Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:45.158 --> 00:03:46.525
Go.
2
00:03:48.895 --> 00:03:50.562
1.4.
3
00:03:50.564 --> 00:03:51.496
1.4.
4
00:03:51.498 --> 00:03:53.532
It wants to be faster.
5
00:04:01.874 --> 00:04:03.740
Number three...
6
00:04:03.760 --> 00:04:04.543
Three wants more distance.
7
00:04:09.480 --> 00:04:11.883
Or something crawling
under the wire.
8
00:04:23.596 --> 00:04:26.198
Gentlemen and ladies,
9
00:04:26.200 --> 00:04:27.650
the extraordinary,
10
00:04:27.670 --> 00:04:29.668
the incomparable,
11
00:04:29.670 --> 00:04:30.936
the father of photography,
12
00:04:30.938 --> 00:04:33.738
I give you
Mr. Eadweard Muybridge!
13
00:04:41.800 --> 00:04:42.800
Thank you.
14
00:04:49.689 --> 00:04:55.961
I don't really have
much to say...
15
00:04:55.963 --> 00:04:59.640
I only wanted to show you this.
16
00:05:03.836 --> 00:05:05.103
Excuse me.
17
00:05:05.105 --> 00:05:07.506
Excuse me.
18
00:05:21.822 --> 00:05:26.258
This... is life.
19
00:05:26.260 --> 00:05:30.280
Only to be repeated again
20
00:05:30.300 --> 00:05:32.764
and again,
21
00:05:32.766 --> 00:05:35.100
and again...
22
00:05:35.102 --> 00:05:38.169
And again.
23
00:05:43.242 --> 00:05:45.577
Thank you.
24
00:05:54.287 --> 00:05:55.253
You just showed them magic.
25
00:05:55.255 --> 00:05:56.288
I'm simply a photographer.
26
00:05:56.290 --> 00:05:57.289
Well, I've dabbled,
27
00:05:57.291 --> 00:05:58.823
and ask my wife,
28
00:05:58.825 --> 00:06:02.270
my photos of our hounds
are definitely not magic.
29
00:06:02.290 --> 00:06:03.662
Let me ask you something.
30
00:06:03.664 --> 00:06:05.564
What made you think of
using 12 cameras?
31
00:06:07.330 --> 00:06:09.601
12 chances to win
Stanford's bet.
32
00:06:09.603 --> 00:06:11.690
And all over a bet
you've discovered motion?
33
00:06:11.710 --> 00:06:13.400
Discovered?
34
00:06:13.600 --> 00:06:15.206
Now, how do you discover
something that's always been?
35
00:06:15.208 --> 00:06:16.207
True.
36
00:06:16.209 --> 00:06:18.310
I'm just an amateur,
37
00:06:18.312 --> 00:06:20.245
but you know what would make
your images even better?
38
00:06:20.247 --> 00:06:21.813
No, I don't.
39
00:06:21.815 --> 00:06:22.781
The sound of the hooves.
40
00:06:22.783 --> 00:06:25.116
Hooves?
41
00:06:25.118 --> 00:06:26.785
Now, why would we need that?
42
00:06:26.787 --> 00:06:27.786
That's life.
43
00:06:27.788 --> 00:06:30.722
It's the opera.
44
00:06:31.858 --> 00:06:33.792
"Neigh!"
45
00:06:33.794 --> 00:06:36.194
Right, well...
46
00:06:36.196 --> 00:06:37.829
I will think about it.
47
00:06:37.831 --> 00:06:38.930
Tom.
48
00:06:38.932 --> 00:06:39.998
Edison.
49
00:06:40.000 --> 00:06:40.999
Edison.
50
00:06:41.100 --> 00:06:42.167
And this is...
51
00:06:42.169 --> 00:06:43.935
Flora.
52
00:06:43.937 --> 00:06:46.204
Missus?
53
00:06:46.206 --> 00:06:48.139
Flora.
54
00:06:48.141 --> 00:06:50.342
I came to hire Mr. Muybridge
to take my portrait.
55
00:06:50.344 --> 00:06:54.212
Ah, well, I only do horses.
56
00:06:54.214 --> 00:06:58.183
Surely photographing a lady
is easier than a horse.
57
00:06:58.185 --> 00:06:59.250
Indeed.
58
00:06:59.252 --> 00:13:58.502
Or I could gallop,
59
00:06:59.252 --> 00:07:01.853
if that would
make you more comfortable.
60
00:07:05.791 --> 00:07:07.920
You know, when I was little,
61
00:07:07.940 --> 00:07:08.940
my father...
62
00:07:14.100 --> 00:07:15.333
When I was little,
63
00:07:15.335 --> 00:07:18.770
my father taught me
how to use a pinhole camera.
64
00:07:18.772 --> 00:07:20.492
I think my photos
might have rivalled these.
65
00:07:21.807 --> 00:07:23.875
Where was this one?
66
00:07:25.378 --> 00:07:26.277
North Alaska.
67
00:07:26.279 --> 00:07:27.912
Really Alaska?
68
00:07:27.914 --> 00:07:29.347
Or British Columbia.
69
00:07:29.349 --> 00:07:31.316
I want to go there.
70
00:07:31.318 --> 00:07:33.840
Let me see.
71
00:07:33.860 --> 00:07:36.955
Yes, that's British Columbia.
72
00:07:36.957 --> 00:07:38.690
I can smell the air there.
73
00:07:38.692 --> 00:07:40.125
Those are chemicals.
74
00:07:41.280 --> 00:07:43.361
It's so fresh.
75
00:07:59.111 --> 00:08:00.278
Hmm.
76
00:08:00.280 --> 00:08:01.746
That...
77
00:08:01.748 --> 00:08:04.115
That right there, is now gone.
78
00:08:04.117 --> 00:08:05.283
What is?
79
00:08:05.285 --> 00:08:08.687
That moment. I missed it.
80
00:08:08.689 --> 00:08:09.454
Everything slips by,
81
00:08:09.456 --> 00:08:11.690
whoosh, whoosh, whoosh...
82
00:08:11.692 --> 00:08:13.391
I want to capture it,
before it's all gone.
83
00:08:13.393 --> 00:08:14.893
Sit.
84
00:08:16.620 --> 00:08:19.640
I...
85
00:08:19.660 --> 00:08:20.865
Would like to see
the in-between,
86
00:08:20.867 --> 00:08:24.335
to see what's invisible.
87
00:08:24.337 --> 00:08:26.938
I can't stop,
88
00:08:26.940 --> 00:08:30.275
and it's never enough.
89
00:08:32.878 --> 00:08:35.213
When is enough enough?
90
00:08:35.215 --> 00:08:37.949
I couldn't tell you.
91
00:08:39.452 --> 00:08:43.455
I always seem to want more.
92
00:08:43.457 --> 00:08:45.123
Do you know what I mean?
93
00:08:45.125 --> 00:08:47.392
Yes, I do.
94
00:08:49.895 --> 00:08:51.960
Good.
95
00:08:52.431 --> 00:08:53.765
If I could keep a camera
on you, flora,
96
00:08:53.767 --> 00:08:54.999
for the rest of your life...
97
00:08:58.471 --> 00:09:00.138
Yes, that's better.
98
00:09:00.140 --> 00:09:01.206
I've decided
99
00:09:01.208 --> 00:09:03.308
I'm not going to grow old.
100
00:09:03.310 --> 00:09:04.442
It's repulsive.
101
00:09:08.881 --> 00:09:09.948
Smile.
102
00:09:18.358 --> 00:09:19.424
It's all right.
103
00:09:19.426 --> 00:09:20.425
Eadweard?
104
00:09:20.427 --> 00:09:21.493
It's done.
105
00:09:21.495 --> 00:09:23.228
Hey, Eadweard, come here.
106
00:09:27.833 --> 00:09:29.234
Magnesium.
107
00:09:31.238 --> 00:09:32.504
I used too much magnesium.
108
00:09:32.506 --> 00:09:35.730
Yes. Magnificent.
109
00:09:56.162 --> 00:09:59.300
You're watching me.
110
00:10:00.990 --> 00:10:03.468
I couldn't sleep.
111
00:10:04.870 --> 00:10:08.473
Try harder.
112
00:10:08.475 --> 00:10:11.910
I can't stop looking at you.
113
00:10:11.912 --> 00:10:15.790
This line here,
those lines there,
114
00:10:15.810 --> 00:10:17.549
these lines...
115
00:10:17.551 --> 00:10:21.850
You have good bones.
116
00:10:23.880 --> 00:10:27.125
I can't stop looking
at this line,
117
00:10:27.127 --> 00:10:29.928
this line, these lines.
118
00:10:29.930 --> 00:10:31.930
Stop. Stop...
119
00:10:43.242 --> 00:10:45.577
Hello?
120
00:10:45.579 --> 00:10:48.179
What are you doing?
121
00:10:48.181 --> 00:10:52.500
Saying hello to my boy.
122
00:10:53.153 --> 00:10:54.385
A boy?
123
00:10:54.387 --> 00:10:55.486
Yes.
124
00:10:58.230 --> 00:11:00.258
There's no one there.
125
00:11:00.260 --> 00:11:01.926
You're as crazy as all get out.
126
00:11:04.363 --> 00:11:06.531
Eadweard, I have to fess up,
127
00:11:06.533 --> 00:11:09.133
after I saw you
take those horse photos,
128
00:11:09.135 --> 00:11:14.138
I travelled all the way
from San Francisco to here,
129
00:11:14.140 --> 00:11:16.274
plotting different ways
to be alone with you,
130
00:11:16.276 --> 00:11:19.244
and then I just
came up and asked.
131
00:11:19.246 --> 00:11:22.280
Is that strange?
132
00:11:23.883 --> 00:11:26.484
Perhaps.
133
00:11:26.486 --> 00:11:28.586
Well, you're probably
a bad judge of strange.
134
00:11:28.588 --> 00:11:29.588
Yes.
135
00:11:30.656 --> 00:11:33.191
Where are we going next?
136
00:11:33.193 --> 00:11:34.193
You are married.
137
00:11:36.896 --> 00:11:38.630
I can marry again.
138
00:11:38.632 --> 00:11:44.302
I was young, I was 16.
139
00:11:44.304 --> 00:11:48.239
I can pick my life now,
I know that.
140
00:11:50.750 --> 00:11:52.343
You can?
141
00:11:54.947 --> 00:11:57.649
Eadweard, I am the most
interesting person
142
00:11:57.651 --> 00:12:00.351
you have ever met,
143
00:12:00.353 --> 00:12:01.419
and I'm yours...
144
00:12:03.222 --> 00:12:06.900
And you're all mine.
145
00:12:06.920 --> 00:12:07.992
The end.
146
00:12:07.994 --> 00:12:09.661
The end.
147
00:13:31.744 --> 00:13:33.511
So white...
148
00:13:33.513 --> 00:13:35.646
Mister clouds.
149
00:13:35.648 --> 00:13:37.215
What is all this?
150
00:13:37.217 --> 00:13:38.649
Why did it happen?
151
00:13:38.651 --> 00:13:41.219
I didn't shave.
152
00:13:41.221 --> 00:13:43.588
No...
153
00:13:43.590 --> 00:13:44.622
What?
154
00:13:46.910 --> 00:13:49.594
I hate that you make me ask.
155
00:13:49.596 --> 00:13:51.696
Your hair.
156
00:13:51.698 --> 00:13:54.699
Changing color, turning white?
157
00:13:56.368 --> 00:14:00.338
Maybe you just
got old instantly.
158
00:14:00.340 --> 00:14:01.572
Perhaps.
159
00:14:03.809 --> 00:14:06.644
I guess things happen.
160
00:14:06.646 --> 00:14:09.547
Don't make much sense.
161
00:14:09.549 --> 00:14:11.716
There was a boy
162
00:14:11.718 --> 00:14:15.219
travelling with his father
on the stagecoach.
163
00:14:17.589 --> 00:14:23.394
And that boy lost his father
that day...
164
00:14:23.396 --> 00:14:25.156
And that boy
is all that's left of that man.
165
00:14:30.203 --> 00:14:32.470
Hey, easy, girl, easy!
166
00:14:49.221 --> 00:14:51.823
I woke up...
167
00:14:51.825 --> 00:14:55.226
Maybe days later.
168
00:14:55.228 --> 00:14:58.162
I'd lost my sense of taste,
169
00:14:58.164 --> 00:15:01.265
my smell, and sight.
170
00:15:01.267 --> 00:15:03.234
But it all slowly came back...
171
00:15:04.636 --> 00:15:07.338
Except the color of my hair.
172
00:15:09.408 --> 00:15:12.110
I don't know if my mind
ever recovered, flora.
173
00:15:13.579 --> 00:15:17.849
But all I could think about
was that horse running,
174
00:15:17.851 --> 00:15:20.718
that flying horse...
175
00:15:20.720 --> 00:15:24.522
As if time stopped.
176
00:15:24.524 --> 00:15:26.190
So, no, I do not know
177
00:15:26.192 --> 00:15:28.726
why things happen.
178
00:15:34.433 --> 00:15:36.701
Only god knows.
179
00:15:36.703 --> 00:15:38.736
Yes.
180
00:15:40.706 --> 00:15:43.407
I'd like to sit
by the window, please.
181
00:15:43.409 --> 00:15:44.409
Of course.
182
00:15:46.445 --> 00:15:47.778
After you.
183
00:15:49.481 --> 00:15:50.381
Thank you.
184
00:15:50.383 --> 00:15:51.482
Yes.
185
00:15:57.589 --> 00:15:59.257
Inside this book
186
00:15:59.259 --> 00:16:02.493
you will only find
what a word means.
187
00:16:04.596 --> 00:16:05.730
With your hard-earned money,
188
00:16:05.732 --> 00:32:11.462
and trust me,
189
00:16:05.732 --> 00:16:09.267
I know what a dollar means
in sweat and work,
190
00:16:09.269 --> 00:16:12.904
I will create the world's first
encyclopedia of motion,
191
00:16:12.906 --> 00:16:15.439
and show the actions
beneath the words.
192
00:16:15.441 --> 00:16:17.909
I intend to photograph
animal locomotion
193
00:16:17.911 --> 00:16:20.378
to discover how we move.
194
00:16:20.380 --> 00:16:22.513
Animals running?
195
00:16:22.515 --> 00:16:26.918
Yes, and walking, and jumping...
196
00:16:26.920 --> 00:16:28.920
I will not only
photograph horses,
197
00:16:28.922 --> 00:16:30.688
and domestic animals,
and wild beasts,
198
00:16:30.690 --> 00:16:33.191
but people, like yourselves,
199
00:16:33.193 --> 00:16:34.458
men and women
200
00:16:34.460 --> 00:16:36.694
during their daily activities
and actions.
201
00:16:36.696 --> 00:16:38.362
How much do you need, Muybridge?
202
00:16:38.364 --> 00:16:39.564
$50,000.
203
00:16:40.500 --> 00:16:41.566
50,000!
204
00:16:41.568 --> 00:16:42.500
Preposterous!
205
00:16:42.502 --> 00:16:43.668
Come on!
206
00:16:43.670 --> 00:16:44.869
This is art, not science.
207
00:16:51.843 --> 00:16:53.311
Eadweard...
208
00:16:53.313 --> 00:16:54.212
Where are you going?
209
00:16:54.214 --> 00:33:48.426
To another university.
210
00:16:54.214 --> 00:16:57.682
They'll only ask you
the same questions.
211
00:16:57.684 --> 00:16:59.283
No one knows what
you're trying to do.
212
00:16:59.285 --> 00:17:00.785
You need to show them.
213
00:17:00.787 --> 00:17:03.554
If I get the money,
I could produce the photos.
214
00:17:03.556 --> 00:17:04.956
If you produce the photos,
215
00:17:04.958 --> 00:17:06.524
they'll give you your money.
216
00:17:06.526 --> 00:17:09.994
Listen, I can
give you apprentices,
217
00:17:09.996 --> 00:17:11.596
and facilities
to get it started,
218
00:17:11.598 --> 00:17:14.865
so we can see the result.
219
00:17:14.867 --> 00:17:17.501
Those photographs
will be my photographs,
220
00:17:17.503 --> 00:17:19.437
with my name on them.
221
00:17:19.439 --> 00:17:21.439
They may be your photographs,
222
00:17:21.441 --> 00:17:22.707
but this is my university,
223
00:17:22.709 --> 00:17:24.775
my reputation,
224
00:17:24.777 --> 00:17:27.345
so these photos
will represent us.
225
00:17:27.347 --> 00:17:28.347
Do I make myself clear?
226
00:17:33.253 --> 00:17:35.353
Flora...
227
00:17:35.355 --> 00:17:37.622
As I live and breathe.
228
00:17:37.624 --> 00:17:39.991
Eadweard Muybridge.
229
00:17:39.993 --> 00:17:42.960
What a thrill to finally
meet you in the flesh.
230
00:17:42.962 --> 00:17:43.861
I have been awaiting the...
231
00:17:43.863 --> 00:17:44.762
Flora, are you all right?
232
00:17:44.764 --> 00:17:47.310
I'm fine, a bit flushed,
233
00:17:47.330 --> 00:17:48.599
but Thomas kept me company...
234
00:17:48.601 --> 00:17:51.369
Thomas Eakins.
235
00:17:51.371 --> 00:17:52.303
The painter.
236
00:17:52.305 --> 00:17:54.672
Thomas Eakins? The...
237
00:17:54.674 --> 00:35:49.346
I am actually the reason
238
00:17:54.674 --> 00:17:57.308
that the university has
heard about your husband.
239
00:17:57.310 --> 00:17:58.609
Yes. Thank you.
240
00:17:58.611 --> 00:18:00.440
Not at all.
241
00:18:00.460 --> 00:18:02.680
I was just enlisting
Thomas's models for you.
242
00:18:02.682 --> 00:18:04.315
Models?
243
00:18:04.317 --> 00:18:06.917
Well, I don't need
models, I need people.
244
00:18:06.919 --> 00:18:09.687
Eadweard likes real real life.
245
00:18:09.689 --> 00:18:12.456
And real life is ugly.
246
00:18:12.458 --> 00:18:14.980
With the exception
of Mrs. Muybridge here.
247
00:18:15.427 --> 00:18:17.595
Flora.
248
00:18:17.597 --> 00:18:19.630
Will you be posing
for his cameras, flora?
249
00:18:19.650 --> 00:18:20.631
Oh, quite definitely.
250
00:18:20.633 --> 00:18:22.533
No.
251
00:18:22.535 --> 00:36:45.068
No?
252
00:18:22.535 --> 00:18:25.336
Well, you come pose for
me if he won't let you.
253
00:18:25.338 --> 00:18:26.604
Nice to meet you.
254
00:18:26.606 --> 00:18:27.972
And you, sir.
255
00:18:29.474 --> 00:18:31.876
I love the idea of being
in one of his paintings.
256
00:18:31.878 --> 00:18:33.978
Oh, flora, he is a man
who will only embellish.
257
00:18:33.980 --> 00:37:07.958
You're enough.
258
00:18:33.980 --> 00:18:36.480
You think he couldn't handle me?
259
00:18:36.482 --> 00:18:38.749
My love, he wouldn't
know which way was up.
260
00:18:45.457 --> 00:18:47.425
Stop.
261
00:18:51.960 --> 00:18:52.763
Open.
262
00:18:55.367 --> 00:18:57.435
What do you think?
263
00:18:59.571 --> 00:19:01.105
Looks like a field, an old barn.
264
00:19:01.107 --> 00:19:03.441
Yes.
265
00:19:03.443 --> 00:19:04.608
But do you like it?
266
00:19:07.346 --> 00:19:08.479
I love it.
267
00:19:09.415 --> 00:19:12.490
Outside all day long...
268
00:19:12.510 --> 00:19:14.452
I want to take
the pictures myself.
269
00:19:14.454 --> 00:19:17.421
Now, the actions
are going to be done out here.
270
00:19:17.423 --> 00:19:18.389
Why do you need models
271
00:19:18.391 --> 00:19:20.558
when you can photograph this?
272
00:19:20.560 --> 00:19:22.126
Yes...
273
00:19:22.128 --> 00:19:24.950
But can you pick up
a 40-pound Boulder and throw it?
274
00:19:24.970 --> 00:19:25.129
Or pole vault?
275
00:19:25.131 --> 00:19:27.531
Yes, all of those things.
276
00:19:27.533 --> 00:19:28.632
And a cartwheel, too!
277
00:19:29.601 --> 00:19:31.102
Hmm.
278
00:19:32.605 --> 00:19:34.438
I guess I don't need
anyone else.
279
00:19:34.440 --> 00:19:35.806
Come with me.
280
00:19:35.808 --> 00:19:37.875
What are you going
to make me do?
281
00:19:40.779 --> 00:19:43.130
Stay.
282
00:19:43.150 --> 00:19:44.949
I'm not one of your horses.
283
00:19:44.951 --> 00:19:46.717
I know.
284
00:19:46.719 --> 00:19:48.719
Now, when I say go,
285
00:19:48.721 --> 00:19:53.391
I want you to walk slowly
from here to that far end there.
286
00:19:53.393 --> 00:19:55.493
Are you ready?
287
00:19:58.697 --> 00:19:59.697
Go!
288
00:20:01.500 --> 00:20:03.167
- Like this?
- Yes, keep going!
289
00:20:03.169 --> 00:20:05.136
Now, the cameras are going to be
here, here, here, and here,
290
00:20:05.138 --> 00:20:07.638
capturing your every move.
291
00:20:11.910 --> 00:20:13.944
You look like a little boy.
292
00:20:13.946 --> 00:20:15.780
I am.
293
00:20:15.782 --> 00:20:16.781
But did you see
what you did there?
294
00:20:16.783 --> 00:40:33.564
You left the track.
295
00:20:16.783 --> 00:20:18.883
All those pictures
are wasted, you see.
296
00:20:18.885 --> 00:20:20.170
Oh...
297
00:20:20.190 --> 00:20:21.585
We have to start all over again.
298
00:20:37.736 --> 00:20:39.537
Now...
299
00:20:39.539 --> 00:20:41.906
Which one of you
is Mr. Henry bell?
300
00:20:41.908 --> 00:41:23.814
I, sir.
301
00:20:41.908 --> 00:20:47.111
Now, I've heard you're
a good cook with chemicals?
302
00:20:47.113 --> 00:20:49.460
Well, I can't cook worth a darn,
303
00:20:49.480 --> 00:20:51.882
but I know developing.
304
00:20:51.884 --> 00:20:54.510
You will be in charge
of chemicals and plates.
305
00:20:54.530 --> 00:20:55.186
Now, we only have
enough silver nitrate
306
00:20:55.188 --> 00:20:56.487
for ten series,
307
00:20:56.489 --> 00:20:58.189
which means...
308
00:20:58.191 --> 00:21:02.760
Not a single shot can be wasted.
309
00:21:02.762 --> 00:21:03.961
Rondinella, electrics.
310
00:21:03.963 --> 00:21:06.197
We will need 24 cameras.
311
00:21:06.199 --> 00:21:07.898
Holy shit.
312
00:21:07.900 --> 00:21:10.670
Where are we
going to find 24 cameras?
313
00:21:10.690 --> 00:21:11.902
We are going to build them.
314
00:21:11.904 --> 00:21:13.237
Holy shit.
315
00:21:13.239 --> 00:21:14.239
Who are you?
316
00:21:15.841 --> 00:21:18.843
I'm... j. Liberty Tadd.
317
00:21:18.845 --> 00:42:37.688
An honour.
318
00:21:18.845 --> 00:21:21.110
Just a big fat honour, sir.
319
00:21:21.130 --> 00:21:22.680
I went into art
because of your photos.
320
00:21:22.682 --> 00:21:24.215
Yosemite, the railroads, just...
321
00:21:24.217 --> 00:21:25.217
Yes, yes, yes.
322
00:21:26.184 --> 00:21:28.853
This is science.
323
00:21:28.855 --> 00:21:32.223
What is it you do?
324
00:21:32.225 --> 00:21:33.691
I don't know.
325
00:21:33.693 --> 00:21:35.626
Can you find us volunteers?
326
00:21:35.628 --> 00:21:37.495
Well, my fiancee works at
the zoological gardens.
327
00:21:37.497 --> 00:21:38.796
Good.
328
00:21:38.798 --> 00:21:41.565
Find us our subjects, then.
329
00:21:49.508 --> 00:21:50.908
Go.
330
00:22:01.953 --> 00:22:03.754
What's wrong?
331
00:22:03.756 --> 00:22:06.900
These are our first subjects?
332
00:22:06.920 --> 00:22:07.258
Uh, yes.
333
00:22:07.260 --> 00:22:09.260
It says here,
"pigs running."
334
00:22:09.280 --> 00:22:10.828
These pigs won't work.
335
00:22:12.698 --> 00:22:13.931
I was thinking we would
start with something
336
00:22:13.933 --> 00:22:15.799
with a bit more bang.
337
00:22:15.801 --> 00:22:17.701
Well, it took me
a lot longer than expected
338
00:22:17.703 --> 00:22:18.602
to get these pigs.
339
00:22:18.604 --> 00:22:19.603
No elephants?
340
00:22:19.605 --> 00:22:20.604
No.
341
00:22:20.606 --> 00:22:21.539
Monkeys swinging?
342
00:22:21.541 --> 00:22:22.573
No...
343
00:22:22.575 --> 00:22:23.707
Men wrestling, women jumping?
344
00:22:23.709 --> 00:22:24.642
Uh...
345
00:22:24.644 --> 00:22:27.845
So this is all you found?
346
00:22:27.847 --> 00:22:29.213
Yes.
347
00:22:29.215 --> 00:22:30.147
They were hard to get.
348
00:22:30.149 --> 00:22:31.549
Nobody wanted to give us pigs.
349
00:22:31.551 --> 00:22:32.950
I really thought
they would please everyone.
350
00:22:32.952 --> 00:22:34.218
Tadd, you're on electrics.
351
00:22:34.220 --> 00:22:36.153
Rondinella, you've been
promoted to subjects.
352
00:22:36.155 --> 00:22:37.755
Yes, sir.
353
00:22:37.757 --> 00:22:40.190
Ooh, fired.
354
00:22:40.192 --> 00:22:43.270
You'll get 'em next job, Tadd.
355
00:22:43.995 --> 00:22:45.229
Here.
356
00:22:49.734 --> 00:22:51.135
Get ready, piggies.
357
00:22:51.137 --> 00:22:53.904
You're going for a run.
358
00:22:53.906 --> 00:45:47.810
All right, let's set the plates.
359
00:22:53.906 --> 00:22:58.676
Let's get these subjects
moving into position.
360
00:22:58.678 --> 00:22:59.743
We have to move quickly.
361
00:23:01.179 --> 00:23:03.800
I'll take that.
362
00:23:03.820 --> 00:23:04.181
Are we set?
363
00:23:04.183 --> 00:23:05.182
Electrics?
364
00:23:05.184 --> 00:23:07.184
Plates are set.
365
00:23:07.186 --> 00:23:08.319
Good.
366
00:23:10.222 --> 00:23:12.590
Pig, pig, pig, pig...
367
00:23:12.592 --> 00:23:13.857
Go.
368
00:23:16.294 --> 00:23:18.950
No, no, no!
369
00:23:18.970 --> 00:23:19.330
Reset.
370
00:23:19.332 --> 00:23:20.664
Get them.
371
00:23:25.300 --> 00:23:25.970
I don't think they like carrots.
372
00:23:25.972 --> 00:46:51.942
Should we switch to cabbages?
373
00:23:25.972 --> 00:23:30.341
How about "man chasing
a pig with a stick"?
374
00:23:31.810 --> 00:23:33.978
Let's go again.
375
00:23:36.381 --> 00:23:37.381
Let me try.
376
00:23:38.817 --> 00:23:39.817
Let's get this.
377
00:23:39.819 --> 00:23:41.986
Come, come, come, come.
378
00:23:45.123 --> 00:23:48.920
All right.
379
00:23:48.940 --> 00:23:49.727
Here we go, this way...
380
00:23:49.729 --> 00:23:51.280
Go!
381
00:23:54.332 --> 00:23:55.332
Did we get it?
382
00:23:56.401 --> 00:23:58.350
Plates weren't set, sir.
383
00:24:02.700 --> 00:24:03.207
All right, no more animals,
384
00:24:03.209 --> 00:24:05.976
we need a human
before the end of the day.
385
00:24:16.721 --> 00:24:18.355
It's perfect, flora.
386
00:24:18.357 --> 00:24:19.723
It's you.
387
00:24:19.725 --> 00:24:21.225
We'll take it.
388
00:24:23.764 --> 00:24:24.663
Wait.
389
00:24:24.664 --> 00:24:30.134
Just... pull it back up
for one second, my flower.
390
00:24:30.136 --> 00:24:31.301
Please.
391
00:24:32.971 --> 00:24:35.906
Stop.
392
00:24:35.908 --> 00:24:39.243
Slide it off again.
393
00:24:39.245 --> 00:24:42.790
Yes...
394
00:24:45.850 --> 00:24:48.180
Can we photograph this?
395
00:24:48.200 --> 00:24:49.860
I'm going to come model this...
396
00:24:49.880 --> 00:24:50.688
No, no, no, flora,
this is not a study.
397
00:24:50.690 --> 00:49:41.378
I wanted to see you.
398
00:24:50.690 --> 00:24:54.692
Now, just slide it off
one more time, up and down.
399
00:24:56.728 --> 00:24:58.280
One more time, just...
400
00:24:58.300 --> 00:25:01.310
Eadweard, the moment is gone.
401
00:25:01.330 --> 00:25:02.433
No...
402
00:25:04.803 --> 00:25:05.803
Flora...
403
00:25:05.805 --> 00:25:08.839
It's still not right.
404
00:25:08.841 --> 00:25:11.141
We'll take it.
405
00:25:16.481 --> 00:25:17.915
Who is she?
406
00:25:17.917 --> 00:25:18.849
Tadd's fiancee.
407
00:25:18.851 --> 00:25:20.718
She's a kid.
408
00:25:20.720 --> 00:25:23.287
Yeah, I think she's
his cousin, too.
409
00:25:23.289 --> 00:25:24.354
Cousin?
410
00:25:24.356 --> 00:25:25.789
Second cousins, maybe.
411
00:25:25.791 --> 00:25:27.991
What will her action be?
412
00:25:30.610 --> 00:25:32.863
"Woman walking."
413
00:25:32.865 --> 00:25:35.320
So moving slower than a pig.
414
00:25:36.334 --> 00:25:38.268
Let's get a practice first.
415
00:25:45.343 --> 00:25:48.450
You are number two.
416
00:25:48.470 --> 00:51:36.920
I'm not sure...
417
00:25:48.470 --> 00:25:51.882
No, I'm telling you,
you're number two.
418
00:25:51.884 --> 00:51:43.766
She's number two.
419
00:25:51.884 --> 00:25:55.953
The pigs were number one,
she's number two.
420
00:25:55.955 --> 00:25:57.421
It's just a few paces,
421
00:25:57.423 --> 00:25:59.757
when I say go, you go
from there to there. Simple.
422
00:25:59.759 --> 00:26:01.240
Easy.
423
00:26:05.396 --> 00:26:06.964
Standing by.
424
00:26:08.166 --> 00:26:09.933
Plates set.
425
00:26:09.935 --> 00:26:12.350
Are you ready, number two?
426
00:26:12.937 --> 00:26:14.772
Go.
427
00:26:17.809 --> 00:26:20.344
No, stop!
428
00:26:20.346 --> 00:26:21.278
Stop.
429
00:26:21.280 --> 00:26:22.946
What are you doing?
430
00:26:22.948 --> 00:26:24.982
Right, we can't use that one.
431
00:26:24.984 --> 00:52:49.966
We're running out
of plates, sir.
432
00:26:24.984 --> 00:26:27.117
We have enough left
for one series...
433
00:26:27.119 --> 00:26:28.919
Yes, yes, yes, I know.
434
00:26:28.921 --> 00:26:30.530
What were you doing?
435
00:26:30.550 --> 00:26:31.121
Walking.
436
00:26:31.123 --> 00:26:32.523
No, you weren't walking,
437
00:26:32.525 --> 00:26:35.993
you were stopping along the way.
438
00:26:35.995 --> 00:53:11.988
Well, what would you
like me to do?
439
00:26:35.995 --> 00:26:38.996
What do you mean
what I would like you to do?
440
00:26:38.998 --> 00:26:40.564
I would like you to walk.
441
00:26:40.566 --> 00:26:41.965
Just walk?
442
00:26:41.967 --> 00:26:44.340
Yes, just walk.
443
00:26:44.360 --> 00:26:45.536
When is the picture taken?
444
00:26:45.538 --> 00:26:47.171
- As you walk.
- At what point?
445
00:26:47.173 --> 00:26:48.839
At all points!
446
00:26:48.841 --> 00:26:50.440
There, there, there, and there!
447
00:26:50.442 --> 00:26:52.900
All down the line!
448
00:26:52.944 --> 00:26:54.444
I see.
449
00:26:54.446 --> 00:26:55.546
Yes.
450
00:26:55.548 --> 00:26:59.490
It's simple.
You go from here...
451
00:27:01.153 --> 00:27:03.153
To there.
452
00:27:08.260 --> 00:27:09.590
Like this?
453
00:27:10.610 --> 00:27:11.995
No, no, no,
454
00:27:11.997 --> 00:27:13.300
not so self-consciously.
455
00:27:13.320 --> 00:27:14.310
Let your arms swing naturally.
456
00:27:14.330 --> 00:27:15.833
Come back, try again.
457
00:27:16.568 --> 00:27:17.568
Go.
458
00:27:19.370 --> 00:27:20.571
No, just let your arms swing.
459
00:27:20.573 --> 00:27:22.206
All right...
460
00:27:22.208 --> 00:27:23.400
Stop trying to walk
461
00:27:23.420 --> 00:27:24.241
and walk, walk,
462
00:27:24.243 --> 00:27:26.176
walk! Walk!
463
00:27:26.178 --> 00:27:27.945
I am walking.
464
00:27:27.947 --> 00:27:29.379
I'm sorry, she's just nervous.
465
00:27:29.381 --> 00:27:30.447
Don't be nervous, sweetie!
466
00:27:35.119 --> 00:27:37.487
When I tap my head,
you take the photo.
467
00:27:37.489 --> 00:27:38.589
Do you understand?
468
00:27:38.591 --> 00:27:40.324
- Yes.
- Good.
469
00:27:40.326 --> 00:27:43.160
Number two, you're done.
470
00:27:43.162 --> 00:27:44.394
I have one series left,
471
00:27:44.396 --> 00:27:45.596
and I can't waste it on you.
472
00:27:45.598 --> 00:27:48.131
I'm sorry, I can get this.
473
00:27:48.133 --> 00:27:50.534
No, I don't think you can.
474
00:27:55.473 --> 00:27:57.875
Complete!
475
00:28:06.618 --> 00:28:07.918
Thank you.
476
00:28:10.880 --> 00:28:11.521
That was a good walk.
477
00:28:15.393 --> 00:28:16.493
I'm actually proud
of you, honey.
478
00:28:16.495 --> 00:28:17.495
Good job.
479
00:28:33.378 --> 00:28:35.178
Eadweard,
this is not a good time.
480
00:28:46.624 --> 00:28:48.425
Any takers?
481
00:28:48.427 --> 00:28:51.228
We need examples of athleticism.
482
00:28:59.170 --> 00:29:02.390
I'm looking for animals
to photograph.
483
00:29:02.410 --> 00:29:03.674
Well, we got lots
of those, all right.
484
00:29:03.676 --> 00:29:06.576
I'd like to bring this bear
to my studio nearby,
485
00:29:06.578 --> 00:29:07.678
it's not far from here,
486
00:29:07.680 --> 00:29:09.120
and take
a series of photographs,
487
00:29:09.140 --> 00:29:10.480
and then bring him back,
488
00:29:10.482 --> 00:58:20.962
should only take a few hours.
489
00:29:10.482 --> 00:29:13.984
How much would something
like that trouble you?
490
00:29:13.986 --> 00:29:15.352
Not sure.
491
00:29:15.354 --> 00:29:16.687
Would $50 suit you?
492
00:29:16.689 --> 00:29:17.955
$50?
493
00:29:17.957 --> 00:29:19.122
Good.
494
00:29:19.124 --> 00:29:20.424
What else do you have here?
495
00:29:20.426 --> 00:29:21.692
Well, what do you want?
496
00:29:21.694 --> 00:29:23.260
- Elephants?
- Yes, over there.
497
00:29:23.262 --> 00:29:25.280
Tigers? Lions? Eagles?
498
00:29:25.300 --> 00:29:26.196
Yes, sir, we got 'em all.
499
00:29:26.198 --> 00:29:26.964
I will take them all, then.
500
00:29:26.966 --> 00:29:29.132
For $50?
501
00:29:29.134 --> 00:29:30.367
$50 apiece.
502
00:29:32.470 --> 00:29:34.171
What's your name, sir?
503
00:29:34.173 --> 00:29:35.305
Noah.
504
00:29:35.307 --> 00:29:36.440
Filling up my ark.
505
00:29:58.620 --> 00:29:59.229
Eadweard, what are you
doing with him?
506
00:29:59.231 --> 00:30:00.430
I need a cat.
507
00:30:14.445 --> 00:30:17.581
Two men fighting in a battle...
508
00:30:20.752 --> 00:30:22.185
Woman falling on ground.
509
00:30:23.788 --> 00:30:25.555
Lifting...
510
00:30:25.557 --> 00:30:28.250
Lifting, lifting, lifting...
511
00:30:28.270 --> 00:30:29.226
Log.
512
00:30:29.228 --> 00:30:32.162
Man fighting.
513
00:30:32.164 --> 00:30:34.297
Man dancing.
514
00:30:35.767 --> 00:30:37.701
Man performing handstand.
515
00:31:00.224 --> 00:31:02.526
New series.
516
00:31:04.228 --> 00:31:05.495
Are we set?
517
00:31:05.497 --> 00:31:07.970
Plates are set.
518
00:31:07.990 --> 00:31:09.199
Electrics.
519
00:31:09.201 --> 00:31:10.567
Go!
520
00:31:12.570 --> 00:31:14.271
Complete.
521
00:31:14.273 --> 00:31:17.740
Let's set up for a new series.
522
00:31:20.478 --> 00:31:22.679
Men boxing.
523
00:31:28.252 --> 00:31:30.120
What's wrong, Tadd?
524
00:31:30.122 --> 00:31:31.288
Something on the lens, sir.
525
00:31:31.290 --> 00:31:32.823
Again?
526
00:31:32.825 --> 00:31:34.758
New series.
527
00:31:34.760 --> 00:31:37.627
Go!
528
00:31:39.330 --> 00:31:40.330
Go!
529
00:32:20.872 --> 00:32:21.872
Complete.
530
00:32:21.874 --> 00:32:22.906
Complete!
531
00:32:22.908 --> 00:32:24.241
Complete!
532
00:32:24.243 --> 00:32:25.408
Complete!
533
00:33:02.748 --> 00:33:05.482
Flora?
534
00:33:07.619 --> 00:33:08.919
Flora...
535
00:33:23.234 --> 00:33:25.335
Flora? Flora!
536
00:33:26.270 --> 00:33:27.971
Flora, open the door!
537
00:33:39.951 --> 00:33:42.719
How could I not know?
538
00:33:48.226 --> 00:33:50.727
We'll have another.
539
00:34:49.954 --> 00:34:51.888
Flora, what are you doing?
540
00:34:51.890 --> 00:34:57.494
I was imagining
I was in these moments.
541
00:34:57.496 --> 00:34:59.863
Which?
542
00:34:59.865 --> 00:35:02.899
Alaska, San Francisco,
543
00:35:02.901 --> 00:35:06.436
British Columbia...
544
00:35:08.572 --> 00:35:10.740
Like memory, flora?
545
00:35:10.742 --> 00:35:13.810
No.
546
00:35:13.812 --> 00:35:16.880
Are you there now?
547
00:35:16.882 --> 00:35:21.840
Yes.
548
00:35:21.860 --> 00:35:25.355
How do we go there?
549
00:35:25.357 --> 00:35:30.600
Pennsylvania isn't where
I imagined us starting.
550
00:35:30.620 --> 00:35:31.394
It will only take
a couple of months
551
00:35:31.396 --> 00:35:32.395
to finish these studies.
552
00:35:32.397 --> 00:35:35.332
Then we can go
wherever you choose.
553
00:35:35.334 --> 00:35:38.702
Once I get the money,
I'll take you into town.
554
00:35:55.786 --> 00:35:58.722
What the heck do we call
that last series?
555
00:35:58.724 --> 00:36:00.900
It's simple, bell.
556
00:36:00.920 --> 00:36:01.124
What did we just shoot?
557
00:36:01.126 --> 00:36:04.627
A man walking a goat.
558
00:36:04.629 --> 00:36:06.830
That's your title, then.
559
00:36:06.832 --> 00:36:08.131
"A man
walking a goat."
560
00:36:08.133 --> 00:36:09.132
Yes.
561
00:36:09.134 --> 00:36:10.667
What would you have next?
562
00:36:10.669 --> 00:36:12.535
We have dogs and chickens,
563
00:36:12.537 --> 00:36:13.570
performing mule,
564
00:36:13.572 --> 00:36:15.400
woman climbs ladder.
565
00:36:15.600 --> 00:36:16.500
I think it's a little arbitrary.
566
00:36:16.700 --> 00:36:18.141
Nothing is arbitrary.
567
00:36:18.143 --> 00:36:20.643
We need to get them all,
all of them.
568
00:36:20.645 --> 00:36:21.678
Which one's ready?
569
00:36:21.680 --> 00:36:23.480
I have no idea.
570
00:36:23.482 --> 00:36:24.981
It's impossible to keep track.
571
00:36:24.983 --> 00:36:26.649
How would I know
572
00:36:26.651 --> 00:36:28.451
how he wants me
to climb a ladder.
573
00:36:28.453 --> 00:36:29.986
I've never climbed one till now.
574
00:36:29.988 --> 00:36:31.755
You just climb.
575
00:36:31.757 --> 00:36:34.657
Up, down. Up, down.
It's simple.
576
00:36:34.659 --> 00:36:36.926
"Up down, up down, simple."
577
00:36:36.928 --> 00:36:39.629
I like that, Eadweard.
I'm writing it down.
578
00:36:39.631 --> 00:36:40.730
I'm writing an article.
579
00:36:40.732 --> 00:36:43.660
Name's Harry.
Harry Larkyns.
580
00:36:44.835 --> 00:36:46.436
On me, or on this?
581
00:36:46.438 --> 01:13:32.874
On you, of course.
582
00:36:46.438 --> 00:36:48.405
I'm the theatre critic
from the post.
583
00:36:48.407 --> 00:36:50.173
Oh. The theatre.
584
00:36:50.175 --> 00:36:51.141
I don't do theatre.
585
00:36:51.143 --> 00:36:52.183
I find it all a bit false.
586
00:36:54.111 --> 00:36:55.945
Oh, but you do.
587
00:36:55.947 --> 00:36:57.130
Who wouldn't pay a pretty penny
588
00:36:57.150 --> 00:36:59.149
to watch you do your work,
589
00:36:59.151 --> 00:37:00.917
eat your lemons?
590
00:37:00.919 --> 00:37:04.120
It's better than theatre.
591
00:37:11.195 --> 00:37:13.730
Excuse me?
592
00:37:13.732 --> 00:37:15.832
Who are you?
593
00:37:16.734 --> 00:37:19.169
I'm number 33.
594
00:37:19.171 --> 00:37:20.737
No, what is your name?
595
00:37:20.739 --> 00:37:22.138
Mary.
596
00:37:22.140 --> 00:37:23.140
Mary.
597
00:37:25.176 --> 00:37:26.943
Mary is our next series.
598
00:37:26.945 --> 00:37:28.578
She's a bit taller
than what we've set up for.
599
00:37:28.580 --> 00:37:29.612
Let's adjust the levels.
600
00:37:29.614 --> 00:37:30.580
What's the lens at?
601
00:37:30.582 --> 00:37:31.748
It's at 85.
602
00:37:31.750 --> 00:37:33.516
Let's bring it down to 75.
603
00:37:33.518 --> 00:37:34.651
Are you ready with the watch?
604
00:37:34.653 --> 00:37:35.952
Yes.
605
00:37:35.954 --> 00:37:37.720
Right. Mary.
606
00:37:37.722 --> 00:37:38.855
Tall.
607
00:37:38.857 --> 00:37:40.123
About...
608
00:37:40.125 --> 00:37:41.157
24.
609
00:37:41.159 --> 00:37:43.920
I'm 20.
610
00:37:43.940 --> 00:37:45.228
Correction, 20.
611
00:37:45.230 --> 00:37:48.565
And, uh, petite or medium build?
612
00:37:48.567 --> 00:37:50.467
Petite. There's a cloud!
613
00:37:50.469 --> 00:37:51.201
We have to go.
614
00:37:51.203 --> 00:37:52.101
Petite.
615
00:37:52.103 --> 00:37:53.736
What would you like?
616
00:37:53.738 --> 00:37:55.171
Hmm.
617
00:38:04.114 --> 00:38:06.916
Woman jumping over the stool.
618
00:38:06.918 --> 00:38:08.485
Are you ready?
619
00:38:08.487 --> 00:38:09.686
Grand.
620
00:38:09.688 --> 00:38:10.887
Perfect.
621
00:38:19.960 --> 00:38:20.530
Go.
622
00:38:23.234 --> 00:38:24.501
Perfect.
623
00:38:24.503 --> 00:38:27.237
The theatre.
624
00:38:30.841 --> 00:38:31.941
Thank you.
625
00:38:31.943 --> 00:38:33.900
You're welcome.
626
00:39:06.277 --> 00:39:08.545
Where are you
coming from, Harry?
627
00:39:08.547 --> 00:39:09.279
California.
628
00:39:09.281 --> 00:39:10.246
What, for the rush?
629
00:39:10.248 --> 00:39:12.115
For the gold rush?
630
00:39:12.117 --> 00:39:13.820
No, I went for the adventure.
631
00:39:13.840 --> 00:39:14.684
I missed all the gold.
632
00:39:16.787 --> 00:39:19.220
Look at all these bloody
things that we do, huh?
633
00:39:19.240 --> 00:39:20.890
Every moment.
634
00:39:20.910 --> 00:39:22.625
Yes,
635
00:39:22.627 --> 00:39:25.161
and we're never truly still.
636
00:39:27.640 --> 00:39:29.265
Think about it.
637
00:39:29.267 --> 00:39:30.267
I'm asking you.
638
00:39:33.771 --> 00:39:37.600
Even at rest,
we're constantly moving,
639
00:39:37.800 --> 00:39:38.575
until we die.
640
00:39:39.810 --> 00:39:41.277
So are you dissecting life?
641
00:39:41.279 --> 00:39:44.213
The movement that makes up life.
642
00:39:45.683 --> 00:39:48.885
We're taught to love
pretty things
643
00:39:48.887 --> 01:19:37.772
like flowers and sunsets,
644
00:39:48.887 --> 00:39:53.122
and have forgotten the beauty
in pouring a cup of tea,
645
00:39:53.124 --> 00:39:55.959
or...
646
00:39:55.961 --> 00:39:58.270
The poetry
in lifting an umbrella,
647
00:39:58.290 --> 00:40:00.730
et cetera, et cetera, et cetera.
648
00:40:19.750 --> 00:40:23.319
I want to create something
that's never been seen before.
649
00:40:23.321 --> 00:40:29.158
These have a life hereafter.
650
00:40:29.160 --> 00:40:32.795
They are my children.
651
00:40:32.797 --> 00:40:34.897
They are forever.
652
00:40:36.330 --> 00:40:39.680
What else is there,
653
00:40:39.700 --> 00:40:42.372
after you die?
654
00:40:42.374 --> 00:40:43.306
That's fascinating.
655
00:40:43.308 --> 00:40:44.707
That is fascinating.
656
00:40:44.709 --> 00:40:46.776
I'm writing that
words for words.
657
00:40:46.778 --> 00:40:49.379
Oh, you've not written a word.
658
00:40:49.381 --> 00:40:52.810
I write the ones I remember.
659
00:41:15.673 --> 00:41:18.107
I'm keen to be
in one of your studies.
660
00:41:18.109 --> 00:41:21.770
Could I volunteer?
661
00:41:24.114 --> 00:41:25.915
What can you do?
662
00:41:25.917 --> 00:41:27.250
I can fence.
663
00:41:27.252 --> 00:41:28.251
Fence?
664
00:41:28.253 --> 00:41:29.819
Fence.
665
00:41:38.620 --> 00:41:39.295
Is that a challenge?
666
00:41:39.297 --> 00:41:40.363
Well, that depends
667
00:41:40.365 --> 00:41:42.999
if you're going
to let me volunteer.
668
00:41:43.100 --> 00:41:44.100
All right.
669
00:42:26.844 --> 00:42:28.911
Flora?
670
00:42:29.813 --> 00:42:32.381
I came to model.
671
00:42:42.192 --> 00:42:43.993
Flora...
672
00:42:43.995 --> 00:42:46.162
Don't look at me like that.
673
00:42:46.164 --> 00:42:47.797
Like what?
674
00:42:47.799 --> 00:42:49.499
Like that.
675
00:42:49.501 --> 00:42:52.100
With all that judgment.
676
00:42:52.300 --> 00:42:56.380
I'm your...
I'm your wife.
677
00:42:56.400 --> 00:42:58.207
I'm your wife.
678
00:42:58.209 --> 00:42:59.509
Stop it, flora.
679
00:42:59.511 --> 01:25:59.020
Did you walk here?
680
00:42:59.511 --> 00:43:03.146
That's five miles, flora.
What were you thinking?
681
00:43:03.148 --> 00:43:06.182
No, don't touch me.
682
00:43:06.184 --> 00:43:07.383
Listen, flora, this is not you.
683
00:43:07.385 --> 00:43:08.985
No, stop it.
Stop it...
684
00:43:08.987 --> 00:43:10.787
This isn't you.
This isn't you...
685
00:43:10.789 --> 00:43:12.889
Stop. Stop!
686
00:43:12.891 --> 00:43:14.157
Eadweard...
687
00:43:14.159 --> 00:43:15.491
No!
688
00:43:15.493 --> 00:43:17.326
No! No...
689
00:43:17.328 --> 00:43:18.427
No. No...
690
00:43:18.429 --> 00:43:21.130
No! Stop it!
691
00:43:21.132 --> 00:43:23.966
Stop it. Stop it...
692
00:43:23.968 --> 00:43:24.968
Stop it.
693
00:43:29.239 --> 00:43:30.873
Shh...
694
00:43:33.544 --> 00:43:37.346
Flora.
695
00:43:37.348 --> 00:43:39.182
My flora...
696
00:43:45.889 --> 00:43:47.290
Sir?
697
00:43:54.310 --> 00:43:56.866
Sir...
698
00:43:56.868 --> 00:43:59.235
I can't.
699
00:44:01.438 --> 00:44:04.974
Sir, next model's
refusing to come out.
700
00:44:04.976 --> 00:44:07.900
Did he say why?
701
00:44:07.110 --> 00:44:08.440
He insists on speaking with you
702
00:44:08.460 --> 00:44:09.512
right now.
703
00:44:09.514 --> 00:44:11.480
Well, he's going
to have to wait.
704
00:44:11.482 --> 00:44:13.182
I need to take flora home.
705
00:44:13.184 --> 00:44:14.550
I'm headed back into town.
706
00:44:14.552 --> 00:44:17.920
I could see her home safe.
707
00:44:17.922 --> 00:44:19.355
That wouldn't trouble you?
708
00:44:19.357 --> 00:44:21.591
No trouble at all.
709
00:44:21.593 --> 00:44:23.459
Much obliged.
710
00:44:27.197 --> 00:44:29.966
We're going to lose
our light, sir.
711
00:44:29.968 --> 00:44:31.934
Sir?
712
00:44:33.360 --> 00:44:34.136
Yes...
713
00:44:34.138 --> 00:44:35.304
Where is he?
714
00:44:35.306 --> 00:44:37.206
Around back.
715
00:46:25.483 --> 00:46:27.300
There's no way
that watch can be right.
716
00:46:28.185 --> 00:46:29.185
No, maybe not.
717
00:46:33.357 --> 00:46:34.557
Here, this is more like it.
718
00:46:34.559 --> 00:46:38.227
That doesn't change the
fact that it's very late.
719
00:46:38.229 --> 00:46:39.996
Shh...
720
00:46:43.633 --> 00:46:47.360
Well, you owe Mr. Larkyns
some gratitude.
721
00:46:47.380 --> 00:46:49.105
Oh, do I?
722
00:46:49.107 --> 00:46:52.410
We waited for you here,
723
00:46:52.430 --> 00:46:54.143
but Mr. Larkyns
had to review a play,
724
00:46:54.145 --> 00:46:57.213
so I insisted he escort me
to the theatre tonight.
725
00:46:57.215 --> 00:46:58.781
It was a dreadful
show, wasn't it?
726
00:46:58.783 --> 00:47:00.649
Do you know what time it is?
727
00:47:00.651 --> 00:47:02.184
I do because I just asked.
728
00:47:02.186 --> 00:47:03.586
It's a quarter of midnight.
729
00:47:03.588 --> 00:47:05.388
No, it's 2:30.
730
00:47:05.390 --> 00:47:08.657
Not according to his watch.
731
00:47:08.659 --> 00:47:11.260
Good night, Harry.
732
00:47:11.262 --> 00:47:13.195
I'm very sorry
for your troubles.
733
00:47:13.197 --> 00:47:15.498
Oh, no trouble, really.
734
00:47:20.404 --> 00:47:22.371
It is a dreadful
timepiece, she's right.
735
00:47:22.373 --> 00:47:24.493
I'm afraid the Americans
haven't figured out how to...
736
00:47:27.711 --> 00:47:29.145
I would never wish
to be the cause
737
00:47:29.147 --> 00:47:31.313
of such a misunderstanding
738
00:47:31.315 --> 00:47:33.820
between a husband
and his wife, Eadweard,
739
00:47:33.840 --> 00:47:34.283
so, with all due respect,
740
00:47:34.285 --> 00:47:36.520
I'm going to take my leave now.
741
00:47:36.540 --> 00:47:37.586
My watch?
742
00:47:39.523 --> 00:47:41.524
You know what, Eadweard,
you keep it.
743
00:47:41.526 --> 00:47:42.425
A gift.
744
00:47:42.427 --> 00:47:44.527
A gentleman's understanding.
745
00:47:44.529 --> 00:47:45.628
I do fear it's broken, though.
746
00:47:45.630 --> 00:47:47.196
I'm quite certain
747
00:47:47.198 --> 00:47:49.799
there's no way it can
be before midnight.
748
00:47:49.801 --> 00:47:53.269
A watch can be repaired.
749
00:47:53.271 --> 00:47:54.804
Indeed.
750
00:48:25.636 --> 00:48:30.506
So, you'll just walk,
meet, and partially turn.
751
00:48:30.508 --> 00:48:31.841
All right.
752
00:48:31.843 --> 00:48:33.342
Okay, follow me.
753
00:48:36.713 --> 00:48:38.848
Stand right here...
754
00:48:38.850 --> 00:48:40.416
And we'll have you here.
755
00:48:40.418 --> 00:48:41.283
Thank you.
756
00:48:41.285 --> 00:48:42.485
Fine.
757
00:48:42.487 --> 00:48:44.253
Just a moment.
758
00:48:44.255 --> 00:48:45.754
Go.
759
00:48:50.327 --> 00:48:52.528
Complete.
760
00:49:21.625 --> 00:49:24.360
We are going to reset!
761
00:49:24.362 --> 00:49:26.629
Let's get number 74 and 75
back here!
762
00:49:26.631 --> 00:49:28.197
Put the cameras
back on their marks!
763
00:49:28.199 --> 01:38:56.396
I thought we got that one.
764
00:49:28.199 --> 00:49:30.699
It's fine, sir, we've
got it, we can move on...
765
00:49:30.701 --> 00:49:32.434
- We didn't get it!
- What didn't we get?
766
00:49:32.436 --> 00:49:34.270
I can't see their
actions, their movements!
767
00:49:34.272 --> 00:49:35.171
You should tell
the subjects that.
768
00:49:35.173 --> 00:49:36.305
It means...
769
00:49:36.307 --> 00:49:37.273
I can't see the movement
of the legs,
770
00:49:37.275 --> 00:49:38.841
the waist, the bodies!
771
00:49:38.843 --> 00:49:41.243
I can't see the motion with
their dresses and layers
772
00:49:41.245 --> 00:49:42.478
and skirts in the way!
773
00:49:42.480 --> 00:49:44.280
Well, how do you expect
ladies to be dress?
774
00:49:45.715 --> 00:49:47.383
How do you expect
animals to be dressed?
775
00:49:47.385 --> 00:49:48.884
People aren't animals.
776
00:49:48.886 --> 00:49:50.186
What are we, then?
777
00:49:52.322 --> 00:49:54.323
Fine.
778
00:49:55.392 --> 00:49:57.560
74 and 75!
779
00:49:57.562 --> 00:49:59.328
What do you mean, naked?
780
00:49:59.330 --> 00:50:00.863
Yes. For the study
of the movement.
781
00:50:00.865 --> 00:50:01.730
No.
782
00:50:01.732 --> 00:50:03.399
No.
783
00:50:06.269 --> 00:50:07.870
From this moment forward,
784
00:50:07.872 --> 00:50:09.538
we only photograph
nude subjects!
785
00:50:09.540 --> 00:50:11.907
Hold on a second.
786
00:50:11.909 --> 00:50:12.909
Naked studies?
787
00:50:13.944 --> 00:50:16.912
In front of the camera,
788
00:50:16.914 --> 00:50:18.914
there is only action.
789
00:50:18.916 --> 00:50:22.418
That will discredit
all of our work.
790
00:50:22.420 --> 00:50:24.820
An action of naked women?
791
00:50:24.822 --> 00:50:26.388
And of men, too?
792
00:50:26.390 --> 00:50:27.623
This is science!
793
00:50:27.625 --> 00:50:29.391
Yes, agreed.
794
00:50:29.393 --> 01:40:58.784
Well, if you think
795
00:50:29.393 --> 00:50:33.996
we're just going to help you
photograph erotic photos...
796
00:50:33.998 --> 00:50:35.331
I am an honest man.
797
00:50:35.333 --> 00:50:38.601
Don't be so ignorant, bell.
798
00:50:40.270 --> 00:50:41.270
And you, Rondinella?
799
00:50:42.772 --> 00:50:45.241
Tadd, they'll kick us out.
800
00:50:49.379 --> 00:50:50.946
Damn all of you.
801
00:52:43.600 --> 00:52:43.959
Any luck?
802
00:52:43.961 --> 00:52:45.494
None.
803
00:53:00.577 --> 00:53:01.977
Eadweard, there ain't
no goddamn way
804
00:53:01.979 --> 00:53:03.879
I'm going out there...
805
00:53:03.881 --> 00:53:05.147
Like this.
806
00:53:05.149 --> 00:53:08.384
What is your concern?
807
00:53:08.386 --> 00:53:09.551
It's a diaper.
808
00:53:09.553 --> 00:53:12.654
It's a goddamn diaper.
809
00:53:12.656 --> 00:53:14.123
It's a pelvis cloth.
810
00:53:14.125 --> 00:53:16.558
It's called a pelvis cloth.
811
00:53:16.560 --> 00:53:18.560
I look like a straight ol' dick.
812
00:53:18.562 --> 00:53:20.280
Well...
813
00:53:20.300 --> 00:53:22.970
We need to see the body.
814
00:53:22.990 --> 00:53:24.733
You got any idea what'll happen
815
00:53:24.735 --> 00:53:27.350
if I wore a diaper
while I worked?
816
00:53:28.405 --> 00:53:29.938
Hot metal, Eadweard.
817
00:53:29.940 --> 00:53:32.107
I work with hot metal.
818
00:53:34.780 --> 00:53:35.577
Let me speak plainly to you.
819
00:53:35.579 --> 00:53:36.845
These photographs will be seen
820
00:53:36.847 --> 00:53:38.113
by the world,
821
00:53:38.115 --> 00:53:40.416
scientists, doctors,
822
00:53:40.418 --> 00:53:41.984
dancers, artists,
823
00:53:41.986 --> 00:53:43.452
detectives...
824
00:53:43.454 --> 00:53:46.822
Some goddamn artist's
gonna paint a picture,
825
00:53:46.824 --> 00:53:48.957
and everybody gonna be
wearing diapers?
826
00:53:48.959 --> 00:53:50.826
Well, I sincerely doubt it,
827
00:53:50.828 --> 00:53:54.960
but they will have an excellent
example of form,
828
00:53:54.980 --> 00:53:58.834
an exquisite specimen, if I may,
829
00:53:58.836 --> 00:54:02.370
of a strong,
masterful blacksmith.
830
00:54:05.909 --> 00:54:08.544
Shall we, then?
831
00:54:13.116 --> 00:54:14.583
It's a goddamn diaper, Eadweard.
832
00:54:15.485 --> 00:54:17.886
Only if you fill it with shit.
833
00:54:22.892 --> 00:54:24.193
Dammit.
834
00:54:24.195 --> 00:54:25.160
Are we ready?
835
00:54:25.162 --> 00:54:26.161
Ready.
836
00:54:26.163 --> 00:54:27.196
Electrics.
837
00:54:27.198 --> 00:54:29.198
Sir, we're losing the light.
838
00:54:30.834 --> 00:54:31.700
Will this work?
839
00:54:31.702 --> 00:54:33.569
Hurry!
840
00:54:36.473 --> 00:54:37.973
Go.
841
00:54:37.975 --> 00:54:39.641
Go!
842
00:54:39.643 --> 00:54:41.477
Action!
843
00:54:41.479 --> 00:54:42.811
Do your action!
844
00:54:42.813 --> 00:54:43.879
Do it!
845
00:54:52.222 --> 00:54:53.255
Did we get the series?
846
00:54:53.257 --> 00:54:55.491
We got it.
847
00:55:01.898 --> 00:55:04.320
Thank you.
848
00:55:09.606 --> 00:55:11.507
You can go.
849
00:55:26.155 --> 00:55:29.625
Eadweard, I heard
you've been shut down.
850
00:55:29.627 --> 00:55:32.600
No, no, we're just...
851
00:55:32.620 --> 00:55:33.562
We're running a little
short on volunteers
852
00:55:33.564 --> 00:55:35.864
at the studio.
853
00:55:35.866 --> 00:55:39.670
Uninhibited women.
854
00:55:39.690 --> 00:55:40.836
I think that's what
you're asking for, am I right?
855
00:55:40.838 --> 00:55:44.139
Listen, I'm not looking for...
856
00:55:44.141 --> 00:55:46.141
I need to see
the movement, Thomas.
857
00:55:46.143 --> 00:55:48.760
I need to see...
858
00:55:48.780 --> 00:55:50.450
I can pay.
859
00:55:50.470 --> 00:55:51.547
No, no, this is not
a brothel, Eadweard.
860
00:55:51.549 --> 00:55:54.160
The women and men
are here for the art,
861
00:55:54.180 --> 00:55:55.584
for the thrill.
862
00:55:55.586 --> 00:55:56.685
And I just have to say,
863
00:55:56.687 --> 00:55:58.287
my lord, you are
in incredible shape.
864
00:55:58.289 --> 00:55:59.721
Do you mind if i...
865
00:55:59.723 --> 00:56:01.230
Stop it.
866
00:56:01.250 --> 00:56:02.658
I beg your pardon,
867
00:56:02.660 --> 00:56:04.192
but I am a tremendous
connoisseur
868
00:56:04.194 --> 00:56:05.961
of the human body.
869
00:56:05.963 --> 00:56:08.300
Look, I'm fairly certain
I can persuade them,
870
00:56:08.320 --> 00:56:09.831
and I will send you some models
871
00:56:09.833 --> 00:56:11.833
on the condition that
I can model for you.
872
00:56:19.750 --> 00:56:21.900
All right then.
873
00:56:21.110 --> 00:56:22.770
And perhaps you can
model for me sometime?
874
00:56:22.790 --> 00:56:23.111
Like this?
875
00:56:23.113 --> 00:56:24.112
Very nice.
Okay, hold that.
876
00:56:24.114 --> 00:56:25.180
Eadweard?
877
00:56:38.294 --> 00:56:39.328
Flora...
878
00:56:39.330 --> 00:56:40.295
Eadweard...
879
00:56:40.297 --> 00:56:41.330
What are you doing?
880
00:56:41.332 --> 00:56:42.998
All right, all right.
881
00:56:43.000 --> 00:56:44.800
Muybridge!
882
00:56:47.704 --> 00:56:49.400
Flora!
883
00:56:49.600 --> 00:56:50.872
His models aren't
as refined as you.
884
00:56:50.874 --> 00:56:51.740
You're decent!
885
00:56:51.742 --> 00:56:54.376
Spontaneous!
886
00:56:54.378 --> 00:56:55.611
Feminine!
887
00:56:55.613 --> 00:56:56.912
You see me that way, they don't.
888
00:56:56.914 --> 01:53:53.826
I hate refined!
889
00:56:56.914 --> 00:56:59.247
I don't want them
to look at you that way.
890
00:56:59.249 --> 00:57:01.490
It's indecent.
891
00:57:01.510 --> 00:57:03.185
That's you.
That's your mind.
892
00:57:03.187 --> 00:57:04.920
In my mind,
I'm not being indecent.
893
00:57:04.922 --> 00:57:05.787
You're putting that on me!
894
00:57:05.789 --> 00:57:07.155
I am protecting you.
895
00:57:07.157 --> 00:57:08.156
Protecting me?
896
00:57:08.158 --> 00:57:10.659
From whom, Eadweard?
897
00:57:10.661 --> 00:57:12.327
Eakins.
898
00:57:12.329 --> 00:57:13.161
Eakins?
899
00:57:13.163 --> 00:57:14.329
Him?
900
00:57:14.331 --> 00:57:16.198
Yes.
901
00:57:16.200 --> 00:57:17.399
Are you kidding?
What about your models?
902
00:57:17.401 --> 00:57:18.934
Subjects.
903
00:57:18.936 --> 00:57:21.103
It's the same goddamn thing.
904
00:57:21.105 --> 00:57:23.639
You just want to see them naked.
905
00:57:23.641 --> 00:57:24.906
It's not about seeing them nude,
906
00:57:24.908 --> 00:57:26.308
it's about
the movement of the body!
907
00:57:27.377 --> 00:57:31.847
If it is about the movement,
then let me model.
908
00:57:39.222 --> 00:57:41.857
Let me model.
909
00:57:47.300 --> 00:57:50.980
You can't answer, can you?
910
00:57:50.100 --> 00:57:51.299
I just wonder
911
00:57:51.301 --> 00:57:56.400
where all the ugly women
in your studies are.
912
01:00:04.267 --> 01:00:06.902
Where were you?
913
01:00:09.272 --> 01:00:10.472
What are you doing?
914
01:00:10.474 --> 01:00:11.540
Where were you
planning on going?
915
01:00:11.542 --> 01:00:13.975
You broke open the lock?
916
01:00:13.977 --> 01:00:14.843
Are you planning a trip?
917
01:00:14.845 --> 01:00:15.544
This is mine.
918
01:00:15.546 --> 01:00:18.380
Answer me.
919
01:00:20.550 --> 01:00:22.918
You don't trust me.
920
01:00:26.556 --> 01:00:28.557
You've packed a trunk
full of your clothes.
921
01:00:28.559 --> 01:00:29.558
What am I to think?
922
01:00:29.560 --> 01:00:32.994
That I'm running away?
923
01:00:32.996 --> 01:00:34.563
Maybe I should.
924
01:00:34.565 --> 01:00:36.264
Maybe I should go,
925
01:00:36.266 --> 01:00:37.132
rather than live like this.
926
01:00:37.134 --> 01:00:37.999
Like what?
927
01:00:38.100 --> 01:00:39.534
By myself!
928
01:00:40.536 --> 01:00:42.404
You don't exist.
929
01:00:42.406 --> 01:00:44.339
You're like one of your
goddamn pictures, Eadweard.
930
01:00:44.341 --> 01:00:46.241
For good reason, it seems.
931
01:00:46.243 --> 01:00:48.977
Now, where were you
planning on going?
932
01:00:50.313 --> 01:00:51.546
Where?
933
01:00:51.548 --> 01:00:54.820
I'm pregnant.
934
01:00:57.353 --> 01:00:59.254
I'm pregnant.
935
01:01:02.558 --> 01:01:07.950
I was packing up the things
that wouldn't fit anymore.
936
01:01:10.266 --> 01:01:14.200
Flora, my flower...
937
01:01:48.337 --> 01:01:51.600
Hey, we got one of Eakins'
models here today.
938
01:01:51.800 --> 01:01:52.440
She's been waiting over an hour.
939
01:01:52.442 --> 01:01:53.541
Right, right.
940
01:01:53.543 --> 01:01:55.110
No, no, you're not hearing me.
941
01:01:55.112 --> 01:01:56.978
One of...
Eakins' models.
942
01:01:56.980 --> 01:01:58.380
Yes?
943
01:01:59.482 --> 01:02:02.170
Really?
944
01:02:02.190 --> 01:02:04.185
Oh, yes, that's good.
945
01:02:04.187 --> 01:02:06.254
Good, good.
946
01:02:08.257 --> 01:02:10.325
My apologies
for keeping you waiting.
947
01:02:10.327 --> 01:02:11.960
What would you like me to do?
948
01:02:13.129 --> 01:02:14.562
Do?
949
01:02:16.132 --> 01:02:17.432
Sweep.
950
01:02:17.434 --> 01:02:19.167
Yes, you will sweep, sweep.
951
01:02:20.636 --> 01:02:22.504
Sweep without any clothes on?
952
01:02:22.506 --> 01:02:23.471
Naked, right?
953
01:02:23.473 --> 01:02:25.540
Nude, yes.
954
01:02:25.542 --> 01:02:27.409
Aren't you wanting to see
something more exciting?
955
01:02:27.411 --> 01:02:30.378
Oh, this is exciting.
956
01:02:30.380 --> 01:02:32.681
If you say so.
957
01:02:32.683 --> 01:02:34.215
Would you like to practice one?
958
01:02:34.217 --> 01:02:35.450
No, I don't need to.
959
01:02:35.452 --> 01:02:36.551
I know how to sweep.
960
01:02:36.553 --> 01:02:37.619
All right.
961
01:02:44.930 --> 01:02:45.527
Do you want me to undress now?
962
01:02:45.529 --> 01:02:46.962
Yes.
963
01:02:46.964 --> 01:02:47.963
We're ready.
964
01:02:47.965 --> 01:02:48.965
Are you ready?
965
01:02:56.505 --> 01:02:58.306
Uh... should we leave?
966
01:03:23.466 --> 01:03:24.432
All right.
967
01:03:24.434 --> 01:03:26.670
Wait!
968
01:03:37.680 --> 01:03:39.481
Ready.
969
01:03:39.483 --> 01:03:40.749
Electrics.
970
01:03:40.751 --> 01:03:43.351
Go!
971
01:03:45.154 --> 01:03:47.550
Hold! Hold!
972
01:03:47.570 --> 01:03:48.590
Expose the plates.
973
01:03:50.760 --> 01:03:53.528
This will just take a moment.
974
01:03:58.670 --> 01:03:59.501
So...
975
01:03:59.503 --> 01:04:00.435
What's your background?
976
01:04:00.437 --> 01:04:02.404
Irish.
977
01:04:04.740 --> 01:04:06.107
Right.
978
01:04:10.212 --> 01:04:12.180
We're ready.
979
01:04:12.182 --> 01:04:13.381
Thank you.
980
01:04:18.220 --> 01:04:19.788
Go.
981
01:04:25.610 --> 01:04:26.628
And complete.
982
01:04:31.500 --> 01:04:33.134
Oh, right.
983
01:04:38.474 --> 01:04:39.774
Here you go.
984
01:04:39.776 --> 01:04:41.109
And thank you.
985
01:04:41.111 --> 01:04:42.210
It was nice meeting you.
986
01:04:42.212 --> 01:04:44.145
Bye-bye.
987
01:04:46.315 --> 01:04:47.415
Thank you.
988
01:04:47.417 --> 01:04:49.350
Bye.
989
01:04:57.593 --> 01:05:00.562
Eh... that was good.
990
01:05:00.564 --> 01:05:02.397
Go.
991
01:05:40.469 --> 01:05:41.636
Complete.
992
01:05:41.638 --> 01:05:42.537
Did we get it?
993
01:05:42.539 --> 01:05:43.471
Can we do it again?
994
01:05:43.473 --> 01:05:44.706
No.
995
01:05:45.908 --> 01:05:47.542
We're missing some plates.
996
01:05:47.544 --> 01:05:49.577
Sir, we're missing plates
from the darkroom.
997
01:05:49.579 --> 01:05:50.745
What?
998
01:05:50.747 --> 01:05:51.746
I think someone stole them.
999
01:05:51.748 --> 01:05:52.780
I don't know.
1000
01:05:52.782 --> 01:05:54.516
Which ones?
1001
01:05:54.518 --> 01:05:56.151
Some of the nude series.
1002
01:05:56.153 --> 01:05:57.552
The female ones?
1003
01:05:58.888 --> 01:06:00.221
Bloody hell.
1004
01:06:45.935 --> 01:06:48.369
What's the next series?
1005
01:06:48.371 --> 01:06:49.737
Woman pouring a bucket of water
1006
01:06:49.739 --> 01:06:52.207
over a seated companion.
1007
01:06:52.209 --> 01:06:53.374
Good.
1008
01:06:53.376 --> 01:06:54.442
Hold!
1009
01:06:54.444 --> 01:06:55.476
You do not have approval
1010
01:06:55.478 --> 01:06:59.881
to continue taking lewd photos!
1011
01:07:07.991 --> 01:07:10.525
I wasn't looking for approval.
1012
01:07:10.527 --> 01:07:11.626
Well, you should have,
because I'm shutting you down.
1013
01:07:11.628 --> 01:07:12.660
Are we set?
1014
01:07:12.662 --> 01:07:13.995
Electrics.
1015
01:07:13.997 --> 01:07:15.964
This is a university,
not a whore house,
1016
01:07:15.966 --> 01:07:18.366
where all patrons...
1017
01:07:18.368 --> 01:07:20.468
Male patrons...
1018
01:07:20.470 --> 01:07:22.637
Photograph
their self-indulgences!
1019
01:07:22.639 --> 01:07:25.540
I'm afraid you are seeing this
in the wrong light.
1020
01:07:25.542 --> 01:07:27.642
We see it in the light
and glory of our lord.
1021
01:07:27.644 --> 01:07:28.676
No...
1022
01:07:28.678 --> 01:07:30.612
Science.
1023
01:07:30.614 --> 01:07:32.247
Science has nothing to learn
1024
01:07:32.249 --> 01:07:33.681
from the wiggle
of a naked girl's behind!
1025
01:07:33.683 --> 01:07:36.651
I strip away the clothes
not to see the flesh,
1026
01:07:36.653 --> 01:07:37.919
but to better see the motion.
1027
01:07:37.921 --> 02:15:15.840
If I could,
1028
01:07:37.921 --> 01:07:40.955
I would strip away the flesh
to see the muscle,
1029
01:07:40.957 --> 01:07:42.890
then strip muscle to see bone.
1030
01:07:42.892 --> 01:07:44.392
I'd even throw away
the very skeleton
1031
01:07:44.394 --> 01:07:47.328
to see the essence of an action.
1032
01:07:47.330 --> 01:07:49.497
That is what I'm interested in.
1033
01:07:49.499 --> 01:07:54.200
Your nonsense only
affirms your madness.
1034
01:07:54.400 --> 01:07:55.400
You're right.
1035
01:07:58.707 --> 01:08:00.842
Eadweard, don't.
1036
01:08:04.581 --> 01:08:06.748
Hold on.
1037
01:08:06.750 --> 01:08:08.383
Don't do this.
1038
01:08:08.385 --> 01:08:11.786
Setting up for a new series!
1039
01:08:11.788 --> 01:08:13.288
What's the subject?
1040
01:08:13.290 --> 01:08:14.956
Man, walking.
1041
01:08:14.958 --> 01:08:16.791
Age 50.
1042
01:08:16.793 --> 01:08:19.327
You have a run of the devil
in you, Eadweard.
1043
01:08:19.329 --> 01:08:20.329
Yes.
1044
01:08:21.930 --> 01:08:23.831
Stop this!
1045
01:08:23.833 --> 01:08:25.660
Oh, my god...
1046
01:08:25.680 --> 01:08:26.668
I will not be taken
advantage of here!
1047
01:08:26.670 --> 01:08:28.360
Go!
1048
01:08:55.864 --> 01:08:58.833
Eadweard, may I enter?
1049
01:08:58.835 --> 01:09:00.368
Who is it?
1050
01:09:00.370 --> 01:09:02.670
Mary.
1051
01:09:02.672 --> 01:09:05.600
Number 33?
1052
01:09:05.800 --> 01:09:07.809
I came back to model.
1053
01:09:09.440 --> 01:09:10.545
I've covered the plates.
1054
01:09:10.547 --> 01:09:12.380
You can open the flap.
1055
01:09:18.122 --> 01:09:19.210
I'd like you
1056
01:09:19.220 --> 01:09:23.725
to wear this around your waist
for tomorrow.
1057
01:09:25.361 --> 01:09:26.694
This stick?
1058
01:09:26.696 --> 01:09:29.397
Yes. For practice.
1059
01:09:29.399 --> 01:09:32.660
I can show you.
1060
01:09:34.536 --> 01:09:36.700
Come.
1061
01:09:39.108 --> 01:09:40.141
Turn around.
1062
01:09:40.143 --> 01:09:42.143
This stick
1063
01:09:42.145 --> 01:09:46.914
will analyze the movement
of your hips.
1064
01:09:48.450 --> 01:09:50.718
The stick will swing,
1065
01:09:50.720 --> 01:09:53.688
revealing the precise angle,
1066
01:09:53.690 --> 01:09:56.624
and perhaps...
1067
01:09:56.626 --> 01:09:59.560
We'll discover
the formula for grace.
1068
01:10:01.630 --> 01:10:02.997
You think you can make
the formula for anything?
1069
01:10:05.100 --> 01:10:06.901
I never thought
I was the type of girl
1070
01:10:06.903 --> 01:10:08.970
to do something like this.
1071
01:10:10.139 --> 01:10:11.406
I realized today
1072
01:10:11.408 --> 01:10:13.875
I haven't been
inspired by anything
1073
01:10:13.877 --> 01:10:16.144
or anyone in so long,
1074
01:10:16.146 --> 01:10:18.120
until all this, and...
1075
01:10:18.140 --> 01:10:19.414
You.
1076
01:10:21.984 --> 01:10:23.918
I keep talking
1077
01:10:23.920 --> 01:10:26.721
because I'm not sure
if you're going to or not.
1078
01:10:26.723 --> 01:10:27.723
Talk, I mean.
1079
01:10:29.825 --> 01:10:33.127
I guess I'll take
my clothes off now.
1080
01:10:33.129 --> 01:10:34.562
Yes.
1081
01:10:36.632 --> 01:10:38.166
Out there.
1082
01:10:59.540 --> 01:11:00.688
Was someone just here?
1083
01:11:00.690 --> 01:11:01.789
No.
1084
01:11:01.791 --> 01:11:03.958
I heard footsteps.
1085
01:11:27.916 --> 01:11:30.518
There was no one here, Eadweard.
1086
01:11:31.954 --> 01:11:34.722
I know what I heard.
1087
01:12:15.630 --> 01:12:17.298
What is this one,
and why is she dressed?
1088
01:12:17.300 --> 01:12:21.903
Sir, this is "an unmarried
woman undresses."
1089
01:12:21.905 --> 01:12:23.871
Are we ready, then?
1090
01:12:23.873 --> 01:12:25.673
Electrics.
1091
01:12:25.675 --> 01:12:26.974
Go ahead.
1092
01:13:25.368 --> 01:13:28.336
Why are you always staring?
1093
01:13:30.939 --> 01:13:32.139
It's beautiful.
1094
01:13:34.610 --> 01:13:36.777
It's strange.
1095
01:13:36.779 --> 01:13:39.113
It's strange, Eadweard.
1096
01:13:39.115 --> 01:13:41.315
I can't tell if you're
looking at me, or...
1097
01:13:41.317 --> 01:13:43.618
I don't know.
1098
01:13:43.620 --> 01:13:44.986
Looking at what?
1099
01:13:44.988 --> 01:13:47.355
Jesus, I don't know.
1100
01:13:47.357 --> 01:13:49.757
Examining how I move?
1101
01:13:49.759 --> 01:13:51.250
Like a study?
1102
01:13:51.270 --> 01:13:52.360
Like one of your
studies, Eadweard?
1103
01:13:52.362 --> 01:13:56.831
If you're going to photograph me
then photograph me,
1104
01:13:56.833 --> 01:14:00.768
or go photograph
your naked girls.
1105
01:14:02.871 --> 01:14:04.972
You have carrot in your beard.
1106
01:14:07.420 --> 01:14:08.109
What?
1107
01:14:08.111 --> 01:14:10.110
We had carrots on Monday.
1108
01:14:10.130 --> 01:14:12.130
It's Thursday.
1109
01:14:13.949 --> 01:14:15.249
I think I could be this pregnant
1110
01:14:15.251 --> 01:14:16.984
forever.
1111
01:14:18.287 --> 01:14:20.287
I've never been this warm.
1112
01:14:20.289 --> 01:14:23.570
It's this little baby,
1113
01:14:23.590 --> 01:14:26.293
like a little pot of tea
in my belly.
1114
01:14:39.740 --> 01:14:41.308
Eadweard...
1115
01:14:41.310 --> 01:14:42.376
Eadweard?
1116
01:14:48.830 --> 01:14:50.918
I'm sorry.
1117
01:14:50.920 --> 01:14:53.200
I just need to finish
these studies.
1118
01:14:53.220 --> 01:14:55.322
I need more.
1119
01:14:55.324 --> 02:29:50.646
Once I am finished,
1120
01:14:55.324 --> 01:14:58.325
I will take you back
to San Francisco
1121
01:14:58.327 --> 01:15:00.361
and have our boy see our ocean.
1122
01:15:00.363 --> 01:15:03.431
I promise.
1123
01:15:03.433 --> 01:15:05.866
I like it here.
1124
01:15:05.868 --> 01:15:07.735
I do.
1125
01:15:07.737 --> 01:15:09.804
I don't need the ocean.
1126
01:16:01.456 --> 01:16:03.257
Oh!
1127
01:16:05.794 --> 01:16:08.362
Muybridge.
1128
01:16:08.364 --> 01:16:10.131
Did you see each other?
1129
01:16:11.133 --> 01:16:12.199
Did I see who?
1130
01:16:12.201 --> 01:16:13.200
Flora.
1131
01:16:13.202 --> 01:16:14.869
Flora?
1132
01:16:14.871 --> 01:16:15.903
Are you crazy?
1133
01:16:15.905 --> 01:16:17.104
Answer me.
1134
01:16:17.106 --> 01:16:18.272
Did you see her?
1135
01:16:18.274 --> 01:16:20.141
Step aside.
1136
01:16:20.143 --> 01:16:22.420
Hey, fancy a smoke?
1137
01:16:22.440 --> 01:16:27.181
You stay away from my wife.
1138
01:16:27.183 --> 01:16:29.950
Oh, you've got it
all wrong, my man.
1139
01:16:32.200 --> 01:16:34.880
If I ever see you again,
1140
01:16:34.900 --> 01:16:38.425
I assure you it will be
for the last time.
1141
01:16:42.898 --> 01:16:45.332
Is that all right with you?
1142
01:16:45.334 --> 01:16:47.802
Perfectly.
1143
01:17:11.459 --> 01:17:15.462
I have the church group,
1144
01:17:15.464 --> 01:17:17.464
and the investors.
1145
01:17:17.466 --> 01:17:19.867
Your naked men and women
1146
01:17:19.869 --> 01:17:22.536
running around my campus...
1147
01:17:22.538 --> 01:17:26.173
However, I no longer have
the resources to defend myself
1148
01:17:26.175 --> 01:17:29.143
or you anymore.
1149
01:17:29.145 --> 01:17:31.478
I already told you this.
1150
01:17:31.480 --> 01:17:32.480
It's time to print.
1151
01:17:33.915 --> 01:17:35.983
I'm not asking here.
1152
01:17:35.985 --> 01:17:39.320
Eadweard?
1153
01:17:39.322 --> 01:17:41.455
Is everything
all right with you?
1154
01:17:52.267 --> 01:17:54.168
Let's shoot.
1155
01:17:56.172 --> 01:17:58.606
I said, are we ready, Tadd?
1156
01:17:58.608 --> 01:18:01.542
Eadweard, we can't
waltz without music.
1157
01:18:03.178 --> 01:18:05.913
Someone sing a damn song.
1158
01:18:35.677 --> 01:18:38.112
Oh, the latch is stuck...
1159
01:18:38.114 --> 01:18:39.113
Dammit.
1160
01:18:39.115 --> 01:18:40.314
Did you want
something different?
1161
01:18:40.316 --> 01:18:42.549
- Sir!
- Let me try.
1162
01:18:42.551 --> 01:18:43.484
Get your hand
out of the way-
1163
01:18:43.486 --> 01:18:44.952
what's happened?
1164
01:18:44.954 --> 01:18:46.654
Get down out of the way.
1165
01:18:49.900 --> 01:18:50.570
Makes you wonder
if there's a better system.
1166
01:18:50.590 --> 02:37:41.160
No!
1167
01:18:50.590 --> 01:18:53.928
I think I know how it goes,
being the fucking inventor!
1168
01:18:56.932 --> 01:18:59.133
Ah!
1169
01:19:00.403 --> 01:19:03.700
Sir, are you all right?
1170
01:19:03.720 --> 01:19:04.104
What happened?
1171
01:19:04.106 --> 01:19:05.639
Get off.
1172
01:19:05.641 --> 01:19:07.107
Can you...
1173
01:19:07.109 --> 01:19:08.175
Can you take your hand away?
1174
01:19:08.177 --> 01:19:10.100
We need to look at it.
1175
01:19:13.480 --> 01:19:14.548
Sir, sit in the chair, please?
1176
01:19:14.550 --> 01:19:16.650
Thank you.
1177
01:19:17.652 --> 01:19:20.870
Get me a smoke!
1178
01:19:21.890 --> 01:19:22.690
What else?
1179
01:19:22.692 --> 01:19:24.692
What else, we need more.
1180
01:19:24.694 --> 01:19:26.627
- Chopping up food?
- No.
1181
01:19:26.629 --> 01:19:29.396
Man... crawls under a chair,
1182
01:19:29.398 --> 01:19:30.397
and partially turns...
1183
01:19:30.399 --> 01:19:31.432
No, we did that one.
1184
01:19:31.434 --> 01:19:33.167
Whipping someone?
1185
01:19:33.169 --> 01:19:34.168
No.
1186
01:19:34.170 --> 01:19:35.602
Stay still.
1187
01:19:35.604 --> 01:19:37.338
- Spinning a top?
- No.
1188
01:19:37.340 --> 01:19:38.973
What about what we're doing now?
1189
01:19:38.975 --> 01:19:40.374
What?
1190
01:19:40.376 --> 01:19:42.142
Sitting, standing?
1191
01:19:42.144 --> 01:19:43.210
Talking.
1192
01:19:43.212 --> 01:19:44.211
We're talking to each other.
1193
01:19:44.213 --> 01:19:45.579
We have no photos of that.
1194
01:19:45.581 --> 01:19:47.681
And what is the action?
1195
01:19:47.683 --> 01:19:49.160
The action is talking, arguing.
1196
01:19:49.180 --> 01:19:52.186
You can't see talking.
1197
01:19:52.188 --> 01:19:53.554
How about using the toilet?
1198
01:19:53.556 --> 02:39:47.110
What?
1199
01:19:53.556 --> 01:19:57.691
I don't know, a woman
using the toilet?
1200
01:19:57.693 --> 01:19:59.126
That's something
we do every day.
1201
01:19:59.128 --> 01:20:02.290
So, what is the series,
Rondinella? Tell me.
1202
01:20:02.310 --> 01:20:03.731
Oh, I don't know.
1203
01:20:03.733 --> 01:20:05.466
Oh, stop it.
1204
01:20:07.469 --> 01:20:09.570
I'm asking you.
1205
01:20:09.572 --> 01:20:11.338
What is it
1206
01:20:11.340 --> 01:20:12.473
you're trying to see?
1207
01:20:12.475 --> 01:20:14.641
What is the action
you're looking for?
1208
01:20:14.643 --> 01:20:16.143
You want to see her cunt, maybe?
1209
01:20:16.145 --> 01:20:17.611
Excuse me.
1210
01:20:17.613 --> 01:20:18.746
Is that what you want to see?
1211
01:20:18.748 --> 01:20:20.681
No, you're talking crazy.
1212
01:20:20.683 --> 02:40:41.364
Get out.
1213
01:20:20.683 --> 01:20:24.718
Why are my suggestions
any different than any of yours?
1214
01:20:24.720 --> 01:20:26.186
Most of your studies
are of naked women.
1215
01:20:26.188 --> 01:20:27.254
Get out!
1216
01:20:36.765 --> 01:20:39.990
How is she?
1217
01:20:39.101 --> 01:20:40.200
I got all of it out.
1218
01:20:40.202 --> 01:20:42.236
It'll depend on the scarring.
1219
01:20:42.238 --> 01:20:44.371
It's unfortunate
circumstance, Eadweard,
1220
01:20:44.373 --> 01:20:47.241
but I'm very glad
to have met you.
1221
01:20:49.177 --> 01:20:51.245
What about deformities?
1222
01:20:51.247 --> 01:20:54.615
Have you photographed that?
1223
01:20:54.617 --> 01:20:56.650
Deformities?
1224
01:20:56.652 --> 01:20:59.530
I work out of the asylum.
1225
01:20:59.550 --> 01:21:00.654
Blockley hospital.
1226
01:22:57.473 --> 01:22:59.273
Go.
1227
01:23:12.221 --> 01:23:14.388
Hold him still!
Hold him down!
1228
01:23:20.461 --> 01:23:22.496
Can we photograph this?
1229
01:23:22.498 --> 01:23:24.231
Relax, relax...
1230
01:23:24.233 --> 01:23:25.766
Thump-thump, thump-thump,
thump-thump, thump-thump,
1231
01:23:25.768 --> 01:23:29.469
thump-thump,
thump-thump...
1232
01:23:29.471 --> 01:23:30.871
Wouldn't that be
something to witness?
1233
01:23:30.873 --> 01:23:32.739
To capture?
1234
01:23:32.741 --> 01:23:34.374
Find me such a subject.
1235
01:23:34.376 --> 01:23:35.409
Are you suggesting...
1236
01:23:35.411 --> 01:23:37.311
Yes, I am.
It must be.
1237
01:23:37.313 --> 01:23:38.946
I got it.
I got it, sir.
1238
01:23:38.948 --> 01:23:40.614
Go.
1239
01:23:41.983 --> 01:23:43.217
Very good...
1240
01:23:44.653 --> 01:23:46.587
Yes, very good.
1241
01:24:01.402 --> 01:24:03.704
Sir, I found the subject.
1242
01:24:03.706 --> 01:24:04.871
Which?
1243
01:24:04.873 --> 01:24:06.306
Thump-thump,
thump-thump.
1244
01:24:06.308 --> 01:24:08.675
Good.
Good, good, good.
1245
01:24:09.978 --> 01:24:11.411
Yes.
1246
01:24:40.800 --> 01:24:44.278
Tadd, why do you look so glum?
1247
01:24:44.280 --> 01:24:46.280
We're about to see
its ticker beat.
1248
01:24:46.282 --> 01:24:47.314
Go on.
1249
01:24:56.724 --> 01:24:59.293
There it is.
1250
01:25:00.428 --> 01:25:02.562
I feel it.
1251
01:25:16.678 --> 01:25:18.779
Inside each and every animal
1252
01:25:18.781 --> 01:25:21.615
is a consistent
and steady action
1253
01:25:21.617 --> 01:25:24.351
that connects us all.
1254
01:25:24.353 --> 01:25:29.323
A motion beneath the skin,
and the bones,
1255
01:25:29.325 --> 01:25:30.791
the blood...
1256
01:25:32.610 --> 01:25:35.729
encased in darkness,
1257
01:25:35.731 --> 01:25:38.532
hidden inside
each and every one of us...
1258
01:25:42.700 --> 01:25:44.710
most never to be seen.
1259
01:25:46.641 --> 01:25:50.811
The very first motion of life.
1260
01:26:35.457 --> 01:26:37.891
My boy...
1261
01:26:43.865 --> 01:26:47.100
My little Floredo.
1262
01:28:16.190 --> 01:28:17.624
Am I dreaming?
1263
01:28:17.626 --> 01:28:19.226
It's something
I've been working on.
1264
01:28:19.228 --> 01:28:22.229
I call it a Zoopraxiscope.
1265
01:28:28.836 --> 01:28:30.170
It's wonderful.
1266
01:28:30.172 --> 01:28:33.573
It's a "life viewer."
1267
01:28:33.575 --> 01:28:35.942
It's alive.
1268
01:28:35.944 --> 01:28:39.746
I call it
"elephant walking."
1269
01:28:39.748 --> 01:28:41.281
He walks, and he walks,
1270
01:28:41.283 --> 01:28:44.500
and never gets tired.
1271
01:28:44.520 --> 01:28:45.218
And then...
1272
01:28:45.220 --> 01:28:48.210
Stops.
1273
01:28:49.991 --> 01:28:51.910
And then he walks again.
1274
01:28:53.662 --> 01:28:54.728
It's beautiful.
1275
01:28:54.730 --> 01:28:55.962
Isn't it?
1276
01:28:55.964 --> 01:28:58.164
I've never seen
anything like this.
1277
01:28:58.166 --> 01:29:00.567
No one has.
1278
01:29:00.569 --> 01:29:01.701
It's a trick of the eye.
1279
01:29:01.703 --> 01:29:04.738
Your mind strings
the pictures together
1280
01:29:04.740 --> 01:29:06.940
and creates life.
1281
01:29:08.876 --> 01:29:11.211
Is this how you see the world?
1282
01:29:11.213 --> 01:29:14.881
A series of little moments?
1283
01:29:14.883 --> 01:29:16.160
Perhaps.
1284
01:29:16.180 --> 01:29:18.585
It's beautiful, Eadweard.
1285
01:29:18.587 --> 01:29:21.221
And I'm finished.
1286
01:29:30.666 --> 01:29:32.299
It's the chemicals.
1287
01:29:32.301 --> 01:29:34.340
No.
1288
01:29:34.360 --> 01:29:36.169
Lemons.
1289
01:29:50.151 --> 01:29:52.819
What is that?
1290
01:29:52.821 --> 01:29:55.210
What?
1291
01:29:55.230 --> 01:29:59.826
That photograph of Floredo.
1292
01:29:59.828 --> 02:59:59.654
The baby.
1293
01:29:59.828 --> 01:30:03.290
It's a photograph of
the baby, Eadweard.
1294
01:30:03.310 --> 01:30:05.980
Come here.
1295
01:30:07.702 --> 01:30:11.137
It's not one of my photos.
1296
01:30:11.139 --> 01:30:12.806
Who took it?
1297
01:30:18.790 --> 01:30:19.613
Eadweard, don't.
1298
01:30:30.658 --> 01:30:34.961
"Little Harry."
1299
01:30:42.136 --> 01:30:44.371
Little Harry...
1300
01:30:44.373 --> 01:30:49.142
You've lied to me.
1301
01:30:53.180 --> 01:30:56.683
My baby...
1302
01:30:56.685 --> 01:31:00.200
My boy is gone.
1303
01:31:00.220 --> 01:31:02.155
No.
1304
01:31:02.157 --> 01:31:03.123
No...
1305
01:31:03.125 --> 01:31:03.990
Where did this come from?
1306
01:31:03.992 --> 01:31:04.858
Eadweard...
1307
01:31:04.860 --> 01:31:06.960
Where did this come from?
1308
01:31:07.995 --> 01:31:11.164
A letter.
1309
01:31:13.235 --> 01:31:17.671
I would like to see this letter
from Harry Larkyns.
1310
01:31:40.270 --> 01:31:42.162
Thank you.
1311
01:32:38.220 --> 01:32:40.153
I remember you
in the last game...
1312
01:32:41.288 --> 01:32:42.388
Mr. Larkyns,
1313
01:32:42.390 --> 01:32:45.391
I have a message for you
from my wife.
1314
01:33:16.524 --> 01:33:18.858
Thump-thump,
thump-thump, thump-thump...
1315
01:33:35.843 --> 01:33:39.145
I apologize
for ruining your evening.
1316
01:35:50.144 --> 01:35:51.678
Yes, your honour,
1317
01:35:51.680 --> 01:35:54.614
we have reached
a unanimous verdict.
1318
01:35:54.616 --> 01:35:58.510
We unanimously reject
the defense
1319
01:35:58.530 --> 01:36:01.287
of "not guilty
by reason of insanity"
1320
01:36:01.289 --> 01:36:04.257
as all evidence points to a man
that was clear-thinking,
1321
01:36:04.259 --> 01:36:06.626
and acting in an obviously
premeditated fashion.
1322
01:36:08.228 --> 01:36:09.963
This was a man who,
1323
01:36:09.965 --> 01:36:12.332
while in complete control
of his actions,
1324
01:36:12.334 --> 01:36:16.536
made the choice
to execute Harry Larkyns.
1325
01:36:16.538 --> 01:36:19.706
Harry Larkyns,
1326
01:36:19.708 --> 01:36:23.476
the lying, cheating,
philandering seducer
1327
01:36:23.478 --> 01:36:25.445
that stole the heart
of this man's wife,
1328
01:36:25.447 --> 01:36:26.579
and defiled their marriage
1329
01:36:26.581 --> 01:36:28.114
and goddammit, your honour,
1330
01:36:28.116 --> 01:36:31.517
I would have shot
the son of a bitch myself.
1331
01:36:31.519 --> 01:36:35.121
So, to the charge of murder,
1332
01:36:35.123 --> 01:36:36.689
we find the defendant not guilty
1333
01:36:36.691 --> 01:36:41.127
by reason of doing
the right thing.
1334
01:38:15.422 --> 01:38:17.824
Ladies and gentlemen,
gather 'round!
1335
01:38:17.826 --> 01:38:19.692
The Kinetoscope.
1336
01:38:19.694 --> 01:38:20.827
For a nickel,
1337
01:38:20.829 --> 01:38:23.362
see the world
dance in your eyes...
1338
01:38:23.364 --> 01:38:27.300
Flicker on your soul.
1339
01:38:27.302 --> 01:38:28.701
For only a nickel,
1340
01:38:28.703 --> 01:38:29.802
you will have a chance
1341
01:38:29.804 --> 01:38:33.773
to see the world's first
moving pictures.
1342
01:38:33.775 --> 01:38:36.175
Step right up.
Right this way...
83520
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.