Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,120 --> 00:00:10,160
(THEME MUSIC)
2
00:00:16,320 --> 00:00:22,320
Sync and corrections by btsix
www.addic7ed.com
3
00:00:35,766 --> 00:00:36,819
(INDISTINCT CHATTER AND SHOUTING)
4
00:00:36,820 --> 00:00:38,659
I'm sure it's somewhere around here.
5
00:00:38,660 --> 00:00:40,199
GRAHAM: Come on, Doc. Admit it.
6
00:00:40,200 --> 00:00:42,899
- I don't know what you mean.
- Well, look at it.
7
00:00:42,900 --> 00:00:45,899
This ain't the coronation of
Elizabeth the First, is it?
8
00:00:45,900 --> 00:00:47,979
It's like a street party.
9
00:00:47,980 --> 00:00:50,619
Ye olde hipster pop-up happening.
10
00:00:50,620 --> 00:00:54,539
The TARDIS is being a bit
stubborn at exact readings.
11
00:00:54,540 --> 00:00:55,939
So, where are we?
12
00:00:55,940 --> 00:00:57,619
Apple bobbing!
13
00:00:57,620 --> 00:00:59,659
I love apple bobbing!
14
00:00:59,660 --> 00:01:01,299
Is this Halloween?
15
00:01:01,300 --> 00:01:02,899
No. It's Sunday.
16
00:01:02,900 --> 00:01:04,139
Yeah, but what's the party for?
17
00:01:04,140 --> 00:01:05,459
We do this every Sunday.
18
00:01:05,460 --> 00:01:07,372
(MUFFLED) Oh, happy Sunday!
19
00:01:07,373 --> 00:01:09,659
Northern accent. We
must be close to home.
20
00:01:09,660 --> 00:01:11,900
(BELL RINGS)
21
00:01:15,460 --> 00:01:18,539
Mistress Savage demands your presence.
22
00:01:18,540 --> 00:01:20,853
The ceremony will begin.
23
00:01:20,854 --> 00:01:23,573
Anybody else missing the
party vibe all of a sudden?
24
00:01:23,574 --> 00:01:25,100
Come on.
25
00:01:41,773 --> 00:01:43,252
YAZ: Where are they all going?
26
00:01:43,253 --> 00:01:45,539
Whatever this is, I need
you all to remember
27
00:01:45,540 --> 00:01:48,419
the most important thing
about dips into the past,
28
00:01:48,420 --> 00:01:51,679
do not interfere with the
fundamental fabric of history.
29
00:01:51,680 --> 00:01:54,499
- Even if something's not right?
- Yep.
30
00:01:54,500 --> 00:01:57,220
And judging by the vibe here,
something is definitely not right.
31
00:01:58,900 --> 00:02:00,819
(SOBS)
32
00:02:00,820 --> 00:02:02,446
Are you OK?
33
00:02:02,447 --> 00:02:04,420
Can you tell us what's going on here?
34
00:02:18,060 --> 00:02:20,859
Guys, that's Pendle Hill.
35
00:02:20,860 --> 00:02:22,260
We're in Lancashire.
36
00:02:23,380 --> 00:02:25,420
People of Bilehurst Cragg...
37
00:02:26,820 --> 00:02:29,580
...we are forced to
meet here once again.
38
00:02:30,780 --> 00:02:33,019
Satan stalks this land.
39
00:02:33,020 --> 00:02:35,859
We must continue to root him out
40
00:02:35,860 --> 00:02:39,860
and do whatever it takes to
save the soul of our village.
41
00:02:41,140 --> 00:02:44,220
Let us put the accused to the test.
42
00:02:44,753 --> 00:02:47,420
- Granny!
- Hush, Willa.
43
00:02:48,020 --> 00:02:50,019
- It's a witch trial.
- Old Mother Twiston...
44
00:02:50,020 --> 00:02:51,979
Must be early 17th century.
45
00:02:51,980 --> 00:02:54,899
...you stand accused of witchcraft
46
00:02:54,900 --> 00:02:57,939
and shall be tried by my ducking stool,
47
00:02:57,940 --> 00:03:01,219
hewn from the mightiest
tree on Pendle Hill.
48
00:03:01,220 --> 00:03:04,659
If you drown, you are innocent.
49
00:03:04,660 --> 00:03:09,859
If you survive, you are a
witch and shall be hanged.
50
00:03:09,860 --> 00:03:11,619
(CROWD MEMBERS SHOUT AND JEER)
51
00:03:11,620 --> 00:03:14,859
- This is way too dark for me.
- We've got to do something, Doctor.
52
00:03:14,860 --> 00:03:16,779
Uh-uh. The Doc said don't interfere.
53
00:03:16,780 --> 00:03:18,379
You said don't interfere, right?
54
00:03:18,380 --> 00:03:19,940
OLD MOTHER TWISTON: Don't cry, Willa!
55
00:03:21,320 --> 00:03:23,300
I will still be with you.
56
00:03:24,140 --> 00:03:25,600
I will still be with you.
57
00:03:26,340 --> 00:03:28,019
In the water.
58
00:03:28,020 --> 00:03:29,419
In the fire.
59
00:03:29,420 --> 00:03:31,019
In the air.
60
00:03:31,020 --> 00:03:32,820
In the earth.
61
00:03:34,580 --> 00:03:36,019
Duck the witch!
62
00:03:36,020 --> 00:03:38,019
- Duck the witch!
- MAN: Duck the witch!
63
00:03:38,020 --> 00:03:39,459
(CROWD MEMBERS SHOUT)
64
00:03:39,460 --> 00:03:41,219
- YAZ: Doctor?!
- WOMAN: Duck that witch.
65
00:03:41,220 --> 00:03:42,579
MAN: Witch!
66
00:03:42,580 --> 00:03:44,220
- Duck the witch!
- Duck the witch!
67
00:03:46,180 --> 00:03:47,260
Granny!
68
00:03:48,260 --> 00:03:49,899
Meet me on the other side!
69
00:03:49,900 --> 00:03:53,099
- So much for not interfering.
- YAZ: Over the bridge! Come on!
70
00:03:53,100 --> 00:03:54,739
SAVAGE: Who dares interfere
with this trial?
71
00:03:54,740 --> 00:03:58,299
35 witches we have tried, and
still Satan surrounds us.
72
00:03:58,300 --> 00:04:00,340
We shall not be stopped!
73
00:04:03,280 --> 00:04:04,639
YAZ: Doctor, we're here!
74
00:04:04,640 --> 00:04:07,239
You will be punished
for your interference.
75
00:04:07,240 --> 00:04:08,719
The trials are sacred.
76
00:04:08,720 --> 00:04:10,519
They are the will of God!
77
00:04:10,520 --> 00:04:12,000
Is she alive?
78
00:04:18,086 --> 00:04:19,686
I'm sorry.
79
00:04:21,400 --> 00:04:25,639
Now we have no way of knowing if
Mother Twiston was a witch or not.
80
00:04:25,640 --> 00:04:28,839
Guards, whip these
wanderers off this bank
81
00:04:28,840 --> 00:04:31,079
and then seize Willa Twiston.
82
00:04:31,080 --> 00:04:32,639
We can take no chances.
83
00:04:32,640 --> 00:04:34,199
Leave her alone.
84
00:04:34,200 --> 00:04:36,519
I bet my life, neither of
these women are witches.
85
00:04:36,520 --> 00:04:40,759
But you, Mistress Savage, are,
without question, a murderer.
86
00:04:40,760 --> 00:04:44,079
Who are you to address me in this way?
87
00:04:44,080 --> 00:04:45,800
I'll tell you who I am.
88
00:04:48,920 --> 00:04:50,760
Sorry. One sec.
89
00:04:52,720 --> 00:04:54,759
Witchfinder General?
90
00:04:54,760 --> 00:04:56,759
That's right.
91
00:04:56,760 --> 00:04:58,399
Witchfinder General.
92
00:04:58,400 --> 00:05:01,679
With my crack team,
taking over this village.
93
00:05:01,680 --> 00:05:03,080
Right, gang?
94
00:05:04,560 --> 00:05:06,759
Yeah. 'Cause you are
in special measures.
95
00:05:06,760 --> 00:05:09,400
Now do you recognise our authority?
96
00:05:11,120 --> 00:05:13,439
I do beg your pardon,
Mistress Witchfinder.
97
00:05:13,440 --> 00:05:15,239
Please... come to my home.
98
00:05:15,240 --> 00:05:16,919
We must talk in private.
99
00:05:16,920 --> 00:05:20,240
If you swear not to hurt
that girl, or anyone else.
100
00:05:22,000 --> 00:05:24,560
If that is your wish,
you have the command.
101
00:05:27,680 --> 00:05:29,240
Everybody, go home.
102
00:05:30,320 --> 00:05:31,840
This trial is over.
103
00:05:37,520 --> 00:05:39,040
I have to bury her.
104
00:05:52,600 --> 00:05:54,359
SAVAGE: Please forgive me, Mistress.
105
00:05:54,360 --> 00:05:55,759
If I'd have known who you were,
106
00:05:55,760 --> 00:05:57,799
I'd have bowed to your
authority immediately.
107
00:05:57,800 --> 00:05:59,699
So, tell me, who exactly are you?
108
00:05:59,700 --> 00:06:01,579
And what gives you authority here?
109
00:06:01,580 --> 00:06:05,359
I am Becka Savage, landowner
of Bilehurst Cragg.
110
00:06:05,360 --> 00:06:08,959
It belonged to my late husband,
passed to me when he died.
111
00:06:08,960 --> 00:06:11,360
I have tried to be a
benevolent leader, but...
112
00:06:12,320 --> 00:06:15,559
...it's very difficult in these
times, especially for a woman.
113
00:06:15,560 --> 00:06:17,399
If you're the landowner...
114
00:06:17,400 --> 00:06:18,919
...why are you walking?
115
00:06:18,920 --> 00:06:20,360
Where are the horses?
116
00:06:21,533 --> 00:06:23,892
Horses are banned in Bilehurst.
117
00:06:24,453 --> 00:06:26,573
They are creatures of Satan.
118
00:06:27,506 --> 00:06:29,066
I had them all shot.
119
00:06:30,878 --> 00:06:32,879
Hey? Doc?
120
00:06:32,880 --> 00:06:35,799
I've done the old Pendle
Witches walking trail.
121
00:06:35,800 --> 00:06:37,799
Nobody ever mentioned Bilehurst Cragg.
122
00:06:37,800 --> 00:06:39,159
Never heard of it.
123
00:06:39,160 --> 00:06:40,879
And she's killed 35 people.
124
00:06:40,880 --> 00:06:42,359
- 36 now.
- Yeah.
125
00:06:42,360 --> 00:06:44,279
Maybe she wipes this
whole place off the map.
126
00:06:44,280 --> 00:06:46,029
We're gonna find out what happened,
127
00:06:46,030 --> 00:06:48,039
and how we can make her stop.
128
00:06:48,040 --> 00:06:50,516
And that hall looks like
the best place to start.
129
00:06:50,517 --> 00:06:51,759
Not the only place.
130
00:06:51,760 --> 00:06:53,749
I want to find that girl
who's just lost her gran.
131
00:06:53,750 --> 00:06:56,799
We'll deal with her ladyship, if
you go do some family liaison.
132
00:06:56,800 --> 00:06:58,145
We'll meet you in a bit.
133
00:06:58,146 --> 00:07:00,107
Hopefully, by then, I'll be a bit drier.
134
00:07:08,501 --> 00:07:10,645
BECKA: I hope the fire has warmed you.
135
00:07:10,646 --> 00:07:11,739
Some wine?
136
00:07:11,740 --> 00:07:13,099
No.
137
00:07:13,100 --> 00:07:15,859
So, your witch trials have
become a weekly event
138
00:07:15,860 --> 00:07:17,739
with a village celebration.
139
00:07:17,740 --> 00:07:21,450
Any moment where a witch is
uncovered and Satan driven out
140
00:07:21,451 --> 00:07:23,521
has to be cause for a celebration.
141
00:07:23,522 --> 00:07:25,619
We will not stop until
that work is done.
142
00:07:25,620 --> 00:07:29,819
You keep saying Satan, but how is
Satan manifesting himself here?
143
00:07:29,820 --> 00:07:33,419
Blighting the crops, bewitching animals,
144
00:07:33,420 --> 00:07:37,539
plaguing people with fits,
sickness and visions.
145
00:07:37,540 --> 00:07:40,619
If all that's Satan, where
do the witches come into it?
146
00:07:40,620 --> 00:07:42,899
They are in league with him.
147
00:07:42,900 --> 00:07:45,339
Kill the witches, defeat Satan.
148
00:07:45,340 --> 00:07:47,619
As King James has written
in his new Bible,
149
00:07:47,620 --> 00:07:49,779
"Thou shalt not suffer a witch to live."
150
00:07:49,780 --> 00:07:51,419
In the Old Testament.
151
00:07:51,420 --> 00:07:53,539
There's a twist in the sequel.
"Love thy neighbour."
152
00:07:53,540 --> 00:07:54,859
Which is why we've come,
153
00:07:54,860 --> 00:07:58,042
to help you fix your problems
without killing anyone.
154
00:07:58,043 --> 00:07:59,760
That's what King James would want.
155
00:08:01,900 --> 00:08:03,939
What is the meaning of this?
156
00:08:03,940 --> 00:08:06,460
Madam, I have come to your rescue.
157
00:08:08,100 --> 00:08:09,579
King James. (GASPS)
158
00:08:09,580 --> 00:08:11,219
Your Majesty.
159
00:08:11,220 --> 00:08:14,549
You may prostrate yourselves before me,
160
00:08:14,550 --> 00:08:18,979
God's chosen ruler and
Satan's greatest foe,
161
00:08:18,980 --> 00:08:24,507
come to vanquish the scourge
of witchcraft across the land.
162
00:08:24,508 --> 00:08:27,459
Forgive the mask, I
have enemies everywhere
163
00:08:27,460 --> 00:08:28,959
and have to travel incognito.
164
00:08:28,960 --> 00:08:31,739
Also, I rather like
the drama. (CHUCKLES)
165
00:08:31,740 --> 00:08:32,989
(LAUGHS)
166
00:08:32,990 --> 00:08:36,139
What a peculiar ragbag of folks.
167
00:08:36,140 --> 00:08:39,059
And those garments, are you actors?
168
00:08:39,060 --> 00:08:40,180
We're your...
169
00:08:41,100 --> 00:08:45,059
...witchfinders, sire, as we
explained to Mistress Savage.
170
00:08:45,060 --> 00:08:47,020
Witchfinder's Assistant.
171
00:08:47,860 --> 00:08:50,459
So, you must be the Witchfinder General.
172
00:08:50,460 --> 00:08:53,013
What? No, she said she was.
173
00:08:53,014 --> 00:08:56,619
A woman could never be
the General. (LAUGHS)
174
00:08:56,620 --> 00:08:59,579
Silly me. Must have got all confused.
175
00:08:59,580 --> 00:09:01,500
Mustn't I, boss?
176
00:09:02,580 --> 00:09:04,819
Uh, yeah. That's me, sire.
North-west division.
177
00:09:04,820 --> 00:09:06,442
Promoted from Essex.
178
00:09:06,443 --> 00:09:08,220
And these are your underlings.
179
00:09:09,500 --> 00:09:11,459
It's a very flat team structure.
180
00:09:11,460 --> 00:09:13,739
We all have our area of expertise.
181
00:09:13,740 --> 00:09:15,289
Even the wee lassie?
182
00:09:16,102 --> 00:09:17,299
Even me.
183
00:09:17,300 --> 00:09:18,739
Very handy undercover.
184
00:09:18,740 --> 00:09:20,816
Set a woman to catch a woman.
185
00:09:20,817 --> 00:09:26,280
A cunning ruse, using your innate
aptitude for nosiness and gossip.
186
00:09:27,020 --> 00:09:31,019
(GROANS SOFTLY) And what is
your field of expertise,
187
00:09:31,020 --> 00:09:32,939
my Nubian prince?
188
00:09:32,940 --> 00:09:34,100
Uh...
189
00:09:35,940 --> 00:09:37,139
Torture?
190
00:09:37,140 --> 00:09:38,459
Me?
191
00:09:38,460 --> 00:09:39,700
Uh...
192
00:09:40,620 --> 00:09:42,499
Paperwork, mostly, your Majesty.
193
00:09:42,500 --> 00:09:45,059
Paper! How fascinating.
194
00:09:45,060 --> 00:09:46,539
We should talk.
195
00:09:46,540 --> 00:09:48,979
But first, madam,
196
00:09:48,980 --> 00:09:51,539
word has reached me of
your battle against Satan,
197
00:09:51,540 --> 00:09:53,939
your crusade against witchcraft.
198
00:09:53,940 --> 00:09:56,419
But what I saw today convinced
me you need assistance.
199
00:09:56,420 --> 00:09:59,099
- That's what we've just been saying.
- Hold your tongue, lassie.
200
00:09:59,100 --> 00:10:01,899
Stick to snooping and leave
the strategy to your King.
201
00:10:01,900 --> 00:10:03,175
This is no time for the weak.
202
00:10:03,176 --> 00:10:06,709
Satan preys on the innocent,
even while they sleep.
203
00:10:06,710 --> 00:10:10,339
Together... we must purify your land,
204
00:10:10,340 --> 00:10:14,582
starting with the grandchild
of the witch you tried today.
205
00:10:14,583 --> 00:10:16,179
A fine plan, is it not?
206
00:10:16,180 --> 00:10:18,539
A genius plan, Your Majesty.
207
00:10:18,540 --> 00:10:22,619
Together, we shall save the
souls of my people from Satan,
208
00:10:22,620 --> 00:10:24,980
even if it means killing them all.
209
00:10:35,660 --> 00:10:37,380
WILLA: I will still be with you.
210
00:10:38,886 --> 00:10:40,406
In the water...
211
00:10:41,532 --> 00:10:42,652
...in the fire...
212
00:10:45,380 --> 00:10:46,780
...in the earth...
213
00:10:48,573 --> 00:10:49,813
...in the air.
214
00:10:50,912 --> 00:10:52,192
Willa!
215
00:10:56,006 --> 00:10:57,646
Get away from her!
216
00:11:02,100 --> 00:11:04,739
- Are you alright?
- What was that?
217
00:11:04,740 --> 00:11:06,340
I don't know.
218
00:11:08,245 --> 00:11:09,858
But I want to help.
219
00:11:09,859 --> 00:11:12,753
You can't. Nobody can.
220
00:11:13,538 --> 00:11:16,579
Wait! Willa!
221
00:11:17,395 --> 00:11:18,720
Becka wasn't kidding.
222
00:11:19,600 --> 00:11:21,440
These are hard times for women.
223
00:11:22,420 --> 00:11:25,921
If we're not being drowned, we're
being patronised to death.
224
00:11:29,300 --> 00:11:31,019
Becka's bedroom. In here. Quick.
225
00:11:31,020 --> 00:11:32,859
We are going to help them,
though, right, Doc?
226
00:11:32,860 --> 00:11:35,019
I mean, otherwise his place
won't exist by the morning.
227
00:11:35,020 --> 00:11:36,699
Not now those two have hit it off.
228
00:11:36,700 --> 00:11:38,420
I don't know which one's more barking.
229
00:11:43,100 --> 00:11:44,659
A dozen hankies.
230
00:11:44,660 --> 00:11:46,299
That's a lot.
231
00:11:46,300 --> 00:11:48,219
Maybe she cries herself to sleep.
232
00:11:48,220 --> 00:11:50,264
Maybe. Don't worry, Graham.
233
00:11:50,265 --> 00:11:52,739
We're staying here and sorting
it, even if I am just a woman.
234
00:11:52,740 --> 00:11:55,779
Well, to be fair to King
James, you are snooping.
235
00:11:55,780 --> 00:11:57,840
I'm investigating!
236
00:11:58,620 --> 00:12:00,320
- Hey! Missed a bit.
- (SNIFFS)
237
00:12:02,740 --> 00:12:04,019
Whoa.
238
00:12:04,020 --> 00:12:05,719
This Becka's seriously paranoid, man.
239
00:12:05,720 --> 00:12:07,919
- (ALL GASP)
- Here you are!
240
00:12:07,920 --> 00:12:09,859
I've been creeping around
this place looking for you.
241
00:12:09,860 --> 00:12:11,579
I found that girl, Willa,
at her granny's grave
242
00:12:11,580 --> 00:12:13,071
doing some kind of ritual,
243
00:12:13,072 --> 00:12:15,299
and the next thing I know,
this big kind of...
244
00:12:15,300 --> 00:12:17,539
...mud tendril thing attacked her.
245
00:12:17,540 --> 00:12:19,419
- Mud tendril?
- Coming up out of the ground.
246
00:12:19,420 --> 00:12:21,315
I had to smash it to pieces.
I've got it all over me.
247
00:12:21,316 --> 00:12:23,219
Just the one mud tendril? How big?
248
00:12:23,220 --> 00:12:24,979
And when you say ritual,
do you mean, like a spell?
249
00:12:24,980 --> 00:12:26,899
- Like she conjured it up?
- She was scared of it.
250
00:12:26,900 --> 00:12:30,179
- (SONIC SCREWDRIVER BUZZES)
- Whatever it was, it wasn't friendly.
251
00:12:30,180 --> 00:12:33,339
Just seems to be like good,
old-fashioned Lancashire mud.
252
00:12:33,340 --> 00:12:35,590
Here's the plan, you and me
need to check out that mud
253
00:12:35,591 --> 00:12:36,699
and talk to Willa.
254
00:12:36,700 --> 00:12:38,659
You two, stick with
Becka and King James.
255
00:12:38,660 --> 00:12:41,539
Keep them here, make sure
they don't kill anyone else.
256
00:12:41,540 --> 00:12:43,139
- King James?
- It's a long story.
257
00:12:43,140 --> 00:12:44,699
I'll explain on the way.
258
00:12:44,700 --> 00:12:47,060
Remember, no more witch-hunts.
259
00:12:49,060 --> 00:12:52,029
This is Alfonso, my personal guardian.
260
00:12:52,030 --> 00:12:55,292
He guards my witch-finding
tools with his life.
261
00:12:55,293 --> 00:12:57,419
Time is against us if we
are to get to the village
262
00:12:57,420 --> 00:12:59,485
and hunt down the witches
from their hiding.
263
00:12:59,486 --> 00:13:01,499
No.
264
00:13:01,500 --> 00:13:02,986
No, we're fine.
265
00:13:02,987 --> 00:13:05,619
I bet you have all the
best kit, Your Majesty.
266
00:13:05,620 --> 00:13:07,459
I have a great many artefacts,
267
00:13:07,460 --> 00:13:11,620
torture implements, charms, and
a wide selection of body parts.
268
00:13:12,860 --> 00:13:13,940
Here.
269
00:13:15,020 --> 00:13:17,619
Belonged to my first
Witchfinder General.
270
00:13:17,620 --> 00:13:21,579
Scotty, who saved my life in Berwick.
271
00:13:21,580 --> 00:13:23,700
Then later betrayed me,
so I had him shot.
272
00:13:25,429 --> 00:13:27,545
I'm sure you will serve me better.
273
00:13:27,546 --> 00:13:29,707
- You may wear the hat.
- (CHUCKLES)
274
00:13:31,580 --> 00:13:32,939
You can trust me, sire.
275
00:13:32,940 --> 00:13:34,739
I can trust no-one.
276
00:13:34,740 --> 00:13:36,380
That is why I need all these.
277
00:13:39,566 --> 00:13:41,481
To ward off evil spirits.
278
00:13:42,940 --> 00:13:45,780
- I'll be keeping an eye on you!
- (CHUCKLES)
279
00:13:46,659 --> 00:13:48,924
- What's this?
- Careful!
280
00:13:48,925 --> 00:13:50,286
It's my pricker.
281
00:13:51,060 --> 00:13:52,779
Essential for inspections.
282
00:13:52,780 --> 00:13:56,899
A true witch will not bleed
if her mark is pricked.
283
00:13:56,900 --> 00:13:58,859
Madam, do you have one of these?
284
00:13:58,860 --> 00:14:00,259
No, sire.
285
00:14:00,260 --> 00:14:01,819
You may use this.
286
00:14:01,820 --> 00:14:03,020
It's my spare.
287
00:14:05,140 --> 00:14:06,699
But, um...
288
00:14:06,700 --> 00:14:10,379
...there's still some really,
really fascinating...
289
00:14:10,380 --> 00:14:13,980
...body parts in here that
you could tell us about.
290
00:14:15,420 --> 00:14:16,780
Yes, perhaps later.
291
00:14:18,740 --> 00:14:21,743
But also, before we depart,
292
00:14:21,744 --> 00:14:25,099
we should make a list of
all the, uh, villagers...
293
00:14:25,100 --> 00:14:27,299
- Mm.
- ...and names of suspects,
294
00:14:27,300 --> 00:14:28,819
background info.
295
00:14:28,820 --> 00:14:31,099
- It's all in the preparation.
- Well, there is no need.
296
00:14:31,100 --> 00:14:33,739
I know everything about
this place, and my people.
297
00:14:33,740 --> 00:14:35,539
And I know everything about Satan.
298
00:14:35,540 --> 00:14:39,640
Together, we will find where
he is hiding and cut him out.
299
00:14:42,220 --> 00:14:43,500
By nightfall...
300
00:14:44,420 --> 00:14:48,500
...every last witch in this
village shall be destroyed.
301
00:14:51,207 --> 00:14:52,447
YAZ: Willa.
302
00:14:53,580 --> 00:14:56,539
My name's Yaz. This is the Doctor.
303
00:14:56,540 --> 00:14:58,179
Where you going?
304
00:14:58,180 --> 00:14:59,859
As far away from here as I can.
305
00:14:59,860 --> 00:15:01,259
I don't blame you.
306
00:15:01,260 --> 00:15:04,499
But before you do, can
we talk to you first?
307
00:15:04,500 --> 00:15:05,939
We're not witchfinders.
308
00:15:05,940 --> 00:15:08,019
We just want to find out
exactly what's going on here
309
00:15:08,020 --> 00:15:09,779
and maybe we can fix things.
310
00:15:09,780 --> 00:15:11,499
Can you help us, Willa?
311
00:15:11,500 --> 00:15:13,140
Because we want to help you.
312
00:15:15,380 --> 00:15:17,179
(GASPS)
313
00:15:17,180 --> 00:15:18,779
Wow!
314
00:15:18,780 --> 00:15:20,219
These all yours?
315
00:15:20,220 --> 00:15:21,917
They were my grandmother's.
316
00:15:21,918 --> 00:15:24,179
She made medicines to help people.
317
00:15:24,180 --> 00:15:25,961
She wasn't a witch.
318
00:15:25,962 --> 00:15:27,596
Everyone knows that.
319
00:15:27,597 --> 00:15:29,939
So, why did Becka Savage target her?
320
00:15:29,940 --> 00:15:32,619
Maybe she was ashamed of the
woman who brought her up.
321
00:15:32,620 --> 00:15:34,739
Wait, you and Becka are family?
322
00:15:34,740 --> 00:15:36,077
Cousins.
323
00:15:36,629 --> 00:15:38,825
We were all close till Becka married up.
324
00:15:40,020 --> 00:15:41,620
Left us all behind.
325
00:15:42,740 --> 00:15:46,019
Still, thought we'd be safe
when the witch-hunts started.
326
00:15:46,020 --> 00:15:48,179
Then it just got worse and worse,
327
00:15:48,180 --> 00:15:50,171
everyone turning on each other.
328
00:15:50,172 --> 00:15:53,293
Granny said it was only a matter
of time before they turned on us.
329
00:15:56,900 --> 00:15:58,432
I didn't believe her.
330
00:16:00,060 --> 00:16:01,899
GRAHAM: Oi, oi! Hold
up! What's the rush?
331
00:16:01,900 --> 00:16:05,059
I want this over, so we can
return to the way things were
332
00:16:05,060 --> 00:16:07,179
before Satan infested this land.
333
00:16:07,180 --> 00:16:10,599
Excuse me. When you say "Satan",
what exactly do you mean?
334
00:16:10,600 --> 00:16:14,413
Satan is all around us, all of the time.
335
00:16:14,414 --> 00:16:16,739
We must be strong, or
else he will take us.
336
00:16:16,740 --> 00:16:18,459
Of that I have no doubt.
337
00:16:18,460 --> 00:16:20,939
Really? No doubts? But
what if you're wrong?
338
00:16:20,940 --> 00:16:23,858
'Cause you're killing all these
people, friends, neighbours.
339
00:16:23,859 --> 00:16:26,820
If people are good, they
have nothing to fear.
340
00:16:28,900 --> 00:16:30,940
Are you a good person, Mistress Savage?
341
00:16:33,220 --> 00:16:34,760
My conscience is clean.
342
00:16:35,260 --> 00:16:37,640
WILLA: Here, Granny's special tea.
343
00:16:38,389 --> 00:16:40,060
It soothes the soul.
344
00:16:40,980 --> 00:16:43,460
Unless you think I'm a witch.
345
00:16:50,798 --> 00:16:52,317
Are you not having any?
346
00:16:52,318 --> 00:16:53,799
I feel too sick.
347
00:16:55,220 --> 00:16:56,819
Do you mind if I check you over?
348
00:16:56,820 --> 00:16:59,579
Don't worry, I am a doctor.
349
00:16:59,580 --> 00:17:02,099
- What's that?
- Uh... Specialist equipment.
350
00:17:02,100 --> 00:17:04,220
(SONIC SCREWDRIVER BUZZES)
351
00:17:05,260 --> 00:17:08,459
That movement in the mud,
it was Satan, wasn't it?
352
00:17:08,460 --> 00:17:10,219
Doubt it.
353
00:17:10,220 --> 00:17:12,539
Not a big believer in Satan.
354
00:17:12,540 --> 00:17:14,819
My granny used to say there
was enough wonder in nature,
355
00:17:14,820 --> 00:17:16,459
without making things up.
356
00:17:16,460 --> 00:17:17,940
I like your granny.
357
00:17:19,100 --> 00:17:20,819
Completely normal.
358
00:17:20,820 --> 00:17:22,459
No magic...
359
00:17:22,460 --> 00:17:24,179
...and no signs of any sickness.
360
00:17:24,180 --> 00:17:25,339
You're wrong.
361
00:17:25,340 --> 00:17:27,539
I think I know what it is
that's making you sick.
362
00:17:27,540 --> 00:17:30,167
I had it, at my school, where I'm from,
363
00:17:30,168 --> 00:17:32,579
when Izzy Flint turned the
whole class against me.
364
00:17:33,159 --> 00:17:35,520
Every day, I'd wake up feeling this...
365
00:17:36,260 --> 00:17:37,540
...dread.
366
00:17:38,540 --> 00:17:39,779
Fear.
367
00:17:39,780 --> 00:17:42,840
- How did you get rid of it?
- I didn't.
368
00:17:43,620 --> 00:17:46,260
I just took it. Had the year from hell.
369
00:17:47,187 --> 00:17:49,339
When I say "hell", I don't
literally mean Hell,
370
00:17:49,340 --> 00:17:51,219
I mean it was really awful.
371
00:17:51,220 --> 00:17:53,059
And I told myself, when I got bigger,
372
00:17:53,060 --> 00:17:55,418
I'd stand up to the Izzy
Flints of this world.
373
00:17:55,419 --> 00:17:57,224
I can't stand up to Becka.
374
00:17:57,225 --> 00:17:59,548
She'll have me tried for a witch.
375
00:18:01,180 --> 00:18:02,819
What am I meant to do?
376
00:18:03,420 --> 00:18:06,179
Seems to me like you have two choices,
377
00:18:06,180 --> 00:18:09,019
run... as far away
from here as possible,
378
00:18:09,020 --> 00:18:10,579
or stick with us.
379
00:18:10,580 --> 00:18:13,396
We'll stand up to Becka Savage and
we'll make this place safe again.
380
00:18:13,397 --> 00:18:14,689
How do we do that?
381
00:18:14,690 --> 00:18:17,419
Ah! "We"! That's good, Willa!
382
00:18:17,420 --> 00:18:19,073
See? Feels better already.
383
00:18:19,074 --> 00:18:22,059
Now, first things first, I need
to get a sample of that mud.
384
00:18:22,060 --> 00:18:23,580
Ooh. Can I use this?
385
00:18:24,980 --> 00:18:26,659
Aye.
386
00:18:26,660 --> 00:18:28,220
Want to come with us?
387
00:18:30,060 --> 00:18:31,360
Not really.
388
00:18:31,940 --> 00:18:35,259
JAMES: Look at him. Alfonso's
loyalty is rare and pure.
389
00:18:35,260 --> 00:18:38,899
It's only a matter of time before
I inevitably get let down.
390
00:18:38,900 --> 00:18:40,939
Why do you find it so
hard to trust people?
391
00:18:40,940 --> 00:18:42,299
Hmm.
392
00:18:42,300 --> 00:18:44,739
It's a long, sad story.
393
00:18:44,740 --> 00:18:46,739
A tragedy. (CHUCKLES)
394
00:18:46,740 --> 00:18:48,980
I've got time. Tell me.
395
00:18:52,260 --> 00:18:55,299
My father died when I was a baby.
396
00:18:55,300 --> 00:18:56,475
I feel you.
397
00:18:57,093 --> 00:18:59,693
I lost me mum. And me nan.
398
00:19:00,860 --> 00:19:03,219
My father was murdered by my mother,
399
00:19:03,220 --> 00:19:06,060
who was then imprisoned and beheaded.
400
00:19:07,300 --> 00:19:09,059
OK, that's worse. Yeah.
401
00:19:09,060 --> 00:19:11,139
I was raised by regents.
402
00:19:11,140 --> 00:19:14,699
One was assassinated, one died
in battle, and another...
403
00:19:14,700 --> 00:19:16,940
...died in suspicious circumstances.
404
00:19:17,580 --> 00:19:19,494
There have been numerous attempts
405
00:19:19,495 --> 00:19:21,699
to kidnap me, kill me or blow me up.
406
00:19:21,700 --> 00:19:23,940
- It's a miracle I'm still alive.
- (LAUGHS)
407
00:19:26,052 --> 00:19:27,131
(CLEARS THROAT)
408
00:19:27,132 --> 00:19:29,820
- You're not kidding.
- No, I'm not.
409
00:19:30,900 --> 00:19:33,339
It is a miracle that I have prevailed
410
00:19:33,340 --> 00:19:35,980
whilst, all around me, others fall.
411
00:19:37,020 --> 00:19:39,340
You should definitely get
yourself back to London, sire.
412
00:19:40,340 --> 00:19:41,539
Keep yourself safe.
413
00:19:41,540 --> 00:19:44,096
God will keep me safe.
414
00:19:44,860 --> 00:19:46,420
As long as I do His work.
415
00:19:48,980 --> 00:19:50,379
Whew!
416
00:19:50,380 --> 00:19:51,819
That felt good.
417
00:19:51,820 --> 00:19:53,419
(CHUCKLES)
418
00:19:53,420 --> 00:19:54,619
Thank you.
419
00:19:54,620 --> 00:19:56,955
- And now... we can have some fun.
- (PRICKER CLICKS)
420
00:19:56,956 --> 00:19:58,140
Eh, Ryan?
421
00:19:59,580 --> 00:20:00,939
DOCTOR: Just mud.
422
00:20:00,940 --> 00:20:03,179
No sign of any tendency to tendril.
423
00:20:03,180 --> 00:20:05,180
I shouldn't be disappointed,
but I am a bit.
424
00:20:06,900 --> 00:20:08,299
(SONIC SCREWDRIVER BUZZES)
425
00:20:08,300 --> 00:20:11,139
What was that ritual you were
doing before the tendril arrived?
426
00:20:11,140 --> 00:20:14,579
A prayer, to help my
grandmother rest in peace.
427
00:20:14,580 --> 00:20:16,179
I brought her body here,
428
00:20:16,180 --> 00:20:18,499
I dug that grave, and placed her in it.
429
00:20:18,500 --> 00:20:20,699
But I didn't get to finish the prayer.
430
00:20:20,700 --> 00:20:22,499
We can finish it now, if you like.
431
00:20:22,500 --> 00:20:23,579
Yes.
432
00:20:23,580 --> 00:20:25,600
Right, little sample.
433
00:20:26,220 --> 00:20:27,800
What aren't you telling me?
434
00:20:28,300 --> 00:20:29,579
Whoa!
435
00:20:29,580 --> 00:20:31,539
I am no longer disappointed.
436
00:20:31,540 --> 00:20:33,259
See?! The mud is alive!
437
00:20:33,260 --> 00:20:35,139
Well, now I'm not sure it's mud at all.
438
00:20:35,140 --> 00:20:37,582
- Looks pretty angry in there.
- WILLA: Yaz...
439
00:20:37,583 --> 00:20:38,939
Obviously doesn't like being trapped.
440
00:20:38,940 --> 00:20:41,299
Do ya? What are you?
441
00:20:41,300 --> 00:20:44,059
- Give us a clue.
- What's happening?
442
00:20:44,060 --> 00:20:46,059
I think this is some
kind of alien matter.
443
00:20:46,060 --> 00:20:47,824
But I'm not sure if it's sentient.
444
00:20:47,825 --> 00:20:49,043
Doctor?
445
00:20:49,573 --> 00:20:51,760
- Park that, please.
- Why?
446
00:20:58,099 --> 00:20:59,698
Granny!
447
00:20:59,699 --> 00:21:01,259
That is not your granny, Willa.
448
00:21:01,260 --> 00:21:04,658
- Yes, it is!
- No. That's the... "not mud".
449
00:21:04,659 --> 00:21:09,222
Some sort of alien matter, filling
her body, and reanimating it.
450
00:21:09,223 --> 00:21:11,019
So, it is pretty sentient.
451
00:21:11,020 --> 00:21:12,939
I'm so sorry for this, Willa.
452
00:21:12,940 --> 00:21:15,116
Hi... Not Willa's Granny.
453
00:21:15,117 --> 00:21:18,059
I presume you're just using the
body to give whatever you are form.
454
00:21:18,060 --> 00:21:19,482
Better than tendrils, right?
455
00:21:19,483 --> 00:21:22,019
But really not right. Not cool!
456
00:21:22,020 --> 00:21:23,539
Is that why it went after Willa?
457
00:21:23,540 --> 00:21:25,259
Of course!
458
00:21:25,260 --> 00:21:27,419
Not to kill her, but to fill her!
459
00:21:27,420 --> 00:21:29,939
Ooh! Check out my rhymes.
Poetry under pressure.
460
00:21:29,940 --> 00:21:31,139
Oh!
461
00:21:31,140 --> 00:21:32,699
- (GAGS AND GRUNTS)
- What you doing?
462
00:21:32,700 --> 00:21:34,579
You want this?
463
00:21:34,580 --> 00:21:37,019
One of you, is it? Or part of you?
464
00:21:37,020 --> 00:21:39,579
Oh, no, no, no. Not until you
tell me what's going on here.
465
00:21:39,580 --> 00:21:42,459
Ugh. Don't like the look of your hands.
466
00:21:42,460 --> 00:21:45,328
It's all bubbling away
inside you, isn't it?
467
00:21:45,329 --> 00:21:47,440
Oh, no. You're not filling me.
468
00:21:48,220 --> 00:21:50,260
If you're that desperate
for it, here, have it.
469
00:21:51,260 --> 00:21:53,820
- (GRUNTS AND MOANS)
- Oh. Delightful.
470
00:21:54,820 --> 00:21:57,699
Down the hatch. I've got so
many questions right now.
471
00:21:57,700 --> 00:21:59,899
Like, did you drink that, or absorb it?
472
00:21:59,900 --> 00:22:01,539
Are you all one big, muddy mass,
473
00:22:01,540 --> 00:22:04,219
or separate entities,
only taking the one body?
474
00:22:04,220 --> 00:22:05,380
Doctor...
475
00:22:07,580 --> 00:22:10,579
Oh. Always good to get fast answers.
476
00:22:10,580 --> 00:22:12,859
(WILLA SCREAMS NEARBY)
477
00:22:12,860 --> 00:22:15,699
- What was that?!
- I cannot imagine.
478
00:22:15,700 --> 00:22:18,059
Um, best let us deal with that, sire.
479
00:22:18,060 --> 00:22:19,899
You should stay here,
where it's safe, sire.
480
00:22:19,900 --> 00:22:22,019
Nowhere is safe...
481
00:22:22,020 --> 00:22:24,659
...until Satan has been vanquished!
482
00:22:24,660 --> 00:22:25,859
Uh, did it come from that way, sire?
483
00:22:25,860 --> 00:22:27,179
I thought it came from the other way.
484
00:22:27,180 --> 00:22:28,939
DOCTOR: No. Stay back, please.
485
00:22:28,940 --> 00:22:31,099
I've given you the blood.
What more do you need?
486
00:22:31,100 --> 00:22:34,019
- It's so annoying when they're silent.
- JAMES: Witchcraft!
487
00:22:34,020 --> 00:22:35,859
So much for keeping
that lot at the house.
488
00:22:35,860 --> 00:22:37,619
- Stay where you are!
- Hi, sire!
489
00:22:37,620 --> 00:22:40,659
I know it looks bad, but don't
worry, I'm all over it.
490
00:22:40,660 --> 00:22:43,729
Willa Twiston was the witch
all along! I knew it!
491
00:22:43,730 --> 00:22:46,099
I'm not. This isn't me, Becka, I swear.
492
00:22:46,100 --> 00:22:48,779
She's right. It's not her,
and it's not witchcraft.
493
00:22:48,780 --> 00:22:50,459
I'm working it out.
494
00:22:50,460 --> 00:22:51,819
JAMES: This is beyond you.
495
00:22:51,820 --> 00:22:53,379
Alfonso, shoot them!
496
00:22:53,380 --> 00:22:54,699
Of course, Your Majesty.
497
00:22:54,700 --> 00:22:56,339
No! Alfonso, don't!
498
00:22:56,340 --> 00:22:59,139
In the air and in the earth!
499
00:22:59,140 --> 00:23:00,219
Aagh!
500
00:23:00,220 --> 00:23:01,420
Oh!
501
00:23:02,500 --> 00:23:03,939
Alfonso...
502
00:23:03,940 --> 00:23:06,339
Now you've made them angry.
They're getting stronger.
503
00:23:06,340 --> 00:23:08,019
Everybody out of here.
504
00:23:08,020 --> 00:23:09,339
Get away from them, now!
505
00:23:09,340 --> 00:23:11,940
BECKA: We must protect you,
sire. Back through the forest!
506
00:23:12,980 --> 00:23:14,380
DOCTOR: Keep running!
507
00:23:16,433 --> 00:23:18,433
This clearing! Through here!
508
00:23:19,593 --> 00:23:21,312
I don't think they're following!
509
00:23:21,313 --> 00:23:24,251
(PANTS) If they're not
following, what are they doing?
510
00:23:24,252 --> 00:23:25,484
Want us to go and look?
511
00:23:25,485 --> 00:23:28,819
We escape from Satan, and you wish
to go directly back into battle?
512
00:23:28,820 --> 00:23:30,336
We need to know what they're up to,
513
00:23:30,337 --> 00:23:31,939
make sure no-one else is in danger.
514
00:23:31,940 --> 00:23:35,019
I'll go too, and keep an
eye... on my... underlings.
515
00:23:35,020 --> 00:23:37,259
- Very well.
- DOCTOR: I'll stay with Willa.
516
00:23:37,260 --> 00:23:38,419
Be careful!
517
00:23:38,420 --> 00:23:40,299
What were those aberrations?
518
00:23:40,300 --> 00:23:43,459
- It is the work of Satan.
- It wasn't Satan.
519
00:23:43,460 --> 00:23:45,179
Or witches, or Willa's granny.
520
00:23:45,180 --> 00:23:48,619
Those creatures were being
controlled by something in the mud.
521
00:23:48,620 --> 00:23:50,452
Something not of this earth.
522
00:23:50,453 --> 00:23:53,139
Something beyond your understanding.
523
00:23:53,140 --> 00:23:54,720
Something from Hell?
524
00:23:54,721 --> 00:23:56,739
More like from the heavens.
525
00:23:56,740 --> 00:23:58,819
It chose to kill Alfonso
when he was a threat.
526
00:23:58,820 --> 00:24:00,250
But in other circumstances,
527
00:24:00,251 --> 00:24:02,903
it fills the bodies and
uses them as vessels.
528
00:24:02,904 --> 00:24:04,924
I don't know why. Maybe
only when they're dead.
529
00:24:04,925 --> 00:24:07,066
No. It attacked me, too.
530
00:24:07,067 --> 00:24:09,739
And why today? 'Cause
this is my problem,
531
00:24:09,740 --> 00:24:12,459
I can buy that this is the biggest
ever witch-hunt in England,
532
00:24:12,460 --> 00:24:14,979
or I can buy it's an alien mud invasion.
533
00:24:14,980 --> 00:24:17,539
But both on the same
day? I can't buy that!
534
00:24:17,540 --> 00:24:19,299
Why does the lassie speak of commerce?
535
00:24:19,300 --> 00:24:21,900
- Don't know.
- Oh, wait. Unless they're connected.
536
00:24:23,460 --> 00:24:25,673
Your witch-hunt's been
going on a while now.
537
00:24:26,306 --> 00:24:28,906
So, there's no way that mud
has just rocked up today.
538
00:24:29,740 --> 00:24:31,499
What do you know, Becka?
539
00:24:31,500 --> 00:24:33,620
What's going on here,
in Bilehurst Cragg?
540
00:24:34,620 --> 00:24:36,299
A woman who keeps an axe by her bed?
541
00:24:36,300 --> 00:24:37,740
What have you seen?
542
00:24:39,860 --> 00:24:41,459
I have seen you...
543
00:24:41,460 --> 00:24:44,619
...with your wand, raising
your kin from the dead!
544
00:24:44,620 --> 00:24:45,699
Yes!
545
00:24:45,700 --> 00:24:49,734
- What?! No! Hold on a sec!
- You're no witchfinder's assistant!
546
00:24:49,735 --> 00:24:52,066
- You are Satan's acolyte!
- I am not!
547
00:24:52,067 --> 00:24:54,593
That's why it's happening
today, because you are here,
548
00:24:54,594 --> 00:24:56,936
as you say, to take over this village!
549
00:24:56,937 --> 00:24:58,589
You know that's not what I meant.
550
00:24:58,590 --> 00:25:00,212
We do not have time for this!
551
00:25:00,213 --> 00:25:02,379
- (PRICKER CLICKS)
- Mistress Savage is correct.
552
00:25:02,380 --> 00:25:04,699
It is your fault that Alfonso is dead.
553
00:25:04,700 --> 00:25:06,619
I tried to save him!
554
00:25:06,620 --> 00:25:09,059
You saved them from being shot!
555
00:25:09,060 --> 00:25:12,351
You said this evil
fell from the heavens.
556
00:25:12,352 --> 00:25:13,798
Oh, yes, it fell,
557
00:25:13,799 --> 00:25:16,099
like your lord, Lucifer!
558
00:25:16,100 --> 00:25:18,499
Honestly, if I was still a bloke,
I could get on with the job
559
00:25:18,500 --> 00:25:20,336
and not have to waste
time defending myself!
560
00:25:20,337 --> 00:25:21,755
Oh, you bewitch us
561
00:25:21,756 --> 00:25:24,256
with your alluring form and
your incessant jabber,
562
00:25:24,257 --> 00:25:27,739
but I knew you were unnatural
from the very start!
563
00:25:27,740 --> 00:25:30,579
And now I see you... for
what you really are.
564
00:25:30,580 --> 00:25:33,499
- She was trying to save us, sire.
- Thank you, Willa.
565
00:25:33,500 --> 00:25:35,622
BECKA: Are you sure you're
not mistaken, Willa?
566
00:25:35,623 --> 00:25:38,419
Or are you in league with the
witches, as I first suspected?
567
00:25:38,420 --> 00:25:40,403
She said she wanted to help me.
568
00:25:40,404 --> 00:25:42,363
Who do you trust to save you?
569
00:25:42,364 --> 00:25:44,459
Your King? Your family?
570
00:25:44,460 --> 00:25:49,019
Whatever I have done, I did
to save all of our souls.
571
00:25:49,020 --> 00:25:50,686
What's really going on, Becka?
572
00:25:50,687 --> 00:25:52,680
Hold your tongue, or I will cut it out!
573
00:25:54,820 --> 00:25:56,339
Well?
574
00:25:56,340 --> 00:25:59,180
Tell the truth, lassie.
575
00:26:07,020 --> 00:26:09,979
I... I did think it was
strange when they...
576
00:26:09,980 --> 00:26:12,579
...said her name was the Doctor.
577
00:26:12,580 --> 00:26:14,059
Like Doctor Dee.
578
00:26:14,060 --> 00:26:15,859
A necromancer.
579
00:26:15,860 --> 00:26:17,819
That seals it.
580
00:26:17,820 --> 00:26:19,619
Arrest the witch!
581
00:26:19,620 --> 00:26:22,659
I... I am not a witch!
582
00:26:22,660 --> 00:26:24,660
GRAHAM: Which way d'you
reckon they went?
583
00:26:28,660 --> 00:26:30,780
(QUIETLY) Hey. Guys. Over here.
584
00:26:32,380 --> 00:26:33,820
There you go.
585
00:26:34,690 --> 00:26:37,260
Holly berries, no holly tree.
586
00:26:42,180 --> 00:26:43,699
YAZ: There's more this way.
587
00:26:43,700 --> 00:26:45,339
They can't be that far ahead.
588
00:26:45,340 --> 00:26:46,580
Come on!
589
00:26:53,900 --> 00:26:56,099
JAMES: Comfortable, witch?
590
00:26:56,100 --> 00:26:57,740
I do hope not.
591
00:26:59,740 --> 00:27:01,100
Come for a visit?
592
00:27:03,940 --> 00:27:08,075
I shall take my opportunity to
converse with an agent of Satan.
593
00:27:08,076 --> 00:27:09,379
If I was Satan's agent,
594
00:27:09,380 --> 00:27:11,531
do you seriously think a
bit of rope would stop me?
595
00:27:11,532 --> 00:27:13,472
I say a bit. Quite a lot.
596
00:27:13,473 --> 00:27:15,882
Tightly bound. It's pretty painful!
597
00:27:15,883 --> 00:27:17,555
You know how to tie a knot
in this part of the world.
598
00:27:17,556 --> 00:27:20,540
I am an expert on witchcraft, Doctor.
599
00:27:21,826 --> 00:27:23,386
But I wish to learn more.
600
00:27:25,020 --> 00:27:27,980
Before you die, I want answers.
601
00:27:29,060 --> 00:27:31,500
Your wand, how does it work?
602
00:27:32,333 --> 00:27:33,827
Why do you want to know?
603
00:27:34,540 --> 00:27:37,139
I wish to know all the
secrets of existence.
604
00:27:37,140 --> 00:27:38,779
Don't we all!
605
00:27:38,780 --> 00:27:41,284
But true knowledge has to be earned.
606
00:27:43,052 --> 00:27:45,579
Tell you what, I'll trade you my wand
607
00:27:45,580 --> 00:27:47,459
for answers to as many
questions as you want to ask.
608
00:27:47,460 --> 00:27:49,299
(LAUGHS)
609
00:27:49,300 --> 00:27:51,060
I'm not a fool, Doctor.
610
00:27:52,060 --> 00:27:54,649
I am King James, Satan's greatest foe.
611
00:27:54,650 --> 00:27:56,299
Yeah, yeah. I know.
612
00:27:56,300 --> 00:27:59,019
It must be comforting playing that role.
613
00:27:59,020 --> 00:28:00,896
Hiding behind a title.
614
00:28:01,636 --> 00:28:05,700
Just as you hide behind
"Doctor", perhaps.
615
00:28:08,300 --> 00:28:09,779
GRAHAM: (WHISPERS) There they are.
616
00:28:09,780 --> 00:28:11,739
You should take up
witchfinding for a living.
617
00:28:11,740 --> 00:28:13,339
Yeah.
618
00:28:13,340 --> 00:28:14,779
Shame I missed the training session
619
00:28:14,780 --> 00:28:16,500
on what to do when you've found 'em.
620
00:28:17,260 --> 00:28:19,099
RYAN: I guess we have to follow them.
621
00:28:19,100 --> 00:28:21,261
- Very quietly.
- OK.
622
00:28:23,900 --> 00:28:26,070
Who are you? Really?
623
00:28:26,071 --> 00:28:27,591
Behind the mask?
624
00:28:27,592 --> 00:28:29,073
The drama?
625
00:28:30,260 --> 00:28:32,059
What does it say on your garter?
626
00:28:32,060 --> 00:28:33,699
"Honni soit qui mal y pense."
627
00:28:33,700 --> 00:28:35,700
"Evil be to him that evil thinks."
628
00:28:36,700 --> 00:28:38,379
You wear it like a hero,
629
00:28:38,380 --> 00:28:40,139
even though you're killing
630
00:28:40,140 --> 00:28:41,699
and scapegoating
631
00:28:41,700 --> 00:28:43,300
and stirring up hate.
632
00:28:44,060 --> 00:28:46,491
And you wonder why the
darkness comes back at you.
633
00:28:46,492 --> 00:28:48,576
There is no darkness in me.
634
00:28:48,577 --> 00:28:51,819
I quest for goodness and
knowledge, beauty and art,
635
00:28:51,820 --> 00:28:53,664
all of God's virtues.
636
00:28:53,665 --> 00:28:55,498
Your own mother was scapegoated.
637
00:28:55,499 --> 00:28:57,179
How do you square that
with your witch-hunts?
638
00:28:57,180 --> 00:28:59,109
What do you know of my mother?
639
00:28:59,940 --> 00:29:02,659
You could've seen her before she
died, but you didn't want to.
640
00:29:02,660 --> 00:29:03,699
Why?
641
00:29:03,700 --> 00:29:05,340
She left me.
642
00:29:07,140 --> 00:29:09,859
When I was not even one year old.
643
00:29:09,860 --> 00:29:11,899
What kind of mother does that?
644
00:29:11,900 --> 00:29:13,463
Why would I wish to see her?
645
00:29:13,464 --> 00:29:16,363
Nobody will ever know why
she left you, James.
646
00:29:16,364 --> 00:29:18,499
But you can't go hurting people
647
00:29:18,500 --> 00:29:22,099
just because you're scared to face
up to the darkness inside you.
648
00:29:22,100 --> 00:29:24,180
You have to be better than that.
649
00:29:28,300 --> 00:29:29,780
Who are you?
650
00:29:31,380 --> 00:29:33,019
How do you know these things?
651
00:29:33,020 --> 00:29:34,899
I know because...
652
00:29:34,900 --> 00:29:36,640
...we're all the same.
653
00:29:37,290 --> 00:29:40,779
We want... certainty, security,
654
00:29:40,780 --> 00:29:43,938
to believe that people
are evil or heroic.
655
00:29:43,939 --> 00:29:45,899
But that's not how people are.
656
00:29:45,900 --> 00:29:49,022
You want to know the
secrets of existence?
657
00:29:49,580 --> 00:29:52,100
Start with the mysteries of the heart.
658
00:29:53,740 --> 00:29:55,419
I could show you everything,
659
00:29:55,420 --> 00:29:58,979
if you stop being afraid of
what you don't understand.
660
00:29:58,980 --> 00:30:00,660
If you trust me.
661
00:30:02,459 --> 00:30:04,000
I am not a witch.
662
00:30:05,644 --> 00:30:10,139
But if you want to defeat evil,
you have to let me go, now.
663
00:30:10,140 --> 00:30:12,300
Please, sire.
664
00:30:15,260 --> 00:30:17,020
(PANTS)
665
00:30:19,620 --> 00:30:21,980
I do not know what you are.
666
00:30:23,820 --> 00:30:26,499
And there is only one way to be certain.
667
00:30:26,500 --> 00:30:29,420
Guards! Summon the villagers!
668
00:30:30,580 --> 00:30:33,059
RYAN: All the way through the forest
and we're back where we started.
669
00:30:33,060 --> 00:30:34,739
GRAHAM: (WHISPERS) Keep your voice down.
670
00:30:34,740 --> 00:30:36,140
YAZ: What would they come here for?
671
00:30:37,820 --> 00:30:40,860
(HEAVY BREATHING)
672
00:30:43,833 --> 00:30:44,991
(GASPS)
673
00:30:44,992 --> 00:30:46,799
That's Becka's bedroom.
674
00:30:46,800 --> 00:30:48,140
They're looking for her.
675
00:30:48,141 --> 00:30:49,979
Revenge. That's why the
undead always come back.
676
00:30:49,980 --> 00:30:51,419
Must be why Becka has that axe.
677
00:30:51,420 --> 00:30:52,539
(METAL SCRAPES)
678
00:30:52,540 --> 00:30:53,819
Speaking of which.
679
00:30:53,820 --> 00:30:55,180
In here.
680
00:31:00,806 --> 00:31:02,646
RYAN: Where are they going now?
681
00:31:08,683 --> 00:31:12,137
DOCTOR: I see you've brought a
gathering. Thanks very much.
682
00:31:14,931 --> 00:31:16,717
Mind if I take off my coat?
683
00:31:16,718 --> 00:31:18,150
Lots in my pockets.
684
00:31:18,151 --> 00:31:19,503
Might stop me floating.
685
00:31:19,504 --> 00:31:22,000
Of course, as a woman, you don't get
to have pockets for a while yet.
686
00:31:22,780 --> 00:31:25,819
A girl called Izzy Flint
bullied my friend, Yaz,
687
00:31:25,820 --> 00:31:27,379
so no-one would pick on Izzy.
688
00:31:27,380 --> 00:31:29,080
That's what you're doing,
689
00:31:29,081 --> 00:31:31,859
pointing the finger at other
people so no-one points it at you.
690
00:31:31,860 --> 00:31:34,291
But what I don't know is why.
691
00:31:34,292 --> 00:31:37,339
- What are you hiding, Becka?
- Sit down.
692
00:31:37,340 --> 00:31:39,337
Or would you prefer a hanging?
693
00:31:43,121 --> 00:31:46,032
Do you know why the ducking
stool was invented, Doctor?
694
00:31:46,533 --> 00:31:49,174
To silence foolish women
who talk too much.
695
00:31:49,175 --> 00:31:51,730
Yeah, I did know that, which is
daft 'cause talking's brilliant.
696
00:31:51,731 --> 00:31:54,499
Like, if you talk to me now, I can help.
697
00:31:54,500 --> 00:31:57,876
You've ducked 36 people already
698
00:31:57,877 --> 00:32:00,379
and whatever it is has
only got worse, hasn't it?
699
00:32:00,380 --> 00:32:02,140
(LOUD ZAP)
700
00:32:03,460 --> 00:32:05,059
What was that?
701
00:32:05,060 --> 00:32:07,259
(SNIFFS) It reacted to your touch. Why?
702
00:32:07,260 --> 00:32:08,944
I warned you to keep quiet!
703
00:32:08,945 --> 00:32:11,019
- Rather I asked Willa?
- Silence!
704
00:32:11,020 --> 00:32:13,091
Or I shall duck her too!
705
00:32:13,092 --> 00:32:15,500
Last request, I definitely
get a last request.
706
00:32:17,019 --> 00:32:18,460
Lend us your hanky.
707
00:32:19,869 --> 00:32:21,059
I don't have one.
708
00:32:21,060 --> 00:32:23,619
There's loads in your room,
and an empty medicine bottle.
709
00:32:23,620 --> 00:32:25,979
What were you taking the
medicine for, Becka?
710
00:32:25,980 --> 00:32:27,579
Know this, Doctor,
711
00:32:27,580 --> 00:32:31,759
once I have dealt with you, I shall
go after all of your friends.
712
00:32:33,785 --> 00:32:35,264
RYAN: Quiet a sec.
713
00:32:35,265 --> 00:32:38,066
- (BELL RINGS)
- Listen.
714
00:32:38,980 --> 00:32:40,495
That was coming from the river.
715
00:32:41,362 --> 00:32:42,899
Someone must be getting ducked.
716
00:32:42,900 --> 00:32:44,459
The Doctor wouldn't let that happen.
717
00:32:44,460 --> 00:32:45,859
- No.
- Unless...
718
00:32:45,860 --> 00:32:46,899
Yeah.
719
00:32:46,900 --> 00:32:49,019
BECKA: Satan has made our crops fail,
720
00:32:49,020 --> 00:32:52,490
bewitched our animals and
brought the sickness.
721
00:32:52,491 --> 00:32:54,748
His agent sits before you,
722
00:32:54,749 --> 00:32:57,019
the most evil witch in Christendom,
723
00:32:57,020 --> 00:32:59,859
and she would call herself "The Doctor"!
724
00:32:59,860 --> 00:33:01,739
(CROWD JEERS)
725
00:33:01,740 --> 00:33:05,793
We bring her to justice in
front of our great Majesty,
726
00:33:05,794 --> 00:33:07,659
King James!
727
00:33:07,660 --> 00:33:09,339
Give the word, sire,
728
00:33:09,340 --> 00:33:13,680
and we shall duck the witch and
save our souls from Satan...
729
00:33:14,792 --> 00:33:16,840
...once and for all!
730
00:33:21,020 --> 00:33:23,260
- Duck the witch.
- (CROWD SHOUTS)
731
00:33:25,580 --> 00:33:26,779
I was right.
732
00:33:26,780 --> 00:33:29,500
- GRAHAM: Doctor!
- BECKA: Guards, duck her now!
733
00:33:31,740 --> 00:33:33,299
Bring her back up now!
734
00:33:33,300 --> 00:33:34,739
RYAN: What have you done?
735
00:33:34,740 --> 00:33:36,099
You will see the result.
736
00:33:36,100 --> 00:33:38,579
I'm the Witchfinder General.
I'm giving you an order!
737
00:33:38,580 --> 00:33:40,179
I obey only my King!
738
00:33:40,180 --> 00:33:41,619
Sire, please order her to be raised.
739
00:33:41,620 --> 00:33:44,499
She's not a witch. She's your only
hope of getting out of here alive.
740
00:33:44,500 --> 00:33:46,578
They're witches, sire. All of them!
741
00:33:46,579 --> 00:33:48,539
It's Satan testing us!
742
00:33:48,540 --> 00:33:50,139
YAZ: Get her out of there.
743
00:33:50,140 --> 00:33:51,403
It has been long enough.
744
00:33:51,404 --> 00:33:53,763
No, it hasn't! We must be certain!
745
00:33:53,764 --> 00:33:55,220
Bring her up now!
746
00:33:56,580 --> 00:33:57,699
Now!
747
00:33:57,700 --> 00:33:59,620
RYAN: Please, Your Majesty.
748
00:34:00,700 --> 00:34:02,740
Raise the stool. The trial is over.
749
00:34:06,528 --> 00:34:09,024
RYAN: Where's she gone?
What's happened to her?
750
00:34:09,425 --> 00:34:10,565
No...
751
00:34:11,330 --> 00:34:12,465
No!
752
00:34:15,426 --> 00:34:16,905
YAZ: Where is she?
753
00:34:16,906 --> 00:34:19,049
- Looking for me?
- Doctor!
754
00:34:20,500 --> 00:34:22,059
She truly is a powerful witch.
755
00:34:22,060 --> 00:34:24,800
No, sire. I am no witch.
756
00:34:25,300 --> 00:34:28,111
I'm just good at holding my
breath and getting out of chains,
757
00:34:28,112 --> 00:34:30,405
thanks to a very wet
weekend with Houdini.
758
00:34:30,406 --> 00:34:31,899
Hi, team!
759
00:34:31,900 --> 00:34:34,560
Gang? Fam?
760
00:34:35,180 --> 00:34:36,180
No.
761
00:34:36,181 --> 00:34:38,939
WILLA: I'm so sorry,
Doctor. I was scared!
762
00:34:38,940 --> 00:34:41,859
See? That's all it takes, Becka.
763
00:34:41,860 --> 00:34:44,699
Start there. Tell me the truth!
764
00:34:44,700 --> 00:34:47,979
(GROANS AND GASPS) She
survived! She is a witch!
765
00:34:47,980 --> 00:34:49,899
No. I'm not.
766
00:34:49,900 --> 00:34:51,859
And despite all appearances...
767
00:34:51,860 --> 00:34:53,739
- WILLA: Doctor!
- ...neither are they.
768
00:34:53,740 --> 00:34:56,299
You might want to come and
stand with me now, Becka.
769
00:34:56,300 --> 00:34:58,739
'Cause they look like
they're coming for you.
770
00:34:58,740 --> 00:35:00,460
(ONLOOKERS SCREAM)
771
00:35:02,260 --> 00:35:03,819
RYAN: We have to help out.
772
00:35:03,820 --> 00:35:06,859
Yes. Yes, we must confront
those agents of Satan,
773
00:35:06,860 --> 00:35:08,499
even in the face of witchery...
774
00:35:08,500 --> 00:35:10,299
Oh, mate, seriously. Not witches.
775
00:35:10,300 --> 00:35:12,739
Bodies possessed by alien mud!
776
00:35:12,740 --> 00:35:14,099
Come on!
777
00:35:14,100 --> 00:35:16,019
I will be with you...
778
00:35:16,020 --> 00:35:17,859
...in the water...
779
00:35:17,860 --> 00:35:20,819
...in the fire... in the air...
780
00:35:20,820 --> 00:35:22,660
Stop! Just stop!
781
00:35:24,020 --> 00:35:25,859
They're obeying you. Why
are they obeying you?
782
00:35:25,860 --> 00:35:27,379
What happened back there?
783
00:35:27,380 --> 00:35:28,899
I thought they'd come to kill you,
784
00:35:28,900 --> 00:35:32,029
which is a fair assumption,
given they're carrying an axe.
785
00:35:32,030 --> 00:35:33,616
But they haven't, have they?
786
00:35:33,617 --> 00:35:34,859
Of course.
787
00:35:34,860 --> 00:35:36,459
They've come to join you.
788
00:35:36,460 --> 00:35:38,099
(COUGHS)
789
00:35:38,100 --> 00:35:40,861
It's in you, just as it's in them.
790
00:35:40,862 --> 00:35:42,699
And none of you can hide it anymore.
791
00:35:42,700 --> 00:35:43,779
In the air...
792
00:35:43,780 --> 00:35:45,419
What happened?
793
00:35:45,420 --> 00:35:47,339
I cut down her favourite tree.
794
00:35:47,340 --> 00:35:48,539
(EXHALES LOUDLY)
795
00:35:48,540 --> 00:35:51,059
What? I don't understand.
796
00:35:51,060 --> 00:35:54,139
It was spoiling my view of the hill.
797
00:35:54,140 --> 00:35:55,660
(GRUNTS)
798
00:35:59,440 --> 00:36:02,199
But something lay beneath it.
799
00:36:02,200 --> 00:36:04,336
I awoke Hell.
800
00:36:04,337 --> 00:36:08,499
Satan himself attacked me, poisoned me.
801
00:36:08,998 --> 00:36:11,670
That night, I felt it growing inside me.
802
00:36:11,671 --> 00:36:14,059
The mark of Satan.
803
00:36:14,060 --> 00:36:16,019
I fought it.
804
00:36:16,020 --> 00:36:19,499
I took medicine, I prayed! But it grew.
805
00:36:19,500 --> 00:36:22,739
I did God's work in the
hope that he would save me!
806
00:36:22,740 --> 00:36:26,019
You killed people to
try and save yourself.
807
00:36:26,020 --> 00:36:29,099
All these witches? All this evil?
808
00:36:29,100 --> 00:36:30,739
You knew they weren't witches!
809
00:36:30,740 --> 00:36:33,379
The only thing you feared was yourself!
810
00:36:33,940 --> 00:36:36,259
Did your granny know what you
needed the medicine for?
811
00:36:36,260 --> 00:36:38,959
Not to start with, but
then I had to tell her!
812
00:36:39,400 --> 00:36:42,139
I needed her help! I begged for it!
813
00:36:42,140 --> 00:36:45,360
For her to lance this evil out of me!
814
00:36:47,280 --> 00:36:49,800
But she was too weak!
815
00:36:51,080 --> 00:36:52,659
So, you killed her by ducking?
816
00:36:52,660 --> 00:36:54,179
I had to! She knew!
817
00:36:54,180 --> 00:36:55,979
(COUGHS AND WHEEZES)
818
00:36:55,980 --> 00:36:58,379
I can't fight it anymore, Doctor!
819
00:36:58,380 --> 00:37:00,939
You cannot fight it because
you are the witch.
820
00:37:00,940 --> 00:37:03,019
I have let Satan in!
821
00:37:03,020 --> 00:37:05,779
I have failed you, sire, yes!
822
00:37:05,780 --> 00:37:07,379
I am the witch!
823
00:37:07,380 --> 00:37:09,619
Everyone, behind me.
It's Becka they want.
824
00:37:09,620 --> 00:37:12,059
- RYAN: But why?
- YAZ: What's happening to her?
825
00:37:12,060 --> 00:37:14,180
I tried to hold Satan back.
826
00:37:15,180 --> 00:37:16,859
I'm so scared.
827
00:37:16,860 --> 00:37:19,019
Please, forgive me!
828
00:37:19,020 --> 00:37:22,219
(GASPS FOR BREATH)
829
00:37:22,220 --> 00:37:25,899
- (ROARS)
- (OTHERS MOAN)
830
00:37:25,900 --> 00:37:27,890
- What is happening?
- (ALL MOAN)
831
00:37:27,891 --> 00:37:29,659
She's possessed by Satan.
832
00:37:29,660 --> 00:37:31,320
- Not by Satan.
- (MOANING CONTINUES)
833
00:37:32,140 --> 00:37:33,380
Then by what?
834
00:37:34,260 --> 00:37:36,180
Something not of this earth.
835
00:37:38,333 --> 00:37:39,773
Morax.
836
00:37:41,887 --> 00:37:45,357
- Who are you?
- Hand me your king!
837
00:37:45,358 --> 00:37:47,336
- What?!
- Haven't you got your own king?
838
00:37:47,337 --> 00:37:50,159
- Or is he hiding?
- He does not hide.
839
00:37:50,160 --> 00:37:51,539
He waits.
840
00:37:51,540 --> 00:37:56,160
We have all waited for too
long, trapped in the hill.
841
00:37:56,161 --> 00:37:58,619
- Pendle Hill.
- Our prison.
842
00:37:58,620 --> 00:38:01,245
The mighty Morax army,
843
00:38:01,246 --> 00:38:05,327
captured and imprisoned
on this pitiful planet
844
00:38:05,328 --> 00:38:07,179
for war crimes.
845
00:38:07,180 --> 00:38:11,044
Pendle Hill is a prison
for an alien army.
846
00:38:11,045 --> 00:38:13,228
Oh, well, it's obvious
when you put it like that.
847
00:38:13,229 --> 00:38:16,659
Imprisoned no more. The lock was broken.
848
00:38:16,660 --> 00:38:18,779
What lock? How was it broken?
849
00:38:18,780 --> 00:38:24,454
Now the Morax army shall
rise again and take form.
850
00:38:24,455 --> 00:38:27,552
Your king shall be filled with our king
851
00:38:27,553 --> 00:38:29,579
and we shall be free
852
00:38:29,580 --> 00:38:31,919
to fill all of you!
853
00:38:31,920 --> 00:38:34,459
To fill this whole planet
854
00:38:34,460 --> 00:38:39,139
with rage and force and hate
855
00:38:39,140 --> 00:38:41,369
and Morax!
856
00:38:43,193 --> 00:38:44,633
YAZ: Come on, Witchfinder.
857
00:38:46,273 --> 00:38:47,699
Up you get.
858
00:38:48,253 --> 00:38:49,640
Go on, what happened?
859
00:38:49,641 --> 00:38:51,026
Same thing that happened to all of us.
860
00:38:51,027 --> 00:38:52,539
Oh... Ow!
861
00:38:52,540 --> 00:38:55,447
Zapped by Becka Savage,
Queen of the Morax.
862
00:38:55,448 --> 00:38:57,659
She's taken the King,
knocked the rest of us out.
863
00:38:57,660 --> 00:38:59,620
- OK.
- DOCTOR: Quite a blast, that.
864
00:38:59,621 --> 00:39:01,059
I haven't had a hangover like this
865
00:39:01,060 --> 00:39:02,619
since the Milk Wars of Keston 5.
866
00:39:02,620 --> 00:39:03,893
What are you doing with this thing?
867
00:39:03,895 --> 00:39:06,219
Tell them what Bilehurst means.
868
00:39:06,220 --> 00:39:07,854
"Sacred tree on a hill".
869
00:39:07,855 --> 00:39:10,419
The tree Becka chopped down because
it was obscuring her view,
870
00:39:10,420 --> 00:39:12,938
the tree this ducking
stool is made from,
871
00:39:12,939 --> 00:39:14,619
the tree that isn't a tree.
872
00:39:14,620 --> 00:39:18,059
It's ancient alien technology.
873
00:39:18,060 --> 00:39:20,659
Beautiful and broken.
874
00:39:20,660 --> 00:39:24,739
A very old, very advanced
biomech security system.
875
00:39:24,740 --> 00:39:28,179
A lock to keep the Morax
army imprisoned here.
876
00:39:28,180 --> 00:39:29,779
It responded to Becka's touch
877
00:39:29,780 --> 00:39:31,939
because of the Morax
infection inside her.
878
00:39:31,940 --> 00:39:33,499
So, Pendle Hill's a prison?
879
00:39:33,500 --> 00:39:35,979
From what Becka said,
I'm guessing the Morax
880
00:39:35,980 --> 00:39:37,819
are royals with soldiers,
881
00:39:37,820 --> 00:39:39,499
pretty brutal ones at that,
882
00:39:39,500 --> 00:39:41,859
presumably exiled for war crimes,
883
00:39:41,860 --> 00:39:44,579
scrambled down into their primal form...
884
00:39:44,580 --> 00:39:47,459
And they stay in prison until
Becka Savage goes at that tree.
885
00:39:47,460 --> 00:39:49,339
Well, it can't be much of a
lock if she can break it.
886
00:39:49,340 --> 00:39:53,979
It's old, eroded over billions
of years, presumably.
887
00:39:53,980 --> 00:39:55,779
But she must have broke it enough
888
00:39:55,780 --> 00:39:58,939
for part of the Queen's form
to escape and infect her.
889
00:39:58,940 --> 00:40:00,979
According to my calculations,
890
00:40:00,980 --> 00:40:04,015
this ancient alien wood
is like Semtex to Morax.
891
00:40:04,016 --> 00:40:05,939
That's why it made such a good lock.
892
00:40:05,940 --> 00:40:07,899
Right, help me break it up.
893
00:40:07,900 --> 00:40:10,060
Break it up? Why? What for?
894
00:40:11,420 --> 00:40:13,299
Anti-Morax weapons.
895
00:40:13,300 --> 00:40:15,219
The smoke is toxic to Morax.
896
00:40:15,220 --> 00:40:16,899
It should be enough to fend them off
897
00:40:16,900 --> 00:40:18,939
so you can rescue King James
and I can get to the tree.
898
00:40:18,940 --> 00:40:21,219
- RYAN: Then what?
- I fix the lock,
899
00:40:21,220 --> 00:40:23,669
putting all the Morax
energy back in the slammer.
900
00:40:23,670 --> 00:40:25,260
One more thing, Doc.
901
00:40:28,900 --> 00:40:31,100
Morax Finder General, back in command.
902
00:40:31,947 --> 00:40:34,267
It's a very flat team structure.
903
00:40:35,420 --> 00:40:36,859
Ready for battle?
904
00:40:36,860 --> 00:40:38,659
Yes, we are.
905
00:40:38,660 --> 00:40:40,859
You don't have to, Willa.
906
00:40:40,860 --> 00:40:42,299
It's time to stop being scared.
907
00:40:42,300 --> 00:40:44,059
A little bit of scared
isn't a bad thing.
908
00:40:44,060 --> 00:40:46,379
Morax is way more dangerous
than Becka ever was.
909
00:40:46,380 --> 00:40:48,280
Only I know the path up the hill.
910
00:40:48,900 --> 00:40:51,420
- So, you need me to lead the way.
- She's right, Doc.
911
00:40:52,460 --> 00:40:54,978
There are more powerful people
here than kings and queens.
912
00:40:55,818 --> 00:40:56,939
There's us.
913
00:40:57,586 --> 00:40:58,606
Together.
914
00:41:00,780 --> 00:41:02,660
Lead on, Willa Twiston.
915
00:41:06,073 --> 00:41:08,593
Onwards to save the King.
916
00:41:09,399 --> 00:41:12,339
MORAX QUEEN: Kneel before
Morax, feeble human!
917
00:41:12,340 --> 00:41:15,179
KING JAMES: Tell me what you
are, you Satanic creature.
918
00:41:15,180 --> 00:41:17,819
- We will rule this world.
- We?
919
00:41:17,820 --> 00:41:21,579
Your body filled with my Morax king.
920
00:41:21,580 --> 00:41:23,920
Come to me, my love!
921
00:41:25,860 --> 00:41:27,739
(RUMBLING)
922
00:41:27,740 --> 00:41:30,899
KING JAMES: Satan rises! Oh! Oh!
923
00:41:30,900 --> 00:41:32,780
Aaah!
924
00:41:35,100 --> 00:41:37,939
I may fear you but I have my faith.
925
00:41:37,940 --> 00:41:39,539
(ROARS)
926
00:41:39,540 --> 00:41:41,219
May the Lord save me!
927
00:41:41,220 --> 00:41:45,419
DOCTOR: Or, alternatively,
Witchfinders United at your service.
928
00:41:45,420 --> 00:41:47,340
Yeah, mate, you better back off.
929
00:41:48,380 --> 00:41:49,819
Let him go, Morax.
930
00:41:49,820 --> 00:41:52,979
You can't have King
James or this planet.
931
00:41:52,980 --> 00:41:54,140
RYAN: Get away from the King!
932
00:41:55,220 --> 00:41:58,139
The torch is a weapon. He
won't come near the flames.
933
00:41:58,140 --> 00:42:00,078
- RYAN: I've got you, sire.
- KING JAMES: My protector!
934
00:42:00,079 --> 00:42:02,059
Willa, watch out for your granny.
935
00:42:02,060 --> 00:42:03,741
- (HISSES)
- You're not my granny.
936
00:42:03,742 --> 00:42:05,259
Let her rest!
937
00:42:05,260 --> 00:42:07,819
And you, Morax, back into
your cell now, please.
938
00:42:07,820 --> 00:42:10,419
Those flames don't scare me, Doctor.
939
00:42:10,420 --> 00:42:12,259
Nothing scares me now.
940
00:42:12,260 --> 00:42:14,609
WILLA: I know you're in there, Becka.
941
00:42:14,610 --> 00:42:16,579
I know you're scared.
942
00:42:16,580 --> 00:42:19,819
Nothing of that pathetic woman remains.
943
00:42:19,820 --> 00:42:22,914
No fear. Only power.
944
00:42:22,915 --> 00:42:26,739
We will fill your king and kill you all!
945
00:42:26,740 --> 00:42:29,420
Afraid not, Morax. I'm here.
946
00:42:30,980 --> 00:42:32,619
Everybody back!
947
00:42:32,620 --> 00:42:34,139
I've reactivated the prison.
948
00:42:34,140 --> 00:42:36,500
Back you go, King of the Morax!
949
00:42:42,820 --> 00:42:44,779
(ROARS)
950
00:42:44,780 --> 00:42:46,939
Jail re-energised.
951
00:42:46,940 --> 00:42:50,859
No! My king! What have you done?!
952
00:42:50,860 --> 00:42:53,339
Feel that security
system kicking back in,
953
00:42:53,340 --> 00:42:56,779
sucking every Morax cell back,
954
00:42:56,780 --> 00:42:58,739
back down into Pendle Hill,
955
00:42:58,740 --> 00:43:01,060
back out of the bodies they hijacked.
956
00:43:02,457 --> 00:43:03,859
Have peace.
957
00:43:03,860 --> 00:43:06,899
No! I will not go!
958
00:43:06,900 --> 00:43:09,299
Yes, you will. Burn the witch!
959
00:43:09,300 --> 00:43:10,859
DOCTOR: No, sire, stay away!
960
00:43:10,860 --> 00:43:14,380
Aaaaagh!
961
00:43:19,380 --> 00:43:21,860
(THUNDER CRASHES)
962
00:43:23,100 --> 00:43:24,860
(RAIN PATTERS)
963
00:43:26,060 --> 00:43:29,864
What, woman? She was a
witch. She confessed.
964
00:43:29,865 --> 00:43:31,339
So, you got what you came for.
965
00:43:31,340 --> 00:43:33,340
I have vanquished Satan.
966
00:43:34,459 --> 00:43:35,979
No more witch-hunts.
967
00:43:45,460 --> 00:43:48,179
KING JAMES: She still does
not speak to me, Ryan.
968
00:43:48,180 --> 00:43:49,939
Can you get through to her?
969
00:43:49,940 --> 00:43:52,339
Afraid not, sire. This is on you.
970
00:43:52,340 --> 00:43:54,619
What apparition is this?
971
00:43:54,620 --> 00:43:56,739
Just another inexplicable
wonder of existence
972
00:43:56,740 --> 00:43:58,956
you're not going to be
able to tell anyone about.
973
00:43:58,957 --> 00:44:01,965
Doctor, I understand you
are displeased with me.
974
00:44:02,940 --> 00:44:04,900
And I owe my life to you.
975
00:44:06,020 --> 00:44:09,979
Not one word of any of
this shall ever be spoken.
976
00:44:10,559 --> 00:44:15,140
And even the name Bilehurst shall
be erased from all records.
977
00:44:15,860 --> 00:44:18,140
As long as all the villagers
make it out alive.
978
00:44:18,660 --> 00:44:20,100
What will you do, Willa?
979
00:44:20,960 --> 00:44:22,259
Find a new home.
980
00:44:22,260 --> 00:44:25,680
Take Granny's potions and be a healer.
981
00:44:27,309 --> 00:44:28,620
Be a doctor.
982
00:44:29,620 --> 00:44:31,345
I reckon you'll be good at that.
983
00:44:31,346 --> 00:44:35,100
One final command... as your King.
984
00:44:36,806 --> 00:44:39,286
Come back to London with me, Ryan.
985
00:44:40,619 --> 00:44:42,259
Be my protector.
986
00:44:46,418 --> 00:44:48,099
(SCOFFS) I mean...
987
00:44:48,100 --> 00:44:50,496
It's a kind offer, sire.
988
00:44:50,497 --> 00:44:54,059
But, uh, you know, I've got stuff to do.
989
00:44:54,721 --> 00:44:55,939
But I'll...
990
00:44:55,940 --> 00:44:58,340
...keep me... eye on you.
991
00:44:59,459 --> 00:45:02,226
So, you... behave yourself.
992
00:45:04,020 --> 00:45:05,602
(ALL CHUCKLE)
993
00:45:05,603 --> 00:45:07,259
Or else...
994
00:45:07,260 --> 00:45:11,899
..."We will strike down upon
thee with great vengeance
995
00:45:11,900 --> 00:45:14,234
and furious anger."
996
00:45:14,235 --> 00:45:16,567
- Ezekiel.
- Tarantino.
997
00:45:18,024 --> 00:45:20,130
What are you all doing?
998
00:45:20,131 --> 00:45:22,076
A brilliant man once said,
999
00:45:22,077 --> 00:45:23,939
"Any sufficiently advanced technology
1000
00:45:23,940 --> 00:45:26,020
is indistinguishable from magic."
1001
00:45:28,266 --> 00:45:30,026
We're just about to prove him right.
1002
00:45:34,740 --> 00:45:37,660
(TARDIS WHIRRS)
1003
00:45:41,519 --> 00:45:43,039
Wh... Where did they go?
1004
00:45:44,546 --> 00:45:46,040
(CHUCKLES)
1005
00:45:46,805 --> 00:45:52,805
Sync and corrections by btsix
www.addic7ed.com
1006
00:46:19,740 --> 00:46:24,139
DOCTOR: A cottage in Norway, in
winter, with a chimney but no smoke.
1007
00:46:24,140 --> 00:46:26,299
MAN: Such tragedy...
1008
00:46:26,300 --> 00:46:27,739
...makes me...
1009
00:46:27,740 --> 00:46:29,739
...hungry.
72917
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.