Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:09,058 --> 00:03:10,355
Nice ride.
2
00:03:11,560 --> 00:03:12,993
It does the job.
3
00:03:13,329 --> 00:03:15,889
What job, delivering pizzas?
4
00:03:17,566 --> 00:03:20,296
Well, it's not the ride,
it's the rider.
5
00:03:24,707 --> 00:03:26,106
What the hell was that?
6
00:03:26,175 --> 00:03:27,233
What?
7
00:03:27,443 --> 00:03:29,843
Hey! You talking to my girl?
8
00:03:29,979 --> 00:03:32,174
Oh, shit. Here we go. Yeah.
9
00:03:32,248 --> 00:03:35,274
She was just admiring my ride.
10
00:03:35,484 --> 00:03:36,576
"My ride."
11
00:03:36,652 --> 00:03:38,244
My grandma's Buick could smoke ...
12
00:03:38,320 --> 00:03:40,254
that piece of shit, trailer trash.
13
00:03:40,856 --> 00:03:43,051
Well, what about your daddy's Viper?
14
00:03:44,026 --> 00:03:45,926
This beast's got 500 horsepower ...
15
00:03:45,995 --> 00:03:47,121
and a Borla exhaust system.
16
00:03:47,196 --> 00:03:49,061
It does 0 to 60
in like 4.3 seconds ...
17
00:03:49,131 --> 00:03:51,099
That's about right.
That's about right. Yeah.
18
00:03:51,166 --> 00:03:53,498
Wow. You can read the brochure.
19
00:04:16,959 --> 00:04:19,792
What a pitch, baby.
What a pitch. I like that.
20
00:04:19,962 --> 00:04:21,953
What's he gonna do?
21
00:04:22,031 --> 00:04:23,965
- Let's make it happen.
- Bring it.
22
00:04:34,643 --> 00:04:36,907
I got your ...
I got your back.
23
00:04:38,814 --> 00:04:41,476
Why don't you nice boys
let your cars do the talking?
24
00:04:43,385 --> 00:04:45,478
I only race for pink slips.
25
00:04:46,488 --> 00:04:48,285
This car goes for 80 grand.
26
00:04:48,357 --> 00:04:51,451
What would I do with a broken-ass
piece of shit like that?
27
00:04:55,931 --> 00:04:57,421
How about me?
28
00:05:00,869 --> 00:05:04,532
Winner gets me.
29
00:05:11,613 --> 00:05:14,377
Cut it, let's cut it.
Let's go, go, go, go!
30
00:05:29,164 --> 00:05:30,995
Blast-off, baby!
31
00:05:33,736 --> 00:05:35,761
First one out the other side ...
32
00:05:36,472 --> 00:05:38,963
It's time. Let's go!
33
00:05:39,041 --> 00:05:41,441
Ready, boys?
Make it interesting, Clay.
34
00:06:25,521 --> 00:06:26,613
Shit!
35
00:06:38,167 --> 00:06:39,293
Yeah!
36
00:07:49,271 --> 00:07:50,898
I thought you loved me.
37
00:07:59,181 --> 00:08:00,409
Oh, well.
38
00:08:11,159 --> 00:08:12,649
What the hell?
39
00:08:22,538 --> 00:08:24,836
Guess I got a new date for prom.
40
00:08:34,716 --> 00:08:36,911
Clay, stop the car! Shut up!
41
00:08:45,894 --> 00:08:46,883
Clay, stop the car!
42
00:08:46,962 --> 00:08:47,986
Shut up!
43
00:08:48,063 --> 00:08:49,291
Stop it!
44
00:08:53,735 --> 00:08:55,930
Clay, please stop! Please stop!
45
00:10:07,075 --> 00:10:09,100
Can I get a copy of that?
46
00:10:11,179 --> 00:10:13,409
You think this is a joke, huh?
47
00:10:14,950 --> 00:10:16,679
You see Ken and Barbie over there?
48
00:10:16,752 --> 00:10:19,619
They're gonna walk out of here
without even a slap on the wrist.
49
00:10:19,688 --> 00:10:22,122
Mommy and Daddy are too hooked up.
50
00:10:24,926 --> 00:10:27,156
But I like screw-ups like you.
51
00:10:27,229 --> 00:10:28,662
You know why?
52
00:10:28,730 --> 00:10:31,528
'Cause you're 100%
guaranteed conviction.
53
00:10:31,833 --> 00:10:33,630
- Where's my car?
- I crushed it.
54
00:10:33,702 --> 00:10:34,828
You did what?
55
00:10:34,903 --> 00:10:36,063
- Sit down! You're done.
- Easy, easy.
56
00:10:36,138 --> 00:10:37,537
You're done.
You understand me? You're done.
57
00:10:37,606 --> 00:10:40,439
And all before your eighteenth
birthday. Now sit down.
58
00:10:42,678 --> 00:10:43,804
Sean.
59
00:10:45,147 --> 00:10:47,411
What the hell were
you thinkin', huh?
60
00:10:48,250 --> 00:10:50,343
Mrs. Boswell? Please.
61
00:10:51,820 --> 00:10:53,685
It's, uh, it's Miss.
62
00:10:56,458 --> 00:11:00,690
Officer, is it, um,
illegal to smoke in here?
63
00:11:08,737 --> 00:11:10,329
It's a tough state.
64
00:11:10,472 --> 00:11:12,565
And it's a pretty clear-cut case.
65
00:11:13,275 --> 00:11:16,438
He'll be lucky if they don't
try him as an adult.
66
00:11:18,346 --> 00:11:21,315
This is our third town
in two years.
67
00:11:22,451 --> 00:11:24,510
Your son's got two priors
for reckless driving,
68
00:11:24,586 --> 00:11:26,577
wilful destruction of property.
69
00:11:26,655 --> 00:11:28,623
This makes it strike three.
70
00:11:28,690 --> 00:11:31,318
They're definitely gonna want
to get him off the streets.
71
00:11:31,393 --> 00:11:34,226
Well, there's
just got to be another way.
72
00:11:43,038 --> 00:11:45,472
So, where are we moving this time?
73
00:11:48,043 --> 00:11:50,136
We are not moving anywhere.
74
00:13:45,360 --> 00:13:46,452
Sean.
75
00:13:47,395 --> 00:13:49,386
I thought you were
gonna be here on the 7th.
76
00:13:49,464 --> 00:13:51,091
Today is the 7th.
77
00:13:52,500 --> 00:13:55,025
Well, look,
just hold on one second.
78
00:14:21,329 --> 00:14:22,728
Come on in.
79
00:14:27,769 --> 00:14:29,134
This is it.
80
00:14:36,278 --> 00:14:38,872
You know, Sean, I was,
I was gonna be there.
81
00:14:39,481 --> 00:14:42,006
But your mom,
she said the 7th, see,
82
00:14:42,083 --> 00:14:44,711
and we're a day
ahead of you in Japan.
83
00:14:46,755 --> 00:14:49,918
Well, you're here now,
and that's good.
84
00:14:51,459 --> 00:14:53,620
So, how is your mom?
85
00:14:55,664 --> 00:14:57,291
Where do I sleep?
86
00:14:58,099 --> 00:15:00,329
Now, Sean, you know
she had no other choice.
87
00:15:00,402 --> 00:15:03,132
I mean, it was
either this or juvie hall,
88
00:15:04,139 --> 00:15:05,970
I mean, you just
can't keep moving away ...
89
00:15:06,041 --> 00:15:08,009
every time you get into trouble.
90
00:15:08,476 --> 00:15:10,000
Worked for you.
91
00:15:13,481 --> 00:15:15,813
Look, neither of us asked for this.
92
00:15:16,418 --> 00:15:19,353
But I promised your mom
I'd take care of you.
93
00:15:19,754 --> 00:15:22,814
So you just go by the
rules her and I agreed to,
94
00:15:22,891 --> 00:15:24,825
and I'm sure
you'll manage just fine.
95
00:15:25,260 --> 00:15:26,454
Rules?
96
00:15:26,528 --> 00:15:29,122
Yeah, rules. Real simple.
97
00:15:29,698 --> 00:15:31,131
You go to school,
98
00:15:31,199 --> 00:15:32,860
you come back here right after.
99
00:15:33,168 --> 00:15:34,795
And I don't want to see or hear
100
00:15:34,869 --> 00:15:36,734
about you anywhere near a car.
101
00:15:38,073 --> 00:15:41,270
Here, the bedroom is yours.
102
00:15:47,082 --> 00:15:49,107
Make yourself comfortable.
103
00:15:51,586 --> 00:15:53,213
Lights out in 10.
104
00:16:53,181 --> 00:16:54,773
You got to be kiddin'.
105
00:17:52,140 --> 00:17:53,573
Wrong train.
106
00:17:54,075 --> 00:17:55,542
I'm new here.
107
00:18:00,582 --> 00:18:02,345
Boswell, yes, ma'am.
108
00:19:03,111 --> 00:19:05,409
Japanese food is like the Army.
109
00:19:06,047 --> 00:19:07,912
Don't ask, don't tell.
110
00:19:09,117 --> 00:19:10,482
Name's Twinkie.
111
00:19:10,585 --> 00:19:12,576
Hey, I noticed
you ain't have a laptop.
112
00:19:14,489 --> 00:19:15,615
Yeah?
113
00:19:16,124 --> 00:19:18,354
I'll hook you up. Half price.
114
00:19:19,561 --> 00:19:20,892
No, I'm cool.
115
00:19:20,962 --> 00:19:22,452
60% off. Hmm?
116
00:19:22,530 --> 00:19:24,589
Since we're both army
brats and everything.
117
00:19:25,200 --> 00:19:27,191
I ain't got no cash, man.
118
00:19:27,268 --> 00:19:29,099
And I ain't an army brat.
119
00:19:29,170 --> 00:19:30,535
All right, all right.
120
00:19:30,605 --> 00:19:32,197
Well, what about
a cell phone, huh?
121
00:19:33,174 --> 00:19:35,369
Everybody needs a cell phone.
122
00:19:35,643 --> 00:19:37,008
No offense,
123
00:19:37,345 --> 00:19:38,607
but I'm probably
not gonna be here ...
124
00:19:38,680 --> 00:19:40,511
long enough to remember your name.
125
00:19:41,182 --> 00:19:44,618
Then you gonna need some new
shoes to book town with, man.
126
00:19:44,686 --> 00:19:46,153
You like Michael Jordan?
127
00:19:46,287 --> 00:19:47,754
I love Michael Jordan.
128
00:19:49,023 --> 00:19:50,547
Check this out.
129
00:19:50,858 --> 00:19:53,383
Brand new Jordans.
Not even out yet.
130
00:19:53,461 --> 00:19:56,692
LeBron James couldn't even
get his hands on those.
131
00:19:58,366 --> 00:20:00,891
You selling that
Sparco steering wheel?
132
00:20:00,969 --> 00:20:03,403
Hell, no.
That's mine right there.
133
00:20:03,705 --> 00:20:06,003
Man, I even paid
retail for it.
134
00:20:06,774 --> 00:20:07,900
What you drive?
135
00:20:07,976 --> 00:20:09,637
- My ride?
- Yeah.
136
00:20:09,711 --> 00:20:11,338
My ride's one of a kind.
137
00:20:11,412 --> 00:20:12,572
Show me.
138
00:20:13,214 --> 00:20:15,739
Thought you
weren't stickin' around.
139
00:20:16,584 --> 00:20:17,778
All right.
140
00:21:09,570 --> 00:21:12,835
Slamming, huh? Look at that car.
141
00:21:14,742 --> 00:21:16,607
At least let me drive.
142
00:21:16,778 --> 00:21:19,144
Y'all better have some
real cars around here.
143
00:21:19,213 --> 00:21:21,272
Okay, I see
somebody got jokes, huh?
144
00:21:21,349 --> 00:21:22,907
Well, all right.
145
00:21:22,984 --> 00:21:24,918
I don't know if you're
ready for them, though.
146
00:21:24,986 --> 00:21:27,011
You look a little nervous.
147
00:21:27,555 --> 00:21:29,079
What up, Tosh?
148
00:22:03,624 --> 00:22:05,956
For when you
blow your wad, man.
149
00:23:03,551 --> 00:23:04,677
Hear that?
150
00:23:04,752 --> 00:23:06,583
It's still not right
for the way I drive.
151
00:23:08,923 --> 00:23:11,858
I don't need a computer to tell
me about my throttle response.
152
00:23:11,926 --> 00:23:14,326
Okay. Then we're done here.
153
00:23:16,998 --> 00:23:19,796
You wouldn't have
that problem with a V8.
154
00:23:20,601 --> 00:23:21,898
Boys.
155
00:23:21,969 --> 00:23:25,302
All they care about is
who's got the biggest engine.
156
00:23:25,840 --> 00:23:28,070
I'm a guy. It's in my DNA.
157
00:23:29,477 --> 00:23:31,240
So y'all race with these things,
huh?
158
00:23:31,913 --> 00:23:33,676
Cute little toys.
159
00:23:34,816 --> 00:23:38,047
You know, I almost didn't recognize
you without your slippers on.
160
00:23:38,119 --> 00:23:40,019
Don't you mean Uwabaki?
161
00:23:41,222 --> 00:23:42,689
Neela, right?
162
00:23:43,458 --> 00:23:45,358
You're a quick learner.
163
00:23:48,129 --> 00:23:49,858
So, where you from, anyway?
164
00:23:49,931 --> 00:23:51,057
Here.
165
00:23:51,532 --> 00:23:53,193
No, I mean, not where you live.
166
00:23:53,267 --> 00:23:54,894
Where'd you come from?
167
00:23:54,969 --> 00:23:57,062
Does it really matter
where I'm from?
168
00:24:04,879 --> 00:24:06,540
Who's the tourist?
169
00:24:09,150 --> 00:24:11,482
What's with you
and the schoolgirls, D?
170
00:24:11,552 --> 00:24:13,042
You're moving up in the world.
171
00:24:13,120 --> 00:24:14,781
You gotta elevate your company.
172
00:24:14,856 --> 00:24:16,517
Wednesday, Wednesday,
meet Thursday.
173
00:24:16,591 --> 00:24:18,058
God. Girl.
174
00:24:22,330 --> 00:24:24,059
Ladies, hold that thought, all right?
175
00:24:24,131 --> 00:24:25,723
All right, beautiful. Hold up.
176
00:24:25,800 --> 00:24:26,789
Hey!
177
00:24:28,035 --> 00:24:29,468
He was just leaving.
178
00:24:34,041 --> 00:24:36,475
I'm sorry.
I don't speak Japanese.
179
00:24:40,014 --> 00:24:42,983
Understand that? Gaijin?
180
00:24:43,050 --> 00:24:44,278
Takashi.
181
00:24:44,819 --> 00:24:46,377
We were just talking.
182
00:24:46,454 --> 00:24:48,319
This isn't your scene.
183
00:24:49,190 --> 00:24:53,286
That word you called me,
gaijin or something or other,
184
00:24:53,895 --> 00:24:56,022
what does that mean exactly?
185
00:24:56,898 --> 00:24:59,458
Means, turn around,
186
00:25:00,568 --> 00:25:01,762
keep walking.
187
00:25:01,836 --> 00:25:03,167
That's exactly what we gonna do.
188
00:25:03,237 --> 00:25:04,329
Come on, man, let's roll.
189
00:25:04,405 --> 00:25:05,872
Yo, look, man, he's Yakuza.
190
00:25:05,940 --> 00:25:08,909
Now, see, that's funny,
191
00:25:08,976 --> 00:25:12,036
'cause I thought this
was, like, a free country
192
00:25:12,880 --> 00:25:15,815
where a girl could talk
to whoever she wants.
193
00:25:18,920 --> 00:25:20,820
You know who I am, boy?
194
00:25:21,155 --> 00:25:25,353
Yeah. You're like the Justin
Timberlake of Japan, right?
195
00:25:31,198 --> 00:25:32,358
Leave.
196
00:25:32,567 --> 00:25:35,661
Damn, man.
You know Yakuza? The Mafia?
197
00:25:37,905 --> 00:25:39,429
Look, sorry, DK - san.
198
00:25:39,507 --> 00:25:41,475
Monkey didn't have
his banana today.
199
00:25:41,609 --> 00:25:43,338
Hey, D, let's go.
200
00:25:43,411 --> 00:25:44,776
It's time to race.
201
00:25:48,916 --> 00:25:50,781
Hey, good luck, Timberlake.
202
00:25:59,360 --> 00:26:03,319
You're the one that's lucky,
'cause I'm about to race.
203
00:26:06,300 --> 00:26:07,892
Then let's race.
204
00:26:10,671 --> 00:26:13,731
With what, huh? Your skateboard?
205
00:26:15,977 --> 00:26:18,775
Easy to sound cocky
when you got no ride.
206
00:26:19,447 --> 00:26:20,778
Take mine.
207
00:26:24,885 --> 00:26:26,250
Let's race.
208
00:26:30,291 --> 00:26:32,885
What? I wanna see
what the kid's got.
209
00:26:39,667 --> 00:26:41,157
Can he drive?
210
00:26:42,269 --> 00:26:43,736
Can he drive?
211
00:26:45,740 --> 00:26:47,867
You know what DK stands for?
212
00:26:48,843 --> 00:26:50,242
Donkey Kong?
213
00:26:50,678 --> 00:26:52,043
Drift King.
214
00:26:53,681 --> 00:26:54,841
Drift?
215
00:26:55,816 --> 00:26:57,784
What do you mean, drift?
216
00:27:10,498 --> 00:27:11,988
Still need a dictionary?
217
00:27:12,933 --> 00:27:14,560
You know that
real famous painting?
218
00:27:14,635 --> 00:27:17,035
The one of the woman
who's smiling all the time?
219
00:27:17,104 --> 00:27:18,093
The Mona Lisa.
220
00:27:18,172 --> 00:27:19,298
Right, right, right.
Mona Lisa.
221
00:27:19,373 --> 00:27:20,965
Well, look, man,
this car right here's ...
222
00:27:21,042 --> 00:27:22,669
like the Mona Lisa
of the drift world.
223
00:27:22,843 --> 00:27:25,573
Han rebuilt this bad boy
from ground up.
224
00:27:25,646 --> 00:27:27,113
We talking forged pistons,
225
00:27:27,181 --> 00:27:30,446
bigger turbo,
new rods, new crankshaft.
226
00:27:31,185 --> 00:27:34,484
Hey, man, Han's labor
ain't cheap, man, you feel me?
227
00:27:35,523 --> 00:27:38,788
Well, if I needed a 30-second
lesson on how to drift ...
228
00:27:38,859 --> 00:27:41,350
All right, look, man, there's lots
of ways you can do this, all right?
229
00:27:41,429 --> 00:27:42,521
Hand braking is the easiest,
230
00:27:42,596 --> 00:27:43,654
so the first thing
I want you to do,
231
00:27:43,731 --> 00:27:44,959
I want you to rip that e-brake.
232
00:27:45,032 --> 00:27:46,158
All right,
after you rip the e-brake,
233
00:27:46,233 --> 00:27:48,030
then I want you to power over.
234
00:27:49,837 --> 00:27:51,031
You know what?
235
00:27:51,105 --> 00:27:52,629
Just don't mess up Mona,
all right?
236
00:27:53,107 --> 00:27:54,438
All right.
237
00:28:48,395 --> 00:28:49,555
Ready.
238
00:28:50,998 --> 00:28:52,056
Set.
239
00:28:54,969 --> 00:28:55,993
Go!
240
00:29:36,777 --> 00:29:38,142
I told you.
241
00:30:19,086 --> 00:30:20,212
Damn it!
242
00:31:07,001 --> 00:31:08,161
Damn it!
243
00:32:49,803 --> 00:32:51,430
Don't leave town.
244
00:33:07,154 --> 00:33:09,281
Do you know what time it is?
245
00:33:09,423 --> 00:33:11,618
I thought it was around 7:00.
246
00:33:12,326 --> 00:33:14,988
You know,
US is a few hours behind.
247
00:33:17,898 --> 00:33:20,833
Looks like the party
was better here, anyway.
248
00:33:23,704 --> 00:33:25,797
Have you been racing, Sean?
249
00:33:29,877 --> 00:33:31,606
You're out of here.
250
00:33:35,115 --> 00:33:36,377
Go ahead.
251
00:33:37,985 --> 00:33:39,680
You don't get it, do you?
252
00:33:39,753 --> 00:33:41,880
You have nowhere else to go.
253
00:33:42,289 --> 00:33:43,620
If it doesn't work out here,
254
00:33:43,690 --> 00:33:45,715
you're going to jail.
Do you get that?
255
00:33:49,196 --> 00:33:50,663
This isn't a game.
256
00:33:51,165 --> 00:33:53,360
And I'm gonna tell you
one more time,
257
00:33:53,434 --> 00:33:55,095
if you're gonna
live under my roof,
258
00:33:55,169 --> 00:33:58,070
you're gonna go by
my rules or get out.
259
00:33:58,872 --> 00:34:00,237
Understand?
260
00:34:01,408 --> 00:34:02,966
Understand?
261
00:34:03,877 --> 00:34:05,139
Yes, sir.
262
00:34:55,796 --> 00:34:57,024
Get in.
263
00:34:57,664 --> 00:34:59,632
I'll get you your money.
264
00:35:00,167 --> 00:35:02,863
Why you talking
like you have a choice?
265
00:35:16,517 --> 00:35:18,109
There's a guy in there
with a paw ...
266
00:35:18,185 --> 00:35:19,982
that owes me some money.
267
00:35:20,053 --> 00:35:21,213
A paw?
268
00:35:22,756 --> 00:35:24,519
Go get me my money.
269
00:35:27,327 --> 00:35:28,692
Okay.
270
00:36:22,482 --> 00:36:24,848
Han said,
271
00:36:26,520 --> 00:36:27,987
okane.
272
00:36:36,096 --> 00:36:38,587
Han said, okane.
273
00:37:07,527 --> 00:37:08,824
Let's go.
274
00:37:16,803 --> 00:37:19,863
You're in the pickup
and delivery business now.
275
00:37:19,940 --> 00:37:22,534
I might call you once a week
or once an hour.
276
00:37:22,609 --> 00:37:24,167
I don't care
if you're sick as a dog ...
277
00:37:24,244 --> 00:37:25,939
or in bed with Beyoncé.
278
00:37:26,013 --> 00:37:27,640
I call, you show.
279
00:37:28,749 --> 00:37:30,580
Only if you teach me
how to drift.
280
00:37:30,717 --> 00:37:32,582
This ain't a negotiation.
281
00:37:32,986 --> 00:37:34,783
I wasn't negotiating.
282
00:38:23,236 --> 00:38:25,067
What's he doing here?
283
00:38:25,138 --> 00:38:27,163
He's paying me back for
that crumpled beer can ...
284
00:38:27,240 --> 00:38:29,105
sitting in my garage.
285
00:38:29,176 --> 00:38:31,041
Hope he's not driving.
286
00:38:34,147 --> 00:38:35,341
Gaijin.
287
00:38:36,583 --> 00:38:38,244
When is your next race?
288
00:38:38,385 --> 00:38:40,046
I'd really like to be there.
289
00:38:41,621 --> 00:38:43,054
Why not be in it?
290
00:38:48,228 --> 00:38:49,695
You heard me.
291
00:38:50,630 --> 00:38:52,928
Ready to lose another car, Han?
292
00:38:53,333 --> 00:38:56,530
I'm ready to take that
'86 Corolla off your hands.
293
00:38:58,438 --> 00:38:59,769
All right.
294
00:39:00,107 --> 00:39:02,007
Put up the '72 Skyline.
295
00:39:03,143 --> 00:39:04,235
Done.
296
00:39:06,279 --> 00:39:08,406
What do you think,
Morimoto, huh?
297
00:39:11,852 --> 00:39:13,615
Get him out of here.
298
00:39:14,421 --> 00:39:16,548
We have business to discuss.
299
00:39:26,600 --> 00:39:28,431
Your shipment's late.
300
00:39:28,502 --> 00:39:31,630
Since when are you
so worried about the details?
301
00:39:33,507 --> 00:39:35,998
When is
the shipment arriving, Han?
302
00:39:37,511 --> 00:39:40,105
Just sit pretty
and let me handle it.
303
00:40:02,102 --> 00:40:03,763
Hey, Dad, it's me.
304
00:40:04,070 --> 00:40:05,230
Uh, I had to stay after school ...
305
00:40:05,305 --> 00:40:07,170
for some extracurricular activities.
306
00:40:08,408 --> 00:40:10,171
So I'll be home a little later.
307
00:40:12,879 --> 00:40:13,937
Sir.
308
00:40:16,316 --> 00:40:19,251
You really need to stop
following me around.
309
00:40:19,352 --> 00:40:21,320
What are you doing here?
310
00:40:21,588 --> 00:40:23,522
I thought I'd stop by
and ask your boyfriend ...
311
00:40:23,590 --> 00:40:25,080
for some drifting lessons.
312
00:40:26,226 --> 00:40:27,386
Trust me.
313
00:40:27,461 --> 00:40:29,258
You don't wanna be
a part of this world.
314
00:40:29,930 --> 00:40:31,659
It's good enough for you.
315
00:40:31,731 --> 00:40:33,722
You don't know anything about me.
316
00:40:33,800 --> 00:40:36,098
Well, why don't you think I know?
317
00:40:36,169 --> 00:40:38,569
'Cause I'm a gaijin? An outsider?
318
00:40:40,207 --> 00:40:41,674
Let me guess.
319
00:40:42,209 --> 00:40:44,871
You're an army brat
who moved around a lot.
320
00:40:44,945 --> 00:40:47,436
Your mama and daddy
was never home.
321
00:40:47,514 --> 00:40:50,483
So you walked around
pissed off all the time.
322
00:40:50,550 --> 00:40:53,883
And now you found your family
with these drift nuts.
323
00:40:57,591 --> 00:40:59,388
Zero for one, cowboy.
324
00:41:11,104 --> 00:41:13,163
Why can't you go find
a nice Japanese girl
325
00:41:13,240 --> 00:41:14,901
like the rest of
the white guys around here?
326
00:41:20,881 --> 00:41:23,145
Is everything okay back there?
327
00:41:23,917 --> 00:41:25,509
I can handle DK.
328
00:41:26,486 --> 00:41:28,351
I thought he's Yakuza.
329
00:41:29,022 --> 00:41:30,751
His uncle's Yakuza.
330
00:41:31,791 --> 00:41:35,227
He's just playing gangster
in his little storage room.
331
00:41:38,098 --> 00:41:39,656
But I need him.
332
00:41:40,400 --> 00:41:43,597
He keeps Uncle Kamata
from poking around too much.
333
00:41:44,104 --> 00:41:45,765
What do you mean?
334
00:41:46,773 --> 00:41:48,707
Well, his uncle gets
a piece of the action ...
335
00:41:48,775 --> 00:41:50,402
from everyone on his turf.
336
00:41:50,477 --> 00:41:52,138
We're on his turf.
337
00:41:53,380 --> 00:41:55,041
50% of something is better than
338
00:41:55,115 --> 00:41:56,776
100% of nothing.
339
00:41:59,119 --> 00:42:00,950
So have you raced DK?
340
00:42:01,688 --> 00:42:03,815
Why not? Is he that good?
341
00:42:04,324 --> 00:42:06,417
What's the point of a race?
342
00:42:07,460 --> 00:42:09,928
To see if I'm better
than the other guy.
343
00:42:09,996 --> 00:42:12,021
Just proves you're faster,
that's all.
344
00:42:12,098 --> 00:42:13,565
If I were to race,
it would have to be ...
345
00:42:13,633 --> 00:42:15,533
for something important.
346
00:42:15,602 --> 00:42:17,593
Or why else do it at all?
347
00:42:19,906 --> 00:42:21,874
Why are you letting me race?
348
00:42:21,942 --> 00:42:24,172
'Cause you're DK's kryptonite.
349
00:42:25,679 --> 00:42:27,476
And you owe me a car.
350
00:42:50,170 --> 00:42:51,262
Oh, shit.
351
00:42:58,778 --> 00:42:59,972
What the ...
352
00:43:00,046 --> 00:43:02,640
Police cars here are
only factory-tuned.
353
00:43:02,716 --> 00:43:04,206
You can do better than 180k,
354
00:43:04,284 --> 00:43:06,582
they can't catch you,
so they don't even try.
355
00:43:09,356 --> 00:43:10,880
You know what?
356
00:43:10,957 --> 00:43:12,822
I'm beginning to like
this country already.
357
00:43:28,808 --> 00:43:29,968
Danny!
358
00:43:30,910 --> 00:43:32,673
You're looking good.
359
00:43:35,849 --> 00:43:37,009
Disco.
360
00:43:43,923 --> 00:43:45,185
We gotta catch up.
361
00:43:45,258 --> 00:43:46,748
Get you a drink on me, huh?
362
00:43:46,826 --> 00:43:48,088
Let's go.
363
00:44:01,408 --> 00:44:04,343
Aha. Easy now, ladies.
364
00:44:07,313 --> 00:44:08,541
Come on.
365
00:44:12,318 --> 00:44:14,684
What's up? How you doing?
366
00:44:14,754 --> 00:44:16,085
Hey, baby.
367
00:44:34,607 --> 00:44:36,302
Keep your hands off the kid, girls.
368
00:44:36,376 --> 00:44:37,866
He's underage.
369
00:44:40,013 --> 00:44:41,844
Ladies, ladies, ladies.
370
00:44:42,215 --> 00:44:43,910
Disneyland for grownups, huh?
371
00:44:43,983 --> 00:44:45,416
All these girls, man,
they look like ...
372
00:44:45,485 --> 00:44:46,884
What, models?
373
00:44:46,953 --> 00:44:48,011
Check it out.
374
00:44:48,088 --> 00:44:49,851
See,
Tokyo is the fashion capital ...
375
00:44:49,923 --> 00:44:51,288
on this side of the planet,
all right?
376
00:44:51,357 --> 00:44:52,790
Now, imagine
you been posing all day.
377
00:44:52,859 --> 00:44:54,258
I mean,
that's a lot of hard work.
378
00:44:54,327 --> 00:44:55,919
Not only do you get tired,
but, on top of that,
379
00:44:55,995 --> 00:44:57,485
you wanna have a little fun,
but you can't ...
380
00:44:57,564 --> 00:44:59,555
'cause you don't even know
nobody in town.
381
00:44:59,632 --> 00:45:01,065
And most of
the guys around here are ...
382
00:45:01,134 --> 00:45:02,863
too chicken shit
to even try picking up one.
383
00:45:02,936 --> 00:45:04,597
So what do you do?
384
00:45:05,505 --> 00:45:08,702
Man, you talk to the little
dude who makes you laugh.
385
00:45:08,775 --> 00:45:09,867
Yeah.
386
00:45:10,777 --> 00:45:12,904
Look, man, I don't just think
outside the box.
387
00:45:12,979 --> 00:45:14,503
I tear it up.
388
00:45:14,581 --> 00:45:16,173
That's my thing.
389
00:45:16,316 --> 00:45:17,305
Yo.
390
00:45:24,390 --> 00:45:25,482
Sean!
391
00:46:10,503 --> 00:46:12,232
The red Evo's yours.
392
00:46:24,250 --> 00:46:25,877
What do you mean?
393
00:46:26,686 --> 00:46:28,313
You're representing me now.
394
00:46:28,388 --> 00:46:30,913
What you think, I'm gonna
let you roll in a Hyundai?
395
00:46:57,217 --> 00:46:58,445
Oh, man.
396
00:47:03,990 --> 00:47:04,979
Damn it.
397
00:47:10,597 --> 00:47:12,656
My mother,
she's blind in one eye ...
398
00:47:12,732 --> 00:47:14,563
and she can drift
better than that.
399
00:47:17,203 --> 00:47:19,296
Han, where did you find this guy?
400
00:47:20,506 --> 00:47:23,236
Will someone please teach
this guy how to drift?
401
00:47:46,933 --> 00:47:48,457
Is that yours?
402
00:47:49,469 --> 00:47:50,731
Sure is.
403
00:47:58,311 --> 00:47:59,573
What happened?
404
00:48:00,847 --> 00:48:04,248
I don't know. I found
it this way at the base.
405
00:48:08,254 --> 00:48:09,721
It's got potential.
406
00:48:14,627 --> 00:48:16,959
Yeah, maybe. We'll see.
407
00:48:21,734 --> 00:48:24,567
You know, Sean,
the Japanese have a saying.
408
00:48:27,707 --> 00:48:30,175
"The nail that sticks out
gets hammered."
409
00:48:34,213 --> 00:48:36,010
You're gonna be late.
410
00:48:47,627 --> 00:48:48,787
Sean!
411
00:49:10,883 --> 00:49:12,680
Come on, man, you broke it.
412
00:49:17,890 --> 00:49:18,982
Hey, whoa, whoa.
413
00:49:20,026 --> 00:49:22,187
There must be a misunderstanding.
414
00:49:22,862 --> 00:49:26,025
Out of my way, or you're next.
415
00:49:26,099 --> 00:49:27,157
Take it easy.
416
00:49:27,233 --> 00:49:29,030
Look, man, I don't
do refunds, all right?
417
00:49:29,102 --> 00:49:31,400
Okay, let's go, then!
Let's go!
418
00:49:31,704 --> 00:49:33,137
Touch me again ...
419
00:49:36,843 --> 00:49:37,935
Here.
420
00:49:39,045 --> 00:49:41,070
Try not to break this one.
421
00:49:55,461 --> 00:49:56,450
Say, man!
422
00:49:56,529 --> 00:49:58,087
What the hell is
wrong with you, huh?
423
00:49:58,164 --> 00:50:00,997
Now everybody's gonna want
exchanges around here.
424
00:50:01,067 --> 00:50:02,159
Damn!
425
00:50:14,747 --> 00:50:17,079
Not easy saving the day, is it?
426
00:50:17,850 --> 00:50:20,751
Maybe you could give me
some pointers sometime.
427
00:50:20,820 --> 00:50:22,481
You're doing all right.
428
00:50:23,589 --> 00:50:24,783
Thanks.
429
00:50:28,294 --> 00:50:29,352
Hey.
430
00:50:30,563 --> 00:50:31,655
Yeah?
431
00:50:32,698 --> 00:50:34,825
Sorry about the other night.
432
00:50:35,435 --> 00:50:37,767
Your life isn't any of my business.
433
00:50:39,372 --> 00:50:40,737
It's okay.
434
00:51:03,062 --> 00:51:04,154
Foul!
435
00:51:05,064 --> 00:51:06,861
- Ain't no damn foul.
- That was a foul.
436
00:51:06,933 --> 00:51:08,332
- Yo, you in my face.
- That was a foul.
437
00:51:08,401 --> 00:51:10,926
Hey, Han, sort this wanker out.
438
00:51:11,003 --> 00:51:12,231
A wanker?
439
00:51:12,338 --> 00:51:14,533
What do I look like, a zebra?
440
00:51:21,247 --> 00:51:23,807
So, how did you end up
over here, anyway?
441
00:51:24,951 --> 00:51:27,351
Well, you know
those old Westerns ...
442
00:51:28,054 --> 00:51:30,955
where the cowboys
make a run for the border?
443
00:51:33,626 --> 00:51:35,321
This is my Mexico.
444
00:51:39,031 --> 00:51:41,556
Why'd you let me
race with your car?
445
00:51:41,701 --> 00:51:43,931
You knew I was gonna wreck it.
446
00:51:44,537 --> 00:51:45,765
Why not?
447
00:51:47,006 --> 00:51:49,099
'Cause it's a lot of money.
448
00:51:49,208 --> 00:51:50,675
I have money.
449
00:51:52,044 --> 00:51:54,877
It's trust and character
I need around me.
450
00:51:56,549 --> 00:51:58,608
You know, who you
choose to be around you ...
451
00:51:58,684 --> 00:52:00,709
lets you know who you are.
452
00:52:02,755 --> 00:52:04,416
And one car in exchange
for knowing ...
453
00:52:04,490 --> 00:52:06,219
what a man's made of,
454
00:52:06,659 --> 00:52:08,957
that's a price I can live with.
455
00:52:13,166 --> 00:52:15,726
Look at all those
people down there.
456
00:52:16,402 --> 00:52:18,734
They follow the rules, for what?
457
00:52:20,006 --> 00:52:22,304
They're letting fear lead them.
458
00:52:24,243 --> 00:52:26,336
What happens if they don't?
459
00:52:27,079 --> 00:52:29,172
Life's simple.
460
00:52:29,515 --> 00:52:31,779
You make choices
and you don't look back.
461
00:52:46,365 --> 00:52:48,026
So, if you don't drift to win,
462
00:52:48,100 --> 00:52:50,068
what do you drift for?
463
00:52:50,536 --> 00:52:51,764
You really want to know?
464
00:52:51,904 --> 00:52:53,166
Yeah.
465
00:52:54,006 --> 00:52:55,530
Okay. Let's go.
466
00:54:12,952 --> 00:54:15,477
There's no "wax on,
wax off" with drifting.
467
00:54:15,921 --> 00:54:17,320
Learn by doin' it.
468
00:54:18,257 --> 00:54:19,781
The first drifters
invented drifting ...
469
00:54:19,859 --> 00:54:21,622
out here in the mountains
by feeling it.
470
00:54:22,762 --> 00:54:24,127
So feel it.
471
00:54:36,676 --> 00:54:37,836
Again!
472
00:54:40,246 --> 00:54:41,406
What's in this bag?
473
00:54:41,981 --> 00:54:43,039
You'll see.
474
00:54:43,549 --> 00:54:44,982
How much you got?
475
00:54:45,051 --> 00:54:46,484
Keep going, keep going.
476
00:54:52,658 --> 00:54:55,218
I'm so good, man, I could
sell rubbers to a monk.
477
00:55:00,199 --> 00:55:01,188
Again.
478
00:55:23,356 --> 00:55:24,516
Again.
479
00:55:33,966 --> 00:55:36,799
Watch it. Watch it.
Not too early, now.
480
00:55:42,108 --> 00:55:44,508
Go, go, go, go!
481
00:55:55,855 --> 00:55:57,755
Don't lose it! Don't lose it!
482
00:56:49,408 --> 00:56:52,844
Hey, Twink.
Get this man a bunk.
483
00:58:07,686 --> 00:58:09,381
Pleasure doing business.
484
00:58:13,225 --> 00:58:16,217
Yeah, baby. I told you.
I told you, didn't I?
485
00:58:55,901 --> 00:58:57,801
It's actually not bad.
486
00:58:57,937 --> 00:58:59,837
I didn't even have
to put ketchup on it.
487
00:59:00,906 --> 00:59:03,033
See, I'm not a total gaijin.
488
00:59:04,843 --> 00:59:06,333
I hate that word.
489
00:59:06,779 --> 00:59:08,838
It's what they used
to call me when I was a kid.
490
00:59:10,349 --> 00:59:12,544
I thought you were born here.
491
00:59:12,618 --> 00:59:15,712
Well, "outsider" can mean
many different things.
492
00:59:21,026 --> 00:59:23,051
My mom died when I was 10.
493
00:59:24,430 --> 00:59:26,057
She came out here
from Australia ...
494
00:59:26,131 --> 00:59:27,792
when she finished high school.
495
00:59:28,000 --> 00:59:29,331
And all I know
about her is that ...
496
00:59:29,401 --> 00:59:32,097
she went to work in a hostess bar.
497
00:59:35,240 --> 00:59:37,367
DK's grandmother took me in.
498
00:59:40,512 --> 00:59:43,413
Well, my parents
split up when I was three.
499
00:59:44,617 --> 00:59:46,380
Me and Mom moved around a lot.
500
00:59:47,186 --> 00:59:48,949
Mostly 'cause of me.
501
00:59:49,955 --> 00:59:52,287
Well, it was all 'cause of me.
502
00:59:54,226 --> 00:59:56,694
Kind of made myself
an outsider, you know,
503
00:59:56,929 --> 00:59:59,227
without even thinking about it.
504
01:00:01,333 --> 01:00:02,493
But I realize now,
505
01:00:02,568 --> 01:00:04,968
outsider or insider,
it doesn't really matter.
506
01:00:06,138 --> 01:00:09,232
All that matters is knowing
what you really want
507
01:00:10,209 --> 01:00:11,938
and going after it.
508
01:00:32,064 --> 01:00:34,862
We used to come up here
when we were kids.
509
01:00:35,334 --> 01:00:38,667
Even before we could drive
we'd cut class, sneak out,
510
01:00:38,737 --> 01:00:41,297
come up here, and watch
the older kids drift.
511
01:00:48,013 --> 01:00:50,038
Things were different back then.
512
01:00:54,086 --> 01:00:56,919
Once I got my license,
I practically lived up here.
513
01:00:57,523 --> 01:01:00,083
Back then, kids just drove
whatever they had.
514
01:01:00,259 --> 01:01:01,521
You know, we just made do.
515
01:01:01,660 --> 01:01:02,922
No one bothered us.
516
01:01:04,363 --> 01:01:05,887
The day I got my license ...
517
01:01:05,964 --> 01:01:08,455
is the day I got
my first speeding ticket.
518
01:01:08,534 --> 01:01:10,934
The day after that,
I won my first race.
519
01:01:11,437 --> 01:01:13,997
I beat this rich kid
by three lengths.
520
01:01:15,007 --> 01:01:17,737
I gotta admit, it felt good.
521
01:01:19,545 --> 01:01:20,842
It felt like ...
522
01:01:21,113 --> 01:01:23,343
Like everything else
just disappears.
523
01:01:25,350 --> 01:01:26,840
No past and no future.
524
01:01:27,386 --> 01:01:28,910
No problems.
525
01:01:30,889 --> 01:01:32,481
Just the moment.
526
01:01:56,014 --> 01:01:57,641
Boy needs to chill.
527
01:02:00,152 --> 01:02:02,347
Hey, Twink,
I'm gonna grab another set.
528
01:02:02,421 --> 01:02:04,685
Whoa! Whoa,
whoa, whoa! Another set?
529
01:02:04,957 --> 01:02:07,551
No. Look, that was
your third set today.
530
01:02:07,626 --> 01:02:09,651
I mean, them tires ain't cheap.
531
01:02:19,505 --> 01:02:21,200
DK, grab a chair.
532
01:02:21,340 --> 01:02:23,069
We're about to
roast some marshmallows.
533
01:02:24,109 --> 01:02:25,838
Yo, come on, man, look ...
534
01:02:38,190 --> 01:02:39,919
Stay away from her,
535
01:02:40,125 --> 01:02:43,424
or the only thing you'll
be driving is a wheelchair.
536
01:02:49,468 --> 01:02:51,265
Find yourself a new driver.
537
01:03:04,082 --> 01:03:05,208
I'm all right.
538
01:03:05,651 --> 01:03:06,811
What'd you expect?
539
01:03:07,319 --> 01:03:08,684
You didn't just play with fire,
540
01:03:08,754 --> 01:03:10,517
you soaked
the matches in gasoline.
541
01:03:34,379 --> 01:03:35,710
It's over.
542
01:03:56,468 --> 01:03:58,060
All this over a gaijin?
543
01:03:58,203 --> 01:03:59,795
I am a gaijin.
544
01:04:02,708 --> 01:04:04,437
You've changed, DK.
545
01:04:09,815 --> 01:04:11,612
You say I've changed.
546
01:04:13,952 --> 01:04:16,580
But we're not so different,
you and I.
547
01:04:17,856 --> 01:04:20,689
We're both products
of fuckups, aren't we?
548
01:04:26,698 --> 01:04:29,963
They say your mom
was the best trick ...
549
01:04:30,035 --> 01:04:32,560
in all of Kabukicho
back in the day.
550
01:04:33,105 --> 01:04:34,732
Leave my mother out of this.
551
01:04:34,806 --> 01:04:38,207
If we hadn't taken you in,
you'd be just like her,
552
01:04:39,111 --> 01:04:41,136
doing anything for a buck.
553
01:04:42,281 --> 01:04:44,010
Think anyone would take
a second look at you ...
554
01:04:44,082 --> 01:04:45,549
if it wasn't for your uncle?
555
01:04:59,865 --> 01:05:01,730
We're the same, Neela.
556
01:05:05,637 --> 01:05:08,800
Difference is I know who I am
and where I belong.
557
01:05:14,713 --> 01:05:16,681
Do you know who you are?
558
01:05:19,518 --> 01:05:23,010
Do you know where you belong?
559
01:05:42,274 --> 01:05:43,332
Hey.
560
01:05:48,380 --> 01:05:49,608
Come on.
561
01:09:34,573 --> 01:09:35,835
Hey, brother.
562
01:09:36,841 --> 01:09:38,138
I vouched for you!
563
01:09:38,210 --> 01:09:40,178
Put my reputation
on the line for you!
564
01:09:40,278 --> 01:09:41,643
We were partners!
565
01:09:42,047 --> 01:09:44,914
You think you can keep
your side deals from me?
566
01:09:44,983 --> 01:09:47,884
Come on.
We ain't in the Boy Scouts.
567
01:09:48,720 --> 01:09:49,846
This is what we do.
568
01:09:49,988 --> 01:09:51,148
Takashi!
569
01:09:58,330 --> 01:10:00,457
What about now? Hmm?
570
01:10:02,000 --> 01:10:03,729
Is this what we do?
571
01:10:05,270 --> 01:10:06,897
Man, you need me.
572
01:10:07,138 --> 01:10:08,969
You'd still be
shaking down teahouses ...
573
01:10:09,040 --> 01:10:10,530
for chump change
if it wasn't for me.
574
01:10:20,418 --> 01:10:21,578
Get in!
575
01:10:21,653 --> 01:10:22,984
Go! Go! Go!
576
01:10:27,058 --> 01:10:28,286
Come on.
577
01:13:49,961 --> 01:13:51,326
Sean. Sean!
578
01:16:37,061 --> 01:16:38,050
Takashi.
579
01:16:47,405 --> 01:16:49,566
I wouldn't do that if I were you.
580
01:16:59,984 --> 01:17:01,076
Okay.
581
01:17:02,286 --> 01:17:03,685
I'll go with you.
582
01:17:04,188 --> 01:17:05,348
Neela.
583
01:17:16,401 --> 01:17:18,733
See you when Daddy's not around.
584
01:17:42,226 --> 01:17:43,454
I'm putting you on a plane tonight.
585
01:17:43,528 --> 01:17:44,586
Dad ...
586
01:17:44,662 --> 01:17:46,095
Sean, don't argue with me.
587
01:17:46,164 --> 01:17:48,962
I did this. I can't run away.
588
01:17:50,134 --> 01:17:51,158
I can't.
589
01:17:51,235 --> 01:17:52,862
Sean, I'm your father.
590
01:17:52,937 --> 01:17:54,871
I'm responsible
for your well-being.
591
01:17:55,473 --> 01:17:57,498
And I'm responsible
for my mess.
592
01:18:00,645 --> 01:18:02,442
I gotta do this.
593
01:18:04,649 --> 01:18:06,617
Can you understand that?
594
01:18:22,667 --> 01:18:25,397
At least you're not
redoing my mistakes.
595
01:18:54,132 --> 01:18:55,861
You all right, man?
596
01:18:59,771 --> 01:19:01,363
We're leaving town.
597
01:19:02,073 --> 01:19:03,665
Look, I know some people ...
598
01:19:05,176 --> 01:19:06,973
I can't do it, Twink.
599
01:19:07,912 --> 01:19:11,006
Look, DK wants your head.
600
01:19:11,883 --> 01:19:13,214
All right?
601
01:19:13,651 --> 01:19:15,710
And the trouble you
just made for Kamata?
602
01:19:16,921 --> 01:19:18,980
You're done here, bro.
603
01:19:20,491 --> 01:19:22,118
Maybe I should talk to Kamata.
604
01:19:23,361 --> 01:19:24,988
What?
605
01:19:25,463 --> 01:19:27,124
DK answers to him.
606
01:19:29,901 --> 01:19:32,199
I know I just didn't hear that.
607
01:19:34,205 --> 01:19:37,606
I gotta end this.
I'm gonna go talk to him.
608
01:19:37,675 --> 01:19:39,666
What, are you crazy, huh?
609
01:19:39,877 --> 01:19:41,469
Han is dead, all right!
610
01:19:41,546 --> 01:19:44,538
Plus, you can't just walk
into Kamata's place, man!
611
01:19:47,685 --> 01:19:49,209
It's all I got.
612
01:19:55,793 --> 01:19:58,990
Something I think Han
would've wanted you to have.
613
01:20:13,578 --> 01:20:14,977
What's this?
614
01:20:16,247 --> 01:20:17,805
You're gonna need it
if you're gonna make it ...
615
01:20:17,949 --> 01:20:20,110
out of Kamata's place alive.
616
01:20:24,121 --> 01:20:25,782
Don't you need it?
617
01:20:27,491 --> 01:20:30,983
No, it's cool.
Look, I'll figure it out.
618
01:21:40,898 --> 01:21:41,990
Sean.
619
01:21:46,704 --> 01:21:48,365
You need to leave.
620
01:21:48,706 --> 01:21:50,833
You came to the wrong place.
621
01:21:51,008 --> 01:21:53,238
I didn't come here to see you.
622
01:21:53,644 --> 01:21:54,872
Takashi.
623
01:22:23,507 --> 01:22:24,769
You think ...
624
01:22:25,843 --> 01:22:30,371
you can walk in here,
dump some cash and walk out?
625
01:22:32,516 --> 01:22:34,416
I know I'm only returning
what belonged to you ...
626
01:22:34,485 --> 01:22:36,453
in the first place, sir.
627
01:22:38,055 --> 01:22:40,250
But that's not why I really came.
628
01:22:40,958 --> 01:22:42,949
I came here to apologize.
629
01:22:45,196 --> 01:22:48,825
I know your nephew and I have
embarrassed ourselves badly.
630
01:23:00,811 --> 01:23:04,577
Sir, I'm here to offer you
a peaceful solution.
631
01:23:07,218 --> 01:23:09,686
How do you plan
to accomplish that?
632
01:23:11,122 --> 01:23:12,282
A race.
633
01:23:17,528 --> 01:23:20,429
DK and I have caused
nothing but problems for you,
634
01:23:20,631 --> 01:23:22,098
for us.
635
01:23:23,401 --> 01:23:25,699
And I'm asking you
to allow us to settle this,
636
01:23:25,770 --> 01:23:27,795
once and for all.
637
01:23:29,206 --> 01:23:30,400
We race ...
638
01:23:32,176 --> 01:23:34,269
and the loser leaves town
for good.
639
01:23:34,345 --> 01:23:37,178
I've already beat
this piece of shit once!
640
01:23:37,348 --> 01:23:38,440
Good.
641
01:23:39,417 --> 01:23:41,851
Then it should be easy.
642
01:24:20,091 --> 01:24:22,184
The cops took all the cars.
643
01:24:22,693 --> 01:24:23,751
Hey!
644
01:25:40,571 --> 01:25:42,266
That's why she's spitting.
645
01:26:05,429 --> 01:26:07,124
We almost there, Twink.
646
01:26:07,264 --> 01:26:08,959
Couple more tweaks.
647
01:26:10,501 --> 01:26:12,867
It's not the car
I'm worried about, man.
648
01:26:14,271 --> 01:26:16,239
DK picked this road
for a reason.
649
01:26:16,640 --> 01:26:18,335
This is his mountain.
650
01:26:20,277 --> 01:26:23,371
He's the only one to ever
make it to the bottom.
651
01:30:17,347 --> 01:30:18,507
Yeah!
652
01:30:25,422 --> 01:30:26,514
Yeah!
653
01:30:26,590 --> 01:30:27,682
Yes!
654
01:31:25,916 --> 01:31:26,940
Come on.
655
01:31:38,161 --> 01:31:39,423
Yeah! Come on!
656
01:31:39,496 --> 01:31:40,724
Come on, Sean.
657
01:31:40,864 --> 01:31:42,126
Let's go! Let's go!
658
01:31:42,199 --> 01:31:44,099
Sean, you the boss. Let's go.
659
01:32:12,262 --> 01:32:14,526
Damn! Come on, man!
That ain't right.
660
01:34:24,594 --> 01:34:25,583
Yeah, baby!
661
01:34:25,662 --> 01:34:26,822
That's what
I'm talking about, man.
662
01:34:26,897 --> 01:34:28,262
I told you!
663
01:35:32,863 --> 01:35:34,956
Hey, yo, Sean! Yo, Sean!
664
01:35:35,665 --> 01:35:37,360
Hey, check this out, man.
665
01:35:37,667 --> 01:35:40,500
This dude over here
wanna race the new DK.
666
01:35:41,471 --> 01:35:44,304
Heard he's been beating
everybody around Asia, too.
667
01:35:44,374 --> 01:35:46,205
Not tonight, Twinkie.
668
01:35:49,679 --> 01:35:51,306
Said he knew Han.
669
01:35:57,921 --> 01:35:59,684
Said Han was family.
670
01:36:13,703 --> 01:36:15,034
All right.
671
01:36:15,438 --> 01:36:16,530
Let's race.
672
01:36:43,767 --> 01:36:45,098
Nice ride.
673
01:36:45,569 --> 01:36:48,561
I won it from my friend Han,
a few years ago.
674
01:36:50,640 --> 01:36:53,336
I didn't know he was
into American muscle.
675
01:36:53,410 --> 01:36:55,901
He was when
he was rolling with me.
676
01:36:58,515 --> 01:37:00,983
You know this ain't
no 10-second race.
677
01:37:01,451 --> 01:37:03,351
I got nothing but time.
678
01:37:06,957 --> 01:37:08,481
You ready, kid?
679
01:37:19,369 --> 01:37:21,030
Come on, Sean! Come on!
680
01:37:23,073 --> 01:37:24,233
Ready!
681
01:37:27,344 --> 01:37:28,402
Set!
682
01:37:32,716 --> 01:37:33,876
Go!45773
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.