Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Everyone is intimidated by a shark. Become
a Card Shark AMERICASCARDROOM.COM
2
00:01:10,376 --> 00:01:14,167
(ABBAIA)
3
00:01:26.584 --> 00:01:28.834
(Marcello) Good, love ...
4
00:01:35.042 --> 00:01:36.417
(DOG CONTINUES TO DIMEN)
5
00:01:36.459 --> 00:01:39.667
00:01:45,584
00:01:55.501
(Marcello) I'll give you a shampet, come on.
8
00:02:11.001 --> 00:02:13.001
Good.
9
00:02:20.501 --> 00:02:22.709
(ABBAIA)
10
00:02:25.792 --> 00:02:27.126
(Marcello) Good.
11
00:02:28.001 --> 00:02:29.376
Good boy.
12
00:02:41.042 --> 00:02:43.501
(SUEDE DRYER)
13
00:02:48,167 --> 00:02:49,251
Very good.
14
00:02:50,251 --> 00:02:51,334
The head.
15
00:02:51.542 --> 00:02:52.542
Good boy.
16
00:02:52.667 --> 00:02:55.501
Gira. Good love.
17
00:02:59.001 --> 00:03:00.376
Turn the other way.
18
00:03:06.334 --> 00:03:07.667
Gira. Gira.
19
00:03:08.126 --> 00:03:09.876
Bravo, so.
20
00:03:10.584 --> 00:03:11.792
On.
21
00:03:13.876 --> 00:03:14.709
Good boy.
22
00:03:15,167 --> 00:03:17,209
Yet. On the other side.
23
00:03:17.667 --> 00:03:18.792
Gira.
24
00:03:19.709 --> 00:03:21.417
Bravo, so.
25
00:04:03,167 --> 00:04:04,292
Between'!
26
00:04:05.126 --> 00:04:06.126
Here we go.
27
00:04:08.376 --> 00:04:11.876
(BRUSIUM IN TRATTORIA)
28
00:04:16,917 --> 00:04:21.376
(Marcello) Alfredo, great Alfredo.
Then? I want to see!
29
00:04:22.209 --> 00:04:23.667
00:04:29.167
Alfredo?
Is this okay for everyone tonight?
31
00:04:29,251 --> 00:04:31,001
- They too?
- We're here, we're here.
32
00:04:38.001 --> 00:04:41.251
- (Francesco) Those two are strong.
- They are young, they run.
33
00:04:41,292 --> 00:04:43,292
(Restaurateur) Is there a vegetable dish?
34
00:04:50,376 --> 00:04:52,876
But I know these hands ...
Whose are they?
35
00:04:52,917 --> 00:04:54,084
Whose are they?
36
00:04:54,167 --> 00:04:57,501
Alida, my love, beautiful!
37
00:04:58,751 --> 00:05:00.917
- Pope!
- (Mum) Hello, good appetite!
38
00:05:01.042 --> 00:05:02.001
Hello.
39
00:05:02.167 --> 00:05:03.584
Then?
40
00:05:03.792 --> 00:05:07.334
Everything good? Then you bring it to me
at eight, can you do it?
41
00:05:07.667 --> 00:05:09.417
- Sure.
- Yup? Okay.
42
00:05:09.459 --> 00:05:11.042
- Hello Mom.
- Hello sweetheart.
43
00:05:12.292 --> 00:05:16.251
Come here.
My love. Bella, my beauty.
44
00:05:17,834 --> 00:05:19,167
Go, bathe here.
45
00:05:20.501 --> 00:05:23.751
Still, go quiet
otherwise, afterwards, his eyes will burn.
46
00:05:24.126 --> 00:05:25.501
Very good, here.
47
00:05:27.709 --> 00:05:29.209
More it takes.
48
00:05:50.501 --> 00:05:52.584
No, no, no.
49
00:05:53.709 --> 00:05:57.542
(Marcello) This here on ...
All these tips ...
50
00:05:59.542 --> 00:06:00.626
This one...
51
00:06:05.001 --> 00:06:06.876
(Knocking)
52
00:06:10.126 --> 00:06:12.251
- Ali, continue you
- Okay.
53
00:06:21.876 --> 00:06:23.334
Oh, then?
54
00:06:24.792 --> 00:06:26.209
No ... My hand hurts.
55
00:06:26.334 --> 00:06:27.459
What have you done?
56
00:06:27,667 --> 00:06:28,709
What did I do?
57
00:06:28.917 --> 00:06:32.292
They told me
that you have brought to two Rumanians, is it true?
58
00:06:32.417 --> 00:06:33.376
To who?
59
00:06:33,626 --> 00:06:38,584
You have brought to two Rumanians ...
That ten guards had to stop you.
60
00:06:38,917 --> 00:06:39,834
It's true?
61
00:06:40,709 --> 00:06:41,834
Oh.
62
00:06:52.042 --> 00:06:53.292
Do you have cocaine?
63
00:06:56.542 --> 00:06:57.51
(in a low voice) I have it, though ...
64
00:06:58.584 --> 00:06:59.792
- There's my daughter.
- I can not hear you.
65
00:06:59,834 --> 00:07:01,209
There is my daughter.
66
00:07:03,417 --> 00:07:06,542
But I'll give it to you ... then you leave.
67
00:07:07,042 --> 00:07:08,209
- All right?
- Yup.
68
00:07:33.459 --> 00:07:35.292
Here, Simo. Beautiful full.
69
00:07:36.042 --> 00:07:37.292
Now you're leaving, though.
70
00:07:38.376 --> 00:07:40.459
No, Simone.
You said you were leaving.
71
00:07:40,751 --> 00:07:43,584
Please, come on. There is my daughter.
72
00:07:44,709 --> 00:07:47,709
There's my daughter, please.
Come on, really.
73
00:07:48,126 --> 00:07:49,376
Go somewhere else.
74
00:07:53,834 --> 00:07:54,876
But where are you going?
75
00:07:55.709 --> 00:07:56.876
Simone?
76
00:07:57,126 --> 00:07:58,167
Simo '?
77
00:07:58.542 --> 00:08:00.042
You said you were leaving.
78
00:08:00.334 --> 00:08:02.667
Here, Simone.
Please, please.
79
00:08:02.709 --> 00:08:04.834
Come on, Simone. Simone!
80
00:08:05.542 --> 00:08:07.334
There is my daughter.
How do I tell you?
81
00:08:11.292 --> 00:08:12.876
But can not you go somewhere else?
82
00:08:17.209 --> 00:08:18.459
Open the water at least.
83
00:08:27,834 --> 00:08:29,001
(Marcello) Ali.
84
00:08:37.917 --> 00:08:40.626
(VOICES SUPPLIED BY THE SOCCER FIELD)
85
00:08:53.501 --> 00:08:56.584
(OVERLAPID VOICES)
86
00:09:05.376 --> 00:09:06.417
My stuff?
87
00:09:36.376 --> 00:09:38.459
- (Woman) Good morning.
- How are you?
88
00:09:38.751 --> 00:09:40.251
(Woman) All right ...
Finished working?
89
00:09:40.501 --> 00:09:41.667
Not yet.
90
00:09:41.917 --> 00:09:44.459
- (Woman) Good.
- See you later. - (Woman) Hi.
91
00:09:52.501 --> 00:09:54.459
Good evening! How are you?
92
00:09:54,501 --> 00:09:55.792
- Hi, Marcello.
- Hello.
ninety two
00:10:01.126 --> 00:10:02.876
00:10:04,751
- Simo, keep it.
- How the fuck did you put it?
94
00:10:04,917 --> 00:10:06,459
You have to pay for this, though.
95
00:10:07.542 --> 00:10:09.751
Here, I have to go,
I have an open shop.
96
00:10:09.792 --> 00:10:11.876
- Falla.
- That? Simone ...
97
00:10:13,501 --> 00:10:15,501
- Simone ...
- Falla, set up.
98
00:10:16,209 --> 00:10:17,709
- YES, here.
99
00:10:18.667 --> 00:10:21.084
Get it here.
That command I do it.
100
00:10:25.001 --> 00:10:26.751
- It's two hours ...
- Aspe '...
101
00:10:27,834 --> 00:10:31,292
What was it?
Look at you, another time.
102
00:10:31,334 --> 00:10:33,334
Another time!
103
00:10:37,834 --> 00:10:39,001
Did you break it?
104
00:10:39.667 --> 00:10:42.167
But you mortacci yours! This is new.
105
00:10:42.459 --> 00:10:43.876
Three hundred euros I put it.
106
00:10:44.459 --> 00:10:46,501
- What did you put on?
- Three hundred euros.
107
00:10:47.626 --> 00:10:50.459
Half an hour playing, did you put 300 euros?
Ah, Simonci ...
108
00:10:50.501 --> 00:10:53.584
- Give me.
- But look what a mess.
109
00:10:53,626 --> 00:10:56,292
- Give me 300 euros.
- What am I giving you?
110
00:10:58,084 --> 00:10:59.542
What the fuck are you doing?
111
00:10:59.709 --> 00:11:02.334
What the fuck are you doing? Stop.
112
00:11:02.376 --> 00:11:03.876
What are you doing?
113
00:11:04,334 --> 00:11:07,251
I'll give them to you, stay still.
114
00:11:07.292 --> 00:11:10.751
Stop.
What's up today, this?
115
00:11:12.459 --> 00:11:15,834
00:11:17.751
What are you doing?
117
00:11:18.292 --> 00:11:20.501
Oh! What is happening?
118
00:11:20,667 --> 00:11:22,917
Okay okay.
119
00:11:23.001 --> 00:11:23.876
I'll give it to you.
120
00:11:24.459 --> 00:11:26.209
Leave it here.
121
00:11:26.501 --> 00:11:28.876
(Francesco) Here they are, 300. Go.
122
00:11:31.084 --> 00:11:32.542
00:11:34.251
An incredible thing.
124
00:11:35.459 --> 00:11:39.334
Sorry, give me a hand.
We put it back there.
125
00:11:39.376 --> 00:11:41.126
Francesco, I'll give you a hand.
126
00:11:41.667 --> 00:11:44.917
Let's put it back there.
What's got him?
127
00:11:45.001 --> 00:11:46,917
I do not know?
You know how it is done.
128
00:11:48.292 --> 00:11:50.501
- Slowly.
- Bravo, go.
129
00:11:50.542 --> 00:11:55.417
- (Tina) Do not let these people in.
- What do I have to do? This is a slaughterhouse.
130
00:11:57,626 --> 00:11:59.709
It's a word, do not let it in.
131
00:12:20.459 --> 00:12:22.501
One and two.
132
00:12:23.084 --> 00:12:25.667
And a little bit. Let's go away.
133
00:12:25.876 --> 00:12:27.251
Love.
134
00:12:28.167 --> 00:12:29.626
Be good, though.
135
00:12:30.626 --> 00:12:32.709
Go. Bravo.
136
00:12:34.001 --> 00:12:36.084
Eat there, this is yours.
137
00:12:38,084 --> 00:12:41,084
Go there, come on!
138
00:12:41.542 --> 00:12:42.667
Here.
139
00:12:43.001 --> 00:12:45.417
Here.
140
00:12:47.167 --> 00:12:48.459
Yet?
141
00:12:48.709 --> 00:12:49.917
This is mine.
142
00:12:51.459 --> 00:12:53.917
(VOICES FROM TV)
143
00:12:54.001 --> 00:12:57.667
What's up? Do you want pasta?
Do not you like crunches?
144
00:12:58,167 --> 00:13:01.584
One to you, and one to me.
145
00:13:01.626 --> 00:13:03.709
No, so no.
146
00:13:04.084 --> 00:13:05.917
Stop it, I'll give it to you.
147
00:13:06.626 --> 00:13:10.917
One to you ... Bravo, so.
And one to me.
148
00:13:15.667 --> 00:13:17.292
What are you doing?
149
00:13:18,376 --> 00:13:22,917
You're good, I'll give it to you.
Show me the movie.
150
00:13:23,626 --> 00:13:24,792
Here.
151
00:13:29.334 --> 00:13:30.542
Good.
152
00:13:46,834 --> 00:13:47,876
'Daddy?
153
00:13:48.542 --> 00:13:50.584
Hurry up, you do not have much time.
154
00:14:05.167 --> 00:14:09.334
Dad, put hairspray and then comb.
155
00:14:09.376 --> 00:14:10.792
And raise the ridge.
156
00:14:24,751 --> 00:14:29,042
00:14:31.626
YES ... Whole, all.
158
00:14:31,667 --> 00:14:34,084
You have to comb it all.
159
00:14:35.001 --> 00:14:36.042
Here.
160
00:15:05.334 --> 00:15:09.001
(Host) Thanks to a perfect one
use of straight scissors,
161
00:15:09.167 --> 00:15:14.001
the first place goes to Dalio Frilova Tano!
162
00:15:14.792 --> 00:15:18.376
(Judge) Beautiful giant bum,
compliments.
163
00:15:18.417 --> 00:15:23.084
(Host) Congratulations!
First place on the podium. Rite photo.
164
00:15:25.084 --> 00:15:27.459
We also call the judges.
165
00:15:36.042 --> 00:15:40.834
00:16:07.292
(Simone) Marce?
167
00:16:11.084 --> 00:16:12.126
Oh.
168
00:16:13.001 --> 00:16:14.042
Simo '.
169
00:16:16.667 --> 00:16:18.834
- What do you say?
- Come with us for a moment.
170
00:16:19.042 --> 00:16:21.167
- Come with us.
- No, I'm going home.
171
00:16:21,209 --> 00:16:23,334
It's an easy easy job.
172
00:16:23.376 --> 00:16:25.001
00:16:26.334
Come on, go up.
174
00:16:26.917 --> 00:16:28.126
(Marcello) What are you doing?
175
00:16:28.709 --> 00:16:30.501
- Come on then...
- Simo?
176
00:16:30.542 --> 00:16:32.126
- Here we go.
- What must you do?
177
00:16:34,292 --> 00:16:35,459
Oh, come on.
178
00:17:11,626 --> 00:17:13,542
(MOVE)
179
00:17:25,209 --> 00:17:26,334
(Simone) Come on, Marce.
180
00:17:28,209 --> 00:17:29,501
(Simone) Come, go.
181
00:17:41,251 --> 00:17:43,501
So good. Go.
182
00:17:45.001 --> 00:17:46,459
(Simone) Open the bag.
183
00:17:49.834 --> 00:17:53.126
- This is good, this ...
- Everything is good here.
184
00:17:53,167 --> 00:17:56,292
- I saw, I saw.
- And what did he do to you?
185
00:17:56,626 --> 00:17:58,501
- (Simone) You got it.
- (Lallo) Yes.
186
00:17:58,709 --> 00:18:02.667
(Lallo) We did not leave anything.
The money is there, here they are.
187
00:18:06.584 --> 00:18:09.126
- You heard that fucking chihuahua.
- Yup.
188
00:18:09.167 --> 00:18:12.251
I hate them ...
he had a burglar alarm in his mouth.
189
00:18:12.626 --> 00:18:15.042
(Lallo) I said:
"You know what's up, you broke my dick."
190
00:18:15.084 --> 00:18:17.292
I took it and threw it on the ice.
191
00:18:19.001 --> 00:18:21.001
To ice, but what does it mean?
192
00:18:21.001 --> 00:18:22.084
To the freezer.
193
00:18:24,709 --> 00:18:26,001
How, in the freezer?
194
00:18:26.042 --> 00:18:28.084
Inside the freezer!
195
00:18:28.126 --> 00:18:30.584
(LAUGH)
196
00:18:30,626 --> 00:18:33,167
- That's why I did not hear it anymore.
- Sure.
197
00:18:33,209 --> 00:18:35,876
- But he dies.
- (Lallo) And sti 'cocks!
198
00:18:36.542 --> 00:18:38.751
I'm horned,
he wanted to get us to prison.
199
00:18:57.51 --> 00:19:00.876
A pair of earrings and a bracelet.
See you later.
200
00:19:00,917 --> 00:19:03,626
Wait, just this you give me?
201
00:19:03.667 --> 00:19:05.042
Marce, you did not fuck.
202
00:19:05.084 --> 00:19:07.417
(Lallo) In fact, he did not fuck.
203
00:19:07.459 --> 00:19:08.667
Keep it, put gas.
204
00:21:14,501 --> 00:21:16,001
Come on, hey.
205
00:21:18.709 --> 00:21:19.709
Go.
206
00:21:20,167 --> 00:21:22,001
Go Go go.
207
00:21:47,292 --> 00:21:48,459
Brava.
208
00:21:51.792 --> 00:21:53.834
Hey, flab.
209
00:21:54.792 --> 00:21:56.042
Hey.
210
00:21:57,917 --> 00:21:59,126
Love.
211
00:22:01.876 --> 00:22:03.209
Come here.
212
00:22:03.709 --> 00:22:05.667
Come here.
213
00:22:07.459 --> 00:22:08.626
Beautiful.
214
00:22:09.167 --> 00:22:11.042
You did it, love.
215
00:22:11.459 --> 00:22:12.584
Come here.
216
00:22:15.001 --> 00:22:19.084
Come here, come here.
Good, so.
217
00:22:19,126 --> 00:22:22,001
Good this way. Go. Here you go.
218
00:22:22.292 --> 00:22:25.334
Brava.
219
00:22:27,584 --> 00:22:32,001
What did they do to you, love?
Eh, my love?
220
00:22:32.042 --> 00:22:33.667
(KISS)
221
00:22:33,709 --> 00:22:35,209
My beautiful one.
222
00:22:40.876 --> 00:22:42.334
Come here, beautiful.
223
00:22:46.251 --> 00:22:49.126
(ALITA SUL CAGNOLINO)
224
00:23:00.667 --> 00:23:02.251
You got better?
225
00:23:02.292 --> 00:23:06.459
Go Go. Go, you can do it.
Very good, go.
226
00:23:08,417 --> 00:23:11,292
Go Go. Come on.
227
00:23:11,834 --> 00:23:13,626
Go Go.
228
00:23:1784 --> 00:23:20.042
(Marcello) Do not come with me.
He is here.
229
00:23:23.792 --> 00:23:25.042
(Franco) Little thing.
230
00:23:26.376 --> 00:23:28.376
Truly a small thing.
231
00:23:31,334 --> 00:23:33,084
Little thing, how much?
232
00:23:33.584 --> 00:23:35.001
150 euros.
233
00:23:35,292 --> 00:23:37,834
150 euros all this stuff?
234
00:23:38.042 --> 00:23:39.292
What stuff?
235
00:23:40,084 --> 00:23:42,084
Pearls, diamonds ...
236
00:23:42.126 --> 00:23:45.542
I do not buy pearls.
It is written "Buy Gold" in the mail.
237
00:23:45.584 --> 00:23:49.876
I disassemble them and throw them away.
I only pay you the weight of gold.
238
00:23:49.917 --> 00:23:53.709
- What am I doing with pearls?
- I do not know, but I do nothing.
239
00:23:54,584 --> 00:23:59,209
150 euros, Marce '.
Are you okay?
240
00:23:59,251 --> 00:24:01,292
Come on, I have to give my daughter a present.
241
00:24:01.917 --> 00:24:03.001
I need.
242
00:24:04,042 --> 00:24:05.876
150 euros, do you want them?
243
00:24:06.542 --> 00:24:09.001
All right, give me these 150 euros.
244
00:24:09.042 --> 00:24:10.417
You see it?
245
00:24:16,876 --> 00:24:20,126
We see a place nearby
or Calabria.
246
00:24:21.126 --> 00:24:24.251
- Yes but...
- Have you ever seen Calabria?
247
00:24:25,917 --> 00:24:28,459
I have never seen
the waters of Calabria.
248
00:24:28,501 --> 00:24:31,834
So how do you do it?
to say that they are beautiful?
249
00:24:32.751 --> 00:24:33.876
No?
250
00:24:35,167 --> 00:24:36,417
Boh.
251
00:24:36.459 --> 00:24:41.001
- You choose all places like this ...
- Because they are beautiful. - Neighbors.
252
00:24:41.042 --> 00:24:44.334
At the "Hauai", or "Hauei", as they say.
253
00:24:44.376 --> 00:24:47.626
- Hawaii.
- We see Hawaii as it is.
254
00:24:47,667 --> 00:24:50,042
- This is?
- This is Maldives.
255
00:24:50.376 --> 00:24:51.626
Let's see.
256
00:24:52.001 --> 00:24:54,917
The Maldives are not so far.
257
00:24:55,209 --> 00:24:57,209
Where are the Maldives?
258
00:24:57.459 --> 00:25:00.084
- I do not know.
- Me neither. And let's see.
259
00:27:04.084 --> 00:27:05.542
Stay. Stay.
260
00:27:08,209 --> 00:27:10,584
This.
I know, I did that.
261
00:27:16,584 --> 00:27:19,042
(G RIDA FROM THE EXTERNAL)
Wait up.
262
00:27:19,876 --> 00:27:24,584
(SHOUT FROM EXTERIOR)
Cursed!
263
00:27:26.667 --> 00:27:29.709
Fermo. Stay. Stay.
264
00:27:34,792 --> 00:27:38,042
(INDICATED GRIDA)
265
00:27:55,876 --> 00:27:58,751
This time I go and I report it.
I do not give a fuck.
266
00:28:01.584 --> 00:28:03.751
But what do you say, but come on.
267
00:28:05.042 --> 00:28:08.376
Report it,
then after two months we start all over again.
268
00:28:08,417 --> 00:28:10,209
This is after two months out
269
00:28:10,251 --> 00:28:13,126
and the problem has become
four times as much.
270
00:28:13,167 --> 00:28:15,834
(Francesco) Of course.
But a solution must be found.
271
00:28:16.292 --> 00:28:17.834
So you do not go on.
272
00:28:18.459 --> 00:28:20.417
00:28:24.126
I have a solution.
274
00:28:24,334 --> 00:28:25,584
What would it be?
275
00:28:26.626 --> 00:28:29.584
From me they are sure
that can help us.
276
00:28:30,292 --> 00:28:32,834
00:28:35.626
I got it?
278
00:28:36,876 --> 00:28:39,167
(Franco) But you realize
what are you saying?
279
00:28:39,709 --> 00:28:42,251
I am proposing a solution.
280
00:28:42,292 --> 00:28:43,917
(Franco) But what do you solve?
281
00:28:44.001 --> 00:28:46.834
00:28:49.292
I have to take it myself
the responsability?
283
00:28:49.334 --> 00:28:52.417
(Francesco) Wait for someone else
do you solve your problem?
284
00:28:52.459 --> 00:28:54.334
You must solve it.
285
00:28:54.626 --> 00:28:59.042
We all have the problem.
We all have this problem.
286
00:28:59,084 --> 00:29:02.584
So we all have to solve it.
And the solution is there.
287
00:29:02.626 --> 00:29:05.167
I do not agree
with what you want to do.
288
00:29:05.626 --> 00:29:07.209
(Francesco) What do you want to do?
289
00:29:07,251 --> 00:29:11,834
Appearance, sooner or later someone kills him,
this is marked.
290
00:29:11,876 --> 00:29:14,917
00:29:18.209
For me, let's just kill him.
292
00:29:18.251 --> 00:29:20.001
He is good, he speaks softly.
293
00:29:20.001 --> 00:29:23.876
France ', but how much can it cost?
294
00:29:24.876 --> 00:29:30.376
00:29:33.459
Not me, I do not agree.
296
00:29:35.584 --> 00:29:38.709
All right, you can not talk with you.
297
00:29:59.376 --> 00:30:02.001
(SHOUT AND MOTOR ROMBO)
298
00:30:20,251 --> 00:30:21,334
Marce '.
299
00:30:23.709 --> 00:30:25.876
- What are you doing?
- I'm pissing.
300
00:30:27.626 --> 00:30:29.917
- Give me two beatings.
- I do not have it, it's over.
301
00:30:30,917 --> 00:30:32,376
- Thing?
- I finished it.
302
00:30:32,834 --> 00:30:34,042
Valla to take.
303
00:30:34.584 --> 00:30:35.709
With what money?
304
00:30:37.459 --> 00:30:42.001
- Then you give them to him.
- No, those want them right away.
305
00:30:42.001 --> 00:30:44.126
Do not say bullshit, I know them. Here we go.
306
00:30:44.709 --> 00:30:46.667
- Wait up.
- No, let's go.
307
00:30:46,709 --> 00:30:49.501
Wait up. Go slow, though.
308
00:30:51.001 --> 00:30:52.126
(Marcello) Plan.
309
00:31:07.542 --> 00:31:10.876
- Mirko.
- Oh, Marce.
310
00:31:12,251 --> 00:31:15,876
- What have you done?
- Nothing ... 5 grams.
311
00:31:15,917 --> 00:31:17,417
- Do you want a quino?
- Yup.
312
00:31:17,459 --> 00:31:20,167
- You take me 5 grams, please?
- I go.
313
00:31:20,209 --> 00:31:23,542
- Give me the money.
- I'll give them to you tomorrow.
314
00:31:23.584 --> 00:31:27.209
- Tomorrow, get the stuff.
- I've already placed it.
315
00:31:28,042 --> 00:31:31,042
- Trust me.
- I recommend, on time.
316
00:31:31.417 --> 00:31:34.667
- Do not take me for the ass.
- I've always been precise.
317
00:31:34,709 --> 00:31:39,751
(Simone) But ', I said that I return.
I'm with a friend of mine.
318
00:31:39,792 --> 00:31:43,084
- And this?
- He accompanied me.
319
00:31:43.126 --> 00:31:45.626
- Go with him.
320
00:31:45,667 --> 00:31:48.001
No, you have to go with him.
321
00:31:48,626 --> 00:31:51,001
- Hi, Mi.
- What the fuck do you want here?
322
00:31:52,209 --> 00:31:54,501
You have to give me 5,000 euros,
did you come get my ass?
323
00:31:54,542 --> 00:31:57,584
- You are right.
- You have a face like an ass.
324
00:31:57,526 --> 00:31:59,626
- Sorry.
- He will not bring it to me, 'it's people.
325
00:31:59,667 --> 00:32:02,001
- Simone ...
- Do not get angry.
326
00:32:02.001 --> 00:32:03.709
(Mirko) You have to give me the money.
327
00:32:03,751 --> 00:32:06,126
- (Simone) I had a problem.
- (Mirko) In the head.
328
00:32:06.167 --> 00:32:08.376
Simone, come on, let's go.
329
00:32:08.417 --> 00:32:12.667
What the fuck do you want to talk about?
You are "huddled" with your head.
330
00:32:12,709 --> 00:32:15,542
- Do you give me half an hour?
- Ugly asshole!
331
00:32:36,209 --> 00:32:38,542
(SHOTS)
332
00:32:45,209 --> 00:32:46,501
Careful, Simone!
333
00:32:52.459 --> 00:32:54.126
00:33:16,542
(HIGH VOLUME MUSIC)
335
00:34:49,917 --> 00:34:52,001
(NOT HANDLED)
336
00:35:11.542 --> 00:35:12.917
(Simone) What are you looking at?
337
00:35:1742 --> 00:35:18.209
This one?
338
00:36:49.542 --> 00:36:50.792
Simone ...
339
00:36:52.001 --> 00:36:54.459
- Let me see.
- It's nothing.
340
00:36:54.626 --> 00:36:58.001
- But how? Blood comes out.
- It's nothing, let me get up.
341
00:37:47.542 --> 00:37:49.501
(Mother) Come on, come on, open.
342
00:37:51.667 --> 00:37:53.084
Look there ... Simone.
343
00:37:53.126 --> 00:37:55.001
Simone, you need the doctor.
344
00:37:55.334 --> 00:37:57.376
Simone, can you hear me?
345
00:37:58,334 --> 00:38:00.001
- Simone.
- Mom...
346
00:38:00.376 --> 00:38:01.626
(Mother) You need a doctor.
347
00:38:01.667 --> 00:38:04.292
(Marcello) I told him
but he did not want to go.
348
00:38:04.876 --> 00:38:07.751
A doctor is needed.
Look how much blood.
349
00:38:07.792 --> 00:38:10.751
- Marcello does it.
- What's up? - That I?
350
00:38:10.792 --> 00:38:12.876
(Marcello) No, I've never done it.
351
00:38:12.917 --> 00:38:15.376
- He can do it.
- I work with animals. - Come on!
352
00:38:16,709 --> 00:38:18,584
- He does it.
- I do not know how to do it.
353
00:38:18,626 --> 00:38:20,542
- Come on, you can do it.
- What do you need?
354
00:38:22.084 --> 00:38:24.001
- (Marcello) What do you need?
- What do you need?
355
00:38:24.001 --> 00:38:26.417
Take a ...
356
00:38:26.542 --> 00:38:30.126
A clamp ...
Things to disinfect ...
357
00:38:31.084 --> 00:38:33.751
Alcohol. Cotton.
358
00:38:34,167 --> 00:38:35,834
You brought me to my mother ...
359
00:38:36,084 --> 00:38:38,792
You did not want to go to the hospital,
What do you want from me?
360
00:38:42,251 --> 00:38:44,667
- But this burns.
- It 'does not matter.
361
00:38:52.542 --> 00:38:54.084
Take away your jacket.
362
00:38:55.542 --> 00:38:57.251
Cheer up.
363
00:39:08.542 --> 00:39:11.667
- (Marcello) Fermo, Simone.
- Come on, Marcello.
364
00:39:15,501 --> 00:39:17,751
One ... Here it is.
365
00:39:18.209 --> 00:39:19.459
Go.
366
00:39:22.292 --> 00:39:23.584
(Mother) Simone.
367
00:39:25,501 --> 00:39:27,001
00:39:29.542
Who is this?
369
00:39:30,251 --> 00:39:31,876
- It's not mine.
- No?
370
00:39:32.001 --> 00:39:35.751
- Then you can throw it.
- No. - And why not?
371
00:39:35.792 --> 00:39:38.501
- I have to keep it to a friend of mine.
- Your friend, not mine.
372
00:39:38,542 --> 00:39:40,584
Mom, you can not throw it away.
373
00:39:42.334 --> 00:39:44.834
- (Simone) No!
- Here it is.
374
00:39:44,876 --> 00:39:47,709
- (Simone) But '...
- You promised me.
375
00:39:47.751 --> 00:39:49.501
You promised me.
376
00:39:49.542 --> 00:39:51.917
"I do not take it anymore."
377
00:39:52.334 --> 00:39:56.876
You have to go, do you understand?
Go away, I do not want you anymore.
378
00:39:56,917 --> 00:40:00,209
Go away, leave!
379
00:40:02.292 --> 00:40:04.667
Go away, leave me!
380
00:40:07.334 --> 00:40:12.834
(MOTHER RESPIRATES STRONG)
Leave me, I told you.
381
00:40:12.876 --> 00:40:15.001
Leave me!
382
00:40:20.459 --> 00:40:22.501
Leave me...
383
00:40:23.751 --> 00:40:26.001
You just have to go.
384
00:40:26.001 --> 00:40:28.084
Stop stop...
385
00:40:28.709 --> 00:40:31.542
(MOTHER SINGHIOZZA)
386
00:40:33.126 --> 00:40:35.667
Stop stop...
387
00:41:25,334 --> 00:41:26,376
Good evening.
388
00:41:29.001 --> 00:41:30.584
(WHISTLES)
389
00:41:31,334 --> 00:41:32,417
Love!
390
00:41:34,209 --> 00:41:36,167
(WHISTLES)
391
00:41:51,209 --> 00:41:54,917
(Marcello) Did everything go well?
Hello.
392
00:41:59,917 --> 00:42:01,709
(NOISE)
393
00:42:01.751 --> 00:42:03.376
Oh, Simo?
394
00:42:04,751 --> 00:42:06,209
Manu:
395
00:42:07,751 --> 00:42:09,501
Come here. Listen.
396
00:42:12.376 --> 00:42:13.459
Eh.
397
00:42:15.042 --> 00:42:16.042
Do you feel it is empty?
398
00:42:18.001 --> 00:42:19.292
I feel it, so what?
399
00:42:21.001 --> 00:42:22.292
Let's make a hole.
400
00:42:22.917 --> 00:42:23.876
And go
401
00:42:25.126 --> 00:42:26.459
What do you say?
402
00:42:26,501 --> 00:42:27,334
From Franco?
403
00:42:27,834 --> 00:42:29,417
No, no.
404
00:42:30.501 --> 00:42:32.001
Simone, leave it alone.
405
00:42:33,042 --> 00:42:35,417
- Why not?
- Because Franco is a friend.
406
00:42:36,209 --> 00:42:37,376
Leave it.
407
00:42:37.626 --> 00:42:39.626
- Friend of whom?
- A friend of mine.
408
00:42:40,626 --> 00:42:42,417
That's just a friend of money, what do you say?
409
00:42:42.459 --> 00:42:44.292
Come on, really.
410
00:42:44,792 --> 00:42:49,501
Please, please.
What did you put in your head?
411
00:42:50.126 --> 00:42:51.417
We take it all away.
412
00:42:54,084 --> 00:42:57,526
Simone, in the neighborhood
they all love me.
413
00:42:59.126 --> 00:43:00.834
And I care about it.
414
00:43:01.542 --> 00:43:02.667
Leave it.
415
00:43:02.709 --> 00:43:07.126
With all the Gold Compro that are there,
just here to do this thing?
416
00:43:07.167 --> 00:43:09.001
- Yup.
- But why?
417
00:43:09.001 --> 00:43:11.876
Because you stay here and he is there.
418
00:43:13.084 --> 00:43:15.042
Simone, I lose everything.
419
00:43:15,626 --> 00:43:16,876
I have a daughter.
420
00:43:18.459 --> 00:43:20.709
You know how much I've used
to do all this?
421
00:43:22.292 --> 00:43:23.584
No never mind.
422
00:43:23.792 --> 00:43:26.334
Go somewhere else.
423
00:43:28,251 --> 00:43:29,917
I do not feel like. I do not feel like it.
424
00:43:31,084 --> 00:43:32,626
Can I talk now?
425
00:43:32.751 --> 00:43:34.834
There is nothing to talk about.
426
00:43:35,209 --> 00:43:37,001
I'll do a clean job.
427
00:43:37,834 --> 00:43:42,792
I said no.
Here nothing is done. And that's that.
428
00:43:43.542 --> 00:43:46.334
- I care about the neighborhood.
- Do you hear me once?
429
00:43:47,042 --> 00:43:49.126
- No, I do not want to hear you.
- Trust me.
430
00:43:49.167 --> 00:43:50.834
- One time. Close.
- I do not want to hear you.
431
00:43:50.876 --> 00:43:53.501
- No, this time no.
- One time.
432
00:43:53.542 --> 00:43:56,417
Close and bring me the keys.
I'll handle that.
433
00:43:56,459 --> 00:43:59,084
Do not wait for me,
I do not bring you anything.
434
00:43:59,126 --> 00:44:01,417
I do not bring you anything.
Do not wait for me.
435
00:44:02,876 --> 00:44:04,584
Do not wait for me, I do not come.
436
00:44:07.709 --> 00:44:09.376
They do not come.
437
00:44:10,126 --> 00:44:13,542
- Ahia.
- You must hear me when I speak.
438
00:44:15,626 --> 00:44:16,876
Oh!
439
00:44:22.542 --> 00:44:25.626
I'm a friend of yours, me?
Yes or no?
440
00:44:26.626 --> 00:44:27.917
Yup.
441
00:44:38,917 --> 00:44:41,876
- Help me and bring me the keys.
- All right.
442
00:45:02.667 --> 00:45:04.042
Do not let them pull!
443
00:45:04.167 --> 00:45:05.917
Do not let them pull from there!
444
00:45:06.501 --> 00:45:08.626
<- Advance, France '.
<- Pass!
445
00:45:08.667 --> 00:45:09.876
Marcello, come down!
446
00:45:13.084 --> 00:45:14.542
00:45:17.751
00:45:21.751
<- At the bottom, here.
<- With calm. Calmly!
449
00:45:24.667 --> 00:45:27.751
Here, watch it. You got it!
450
00:45:31.376 --> 00:45:33.542
00:45:37.584
(OVERLAPID VOICES)
452
00:46:54,292 --> 00:46:57,501
- You are welcome.
- I'm from the shop next door.
453
00:46:57,542 --> 00:46:58,876
Wait a moment.
454
00:47:38.376 --> 00:47:40.584
By chance it is lost
some other bunch of keys?
455
00:47:42.292 --> 00:47:43.209
No.
456
00:47:45.001 --> 00:47:47.667
An idea has been made
how did I get into his shop?
457
00:47:54,334 --> 00:47:55,584
Give her...
458
00:47:56.001 --> 00:47:56.792
From the damper.
459
00:47:57,084 --> 00:47:58,459
From the damper?
460
00:47:59,292 --> 00:48:01,751
Indeed this
we see that it was forced,
461
00:48:02,084 --> 00:48:07,501
there is the break,
but the door was not forced,
462
00:48:08.417 --> 00:48:09.876
it was opened with a key.
463
00:48:11.751 --> 00:48:12.626
I have it.
464
00:48:12.667 --> 00:48:16.084
She has it,
so either it was her, or someone else.
465
00:48:16,876 --> 00:48:18,876
Surely it will have been someone else.
466
00:48:18,917 --> 00:48:22,834
It was someone else.
Then follow me. Follow me.
467
00:48:22.876 --> 00:48:23.709
Why, excuse me?
468
00:48:23.751 --> 00:48:27.626
Who in the police station will explain it to me.
Come with me.
469
00:48:28.751 --> 00:48:31.292
- Excuse me, I ...
- Come with me.
470
00:48:31.376 --> 00:48:33.834
But sorry I was wrong
and must I come to the police station?
471
00:48:33.876 --> 00:48:38.459
If he has nothing to hide,
come with me to the police station and explain it.
472
00:48:41,209 --> 00:48:44,001
- Come with me. - Because?.
- Because he has to come with me
473
00:48:44,209 --> 00:48:45,751
- What did I do?
- And Come.
474
00:48:45,792 --> 00:48:48.751
- (Marcello) I did not do anything.
- (Agent) You say that to the police station.
475
00:48:50.001 --> 00:48:52.834
- (Marcello) I have a dog.
- (Agent) We'll take care of it.
476
00:48:53.626 --> 00:48:56.126
- (Marcello) I have the dog!
- (Agent) Enter!
477
00:48:56,167 --> 00:48:57.792
(Marcello) Jack!
478
00:48:59.709 --> 00:49:02.626
(SIREN)
479
00:49:11.001 --> 00:49:13.376
(Agent) I'm telling you
that we know everything.
480
00:49:13,417 --> 00:49:18,209
We know you used to hang out with him
or do you think we're stupid?
481
00:49:21.042 --> 00:49:22.751
He forced you, did not he?
482
00:49:23.334 --> 00:49:26.001
We know that he breaks
fuck everyone in the area.
483
00:49:27.459 --> 00:49:29.417
Who knows what the fuck promised you.
484
00:49:30.417 --> 00:49:33.417
But anything that promised you
he does not keep it.
485
00:49:35,209 --> 00:49:38,334
You know it's a piece of shit.
He framed you.
486
00:49:40.459 --> 00:49:42.584
He broke your store's lock
487
00:49:43.167 --> 00:49:46.292
but the door locked it to you
and do you know why?
488
00:49:48.292 --> 00:49:50.417
To put all the swag in your pocket
489
00:49:50.626 --> 00:49:53.584
and he wanted you to take off
from in front of the balls.
490
00:49:53.917 --> 00:49:56,334
Sign here and you go home.
491
00:49:57.459 --> 00:50:00.292
I speak with the judges,
I'll have your sentence suspended.
492
00:50:00.334 --> 00:50:01.501
You have to cooperate, though.
493
00:50:04.084 --> 00:50:09.084
If you sign here we take him to jail
and everyone is more in peace.
494
00:50:17.876 --> 00:50:19.876
You do not have to think, you have to sign.
495
00:50:22.792 --> 00:50:25.459
It's a possibility, this.
496
00:50:26.792 --> 00:50:29.917
Home, prison.
497
00:50:30,917 --> 00:50:32,042
There is no choice.
498
00:50:32.167 --> 00:50:34.334
Home, prison.
499
00:50:36.917 --> 00:50:41.459
If the problem is you're scared
you do not have to, we'll take care of you.
500
00:50:44.001 --> 00:50:45.542
You have a little daughter,
501
00:50:45.584 --> 00:50:49.501
you prefer to leave it without a father
rather than making his name?
502
00:50:56.792 --> 00:50:59.292
You prefer to do yourself
the incarceration in his place?
503
00:51:00.667 --> 00:51:02.626
What the fuck are you got in this brain?
504
00:51:07.126 --> 00:51:10.167
You know they'll put you in jail ...
a guy like you.
505
00:51:10,626 --> 00:51:13,834
Asshole like you are,
do you know that they make you in prison?
506
00:51:15,376 --> 00:51:16,584
Are you looking at me now?
507
00:51:16,876 --> 00:51:19,376
Are you scared?
508
00:51:22.126 --> 00:51:24.251
Sign, give, sign the sheets.
509
00:51:31,334 --> 00:51:32,334
No.
510
00:51:32,834 --> 00:51:37,292
And go and do all the jail, go.
Get all the trouble.
511
00:55:24.792 --> 00:55:26.251
Alida, beautiful!
512
00:55:29,084 --> 00:55:30.001
Come here.
513
00:55:32.751 --> 00:55:36.584
Bella, how are you?
How are you?
514
00:55:38,209 --> 00:55:40,417
- Everything okay.
- Everything okay? - Yup.
515
00:55:40.459 --> 00:55:44.584
- I brought you Jack.
- My love, come here.
516
00:55:50.167 --> 00:55:51.626
Then? Come in.
517
00:55:51.667 --> 00:55:53.084
- What do you say?
- I can not stay much.
518
00:55:53,209 --> 00:55:55,917
- Because?
- Mom has to do some things.
519
00:55:56,626 --> 00:56:01,001
- What should he do?
- I do not know, shopping or anything like that.
520
00:56:02,251 --> 00:56:07.001
I'm sorry, I missed you so much
521
00:56:08.084 --> 00:56:09.417
(Alida) You too.
522
00:56:10,334 --> 00:56:14,626
Damn ...
From what I have prepared many trips.
523
00:56:15.167 --> 00:56:17.667
- Okay.
- Guess where we go.
524
00:56:18.751 --> 00:56:19.792
In Calabria?
525
00:56:19,876 --> 00:56:23,417
No, I'll take you
in the Red Sea, I promise you.
526
00:56:24.917 --> 00:56:27.251
Do you believe it or not? What do you say?
527
00:56:28.001 --> 00:56:30.334
No.
(RIDE)
528
00:56:30.501 --> 00:56:31.834
Beautiful.
529
00:56:33,209 --> 00:56:35,626
Listen to what mom says.
530
00:56:36,126 --> 00:56:38,042
- Stables nearby.
- Yup.
531
00:56:42.751 --> 00:56:44.417
Now you go.
532
00:56:51.792 --> 00:56:53.459
- Hi Dad.
- Hello.
533
00:57:00.167 --> 00:57:01.709
(NOISE)
00:57:05,334
Escape in?
535
00:57:05.417 --> 00:57:07.167
Traitor, do you run away?
536
00:57:08,209 --> 00:57:11,501
(UNUSABLE WORDS)
537
00:57:13.459 --> 00:57:17.251
(Francesco) Let him lose.
538
00:57:17.292 --> 00:57:20.792
(Franco) You have to go.
I do not want you here.
539
00:57:21.876 --> 00:57:26.001
- (Franco) You have to go from here!
- (Francesco) Enough!
540
00:57:26.584 --> 00:57:30.584
(Franco) Go away, infamous.
You are an infamous.
541
00:57:33.667 --> 00:57:37.459
00:57:40.626
00:57:42.626
00:57:55.001
Go away!
545
00:58:05.917 --> 00:58:08.209
(MOTO ROMBO)
546
00:58:31.584 --> 00:58:33.042
Simone!
547
00:58:41.709 --> 00:58:42.917
Simone!
548
00:58:58,084 --> 00:58:59,209
Simo '!
549
00:59:08.709 --> 00:59:09.834
Simone!
550
00:59:14.376 --> 00:59:16.084
Simon
551
00:59:30.001 --> 00:59:32.417
(SCROSCIO DI PIOGGIA)
552
00:59:50.501 --> 00:59:52.667
(SOUND AT THE CITOFONO)
553
01:00:32.292 --> 01:00:34.167
(Marcello) Hi.
554
01:00:45.001 --> 01:00:47.451
I do not want to see you anymore. Get out.
555
01:00:47,417 --> 01:00:48.751
Get out.
556
01:00:49.376 --> 01:00:50.542
What are you doing, are you looking at me?
557
01:00:50.834 --> 01:00:52.626
Did not you understand what you did?
558
01:00:53.001 --> 01:00:56.126
You were one of us,
how did you do such a thing?
559
01:00:56.167 --> 01:00:57.501
Are not you ashamed?
560
01:00:58.917 --> 01:01:00.584
Are not you ashamed?
561
01:01:01.209 --> 01:01:03.376
Speaks. Are you ashamed? Yes or no?
562
01:01:03.417 --> 01:01:05.792
Tell her, fuck, you're ashamed.
At least that.
563
01:01:06.626 --> 01:01:11.042
You have to get out of here.
Out! I do not want to see you anymore.
564
01:01:11.084 --> 01:01:13.126
Go fuck yourself!
565
01:03:11.292 --> 01:03:12.876
Come on, Gandalf.
566
01:03:15,626 --> 01:03:17.001
The moment has come.
567
01:03:17.209 --> 01:03:20.792
Good, down. Down. Good boy.
568
01:03:24.501 --> 01:03:26.542
Stay, stay, stay.
569
01:03:27.792 --> 01:03:29.542
Go, very good.
570
01:03:30.084 --> 01:03:35.292
Okay. Good, Sofia.
You're small but you eat more than one ...
571
01:03:35.334 --> 01:03:37.334
(MOTO ROMBO)
572
01:03:40.584 --> 01:03:41.834
Come here.
573
01:03:43.126 --> 01:03:44.459
Come here.
574
01:03:48.292 --> 01:03:49.667
Here, Sofia.
575
01:03:52.251 --> 01:03:53.751
Keep, keep.
576
01:04:09.792 --> 01:04:11.001
Simone?
577
01:04:11,626 --> 01:04:12,834
Oh.
578
01:04:13.001 --> 01:04:16.292
Simo '.
I've been looking for you for days.
579
01:04:17,834 --> 01:04:21,292
Oh, Marce.
You come back and you do not say anything?
580
01:04:22.292 --> 01:04:23.584
How are you?
581
01:04:25.042 --> 01:04:26.292
I'm fine.
582
01:04:26.459 --> 01:04:29.459
- My money?
- What money?
583
01:04:31,334 --> 01:04:33,084
Which? Those you had to give me.
584
01:04:36,126 --> 01:04:38,042
What money do I owe you, your part?
585
01:04:38.251 --> 01:04:39.667
Ten thousand euros.
586
01:04:42.167 --> 01:04:43.917
Ten thousand euros do you want?
587
01:04:45,084 --> 01:04:49.167
There are not ten thousand euros, Marce '.
A little excessive.
588
01:04:49.751 --> 01:04:52.126
Simo '... how were we?
589
01:04:54.292 --> 01:04:59.001
If you need the money now,
I have these ... three "piotte", tie '.
590
01:04:59.001 --> 01:05:00.584
You can keep them up.
591
01:05:01.584 --> 01:05:04.459
You must give me ten thousand euros.
I need.
592
01:05:07.167 --> 01:05:08.584
Take these in the meantime.
593
01:05:08.751 --> 01:05:12.584
I took a year in jail for you,
to shut up.
594
01:05:15,292 --> 01:05:19,001
See what I've changed, do you understand?
I do not know what I was before.
595
01:05:19.042 --> 01:05:21.376
I see you, you got the balls out.
596
01:05:22.292 --> 01:05:26.709
Show, pull a little right,
pull a right, come on.
597
01:05:27.542 --> 01:05:28.876
Show me, tiger.
598
01:05:30.292 --> 01:05:32.334
The money is there, do not get angry.
599
01:05:32.667 --> 01:05:34.917
I'm not really mad.
600
01:05:35.417 --> 01:05:36.584
I am calm.
601
01:05:37,834 --> 01:05:39,126
You have to give me the money.
602
01:05:42.167 --> 01:05:44.084
Simo, you have to give me the money.
603
01:05:44.126 --> 01:05:47,417
- Marce, come on.
- Or the keys to the bike.
604
01:05:49.292 --> 01:05:51.251
Do not scare me, though.
605
01:05:52.751 --> 01:05:54.376
So you put me in fear, Marcelli '.
606
01:05:59.292 --> 01:06:00.584
We'll talk tomorrow.
607
01:09:00,042 --> 01:09:03.751
Do not drink water, it's dirty.
Come here.
608
01:09:21.792 --> 01:09:26.001
(NINTH)
609
01:09:34,667 --> 01:09:38,334
So you eat this,
because he is allergic to chicken.
610
01:09:38.376 --> 01:09:44.376
Then here are his games,
this is his favorite one of his own.
611
01:09:44.709 --> 01:09:48.334
Do not lose it
because otherwise it will not sleep.
612
01:09:48.376 --> 01:09:51.376
And then there's also its cover.
613
01:09:51.417 --> 01:09:55.501
I recommend you put it on the ground
and just say "come" ...
614
01:09:55.542 --> 01:09:57.001
Do not worry.
615
01:10:11,834 --> 01:10:14,459
(MARCELLO GRID OF PAIN.
JACK ABBAIA)
616
01:10:21.042 --> 01:10:22.251
Ouch.
617
01:10:23,876 --> 01:10:25,334
What did you do here?
618
01:10:25,917 --> 01:10:27,167
What have you done?
619
01:10:28.042 --> 01:10:29.417
What did you do here?
620
01:10:30,167 --> 01:10:32,626
It's here? Eh?
621
01:10:33.001 --> 01:10:36.376
You do not do it, do not you understand?
622
01:10:38.542 --> 01:10:39.917
It is not done.
623
01:10:43.376 --> 01:10:44.709
(MARCELLO GRIDA OF PAIN)
624
01:10:44.751 --> 01:10:47.584
What should I do?
What should I do?
625
01:10:48.376 --> 01:10:53.084
(MARCELLO GRIDA OF PAIN)
626
01:10:59.876 --> 01:11:01.292
Do you want money?
627
01:12:08.001 --> 01:12:09.042
Thank you.
628
01:12:12.459 --> 01:12:15,209
Here is the mask. Here.
629
01:12:18.459 --> 01:12:20.751
- (Marcello) Hello.
- Hello.
630
01:12:21.667 --> 01:12:24.042
- Ali? Treasure?
- I go.
631
01:12:24.584 --> 01:12:27.001
- Hello Mom.
- Be a good girl.
632
01:12:27.001 --> 01:12:30.792
So what do you say?
My gnomina.
633
01:12:32.209 --> 01:12:34.376
Ah, wait.
(VERSES OF PAIN)
634
01:12:34,709 --> 01:12:36,084
Where's your bag?
635
01:12:36.542 --> 01:12:40.334
- Wait, what's up?
- Nothing, what do I have?
636
01:12:41.709 --> 01:12:44.626
- What did you do?
- It's nothing.
637
01:12:45,084 --> 01:12:48.334
- Anything.
- What did you do? - An accident.
638
01:12:48.376 --> 01:12:50.417
Let's go come on.
639
01:12:50,917 --> 01:12:52,251
Go.
640
01:12:53.001 --> 01:12:55.626
- Careful here.
- You tell me what have you done?
641
01:12:55.667 --> 01:12:57.251
Go Go.
642
01:12:58,459 --> 01:13:00.334
Here we are. Come on let's go.
643
01:13:01.584 --> 01:13:03.417
You have already uploaded everything.
644
01:13:05.417 --> 01:13:07.001
I'm sorry.
645
01:13:07.334 --> 01:13:08.584
All right.
646
01:13:54,667 --> 01:13:5709
- All right, dad?
- Yup.
647
01:14:03,126 --> 01:14:06,417
- I'm calling someone?
- No.
648
01:15:21.709 --> 01:15:25.501
(VOICES FROM INSIDE THE GARAGE)
649
01:15:49.167 --> 01:15:50.584
What the fuck are you doing here?
650
01:15:55,834 --> 01:15:57,542
Good, Simo '...
651
01:15:59.542 --> 01:16:00.876
Simone ...
652
01:16:02.459 --> 01:16:03.834
I wanted to apologize.
653
01:16:05,251 --> 01:16:06,584
I'm sorry.
654
01:16:09.084 --> 01:16:10.251
I gave you a present.
655
01:16:31.542 --> 01:16:32.542
As?
656
01:16:36.001 --> 01:16:37.042
Eh?
657
01:16:43,251 --> 01:16:44,459
Good, eh?
658
01:16:47.542 --> 01:16:48.751
Without cutting.
659
01:16:52.542 --> 01:16:54.167
Purissima.
660
01:17:10,001 --> 01:17:11,042
Hi, Simo.
661
01:17:42.251 --> 01:17:43.584
(in a low voice) They are my friends.
662
01:17:46,042 --> 01:17:47,459
Serious stuff.
663
01:17:50.001 --> 01:17:51.209
Standard A.
664
01:18:00.292 --> 01:18:01.876
They give us what we want.
665
01:18:16.084 --> 01:18:18.709
Listen, Simone, come here a little bit.
666
01:18:26.917 --> 01:18:28.126
Do you know what we do?
667
01:18:30.584 --> 01:18:33.417
I have a plan.
I need the money.
668
01:18:34,626 --> 01:18:36,292
I'm annoyed of staying here.
669
01:18:37,667 --> 01:18:39,417
Nobody loves me anymore.
670
01:18:42,251 --> 01:18:44,417
I let them come to my shop.
671
01:18:45,209 --> 01:18:47.001
- Eh?
- I have them come to my shop.
672
01:18:47,376 --> 01:18:49,209
- Who?
- These here.
673
01:18:52,209 --> 01:18:53,584
You hide yourself.
674
01:18:58,126 --> 01:18:59.667
As soon as they arrive,
675
01:19:01.417 --> 01:19:03.834
you put on the hood
so they do not recognize you.
676
01:19:05.792 --> 01:19:08.917
We give him a lot of blows
and we take everything.
677
01:19:11.209 --> 01:19:15.084
And everyone on his way.
How do you see it?
678
01:19:44.542 --> 01:19:46.251
Simo ', but what time do you arrive?
679
01:19:47.167 --> 01:19:49.292
Move, they are coming.
680
01:19:49.334 --> 01:19:50.459
Come on let's go.
681
01:20:01.459 --> 01:20:02.751
Hear me well.
682
01:20:03.501 --> 01:20:06.251
When they arrive,
we weigh it here.
683
01:20:08.251 --> 01:20:09.876
When they stand behind,
684
01:20:10.042 --> 01:20:12.709
you will be put here.
685
01:20:14,709 --> 01:20:15,834
All right?
686
01:20:19.167 --> 01:20:20.584
- Here?
- Here.
687
01:20:21.376 --> 01:20:24.084
What are you saying?
Did you take me for a dog?
688
01:20:24,417 --> 01:20:27,209
It is the safest place there is.
689
01:20:29.376 --> 01:20:31.042
You put it here.
690
01:20:35.001 --> 01:20:36.209
Is not there another place?
691
01:20:37.542 --> 01:20:40.042
Where is it? You tell me.
692
01:20:41.376 --> 01:20:43.501
- At the bathroom.
- Ah, in the bathroom.
693
01:20:43.542 --> 01:20:46,917
So they see you right away,
it's the first place you get caught.
694
01:20:47,626 --> 01:20:49,626
Put yourself here, listen to me.
695
01:20:50.667 --> 01:20:54.376
- No way.
- Of course? Here, what does it take?
696
01:20:54,417 --> 01:20:56,376
You put it here, like this.
697
01:20:5709 --> 01:20:59.584
Exit, and boom.
698
01:21:01.001 --> 01:21:03.042
We'll get the stuff.
699
01:21:03.292 --> 01:21:04.834
There is the window there and we leave.
700
01:21:05.626 --> 01:21:09.001
- I'm twice as much as you, no.
- But try!
701
01:21:09.334 --> 01:21:12.209
- Give me a blow.
- Not now, later.
702
01:21:12.251 --> 01:21:13.876
After we do it.
703
01:21:17.417 --> 01:21:19.584
(ABBAIA DOG)
704
01:21:21,417 --> 01:21:23,792
- Come on, try.
- No, I do not want to.
705
01:21:24.376 --> 01:21:28.626
So I'll call them and tell them
that nothing is done.
706
01:21:28,667 --> 01:21:30,126
It's cocks.
707
01:21:31.542 --> 01:21:33.042
(ENGINE SOUND)
708
01:21:33,251 --> 01:21:36,501
Simone, come on. Go.
709
01:21:37.001 --> 01:21:39.417
Move.
Come on, they're coming.
710
01:21:39,626 --> 01:21:44,334
Move, come on, up.
711
01:21:44.376 --> 01:21:47.626
- Go, hurry up.
- I do, get off.
712
01:21:51,251 --> 01:21:53,834
Very good, so.
713
01:21:53.876 --> 01:21:59.667
When they stand behind ...
I got it? You go out.
714
01:22:00.626 --> 01:22:02.376
(ABBAIA DOG)
And shut up.
715
01:22:02.417 --> 01:22:04.751
- You go out...
- But why are you closing?
716
01:22:04,792 --> 01:22:08,209
Do not worry.
Be calm.
717
01:22:08,251 --> 01:22:11,001
- Why did you close?
- We also take this away.
718
01:22:12,834 --> 01:22:16,001
I recommend you, Simo. As?
719
01:22:16.042 --> 01:22:20.292
- I do not understand. What do you close?
- They're coming, eh.
720
01:22:20,751 --> 01:22:23,209
Do you hear them? They arrive.
721
01:22:23.876 --> 01:22:26.126
Uh, look.
722
01:22:26.167 --> 01:22:29.542
Look, they brought
lots of stuff.
723
01:22:29.584 --> 01:22:32.459
Look, wait a minute.
724
01:22:33.376 --> 01:22:35.209
- Marce.
- Look here.
725
01:22:36.292 --> 01:22:41.209
- Listen. What a good ... 100%.
- Open this thing.
726
01:22:44,084 --> 01:22:46,751
Mom, what a good one it is. Look.
727
01:22:46,792 --> 01:22:50.626
Exceptional, how wonderful.
728
01:22:52.667 --> 01:22:54.084
- What a pleasure.
- You open.
729
01:22:55.709 --> 01:22:57,834
I'll kill you, open this thing.
730
01:22:58,751 --> 01:23:00.751
Open here.
731
01:23:04.542 --> 01:23:06.167
Open, Marce.
732
01:23:06,751 --> 01:23:10,709
- Open, I'll kill you.
- Mamma Mia. - You open!
733
01:23:10,834 --> 01:23:12,292
Then?
734
01:23:14.042 --> 01:23:15,459
How do you feel?
735
01:23:18.292 --> 01:23:19.792
You feel closed, right?
736
01:23:23.792 --> 01:23:25.751
You must apologize me, understand?
737
01:23:27,417 --> 01:23:29,126
You must apologize.
738
01:23:29.334 --> 01:23:30.459
Did you understand?
739
01:23:30,917 --> 01:23:33,042
You must bring me respect, understand?
740
01:23:34.626 --> 01:23:38.876
- I'll show you respect.
- You have to apologize, and it ends here.
741
01:23:39,834 --> 01:23:42,001
(SIMONE GRIDA, ABBAIAN DOGS)
742
01:23:51,251 --> 01:23:54,167
Look at him. Look at him, Jack.
743
01:23:54,834 --> 01:23:57,167
Did you see, eh?
744
01:23:57,542 --> 01:24:00,376
We brought another dog.
745
01:24:01.126 --> 01:24:02.459
Look.
746
01:24:02.792 --> 01:24:06.126
Love, do you want a little bit?
747
01:24:06.417 --> 01:24:07.709
Love?
748
01:24:08.126 --> 01:24:11.167
Eh? Do you want some?
749
01:24:15.042 --> 01:24:17.667
(SIMONE GRIDA)
750
01:24:17.709 --> 01:24:20.709
You have to finish it
751
01:24:21.001 --> 01:24:22.751
You must respect me.
752
01:24:24,209 --> 01:24:25,501
Which is?
753
01:24:45.584 --> 01:24:49.542
(REPEATED AND STRONGER SHOTS)
754
01:24:54,417 --> 01:24:56,376
Simone ...
755
01:24:57.792 --> 01:25:00.209
Please, Simone.
756
01:25:01.501 --> 01:25:02.876
Stop it.
757
01:25:12.167 --> 01:25:13.501
Now I'll kill you.
758
01:25:20.792 --> 01:25:23.126
(ABBAIAN DOGS)
759
01:25:34.001 --> 01:25:35.626
What should I do? Eh?
760
01:25:37.334 --> 01:25:38.417
What do I have to do?
761
01:25:46.334 --> 01:25:49.626
Quiet, Simo '. Quiet.
762
01:25:49.876 --> 01:25:51.751
Everything passes.
763
01:25:54,751 --> 01:25:56,084
It is not profound.
764
01:25:59.001 --> 01:26:00.626
I'm sorry, Simone.
765
01:26:01.292 --> 01:26:02.792
I did not want to hurt you.
766
01:26:17.917 --> 01:26:19.751
(SIMONE TOSSISCE AND SPUTA)
767
01:26:19.792 --> 01:26:21.042
What do you have?
768
01:26:29.334 --> 01:26:32.251
What do you have? Simone?
769
01:26:38,751 --> 01:26:41,709
(VERSES OF EFFORT)
770
01:26:51,209 --> 01:26:52.876
(SHOUT AND DIFFERENT VERSES)
771
01:27:11,334 --> 01:27:12,876
(ABBAIAN DOGS)
772
01:30:27.584 --> 01:30:32.292
(VOICES IN THE DISTANCE)
773
01:30:56,334 --> 01:30:57.792
Guys!
774
01:31:00.167 --> 01:31:01.167
Oh!
775
01:31:03.459 --> 01:31:05.834
(OVERLAPID VOICES)
776
01:31:06.042 --> 01:31:07.209
France '!
777
01:31:09.709 --> 01:31:11.001
Vittorio!
778
01:31:11,709 --> 01:31:13,417
It's me, Marcello!
779
01:31:15,751 --> 01:31:17,126
Oh!
780
01:31:18,501 --> 01:31:19,876
Can you hear me?
781
01:31:23.209 --> 01:31:24.792
I'm Marcello!
782
01:31:32.251 --> 01:31:33.334
Oh!
783
01:31:36.001 --> 01:31:37.251
Franco!
784
01:31:39.584 --> 01:31:41.667
Come and see what I did!
785
01:31:43.626 --> 01:31:45.209
Come and see!
786
01:31:47,834 --> 01:31:49,042
Can you hear me?
787
01:31:50.459 --> 01:31:53.167
(OVERLAPID VOICES)
788
01:31:53,209 --> 01:31:55,001
Wait, I'll take care of it!
789
01:31:55,876 --> 01:31:57,209
I'll handle that!
790
01:31:58,209 --> 01:32:00,292
I will be right back!
791
01:32:57.792 --> 01:32:59.001
Guys...
792
01:33:10,626 --> 01:33:11,917
Guys...
793
01:37:36,709 --> 01:37:39,709
Guys...
794
01:37:40,305 --> 01:37:46,153
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
54188
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.