All language subtitles for Clyde Cooper 2018 Eng HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,971 --> 00:00:22,471 (tense music) 2 00:01:09,175 --> 00:01:11,842 (subdued music) 3 00:01:23,121 --> 00:01:28,121 - [Woman In Hat] What's going on down there? 4 00:01:29,451 --> 00:01:30,701 - What's wrong? 5 00:01:32,732 --> 00:01:37,193 - You know, we could try some girl-on-girl action. 6 00:01:41,140 --> 00:01:42,193 Maybe that'll work. 7 00:01:43,351 --> 00:01:46,350 - Sure, no problem. 8 00:01:46,350 --> 00:01:47,500 - Where do you want us? 9 00:01:50,210 --> 00:01:51,583 - Over there on the couch. 10 00:01:53,907 --> 00:01:54,740 - Okay. 11 00:01:55,823 --> 00:01:59,240 (jazzy vocalizing music) 12 00:02:46,078 --> 00:02:48,411 (gun fires) 13 00:02:52,669 --> 00:02:55,169 (tense music) 14 00:03:23,063 --> 00:03:25,813 (dramatic music) 15 00:04:30,363 --> 00:04:32,440 - [Man] I was renting an office above the liquor store 16 00:04:32,440 --> 00:04:34,003 at 278 Mercado Street. 17 00:04:34,910 --> 00:04:36,970 The rent was 1,600 a month. 18 00:04:36,970 --> 00:04:39,910 I had one desk, three chairs, 19 00:04:39,910 --> 00:04:42,033 and a carpet no cat would have kittens on. 20 00:04:42,950 --> 00:04:45,410 It was Thursday and I was expecting a new customer 21 00:04:45,410 --> 00:04:46,710 who had called me earlier. 22 00:04:47,690 --> 00:04:49,010 - Clyde Cooper? 23 00:04:49,010 --> 00:04:50,010 - That's me. 24 00:04:50,010 --> 00:04:51,510 - Vincent Donovan. 25 00:04:51,510 --> 00:04:53,090 - Good to meet you. 26 00:04:53,090 --> 00:04:53,923 - Likewise. 27 00:04:55,780 --> 00:04:57,970 How long have you been in business? 28 00:04:57,970 --> 00:04:58,803 - Long enough. 29 00:05:00,330 --> 00:05:01,960 - Well, tell me more. 30 00:05:01,960 --> 00:05:03,420 If I'm gonna throw my money at somebody, 31 00:05:03,420 --> 00:05:05,620 I like to know who I'm throwing it at. 32 00:05:05,620 --> 00:05:06,893 - What do you want to know? 33 00:05:08,140 --> 00:05:09,073 - You an ex-cop? 34 00:05:09,950 --> 00:05:10,783 - No. 35 00:05:11,970 --> 00:05:15,350 I worked for the District Attorney as an investigator once. 36 00:05:15,350 --> 00:05:17,910 But I got fired for insubordination. 37 00:05:17,910 --> 00:05:20,350 I test high in insubordination. 38 00:05:20,350 --> 00:05:23,630 - What kind of investigations do you specialize in? 39 00:05:23,630 --> 00:05:25,230 - Whatever the cops don't touch. 40 00:05:26,406 --> 00:05:27,239 - I see. 41 00:05:30,600 --> 00:05:31,450 - What about you? 42 00:05:32,420 --> 00:05:33,810 What's your story? 43 00:05:33,810 --> 00:05:35,810 - I used to be a lobbyist. 44 00:05:35,810 --> 00:05:38,593 About a year ago, I left D.C. to invest in technology. 45 00:05:39,470 --> 00:05:40,920 - What kind of technology? 46 00:05:40,920 --> 00:05:41,753 - We're a startup. 47 00:05:41,753 --> 00:05:44,600 We help other startups to start up. 48 00:05:44,600 --> 00:05:45,600 - Sounds like money. 49 00:05:49,540 --> 00:05:50,830 So, what can I do for you? 50 00:05:50,830 --> 00:05:52,593 - I want you to find this girl. 51 00:05:55,610 --> 00:05:57,320 - She's beautiful. 52 00:05:57,320 --> 00:05:58,493 - The love of my life. 53 00:06:00,500 --> 00:06:02,260 Didn't last long. 54 00:06:02,260 --> 00:06:03,393 It was intense, 55 00:06:04,480 --> 00:06:09,480 but somehow I didn't realize it because when I was with her, 56 00:06:09,630 --> 00:06:12,433 it was like I was possessed. 57 00:06:13,890 --> 00:06:17,170 Since she disappeared, I've been a nervous wreck. 58 00:06:17,170 --> 00:06:18,660 - You want a drink? 59 00:06:18,660 --> 00:06:19,493 - Sure. 60 00:06:21,210 --> 00:06:23,620 I met her at the View Lounge at the Marriott Hotel 61 00:06:23,620 --> 00:06:25,490 in San Francisco. 62 00:06:25,490 --> 00:06:27,780 Went there with an old buddy of mine, George, 63 00:06:27,780 --> 00:06:29,303 works in electronics. 64 00:06:31,570 --> 00:06:33,130 So we went to the View for some drinks 65 00:06:33,130 --> 00:06:35,910 and there we met a couple of divine looking chicks. 66 00:06:35,910 --> 00:06:38,090 One thing led to another and... 67 00:06:38,090 --> 00:06:40,680 Well, I really connected with this one. 68 00:06:40,680 --> 00:06:41,913 Her name's Denise. 69 00:06:43,270 --> 00:06:45,580 We spent a few days together. 70 00:06:45,580 --> 00:06:48,543 And then about a week ago, she stopped answering my calls. 71 00:06:49,500 --> 00:06:52,827 I was worried because I gave her money 72 00:06:52,827 --> 00:06:55,750 and I thought she might've overdosed on pills. 73 00:06:55,750 --> 00:06:58,740 So, I went to her house to see if she was okay. 74 00:06:58,740 --> 00:07:01,713 She didn't answer the door, so I went around the back. 75 00:07:08,228 --> 00:07:09,140 (knocking on door) 76 00:07:09,140 --> 00:07:12,100 Denise, it's Vincent! 77 00:07:12,100 --> 00:07:12,933 Open up! 78 00:07:14,104 --> 00:07:17,021 (knocking on door) 79 00:07:20,270 --> 00:07:21,710 - Who are you? 80 00:07:21,710 --> 00:07:23,090 - I'm looking for Denise. 81 00:07:23,090 --> 00:07:24,080 - I am Denise. 82 00:07:24,080 --> 00:07:26,730 - I'm looking for another Denise, Denise Morgan. 83 00:07:26,730 --> 00:07:28,440 - I am Denise Morgan. 84 00:07:28,440 --> 00:07:29,273 And who are you? 85 00:07:30,219 --> 00:07:32,719 (tense music) 86 00:07:34,619 --> 00:07:36,070 - You sure it was the same house? 87 00:07:36,070 --> 00:07:38,050 - Come on, I'm not that senile. 88 00:07:38,050 --> 00:07:39,603 I spent three nights in there. 89 00:07:42,007 --> 00:07:44,103 $2,000 down payment. 90 00:07:48,100 --> 00:07:49,803 You find her, there'll be more. 91 00:07:54,800 --> 00:07:57,280 - I can't guarantee any results. 92 00:07:57,280 --> 00:07:58,213 - Fair enough. 93 00:07:59,680 --> 00:08:01,660 See what you can find out. 94 00:08:01,660 --> 00:08:04,633 - Okay, but I'm gonna need a few more details. 95 00:08:07,144 --> 00:08:09,977 (slow jazz music) 96 00:08:13,159 --> 00:08:17,240 Once in a while, right in the middle of an ordinary life, 97 00:08:17,240 --> 00:08:18,833 love gives us a fairy tale. 98 00:08:19,750 --> 00:08:21,850 Love can be magic. 99 00:08:21,850 --> 00:08:24,323 But in my business, we don't believe in magic. 100 00:08:50,570 --> 00:08:53,883 - So, Vincent told me that his girl's gone missing. 101 00:08:54,810 --> 00:08:55,643 - Yeah. 102 00:08:55,643 --> 00:08:56,476 - Is she okay? 103 00:08:56,476 --> 00:09:00,380 - No, that's why I wanted to ask you about your girl. 104 00:09:00,380 --> 00:09:01,730 - My girl? 105 00:09:01,730 --> 00:09:03,290 - Vincent told me you met these two girls 106 00:09:03,290 --> 00:09:04,520 at the View Lounge. 107 00:09:04,520 --> 00:09:06,550 They seemed to be friends with other. 108 00:09:06,550 --> 00:09:08,120 - Yeah, I mean, I thought so. 109 00:09:08,120 --> 00:09:10,910 But I do not know what happened to 'em. 110 00:09:10,910 --> 00:09:13,463 I mean, it was kinda just a one night stand for me. 111 00:09:14,880 --> 00:09:15,990 - Did you ever get her number? 112 00:09:15,990 --> 00:09:17,440 - No, didn't really ask for it. 113 00:09:17,440 --> 00:09:19,053 - You have any pictures of her? 114 00:09:20,390 --> 00:09:22,493 - I'm not what you call the sentimental type. 115 00:09:23,640 --> 00:09:25,070 - George was a dead end street, 116 00:09:25,070 --> 00:09:27,030 so I had to rewind the tape, 117 00:09:27,030 --> 00:09:29,280 go back to where the drama started. 118 00:09:29,280 --> 00:09:31,053 The lounge at the Marriott Hotel. 119 00:09:33,170 --> 00:09:34,650 What kind of a crowd do you get in here? 120 00:09:34,650 --> 00:09:37,300 - Mostly locals, Silicon Valley crop, you know? 121 00:09:37,300 --> 00:09:38,360 Business people. 122 00:09:38,360 --> 00:09:40,430 - What about immoral young ladies digging for gold? 123 00:09:40,430 --> 00:09:41,320 You get any of those? 124 00:09:41,320 --> 00:09:42,367 - You mean hookers? 125 00:09:42,367 --> 00:09:43,200 - [Clyde] Yeah. 126 00:09:43,200 --> 00:09:44,410 - Yeah, we get those, too. 127 00:09:44,410 --> 00:09:45,243 You looking? 128 00:09:47,809 --> 00:09:48,642 Who's this? 129 00:09:48,642 --> 00:09:49,730 - She's a runaway. 130 00:09:49,730 --> 00:09:51,130 Her daddy's looking for her. 131 00:09:52,019 --> 00:09:53,060 - I don't know, man. 132 00:09:53,060 --> 00:09:54,260 A lot of women go in and out of here. 133 00:09:54,260 --> 00:09:55,410 Can't remember 'em all. 134 00:09:57,680 --> 00:09:58,780 Wait, let me see that. 135 00:10:02,534 --> 00:10:03,367 Hmm. 136 00:10:04,914 --> 00:10:06,600 You know what? 137 00:10:06,600 --> 00:10:09,589 She looks like a girl that was here last night. 138 00:10:09,589 --> 00:10:10,800 That was a redhead, though. 139 00:10:10,800 --> 00:10:11,740 - A redhead? 140 00:10:11,740 --> 00:10:13,220 - Yeah, she was with a girlfriend. 141 00:10:13,220 --> 00:10:14,750 One of our regulars was hittin' on them. 142 00:10:14,750 --> 00:10:16,380 - Who was that? 143 00:10:16,380 --> 00:10:17,280 - He's a nice guy. 144 00:10:17,280 --> 00:10:20,313 He's the President of the American Plywood Association. 145 00:10:21,460 --> 00:10:22,310 - You got a name? 146 00:10:24,730 --> 00:10:26,923 - Lakshay, or something like that. 147 00:10:29,200 --> 00:10:30,033 Thank you. 148 00:10:32,025 --> 00:10:34,525 (tense music) 149 00:10:36,910 --> 00:10:39,770 - [Clyde] Finding Mr. Lakshay was easy. 150 00:10:39,770 --> 00:10:40,940 Whoever was visiting him 151 00:10:40,940 --> 00:10:42,767 didn't lock the door on the way out. 152 00:12:02,672 --> 00:12:03,980 (door opens) 153 00:12:03,980 --> 00:12:06,530 - [Woman] I just want you to check, because his car's 154 00:12:06,530 --> 00:12:08,660 been parked on the street for the last two days 155 00:12:08,660 --> 00:12:10,553 and I haven't seen him leaving the home. 156 00:12:22,647 --> 00:12:25,147 (tense music) 157 00:12:30,598 --> 00:12:34,265 (speaking foreign language) 158 00:12:50,430 --> 00:12:52,493 - Oh, actually sir, my name is Doron. 159 00:12:54,220 --> 00:12:56,940 Doron in Hebrew means gift from God. 160 00:12:56,940 --> 00:12:57,773 You got that? 161 00:13:03,220 --> 00:13:04,053 No, no, no. 162 00:13:04,053 --> 00:13:06,563 No, no, no, that's not gonna fly. 163 00:13:06,563 --> 00:13:08,753 I'm not going down on the price. 164 00:13:13,700 --> 00:13:15,670 Who cares where they're coming from? 165 00:13:15,670 --> 00:13:17,520 What do you want, birth certificates? 166 00:13:19,520 --> 00:13:21,283 Yeah, I can send you more pictures. 167 00:13:22,760 --> 00:13:23,593 Okay. 168 00:13:23,593 --> 00:13:24,426 Okay, I will. 169 00:13:25,640 --> 00:13:27,340 Cheap son of a bitch. 170 00:13:27,340 --> 00:13:30,890 Okay girls, we're gonna take more pictures. 171 00:13:30,890 --> 00:13:32,130 Take off your clothes. 172 00:13:32,130 --> 00:13:33,380 He want to see you naked. 173 00:13:34,475 --> 00:13:36,975 (tense music) 174 00:13:43,900 --> 00:13:44,970 - Ms. Morgan? 175 00:13:44,970 --> 00:13:45,840 - Yeah. 176 00:13:45,840 --> 00:13:47,830 - Clyde Cooper, private investigator. 177 00:13:47,830 --> 00:13:49,030 - What's this regarding? 178 00:13:54,830 --> 00:13:56,630 These people are sitting on my sofa? 179 00:13:58,760 --> 00:13:59,593 - Yeah. 180 00:14:01,740 --> 00:14:04,350 Was there anything missing from your home this morning? 181 00:14:04,350 --> 00:14:06,660 - No, I don't think so. 182 00:14:06,660 --> 00:14:08,440 What did these people do in my house? 183 00:14:08,440 --> 00:14:09,690 - They had an affair. 184 00:14:09,690 --> 00:14:11,610 - They broke into my house just to have sex? 185 00:14:11,610 --> 00:14:12,770 - They didn't break in. 186 00:14:12,770 --> 00:14:15,260 The woman in the photo, she had a key. 187 00:14:15,260 --> 00:14:16,670 - She had a key? 188 00:14:16,670 --> 00:14:18,760 - She told my client that this was her home. 189 00:14:18,760 --> 00:14:20,000 - I don't get it. 190 00:14:20,000 --> 00:14:21,290 - Neither do I. 191 00:14:21,290 --> 00:14:22,410 Where were you at the time? 192 00:14:22,410 --> 00:14:25,050 - I was out of town visiting my sister in Colorado. 193 00:14:25,050 --> 00:14:27,260 - Does anybody else have a key to your home? 194 00:14:27,260 --> 00:14:28,985 - No, nobody. 195 00:14:28,985 --> 00:14:30,790 (tense music) 196 00:14:30,790 --> 00:14:32,350 - All right, girls. 197 00:14:32,350 --> 00:14:33,660 She's Katyusha. 198 00:14:33,660 --> 00:14:34,860 She will be your driver. 199 00:14:35,760 --> 00:14:36,673 You take it from here. 200 00:14:36,673 --> 00:14:38,283 I check my email. 201 00:14:41,400 --> 00:14:42,643 - Hello, ladies. 202 00:14:44,170 --> 00:14:47,037 My boss is really looking forward to meeting you. 203 00:14:55,654 --> 00:14:58,487 (chains jangling) 204 00:15:08,805 --> 00:15:09,967 You're gonna have to put these on 205 00:15:09,967 --> 00:15:11,763 not to damage your wrists. 206 00:15:15,110 --> 00:15:17,583 My boss wants you in mint condition. 207 00:15:24,520 --> 00:15:26,003 Such smooth skin. 208 00:15:28,250 --> 00:15:29,473 Feels like silk. 209 00:15:33,946 --> 00:15:37,039 (door opens) 210 00:15:37,039 --> 00:15:39,539 (tense music) 211 00:15:41,180 --> 00:15:45,680 (pipe thuds) (grunts) 212 00:15:52,660 --> 00:15:53,760 - [Man] Did they hurt you? 213 00:15:53,760 --> 00:15:54,703 - Oh, we're fine. 214 00:15:55,810 --> 00:15:57,060 How did you find us here? 215 00:15:57,940 --> 00:15:58,913 - Piece of cake. 216 00:16:04,100 --> 00:16:05,990 - You're all packed up? 217 00:16:05,990 --> 00:16:07,000 - What's your name? 218 00:16:07,000 --> 00:16:08,592 - Ruggero. 219 00:16:08,592 --> 00:16:11,675 (cell phone ringing) 220 00:16:13,210 --> 00:16:14,043 - Hi, Sonya. 221 00:16:14,043 --> 00:16:15,550 - I'm in a motel with a customer. 222 00:16:15,550 --> 00:16:18,540 He wants to know if we could all get together tonight. 223 00:16:18,540 --> 00:16:19,373 - I don't know. 224 00:16:19,373 --> 00:16:20,363 Which motel are you in? 225 00:16:21,360 --> 00:16:22,730 - No phone calls. 226 00:16:22,730 --> 00:16:23,580 - That was my friend. 227 00:16:23,580 --> 00:16:25,123 - I don't trust your friends. 228 00:16:26,630 --> 00:16:29,420 You're still in a very dangerous situation, young lady. 229 00:16:29,420 --> 00:16:31,020 Many people are looking for you. 230 00:16:41,491 --> 00:16:42,422 - How you doin'? 231 00:16:42,422 --> 00:16:43,255 - Good. 232 00:16:43,255 --> 00:16:44,487 - [Man] How can I help you? 233 00:16:44,487 --> 00:16:45,730 - I have a question. 234 00:16:45,730 --> 00:16:46,610 - Okay. 235 00:16:46,610 --> 00:16:48,930 - Girl locks herself out of her house, 236 00:16:48,930 --> 00:16:50,274 loses her keys. 237 00:16:50,274 --> 00:16:51,107 - [Man] Mm-hmm. 238 00:16:51,107 --> 00:16:52,030 - What's the procedure? 239 00:16:52,030 --> 00:16:53,540 - What do you mean, procedure? 240 00:16:53,540 --> 00:16:54,670 - I mean what kind of proof do you need 241 00:16:54,670 --> 00:16:56,223 to let her back into her place? 242 00:16:56,223 --> 00:16:58,010 - I just ask for a photo I.D. 243 00:16:58,010 --> 00:17:01,690 Check her I.D. and go about my business. 244 00:17:01,690 --> 00:17:02,523 - That's it? 245 00:17:02,523 --> 00:17:03,940 - Yeah. 246 00:17:03,940 --> 00:17:05,170 - What if it's a fake I.D.? 247 00:17:05,170 --> 00:17:06,003 - Look, man. 248 00:17:06,003 --> 00:17:07,800 As long as the picture matches the person, 249 00:17:07,800 --> 00:17:08,763 I go ahead with it. 250 00:17:10,090 --> 00:17:10,923 - Okay. 251 00:17:14,580 --> 00:17:15,530 You seen this girl? 252 00:17:16,720 --> 00:17:18,390 - Naw, she doesn't look familiar. 253 00:17:18,390 --> 00:17:19,223 Sorry. 254 00:17:22,710 --> 00:17:24,010 - Have you seen this girl? 255 00:17:24,973 --> 00:17:26,033 - I wish I had. 256 00:17:31,610 --> 00:17:34,150 - No, doesn't look familiar. 257 00:17:34,150 --> 00:17:36,910 Not every day you see a pretty girl like that. 258 00:17:36,910 --> 00:17:40,330 But I had a customer this morning who was in her league. 259 00:17:40,330 --> 00:17:41,500 - Really? 260 00:17:41,500 --> 00:17:42,730 What did she want? 261 00:17:42,730 --> 00:17:46,030 - Hmm, lost her keys, locked herself out of the house. 262 00:17:46,030 --> 00:17:47,250 - You have an address? 263 00:17:47,250 --> 00:17:48,083 - Who is asking? 264 00:17:49,860 --> 00:17:51,460 - Santa Clara Police Department. 265 00:17:54,150 --> 00:17:56,253 - 627 Falcon Street. 266 00:17:57,100 --> 00:17:58,933 Couple of blocks north in Cupertino. 267 00:18:00,311 --> 00:18:02,173 - [Clyde] Thank you. 268 00:18:02,173 --> 00:18:04,450 (slow jazz music) 269 00:18:04,450 --> 00:18:06,340 It looks like there's another girl in town 270 00:18:06,340 --> 00:18:09,100 with the same M.O. as Vincent's girl, 271 00:18:09,100 --> 00:18:12,360 and she just moved in, into somebody's house. 272 00:18:12,360 --> 00:18:14,420 - So, when are we gonna get the new passports? 273 00:18:14,420 --> 00:18:16,010 - Somebody's workin' on it. 274 00:18:16,010 --> 00:18:17,480 Where are you now? 275 00:18:17,480 --> 00:18:19,160 - Just found a new safe house. 276 00:18:19,160 --> 00:18:19,993 - Oh, yeah? 277 00:18:19,993 --> 00:18:20,826 For how long? 278 00:18:20,826 --> 00:18:22,010 - Two weeks. 279 00:18:22,010 --> 00:18:24,440 The owners are on vacation in Europe. 280 00:18:24,440 --> 00:18:26,100 - Good job, girlfriend. 281 00:18:26,100 --> 00:18:27,960 - I gotta find me somebody. 282 00:18:27,960 --> 00:18:28,793 I need money. 283 00:18:28,793 --> 00:18:30,508 I really need money. 284 00:18:30,508 --> 00:18:32,740 (doorbell rings) 285 00:18:32,740 --> 00:18:34,220 Well, I... 286 00:18:34,220 --> 00:18:35,770 I will, absolutely. 287 00:18:35,770 --> 00:18:37,083 No, of course, yes. 288 00:18:38,470 --> 00:18:39,523 - Ms. Alexa Smith? 289 00:18:40,450 --> 00:18:41,370 - Yes. 290 00:18:41,370 --> 00:18:43,920 - Tom Armstrong, Santa Clara Fire Department. 291 00:18:43,920 --> 00:18:45,080 - Someone is at the door. 292 00:18:45,080 --> 00:18:46,330 I'll call you right back. 293 00:18:47,520 --> 00:18:48,670 What is this regarding? 294 00:18:49,560 --> 00:18:50,630 - Well, your house is scheduled 295 00:18:50,630 --> 00:18:52,430 for a fire safety inspection, ma'am. 296 00:18:53,610 --> 00:18:54,443 - Okay. 297 00:18:55,620 --> 00:18:56,453 Come right in. 298 00:18:56,453 --> 00:18:57,286 - Thank you. 299 00:19:00,111 --> 00:19:02,611 (tense music) 300 00:19:08,993 --> 00:19:12,040 When was the last time you had your sprinklers inspected? 301 00:19:12,040 --> 00:19:12,873 I'm gonna have to take a look 302 00:19:12,873 --> 00:19:15,080 at your inspection certificate. 303 00:19:15,080 --> 00:19:16,820 - I don't remember where I put it. 304 00:19:16,820 --> 00:19:18,440 - That could be a serious problem. 305 00:19:18,440 --> 00:19:21,490 - Every problem has a solution, Mr. Armstrong. 306 00:19:21,490 --> 00:19:22,800 Would you care for a drink? 307 00:19:22,800 --> 00:19:23,633 - Sure. 308 00:19:29,060 --> 00:19:30,153 - Scotch okay? 309 00:19:31,190 --> 00:19:32,023 - It's fine. 310 00:19:35,640 --> 00:19:37,550 You mind if I take a look around your kitchen? 311 00:19:37,550 --> 00:19:38,383 - Why? 312 00:19:38,383 --> 00:19:40,543 - Because most fires start in the kitchen. 313 00:19:43,370 --> 00:19:45,822 Not that that should concern you, 314 00:19:45,822 --> 00:19:47,030 because you're so hot, you could probably 315 00:19:47,030 --> 00:19:48,573 start a fire anywhere. 316 00:19:49,770 --> 00:19:52,550 - For a fire inspector, that's a pretty good pickup line. 317 00:19:52,550 --> 00:19:53,663 - I practice daily. 318 00:19:54,550 --> 00:19:56,110 - You must meet a lot of lonely women 319 00:19:56,110 --> 00:19:57,320 on your inspection tours. 320 00:19:57,320 --> 00:19:58,690 - Don't tell me you're lonely. 321 00:19:58,690 --> 00:19:59,523 - Why? 322 00:20:01,630 --> 00:20:03,040 - It would take an army of bodyguards 323 00:20:03,040 --> 00:20:04,980 to keep a girl like you lonely. 324 00:20:04,980 --> 00:20:06,423 - You're really good at this. 325 00:20:07,700 --> 00:20:08,740 - Cheers. 326 00:20:08,740 --> 00:20:09,890 - Cheers. 327 00:20:09,890 --> 00:20:13,170 (subdued music) 328 00:20:13,170 --> 00:20:14,963 What is your best pickup line? 329 00:20:16,000 --> 00:20:18,690 - You're so gorgeous, I'd drink your bathwater. 330 00:20:18,690 --> 00:20:20,290 - You wanna take a bath with me? 331 00:20:24,031 --> 00:20:25,257 (gasps) 332 00:20:25,257 --> 00:20:26,525 (punch thuds) 333 00:20:26,525 --> 00:20:28,430 - Get over there. 334 00:20:28,430 --> 00:20:30,930 (tense music) 335 00:20:44,950 --> 00:20:47,033 - [Clyde] That was not in the cards. 336 00:20:48,090 --> 00:20:50,060 I was digging this chick. 337 00:20:50,060 --> 00:20:53,223 These morons interrupted a very nice conversation. 338 00:20:54,740 --> 00:20:56,300 The way it was going, 339 00:20:56,300 --> 00:20:59,150 I'd have had good news for Vincent by the end of the day. 340 00:21:00,010 --> 00:21:02,423 And maybe even found true love myself. 341 00:21:03,600 --> 00:21:07,183 But that would be too much luck in one day. 342 00:21:47,013 --> 00:21:49,934 (phone ringing) 343 00:21:49,934 --> 00:21:52,560 - [Man On Recording] You have reached Paradise Inn Motel. 344 00:21:52,560 --> 00:21:55,510 If you know your party's room number, dial it now. 345 00:21:55,510 --> 00:21:58,073 Otherwise, dial zero for the front desk. 346 00:22:04,448 --> 00:22:07,531 (cell phone ringing) 347 00:22:08,390 --> 00:22:09,660 - Hello, Alexa? 348 00:22:09,660 --> 00:22:11,710 - Hello, this is John Hooper. 349 00:22:11,710 --> 00:22:14,170 I'm doing a customer satisfaction survey 350 00:22:14,170 --> 00:22:16,470 for the Paradise Inn Motels. 351 00:22:16,470 --> 00:22:17,650 May I have your name, please? 352 00:22:17,650 --> 00:22:18,483 - No. 353 00:22:22,420 --> 00:22:24,920 (tense music) 354 00:22:28,510 --> 00:22:31,100 - [Clyde] I drove to Santa Clara to see Julie Baldwin. 355 00:22:31,100 --> 00:22:33,780 She was a technician at San Jose crime lab, 356 00:22:33,780 --> 00:22:34,880 and a pretty good one. 357 00:22:41,890 --> 00:22:44,702 - She let you take a video of her? 358 00:22:44,702 --> 00:22:45,613 - I used my bodycam. 359 00:22:53,870 --> 00:22:55,920 - Are you trying to make me jealous now? 360 00:22:55,920 --> 00:22:57,980 - Trying to get you involved. 361 00:22:57,980 --> 00:22:59,543 See the glass in her hand? 362 00:23:01,183 --> 00:23:03,083 - [Julie] Yeah, what about it? 363 00:23:04,330 --> 00:23:06,270 - I want you to lift the fingerprints off of it 364 00:23:06,270 --> 00:23:07,420 and run a check for me. 365 00:23:13,766 --> 00:23:16,266 (tense music) 366 00:23:33,690 --> 00:23:34,523 Hi, buddy. 367 00:23:35,940 --> 00:23:37,380 - How can I help? 368 00:23:37,380 --> 00:23:39,000 - What do you have in room 12? 369 00:23:39,000 --> 00:23:39,900 - Can't tell you. 370 00:23:39,900 --> 00:23:42,323 - You can't or you won't? 371 00:23:51,920 --> 00:23:52,920 - Private detective? 372 00:23:55,210 --> 00:23:56,693 Your guy's name is David. 373 00:23:58,990 --> 00:23:59,960 There was a woman with him. 374 00:23:59,960 --> 00:24:01,540 I don't know her name. 375 00:24:01,540 --> 00:24:02,433 They just left. 376 00:24:05,650 --> 00:24:07,623 - They checked out, or. 377 00:24:09,160 --> 00:24:11,260 - They didn't check out. 378 00:24:11,260 --> 00:24:12,360 They'll be back later. 379 00:24:15,190 --> 00:24:18,107 (knocking on door) 380 00:24:20,279 --> 00:24:22,779 (tense music) 381 00:24:28,870 --> 00:24:29,703 - Hello? 382 00:24:36,400 --> 00:24:37,233 You okay? 383 00:24:38,350 --> 00:24:40,093 - I need to recharge. 384 00:24:42,150 --> 00:24:42,983 - Excuse me? 385 00:24:45,360 --> 00:24:46,690 - I don't feel good. 386 00:24:56,290 --> 00:24:59,610 - Now, if that were a .45, I wouldn't argue, 387 00:24:59,610 --> 00:25:02,510 but with a .22, I think a man could get in a couple words. 388 00:25:04,055 --> 00:25:06,555 (tense music) 389 00:25:07,690 --> 00:25:10,250 - Down on the floor. 390 00:25:10,250 --> 00:25:12,210 - Don't forget, you're a lady. 391 00:25:12,210 --> 00:25:13,893 - I said, on the floor. 392 00:25:15,432 --> 00:25:17,133 - I like that perfume. 393 00:25:17,133 --> 00:25:18,673 What is that? 394 00:25:18,673 --> 00:25:23,185 (electricity zaps) (Clyde grunts) 395 00:25:23,185 --> 00:25:24,435 - Wake up. 396 00:25:24,435 --> 00:25:25,964 Come on. 397 00:25:25,964 --> 00:25:26,797 Come on. 398 00:25:28,046 --> 00:25:28,879 Quickly. 399 00:25:35,746 --> 00:25:38,246 (tense music) 400 00:25:50,718 --> 00:25:53,718 (car engine starts) 401 00:26:05,229 --> 00:26:07,896 (subdued music) 402 00:26:30,980 --> 00:26:32,560 - Snooping around motel rooms 403 00:26:32,560 --> 00:26:34,900 is a bloody business, ain't it? 404 00:26:34,900 --> 00:26:36,593 - What kind of car were they driving? 405 00:26:37,750 --> 00:26:38,583 - 40. 406 00:26:43,720 --> 00:26:45,270 - You work hard for your money. 407 00:26:56,610 --> 00:26:58,880 I liked the blonde with the zapper. 408 00:26:58,880 --> 00:27:01,763 She seemed to be a principle player in our little drama. 409 00:27:02,800 --> 00:27:05,120 It looked like I was dealing with a network of hookers 410 00:27:05,120 --> 00:27:06,913 and she was top banana. 411 00:27:08,260 --> 00:27:10,710 The hardest part of it all was, 412 00:27:10,710 --> 00:27:13,180 how am I gonna break this to Vincent? 413 00:27:13,180 --> 00:27:16,253 How do I tell the man that the love of his life is a hooker? 414 00:27:18,380 --> 00:27:20,390 Or maybe she's not a hooker. 415 00:27:20,390 --> 00:27:22,500 Maybe she's at the early stage of hooking 416 00:27:22,500 --> 00:27:25,350 where a young girl's foolishness becomes a form of grace. 417 00:27:26,290 --> 00:27:28,560 Or maybe she's just a beautiful sociopath 418 00:27:28,560 --> 00:27:31,450 who made Vincent lose his focus. 419 00:27:31,450 --> 00:27:33,850 One thing about this type of woman, 420 00:27:33,850 --> 00:27:36,013 they always make you lose your focus. 421 00:27:54,330 --> 00:27:57,593 - We processed the glass for fingerprints and look. 422 00:27:59,440 --> 00:28:00,860 - What the hell is this? 423 00:28:00,860 --> 00:28:02,990 - These prints are not human. 424 00:28:02,990 --> 00:28:04,963 They have a silkscreen pattern. 425 00:28:06,460 --> 00:28:08,520 - The girl was perfectly human. 426 00:28:08,520 --> 00:28:11,663 - Well, maybe she was, but her fingerprints were not. 427 00:28:13,170 --> 00:28:15,120 What did you get yourself into, Cooper? 428 00:28:18,718 --> 00:28:19,551 - I don't know. 429 00:28:21,290 --> 00:28:23,223 What did you get on that license plate I gave you? 430 00:28:25,039 --> 00:28:28,080 - It belongs to a Loretta Berman. 431 00:28:28,080 --> 00:28:30,840 1289 Valley Oak, Cupertino. 432 00:28:30,840 --> 00:28:33,070 She works for the Peach Corporation. 433 00:28:33,070 --> 00:28:33,930 - Peach Corporation? 434 00:28:33,930 --> 00:28:35,140 - Mm-hmm. 435 00:28:35,140 --> 00:28:36,280 - What's her position? 436 00:28:36,280 --> 00:28:37,960 - Well, the company website lists her 437 00:28:37,960 --> 00:28:40,798 as the director of the marketing department. 438 00:28:40,798 --> 00:28:43,381 (upbeat music) 439 00:28:52,079 --> 00:28:54,996 (knocking on door) 440 00:28:58,419 --> 00:28:59,252 - Yes? 441 00:29:03,190 --> 00:29:04,820 - I'm looking for Mrs. Loretta Berman. 442 00:29:04,820 --> 00:29:06,040 - And you are? 443 00:29:06,040 --> 00:29:07,110 - Clyde Cooper. 444 00:29:07,110 --> 00:29:08,173 - Do you have an appointment? 445 00:29:08,173 --> 00:29:10,960 - No, but I'm pretty sure she's dying to see me. 446 00:29:10,960 --> 00:29:12,550 - What makes you so sure? 447 00:29:12,550 --> 00:29:14,280 - We met at a motel yesterday. 448 00:29:14,280 --> 00:29:16,102 She showed me her dark side. 449 00:29:16,102 --> 00:29:16,935 - Really? 450 00:29:18,270 --> 00:29:20,550 - Has anyone ever told you you have a gorgeous smile? 451 00:29:20,550 --> 00:29:22,880 - Please. You think you're so hip you can talk your way 452 00:29:22,880 --> 00:29:24,603 into a safe deposit box? 453 00:29:27,110 --> 00:29:30,490 Take your foot out or I'm gonna show you my dark side. 454 00:29:30,490 --> 00:29:31,560 - Take me to Loretta Berman 455 00:29:31,560 --> 00:29:33,710 and you can show me whatever side you want. 456 00:29:34,705 --> 00:29:37,288 (Clyde grunts) 457 00:29:41,479 --> 00:29:44,312 (soft jazz music) 458 00:29:59,440 --> 00:30:00,273 - Cooper. 459 00:30:04,371 --> 00:30:06,538 (exhales) 460 00:30:10,740 --> 00:30:12,300 - Mr. Snooper. 461 00:30:12,300 --> 00:30:14,360 I was hoping not to see you again. 462 00:30:14,360 --> 00:30:15,210 Thank you, Sarah. 463 00:30:17,770 --> 00:30:20,590 What brings you here, Detective? 464 00:30:20,590 --> 00:30:22,100 - How'd you know I was a detective? 465 00:30:22,100 --> 00:30:23,720 - From the motel receptionist. 466 00:30:23,720 --> 00:30:24,690 - [Clyde] Ah. 467 00:30:24,690 --> 00:30:26,470 He was milking you, too. 468 00:30:26,470 --> 00:30:27,320 - [Loretta] Sure. 469 00:30:28,290 --> 00:30:29,140 - You like Klimt. 470 00:30:30,090 --> 00:30:30,923 - I do. 471 00:30:32,010 --> 00:30:33,606 One of my favorite painters. 472 00:30:33,606 --> 00:30:36,710 - Well, I'm pretty sure you and I are gonna be friends. 473 00:30:36,710 --> 00:30:38,261 - Are you coming on to me, Mr. Cooper? 474 00:30:38,261 --> 00:30:39,094 - No. 475 00:30:39,094 --> 00:30:41,690 I just seem to get along with women who like Klimt. 476 00:30:41,690 --> 00:30:42,523 - So do I. 477 00:30:44,210 --> 00:30:45,133 What do you want? 478 00:30:50,668 --> 00:30:52,591 - Have you seen this woman? 479 00:30:52,591 --> 00:30:55,258 (subdued music) 480 00:31:04,743 --> 00:31:06,543 A client of mine is looking for her. 481 00:31:07,980 --> 00:31:10,060 - And you think there's some connection between 482 00:31:10,060 --> 00:31:11,940 her and the guy at the motel? 483 00:31:11,940 --> 00:31:13,440 - She has the same M.O. as a girl 484 00:31:13,440 --> 00:31:15,820 by the name of Alexa Smith. 485 00:31:15,820 --> 00:31:18,890 And Alexa's friends with that girl in the motel. 486 00:31:18,890 --> 00:31:20,530 I need to speak to her. 487 00:31:20,530 --> 00:31:21,570 - I'm afraid you can't. 488 00:31:21,570 --> 00:31:22,403 - Why's that? 489 00:31:22,403 --> 00:31:23,373 - My lawyer's advice. 490 00:31:26,100 --> 00:31:29,643 I'm divorcing my husband and that girl is my star witness. 491 00:31:30,540 --> 00:31:32,960 I can't have her reputation tainted. 492 00:31:32,960 --> 00:31:35,430 - She seemed pretty intoxicated in that motel. 493 00:31:35,430 --> 00:31:37,460 Was she under any heavy drugs? 494 00:31:37,460 --> 00:31:38,293 - No comment. 495 00:31:40,940 --> 00:31:41,850 - Where is she? 496 00:31:41,850 --> 00:31:43,360 - That's none of your business. 497 00:31:43,360 --> 00:31:46,043 - Actually, this is my business. 498 00:31:51,500 --> 00:31:52,333 - Okay. 499 00:31:54,580 --> 00:31:56,053 Then I want to hire you. 500 00:31:56,053 --> 00:31:58,130 - (chuckles) For what? 501 00:31:58,130 --> 00:32:00,010 - To steer your snooping in another direction. 502 00:32:00,010 --> 00:32:01,670 - Can't do that. 503 00:32:01,670 --> 00:32:02,503 - Come on. 504 00:32:03,920 --> 00:32:05,463 Everybody has a price. 505 00:32:06,430 --> 00:32:07,263 - Yeah. 506 00:32:10,800 --> 00:32:11,963 Reputation, too. 507 00:32:13,190 --> 00:32:14,023 - All right. 508 00:32:15,740 --> 00:32:18,670 What do I have to do to get you out of my hair? 509 00:32:18,670 --> 00:32:20,920 - You put me in touch with that girl. 510 00:32:20,920 --> 00:32:22,500 - I told you I can't. 511 00:32:22,500 --> 00:32:26,573 - That's too bad 'cause I can be a real pain in the ass. 512 00:32:27,920 --> 00:32:28,803 - So can I. 513 00:32:30,199 --> 00:32:32,699 (tense music) 514 00:32:40,800 --> 00:32:42,520 - Yeah, essentially, we started from scratch. 515 00:32:42,520 --> 00:32:44,580 You should've seen it a month ago. 516 00:32:44,580 --> 00:32:45,700 - It's a nice space. 517 00:32:45,700 --> 00:32:46,533 - Uh-huh. 518 00:32:46,533 --> 00:32:47,943 It's gonna be my new office. 519 00:32:49,430 --> 00:32:50,280 - Who's the girl? 520 00:32:51,330 --> 00:32:53,053 - That's my assistant Claudia. 521 00:32:55,090 --> 00:32:56,303 - Now, about Denise. 522 00:32:57,410 --> 00:32:59,620 Did you notice anything unusual about her? 523 00:32:59,620 --> 00:33:00,453 - Like what? 524 00:33:01,476 --> 00:33:03,530 - Well, I'm assuming you slept with her, right? 525 00:33:03,530 --> 00:33:04,923 - Yeah, so? 526 00:33:05,920 --> 00:33:07,480 - I'm checking out this other girl. 527 00:33:07,480 --> 00:33:08,833 Cut from the same cloth. 528 00:33:09,820 --> 00:33:11,410 Ran her fingerprints and I came up with 529 00:33:11,410 --> 00:33:14,070 some strange silkscreen pattern. 530 00:33:14,070 --> 00:33:15,330 - No kidding. 531 00:33:15,330 --> 00:33:17,330 Plastic surgery's gotten that far, huh? 532 00:33:17,330 --> 00:33:19,310 - I don't think this is plastic surgery. 533 00:33:19,310 --> 00:33:20,200 - Trust me. 534 00:33:20,200 --> 00:33:23,030 I know two guys that can do magic. 535 00:33:23,030 --> 00:33:25,750 I'll ask them about that silkscreen pattern. 536 00:33:25,750 --> 00:33:27,250 - Um, Mr. Donovan. 537 00:33:27,250 --> 00:33:28,373 I apologize. 538 00:33:29,570 --> 00:33:31,250 The landlord can't come until later, 539 00:33:31,250 --> 00:33:32,720 so I'm going to get some lunch. 540 00:33:32,720 --> 00:33:34,110 Would you like a sandwich? 541 00:33:34,110 --> 00:33:35,776 - Sure. What kind of sandwich (cell phone rings) 542 00:33:35,776 --> 00:33:37,407 is the least fattening? 543 00:33:37,407 --> 00:33:38,240 - A half sandwich? 544 00:33:38,240 --> 00:33:39,880 - The usual salad. 545 00:33:39,880 --> 00:33:40,713 - Clyde Cooper. 546 00:33:43,170 --> 00:33:44,020 Of course. 547 00:33:44,020 --> 00:33:44,853 On my way. 548 00:33:50,160 --> 00:33:54,010 Vincent was a perfect example of how blind love can be. 549 00:33:54,010 --> 00:33:56,110 He could've dated an alien from outer space 550 00:33:56,110 --> 00:33:57,780 and think her fingerprints were 551 00:33:57,780 --> 00:33:59,983 the newest fad in plastic surgery. 552 00:34:00,890 --> 00:34:03,743 In fact, what he was saying to me was fuck the truth. 553 00:34:04,600 --> 00:34:08,427 But in cases like this, the truth fucks you. 554 00:34:13,690 --> 00:34:16,143 - Ah, PI Cooper. 555 00:34:17,270 --> 00:34:18,480 That was fast. 556 00:34:18,480 --> 00:34:20,203 - [Clyde] I didn't do more than 90. 557 00:34:21,040 --> 00:34:22,410 - We checked his cell phone 558 00:34:23,730 --> 00:34:26,410 and your number was in the recents. 559 00:34:26,410 --> 00:34:28,470 Your business card was in his pocket. 560 00:34:28,470 --> 00:34:29,840 - [Clyde] Am I a suspect? 561 00:34:29,840 --> 00:34:31,120 - No, not really. 562 00:34:31,120 --> 00:34:36,120 But let me just ask one of these umbrella questions, Cooper. 563 00:34:36,490 --> 00:34:38,400 Just to set the stage. 564 00:34:38,400 --> 00:34:42,115 Would you say you were strictly legal in this picture? 565 00:34:42,115 --> 00:34:43,150 - You know me, Frank. 566 00:34:43,150 --> 00:34:45,310 I just paid the guy for some information. 567 00:34:45,310 --> 00:34:46,177 - How much? 568 00:34:46,177 --> 00:34:47,344 - [Clyde] 160. 569 00:34:48,180 --> 00:34:49,403 - His wallet was empty. 570 00:34:51,380 --> 00:34:52,530 - How'd he die? 571 00:34:52,530 --> 00:34:54,100 - Ah, it's hard to tell. 572 00:34:54,100 --> 00:34:57,633 This whole setup is supposed to make me think he overdosed, 573 00:34:58,810 --> 00:35:01,075 but I wouldn't rule out homicide. 574 00:35:01,075 --> 00:35:02,760 - Why's that? 575 00:35:02,760 --> 00:35:03,660 - Look at his arm. 576 00:35:05,790 --> 00:35:08,797 Does that look like a shot of heroin to you? 577 00:35:08,797 --> 00:35:11,297 (tense music) 578 00:35:12,780 --> 00:35:15,590 - [Clyde] The police were trying to cover all bases, 579 00:35:15,590 --> 00:35:18,053 but I personally thought the guy just overdosed. 580 00:35:18,890 --> 00:35:22,000 Last night, he scored a nice chunk of cash. 581 00:35:22,000 --> 00:35:24,900 It was reasonable to assume he bought a shitload of whatever 582 00:35:24,900 --> 00:35:26,250 and pumped it into his arm. 583 00:36:14,090 --> 00:36:15,970 The receptionist is dead. 584 00:36:15,970 --> 00:36:17,440 - How did he die? 585 00:36:17,440 --> 00:36:18,930 - He was murdered. 586 00:36:18,930 --> 00:36:19,763 Execution style. 587 00:36:25,799 --> 00:36:27,010 - How do you know this? 588 00:36:27,010 --> 00:36:29,550 - Detective Frank Barrett is an acquaintance of mine. 589 00:36:29,550 --> 00:36:31,750 Called me in as a person of interest. 590 00:36:31,750 --> 00:36:33,540 Receptionist had my number. 591 00:36:33,540 --> 00:36:34,860 - What did you tell them? 592 00:36:34,860 --> 00:36:35,693 - The truth. 593 00:36:39,160 --> 00:36:41,003 They're gonna be contacting you, too. 594 00:36:41,920 --> 00:36:43,500 We gotta make sure we're on the same page 595 00:36:43,500 --> 00:36:45,770 because if our stories don't match 596 00:36:45,770 --> 00:36:47,520 we're gonna be in a king-size jam. 597 00:36:50,620 --> 00:36:52,420 - Thanks for keeping me in the loop. 598 00:36:53,800 --> 00:36:55,217 - You're welcome. 599 00:37:02,321 --> 00:37:04,988 (engine starts) 600 00:37:06,641 --> 00:37:09,641 (suspenseful music) 601 00:37:20,151 --> 00:37:22,984 (computer chimes) 602 00:37:25,268 --> 00:37:27,935 (uptempo music) 603 00:37:47,405 --> 00:37:50,072 (engine starts) 604 00:38:34,374 --> 00:38:37,374 (suspenseful music) 605 00:39:03,214 --> 00:39:06,214 (car engine starts) 606 00:41:16,296 --> 00:41:18,713 (clattering) 607 00:41:21,777 --> 00:41:22,610 Hey! 608 00:41:25,978 --> 00:41:28,728 (dramatic music) 609 00:42:27,757 --> 00:42:30,257 (tense music) 610 00:42:39,603 --> 00:42:40,436 Shit. 611 00:42:58,162 --> 00:43:00,245 (grunts) 612 00:43:01,843 --> 00:43:04,676 (tires squealing) 613 00:43:10,410 --> 00:43:11,680 Good brakes. 614 00:43:11,680 --> 00:43:13,670 - What the hell are you doing? 615 00:43:13,670 --> 00:43:14,750 - I'm trying to hitch a ride. 616 00:43:14,750 --> 00:43:15,890 - Rolling in front of my car? 617 00:43:15,890 --> 00:43:16,920 - I have an emergency. 618 00:43:16,920 --> 00:43:17,760 - What emergency? 619 00:43:17,760 --> 00:43:18,930 - I have a plane to catch. 620 00:43:18,930 --> 00:43:19,960 - A plane? 621 00:43:19,960 --> 00:43:21,433 - About five miles up the road. 622 00:43:23,920 --> 00:43:24,903 - Okay, hop in. 623 00:43:36,570 --> 00:43:37,412 - Step on it. 624 00:43:37,412 --> 00:43:38,245 - Okay. 625 00:43:39,372 --> 00:43:42,205 (tires squealing) 626 00:43:48,450 --> 00:43:49,800 - Fuck. 627 00:43:49,800 --> 00:43:52,883 (propellers humming) 628 00:43:56,060 --> 00:43:57,977 - You missed the plane? 629 00:44:00,090 --> 00:44:01,290 Do you need a ride back? 630 00:44:02,650 --> 00:44:03,523 - Yes, please. 631 00:44:06,850 --> 00:44:07,960 What was your name? 632 00:44:07,960 --> 00:44:09,620 - I'm Bobbi. 633 00:44:09,620 --> 00:44:12,470 - Bobbi, you're a gem. 634 00:44:12,470 --> 00:44:13,303 - Thanks. 635 00:44:17,207 --> 00:44:19,874 (subdued music) 636 00:44:29,290 --> 00:44:32,423 By the time I got back to my office it was nine p.m. 637 00:44:33,670 --> 00:44:36,123 Time for a drink and meditation. 638 00:44:37,730 --> 00:44:39,553 I had to congratulate myself. 639 00:44:40,830 --> 00:44:43,513 I just won the award for biggest idiot in town. 640 00:44:45,330 --> 00:44:47,710 While I was having my tires replaced, 641 00:44:47,710 --> 00:44:49,913 I called Public Records at City Hall. 642 00:44:51,120 --> 00:44:54,543 I found out that Loretta Berman had never filed for divorce. 643 00:44:55,720 --> 00:44:57,833 She was married to a woman named Sarah. 644 00:44:59,180 --> 00:45:01,270 The woman who met me at the door 645 00:45:01,270 --> 00:45:04,043 in the red dress and killer heels. 646 00:45:11,054 --> 00:45:13,971 (glass shattering) 647 00:45:17,640 --> 00:45:19,043 - Mr. Clyde Cooper? 648 00:45:21,430 --> 00:45:22,420 - Who are you? 649 00:45:22,420 --> 00:45:23,603 - They call me Ruggero. 650 00:45:25,530 --> 00:45:28,750 I came to collect a set of car keys you stole 651 00:45:28,750 --> 00:45:30,353 from an associate of mine. 652 00:45:31,220 --> 00:45:32,473 The undertaker. 653 00:45:34,563 --> 00:45:36,980 (clattering) 654 00:45:41,260 --> 00:45:44,533 I gotta tell you, I'm a bad motherfucker. 655 00:45:45,820 --> 00:45:48,515 - Does your mother know what you do for a living? 656 00:45:48,515 --> 00:45:49,725 (yells) 657 00:45:49,725 --> 00:45:52,142 (clattering) 658 00:45:53,575 --> 00:45:56,658 (train horn blowing) 659 00:45:59,460 --> 00:46:00,760 - The bookshelf was cheap, 660 00:46:01,740 --> 00:46:04,103 but the door's gonna set you back $280. 661 00:46:06,690 --> 00:46:07,663 - Don't get jumpy. 662 00:46:08,870 --> 00:46:10,610 I heard you're a cool cat. 663 00:46:10,610 --> 00:46:12,340 - You heard wrong. 664 00:46:12,340 --> 00:46:13,903 I go to pieces over nothing. 665 00:46:16,260 --> 00:46:18,410 - I have a nice little proposition for you. 666 00:46:19,700 --> 00:46:21,640 May I reach into my pocket? 667 00:46:21,640 --> 00:46:23,600 - Don't pull out a gun. 668 00:46:23,600 --> 00:46:26,100 I'd hate to kill you before you pay for that door. 669 00:46:29,122 --> 00:46:32,207 - A thousand dollars for doing nothing at all. 670 00:46:34,290 --> 00:46:37,270 And if you continue to do nothing for the next few days, 671 00:46:37,270 --> 00:46:39,513 I'll come back and give you another thousand. 672 00:46:45,940 --> 00:46:48,400 - And for who am I doing all this nothing for? 673 00:46:48,400 --> 00:46:49,233 Hmm? 674 00:46:50,910 --> 00:46:51,960 Loretta Berman? 675 00:46:51,960 --> 00:46:52,793 - Loretta who? 676 00:46:54,480 --> 00:46:57,150 - Loretta Berman, Peach Corporation. 677 00:46:57,150 --> 00:46:58,270 - Never heard of her. 678 00:46:58,270 --> 00:46:59,220 - Who's your boss? 679 00:46:59,220 --> 00:47:01,570 - A man who would rather spill money than blood. 680 00:47:01,570 --> 00:47:04,530 But he's also a man who does not mind spilling blood 681 00:47:04,530 --> 00:47:06,173 if he has no other choice. 682 00:47:11,140 --> 00:47:14,090 - You tell Mr. Blood Spiller I have a conflict of interest. 683 00:47:17,180 --> 00:47:18,630 - You'll regret this, Cooper. 684 00:47:19,550 --> 00:47:21,700 If you manage to live that long, of course. 685 00:47:24,220 --> 00:47:25,543 I'm sure we'll meet again. 686 00:47:27,596 --> 00:47:30,096 (tense music) 687 00:47:39,460 --> 00:47:41,240 - Uh, who the hell was that? 688 00:47:41,240 --> 00:47:43,628 - Small fish acting like a big fish. 689 00:47:43,628 --> 00:47:44,461 What are you doing here? 690 00:47:44,461 --> 00:47:46,303 - I was passing by. 691 00:47:48,820 --> 00:47:50,780 Any progress finding my girl? 692 00:47:50,780 --> 00:47:52,089 - I'm working on it. 693 00:47:52,089 --> 00:47:53,500 (sighs) 694 00:47:53,500 --> 00:47:54,743 - I miss her, Cooper. 695 00:47:56,030 --> 00:48:00,380 Last night, staring at the ceiling thinking about her, 696 00:48:00,380 --> 00:48:02,660 I couldn't close my eyes. 697 00:48:02,660 --> 00:48:04,483 I have such vivid memories. 698 00:48:06,020 --> 00:48:07,393 I cannot sleep. 699 00:48:09,060 --> 00:48:10,690 I think I'm possessed. 700 00:48:10,690 --> 00:48:12,021 - I can see that. 701 00:48:12,021 --> 00:48:12,871 You want a drink? 702 00:48:14,410 --> 00:48:15,243 - No. 703 00:48:16,780 --> 00:48:18,070 Tell me you have something. 704 00:48:18,070 --> 00:48:19,603 Give me a glimmer of hope. 705 00:48:21,370 --> 00:48:22,620 - Well, I have something. 706 00:48:24,750 --> 00:48:26,003 I wouldn't call it hope. 707 00:48:34,240 --> 00:48:35,910 - Good looking girls. 708 00:48:35,910 --> 00:48:37,663 What about 'em? 709 00:48:37,663 --> 00:48:39,663 - They're all wearing the same necklace. 710 00:48:40,794 --> 00:48:41,835 - Oh, yeah. 711 00:48:41,835 --> 00:48:44,335 (tense music) 712 00:48:49,154 --> 00:48:51,196 - He better give me my money back! 713 00:48:51,196 --> 00:48:52,716 I'll find him! 714 00:48:52,716 --> 00:48:54,997 I'll peel his skin back! 715 00:48:54,997 --> 00:48:56,664 I'll break his legs! 716 00:48:57,999 --> 00:49:00,666 (woman yelling) 717 00:49:05,127 --> 00:49:06,320 - Ah, Cooper. 718 00:49:06,320 --> 00:49:08,150 You got my message. 719 00:49:08,150 --> 00:49:09,160 Okay, folks. 720 00:49:09,160 --> 00:49:10,350 I'll talk to you later. 721 00:49:10,350 --> 00:49:11,250 - We'll talk soon. 722 00:49:16,040 --> 00:49:17,000 - What's this about? 723 00:49:17,000 --> 00:49:19,480 - You're in deep shit, pal. 724 00:49:19,480 --> 00:49:22,170 The chief wants to suspend your license 725 00:49:22,170 --> 00:49:23,703 and throw you in the slammer. 726 00:49:24,620 --> 00:49:25,453 Follow me. 727 00:49:31,650 --> 00:49:32,483 Come here. 728 00:49:33,960 --> 00:49:34,793 Sit down. 729 00:49:42,490 --> 00:49:44,090 What do you know about that guy? 730 00:49:45,720 --> 00:49:46,553 - Nothing. 731 00:49:47,760 --> 00:49:51,170 - That guy had a hidden camera in the front of his house 732 00:49:51,170 --> 00:49:52,733 and it shows you going in. 733 00:49:54,380 --> 00:49:55,353 Why are you lying to me, Cooper? 734 00:49:55,353 --> 00:49:57,440 - Because if I told you what I was doing there, 735 00:49:57,440 --> 00:49:58,870 you'd ask me to write a book about 736 00:49:58,870 --> 00:50:00,130 what I was doing in there. 737 00:50:00,130 --> 00:50:01,800 - Instead of writing a book, 738 00:50:01,800 --> 00:50:04,740 why don't you give me a good synopsis. 739 00:50:04,740 --> 00:50:06,490 And try to focus on the hookers 740 00:50:06,490 --> 00:50:08,680 that you've been dealing with. 741 00:50:08,680 --> 00:50:11,020 The hookers are on the camera, also. 742 00:50:11,020 --> 00:50:14,160 Walking out of the house with the dead man's iPad. 743 00:50:14,160 --> 00:50:15,630 - I'm not dealing with them, Frank. 744 00:50:15,630 --> 00:50:16,840 I'm looking for one of 'em. 745 00:50:16,840 --> 00:50:19,380 She goes by the name of Denise Morgan. 746 00:50:19,380 --> 00:50:21,213 Although, I'd bet that's not her real name. 747 00:50:26,688 --> 00:50:29,080 - [Frank] Is that her? 748 00:50:29,080 --> 00:50:30,920 - [Clyde] Yeah. Although, in all the pics I've seen of her, 749 00:50:30,920 --> 00:50:32,820 she's wearing a blonde or a red wig. 750 00:50:32,820 --> 00:50:35,830 - [Frank] Well, we found this video on Lakshay's phone. 751 00:50:35,830 --> 00:50:37,930 And it was sent to him from a burner. 752 00:50:37,930 --> 00:50:39,990 - [Clyde] You think it's organized prostitution? 753 00:50:39,990 --> 00:50:41,960 - Well, it sure smells like it. 754 00:50:41,960 --> 00:50:43,690 So you better keep me posted 755 00:50:43,690 --> 00:50:45,383 if you want to stay out of jail. 756 00:50:46,700 --> 00:50:48,017 The chief isn't kidding, you know? 757 00:50:48,017 --> 00:50:49,340 - Cut the bullshit, Frank. 758 00:50:49,340 --> 00:50:50,650 If the chief wanted me arrested, 759 00:50:50,650 --> 00:50:52,900 you wouldn't be talking to me in here. 760 00:50:52,900 --> 00:50:54,240 So why don't you just tell me the truth? 761 00:50:54,240 --> 00:50:56,870 That organized prostitution is an embarrassment 762 00:50:56,870 --> 00:50:59,630 for the department and you'd like for me to help you out. 763 00:50:59,630 --> 00:51:02,209 - That's what I just said, didn't I? 764 00:51:02,209 --> 00:51:03,042 - There you go. 765 00:51:04,180 --> 00:51:05,330 I'll see what I can do. 766 00:51:06,660 --> 00:51:10,860 By the way, this Lakshay guy. 767 00:51:10,860 --> 00:51:12,000 Why'd he do himself in? 768 00:51:12,000 --> 00:51:14,490 - According to his doctor he was a sex addict 769 00:51:14,490 --> 00:51:17,130 with a bad case of chronic impotence. 770 00:51:17,130 --> 00:51:20,063 So he put himself out of his misery. 771 00:51:23,860 --> 00:51:26,410 - [Clyde] Online you can dig up all kinds of dirt. 772 00:51:26,410 --> 00:51:29,350 All kinds of pimps who sell all kinds of meat. 773 00:51:29,350 --> 00:51:33,490 Some of them have fancy names like Exotic Escorts Agency. 774 00:51:33,490 --> 00:51:36,000 Some others just use proxies. 775 00:51:36,000 --> 00:51:38,507 Smooth operators like Loretta Berman. 776 00:51:45,648 --> 00:51:48,148 (tense music) 777 00:52:10,531 --> 00:52:13,531 (piano note echoes) 778 00:52:19,511 --> 00:52:22,678 (piano notes echoing) 779 00:52:39,071 --> 00:52:41,988 (mysterious music) 780 00:53:01,452 --> 00:53:04,452 (suspenseful music) 781 00:53:36,320 --> 00:53:37,320 - Meow-meow. 782 00:53:38,840 --> 00:53:40,423 - Meow-meow to you. 783 00:53:42,661 --> 00:53:44,140 - Who are you? 784 00:53:44,140 --> 00:53:44,973 - Clyde Cooper. 785 00:53:44,973 --> 00:53:46,310 Who are you? 786 00:53:46,310 --> 00:53:47,470 - I'm me. 787 00:53:47,470 --> 00:53:49,231 - What's your name? 788 00:53:49,231 --> 00:53:50,064 - Raya. 789 00:53:50,064 --> 00:53:51,563 - You from around here, Raya? 790 00:53:53,630 --> 00:53:55,820 - Yeah, around here. 791 00:53:55,820 --> 00:53:56,653 - Me, too. 792 00:53:57,780 --> 00:53:59,470 Where'd you go to school? 793 00:54:01,539 --> 00:54:04,372 - I don't want to talk about that. 794 00:54:09,860 --> 00:54:11,600 - You have beautiful hands. 795 00:54:11,600 --> 00:54:12,900 - You like my hands? 796 00:54:12,900 --> 00:54:13,860 - I do. 797 00:54:13,860 --> 00:54:15,260 (Raya laughs) 798 00:54:15,260 --> 00:54:16,093 Let me see 'em. 799 00:54:23,153 --> 00:54:24,493 Such soft skin. 800 00:54:26,680 --> 00:54:28,220 Fingertips like silk. 801 00:54:30,180 --> 00:54:31,670 - You like the feel of my skin? 802 00:54:31,670 --> 00:54:32,503 - I do. 803 00:54:38,640 --> 00:54:40,800 Tell me more about yourself. 804 00:54:40,800 --> 00:54:42,464 - What do you want to know? 805 00:54:42,464 --> 00:54:45,310 - Do you know Loretta Berman? 806 00:54:45,310 --> 00:54:46,143 - I do. 807 00:54:47,660 --> 00:54:51,620 She owns this house, but she doesn't really care about it. 808 00:54:51,620 --> 00:54:52,453 So. 809 00:54:53,290 --> 00:54:54,760 - So you're house sitting? 810 00:54:54,760 --> 00:54:55,593 - I love her. 811 00:54:55,593 --> 00:54:56,573 - In what way? 812 00:54:57,750 --> 00:54:59,427 - Do you know what love is? 813 00:54:59,427 --> 00:55:00,260 - Yeah. 814 00:55:01,307 --> 00:55:03,307 - That's how I love her. 815 00:55:04,308 --> 00:55:06,760 - You must miss her. 816 00:55:06,760 --> 00:55:07,593 - Not really. 817 00:55:09,100 --> 00:55:10,393 I'm a professional lover. 818 00:55:11,983 --> 00:55:14,739 - It's a lovely profession. 819 00:55:14,739 --> 00:55:17,406 (subdued music) 820 00:55:18,660 --> 00:55:20,660 (gasps) 821 00:55:39,937 --> 00:55:42,437 (tense music) 822 00:56:03,672 --> 00:56:06,755 (piano keys echoing) 823 00:56:10,713 --> 00:56:13,713 (breathing heavily) 824 00:56:21,893 --> 00:56:23,143 - Where'd she go? 825 00:56:25,140 --> 00:56:26,223 - She's over there. 826 00:56:47,194 --> 00:56:50,614 (piano keys echoing) 827 00:56:50,614 --> 00:56:53,697 (uptempo jazz music) 828 00:56:59,576 --> 00:57:02,659 (piano keys echoing) 829 00:57:09,257 --> 00:57:10,090 - Fuck! 830 00:57:17,722 --> 00:57:20,722 (crickets chirping) 831 00:57:23,066 --> 00:57:25,733 (subdued music) 832 00:58:27,039 --> 00:58:29,539 (tense music) 833 00:59:07,829 --> 00:59:09,700 (door opens) 834 00:59:09,700 --> 00:59:10,580 - I told you. 835 00:59:10,580 --> 00:59:12,919 I have no idea where Alexa is. 836 00:59:12,919 --> 00:59:15,440 - [Ruggero] Then you wait here until she shows up. 837 00:59:15,440 --> 00:59:17,820 - You said you'd find me a passport. 838 00:59:17,820 --> 00:59:19,430 Where is it? 839 00:59:19,430 --> 00:59:22,193 - I'm not giving it to you unless Alexa comes with you. 840 00:59:23,068 --> 00:59:24,920 - You son of a bitch. 841 00:59:24,920 --> 00:59:26,590 Give me that passport. 842 00:59:26,590 --> 00:59:28,260 - [Ruggero] Where'd you get that gun? 843 00:59:28,260 --> 00:59:29,920 Put that gun away. 844 00:59:29,920 --> 00:59:32,270 - [Raya] Give me the passport or I'll kill you. 845 00:59:33,974 --> 00:59:36,307 (gun fires) 846 01:00:05,838 --> 01:00:06,671 - Ruggero. 847 01:00:09,020 --> 01:00:09,853 Long time. 848 01:00:11,050 --> 01:00:11,883 - Oh. 849 01:00:13,060 --> 01:00:14,423 So it's you again. 850 01:00:16,220 --> 01:00:18,573 I told you to stay away from all this. 851 01:00:18,573 --> 01:00:20,150 - Hard of hearing. 852 01:00:20,150 --> 01:00:21,130 Turn around. 853 01:00:21,130 --> 01:00:22,010 Put your hands up. 854 01:00:22,010 --> 01:00:24,800 - You're on the wrong side of the table, Cooper. 855 01:00:24,800 --> 01:00:26,410 - That's too bad. 856 01:00:26,410 --> 01:00:27,403 It's my best side. 857 01:00:28,420 --> 01:00:30,520 - I feel sorry for you. 858 01:00:30,520 --> 01:00:31,693 You make me sad. 859 01:00:33,190 --> 01:00:34,940 Real sad. 860 01:00:34,940 --> 01:00:36,423 - Buy yourself some flowers. 861 01:00:38,402 --> 01:00:39,882 Turn around. 862 01:00:39,882 --> 01:00:42,190 - You have no idea who you're dealing with. 863 01:00:42,190 --> 01:00:43,980 - I have imagination. 864 01:00:43,980 --> 01:00:45,753 Turn around and put your hands up. 865 01:00:47,783 --> 01:00:50,828 (gun fires) 866 01:00:50,828 --> 01:00:53,495 (subdued music) 867 01:01:35,620 --> 01:01:38,424 (car doors closing) 868 01:01:38,424 --> 01:01:41,424 (suspenseful music) 869 01:02:17,000 --> 01:02:19,450 Peach Corporation is running a prostitution ring. 870 01:02:24,548 --> 01:02:26,298 And you're the madam. 871 01:02:29,060 --> 01:02:31,560 That's a hell of a poker face, 872 01:02:31,560 --> 01:02:33,683 but you're playing with a marked deck, sweetheart. 873 01:02:36,050 --> 01:02:38,260 - You know, you really shouldn't put us 874 01:02:38,260 --> 01:02:39,760 on a collision course, Cooper. 875 01:02:41,280 --> 01:02:42,130 You'll regret it. 876 01:02:48,830 --> 01:02:51,003 - It's clear to me that you knew this girl. 877 01:02:53,152 --> 01:02:56,550 But you didn't ask me how she was 878 01:02:56,550 --> 01:02:59,133 or where she was for that matter. 879 01:03:00,500 --> 01:03:01,392 - Well, because. 880 01:03:01,392 --> 01:03:02,892 - Because you knew she's dead. 881 01:03:07,630 --> 01:03:09,473 What did you do with the other girls? 882 01:03:13,510 --> 01:03:15,010 - You're just a private snoop. 883 01:03:16,520 --> 01:03:19,733 You don't have the authority for any of this. 884 01:03:26,970 --> 01:03:27,970 Where are you going? 885 01:03:31,100 --> 01:03:33,530 - I'm going to go speak to Detective Frank Barrett 886 01:03:33,530 --> 01:03:35,380 of the Santa Clara Police Department. 887 01:03:36,980 --> 01:03:38,740 He's got all the authority I need. 888 01:03:48,557 --> 01:03:51,640 (cell phone ringing) 889 01:03:59,890 --> 01:04:02,390 (tense music) 890 01:04:14,190 --> 01:04:15,120 Hello? 891 01:04:15,120 --> 01:04:17,120 - Do you still want to go to the police? 892 01:04:19,540 --> 01:04:23,060 I'm so not who you think I am, Cooper. 893 01:04:23,060 --> 01:04:24,690 - And who exactly would that be? 894 01:04:24,690 --> 01:04:26,430 - Maybe one day you'll find out. 895 01:04:26,430 --> 01:04:28,610 - Why do I get the feeling that you need my services? 896 01:04:28,610 --> 01:04:30,130 - They seem to be beneficial. 897 01:04:30,130 --> 01:04:31,210 - And what would they be so I can 898 01:04:31,210 --> 01:04:33,390 be specific on the invoice? 899 01:04:33,390 --> 01:04:36,710 - Just do what you have to do, but keep me in the loop. 900 01:04:36,710 --> 01:04:37,543 That's all. 901 01:04:42,497 --> 01:04:45,164 (subdued music) 902 01:05:01,350 --> 01:05:02,680 - Hey there, partner. 903 01:05:02,680 --> 01:05:04,190 Welcome to my place. 904 01:05:04,190 --> 01:05:05,140 How can I help you? 905 01:05:07,320 --> 01:05:08,460 - Looking for Charlie. 906 01:05:08,460 --> 01:05:09,293 - Charlie? 907 01:05:09,293 --> 01:05:11,380 Last time I checked I'm Charlie, man. 908 01:05:11,380 --> 01:05:12,320 What can I do for you here? 909 01:05:12,320 --> 01:05:15,670 - A friend of mine told me you specialize in US passports. 910 01:05:15,670 --> 01:05:17,060 - Which friend is that? 911 01:05:17,060 --> 01:05:17,893 - Ruggero. 912 01:05:19,570 --> 01:05:20,500 - I'm listening. 913 01:05:20,500 --> 01:05:22,230 - He told me you were working a couple passports 914 01:05:22,230 --> 01:05:23,530 for some high-end hookers. 915 01:05:24,380 --> 01:05:27,450 Last night, he texted you to cancel one of them? 916 01:05:27,450 --> 01:05:28,780 - How'd you know that? 917 01:05:28,780 --> 01:05:31,130 - I saw a text on his phone after I killed him. 918 01:05:33,460 --> 01:05:34,890 Where are the passports? 919 01:05:34,890 --> 01:05:35,900 - Look, man. 920 01:05:35,900 --> 01:05:37,221 I don't know about any passports, all right? 921 01:05:37,221 --> 01:05:38,054 - Where are the passports? 922 01:05:38,054 --> 01:05:39,360 - I don't know anything about any passports. 923 01:05:39,360 --> 01:05:40,510 - Let's try this again. 924 01:05:45,350 --> 01:05:46,550 Where are the passports? 925 01:05:47,800 --> 01:05:49,190 - I gave them to the other guy, okay? 926 01:05:49,190 --> 01:05:51,033 - What other guy? - I gave 'em to George. 927 01:05:51,033 --> 01:05:52,450 He's with Electronics. 928 01:05:52,450 --> 01:05:53,420 - George in Electronics. 929 01:05:53,420 --> 01:05:54,253 - Yeah. 930 01:05:55,160 --> 01:05:55,993 - Great place. 931 01:05:58,960 --> 01:06:00,710 Vincent, Cooper here. 932 01:06:00,710 --> 01:06:03,193 I think I know where your girl is. 933 01:06:03,193 --> 01:06:05,693 (tense music) 934 01:06:11,560 --> 01:06:12,643 - Can I help you? 935 01:06:19,120 --> 01:06:20,790 - I'm looking for George Hoffman. 936 01:06:20,790 --> 01:06:23,780 - He's not here at the moment, but he'll be back soon. 937 01:06:23,780 --> 01:06:25,800 - I really need to speak to him. 938 01:06:25,800 --> 01:06:28,350 - You can wait for him in the office. 939 01:06:28,350 --> 01:06:29,183 Come in. 940 01:06:40,640 --> 01:06:41,663 This is Nina. 941 01:06:45,667 --> 01:06:48,500 (sOFT jazz music) 942 01:07:06,721 --> 01:07:09,930 - I thought your name was Denise, not Nina. 943 01:07:09,930 --> 01:07:12,610 - Oh, have we met before? 944 01:07:12,610 --> 01:07:14,187 - Vincent's looking for you, 945 01:07:14,187 --> 01:07:16,260 but he said your name was Denise. 946 01:07:16,260 --> 01:07:18,350 - It was, but now I'm Nina. 947 01:07:18,350 --> 01:07:19,500 - Why's that? 948 01:07:19,500 --> 01:07:20,833 - My passport says so. 949 01:07:29,278 --> 01:07:30,770 - Where are you traveling to? 950 01:07:30,770 --> 01:07:33,480 - We're leaving for Hong Kong in a few hours. 951 01:07:33,480 --> 01:07:34,940 - What's going on in Hong Kong? 952 01:07:34,940 --> 01:07:36,580 - George said he was going to introduce us 953 01:07:36,580 --> 01:07:38,860 to some very important people there. 954 01:07:38,860 --> 01:07:40,283 - They're called VIPs. 955 01:07:47,000 --> 01:07:51,270 - What is this behind your head? 956 01:07:51,270 --> 01:07:52,760 - Oh, that's my charging cord. 957 01:07:52,760 --> 01:07:55,493 I have to get fully charged before we get on the plane. 958 01:07:58,430 --> 01:07:59,410 - May I have a look? 959 01:07:59,410 --> 01:08:00,243 - Sure. 960 01:08:01,164 --> 01:08:03,664 (tense music) 961 01:08:08,170 --> 01:08:09,003 What? 962 01:08:14,350 --> 01:08:15,850 - Are you a robot? 963 01:08:15,850 --> 01:08:16,683 - Uh-huh. 964 01:08:18,520 --> 01:08:19,420 - You, too? 965 01:08:19,420 --> 01:08:20,293 - Yes. 966 01:08:25,170 --> 01:08:28,343 - And you were created by the Peach Corporation? 967 01:08:43,477 --> 01:08:47,200 And I was afraid to tell Vincent his girl was a hooker. 968 01:08:47,200 --> 01:08:49,743 Now I have to tell him she's a robot, too? 969 01:08:51,950 --> 01:08:54,253 Come to think of it, they must all be robots. 970 01:08:55,460 --> 01:08:58,163 Alexa, Sonya, Raya. 971 01:08:59,320 --> 01:09:00,153 All of them. 972 01:09:01,190 --> 01:09:03,693 Appliances made in Silicon Valley. 973 01:09:04,920 --> 01:09:07,530 And Loretta, she must be the one in charge 974 01:09:07,530 --> 01:09:08,593 of the product line. 975 01:09:09,510 --> 01:09:10,633 Keeping it secret. 976 01:09:11,770 --> 01:09:14,843 Now, some smartass figured he can sell these dolls overseas. 977 01:09:16,430 --> 01:09:18,120 Peach Corporation must have a very 978 01:09:18,120 --> 01:09:19,553 lousy security department. 979 01:09:20,570 --> 01:09:21,403 What happened? 980 01:09:22,880 --> 01:09:24,210 Did you escape? 981 01:09:24,210 --> 01:09:25,043 - We ran away. 982 01:09:25,043 --> 01:09:26,260 We didn't like it there. 983 01:09:26,260 --> 01:09:28,070 - You're George's girlfriend, right? 984 01:09:28,070 --> 01:09:29,030 - Yes. 985 01:09:29,030 --> 01:09:30,340 - Did he know you're a robot? 986 01:09:30,340 --> 01:09:32,790 - Yes, I told him the first day we were together. 987 01:09:33,990 --> 01:09:35,510 - Did Vincent know you're a robot? 988 01:09:35,510 --> 01:09:36,900 - No, I never told him. 989 01:09:36,900 --> 01:09:37,733 - Why's that? 990 01:09:37,733 --> 01:09:38,810 - He never asked. 991 01:09:38,810 --> 01:09:39,750 - Why'd you leave him? 992 01:09:39,750 --> 01:09:43,090 - Oh, because I like to be with Gaya. 993 01:09:43,090 --> 01:09:44,670 And also because George introduced me 994 01:09:44,670 --> 01:09:46,030 to some of his other friends. 995 01:09:46,030 --> 01:09:47,060 - Where'd you meet these friends? 996 01:09:47,060 --> 01:09:49,120 - Hotels, motels. 997 01:09:49,120 --> 01:09:50,150 - Did they know you're a robot? 998 01:09:50,150 --> 01:09:52,460 - Stop calling me a robot. 999 01:09:52,460 --> 01:09:54,160 I hate this word, it's so demeaning. 1000 01:09:54,160 --> 01:09:56,040 - We have personalities, you know. 1001 01:09:56,040 --> 01:09:57,450 - I'm sure you do. 1002 01:09:57,450 --> 01:09:58,750 Did you meet these friends, too? 1003 01:09:58,750 --> 01:09:59,583 - Oh, yes. 1004 01:09:59,583 --> 01:10:01,560 We made love to all of them. 1005 01:10:01,560 --> 01:10:03,760 - We're designed to make love. 1006 01:10:03,760 --> 01:10:04,593 - Are you? 1007 01:10:04,593 --> 01:10:05,426 - Yes. 1008 01:10:06,977 --> 01:10:09,810 (soft jazz music) 1009 01:10:26,510 --> 01:10:28,760 We can make love to you too if you like. 1010 01:10:28,760 --> 01:10:31,713 - Oh, we're extremely good lovers. 1011 01:10:33,940 --> 01:10:35,770 - What else are you designed to do? 1012 01:10:35,770 --> 01:10:36,603 - Nothing. 1013 01:10:38,439 --> 01:10:40,023 All we can do is make love. 1014 01:10:42,520 --> 01:10:43,523 - Sorry, ladies. 1015 01:10:45,070 --> 01:10:46,690 This is way past my kink zone. 1016 01:10:53,320 --> 01:10:56,360 So, who are these VIPs in Hong Kong? 1017 01:10:56,360 --> 01:10:58,350 - World-class experts. 1018 01:10:58,350 --> 01:11:00,050 They'll teach us whatever we want. 1019 01:11:01,290 --> 01:11:02,950 - Yes, we want to learn other things. 1020 01:11:02,950 --> 01:11:05,760 That's why George is taking us to Hong Kong. 1021 01:11:05,760 --> 01:11:06,710 - I don't think so. 1022 01:11:11,410 --> 01:11:12,360 - What do you mean? 1023 01:11:13,274 --> 01:11:14,674 - I'll tell you what I mean. 1024 01:11:18,890 --> 01:11:20,900 When you arrive in Hong Kong, 1025 01:11:20,900 --> 01:11:24,180 George will most likely sell you to the highest bidder. 1026 01:11:24,180 --> 01:11:26,580 They're gonna put you on a table, open you up, 1027 01:11:27,495 --> 01:11:30,170 and see what the Peach engineers put inside you. 1028 01:11:30,170 --> 01:11:31,083 - How do you know? 1029 01:11:32,380 --> 01:11:33,880 - I'm a fortune teller. 1030 01:11:33,880 --> 01:11:36,150 - What is a fortune teller? 1031 01:11:36,150 --> 01:11:37,960 - A man who can tell what's gonna happen to you. 1032 01:11:37,960 --> 01:11:40,690 - Hmm, that sounds sexy. 1033 01:11:40,690 --> 01:11:42,120 - We'll be there in one hour, all right? 1034 01:11:42,120 --> 01:11:43,520 So, what I need you to do... 1035 01:11:44,733 --> 01:11:46,233 What the hell's going on here? 1036 01:11:51,890 --> 01:11:54,180 - Not a smart way to approach an armed man. 1037 01:11:54,180 --> 01:11:55,153 - Okay, no problem. 1038 01:11:56,831 --> 01:11:58,835 (yells) 1039 01:11:58,835 --> 01:12:01,418 (handle thuds) 1040 01:12:05,550 --> 01:12:06,653 - Hey, wake up. 1041 01:12:07,636 --> 01:12:08,603 Wake up, come on. 1042 01:12:11,676 --> 01:12:12,776 What the fuck is this? 1043 01:12:13,800 --> 01:12:14,633 What is this? 1044 01:12:14,633 --> 01:12:15,530 - It's a bodycam. 1045 01:12:15,530 --> 01:12:16,780 - What's it recording on? 1046 01:12:17,650 --> 01:12:18,800 - The cloud. 1047 01:12:18,800 --> 01:12:20,300 - What's the fucking password? 1048 01:12:22,642 --> 01:12:25,320 (grunts) 1049 01:12:25,320 --> 01:12:26,153 What was that? 1050 01:12:26,153 --> 01:12:27,560 I couldn't hear you. 1051 01:12:27,560 --> 01:12:28,762 What, you need a little help? 1052 01:12:28,762 --> 01:12:30,845 (grunts) 1053 01:12:32,163 --> 01:12:33,163 This fucking gadget. 1054 01:12:34,270 --> 01:12:35,190 How about one more, huh? 1055 01:12:35,190 --> 01:12:36,440 - Okay, okay, okay, okay. 1056 01:12:38,150 --> 01:12:39,270 - What's the password? 1057 01:12:39,270 --> 01:12:40,380 - I'll give it to you. 1058 01:12:40,380 --> 01:12:41,213 - What is it? 1059 01:12:41,213 --> 01:12:42,046 - You need a pen. 1060 01:12:42,046 --> 01:12:42,879 It's complicated. 1061 01:12:49,100 --> 01:12:49,933 - Let's go. 1062 01:12:51,020 --> 01:12:51,853 - One, 1063 01:12:53,701 --> 01:12:54,534 two, 1064 01:12:57,020 --> 01:12:57,853 three, 1065 01:12:59,120 --> 01:12:59,953 fuck you. 1066 01:13:01,572 --> 01:13:03,822 (chuckles) 1067 01:13:05,190 --> 01:13:06,023 - All right. 1068 01:13:07,560 --> 01:13:11,220 Girls, I'm gonna have to ask you to step outside 1069 01:13:11,220 --> 01:13:13,650 'cause this is about to get really ugly. 1070 01:13:13,650 --> 01:13:16,053 - No, we want to watch. 1071 01:13:16,890 --> 01:13:17,773 We like to learn. 1072 01:13:19,490 --> 01:13:20,353 - All right. 1073 01:13:23,720 --> 01:13:24,553 Thank you. 1074 01:13:28,070 --> 01:13:30,530 (Clyde grunts) 1075 01:13:30,530 --> 01:13:32,570 Where is my friend Ruggero? 1076 01:13:35,770 --> 01:13:39,150 - He's in my trunk, dead. 1077 01:13:39,150 --> 01:13:39,983 - What? 1078 01:13:39,983 --> 01:13:41,450 - He killed one of 'em. 1079 01:13:41,450 --> 01:13:45,340 - You killed my friend because he killed a fucking robot? 1080 01:13:45,340 --> 01:13:46,173 Goddamn it. 1081 01:13:47,790 --> 01:13:48,921 What, what are you doing? 1082 01:13:48,921 --> 01:13:50,057 Ow! 1083 01:13:50,057 --> 01:13:52,640 (handle thuds) 1084 01:14:02,557 --> 01:14:04,410 - You should be careful with that. 1085 01:14:04,410 --> 01:14:05,243 - Shut up. 1086 01:14:06,230 --> 01:14:07,063 - All right. 1087 01:14:07,950 --> 01:14:10,520 But could you cut me out of this? 1088 01:14:10,520 --> 01:14:11,810 We're friends, right? 1089 01:14:11,810 --> 01:14:12,643 - Shut up. 1090 01:14:12,643 --> 01:14:14,700 We have to think. 1091 01:14:14,700 --> 01:14:16,860 - Do you know how to use this gun? 1092 01:14:16,860 --> 01:14:18,210 - Yeah, I watch television. 1093 01:14:19,120 --> 01:14:20,020 - Shoot something. 1094 01:14:22,520 --> 01:14:25,020 (tense music) 1095 01:14:29,040 --> 01:14:30,961 - I don't think that's what she had in mind. 1096 01:14:30,961 --> 01:14:34,070 - You seem far too relaxed. 1097 01:14:34,070 --> 01:14:35,300 You shouldn't be. 1098 01:14:35,300 --> 01:14:36,740 - Okay. 1099 01:14:36,740 --> 01:14:38,830 I know what you're thinking. 1100 01:14:38,830 --> 01:14:40,720 We human beings are pathetic. 1101 01:14:40,720 --> 01:14:44,170 We have all this technology to cure cancer, 1102 01:14:44,170 --> 01:14:47,400 and colonize Mars, and make the world a better place, 1103 01:14:47,400 --> 01:14:51,803 but instead, we make a boner pill and robobots for sex. 1104 01:14:53,130 --> 01:14:54,460 It's shameful. 1105 01:14:54,460 --> 01:14:56,393 - This is not what I was going to say. 1106 01:14:57,290 --> 01:14:59,740 - Why didn't you want to make love to us, Cooper? 1107 01:15:00,800 --> 01:15:01,753 - Um. 1108 01:15:02,610 --> 01:15:04,993 - You said we were out of your kink zone. 1109 01:15:05,940 --> 01:15:09,130 - You think we're substandard creatures? 1110 01:15:09,130 --> 01:15:11,255 Some inferior robotic race? 1111 01:15:11,255 --> 01:15:12,210 - No. 1112 01:15:12,210 --> 01:15:13,290 No, I do not think that. 1113 01:15:13,290 --> 01:15:14,570 - Are you a racist? 1114 01:15:14,570 --> 01:15:15,403 - No. 1115 01:15:15,403 --> 01:15:16,880 - You are a racist. 1116 01:15:16,880 --> 01:15:18,760 You didn't even want to touch us. 1117 01:15:18,760 --> 01:15:20,750 - That's because I have a girlfriend. 1118 01:15:20,750 --> 01:15:22,110 I didn't want to cheat on her. 1119 01:15:22,110 --> 01:15:24,210 - That's a lousy excuse. 1120 01:15:24,210 --> 01:15:25,043 - You're right. 1121 01:15:25,043 --> 01:15:27,600 And now that you have this gun pointing at my face, 1122 01:15:27,600 --> 01:15:29,180 I think we should reevaluate. 1123 01:15:29,180 --> 01:15:30,480 I think she'll understand. 1124 01:15:33,568 --> 01:15:36,060 (George groans) 1125 01:15:36,060 --> 01:15:37,033 - What the fuck? 1126 01:15:39,610 --> 01:15:42,530 Girls, why did you do this to me? 1127 01:15:42,530 --> 01:15:44,220 Gaya, untie me. 1128 01:15:44,220 --> 01:15:46,410 We gotta get to the airport, now. 1129 01:15:46,410 --> 01:15:47,630 Nina, come on. 1130 01:15:47,630 --> 01:15:49,080 - Don't listen to him, girls. 1131 01:15:49,080 --> 01:15:50,140 He's lying. 1132 01:15:50,140 --> 01:15:51,660 There's no way you could walk through security 1133 01:15:51,660 --> 01:15:54,333 with all those electronics and batteries inside of you. 1134 01:15:55,960 --> 01:15:58,350 - Why are you lying to us, George? 1135 01:15:58,350 --> 01:15:59,183 - Whoa, whoa, whoa. 1136 01:15:59,183 --> 01:16:00,040 No, no, no, no. 1137 01:16:00,040 --> 01:16:01,450 We're not going through security. 1138 01:16:01,450 --> 01:16:04,430 I got a private plane for you girls. 1139 01:16:04,430 --> 01:16:05,590 - Yeah, who owns the plane, George? 1140 01:16:05,590 --> 01:16:07,460 Who are you selling them to? 1141 01:16:07,460 --> 01:16:08,470 - Don't listen to this guy. 1142 01:16:08,470 --> 01:16:10,338 He wants to send you back to the factory. 1143 01:16:10,338 --> 01:16:11,594 (knocking on door) 1144 01:16:11,594 --> 01:16:14,011 (gun firing) 1145 01:16:25,474 --> 01:16:26,724 - That was fun. 1146 01:16:27,797 --> 01:16:29,390 Do you have any more bullets? 1147 01:16:29,390 --> 01:16:30,460 - Sorry, honey. 1148 01:16:30,460 --> 01:16:31,810 That's all I carry for fun. 1149 01:16:36,960 --> 01:16:37,793 - Hey, buddy. 1150 01:16:39,140 --> 01:16:40,438 - What the hell was that? 1151 01:16:40,438 --> 01:16:41,271 - Vincent. 1152 01:16:42,238 --> 01:16:43,571 - Denise. 1153 01:16:43,571 --> 01:16:46,238 (subdued music) 1154 01:16:48,493 --> 01:16:50,563 - I've been missing you so much, baby. 1155 01:16:51,599 --> 01:16:52,849 - I missed you too, baby. 1156 01:16:57,650 --> 01:16:59,693 What's going on here? 1157 01:17:19,044 --> 01:17:21,544 (tense music) 1158 01:17:23,490 --> 01:17:25,990 (punch thuds) 1159 01:17:28,210 --> 01:17:30,877 (subdued music) 1160 01:17:45,010 --> 01:17:46,823 This is a sad day for me, Cooper. 1161 01:17:47,843 --> 01:17:49,023 A very sad day. 1162 01:17:50,650 --> 01:17:52,903 I fell in love with this thing. 1163 01:17:54,160 --> 01:17:56,420 - Yeah, I wouldn't take it too hard. 1164 01:17:56,420 --> 01:17:57,770 There's always version 2.0. 1165 01:17:59,960 --> 01:18:02,910 - Are they gonna put them on the market anytime soon? 1166 01:18:02,910 --> 01:18:03,863 - I would think so. 1167 01:18:05,600 --> 01:18:07,610 Why make robots if you're not gonna sell 'em? 1168 01:18:07,610 --> 01:18:09,220 - Okay. 1169 01:18:09,220 --> 01:18:10,053 Hey, Cooper. 1170 01:18:14,550 --> 01:18:15,610 Great job. 1171 01:18:15,610 --> 01:18:16,573 You're a soldier. 1172 01:18:18,120 --> 01:18:19,730 Why don't you stop by my office tomorrow? 1173 01:18:19,730 --> 01:18:21,650 I've got quite a fat check for you. 1174 01:18:21,650 --> 01:18:22,780 - How fat? 1175 01:18:22,780 --> 01:18:24,510 - I think it'll make you smile. 1176 01:18:24,510 --> 01:18:26,123 - I don't smile easy. 1177 01:18:26,123 --> 01:18:28,924 - I know. 1178 01:18:28,924 --> 01:18:29,987 - All right. 1179 01:18:29,987 --> 01:18:33,400 But tell your troops to get this body out of my trunk. 1180 01:18:33,400 --> 01:18:34,233 - What body? 1181 01:18:35,933 --> 01:18:38,766 (soft jazz music) 1182 01:18:49,197 --> 01:18:51,864 (engine starts) 1183 01:19:04,478 --> 01:19:07,145 (uptempo music) 1184 01:19:14,755 --> 01:19:17,742 ♪ Take the bluff or fold it's all the same to him ♪ 1185 01:19:17,742 --> 01:19:21,382 ♪ Depends on what you hold ♪ 1186 01:19:21,382 --> 01:19:24,742 ♪ You can play all night as long as chips are flying ♪ 1187 01:19:24,742 --> 01:19:28,974 ♪ He's within your sight ♪ 1188 01:19:28,974 --> 01:19:31,185 ♪ And then it's bang, bang ♪ 1189 01:19:31,185 --> 01:19:32,855 ♪ A hired gun goes down ♪ 1190 01:19:32,855 --> 01:19:34,655 ♪ And it's bang, bang ♪ 1191 01:19:34,655 --> 01:19:36,415 ♪ In this tired town ♪ 1192 01:19:36,415 --> 01:19:41,415 ♪ And the old regrets to take you straight to bed ♪ 1193 01:19:43,876 --> 01:19:46,251 ♪ Only bang, bang ♪ 1194 01:19:46,251 --> 01:19:48,741 ♪ Now you're dead ♪ 1195 01:19:48,741 --> 01:19:50,741 ♪ Ooh ♪ 1196 01:19:50,741 --> 01:19:52,522 ♪ Take the shot or pass ♪ 1197 01:19:52,522 --> 01:19:57,352 ♪ You never know what might be hiding in your glass ♪ 1198 01:19:57,352 --> 01:19:59,232 ♪ Ready to take aim ♪ 1199 01:19:59,232 --> 01:20:04,232 ♪ It's just like every other night before the same ♪ 1200 01:20:05,039 --> 01:20:07,139 ♪ And now it's bang, bang ♪ 1201 01:20:07,139 --> 01:20:08,829 ♪ A hired gun goes down ♪ 1202 01:20:08,829 --> 01:20:10,549 ♪ And it's bang, bang ♪ 1203 01:20:10,549 --> 01:20:12,530 ♪ In this tired town ♪ 1204 01:20:12,530 --> 01:20:17,530 ♪ Only old regrets do take you straight to bed ♪ 1205 01:20:19,700 --> 01:20:22,270 ♪ Only bang, bang ♪ 1206 01:20:22,270 --> 01:20:25,641 ♪ Now you're dead ♪ 1207 01:20:25,641 --> 01:20:28,141 ♪ You're dead ♪ 80469

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.