 --> 00:43:41,044
and we can make some plans.
883
00:43:41,203 --> 00:43:44,763
We can go to a ballet class
or get our nails all pretty.
884
00:43:45,204 --> 00:43:46,524
Aren't you going a bit fast?
885
00:43:47,084 --> 00:43:49,523
Don't worry, Javier will be a good father.
886
00:43:49,643 --> 00:43:52,724
And I'm made for motherhood, everyone says so.
887
00:43:52,923 --> 00:43:53,603
Really?
888
00:43:53,803 --> 00:43:56,324
How do you stop a baby
from choking on its own mucus?
889
00:43:56,484 --> 00:43:58,405
You use a nasal bulb.
890
00:43:58,602 --> 00:44:01,524
A nasal bulb is dangerous,
you can extract brain matter.
891
00:44:01,644 --> 00:44:02,644
Come here, dear.
892
00:44:03,204 --> 00:44:04,923
It was a trick question.
893
00:44:05,044 --> 00:44:05,804
You know what?
894
00:44:05,965 --> 00:44:08,923
I'm buying you a console, any kind you want.
895
00:44:09,084 --> 00:44:10,483
Don't you dare!
896
00:44:10,603 --> 00:44:14,004
Consoles have an 87% chance
897
00:44:14,163 --> 00:44:16,604
of causing child convulsions
and an epileptic fit.
898
00:44:16,805 --> 00:44:17,963
- Seriously?
- Yes.
899
00:44:18,123 --> 00:44:19,884
And if they're color blind, well!
900
00:44:20,765 --> 00:44:22,204
Let's go, daughter.
901
00:44:23,364 --> 00:44:24,764
- Go.
- Right.
902
00:44:24,924 --> 00:44:26,565
Hold on, I'm coming too.
903
00:44:27,124 --> 00:44:29,284
You can't desert me on a Sunday.
904
00:44:29,484 --> 00:44:32,284
I've got a presentation tomorrow
and my job's on the line.
905
00:44:33,084 --> 00:44:36,643
I don't care if Penguin gave you
a $150,000 advance!
906
00:44:37,004 --> 00:44:38,004
Hey!
907
00:44:38,564 --> 00:44:40,044
Hey!
908
00:44:40,884 --> 00:44:42,164
God damn...
909
00:44:50,165 --> 00:44:51,644
In�s!
910
00:44:52,004 --> 00:44:53,564
Come here a second.
911
00:44:58,563 --> 00:45:00,204
- What is it?
- Nothing.
912
00:45:00,484 --> 00:45:03,244
It's great to see you
coming out of the house there.
913
00:45:05,564 --> 00:45:07,484
- What do you want?
- Nothing.
914
00:45:08,204 --> 00:45:09,844
Nothing, to see how you're doing.
915
00:45:10,004 --> 00:45:13,484
To find out how you're going to
earn a living here.
916
00:45:13,645 --> 00:45:16,325
I've got a ton of projects already.
917
00:45:16,485 --> 00:45:18,125
What a shame.
918
00:45:18,924 --> 00:45:20,924
I was looking for something to publish
919
00:45:21,085 --> 00:45:23,765
and one of your erotic stories
might fit the bill.
920
00:45:23,924 --> 00:45:27,364
That's if you need work, but if you're busy...
921
00:45:27,565 --> 00:45:29,926
For you I can always find time.
922
00:45:30,045 --> 00:45:31,605
If you have something to show me...
923
00:45:31,806 --> 00:45:34,484
I've got an idea.
It needs development, but...
924
00:45:34,765 --> 00:45:36,084
it's an idea.
925
00:45:36,205 --> 00:45:37,764
That's a shame.
926
00:45:37,924 --> 00:45:40,045
I need a story with a beginning,
a middle and an end.
927
00:45:40,165 --> 00:45:43,085
The story's there, it just needs a few touches.
928
00:45:43,644 --> 00:45:44,765
OK.
929
00:45:45,364 --> 00:45:48,006
You have three hours to show me something decent.
930
00:45:48,166 --> 00:45:50,086
And I'm telling you right now:
931
00:45:50,245 --> 00:45:53,005
No advance. OK?
932
00:46:05,166 --> 00:46:06,725
Wait, wait, wait.
933
00:46:07,286 --> 00:46:08,525
It's just...
934
00:46:09,006 --> 00:46:10,206
How do I tell you this?
935
00:46:10,564 --> 00:46:13,964
I'm having a great time,
but they're staring at us.
936
00:46:13,965 --> 00:46:16,125
Don't worry about us.
937
00:46:16,286 --> 00:46:18,166
This happens when you take MDMA.
938
00:46:18,326 --> 00:46:19,166
What?
939
00:46:19,325 --> 00:46:20,165
- What?
- Yes.
940
00:46:20,325 --> 00:46:24,004
She knocked back your cocktail, now look at her.
941
00:46:24,005 --> 00:46:26,606
You had something to kill my
appetite and you didn't tell me?
942
00:46:26,846 --> 00:46:28,726
She's stoned?
943
00:46:28,886 --> 00:46:30,285
Yes, wasted, buzzed, baked,
944
00:46:30,484 --> 00:46:32,004
toasted, whatever you want to call it.
945
00:46:32,165 --> 00:46:35,326
Why are you talking about me like I'm not here?
946
00:46:35,526 --> 00:46:37,326
Why do I not care?
947
00:46:38,526 --> 00:46:40,205
What were we talking about?
948
00:46:40,526 --> 00:46:43,006
Go for it, when it wears off they get mad.
949
00:46:43,165 --> 00:46:45,245
No, I can't do that.
950
00:46:45,526 --> 00:46:47,806
- Why are you following us?
- She's my daughter too.
951
00:46:49,485 --> 00:46:50,485
The cake!
952
00:46:50,525 --> 00:46:54,605
You f... flipping bulimic!
953
00:46:55,406 --> 00:46:57,207
There's a bit left.
954
00:46:57,366 --> 00:46:58,725
Now what do we do?
955
00:46:59,767 --> 00:47:02,486
Don't worry, Javier will buy you another cake.
956
00:47:02,646 --> 00:47:03,366
Now?
957
00:47:03,567 --> 00:47:05,926
No way! I'll buy it!
I know what she likes.
958
00:47:05,927 --> 00:47:07,205
You can both go.
959
00:47:10,046 --> 00:47:11,885
- Don't grab me!
- She told us both to go.
960
00:47:12,006 --> 00:47:13,726
Javier, that's cheating.
961
00:47:15,127 --> 00:47:16,207
Me too.
962
00:47:16,366 --> 00:47:19,566
Get mad if you want, don't repress it.
963
00:47:19,766 --> 00:47:21,886
We don't get mad in my family.
964
00:47:22,006 --> 00:47:25,607
We scream a little inside,
that way we get less wrinkles.
965
00:47:27,166 --> 00:47:29,006
Are you really bulimic?
966
00:47:29,166 --> 00:47:30,927
Me? No way.
967
00:47:31,206 --> 00:47:32,246
No way.
968
00:47:32,966 --> 00:47:35,765
I just ate too fast
969
00:47:35,926 --> 00:47:37,406
and I feel like throwing up.
970
00:47:37,966 --> 00:47:40,287
Shall I we go to the bathroom
and I'll hold your head?
971
00:47:41,606 --> 00:47:42,606
- OK.
- Come on.
972
00:47:42,647 --> 00:47:44,486
- Yeah.
- Quick, before you do it.
973
00:47:46,287 --> 00:47:49,006
The sexual tension cut the air like a knife...
974
00:47:53,287 --> 00:47:55,887
This is my room and that's my computer.
975
00:47:56,446 --> 00:47:59,806
I have to finish a little thing,
you won't know I'm here.
976
00:48:06,807 --> 00:48:08,207
Candela!
977
00:48:08,927 --> 00:48:10,367
Are you crying?
978
00:48:11,047 --> 00:48:12,767
No, no, no.
979
00:48:15,366 --> 00:48:16,846
What's wrong?
980
00:48:17,286 --> 00:48:20,727
Now my mom will think I want a father.
981
00:48:22,167 --> 00:48:24,766
You wanted to know who
your father was, didn't you?
982
00:48:25,527 --> 00:48:27,528
I like my family,
983
00:48:27,647 --> 00:48:30,808
and now because of me
I have to go live with Javier.
984
00:48:31,487 --> 00:48:34,727
You don't have to do anything against your will.
985
00:48:34,887 --> 00:48:38,128
When that stupid boy finds out,
he'll make my life hell.
986
00:48:38,247 --> 00:48:40,808
Then tell that stupid boy to go to hell.
987
00:48:41,087 --> 00:48:42,847
As if he'd take any notice.
988
00:48:43,006 --> 00:48:45,728
You can tell him the story of Candy Z.
989
00:48:45,887 --> 00:48:47,567
Sure, a girl with two moms, right?
990
00:48:47,767 --> 00:48:49,648
No, smartypants,
991
00:48:49,848 --> 00:48:52,047
it's a story I read in a science magazine.
992
00:48:52,167 --> 00:48:55,488
There's a planet, a real one,
where everyone has superpowers.
993
00:48:55,648 --> 00:48:56,807
That's the X-Men.
994
00:48:56,927 --> 00:48:58,888
Do you want to hear the story or not?
995
00:48:59,968 --> 00:49:04,247
On this planet they're all
supermen and superwomen,
996
00:49:04,888 --> 00:49:07,568
until suddenly one day a girl is born
997
00:49:07,768 --> 00:49:09,447
who has no superpowers.
998
00:49:09,926 --> 00:49:12,607
This makes the girl feel terrible,
999
00:49:12,806 --> 00:49:14,887
she's sad and alone,
1000
00:49:15,007 --> 00:49:18,487
and when she's super-sad
she goes to her secret place.
1001
00:49:18,648 --> 00:49:20,328
- A secret place?
- Yes.
1002
00:49:21,047 --> 00:49:23,568
Don't you have a secret place?
1003
00:49:24,208 --> 00:49:27,648
My tree house when I was little, but not now.
1004
00:49:27,888 --> 00:49:31,768
Candy Z is big too,
but she loves her secret place
1005
00:49:31,888 --> 00:49:35,208
because it's where she discovered
something super-important.
1006
00:49:35,368 --> 00:49:36,208
What?
1007
00:49:36,369 --> 00:49:39,647
I'll tell you that later.
Good stories make you wait.
1008
00:49:40,168 --> 00:49:42,048
Feel better now?
1009
00:49:42,607 --> 00:49:45,728
- Right, go have some cake.
- Fran ate it.
1010
00:49:49,327 --> 00:49:51,008
Then we'll make one.
1011
00:49:51,168 --> 00:49:53,048
With potato chips?
1012
00:49:53,208 --> 00:49:55,208
Yes, and Cheetos.
1013
00:49:55,369 --> 00:49:57,288
That's gross. Shall we go?
1014
00:49:58,207 --> 00:50:00,489
- Let's go.
- You're good at it.
1015
00:50:01,767 --> 00:50:03,128
Being a mother?
1016
00:50:03,248 --> 00:50:05,768
Get outta here.
Storytelling.
1017
00:50:13,929 --> 00:50:17,168
Well, here we are.
1018
00:50:18,328 --> 00:50:21,169
It wasn't so bad, the time just flew by, right?
1019
00:50:21,700 --> 00:50:23,373
Four hours, honey.
1020
00:50:23,649 --> 00:50:25,209
How much is it?
1021
00:50:26,648 --> 00:50:27,728
200.
1022
00:50:28,740 --> 00:50:30,811
- 200, sorry.
- 200 Euros. Are you crazy?
1023
00:50:31,248 --> 00:50:32,569
No, I'm not actually.
1024
00:50:32,769 --> 00:50:34,888
I just have a bad sense of direction.
1025
00:50:35,008 --> 00:50:37,134
But we saw Madrid...
- Enter psychotherapy.
1026
00:50:37,408 --> 00:50:39,168
You liked Talavera, didn't you?
1027
00:50:39,329 --> 00:50:40,928
Buy a GPS.
1028
00:50:40,929 --> 00:50:42,174
- You know what...?
- Try to speak less.
1029
00:50:45,449 --> 00:50:46,928
And in her secret place.
1030
00:50:47,048 --> 00:50:50,209
Candy Z found some old plans
for an invisible suit.
1031
00:50:51,049 --> 00:50:52,249
She put on the suit
1032
00:50:52,369 --> 00:50:54,648
and went after the mean kids
to teach them a lesson.
1033
00:50:55,488 --> 00:50:58,649
And because she was invisible
she could go where she wanted,
1034
00:50:58,849 --> 00:51:00,570
she could see them in the shower,
1035
00:51:01,010 --> 00:51:02,169
naked...
1036
00:51:02,289 --> 00:51:03,449
No, not naked.
1037
00:51:03,609 --> 00:51:05,168
She could switch things around...
1038
00:51:05,328 --> 00:51:08,968
A suit isn't a real superpower, so she's lying.
1039
00:51:09,570 --> 00:51:12,008
It's only a white lie, isn't it?
1040
00:51:12,888 --> 00:51:14,289
Shall we put Cheetos on it?
1041
00:51:14,489 --> 00:51:16,809
- They go best with gumdrops.
- Uh-huh.
1042
00:51:17,209 --> 00:51:18,930
Keep going, I'll be right back.
1043
00:51:21,888 --> 00:51:23,289
Looking for me?
1044
00:51:26,248 --> 00:51:29,369
Looks like you got over Uncle Arthur, eh?
1045
00:51:29,569 --> 00:51:31,489
Seeing you cures all my ills.
1046
00:51:31,889 --> 00:51:34,249
Right. I'll send you my bill.
1047
00:51:34,369 --> 00:51:36,090
Wait.
1048
00:51:37,210 --> 00:51:38,449
Shall we have a toast?
1049
00:51:39,570 --> 00:51:40,808
With one cup?
1050
00:51:42,488 --> 00:51:45,650
We could drink at the same time.
1051
00:51:50,850 --> 00:51:52,010
In�s!
1052
00:51:52,420 --> 00:51:53,420
Do you speak English?
1053
00:51:53,809 --> 00:51:54,100
- Well...
1054
00:51:54,180 --> 00:51:57,650
I am looking for In�s,
do you know where In�s is? In�s.
1055
00:51:58,490 --> 00:52:01,129
No, Blanca, I'm Blanca.
1056
00:52:02,530 --> 00:52:03,930
Nice to meet you.
1057
00:52:06,011 --> 00:52:08,171
What you heard was English.
1058
00:52:08,649 --> 00:52:10,529
But ignore the shouting.
1059
00:52:10,729 --> 00:52:14,370
At home I'll put on a little
meditation music for you.
1060
00:52:22,731 --> 00:52:24,371
In�s!
1061
00:52:24,651 --> 00:52:25,769
In�s!
1062
00:52:26,980 --> 00:52:27,850
Kristen. No fucking way!
1063
00:52:27,930 --> 00:52:29,930
- What's wrong?
- I have to go!
1064
00:52:30,090 --> 00:52:31,770
Why are you leaving?
1065
00:52:31,931 --> 00:52:33,667
- You're leaving?
- I have to go. Tell Ver�nica...
1066
00:52:33,691 --> 00:52:36,051
- Don't tell her anything.
- Where are you going?
1067
00:52:38,380 --> 00:52:39,380
I found you!
1068
00:52:42,460 --> 00:52:44,100
Wow...what are you doing here, in Spain?
1069
00:52:45,371 --> 00:52:46,770
To reunions.
1070
00:52:47,250 --> 00:52:49,930
You're not going anywhere. She's
nuts, she tried to kill me.
1071
00:52:50,050 --> 00:52:52,690
I'd kill you too, but guests come first.
1072
00:52:52,860 --> 00:52:55,329
You come with me, I want my money back.
1073
00:52:55,700 --> 00:52:58,613
If you can't pay, you work
with me the rest of you life.
1074
00:52:59,420 --> 00:53:00,899
Work and sex.
1075
00:53:02,220 --> 00:53:03,420
OK Kristen, just listen to me.
1076
00:53:03,900 --> 00:53:06,779
I cannot go because... because I have
to finish the cake with her.
1077
00:53:07,370 --> 00:53:10,571
It's finished.
What's wrong with her?
1078
00:53:10,771 --> 00:53:12,211
This lady...
1079
00:53:12,371 --> 00:53:14,810
is on vacation and there are no hotel rooms.
1080
00:53:14,930 --> 00:53:17,251
She mentioned sex.
Don't you speak English?
1081
00:53:17,340 --> 00:53:19,297
You come with me, now.
1082
00:53:19,430 --> 00:53:21,212
OK, let me explain, OK? Relax.
1083
00:53:21,380 --> 00:53:22,756
Let me explain... OK?
1084
00:53:22,780 --> 00:53:24,851
I'm so tired of your excuses...
1085
00:53:28,012 --> 00:53:29,892
I see you leap at opportunities.
1086
00:53:30,011 --> 00:53:32,211
Were you going to show me this lady's ass?
1087
00:53:32,491 --> 00:53:34,210
- It's not what it looks like.
- Candela!
1088
00:53:34,370 --> 00:53:36,730
Mom got you a cake, and she got here first.
1089
00:53:37,291 --> 00:53:39,851
In�s, why are you fondling that woman?
1090
00:53:40,180 --> 00:53:41,898
She's, she's... she's Kirsten.
1091
00:53:42,060 --> 00:53:43,698
Kirsten, this is everyone.
1092
00:53:44,460 --> 00:53:45,460
She's uhm...
1093
00:53:45,971 --> 00:53:47,811
- She's my...
- Friend?
1094
00:53:47,931 --> 00:53:49,290
No, girlfriend.
1095
00:53:49,531 --> 00:53:51,900
Ex-girlfriend,
from the grimace on her face.
1096
00:53:52,060 --> 00:53:53,414
Hallo, goodbye.
1097
00:53:54,371 --> 00:53:56,372
She... me... owe money.
1098
00:53:56,812 --> 00:53:59,778
Lots of money.
You and I... we're leaving.
1099
00:54:00,731 --> 00:54:01,811
Straight now.
1100
00:54:01,931 --> 00:54:03,932
No, it's 'right now'.
1101
00:54:04,052 --> 00:54:07,092
I knew it, I knew I couldn't trust you.
1102
00:54:07,251 --> 00:54:09,852
You had the nerve to come to
my house and lie to my face!
1103
00:54:09,972 --> 00:54:12,370
No, I didn't lie to you.
1104
00:54:12,700 --> 00:54:15,977
Kristen, OK baby. Just listen to me, OK?
Let me explain.
1105
00:54:16,380 --> 00:54:18,417
I cannot go with you because...
1106
00:54:19,020 --> 00:54:21,409
because they are my family
and my happiness.
1107
00:54:23,420 --> 00:54:24,459
- Is that your daughter?
- Yes.
1108
00:54:24,731 --> 00:54:27,291
- What's this Yank saying?
- Let Candela translate.
1109
00:54:28,060 --> 00:54:29,573
Don't take her away please.
1110
00:54:30,252 --> 00:54:33,700
- See why we bought those Muzzy DVDs?
- Is that your mother?
1111
00:54:36,060 --> 00:54:37,494
I miss her so much.
1112
00:54:41,540 --> 00:54:42,769
That changes everything.
1113
00:54:42,770 --> 00:54:47,049
I am a Republican,
family is very important to me.
1114
00:54:49,420 --> 00:54:51,380
Just have to find another solution to this money.
1115
00:54:52,340 --> 00:54:54,217
Thank you Kirsten, thank you so much.
1116
00:54:54,420 --> 00:54:55,819
We can talk about this later.
1117
00:54:55,980 --> 00:54:57,493
Why don't we eat some cake?
1118
00:54:58,812 --> 00:55:00,572
Let's have some cake.
1119
00:55:00,732 --> 00:55:01,933
That's a cake?
1120
00:55:02,053 --> 00:55:03,292
In�s and I made it.
1121
00:55:03,532 --> 00:55:06,332
Candela, my daughter, I bought you a cake too.
1122
00:55:06,572 --> 00:55:07,970
There's no need now.
1123
00:55:07,971 --> 00:55:09,532
This cake is disgusting,
1124
00:55:09,732 --> 00:55:12,373
but it's the nicest thing
anyone's done for my girl.
1125
00:55:16,132 --> 00:55:18,052
- How are you?
- That's it.
1126
00:55:18,212 --> 00:55:21,572
Thanks a lot. The massage
was weird, but great.
1127
00:55:21,692 --> 00:55:24,613
When you're relaxed everything turns out better.
1128
00:55:24,812 --> 00:55:27,292
- I got you dirty.
- It doesn't matter.
1129
00:55:27,532 --> 00:55:29,372
No, you have to get it out now.
1130
00:55:29,613 --> 00:55:31,372
- Really?
- Yeah. I'll just...
1131
00:55:31,613 --> 00:55:32,773
Give it a lick.
1132
00:55:33,774 --> 00:55:34,573
OK.
1133
00:55:34,734 --> 00:55:36,051
We're not gonna make it.
1134
00:55:36,212 --> 00:55:37,653
That's it. Spit, spit.
1135
00:55:38,212 --> 00:55:39,852
- I've lost some feeling.
- Spit.
1136
00:55:41,732 --> 00:55:43,012
You can't go in.
1137
00:55:43,013 --> 00:55:44,854
What the hell is this?
1138
00:55:44,974 --> 00:55:47,291
Why won't you two let me go in anywhere.
1139
00:55:47,532 --> 00:55:50,931
I just went and I left the place...
1140
00:55:50,932 --> 00:55:54,013
With the pregnancy, my tummy's a real mess.
1141
00:55:54,173 --> 00:55:56,133
- It can't be that bad.
- It really is.
1142
00:55:57,932 --> 00:55:58,932
Out of the way!
1143
00:56:01,293 --> 00:56:03,254
- What did you do?
- Nothing...
1144
00:56:03,374 --> 00:56:07,013
With all this lesbianism around, I got curious.
1145
00:56:07,213 --> 00:56:09,612
- Curious...
- Yes. But no...
1146
00:56:09,732 --> 00:56:11,933
I didn't like it.
No way, not at all.
1147
00:56:12,093 --> 00:56:14,373
Actually, I think I'm getting nauseous.
1148
00:56:14,693 --> 00:56:17,934
Can you take me outside for a little air?
1149
00:56:18,053 --> 00:56:19,253
Yes?
1150
00:56:19,893 --> 00:56:21,853
What do I do without In�s?
1151
00:56:25,653 --> 00:56:26,813
OK, in English.
1152
00:56:30,773 --> 00:56:33,133
I don't get it.
1153
00:56:38,934 --> 00:56:41,573
Gosh, these proverbs.
1154
00:56:42,894 --> 00:56:44,693
Carpe Diem.
1155
00:56:44,854 --> 00:56:46,133
Live for the moment.
1156
00:56:47,133 --> 00:56:48,334
Yes, yes!
1157
00:56:48,694 --> 00:56:52,373
To carpe Diem and all the lies that don't work!
1158
00:56:54,380 --> 00:56:55,779
Drinking, drinking, drinking.
1159
00:56:56,253 --> 00:56:57,894
Knock it back!
1160
00:56:58,014 --> 00:57:01,253
I shut my eyes and dozed right off.
1161
00:57:02,293 --> 00:57:04,253
Thank you, yes.
1162
00:57:04,373 --> 00:57:06,133
Who's this lady?
1163
00:57:10,613 --> 00:57:11,733
Lolita.
1164
00:57:13,014 --> 00:57:16,574
Check out Vero...
God damn it...
1165
00:57:16,734 --> 00:57:19,134
She's starting a smokers club in the bushes,
1166
00:57:19,254 --> 00:57:21,894
she's so obsessed!
1167
00:57:24,574 --> 00:57:25,974
What's that look, girl?
1168
00:57:27,374 --> 00:57:30,653
What happened with In�s?
Spill it, from the beginning.
1169
00:57:30,854 --> 00:57:32,614
What? Nothing happened.
1170
00:57:32,774 --> 00:57:34,695
Something happened alright!
1171
00:57:34,814 --> 00:57:37,215
You're glowing, you look 'irradiant'.
1172
00:57:37,374 --> 00:57:39,054
Nothing happened, not with In�s.
1173
00:57:39,214 --> 00:57:42,614
She turns up and you've lost
that bitter and twisted look.
1174
00:57:42,774 --> 00:57:44,933
You're all so convinced I'm a lesbian.
1175
00:57:44,934 --> 00:57:47,175
Now you're labeling everything!
1176
00:57:47,334 --> 00:57:49,054
Love doesn't have a bar code.
1177
00:57:49,213 --> 00:57:51,254
'Love', the romantic says.
1178
00:57:51,534 --> 00:57:53,375
Love, Lola, love.
1179
00:57:53,615 --> 00:57:57,133
You're in love or you're hot for In�s.
1180
00:57:57,654 --> 00:57:59,535
You lacked the courage
1181
00:57:59,695 --> 00:58:01,575
and now the chance falls from the sky
1182
00:58:01,773 --> 00:58:03,934
and you don't have the ovaries
to do what you want.
1183
00:58:04,095 --> 00:58:05,735
You've got no idea.
1184
00:58:05,894 --> 00:58:07,175
I don't?
1185
00:58:07,693 --> 00:58:10,975
If I believed what my ID
card said, I wouldn't be me.
1186
00:58:12,295 --> 00:58:15,095
When are you going to see that?
1187
00:58:15,254 --> 00:58:17,014
You can't fight who you are,
1188
00:58:18,254 --> 00:58:19,815
'dyke' or not.
1189
00:58:21,134 --> 00:58:23,855
Shit!
1190
00:58:23,976 --> 00:58:26,374
You two just shagged, and don't deny it!
1191
00:58:26,614 --> 00:58:28,934
No! I don't want to
take advantage of Rai.
1192
00:58:29,575 --> 00:58:31,973
It was more a National Geographic thing.
1193
00:58:31,974 --> 00:58:34,575
You know when the snake
suffocates the field mouse?
1194
00:58:34,935 --> 00:58:36,175
Same thing.
1195
00:58:36,334 --> 00:58:38,495
Hey, you look happy.
1196
00:58:38,935 --> 00:58:40,935
You can't fight who you are.
1197
00:58:41,094 --> 00:58:42,855
Go on then.
1198
00:58:43,020 --> 00:58:46,940
- It's a game.
- A game.
1199
00:58:47,255 --> 00:58:49,616
When your period comes.
1200
00:58:52,940 --> 00:58:53,975
- The blood.
- The blood.
1201
00:58:54,180 --> 00:58:55,329
- The blood.
- The blood.
1202
00:58:56,780 --> 00:58:58,179
It's a game for the blood.
1203
00:58:59,056 --> 00:59:00,136
Never mind.
1204
00:59:00,295 --> 00:59:01,936
It doesn't matter. Drink.
1205
00:59:04,936 --> 00:59:05,936
Thanks.
1206
00:59:06,340 --> 00:59:08,695
Do you want something else?
Something to drink?
1207
00:59:08,900 --> 00:59:09,900
Follow me, sexy.
1208
00:59:10,135 --> 00:59:11,895
- Is it from Walmart?
- Yes.
1209
00:59:12,974 --> 00:59:16,375
But if I'd known you were
my daughter, which I didn't,
1210
00:59:16,615 --> 00:59:18,935
- I'd have got you something else.
- Silly man!
1211
00:59:21,176 --> 00:59:23,616
I've worked with my hands.
1212
00:59:23,776 --> 00:59:26,175
Grapes, beetroot, I was a sales assistant...
1213
00:59:26,335 --> 00:59:28,736
I'm not above getting my hands dirty.
1214
00:59:29,096 --> 00:59:30,737
Of course.
1215
00:59:31,055 --> 00:59:33,175
Is that Outer Space Cop, the Collectors Edition?
1216
00:59:33,335 --> 00:59:35,015
Yes, it's my gift.
1217
00:59:35,016 --> 00:59:37,375
That's a very gay gift for a girl!
1218
00:59:38,376 --> 00:59:40,376
If a Barbie comes out...
1219
00:59:41,775 --> 00:59:43,495
- It's yours.
- Really?
1220
00:59:43,656 --> 00:59:45,336
- She gave it to me.
- Listen...
1221
00:59:45,576 --> 00:59:47,777
Do you know if she hid any food?
1222
00:59:48,295 --> 00:59:49,576
I don't know.
1223
00:59:49,777 --> 00:59:51,495
- Do you want something?
- I'll go see.
1224
00:59:51,656 --> 00:59:53,975
Look at us, just like 10 years ago.
1225
00:59:54,776 --> 00:59:56,936
- I'll go turn up the music.
- OK.
1226
01:00:02,055 --> 01:00:04,296
You put on... a dress.
1227
01:00:08,536 --> 01:00:11,216
What about you?
Are going back to the States?
1228
01:00:12,296 --> 01:00:13,697
It's not what I want.
1229
01:00:14,816 --> 01:00:17,136
Do you really know what you want?
1230
01:00:19,136 --> 01:00:21,056
I knew 10 years ago and I know now.
1231
01:00:21,216 --> 01:00:22,616
You just don't believe me.
1232
01:00:22,776 --> 01:00:26,257
I was the only one who brushed you off,
1233
01:00:26,497 --> 01:00:27,936
and you can't handle it.
1234
01:00:29,936 --> 01:00:32,337
You were the only one I was in love with.
1235
01:00:33,857 --> 01:00:34,857
Let's go.
1236
01:00:36,137 --> 01:00:37,137
Now?
1237
01:00:37,216 --> 01:00:39,296
In�s, turn off the music!
1238
01:00:39,536 --> 01:00:42,376
Everyone to the porch, Marta's doing a show!
1239
01:00:42,617 --> 01:00:44,936
- Now or never.
- Yes, yes, now.
1240
01:00:46,216 --> 01:00:47,657
In�s...
1241
01:00:47,776 --> 01:00:50,055
After the show I'll make it official.
1242
01:00:50,216 --> 01:00:51,777
We'll be a family again.
1243
01:00:55,820 --> 01:00:57,857
'Family'...'Me'.
1244
01:00:57,936 --> 01:01:00,320
- Aren't they sisters?
- They're just excitable.
1245
01:01:00,420 --> 01:01:02,620
- Congratulations.
- Kirsten, just let... just let me...
1246
01:01:03,337 --> 01:01:05,976
- Come on, let's go.
- To the theater.
1247
01:01:06,136 --> 01:01:09,778
I can't do the show, my tongue's
stuck to the roof of my mouth.
1248
01:01:09,936 --> 01:01:10,936
Damn!
1249
01:01:11,137 --> 01:01:14,097
To celebrate this day,
1250
01:01:14,257 --> 01:01:16,976
Rai has created a piece in honor of Candela.
1251
01:01:17,137 --> 01:01:19,297
It's called 'Insemination and Life',
1252
01:01:19,737 --> 01:01:21,937
but from what we found out today...
1253
01:01:22,057 --> 01:01:25,616
I already knew there was no
insemination, that Ver�nica...
1254
01:01:25,817 --> 01:01:27,097
Marta!
1255
01:01:27,216 --> 01:01:29,137
Sorry.
Now it's just called 'Life'.
1256
01:01:30,377 --> 01:01:32,819
I can really identify with this.
1257
01:01:38,817 --> 01:01:39,938
It won't be long?
1258
01:01:40,058 --> 01:01:41,698
I don't know what to tell you.
1259
01:01:41,818 --> 01:01:45,537
I'm an embryo, my world is my placenta.
1260
01:01:45,938 --> 01:01:46,938
Oh!
1261
01:01:48,817 --> 01:01:50,137
A concave cave!
1262
01:01:55,977 --> 01:01:58,377
Life hurts!
1263
01:01:58,618 --> 01:02:00,178
Oh, much better.
1264
01:02:06,138 --> 01:02:07,577
What does it say here?
1265
01:02:08,738 --> 01:02:09,800
My uterus.
1266
01:02:09,801 --> 01:02:11,612
I'm... I'm going to kiss you,
1267
01:02:11,860 --> 01:02:14,898
let's go before the play ends... now or never.
1268
01:02:15,338 --> 01:02:16,857
I'll explain something to you.
1269
01:02:17,618 --> 01:02:19,539
Where is my uterus?
1270
01:02:19,698 --> 01:02:23,138
Give me your phone number and we can play...
1271
01:02:24,017 --> 01:02:26,098
The meeting hole!
1272
01:02:28,618 --> 01:02:31,857
What are you doing?
Help! Help!
1273
01:02:32,977 --> 01:02:35,618
A foreign lady stuck her tongue in my mouth!
1274
01:02:35,779 --> 01:02:39,258
The American people
are very... promiscuous.
1275
01:02:39,538 --> 01:02:40,257
She asked me to!
1276
01:02:40,377 --> 01:02:42,297
- Mom!
- She asked me to.
1277
01:02:42,578 --> 01:02:43,778
No, not me.
1278
01:02:43,898 --> 01:02:45,658
Now I've seen everything.
1279
01:02:45,819 --> 01:02:48,778
I see flashes, I don't feel very well.
1280
01:02:50,378 --> 01:02:53,139
I didn't write it.
She passed it to me,
1281
01:02:53,299 --> 01:02:55,017
the 'excitable sister'.
1282
01:02:55,018 --> 01:02:56,738
- This is your writing.
- What does it say?
1283
01:02:56,739 --> 01:02:58,099
Read it aloud.
1284
01:02:58,898 --> 01:03:00,138
'I'm dying to kiss you.
1285
01:03:00,258 --> 01:03:03,338
Let's go before the show's over.
Now or never.'
1286
01:03:03,578 --> 01:03:05,499
So the note wasn't for her?
1287
01:03:05,659 --> 01:03:07,179
No, it was for you!
1288
01:03:07,338 --> 01:03:09,700
- You've got pussy on the brain.
- What?
1289
01:03:09,780 --> 01:03:10,820
What the fuck is going on?
1290
01:03:11,018 --> 01:03:13,579
I open my doors to you, welcome you to my family,
1291
01:03:13,739 --> 01:03:15,738
- and all you think about...
- is fucking.
1292
01:03:16,059 --> 01:03:17,937
This girl screws up everything.
1293
01:03:18,058 --> 01:03:20,299
No. Well, yes... No.
1294
01:03:20,538 --> 01:03:23,578
I'm back because I need you.
1295
01:03:23,739 --> 01:03:26,700
You don't respect anyone,
not me, Candela or poor Gustavo.
1296
01:03:26,780 --> 01:03:27,611
Es family or no?
1297
01:03:27,700 --> 01:03:29,373
Family, family, family, family.
1298
01:03:29,899 --> 01:03:31,618
This is the worst party ever.
1299
01:03:31,779 --> 01:03:33,339
I feel very hurt.
1300
01:03:33,739 --> 01:03:36,018
- Hurt? You're a fag.
- Me?
1301
01:03:36,019 --> 01:03:37,979
I saw you in the pantry with Fran.
1302
01:03:38,139 --> 01:03:41,739
I saw you too, and it's awful
what you're doing to poor Lola.
1303
01:03:41,899 --> 01:03:44,619
- Fran...
- We're just friends, that's all.
1304
01:03:44,739 --> 01:03:46,939
I saw this coming.
1305
01:03:47,938 --> 01:03:50,059
I... am a woman...
1306
01:03:51,219 --> 01:03:54,019
and you... you like men.
1307
01:03:54,179 --> 01:03:56,659
Right, it's over.
1308
01:03:57,658 --> 01:04:00,380
- What's over?
- Us, it's over.
1309
01:04:00,619 --> 01:04:03,540
I'm sick of you using me.
Do you know why I'm here?
1310
01:04:03,699 --> 01:04:07,139
- Gus, this isn't the time.
- Fine, the show's about to start.
1311
01:04:07,299 --> 01:04:09,260
- Lola brought me here...
- No.
1312
01:04:09,379 --> 01:04:12,019
So her ex would see that she's not alone.
1313
01:04:12,219 --> 01:04:14,178
- I knew it!
- You still love Javier?
1314
01:04:14,338 --> 01:04:15,739
No, hold on!
1315
01:04:15,898 --> 01:04:18,179
You're the one who French kissed me!
1316
01:04:18,940 --> 01:04:19,979
So did you!
1317
01:04:20,540 --> 01:04:22,939
She jumps on everyone except you.
1318
01:04:22,940 --> 01:04:24,620
- You kissed Lola?
- What about you?
1319
01:04:24,819 --> 01:04:28,018
Just to stop her seeing that
her boyfriend was a fag.
1320
01:04:28,019 --> 01:04:29,180
- Me too.
- I'm not a fag!
1321
01:04:29,339 --> 01:04:32,938
You people think everyone's gay!
1322
01:04:33,099 --> 01:04:34,498
I'm lost.
1323
01:04:34,779 --> 01:04:37,940
I don't feel so good.
I feel weird, I see flashes.
1324
01:04:38,059 --> 01:04:40,540
The only normal lesbian here is my daughter.
1325
01:04:40,700 --> 01:04:41,700
What?
1326
01:04:41,980 --> 01:04:43,099
You knew?
1327
01:04:44,860 --> 01:04:45,860
Since when?
1328
01:04:45,938 --> 01:04:48,780
Ever since you married Barbie and Nancy.
1329
01:04:48,900 --> 01:04:50,180
Oh, Mom!
1330
01:04:51,859 --> 01:04:53,980
Guys, please!
1331
01:04:54,380 --> 01:04:55,380
Where's Candela?
1332
01:04:57,220 --> 01:04:59,340
My girl! She's disappeared!
1333
01:04:59,781 --> 01:05:03,379
Don't get nervous, I'm sure she's in her room.
1334
01:05:03,820 --> 01:05:04,939
Candela!
1335
01:05:04,940 --> 01:05:07,660
- Don't get nervous.
- Candela!
1336
01:05:07,861 --> 01:05:09,260
What's wrong? What?
1337
01:05:09,939 --> 01:05:11,979
- I think my waters broke.
- You're kidding me! Now?
1338
01:05:12,059 --> 01:05:14,700
- The calf is on the way!
- Breathe, that's it.
1339
01:05:14,860 --> 01:05:16,501
We'll drive to the hospital, OK?
1340
01:05:16,659 --> 01:05:19,820
But we're in the middle of fucking nowhere!
1341
01:05:19,940 --> 01:05:21,860
Let's get her inside.
1342
01:05:26,180 --> 01:05:27,861
- Move the sofa.
- Here, here.
1343
01:05:27,981 --> 01:05:29,300
Watch the step.
1344
01:05:29,580 --> 01:05:32,339
Slowly. I can't believe
we're having a baby here.
1345
01:05:32,579 --> 01:05:33,940
I've got a beach wrap.
1346
01:05:35,100 --> 01:05:37,700
- Sit down, right here.
- Let's go.
1347
01:05:37,860 --> 01:05:40,940
- Sit down, carefully.
- Sit her down.
1348
01:05:41,061 --> 01:05:42,381
No, no, no!
1349
01:05:42,660 --> 01:05:44,381
OK, slowly.
1350
01:05:44,621 --> 01:05:46,261
- Good, good.
- You take her.
1351
01:05:46,380 --> 01:05:48,981
Sit down here. Lean back.
1352
01:05:49,140 --> 01:05:51,020
Slowly. Watch her legs.
1353
01:05:51,180 --> 01:05:52,541
Alright, honey, relax.
1354
01:05:52,701 --> 01:05:55,260
I'll get the car keys
and we'll go to the hospital.
1355
01:05:55,380 --> 01:05:57,101
- You stay here.
- You dickhead!
1356
01:05:57,301 --> 01:05:59,940
Where the fuck am I going if it hurts to move?!
1357
01:06:00,940 --> 01:06:03,620
- Alright, breathe in...
- And out.
1358
01:06:03,821 --> 01:06:05,701
Tell those fags to shut up!
1359
01:06:06,781 --> 01:06:09,261
Don't scream, my head will explode!
1360
01:06:09,380 --> 01:06:12,181
And your family screams inside...
1361
01:06:12,340 --> 01:06:14,260
Honey, look at me.
1362
01:06:15,821 --> 01:06:17,820
- Think about the lentil.
- No,
1363
01:06:17,941 --> 01:06:19,901
this is no lentil.
1364
01:06:20,900 --> 01:06:24,061
It's a giant melon that's going
to make my pussy explode!
1365
01:06:24,222 --> 01:06:25,582
Shit!
1366
01:06:26,060 --> 01:06:29,301
Candela, I'm not mad,
I just want you to come out.
1367
01:06:29,540 --> 01:06:31,382
It's in a rush to come into the world.
1368
01:06:31,701 --> 01:06:33,980
A rush? No, no, no!
1369
01:06:33,981 --> 01:06:36,340
Labour can last hours, days, weeks.
1370
01:06:36,581 --> 01:06:38,101
- Mom, do something!
- What?
1371
01:06:38,220 --> 01:06:40,501
You've birthed lots of calves.
1372
01:06:40,661 --> 01:06:43,142
Gay boys, boil water and bring towels.
1373
01:06:43,582 --> 01:06:45,741
I want to make it clear,
1374
01:06:45,860 --> 01:06:48,181
- I'm very hetero, OK?
- Move it, fag!
1375
01:06:48,341 --> 01:06:49,501
Her vein's popping.
1376
01:06:49,661 --> 01:06:52,382
Just as well I decided not to go through this.
1377
01:06:53,062 --> 01:06:54,660
- Get some cloths.
- Cloths...
1378
01:06:56,101 --> 01:06:58,182
- How many? One, two...?
- It doesn't matter.
1379
01:06:58,340 --> 01:07:00,821
Open the microwave.
1380
01:07:00,942 --> 01:07:02,701
Put it in. Gently.
1381
01:07:02,862 --> 01:07:03,941
Gently.
1382
01:07:04,100 --> 01:07:05,101
Hit it.
1383
01:07:06,380 --> 01:07:08,742
- We're a good team.
- Yeah, we make a good team.
1384
01:07:11,901 --> 01:07:13,541
Fags, she says.
1385
01:07:13,741 --> 01:07:15,981
These country folks have no idea.
1386
01:07:17,742 --> 01:07:20,542
Well... I'm gay.
1387
01:07:22,941 --> 01:07:25,181
Right. I'm not.
1388
01:07:25,301 --> 01:07:27,942
I'm... tolerant.
1389
01:07:28,062 --> 01:07:29,862
I mean, I'm hetero.
1390
01:07:29,983 --> 01:07:31,061
Sure, sure.
1391
01:07:32,782 --> 01:07:36,342
It's like anything, if you haven't tried it...
1392
01:07:38,542 --> 01:07:39,861
You never...
1393
01:07:43,741 --> 01:07:45,222
Look.
1394
01:07:50,582 --> 01:07:51,582
What?
1395
01:07:53,101 --> 01:07:54,101
Nothing.
1396
01:07:55,101 --> 01:07:56,823
I didn't feel a thing.
1397
01:08:06,703 --> 01:08:08,102
I can't breathe.
1398
01:08:08,222 --> 01:08:10,862
I can't breathe!
1399
01:08:11,902 --> 01:08:13,502
Back away, she can't breathe.
1400
01:08:13,862 --> 01:08:16,943
- Want some of this?
- I want an epidural!
1401
01:08:17,062 --> 01:08:18,702
Let's get her squatting.
1402
01:08:18,903 --> 01:08:20,701
It'll open up the birth canal.
1403
01:08:20,862 --> 01:08:23,142
She's got narrow hips and...
1404
01:08:23,743 --> 01:08:25,063
- Come on, Blanquita.
- 1, 2, 3.
1405
01:08:25,382 --> 01:08:26,822
Let's go.
1406
01:08:26,942 --> 01:08:29,262
You bastards, I want anesthetics!
1407
01:08:30,782 --> 01:08:32,702
Lola, bring something that works!
1408
01:08:32,863 --> 01:08:34,183
My arms are going to drop off!
1409
01:08:35,582 --> 01:08:36,303
Sof�a!
1410
01:08:36,543 --> 01:08:38,022
I can't...
1411
01:08:38,942 --> 01:08:42,021
Ver�nica's room has an arsenal of sleeping pills!
1412
01:08:42,022 --> 01:08:44,783
Whatever it is.
Bring everything!
1413
01:08:44,942 --> 01:08:47,582
I want to be drugged out!
Or kill me.
1414
01:08:47,942 --> 01:08:49,800
Just fucking kill me!
1415
01:08:49,860 --> 01:08:52,295
That Obama admires European healthcare...
1416
01:08:53,023 --> 01:08:54,223
It's the cutbacks.
1417
01:08:55,664 --> 01:08:57,023
Has anyone seen Candela?
1418
01:08:57,143 --> 01:08:58,982
I'm a bad mother, I'll traumatize her.
1419
01:08:59,143 --> 01:09:02,262
- Did you look properly?
- Yes! She's gone! It's my fault!
1420
01:09:02,383 --> 01:09:05,343
- No, it's your fault!
- OK, let's calm down.
1421
01:09:05,623 --> 01:09:07,782
You look outside,
I'll look inside. Go.
1422
01:09:09,542 --> 01:09:10,943
Honey, we can go.
1423
01:09:11,062 --> 01:09:12,624
Have you thought about a home birth?
1424
01:09:12,783 --> 01:09:14,343
- What?
- No.
1425
01:09:14,943 --> 01:09:17,102
- How are you, honey?
- Fucking terrific.
1426
01:09:17,263 --> 01:09:18,862
I'm fucking terrific!
1427
01:09:18,983 --> 01:09:22,383
I'm giving birth 'bareback'
in Nowheresville! Fucking great!
1428
01:09:22,623 --> 01:09:23,623
Fucking great!
1429
01:09:23,784 --> 01:09:24,943
Candela!
1430
01:09:26,182 --> 01:09:27,182
Have you seen Candela?
1431
01:09:28,342 --> 01:09:30,783
I don't know...
I guess she's in her room.
1432
01:09:32,384 --> 01:09:33,983
I admit it.
1433
01:09:34,143 --> 01:09:35,743
What?
1434
01:09:35,902 --> 01:09:37,983
I'm dying to kiss you too.
1435
01:09:40,583 --> 01:09:41,623
Really?
1436
01:10:35,864 --> 01:10:37,384
- Wait, wait.
- What?
1437
01:10:37,624 --> 01:10:39,024
Candela.
1438
01:10:39,144 --> 01:10:41,343
Don't worry, it's kids stuff.
1439
01:10:46,265 --> 01:10:47,784
- No, wait, wait.
- What? What?
1440
01:10:47,945 --> 01:10:50,544
Do you know where Candela had her tree house?
1441
01:10:50,743 --> 01:10:53,584
In the tree next to the kitchen,
1442
01:10:53,745 --> 01:10:56,264
but we're more comfortable here.
1443
01:10:59,663 --> 01:11:00,824
- No, wait.
- What? What?
1444
01:11:00,944 --> 01:11:03,143
- I'll be right back.
- But...
1445
01:11:03,304 --> 01:11:04,865
But... In�s.
1446
01:11:06,665 --> 01:11:07,665
I'll be right back.
1447
01:11:14,744 --> 01:11:16,985
That's it, I'm calling an ambulance.
1448
01:11:17,145 --> 01:11:20,464
No, you need to climb the tree.
1449
01:11:20,584 --> 01:11:23,065
Javier, I need you to help me find Candela.
1450
01:11:23,265 --> 01:11:25,425
Now, Ver�nica?
Is this the time?
1451
01:11:25,624 --> 01:11:27,026
Are you her father or not?
1452
01:11:27,145 --> 01:11:29,064
If you move, I'll snip you.
1453
01:11:29,225 --> 01:11:31,384
I swear I'll slice your balls!
1454
01:11:33,184 --> 01:11:35,945
Honey, I'll be one minute.
You won't know I've gone.
1455
01:11:36,145 --> 01:11:38,225
Son of a bitch!
1456
01:11:38,300 --> 01:11:42,744
- I need a drink...two drinks
- Get ready, I can see the calf's head.
1457
01:11:44,105 --> 01:11:47,664
Come on now! Up!
One, two, three, up!
1458
01:11:47,825 --> 01:11:49,105
Candela!
1459
01:11:50,385 --> 01:11:51,466
Candela!
1460
01:11:52,745 --> 01:11:54,826
Was she kidnapped by Romanians or Chinese?
1461
01:11:54,946 --> 01:11:57,145
Shit, don't say that, it creeps me out.
1462
01:11:57,265 --> 01:11:59,265
The organ market is the only one on the rise.
1463
01:11:59,464 --> 01:12:02,626
Cut it out.
You're freaking me out.
1464
01:12:02,745 --> 01:12:04,426
My wife's giving birth in your house
1465
01:12:04,665 --> 01:12:07,225
and suddenly I have a daughter
that's just disappeared.
1466
01:12:07,345 --> 01:12:09,625
One you'll have to support now.
1467
01:12:09,745 --> 01:12:11,746
Everyone contributes to the support here.
1468
01:12:11,946 --> 01:12:14,744
- Will you, her father, do that?
- I'm totally sure.
1469
01:12:14,745 --> 01:12:17,825
When we rescue her, we'll
decide how to bring her up.
1470
01:12:17,985 --> 01:12:20,305
- Fine by me.
- I've thought it over.
1471
01:12:20,465 --> 01:12:23,626
After secondary school, Montessori
or Waldorf are the best.
1472
01:12:23,746 --> 01:12:25,425
A school with its own food.
1473
01:12:25,625 --> 01:12:27,305
No catering, it's so unhealthy.
1474
01:12:27,505 --> 01:12:30,306
TV and computer
will be adult-supervised
1475
01:12:30,505 --> 01:12:32,186
- until she's 14.
- Ver�nica...
1476
01:12:32,307 --> 01:12:34,425
Why didn't you tell me Candela was my daughter?
1477
01:12:36,945 --> 01:12:39,145
Did you want to be a dad.
1478
01:12:40,505 --> 01:12:42,385
- Well...
- You see?
1479
01:12:42,586 --> 01:12:44,265
I'll send you an Excel with everything.
1480
01:12:44,465 --> 01:12:46,265
Go on, move it!
1481
01:12:46,425 --> 01:12:47,425
Candela!
1482
01:12:47,586 --> 01:12:49,705
Look, it's opening up,
1483
01:12:49,906 --> 01:12:51,306
like a ripe melon.
1484
01:12:51,467 --> 01:12:52,745
Get it out, fuck!
1485
01:12:52,945 --> 01:12:55,066
Someone stick their hand in and pull it out!
1486
01:12:57,586 --> 01:12:59,266
Mom, her hand's like a vice!
1487
01:13:00,467 --> 01:13:01,946
The ambulance will be 20 minutes!
1488
01:13:02,106 --> 01:13:05,666
God, your pussy looks like a freeway tunnel!
1489
01:13:05,826 --> 01:13:07,707
We're looking at the fucking miracle of life!
1490
01:13:07,906 --> 01:13:10,626
Blanca, any words of welcome for your son?
1491
01:13:10,747 --> 01:13:13,066
Don't film me on your cellphone!
Stick it up your ass!
1492
01:13:13,226 --> 01:13:14,386
Have you seen In�s?
1493
01:13:14,586 --> 01:13:17,267
- Common, push.
- I can't! I can't!
1494
01:13:17,467 --> 01:13:20,267
I've never been so proud to be a woman.
1495
01:13:20,505 --> 01:13:22,585
- I can't take it anymore.
- That's it, very good.
1496
01:13:23,306 --> 01:13:24,386
Very good!
1497
01:13:33,586 --> 01:13:35,146
Cool place, huh?
1498
01:13:40,265 --> 01:13:41,346
Can I sit down?
1499
01:13:49,427 --> 01:13:50,546
Shit!
1500
01:13:55,506 --> 01:13:56,507
What's wrong?
1501
01:13:57,946 --> 01:14:00,387
Tell me anything, we're friends.
1502
01:14:00,547 --> 01:14:01,987
I don't want to speak to you.
1503
01:14:03,306 --> 01:14:04,706
How come?
1504
01:14:04,907 --> 01:14:07,986
Everything was fine, then you come and ruin it,
1505
01:14:08,107 --> 01:14:09,307
as usual.
1506
01:14:11,667 --> 01:14:12,667
Right.
1507
01:14:14,306 --> 01:14:17,507
- You've worried your mom.
- And you've pissed her off.
1508
01:14:25,227 --> 01:14:28,107
I didn't finish the story of Candy Z.
1509
01:14:28,267 --> 01:14:29,387
I don't like it.
1510
01:14:29,587 --> 01:14:32,068
That's because I haven't told you the ending.
1511
01:14:34,547 --> 01:14:36,506
It turns out that Candy Z...
1512
01:14:37,708 --> 01:14:40,587
realized that being like
everyone else is impossible.
1513
01:14:41,146 --> 01:14:43,067
She's different, you know?
1514
01:14:44,668 --> 01:14:47,466
And however much she wants to,
she can't change that.
1515
01:14:48,987 --> 01:14:51,987
So she discovered her true power.
1516
01:14:52,387 --> 01:14:53,547
What power?
1517
01:14:55,546 --> 01:14:57,587
The power of acceptance,
1518
01:14:58,867 --> 01:15:02,109
of being who she is and living her life.
1519
01:15:25,867 --> 01:15:28,268
It's time to see the 'ID card'.
1520
01:15:28,388 --> 01:15:29,588
What is it?
1521
01:15:29,748 --> 01:15:32,149
We don't know yet, but she's got a vagina.
1522
01:15:44,227 --> 01:15:46,188
Blanca, honey, how are you?
1523
01:15:50,149 --> 01:15:51,467
- Mom!
- My girl!
1524
01:15:52,907 --> 01:15:54,026
Are you angry?
1525
01:15:54,027 --> 01:15:56,348
No, I'm so glad you're here.
1526
01:15:57,068 --> 01:15:59,028
In�s told me a really cool story.
1527
01:15:59,148 --> 01:16:01,428
It's about a planet full of superheroes
1528
01:16:01,629 --> 01:16:03,549
and a girl is born without superpowers.
1529
01:16:03,707 --> 01:16:05,509
Her name's Candy Z.
1530
01:16:05,668 --> 01:16:08,028
A juvenile dystopia, good thinking.
1531
01:16:08,189 --> 01:16:10,508
Come on, meet your brother.
1532
01:16:10,628 --> 01:16:12,347
Or sister, whatever.
1533
01:16:14,749 --> 01:16:16,589
That Candy Z story...
1534
01:16:16,749 --> 01:16:17,749
Yes?
1535
01:16:17,869 --> 01:16:18,989
It's not bad.
1536
01:16:19,108 --> 01:16:21,947
Though I don't see you
writing children's stories.
1537
01:16:22,108 --> 01:16:24,988
Thanks for looking after Candela.
1538
01:16:25,420 --> 01:16:26,490
Excuse me.
1539
01:16:27,589 --> 01:16:29,469
This Candy Z story...
1540
01:16:30,029 --> 01:16:31,600
We're on Spanish soil. It's mine.
1541
01:16:31,660 --> 01:16:34,049
I want this story.
1542
01:16:34,909 --> 01:16:35,909
It's all yours.
1543
01:16:36,189 --> 01:16:39,109
Can we discuss co-production tomorrow?
1544
01:16:39,268 --> 01:16:40,268
Yes.
1545
01:16:41,229 --> 01:16:43,508
So we can go back to where we were?
1546
01:16:43,669 --> 01:16:44,670
What are you doing?
1547
01:16:44,869 --> 01:16:46,949
Since I'm out of the closet,
1548
01:16:47,069 --> 01:16:49,189
we can kiss in front of
everyone, the way you like it.
1549
01:16:49,708 --> 01:16:50,708
You and me?
1550
01:16:51,188 --> 01:16:53,349
Don't pretend, you love it.
1551
01:16:55,229 --> 01:16:56,229
Oh, my girl.
1552
01:16:56,350 --> 01:16:59,108
I'm glad I met your girlfriend
before I went back home.
1553
01:16:59,348 --> 01:17:00,508
Guys!
1554
01:17:01,029 --> 01:17:02,669
We found Ver�nica's secret stash.
1555
01:17:06,590 --> 01:17:08,389
What can you do?
1556
01:17:09,868 --> 01:17:11,908
I hope you're very happy.
1557
01:17:12,028 --> 01:17:15,469
A toast!
Everyone around the baby!
1558
01:17:15,629 --> 01:17:17,668
Let's do our first selfie!
1559
01:17:18,270 --> 01:17:20,190
All together:
'To raise a child,
1560
01:17:20,310 --> 01:17:22,349
you need a whole tribe'.
1561
01:17:22,550 --> 01:17:25,950
To raise a child, you need a whole tribe.
1562
01:17:27,309 --> 01:17:29,109
- Take that!
- Ol�!
1563
01:17:29,269 --> 01:17:31,229
Here we are, all together.
1564
01:17:38,190 --> 01:17:39,230
In�s.
1565
01:17:45,468 --> 01:17:46,870
You're going?
1566
01:17:50,990 --> 01:17:52,310
No goodbye?
1567
01:18:19,750 --> 01:18:20,950
Lola.
1568
01:18:21,300 --> 01:18:22,300
What?
1569
01:18:25,030 --> 01:18:26,030
The dress.
1570
01:18:26,669 --> 01:18:28,910
You've got it on inside out.
1571
01:18:56,071 --> 01:18:58,350
Hey, sorry, sorry.
1572
01:18:58,510 --> 01:19:01,390
I'm sorry. I'm desperate.
1573
01:19:01,590 --> 01:19:04,189
It's been 6 hours and I always end up here.
1574
01:19:04,350 --> 01:19:05,710
Which way is Madrid?
1575
01:19:06,270 --> 01:19:08,271
If you like...
I can be your GPS.
1576
01:19:09,031 --> 01:19:11,270
That's wonderful, I'm so confused.
1577
01:19:11,590 --> 01:19:12,950
- Russian Red?
- What?
1578
01:19:13,110 --> 01:19:14,351
The color.
1579
01:19:14,511 --> 01:19:16,271
No, just pink. Simple.
1580
01:19:16,552 --> 01:19:18,071
It's just...
1581
01:19:20,620 --> 01:19:21,900
Perfect.
1582
01:19:22,310 --> 01:19:23,071
Thanks.
1583
01:19:23,220 --> 01:19:24,620
Let's go.
111375
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.