All language subtitles for Game.of.Thrones.S06E10.INTERNAL.HDTV.x264-KILLERS[ettv]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani Download
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,786 --> 00:00:10,024 (Theme music playing) ♪♪ 2 00:00:10,124 --> 00:01:42,137 ♪♪ 3 00:01:42,237 --> 00:01:46,815 * Game of Thrones * Season 06 Episode 10 "The Winds of Winter" Original Air Date - June 26, 2016 ♪♪ 4 00:01:46,966 --> 00:01:49,928 Precisely Synchronized by srjanapala ♪♪ 5 00:01:50,028 --> 00:01:51,710 ♪♪ (Theme music playing ends) 6 00:04:18,982 --> 00:04:19,749 Your Grace. 7 00:04:20,049 --> 00:04:23,545 The trial will be getting under way soon. 8 00:04:56,577 --> 00:04:57,341 You got my money? 9 00:04:58,266 --> 00:04:59,645 Later. Go away. 10 00:05:11,184 --> 00:05:12,388 Grand Maester. 11 00:05:53,646 --> 00:05:54,912 Ser Loras Tyrell. 12 00:05:57,713 --> 00:05:59,737 Are you prepared to stand trial 13 00:06:00,357 --> 00:06:04,188 and profess your guilt or innocence before the Seven? 14 00:06:06,700 --> 00:06:08,420 There'll be no need for a trial. 15 00:06:12,067 --> 00:06:13,860 I confess before the Seven 16 00:06:13,960 --> 00:06:15,909 and freely admit to my crimes. 17 00:06:17,892 --> 00:06:20,670 To which crimes will you be confessing? 18 00:06:21,364 --> 00:06:22,533 All of them. 19 00:06:24,680 --> 00:06:25,838 I lay with other men 20 00:06:26,668 --> 00:06:29,856 including the traitor Renly Baratheon. 21 00:06:33,423 --> 00:06:35,075 I perjured myself before the gods. 22 00:06:36,314 --> 00:06:38,291 I am guilty of depravity... 23 00:06:39,865 --> 00:06:40,863 dishonesty, 24 00:06:42,406 --> 00:06:43,477 profligacy, 25 00:06:44,207 --> 00:06:45,396 and arrogance. 26 00:06:46,372 --> 00:06:47,549 I see that now. 27 00:06:50,239 --> 00:06:52,155 I humble myself before the Seven 28 00:06:53,017 --> 00:06:55,475 and accept whatever punishment the gods deem just. 29 00:06:58,130 --> 00:07:01,807 The gods' judgment is fierce, 30 00:07:03,331 --> 00:07:04,699 but also fair. 31 00:07:06,056 --> 00:07:09,224 The Warrior punishes those who believe themselves 32 00:07:09,324 --> 00:07:11,178 beyond the reach of justice. 33 00:07:13,167 --> 00:07:16,092 But the Mother shows her mercy 34 00:07:16,192 --> 00:07:19,584 to those who kneel before her. 35 00:07:28,275 --> 00:07:30,693 I take full responsibility for my many sins 36 00:07:30,793 --> 00:07:33,103 and unburden myself of my desires. 37 00:07:36,902 --> 00:07:38,323 My only remaining wish 38 00:07:39,934 --> 00:07:42,400 is to devote my life to the Seven. 39 00:07:43,528 --> 00:07:45,470 May I be a living example of their grace 40 00:07:45,570 --> 00:07:47,642 for others to witness. 41 00:07:49,895 --> 00:07:53,332 You understand fully 42 00:07:53,820 --> 00:07:55,119 what this means? 43 00:07:55,991 --> 00:07:56,701 I do. 44 00:07:59,890 --> 00:08:01,369 I will abandon the Tyrell name 45 00:08:01,822 --> 00:08:03,438 and all that goes with it. 46 00:08:05,201 --> 00:08:08,751 I will renounce my lordship and my claims on Highgarden. 47 00:08:11,871 --> 00:08:13,231 I will never marry 48 00:08:15,168 --> 00:08:16,788 and I will never father children. 49 00:08:21,660 --> 00:08:22,705 Brother Loras... 50 00:08:23,540 --> 00:08:27,516 ...I ask you to dedicate your life to the seven gods. 51 00:08:31,708 --> 00:08:34,626 Will you fight to defend your faith 52 00:08:34,726 --> 00:08:36,862 against heretics and apostates? 53 00:08:37,827 --> 00:08:38,609 I will. 54 00:09:08,168 --> 00:09:09,255 No, I can't let them-- 55 00:09:09,355 --> 00:09:12,095 Faith is the way, Father. 56 00:09:35,141 --> 00:09:35,886 All right. 57 00:09:37,155 --> 00:09:38,044 I'm ready. 58 00:09:46,533 --> 00:09:47,437 I have to go. I'm-- 59 00:09:49,203 --> 00:09:50,355 I'm late for the trial. 60 00:10:04,306 --> 00:10:05,971 You mutilated him. 61 00:10:06,697 --> 00:10:08,090 You gave me your word. 62 00:10:08,190 --> 00:10:09,999 And I have kept my word. 63 00:10:11,085 --> 00:10:13,409 Once the queen mother's trial is concluded, 64 00:10:13,509 --> 00:10:15,125 Brother Loras is free to leave. 65 00:10:15,227 --> 00:10:17,079 And where is the queen mother? 66 00:10:17,416 --> 00:10:19,397 Her litter never left the Red Keep. 67 00:10:21,173 --> 00:10:24,709 It appears the queen mother doesn't wish to attend her own trial. 68 00:10:27,513 --> 00:10:29,899 Go to the Red Keep and show her the way. 69 00:10:56,995 --> 00:10:57,907 Get the others. 70 00:11:40,798 --> 00:11:41,890 Where's the king? 71 00:11:45,823 --> 00:11:47,168 Elsewhere, I'm afraid. 72 00:11:48,194 --> 00:11:49,476 What's the meaning of this? 73 00:11:49,530 --> 00:11:50,550 I was told that-- 74 00:11:51,823 --> 00:11:52,631 ah. 75 00:11:52,731 --> 00:11:54,591 I have more important things to do with my time 76 00:11:54,693 --> 00:11:56,609 than waste them in the presence-- 77 00:11:56,787 --> 00:11:58,829 Please, Grand Maester. I bear you no ill will. 78 00:12:00,806 --> 00:12:02,649 Please forgive me if you can. 79 00:12:35,145 --> 00:12:36,593 This pains me, my lord. 80 00:12:37,193 --> 00:12:39,206 Whatever your faults, you do not deserve 81 00:12:39,306 --> 00:12:42,129 to die alone in such a cold, dark place. 82 00:12:42,229 --> 00:12:45,334 But sometimes before we can usher in the new, 83 00:12:46,327 --> 00:12:49,692 the old must be put to rest. 84 00:13:31,431 --> 00:13:34,030 The longer you wait, the worse it'll be for you. 85 00:14:01,681 --> 00:14:02,608 What are you doing? 86 00:15:11,127 --> 00:15:12,392 There's something wrong. 87 00:15:13,126 --> 00:15:15,546 You have nothing to fear, Your Grace. 88 00:15:15,646 --> 00:15:17,573 The trial will begin shortly. 89 00:15:17,673 --> 00:15:20,492 Cersei is not here. Tommen is not here. 90 00:15:20,592 --> 00:15:21,948 Why do you think they're not here? 91 00:15:22,004 --> 00:15:23,837 If the accused is not here, 92 00:15:23,937 --> 00:15:25,866 she will be tried regardless. 93 00:15:25,966 --> 00:15:27,671 We cannot escape the justice of the gods-- 94 00:15:27,773 --> 00:15:30,943 Forget about the bloody gods and listen to what I'm telling you. 95 00:15:31,419 --> 00:15:34,657 Cersei understands the consequences of her absence 96 00:15:34,757 --> 00:15:36,496 and she is absent anyway, 97 00:15:36,596 --> 00:15:39,370 which means she does not intend to suffer those consequences. 98 00:15:40,752 --> 00:15:43,877 The trial can wait. We all need to leave. 99 00:16:10,023 --> 00:16:11,896 We all need to leave now. 100 00:16:17,070 --> 00:16:18,045 Loras. 101 00:16:19,724 --> 00:16:20,875 Stay with me. 102 00:16:34,080 --> 00:16:36,957 Let me through. Let me through. 103 00:16:38,544 --> 00:16:40,823 Get out of my way. 104 00:16:49,420 --> 00:16:50,352 Let us through. 105 00:18:21,335 --> 00:18:22,361 Confess. 106 00:18:25,171 --> 00:18:26,266 Confess. 107 00:18:31,504 --> 00:18:32,924 - No. - Confess. 108 00:18:43,158 --> 00:18:45,590 Confess. It felt good. 109 00:18:46,309 --> 00:18:49,150 Beating me, starving me, 110 00:18:50,501 --> 00:18:52,631 frightening me, humiliating me. 111 00:18:55,740 --> 00:18:58,616 You didn't do it because you cared about my atonement. 112 00:18:59,348 --> 00:19:01,012 You did it because it felt good. 113 00:19:02,560 --> 00:19:03,907 I understand. 114 00:19:05,272 --> 00:19:07,045 I do things because they feel good. 115 00:19:10,662 --> 00:19:12,998 I drink because it feels good. 116 00:19:14,203 --> 00:19:17,598 I killed my husband because it felt good to be rid of him. 117 00:19:21,892 --> 00:19:25,601 I fuck my brother because it feels good to feel him inside me. 118 00:19:26,222 --> 00:19:28,138 I lie about fucking my brother... 119 00:19:30,481 --> 00:19:34,072 because it feels good to keep our son safe from hateful hypocrites. 120 00:19:37,263 --> 00:19:39,062 I killed your High Sparrow... 121 00:19:41,069 --> 00:19:42,964 and all his little sparrows... 122 00:19:44,768 --> 00:19:47,316 all his septons, all his septas, 123 00:19:48,097 --> 00:19:49,982 all his filthy soldiers, 124 00:19:51,471 --> 00:19:54,048 because it felt good to watch them burn. 125 00:19:56,151 --> 00:19:59,460 It felt good to imagine their shock and their pain. 126 00:20:00,485 --> 00:20:02,946 No thought has ever given me greater joy. 127 00:20:09,239 --> 00:20:12,255 Even confessing feels good under the right circumstances. 128 00:20:18,697 --> 00:20:20,160 You've always been quiet. 129 00:20:29,195 --> 00:20:31,677 I said my face would be the last thing you saw before you died. 130 00:20:31,777 --> 00:20:32,739 Do you remember? 131 00:20:34,778 --> 00:20:35,648 Good. 132 00:20:38,464 --> 00:20:40,083 I'm glad to see your face. 133 00:20:43,469 --> 00:20:45,336 I'm ready to meet the gods. 134 00:20:45,613 --> 00:20:46,475 What? 135 00:20:48,640 --> 00:20:49,554 Now? 136 00:20:51,291 --> 00:20:52,158 Today? 137 00:20:55,366 --> 00:20:57,423 You're not going to die today. 138 00:21:00,651 --> 00:21:02,516 You're not going to die for quite a while. 139 00:21:05,402 --> 00:21:06,420 Ser Gregor. 140 00:21:11,147 --> 00:21:13,063 This is Ser Gregor Clegane. 141 00:21:13,883 --> 00:21:15,414 He's quiet, too. 142 00:21:26,936 --> 00:21:28,681 Your gods have forsaken you. 143 00:21:30,246 --> 00:21:31,668 This is your god now. 144 00:21:43,338 --> 00:21:44,102 No. 145 00:21:46,485 --> 00:21:47,331 No. 146 00:21:49,100 --> 00:21:50,013 Shame. 147 00:21:52,198 --> 00:21:53,143 Shame. 148 00:21:55,801 --> 00:21:56,686 Shame. 149 00:22:05,185 --> 00:22:06,469 I'm very sorry, Your Grace. 150 00:22:08,498 --> 00:22:09,481 Very sorry. 151 00:22:53,823 --> 00:22:56,422 For House Lannister! 152 00:22:56,516 --> 00:22:58,441 Hear me roar! 153 00:23:03,885 --> 00:23:05,993 For House Frey! 154 00:23:06,093 --> 00:23:09,165 We stand together! 155 00:23:09,332 --> 00:23:12,486 May we stand together through the centuries, 156 00:23:12,537 --> 00:23:14,504 good friends to the last. 157 00:23:15,550 --> 00:23:19,006 And when we drive our swords through our enemies' hearts, 158 00:23:19,106 --> 00:23:22,167 may we speak the words of our alliance, 159 00:23:22,864 --> 00:23:25,971 "The Freys and the Lannisters 160 00:23:26,171 --> 00:23:28,351 send their regards." 161 00:23:46,267 --> 00:23:48,171 You don't even have to do anything, do you? 162 00:23:50,074 --> 00:23:52,164 You just sit there, a rich slab of beef, 163 00:23:52,264 --> 00:23:53,771 and all the birds come pecking. 164 00:23:53,871 --> 00:23:56,417 - You're welcome to her. - She doesn't want me. 165 00:23:56,517 --> 00:23:58,481 She wants your golden fingers up her twat. 166 00:24:00,714 --> 00:24:02,352 Those two have their eyes on you. 167 00:24:05,085 --> 00:24:06,764 They have their eyes on you, cunt. 168 00:24:07,706 --> 00:24:08,714 Not my type. 169 00:24:08,994 --> 00:24:09,992 Not blonde enough? 170 00:24:12,842 --> 00:24:16,084 Ladies, have you met Ser Bronn of the Blackwater, 171 00:24:16,184 --> 00:24:18,310 hero of the Battle of Blackwater Bay? 172 00:24:18,410 --> 00:24:20,536 - There you go. - Maybe I'm not in the mood. 173 00:24:24,515 --> 00:24:25,314 Fuck it. 174 00:24:26,329 --> 00:24:28,611 No need to call me ser just because I'm an anointed knight. 175 00:24:34,539 --> 00:24:36,479 This came together rather well. 176 00:24:38,589 --> 00:24:40,360 Your father would be pleased. 177 00:24:40,652 --> 00:24:42,033 I'm sure he would be. 178 00:24:44,980 --> 00:24:46,984 Edmure is back in a cell. 179 00:24:47,742 --> 00:24:50,839 Can't go killing my son by law. It wouldn't be right. 180 00:24:51,761 --> 00:24:53,727 Give the family a bad name. 181 00:24:57,435 --> 00:25:00,910 So the famous Blackfish killed by foot soldiers, eh? 182 00:25:01,518 --> 00:25:04,203 Legendary warrior, everyone said. 183 00:25:05,870 --> 00:25:07,781 Have you done much fighting yourself, Lord Frey? 184 00:25:07,855 --> 00:25:10,433 I'm a bit old for all that. 185 00:25:10,533 --> 00:25:12,929 No, but back in your day. 186 00:25:14,806 --> 00:25:16,044 The purpose of fighting 187 00:25:16,529 --> 00:25:19,095 is defeating your enemies, isn't it? 188 00:25:19,752 --> 00:25:21,365 I've defeated mine. 189 00:25:22,118 --> 00:25:25,763 Riverrun belonged to House Tully for a thousand years. 190 00:25:25,863 --> 00:25:26,840 Now it's mine. 191 00:25:27,280 --> 00:25:28,713 What do you call that? 192 00:25:29,991 --> 00:25:31,037 Victory. 193 00:25:31,137 --> 00:25:33,949 Yes, you're a great conqueror. 194 00:25:35,291 --> 00:25:38,158 Go on, mock me, boy. You think I mind? 195 00:25:39,264 --> 00:25:41,418 The Tullys mocked me for years. 196 00:25:42,032 --> 00:25:44,128 The Starks mocked me. 197 00:25:44,228 --> 00:25:45,355 Where are they now? 198 00:25:46,010 --> 00:25:48,553 You talk about war as if you're an expert, 199 00:25:48,653 --> 00:25:50,915 but the one battle I remember you fighting, 200 00:25:51,015 --> 00:25:53,329 you were captured by Robb Stark, the Young Wolf. 201 00:25:54,522 --> 00:25:55,730 But it doesn't matter. 202 00:25:56,460 --> 00:26:00,059 Here we are now, two kingslayers. 203 00:26:00,356 --> 00:26:04,467 We know what it's like to have them grovel to our faces 204 00:26:04,567 --> 00:26:06,503 and snigger behind our backs. 205 00:26:07,210 --> 00:26:08,785 We don't mind, do we? 206 00:26:09,632 --> 00:26:12,533 Fear is a marvelous thing. 207 00:26:13,178 --> 00:26:14,935 They don't fear the Freys, though. 208 00:26:15,035 --> 00:26:16,366 They fear the Lannisters. 209 00:26:17,683 --> 00:26:20,281 We gave you the Riverlands to hold the Riverlands. 210 00:26:20,381 --> 00:26:22,601 If we have to ride north and take them back for you 211 00:26:22,701 --> 00:26:24,204 every time you lose them, 212 00:26:25,466 --> 00:26:26,724 why do we need you? 213 00:26:49,101 --> 00:26:50,058 Show me. 214 00:26:53,515 --> 00:26:55,333 Your Grace, there's no need-- 215 00:26:55,433 --> 00:26:56,261 Show me. 216 00:27:09,700 --> 00:27:12,342 What are your thoughts concerning the king's funeral? 217 00:27:13,291 --> 00:27:16,029 As the Sept of Baelor is no longer an option, 218 00:27:16,085 --> 00:27:19,246 perhaps a ceremony in the throne room? 219 00:27:21,056 --> 00:27:22,919 He should be with his grandfather, 220 00:27:24,922 --> 00:27:27,022 his brother, his sister. 221 00:27:29,823 --> 00:27:30,899 Burn him 222 00:27:32,852 --> 00:27:35,262 and bury his ashes where the sept once stood. 223 00:27:47,837 --> 00:27:49,468 Whoa, whoa. 224 00:28:33,184 --> 00:28:34,093 Hello. 225 00:28:41,363 --> 00:28:44,311 From Lord Commander Snow at Castle Black. 226 00:29:00,050 --> 00:29:00,890 I'm-- 227 00:29:01,853 --> 00:29:03,496 I'm to be the new maester. 228 00:29:18,944 --> 00:29:19,650 Oh. 229 00:29:21,332 --> 00:29:22,650 According to our records, 230 00:29:22,750 --> 00:29:24,575 Jeor Mormont is Lord Commander. 231 00:29:26,207 --> 00:29:27,224 He died. 232 00:29:27,474 --> 00:29:30,059 We received no report from the maester at Castle Black. 233 00:29:30,190 --> 00:29:33,666 Maester Aemon became quite ill shortly after the election. 234 00:29:33,766 --> 00:29:35,359 He's since passed away. 235 00:29:37,954 --> 00:29:39,692 Which is why I'm here. 236 00:29:43,291 --> 00:29:44,569 This is irregular. 237 00:29:45,214 --> 00:29:49,597 Yes, well, I suppose that life is irregular. 238 00:30:01,637 --> 00:30:04,818 The archmaester will discuss these irregularities with you. 239 00:30:08,166 --> 00:30:11,028 In the meantime, you are permitted to use the library. 240 00:30:11,774 --> 00:30:12,624 Follow me. 241 00:30:16,319 --> 00:30:17,605 No women or children. 242 00:32:12,406 --> 00:32:13,776 When we had feasts, 243 00:32:15,109 --> 00:32:16,862 our family would sit up here... 244 00:32:18,920 --> 00:32:20,632 and I'd sit down there. 245 00:32:23,203 --> 00:32:24,911 Could have been worse, Jon Snow. 246 00:32:26,144 --> 00:32:27,310 You had a family. 247 00:32:27,889 --> 00:32:29,113 You had feasts. 248 00:32:31,412 --> 00:32:33,680 Aye, you're right. I was luckier than most. 249 00:32:49,936 --> 00:32:50,977 What is that? 250 00:32:52,912 --> 00:32:53,896 Tell him. 251 00:32:58,200 --> 00:32:59,846 Tell him who it belonged to. 252 00:33:05,265 --> 00:33:06,698 The Princess Shireen. 253 00:33:06,798 --> 00:33:08,095 Tell him what you did to her. 254 00:33:11,400 --> 00:33:12,267 Tell ! 255 00:33:19,340 --> 00:33:20,667 We burned her at the stake. 256 00:33:33,463 --> 00:33:34,313 Why? 257 00:33:36,527 --> 00:33:38,781 The army was trapped. The horses were dying. 258 00:33:39,381 --> 00:33:42,790 - It was the only way. - You burned a little girl alive! 259 00:33:42,890 --> 00:33:44,068 I only do what my Lord commands. 260 00:33:44,168 --> 00:33:47,295 If he commands you to burn children, your Lord is evil. 261 00:33:50,365 --> 00:33:52,427 We are standing here because of him. 262 00:33:53,593 --> 00:33:57,196 Jon Snow is alive because the Lord willed it. 263 00:33:57,296 --> 00:34:00,745 I loved that girl like she was my own. 264 00:34:00,845 --> 00:34:04,013 She was good. She was kind. And you killed her! 265 00:34:06,310 --> 00:34:07,598 So did her father. 266 00:34:10,098 --> 00:34:11,326 So did her mother. 267 00:34:13,679 --> 00:34:15,968 Her own blood knew it was the only way. 268 00:34:16,068 --> 00:34:17,264 The only way for what? 269 00:34:18,749 --> 00:34:20,337 They all died anyway. 270 00:34:22,221 --> 00:34:24,113 You told everyone Stannis was the one. 271 00:34:24,213 --> 00:34:26,442 You had him believing it, all of them fooled. 272 00:34:26,542 --> 00:34:28,492 - And you lied. - I didn't lie. 273 00:34:30,892 --> 00:34:31,990 I was wrong. 274 00:34:32,247 --> 00:34:35,149 Aye, you were wrong. 275 00:34:36,424 --> 00:34:39,005 How many died because you were wrong? 276 00:34:44,427 --> 00:34:48,306 I ask your leave to execute this woman for murder. 277 00:34:48,406 --> 00:34:49,741 She admits to the crime. 278 00:34:52,687 --> 00:34:54,809 Do you have anything to say for yourself? 279 00:34:57,283 --> 00:34:59,451 I've been ready to die for many years. 280 00:35:01,247 --> 00:35:04,090 If the Lord was done with me, so be it, but he's not. 281 00:35:04,817 --> 00:35:07,057 You've seen the Night King, Jon Snow. 282 00:35:08,171 --> 00:35:10,470 You know the great war is still to come. 283 00:35:11,291 --> 00:35:13,890 You know the army of the dead will be upon us soon. 284 00:35:15,452 --> 00:35:17,990 And you know I can help you win that war. 285 00:35:32,507 --> 00:35:34,032 Ride south today. 286 00:35:35,528 --> 00:35:37,196 If you return to the North, 287 00:35:37,719 --> 00:35:39,666 I'll have you hanged as a murderer. 288 00:35:57,900 --> 00:36:00,405 If you ever come back this way, 289 00:36:00,505 --> 00:36:02,717 I will execute you myself. 290 00:36:35,385 --> 00:36:37,547 I'm having the lord's chamber prepared for you. 291 00:36:39,576 --> 00:36:41,333 Mother and Father's room? 292 00:36:43,187 --> 00:36:44,559 You should take it. 293 00:36:46,389 --> 00:36:47,765 I'm not a Stark. 294 00:36:49,030 --> 00:36:50,279 You are to me. 295 00:36:54,922 --> 00:36:56,286 You're the Lady of Winterfell. 296 00:36:56,486 --> 00:36:58,723 You deserve it. We're standing here because of you. 297 00:37:00,321 --> 00:37:02,861 The battle was lost until the Knights of the Vale rode in. 298 00:37:03,658 --> 00:37:05,190 They came because of you. 299 00:37:09,908 --> 00:37:12,262 You told me Lord Baelish sold you to the Boltons. 300 00:37:13,202 --> 00:37:14,861 - He did. - And you trust him? 301 00:37:16,242 --> 00:37:18,180 Only a fool would trust Littlefinger. 302 00:37:21,891 --> 00:37:23,571 I should have told you about him, 303 00:37:24,806 --> 00:37:26,512 about the Knights of the Vale. 304 00:37:28,414 --> 00:37:29,291 I'm sorry. 305 00:37:41,081 --> 00:37:42,679 We need to trust each other. 306 00:37:43,644 --> 00:37:45,753 We can't fight a war amongst ourselves. 307 00:37:45,853 --> 00:37:48,292 We have so many enemies now. 308 00:38:05,202 --> 00:38:06,043 Jon. 309 00:38:07,057 --> 00:38:09,114 A raven came from the Citadel. 310 00:38:10,425 --> 00:38:11,733 A white raven. 311 00:38:15,365 --> 00:38:16,571 Winter is here. 312 00:38:29,031 --> 00:38:31,515 Well, Father always promised, didn't he? 313 00:38:46,434 --> 00:38:49,518 The last time a Tyrell came to Dorne, 314 00:38:49,618 --> 00:38:51,052 he was assassinated. 315 00:38:51,534 --> 00:38:53,985 100 red scorpions, was it? 316 00:38:54,283 --> 00:38:56,710 You have nothing to fear from us, Lady Olenna. 317 00:38:56,810 --> 00:38:58,818 You murder your own prince, 318 00:38:58,918 --> 00:39:01,128 but you expect me to trust you? 319 00:39:01,228 --> 00:39:03,715 We invited you to Dorne because we needed your help. 320 00:39:03,815 --> 00:39:06,397 You came to Dorne because you needed our help. 321 00:39:07,097 --> 00:39:08,531 What is your name again? 322 00:39:08,893 --> 00:39:10,636 Barbaro? 323 00:39:11,092 --> 00:39:12,228 Obara. 324 00:39:12,313 --> 00:39:15,299 Obara. You look like an angry little boy. 325 00:39:15,399 --> 00:39:17,482 Don't presume to tell me what I need. 326 00:39:18,367 --> 00:39:21,208 Forgive my sister. What she lacks in diplomacy, she makes-- 327 00:39:21,308 --> 00:39:24,275 Do shut up, dear. Anything from you? 328 00:39:24,854 --> 00:39:26,422 No? Good. 329 00:39:26,946 --> 00:39:28,644 Let the grown women speak. 330 00:39:30,481 --> 00:39:33,134 The Lannisters have declared war on House Tyrell. 331 00:39:34,005 --> 00:39:35,656 They have declared war on Dorne. 332 00:39:36,753 --> 00:39:40,012 We must be allies now if we wish to survive. 333 00:39:41,677 --> 00:39:43,703 Cersei stole the future from me. 334 00:39:44,353 --> 00:39:45,689 She killed my son. 335 00:39:46,467 --> 00:39:47,823 She killed my grandson. 336 00:39:48,869 --> 00:39:50,509 She killed my granddaughter. 337 00:39:52,048 --> 00:39:54,074 Survival is not what I'm after now. 338 00:39:55,046 --> 00:39:56,535 You're absolutely right. 339 00:39:57,228 --> 00:39:58,908 I chose the wrong words. 340 00:39:59,728 --> 00:40:02,011 It is not survival I offer. 341 00:40:02,475 --> 00:40:04,164 It is your heart's desire. 342 00:40:06,318 --> 00:40:09,438 And what is my heart's desire? 343 00:40:11,141 --> 00:40:12,139 Vengeance. 344 00:40:13,422 --> 00:40:14,428 Justice. 345 00:40:18,585 --> 00:40:19,864 Fire and blood. 346 00:40:27,152 --> 00:40:28,631 Your ships are nearly ready. 347 00:40:29,876 --> 00:40:31,646 I saw them painting the sails. 348 00:40:35,264 --> 00:40:38,495 I'm curious to see how the Dothraki do on the poison water. 349 00:40:39,352 --> 00:40:40,715 You're not coming with us. 350 00:40:43,588 --> 00:40:44,750 New strategy? 351 00:40:46,779 --> 00:40:49,236 You want the Second Sons to attack from the west coast? 352 00:40:50,403 --> 00:40:52,465 If we take Casterly Rock, 353 00:40:53,288 --> 00:40:56,636 the Lannisters will have nowhere to run when you hit King's Landing. 354 00:40:56,779 --> 00:40:58,297 You're not going to Westeros. 355 00:40:58,397 --> 00:41:00,993 You're staying here with the Second Sons. 356 00:41:02,068 --> 00:41:04,234 There's finally peace in Meereen. 357 00:41:04,700 --> 00:41:07,914 You will keep the peace while the people choose their own leaders. 358 00:41:09,142 --> 00:41:10,241 Fuck Meereen. 359 00:41:11,103 --> 00:41:12,381 Fuck the people. 360 00:41:12,852 --> 00:41:14,926 I'm here for you, not them. 361 00:41:15,227 --> 00:41:16,379 You promised me. 362 00:41:16,977 --> 00:41:19,708 "My sword is yours. My life is yours." 363 00:41:20,935 --> 00:41:22,123 This is what I command. 364 00:41:24,387 --> 00:41:26,169 If I'm going to rule in Westeros, 365 00:41:26,269 --> 00:41:27,723 I'll need to make alliances. 366 00:41:29,245 --> 00:41:32,394 The best way to make alliances is with marriage. 367 00:41:35,986 --> 00:41:37,581 Who are you marrying this time? 368 00:41:37,842 --> 00:41:40,953 I don't know. Maybe no one. 369 00:41:41,053 --> 00:41:43,890 But you need to lure all the noble houses to the table? 370 00:41:44,510 --> 00:41:46,288 Are you a queen or fish bait? 371 00:41:48,766 --> 00:41:51,597 I can't bring a lover to Westeros. 372 00:41:51,884 --> 00:41:54,378 A king wouldn't think twice about it. 373 00:41:54,478 --> 00:41:57,102 So that's what you want? To be my mistress? 374 00:41:57,179 --> 00:42:00,615 I'm not proud. I don't care what perfumed aristocrat 375 00:42:00,715 --> 00:42:02,573 sits beside you in the throne room. 376 00:42:02,672 --> 00:42:05,787 I don't want a crown. I want you. 377 00:42:13,247 --> 00:42:14,283 I love you. 378 00:42:14,812 --> 00:42:16,217 And I make you happy. 379 00:42:18,235 --> 00:42:19,464 You know I do. 380 00:42:21,647 --> 00:42:25,343 Bring me with you. Let me fight for you. 381 00:42:33,258 --> 00:42:34,354 I can't. 382 00:42:44,275 --> 00:42:45,783 The dwarf told you to do this? 383 00:42:45,883 --> 00:42:47,465 No one tells me to do anything. 384 00:42:47,718 --> 00:42:50,231 Clever fellow. Can't argue with his logic. 385 00:42:51,192 --> 00:42:52,413 I'm no use to you over there. 386 00:42:52,487 --> 00:42:53,651 Don't get angry. 387 00:42:53,892 --> 00:42:57,071 I'm not angry. I'm full of self-pity. 388 00:42:57,502 --> 00:42:58,706 Who comes after you? 389 00:42:58,806 --> 00:43:02,211 Who can ever follow Daenerys Stormborn, the Mother of Dragons? 390 00:43:02,308 --> 00:43:04,432 A great number of women, I imagine. 391 00:43:10,710 --> 00:43:12,807 Specific orders will be left for you 392 00:43:12,907 --> 00:43:15,477 regarding the welfare of Meereen and the Bay of Dragons. 393 00:43:16,197 --> 00:43:17,418 Bay of Dragons? 394 00:43:17,692 --> 00:43:20,275 We can't call it Slaver's Bay anymore, can we? 395 00:43:23,815 --> 00:43:26,813 You'll get that throne you want so badly, I'm sure of it. 396 00:43:28,454 --> 00:43:29,962 I hope it brings you happiness. 397 00:43:35,733 --> 00:43:37,527 I pity the lords of Westeros. 398 00:43:38,739 --> 00:43:40,571 They have no idea what's coming for them. 399 00:43:41,732 --> 00:43:44,210 Farewell, Daario Naharis. 400 00:44:03,848 --> 00:44:04,991 How did he take it? 401 00:44:05,851 --> 00:44:06,980 No tears. 402 00:44:09,812 --> 00:44:11,274 I know it was hard for you. 403 00:44:12,725 --> 00:44:14,540 You turned away a man who truly loves you 404 00:44:14,640 --> 00:44:17,249 because he would have been a liability in the Seven Kingdoms. 405 00:44:20,274 --> 00:44:23,711 That's the kind of self-sacrifice that makes for a good ruler, 406 00:44:23,979 --> 00:44:25,552 if it's any consolation. 407 00:44:29,084 --> 00:44:30,076 It's not. 408 00:44:30,724 --> 00:44:33,364 No, I suppose not. 409 00:44:33,464 --> 00:44:34,382 I'm terrible at consoling. 410 00:44:34,485 --> 00:44:36,587 Yes, you really are. 411 00:44:40,505 --> 00:44:44,276 All right, how about the fact that this is actually happening? 412 00:44:46,010 --> 00:44:48,863 You have your armies, you have your ships, 413 00:44:48,963 --> 00:44:50,165 you have your dragons. 414 00:44:51,226 --> 00:44:53,072 Everything you've ever wanted 415 00:44:53,151 --> 00:44:55,635 since you were old enough to want anything, 416 00:44:56,110 --> 00:44:57,672 it's all yours for the taking. 417 00:45:00,126 --> 00:45:01,356 Are you afraid? 418 00:45:04,888 --> 00:45:05,774 Good. 419 00:45:07,048 --> 00:45:08,819 You're in the great game now. 420 00:45:09,818 --> 00:45:11,890 And the great game's terrifying. 421 00:45:12,808 --> 00:45:14,983 The only people who aren't afraid of failure 422 00:45:15,083 --> 00:45:16,579 are madmen like your father. 423 00:45:19,575 --> 00:45:20,943 Do you know what frightens me? 424 00:45:22,886 --> 00:45:25,643 I said farewell to a man who loves me. 425 00:45:27,392 --> 00:45:29,176 A man I thought I cared for. 426 00:45:31,460 --> 00:45:32,708 And I felt nothing. 427 00:45:34,617 --> 00:45:36,407 Just impatient to get on with it. 428 00:45:39,988 --> 00:45:41,422 He wasn't the first to love you 429 00:45:42,972 --> 00:45:44,306 and he won't be the last. 430 00:45:48,983 --> 00:45:53,826 Well, you have completely failed to console me. 431 00:45:56,466 --> 00:45:58,697 For what it's worth, I've been a cynic 432 00:45:58,797 --> 00:46:00,229 for as long as I can remember. 433 00:46:01,010 --> 00:46:03,541 Everyone's always asking me to believe in things-- 434 00:46:03,641 --> 00:46:06,782 family, gods, kings, myself. 435 00:46:07,911 --> 00:46:09,435 It was often tempting 436 00:46:09,535 --> 00:46:11,915 until I saw where belief got people. 437 00:46:13,499 --> 00:46:15,902 So I said no, thank you to belief. 438 00:46:16,778 --> 00:46:19,049 And yet here I am. 439 00:46:22,123 --> 00:46:23,738 I believe in you. 440 00:46:27,101 --> 00:46:28,582 It's embarrassing, really. 441 00:46:30,848 --> 00:46:32,214 I'd swear you my sword, 442 00:46:32,314 --> 00:46:35,441 but I don't actually own a sword. 443 00:46:35,805 --> 00:46:37,591 It's your counsel I need. 444 00:46:38,753 --> 00:46:39,879 It's yours. 445 00:46:40,357 --> 00:46:41,802 Now and always. 446 00:46:43,207 --> 00:46:44,078 Good. 447 00:46:46,158 --> 00:46:47,530 I, um... 448 00:46:48,675 --> 00:46:50,243 I had something made for you. 449 00:46:52,975 --> 00:46:54,523 I'm not sure if it's right. 450 00:47:03,818 --> 00:47:05,063 Tyrion Lannister, 451 00:47:06,741 --> 00:47:08,371 I name you Hand of the Queen. 452 00:47:43,157 --> 00:47:45,227 You're not one of mine, are you? 453 00:47:45,327 --> 00:47:46,671 No, my lord. 454 00:47:46,819 --> 00:47:48,066 Didn't think so. 455 00:47:49,683 --> 00:47:50,927 Too pretty. 456 00:47:55,642 --> 00:47:58,132 Where are my damn moron sons? 457 00:47:58,332 --> 00:48:01,723 Black Walder and Lothar promised to be here by midday. 458 00:48:02,487 --> 00:48:03,642 They're here, my lord. 459 00:48:04,426 --> 00:48:07,598 Well, what are they doing, trimming their cunt hairs? 460 00:48:07,698 --> 00:48:09,350 Tell them to come here now. 461 00:48:10,072 --> 00:48:11,717 But they're already here, my lord. 462 00:48:16,182 --> 00:48:18,926 Here, my lord. 463 00:48:37,575 --> 00:48:39,295 They weren't easy to carve. 464 00:48:41,198 --> 00:48:42,888 Especially Black Walder. 465 00:48:44,572 --> 00:48:45,545 What... 466 00:48:52,598 --> 00:48:54,300 My name is Arya Stark. 467 00:48:54,726 --> 00:48:56,097 I want you to know that. 468 00:48:56,833 --> 00:48:58,972 The last thing you're ever going to see 469 00:48:59,072 --> 00:49:02,057 is a Stark smiling down at you as you die. 470 00:49:56,939 --> 00:49:58,022 Forgive me, my lady... 471 00:50:00,151 --> 00:50:01,344 if you're at prayer. 472 00:50:03,605 --> 00:50:05,005 I'm done with all that. 473 00:50:07,584 --> 00:50:09,811 I came here every day when I was a girl. 474 00:50:11,489 --> 00:50:13,150 I prayed to be somewhere else. 475 00:50:14,770 --> 00:50:16,893 Back then I only thought about what I wanted, 476 00:50:16,993 --> 00:50:18,193 never about what I had. 477 00:50:22,048 --> 00:50:23,454 I was a stupid girl. 478 00:50:23,927 --> 00:50:25,062 You were a child. 479 00:50:29,237 --> 00:50:30,297 What do you want? 480 00:50:31,915 --> 00:50:33,475 I thought you knew what I wanted. 481 00:50:34,288 --> 00:50:35,330 I was wrong. 482 00:50:35,800 --> 00:50:38,519 No, you weren't. 483 00:50:41,309 --> 00:50:42,964 Every time I'm faced with a decision, 484 00:50:43,064 --> 00:50:45,123 I close my eyes and see the same picture. 485 00:50:46,737 --> 00:50:48,929 Whenever I consider an action, I ask myself 486 00:50:50,414 --> 00:50:54,212 will this action help to make this picture a reality? 487 00:50:56,548 --> 00:50:57,934 Pull it out of my mind 488 00:50:59,389 --> 00:51:00,505 and into the world? 489 00:51:03,608 --> 00:51:05,478 And I only act if the answer is yes. 490 00:51:09,112 --> 00:51:13,439 A picture of me on the Iron Throne... 491 00:51:16,497 --> 00:51:17,937 and you by my side. 492 00:51:28,508 --> 00:51:29,959 It's a pretty picture. 493 00:51:36,317 --> 00:51:39,002 News of this battle will spread quickly through the Seven Kingdoms. 494 00:51:39,683 --> 00:51:41,911 I've declared for House Stark for all to hear. 495 00:51:43,262 --> 00:51:45,674 You've declared for other houses before, Lord Baelish. 496 00:51:45,774 --> 00:51:47,758 It's never stopped you from serving yourself. 497 00:51:48,604 --> 00:51:50,114 The past is gone for good. 498 00:51:51,064 --> 00:51:52,906 You can sit here mourning its departure 499 00:51:53,006 --> 00:51:55,862 or you can prepare for the future. 500 00:51:55,954 --> 00:51:57,692 You, my love, 501 00:51:58,532 --> 00:52:00,284 are the future of House Stark. 502 00:52:02,274 --> 00:52:03,884 Who should the North rally behind? 503 00:52:05,430 --> 00:52:07,831 A trueborn daughter of Ned and Catelyn Stark 504 00:52:07,933 --> 00:52:09,075 born here at Winterfell 505 00:52:10,090 --> 00:52:12,540 or a motherless bastard born in the south? 506 00:52:39,617 --> 00:52:40,916 This is where I leave you. 507 00:52:41,824 --> 00:52:43,169 You're not coming with us? 508 00:52:45,234 --> 00:52:46,882 The Wall is not just ice and stone. 509 00:52:48,761 --> 00:52:51,570 Ancient spells were carved into its foundations. 510 00:52:53,181 --> 00:52:54,406 Strong magic 511 00:52:55,755 --> 00:52:57,993 to protect men from what lies beyond. 512 00:52:59,193 --> 00:53:01,727 And while it stands, the dead cannot pass. 513 00:53:02,824 --> 00:53:03,824 I cannot pass. 514 00:53:20,811 --> 00:53:21,925 Where will you go? 515 00:53:22,864 --> 00:53:24,225 The great war is coming 516 00:53:24,730 --> 00:53:26,447 and I still fight for the living. 517 00:53:29,316 --> 00:53:30,750 I'll do what I can... 518 00:53:32,611 --> 00:53:33,879 as long as I can. 519 00:53:38,982 --> 00:53:40,366 Thank you, Uncle Benjen. 520 00:53:41,045 --> 00:53:43,024 I wish you both good fortune. 521 00:54:22,724 --> 00:54:25,053 Are you sure you're ready for this? 522 00:54:25,328 --> 00:54:27,297 I'm the Three-Eyed Raven now. 523 00:54:28,576 --> 00:54:30,368 I have to be ready for this. 524 00:55:04,859 --> 00:55:05,764 Ned? 525 00:55:06,781 --> 00:55:07,684 Lyanna. 526 00:55:09,924 --> 00:55:10,889 Is that you? 527 00:55:15,880 --> 00:55:17,175 Is that really you? 528 00:55:22,731 --> 00:55:23,631 You're not a dream? 529 00:55:25,657 --> 00:55:27,083 No, I'm not a dream. 530 00:55:29,544 --> 00:55:30,529 I'm here. 531 00:55:32,875 --> 00:55:33,975 Right here. 532 00:55:34,806 --> 00:55:36,436 I've missed you, big brother. 533 00:55:40,495 --> 00:55:42,003 I've missed you, too. 534 00:55:46,873 --> 00:55:48,307 I want to be brave. 535 00:55:48,523 --> 00:55:49,542 Shh. 536 00:55:52,383 --> 00:55:53,274 You are. 537 00:55:53,739 --> 00:55:54,999 I'm not. 538 00:55:58,656 --> 00:56:00,098 I don't want to die. 539 00:56:01,804 --> 00:56:03,332 You're not going to die. 540 00:56:08,113 --> 00:56:09,562 Get her some water. 541 00:56:09,694 --> 00:56:11,654 - No, no water. - Is there a maester? 542 00:56:11,943 --> 00:56:13,265 Listen to me, Ned. 543 00:56:20,691 --> 00:56:23,322 If Robert finds out, he'll-- 544 00:56:23,424 --> 00:56:25,291 you know he will. 545 00:56:25,393 --> 00:56:27,059 You have to protect him. 546 00:56:30,605 --> 00:56:31,743 Promise me, Ned. 547 00:56:34,987 --> 00:56:35,904 Promise me. 548 00:56:48,694 --> 00:56:49,971 Promise me, Ned. 549 00:56:55,939 --> 00:56:57,007 Promise me. 550 00:57:27,876 --> 00:57:30,530 You can't expect Knights of the Vale 551 00:57:30,630 --> 00:57:33,314 to side with wildling invaders. 552 00:57:33,414 --> 00:57:37,244 We didn't invade. We were invited. 553 00:57:37,344 --> 00:57:38,201 Not by me. 554 00:57:39,073 --> 00:57:40,872 The free folk, the northerners, 555 00:57:40,972 --> 00:57:43,142 and the Knights of the Vale fought bravely, 556 00:57:43,304 --> 00:57:44,720 fought together, and we won. 557 00:57:46,164 --> 00:57:50,314 My father used to say we find our true friends on the battlefield. 558 00:57:50,982 --> 00:57:52,711 The Boltons are defeated. 559 00:57:53,247 --> 00:57:54,615 The war is over. 560 00:57:55,233 --> 00:57:56,479 Winter has come. 561 00:57:57,154 --> 00:58:00,471 If the maesters are right, it'll be the coldest one in a thousand years. 562 00:58:01,108 --> 00:58:04,433 We should ride home and wait out the coming storms. 563 00:58:04,533 --> 00:58:06,029 The war is not over. 564 00:58:06,823 --> 00:58:08,284 And I promise you, friend, 565 00:58:08,940 --> 00:58:11,249 the true enemy won't wait out the storm. 566 00:58:12,170 --> 00:58:13,399 He brings the storm. 567 00:58:33,704 --> 00:58:37,117 Your son was butchered at the Red Wedding, Lord Manderly, 568 00:58:37,673 --> 00:58:39,262 but you refused the call. 569 00:58:42,817 --> 00:58:45,461 You swore allegiance to House Stark, Lord Glover, 570 00:58:45,918 --> 00:58:48,134 but in their hour of greatest need, 571 00:58:48,916 --> 00:58:50,330 you refused the call. 572 00:58:52,722 --> 00:58:55,077 And you, Lord Cerwyn, 573 00:58:55,618 --> 00:58:58,393 your father was skinned alive by Ramsay Bolton. 574 00:58:59,088 --> 00:59:01,124 Still you refused the call. 575 00:59:04,444 --> 00:59:06,472 But House Mormont remembers. 576 00:59:08,424 --> 00:59:10,550 The North remembers. 577 00:59:11,199 --> 00:59:15,229 We know no king but the King in the North whose name is Stark. 578 00:59:17,760 --> 00:59:19,246 I don't care if he's a bastard. 579 00:59:19,346 --> 00:59:21,411 Ned Stark's blood runs through his veins. 580 00:59:21,751 --> 00:59:25,932 He's my king from this day until his last day. 581 00:59:43,037 --> 00:59:44,702 Lady Mormont speaks harshly 582 00:59:45,788 --> 00:59:46,980 and truly. 583 00:59:51,625 --> 00:59:54,432 My son died for Robb Stark, the Young Wolf. 584 00:59:55,799 --> 00:59:58,345 I didn't think we'd find another king in my lifetime. 585 00:59:59,142 --> 01:00:01,082 I didn't commit my men to your cause 586 01:00:01,674 --> 01:00:04,047 'cause I didn't want more Manderlys dying for nothing. 587 01:00:06,657 --> 01:00:07,706 But I was wrong. 588 01:00:13,957 --> 01:00:15,911 Jon Snow avenged the Red Wedding. 589 01:00:16,545 --> 01:00:18,260 He is the White Wolf. 590 01:00:18,922 --> 01:00:20,703 The King in the North. 591 01:00:29,004 --> 01:00:31,622 I did not fight beside you on the field 592 01:00:31,722 --> 01:00:35,030 and I will regret that until my dying day. 593 01:00:35,821 --> 01:00:38,984 A man can only admit when he was wrong 594 01:00:39,727 --> 01:00:40,995 and ask forgiveness. 595 01:00:44,440 --> 01:00:46,046 There's nothing to forgive, my lord. 596 01:00:49,232 --> 01:00:51,165 There will be more fights to come. 597 01:00:52,012 --> 01:00:54,980 House Glover will stand behind House Stark 598 01:00:55,674 --> 01:00:57,709 as we have for a thousand years. 599 01:00:59,348 --> 01:01:01,673 And I will stand behind Jon Snow... 600 01:01:04,204 --> 01:01:05,819 the King in the North! 601 01:01:08,121 --> 01:01:09,485 The King in the North! 602 01:01:10,811 --> 01:01:14,413 The King in the North! The King in the North! 603 01:01:14,515 --> 01:01:17,850 The King in the North! The King in the North! 604 01:01:17,952 --> 01:01:21,153 The King in the North! The King in the North! 605 01:01:21,255 --> 01:01:24,756 The King in the North! The King in the North! 606 01:01:24,859 --> 01:01:28,527 The King in the North! The King in the North! 607 01:01:28,629 --> 01:01:32,497 The King in the North! The King in the North! 608 01:01:32,600 --> 01:01:35,467 The King in the North! The King in the North! 609 01:01:35,569 --> 01:01:38,737 The King in the North! The King in the North! 610 01:01:38,839 --> 01:01:42,040 The King in the North! The King in the North! 611 01:01:42,142 --> 01:01:45,444 The King in the North! The King in the North! 612 01:01:45,546 --> 01:01:48,380 The King in the North! The King in the North! 613 01:01:54,457 --> 01:01:55,717 Company halt! 614 01:01:59,451 --> 01:02:00,398 Halt! 615 01:02:02,789 --> 01:02:04,785 Halt! 616 01:02:17,063 --> 01:02:17,843 Come on. 617 01:03:12,554 --> 01:03:15,190 I now proclaim Cersei of the House Lannister 618 01:03:16,711 --> 01:03:17,981 First of Her Name, 619 01:03:19,205 --> 01:03:21,879 Queen of the Andals and the First Men, 620 01:03:22,907 --> 01:03:25,769 Protector of the Seven Kingdoms. 621 01:04:11,971 --> 01:04:13,588 Long may she reign. 622 01:04:14,075 --> 01:04:15,848 Long may she reign. 623 01:06:39,142 --> 01:06:49,133 Precisely Synchronized by srjanapala ♪♪ 624 01:06:49,233 --> 01:07:53,073 ♪♪ 625 01:07:53,173 --> 01:07:54,237 (Music playing ends) ♪♪ 44507

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.