All language subtitles for Clean.With.Passion.For.Now.E01[360p;450p720p]-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,350 --> 00:00:35,315 Let me play with you. 2 00:00:36,186 --> 00:00:38,385 I want to play too. 3 00:01:15,592 --> 00:01:18,025 (UV Rays, Humidity) 4 00:02:51,955 --> 00:02:53,585 What do you think, Geum Ja? 5 00:02:55,792 --> 00:02:57,655 Do I look alright? 6 00:03:13,810 --> 00:03:15,270 (Poor Cleaning Checklist) 7 00:03:15,278 --> 00:03:16,610 (Towels in the bathroom, fingerprints on a butter knife,) 8 00:03:16,613 --> 00:03:18,575 (dressing room needs to be cleaned) 9 00:04:03,727 --> 00:04:04,920 Wait in line! 10 00:04:04,928 --> 00:04:06,690 - Wait for your order. - Don't push. 11 00:04:06,696 --> 00:04:08,925 - Stop pushing! - Let me get inside. 12 00:04:09,699 --> 00:04:12,625 - Gosh, seriously. - Come on! 13 00:04:22,045 --> 00:04:24,080 - Excuse me. - The world we live in... 14 00:04:24,080 --> 00:04:27,575 is filled with many people, always bumping into each other. 15 00:04:28,385 --> 00:04:32,050 We have no idea who grabs... 16 00:04:32,055 --> 00:04:35,585 the handle of the subway or bus we were in today. 17 00:04:36,993 --> 00:04:39,725 We breathe in air exhaled by others... 18 00:04:44,234 --> 00:04:47,265 and stay in locations others used to stand in. 19 00:04:51,941 --> 00:04:55,110 To modern people, this is just ordinary everyday life, 20 00:04:55,111 --> 00:04:57,275 but are you sure there's no problem with this? 21 00:05:01,251 --> 00:05:04,385 (More patients diagnosed with MERS, please wear masks when you go out) 22 00:05:05,188 --> 00:05:08,015 The quarantine system of this country needs to be changed. 23 00:05:08,325 --> 00:05:09,985 It's such a dangerous world. 24 00:05:10,927 --> 00:05:13,125 (Fine dust warning issued, please wear masks when you go out) 25 00:05:19,469 --> 00:05:20,730 Goodness. 26 00:05:20,737 --> 00:05:24,205 People are so insensitive to safety. They're not even wearing masks. 27 00:05:30,613 --> 00:05:33,045 ("Super Bacteria Has Spread All Over the World") 28 00:06:12,255 --> 00:06:14,915 Gosh, what a filthy way to start the day. 29 00:06:27,103 --> 00:06:28,795 How gross. 30 00:06:36,646 --> 00:06:40,175 (Episode 1: That Man and Woman's Stories) 31 00:06:52,028 --> 00:06:54,030 This huge world we're living in... 32 00:06:54,030 --> 00:06:56,755 is full of many different kinds of people... 33 00:06:56,866 --> 00:07:00,930 as well as bacteria and viruses that cause diseases. 34 00:07:00,937 --> 00:07:02,800 We must protect ourselves... 35 00:07:02,806 --> 00:07:05,570 from all kinds of bacteria and viruses... 36 00:07:05,575 --> 00:07:07,475 that can threaten our survival. 37 00:07:07,844 --> 00:07:10,905 Like me. 38 00:07:15,318 --> 00:07:16,310 (Pick me, pick me up) 39 00:07:16,319 --> 00:07:17,750 (Those who cause nuisance to others will be expelled!) 40 00:07:17,754 --> 00:07:18,750 ("It's lucky to experience many hardships.") 41 00:07:18,755 --> 00:07:21,985 (You can do it, Gil O Sol. Go for it!) 42 00:07:29,032 --> 00:07:31,530 - I'd like to pay for this month. - Sure. 43 00:07:31,534 --> 00:07:33,795 - I'm Park So Hye. - Okay. 44 00:07:36,639 --> 00:07:39,405 Here you go. Thank you. 45 00:07:49,052 --> 00:07:50,915 - You're hungry, right? - Yes. 46 00:07:51,654 --> 00:07:53,490 Look at you. It's good, isn't it? 47 00:07:53,490 --> 00:07:56,020 The youth unemployment rate is skyrocketing. 48 00:07:56,025 --> 00:07:59,125 - Must they do this here? - You have something here. 49 00:08:01,231 --> 00:08:03,855 - People will see us. - No, they won't. 50 00:08:06,769 --> 00:08:09,470 You are the only person who can protect yourself... 51 00:08:09,472 --> 00:08:11,470 in this dangerous world, 52 00:08:11,474 --> 00:08:14,870 and I realized it a little earlier than others usually do. 53 00:08:14,878 --> 00:08:16,640 Money and time. 54 00:08:16,646 --> 00:08:20,480 If you invest your everything and successfully land a job... 55 00:08:20,483 --> 00:08:23,515 or pass the exam that you've been studying hard for, 56 00:08:23,720 --> 00:08:25,815 will you be truly satisfied? 57 00:08:26,155 --> 00:08:27,855 In 2017, 58 00:08:28,258 --> 00:08:30,220 27.7 percent of bachelor's degree holders... 59 00:08:30,226 --> 00:08:32,020 left their jobs within a year. 60 00:08:32,028 --> 00:08:35,490 - There were many reasons for this. - Hey, look at Jang Seon Gyeol. 61 00:08:35,498 --> 00:08:38,760 - Isn't he so handsome? - Yes, he looks like a K-pop star. 62 00:08:38,768 --> 00:08:40,430 He probably has a girlfriend, right? 63 00:08:40,436 --> 00:08:42,630 I'm sure he does. I mean, look at his face. 64 00:08:42,639 --> 00:08:45,140 Gosh, I wish I was his girlfriend. 65 00:08:45,141 --> 00:08:47,610 Look at his fair skin and perfectly defined nose. 66 00:08:47,610 --> 00:08:49,370 My, he's so good-looking. 67 00:08:49,379 --> 00:08:53,010 Even right now, I'm sure many of you are studying books like... 68 00:08:53,016 --> 00:08:56,180 "Passing Civil Service Exams" and "How to Land a Job". 69 00:08:56,185 --> 00:08:58,620 Let me ask you, the youth of this country. 70 00:08:58,621 --> 00:09:00,450 Is that... 71 00:09:00,456 --> 00:09:03,490 really where you belong? 72 00:09:03,493 --> 00:09:05,120 Figure out what you really want... 73 00:09:05,128 --> 00:09:07,795 and what you can excel in. 74 00:09:07,864 --> 00:09:09,925 That should be the starting point. 75 00:09:10,433 --> 00:09:13,730 - What? He's totally bluffing away. - Don't let others' judgment... 76 00:09:13,736 --> 00:09:15,370 - and standards... - Yeah, right. 77 00:09:15,371 --> 00:09:18,965 confine your precious future. 78 00:09:20,443 --> 00:09:23,335 Just like how I started working on what I wanted to do the most... 79 00:09:24,347 --> 00:09:27,745 and knew I'd excel at, a cleaning business. 80 00:09:39,662 --> 00:09:41,495 - My gosh! - Oh, my! 81 00:09:57,413 --> 00:09:59,905 - Gosh! - Please look at me! 82 00:10:00,650 --> 00:10:02,545 - Here! - My gosh! 83 00:10:06,322 --> 00:10:08,055 Oh, my. 84 00:10:08,992 --> 00:10:11,855 Gosh, they're coming. 85 00:10:12,228 --> 00:10:14,595 Hey. You're here, Ju Yeon. 86 00:10:15,598 --> 00:10:16,690 Wait, move. 87 00:10:16,699 --> 00:10:19,825 - I'm admiring a work of art. - What? 88 00:10:20,470 --> 00:10:21,930 What's going on? 89 00:10:21,938 --> 00:10:23,030 What's all that fuss about? 90 00:10:23,039 --> 00:10:26,405 What do you think? They're Cleaning Fairies. 91 00:10:26,542 --> 00:10:27,610 Cleaning Fairies? 92 00:10:27,610 --> 00:10:30,610 Well, you know. They're all over social media these days. 93 00:10:30,613 --> 00:10:33,310 It's a cleaning service that hires super hot guys. You don't know? 94 00:10:33,316 --> 00:10:35,875 They even advertise on home shopping channels. 95 00:10:37,320 --> 00:10:39,415 How would I know those things? 96 00:10:41,691 --> 00:10:46,255 My gosh, I'd love to touch those biceps. 97 00:10:47,130 --> 00:10:48,895 They must be rock-hard, right? 98 00:10:56,172 --> 00:10:59,505 What's going on? Why are you in a total daze? 99 00:11:00,343 --> 00:11:01,770 Hey, hang in there. 100 00:11:01,778 --> 00:11:03,475 It'll be over for you soon. 101 00:11:04,981 --> 00:11:08,045 Don't tell me that you still have a crush on Do Jin. 102 00:11:08,051 --> 00:11:10,080 To me, Do Jin is... 103 00:11:10,086 --> 00:11:12,715 like an oasis in the desert. 104 00:11:12,789 --> 00:11:16,755 The only thing that gives me solace in this grim, depressing reality. 105 00:11:17,160 --> 00:11:18,820 Cut it out, will you? 106 00:11:18,828 --> 00:11:21,130 Hey, you see... 107 00:11:21,130 --> 00:11:24,830 As soon as I get a job, I'll confess my feelings to him. 108 00:11:24,834 --> 00:11:26,495 I'll tell him that I like him. 109 00:11:27,303 --> 00:11:29,295 Oh, my gosh. 110 00:11:29,338 --> 00:11:31,100 You can do whatever you want, 111 00:11:31,107 --> 00:11:33,070 but can you please get changed first? 112 00:11:33,076 --> 00:11:35,440 I thought you were standing with your knees bent... 113 00:11:35,445 --> 00:11:37,605 because the knees are bagging out so much. 114 00:11:37,680 --> 00:11:38,910 Answer honestly. 115 00:11:38,915 --> 00:11:41,015 When was the last time you washed it? 116 00:11:41,517 --> 00:11:43,745 Gosh, who cares? 117 00:11:43,820 --> 00:11:45,680 Goodness, I guess she can't even remember. 118 00:11:45,688 --> 00:11:48,885 Hey, I bet the pants can stand on its own even without you. 119 00:11:48,891 --> 00:11:50,720 - Stop nagging me. - Oh, right. 120 00:11:50,727 --> 00:11:53,860 I heard Do Jin got a job at a home shopping network. 121 00:11:53,863 --> 00:11:55,925 What? He got a job? 122 00:11:57,100 --> 00:11:59,925 Thank you for listening. This was Jang Seon Gyeol. 123 00:12:28,097 --> 00:12:30,530 Many positive comments were posted real-time. 124 00:12:30,533 --> 00:12:34,130 We also got an interview request from a magazine during the lecture. 125 00:12:34,137 --> 00:12:36,900 I don't think I need any more TV appearance. 126 00:12:36,906 --> 00:12:40,465 I've already let them know that you won't do any more TV interviews. 127 00:12:40,710 --> 00:12:42,710 I disinfected the table in the waiting room again. 128 00:12:42,712 --> 00:12:45,440 I left your clothes on top of the table. 129 00:12:45,448 --> 00:12:47,810 Do you need to head back to the office right away? 130 00:12:47,817 --> 00:12:50,475 Yes, sir. There are some things that I have to take care of. 131 00:12:50,686 --> 00:12:53,785 By the way, are you happy with your new housekeeper? 132 00:12:54,090 --> 00:12:56,020 Well, not bad. 133 00:12:56,025 --> 00:12:58,060 I can't say I'm completely satisfied, 134 00:12:58,060 --> 00:13:00,755 but just one sticky note isn't too bad. 135 00:13:01,063 --> 00:13:03,030 I went through hoops to find that housekeeper. 136 00:13:03,032 --> 00:13:06,195 I hope that person stays for a long time. 137 00:13:06,202 --> 00:13:07,935 I hope so too. 138 00:13:08,271 --> 00:13:10,165 I also hope... 139 00:13:10,373 --> 00:13:13,665 that things go well with the lady you're meeting today. 140 00:13:36,332 --> 00:13:39,960 Sir, would you like me to wipe the table again for you? 141 00:13:39,969 --> 00:13:43,235 - No, it's okay. I'll do it. - Okay. 142 00:14:05,394 --> 00:14:07,725 - Isn't she a news anchor? - Really? 143 00:14:08,197 --> 00:14:10,225 Kim Hye Won. She's Kim Hye Won. 144 00:14:10,933 --> 00:14:12,665 She's so pretty. 145 00:14:16,906 --> 00:14:19,740 - Seon Gyeol. - Oh, Hye Won. 146 00:14:19,742 --> 00:14:22,775 You beat me. And you even got changed. 147 00:14:23,579 --> 00:14:25,245 Have a seat. 148 00:14:28,618 --> 00:14:31,945 It's nice to see you outside the studio. 149 00:14:32,054 --> 00:14:34,350 It was being broadcast live, but you weren't nervous at all. 150 00:14:34,357 --> 00:14:37,360 You were better than me, a professional anchor. 151 00:14:37,360 --> 00:14:40,490 It's all because you guided me well. 152 00:14:40,496 --> 00:14:42,430 People call you a veteran host for a reason. 153 00:14:42,431 --> 00:14:44,925 Are you complimenting me now? 154 00:14:45,201 --> 00:14:46,895 I'm flattered. 155 00:14:59,415 --> 00:15:03,080 It looks like she takes good care of herself. 156 00:15:03,085 --> 00:15:04,845 Well... 157 00:15:04,954 --> 00:15:08,455 Why don't we go somewhere else... 158 00:15:12,862 --> 00:15:14,495 Are you all right? 159 00:15:14,563 --> 00:15:16,230 - Excuse me, could you bring... - No, wait. 160 00:15:16,232 --> 00:15:19,065 I'm fine. I got this. 161 00:15:19,669 --> 00:15:21,335 Okay. 162 00:15:24,173 --> 00:15:27,000 I forgot that I had an important appointment. I'm sorry. 163 00:15:27,009 --> 00:15:29,805 Pardon? Earlier, you said you have no other plans. 164 00:15:30,880 --> 00:15:34,180 I'm sorry. I'll be in touch. 165 00:15:34,183 --> 00:15:37,145 Oh, okay. You don't have my number, right? 166 00:15:37,219 --> 00:15:39,215 Where's my business card? 167 00:15:44,226 --> 00:15:46,555 What just happened? He's gone? 168 00:15:47,196 --> 00:15:50,630 He left... Without me? 169 00:15:50,633 --> 00:15:52,395 Why? 170 00:15:56,739 --> 00:16:00,435 (Smoothie Meal) 171 00:16:01,077 --> 00:16:04,580 My goodness, she probably hasn't cleaned out her ears in so long. 172 00:16:04,580 --> 00:16:07,105 Geum Ja, you would've jumped on her if you had seen it. 173 00:16:21,764 --> 00:16:24,030 Hey! Seon Gyeol! 174 00:16:24,033 --> 00:16:26,300 What are you doing here? How did you come in? 175 00:16:26,302 --> 00:16:29,600 She swiped your extra keys the other day. 176 00:16:29,605 --> 00:16:30,600 Her hands are so fast. 177 00:16:30,606 --> 00:16:32,000 So what's the problem this time? 178 00:16:32,008 --> 00:16:34,370 Cuticles? Dead skin? Hair? 179 00:16:34,377 --> 00:16:36,210 What is it? 180 00:16:36,212 --> 00:16:37,710 I said I don't want to see anyone. 181 00:16:37,713 --> 00:16:38,710 That's not true. 182 00:16:38,714 --> 00:16:41,310 It's not that you don't want to. You just can't. 183 00:16:41,317 --> 00:16:44,420 Do you have any idea how hard it was to arrange that date? 184 00:16:44,420 --> 00:16:45,420 You said you were interested. 185 00:16:45,421 --> 00:16:48,420 You said she'd take good care of herself since she's a news anchor. 186 00:16:48,424 --> 00:16:50,520 - So what is it? - Earwax. 187 00:16:50,526 --> 00:16:52,420 Her huge, yellow earwax caught my eyes. 188 00:16:52,428 --> 00:16:53,420 How could I date her? 189 00:16:53,429 --> 00:16:56,195 Earwax? She had earwax? 190 00:17:00,169 --> 00:17:02,670 She looked so neat on TV. 191 00:17:02,671 --> 00:17:04,300 I understand him this time. 192 00:17:04,306 --> 00:17:06,640 Hey. Do you have no earwax? 193 00:17:06,642 --> 00:17:08,810 All humans have it. 194 00:17:08,811 --> 00:17:10,210 There have even been studies that say... 195 00:17:10,212 --> 00:17:12,110 it's actually better for your health not to remove your earwax. 196 00:17:12,114 --> 00:17:14,380 There have been articles too. So what's the problem? 197 00:17:14,383 --> 00:17:16,445 I'm tired. Please leave. 198 00:17:17,286 --> 00:17:19,550 Call Hye Won tomorrow. 199 00:17:19,555 --> 00:17:21,920 Apologize to her and set up another date. 200 00:17:21,924 --> 00:17:24,360 I'm busy. I have to work early tomorrow. 201 00:17:24,360 --> 00:17:26,590 Why would you work so hard for a cleaning company? 202 00:17:26,595 --> 00:17:28,730 A convenience store would be better than that. 203 00:17:28,731 --> 00:17:30,325 It's embarrassing. 204 00:17:30,633 --> 00:17:32,960 But its sales has reached 10 million dollars. 205 00:17:32,968 --> 00:17:34,695 You shouldn't really say that. 206 00:17:34,870 --> 00:17:37,965 Then again, compared to AG Group, it is like a convenience store. 207 00:17:44,213 --> 00:17:45,840 Why didn't you close the door? 208 00:17:45,848 --> 00:17:48,915 How many times do I have to tell you it'll let dust inside? 209 00:17:51,153 --> 00:17:52,745 Geum Ja? 210 00:17:58,561 --> 00:18:01,090 You could easily inherit the company. 211 00:18:01,097 --> 00:18:03,655 What is on your mind? 212 00:18:03,899 --> 00:18:05,160 Have you seen Geum Ja? 213 00:18:05,167 --> 00:18:07,525 What? Geum Ja? 214 00:18:07,636 --> 00:18:09,435 Who's that? 215 00:18:11,006 --> 00:18:14,140 Were you hiding a girl somewhere? 216 00:18:14,143 --> 00:18:15,640 Is that it? 217 00:18:15,644 --> 00:18:16,840 Forget it. 218 00:18:16,846 --> 00:18:19,775 Seon Gyeol! 219 00:18:20,649 --> 00:18:23,645 Do Jin, congratulations on your new job. 220 00:18:24,253 --> 00:18:26,385 Is that too boring? 221 00:18:26,555 --> 00:18:28,515 Do Jin, congratulations! 222 00:18:29,258 --> 00:18:31,155 That's so lame. 223 00:18:31,961 --> 00:18:35,655 Do Jin, I'll miss you. 224 00:18:35,898 --> 00:18:38,625 You're amazing as always. 225 00:18:40,002 --> 00:18:41,895 That's too straightforward. 226 00:18:47,409 --> 00:18:49,035 What is this? 227 00:18:50,412 --> 00:18:52,045 Who left it here? 228 00:18:58,187 --> 00:18:59,845 Who left... 229 00:19:03,159 --> 00:19:04,785 Is it broken? 230 00:19:09,999 --> 00:19:12,325 It looks so new. 231 00:19:17,072 --> 00:19:19,270 Gosh, people these days... 232 00:19:19,275 --> 00:19:20,840 They don't appreciate things anymore. 233 00:19:20,843 --> 00:19:23,605 They're so ungrateful. 234 00:19:33,155 --> 00:19:35,185 Where did she go? 235 00:19:36,992 --> 00:19:38,755 What should I text him? 236 00:19:42,598 --> 00:19:45,465 Excuse me! Hold on! 237 00:19:45,734 --> 00:19:47,295 Hey! 238 00:19:48,971 --> 00:19:50,595 Hold on. 239 00:19:51,473 --> 00:19:54,040 - Me? - Well... 240 00:19:54,043 --> 00:19:57,075 Have you seen something this big... 241 00:20:00,616 --> 00:20:02,245 What? 242 00:20:08,657 --> 00:20:10,915 Never mind. I'm sorry. 243 00:20:14,663 --> 00:20:16,225 What's with him? 244 00:20:19,368 --> 00:20:21,030 Why couldn't he wait a bit longer? 245 00:20:21,036 --> 00:20:23,465 I can get a job soon too. 246 00:20:27,142 --> 00:20:30,035 - What are you doing? - Gosh, you startled me. 247 00:20:31,614 --> 00:20:33,705 You're trying too hard. 248 00:20:37,086 --> 00:20:39,615 Who's that scruffy-looking girl? 249 00:20:40,956 --> 00:20:42,555 She's my older brother. 250 00:20:44,293 --> 00:20:46,655 Dad, I'm home. 251 00:20:47,463 --> 00:20:49,855 Gosh, I'm so tired. 252 00:20:51,867 --> 00:20:53,965 I'm exhausted. 253 00:20:55,838 --> 00:20:57,395 Dad. 254 00:21:06,248 --> 00:21:08,675 - Who are you? - Wait! 255 00:21:09,084 --> 00:21:11,020 - What were you doing in there? - Wait. 256 00:21:11,020 --> 00:21:12,720 Who are you? 257 00:21:12,721 --> 00:21:15,750 I can explain. 258 00:21:15,758 --> 00:21:18,825 Explain what? What are you doing in my house, you pervert? 259 00:21:19,295 --> 00:21:21,830 - What are you doing... - Calm down and hear me out. 260 00:21:21,830 --> 00:21:23,030 You pervert! 261 00:21:23,032 --> 00:21:25,100 What are you doing in my house, naked? 262 00:21:25,100 --> 00:21:27,165 - No, please. - Come here! 263 00:21:29,038 --> 00:21:30,895 1,000,023... 264 00:21:31,540 --> 00:21:33,435 Gosh, so many stairs. 265 00:21:34,543 --> 00:21:36,105 O Sol. 266 00:21:38,447 --> 00:21:39,740 - Mr. Gil! - What's going on? 267 00:21:39,748 --> 00:21:41,150 - Come here! - What's wrong? 268 00:21:41,150 --> 00:21:43,910 Dad, who is this guy? 269 00:21:43,919 --> 00:21:45,380 I know what you're thinking. 270 00:21:45,387 --> 00:21:47,785 Hold on! 271 00:21:48,390 --> 00:21:50,815 - Dad! - Mr. Gil! 272 00:21:50,893 --> 00:21:52,455 My back. 273 00:21:52,728 --> 00:21:56,295 My back. Please help me up. 274 00:21:58,434 --> 00:22:00,530 Gosh, it's cold. 275 00:22:00,536 --> 00:22:04,665 I told you to get a hot one. This is too cold. 276 00:22:04,673 --> 00:22:06,770 This was the only cheap one they had. 277 00:22:06,775 --> 00:22:10,405 This is what you use when it's hot. It's way too cold now. 278 00:22:10,446 --> 00:22:13,205 Why didn't you tell me before? 279 00:22:13,749 --> 00:22:16,250 If you moved into the rooftop room, why did you shower here? 280 00:22:16,251 --> 00:22:17,250 You even took off all your clothes. 281 00:22:17,252 --> 00:22:20,685 Do you take a shower with your clothes on? 282 00:22:21,023 --> 00:22:22,985 I mean... 283 00:22:25,661 --> 00:22:27,320 Dad, are you okay? 284 00:22:27,329 --> 00:22:30,290 Leave me alone. 285 00:22:30,299 --> 00:22:34,795 O Sol, I think my back is broken. 286 00:22:35,137 --> 00:22:37,170 Stop making a fuss. 287 00:22:37,172 --> 00:22:39,570 If your back was broken, you'd be dead by now. 288 00:22:39,575 --> 00:22:41,740 You couldn't even lie down like that. 289 00:22:41,744 --> 00:22:44,340 Gosh, why are you so reckless? 290 00:22:44,346 --> 00:22:47,275 Didn't I tell you to be more careful? 291 00:22:47,383 --> 00:22:50,445 Why are you trying to sit up? Just lie down. 292 00:22:54,156 --> 00:22:55,785 What's that? 293 00:22:56,325 --> 00:22:57,915 Did you steal it? 294 00:22:57,926 --> 00:22:59,890 What are you talking about? 295 00:22:59,895 --> 00:23:02,230 I just picked it up on my way home. 296 00:23:02,231 --> 00:23:04,155 Someone must have thrown it away. 297 00:23:04,233 --> 00:23:05,960 It still looks okay. 298 00:23:05,968 --> 00:23:09,865 It must be pretty expensive. Should we fix it and sell it? 299 00:23:15,310 --> 00:23:18,645 - It's working. - There you go. It's working. 300 00:23:18,947 --> 00:23:20,705 It's working, right? 301 00:23:22,317 --> 00:23:24,420 Judging from its state, 302 00:23:24,420 --> 00:23:27,285 I think it belongs to someone. 303 00:23:27,589 --> 00:23:29,020 Shouldn't we return it? 304 00:23:29,024 --> 00:23:31,090 What are you talking about? 305 00:23:31,093 --> 00:23:34,655 I found it in a pile of trash. 306 00:23:35,664 --> 00:23:37,425 It seems to work fine. 307 00:23:39,668 --> 00:23:42,135 It's right there! Pause it! 308 00:23:45,040 --> 00:23:48,410 Can you zoom in? Zoom in. 309 00:23:48,410 --> 00:23:50,205 Zoom in. 310 00:23:50,612 --> 00:23:52,240 Or is there a way... 311 00:23:52,247 --> 00:23:56,145 to make the image clearer? 312 00:23:56,919 --> 00:23:58,945 Are you serious? 313 00:23:59,822 --> 00:24:03,155 We're not crime scene investigators. 314 00:24:03,225 --> 00:24:04,885 Just take a copy of this. 315 00:24:08,297 --> 00:24:09,960 (Looking for a Cleaning Robot 1,000-dollar reward) 316 00:24:09,965 --> 00:24:13,295 He has a ton of money. Why would he want to find it so badly? 317 00:24:13,302 --> 00:24:15,395 It doesn't even look that new. 318 00:24:17,606 --> 00:24:20,500 You shouldn't have that kind of attitude at work. 319 00:24:20,509 --> 00:24:23,170 This job might look trivial to you, 320 00:24:23,178 --> 00:24:25,510 but for someone who has worked in Chungmuro like me, 321 00:24:25,514 --> 00:24:27,380 image is everything. 322 00:24:27,382 --> 00:24:30,515 - He's so handsome. - He looks so good. 323 00:24:31,053 --> 00:24:32,645 Just a second. 324 00:24:34,990 --> 00:24:36,520 Hi. 325 00:24:36,525 --> 00:24:39,385 - What's with him? - What was that? 326 00:24:42,464 --> 00:24:44,625 Dong Hyeon, wait for me! 327 00:24:51,406 --> 00:24:53,605 (1,000-dollar reward Name: Geum Ja) 328 00:25:06,855 --> 00:25:08,415 (We're sorry we're unable to offer you the position.) 329 00:25:12,060 --> 00:25:14,755 You'll get in trouble with the manager again. 330 00:25:14,763 --> 00:25:17,525 I was supposed to leave 15 minutes ago. 331 00:25:17,966 --> 00:25:19,525 Is he watching? 332 00:25:24,039 --> 00:25:26,340 This unfair world doesn't recognize my worth. 333 00:25:26,341 --> 00:25:28,070 How many times has this happened already? 334 00:25:28,076 --> 00:25:29,240 Stop making a fuss. 335 00:25:29,244 --> 00:25:31,140 This isn't even the first time you've failed to get a job. 336 00:25:31,146 --> 00:25:33,975 That's the problem. This isn't the first time. 337 00:25:34,550 --> 00:25:38,020 I really want to know what it feels like to pass the first screening. 338 00:25:38,020 --> 00:25:41,085 What is it that I lack? What's the problem? 339 00:25:41,123 --> 00:25:42,650 Cut it out. 340 00:25:42,658 --> 00:25:44,390 To pass the screening, 341 00:25:44,393 --> 00:25:47,290 you have to be sexy, okay? 342 00:25:47,296 --> 00:25:49,460 - Sexy? - Be it your cover letter or resume, 343 00:25:49,464 --> 00:25:50,860 something has to be sexy. 344 00:25:50,866 --> 00:25:53,400 You're just boring all the way. 345 00:25:53,402 --> 00:25:55,630 Hey, wake up. 346 00:25:55,637 --> 00:25:59,300 Seriously. You're my only friend. Do you have to say that? 347 00:25:59,308 --> 00:26:00,905 Sorry. 348 00:26:02,544 --> 00:26:05,105 I have to pay the tuition soon too. 349 00:26:07,849 --> 00:26:10,510 Ju Yeon, don't you need a vacuum cleaner? 350 00:26:10,519 --> 00:26:11,850 The latest-model robot vacuum. 351 00:26:11,853 --> 00:26:13,585 I have one that works perfectly fine. 352 00:26:13,622 --> 00:26:15,185 You picked it up, didn't you? 353 00:26:15,624 --> 00:26:17,390 What do you take me for? 354 00:26:17,392 --> 00:26:19,425 How about 100 bucks? 355 00:26:19,595 --> 00:26:22,255 - 90 bucks. - Gosh, come on. 356 00:26:23,732 --> 00:26:26,865 Hello? Hey, Dad. 357 00:26:26,902 --> 00:26:29,335 What? The hospital? 358 00:26:30,138 --> 00:26:32,800 I've told Mr. Park, so get going. 359 00:26:32,808 --> 00:26:35,305 He'll tell you what to do. 360 00:26:35,544 --> 00:26:37,070 Still, Dad... 361 00:26:37,079 --> 00:26:39,740 What? You're my daughter. 362 00:26:39,748 --> 00:26:42,210 Are you embarrassed of what I do? Is that it? 363 00:26:42,217 --> 00:26:44,550 That's not it, just listen to me. 364 00:26:44,553 --> 00:26:47,180 You know well that I'm looking for a job right now. 365 00:26:47,189 --> 00:26:49,750 I just got off work. If I go home now, 366 00:26:49,758 --> 00:26:53,760 I have to study English, submit applications, and write my resume. 367 00:26:53,762 --> 00:26:55,260 I have a ton of stuff to do. 368 00:26:55,263 --> 00:26:58,860 Whatever. This is your fault, so you should be responsible. 369 00:26:58,867 --> 00:27:00,100 Why is this my fault? 370 00:27:00,102 --> 00:27:01,900 If you didn't make that fuss yesterday, 371 00:27:01,903 --> 00:27:04,195 I wouldn't be here in the first place. 372 00:27:06,642 --> 00:27:09,040 You're unbelievable. 373 00:27:09,044 --> 00:27:12,505 That was because of that guy in the rooftop house. 374 00:27:12,614 --> 00:27:14,480 No matter how desperate you are for money, 375 00:27:14,483 --> 00:27:16,510 can you please screen out the weird tenants? 376 00:27:16,518 --> 00:27:20,145 Do you really want to accept weirdos like that when you have a daughter? 377 00:27:20,288 --> 00:27:22,355 Seriously. 378 00:27:27,129 --> 00:27:29,925 Honey, I'll be back. 379 00:27:30,032 --> 00:27:32,460 You better not disappear from now on. 380 00:27:32,467 --> 00:27:35,025 I can't live without you! 381 00:27:35,337 --> 00:27:36,730 Don't cry. 382 00:27:36,738 --> 00:27:39,305 And don't forget to take your medicine. 383 00:27:40,442 --> 00:27:42,175 I'll see you next week. 384 00:27:42,544 --> 00:27:44,235 Let's go now. 385 00:27:48,917 --> 00:27:50,010 You're here. 386 00:27:50,018 --> 00:27:52,385 How is your dad? Is he okay? 387 00:27:53,522 --> 00:27:56,950 He needs to wait for a full day and check if his back is okay. 388 00:27:56,958 --> 00:27:58,955 He always worked too hard. 389 00:28:10,772 --> 00:28:12,840 There's a reason you're unemployed at that age. 390 00:28:12,841 --> 00:28:14,565 I'm not unemployed. 391 00:28:15,010 --> 00:28:16,470 Do you just like to idle about then? 392 00:28:16,478 --> 00:28:20,505 You can date all you want, but don't cause a fuss in this house, okay? 393 00:28:30,158 --> 00:28:33,885 10, 100, 1,000... 1,000 bucks? 394 00:28:35,130 --> 00:28:36,995 Yes! 395 00:28:51,213 --> 00:28:53,340 I see. So you're saying there is no... 396 00:28:53,348 --> 00:28:55,945 robot vacuum among the new items that you found, right? 397 00:28:58,153 --> 00:29:00,645 Okay, thank you. 398 00:29:14,903 --> 00:29:17,330 - Are you looking for Geum Ja? - Who is this? 399 00:29:17,339 --> 00:29:20,800 Come to the karaoke room behind Dongmyeong District Office now. 400 00:29:20,809 --> 00:29:23,575 - And don't forget the reward! - Hello? 401 00:29:31,319 --> 00:29:34,045 - You're so annoying. - Let go of me. 402 00:29:34,089 --> 00:29:36,255 I told you I can make it. 403 00:29:39,561 --> 00:29:41,585 What was that? 404 00:29:45,634 --> 00:29:47,325 I'm sorry. 405 00:29:49,538 --> 00:29:52,535 - Wait a minute, Mister. - Yes? 406 00:29:54,409 --> 00:29:56,335 Do you think this is a gym? 407 00:29:56,411 --> 00:29:59,040 Does this look like a basketball hoop? 408 00:29:59,047 --> 00:30:01,950 If you want to apologize, do it properly. 409 00:30:01,950 --> 00:30:04,450 Do you think of me as some sort of trashcan? 410 00:30:04,452 --> 00:30:06,515 Do you want to die? 411 00:30:08,023 --> 00:30:09,685 Is that Do Jin? 412 00:30:10,892 --> 00:30:14,485 - What are you doing here? - I didn't hit you on purpose. 413 00:30:14,563 --> 00:30:16,255 Hey, are you okay? 414 00:30:16,364 --> 00:30:18,300 - Just go. - I'm sorry. 415 00:30:18,300 --> 00:30:20,060 - He's a bit drunk. - Please, just go. 416 00:30:20,068 --> 00:30:23,335 - Okay. - I'd like to apologize instead. 417 00:30:23,438 --> 00:30:26,435 - I'm sorry. - Please, just leave. 418 00:30:27,108 --> 00:30:28,775 Let's go. 419 00:30:28,977 --> 00:30:30,735 Is he gone? 420 00:30:32,180 --> 00:30:34,605 Excuse me, this is... 421 00:30:36,852 --> 00:30:39,880 Are you...O Sol? 422 00:30:39,888 --> 00:30:41,985 Gosh, please... 423 00:30:42,224 --> 00:30:44,115 You're O Sol, right? 424 00:30:46,761 --> 00:30:49,495 I'm sorry. Excuse me. 425 00:30:53,268 --> 00:30:55,670 Excuse me. Hold on a minute! 426 00:30:55,670 --> 00:30:57,495 You left this behind. 427 00:31:00,342 --> 00:31:02,505 - Move! - Look at that! 428 00:31:02,811 --> 00:31:04,535 Hold on! 429 00:31:09,384 --> 00:31:11,715 I'm sorry. Excuse me. 430 00:31:12,520 --> 00:31:14,580 Please stop for a second. 431 00:31:14,589 --> 00:31:16,355 Hold on! 432 00:31:18,793 --> 00:31:20,785 What's going on? 433 00:31:23,698 --> 00:31:25,700 Hey, what are you going to do with the reward money? 434 00:31:25,700 --> 00:31:29,270 - Don't keep it for yourself. - Don't worry and just follow me. 435 00:31:29,271 --> 00:31:32,300 I'll buy something nice once I receive this money. 436 00:31:32,307 --> 00:31:35,870 - Hey, what is that? - It's a horse. Look! 437 00:31:35,877 --> 00:31:38,070 - What on earth is that? - It's a horse. 438 00:31:38,079 --> 00:31:40,705 Move, move! 439 00:31:42,284 --> 00:31:43,910 This is awesome. 440 00:31:43,919 --> 00:31:46,280 - Let's follow them. Come on. - Okay. 441 00:31:46,288 --> 00:31:47,945 Hurry up! 442 00:31:49,024 --> 00:31:51,115 Miss, hold on. 443 00:31:51,259 --> 00:31:52,925 Please, stop! 444 00:32:00,902 --> 00:32:02,530 Watch out. 445 00:32:02,537 --> 00:32:03,630 What is this? 446 00:32:03,638 --> 00:32:06,335 Miss! Please stop for a second. 447 00:32:14,649 --> 00:32:16,175 (Dolphin Night Club) 448 00:32:17,919 --> 00:32:19,485 (Dolphin Night Club) 449 00:32:50,218 --> 00:32:53,380 - Hi there, Horse! - Hello, Horse! 450 00:32:53,388 --> 00:32:55,820 - Hello, Horse! - Hello, Horse! 451 00:32:55,824 --> 00:32:59,090 - Hello, Horse! - Nice to meet you, Horse! 452 00:32:59,094 --> 00:33:02,160 - Bye, Horse. - Goodbye, Horse! 453 00:33:02,163 --> 00:33:04,490 Escape Karaoke Room? 454 00:33:04,499 --> 00:33:07,165 Escape? Where is it? 455 00:33:07,769 --> 00:33:09,200 (Escape Karaoke Room) 456 00:33:09,204 --> 00:33:10,935 There it is. 457 00:33:16,778 --> 00:33:18,475 What is that thing? 458 00:33:26,888 --> 00:33:28,490 - What is all that? - It's trash. 459 00:33:28,490 --> 00:33:31,915 What is this? Is that a person? 460 00:33:35,130 --> 00:33:36,790 There it is! 461 00:33:36,798 --> 00:33:39,665 Are you okay? Are you hurt? 462 00:33:42,470 --> 00:33:44,095 But... 463 00:33:46,941 --> 00:33:48,665 What on earth is this? 464 00:33:51,980 --> 00:33:53,645 Oh, gosh. 465 00:34:16,971 --> 00:34:20,105 What are you doing? Excuse me. 466 00:34:21,109 --> 00:34:23,135 You're running away from an accident? 467 00:34:26,114 --> 00:34:27,805 Wait right there. 468 00:34:28,783 --> 00:34:33,245 Hey. How could you run away after ruining my car like that? 469 00:34:36,024 --> 00:34:38,515 What are you doing? 470 00:34:39,260 --> 00:34:40,985 Hey. 471 00:34:49,104 --> 00:34:51,295 What in the world... 472 00:34:51,873 --> 00:34:53,635 Are you joking with me? 473 00:34:57,779 --> 00:34:59,445 You're sorry? 474 00:34:59,514 --> 00:35:02,950 Stop joking around in that silly little mask. 475 00:35:02,951 --> 00:35:04,575 Aren't you going to take it off? 476 00:35:06,054 --> 00:35:07,745 I can't take this anymore. 477 00:35:14,062 --> 00:35:15,795 You're a woman. 478 00:35:18,032 --> 00:35:19,625 O Sol. 479 00:35:26,341 --> 00:35:29,310 Why are you looking at me like that? 480 00:35:29,310 --> 00:35:31,210 It wasn't my fault. You were the one who... 481 00:35:31,212 --> 00:35:32,875 I'm sorry. 482 00:35:35,683 --> 00:35:37,375 You can call me. 483 00:35:40,989 --> 00:35:44,115 - Wait. - Excuse me, I'm sorry. 484 00:35:45,059 --> 00:35:46,755 O Sol, wait. 485 00:35:49,030 --> 00:35:51,955 What's going on? Do they know each other? 486 00:35:52,800 --> 00:35:54,425 Who knew it'd be a girl? 487 00:36:15,390 --> 00:36:17,615 What do you think you're doing? Quit taking photos. 488 00:36:19,594 --> 00:36:21,685 What's so funny? 489 00:36:21,729 --> 00:36:23,995 You'd better delete all the photos you took! 490 00:36:34,909 --> 00:36:36,705 This is crazy. 491 00:37:22,857 --> 00:37:25,315 (O Sol's Room) 492 00:38:05,967 --> 00:38:08,870 I told them to disinfect the car after doing the necessary repairs. 493 00:38:08,870 --> 00:38:11,030 It'll probably take about a week. 494 00:38:11,039 --> 00:38:13,765 I'd like a brand-new car. 495 00:38:14,008 --> 00:38:15,910 Disinfecting the car... 496 00:38:15,910 --> 00:38:17,710 won't completely get rid of the bacteria. 497 00:38:17,712 --> 00:38:18,910 Got it, sir. 498 00:38:18,913 --> 00:38:22,050 Also, I'm bringing this up just in case. 499 00:38:22,050 --> 00:38:25,375 If it's necessary, I'll look into finding a new housekeeper for you. 500 00:38:27,088 --> 00:38:30,655 It's all right. It's not necessary for now. 501 00:38:34,562 --> 00:38:36,855 I've always been curious. 502 00:38:37,332 --> 00:38:39,830 Why are you so obsessed with your vacuum cleaner? 503 00:38:39,834 --> 00:38:42,870 If you'd like a new one, I can easily find a better one for you. 504 00:38:42,870 --> 00:38:44,430 I guess you don't know. 505 00:38:44,439 --> 00:38:46,700 It may look nothing special, 506 00:38:46,708 --> 00:38:51,210 but an Italian expert built its vacuum tube by hand. 507 00:38:51,212 --> 00:38:52,875 It's limited-edition. 508 00:38:53,014 --> 00:38:55,305 You know what "limited-edition" is, right? 509 00:38:57,919 --> 00:38:59,515 I'll be off, then. 510 00:39:06,928 --> 00:39:08,585 Ms. Kim Geum Ja? 511 00:39:08,963 --> 00:39:10,595 Here you go. 512 00:39:12,567 --> 00:39:15,370 - It is for you, right? - Yes, thank you. 513 00:39:15,370 --> 00:39:16,935 No problem. 514 00:39:18,539 --> 00:39:21,000 You're hospitalized. What do you need that for? 515 00:39:21,008 --> 00:39:24,335 I told you to just tell me if you ever need anything. 516 00:39:24,612 --> 00:39:27,805 I got this for you, not me. 517 00:39:28,483 --> 00:39:30,075 It's for me? 518 00:39:32,820 --> 00:39:35,320 What? Are you already thinking of washing your hands off your duty? 519 00:39:35,323 --> 00:39:38,350 I heard this is very popular these days. 520 00:39:38,359 --> 00:39:42,425 I thought it'd be useful for you when I'm not around. 521 00:39:48,870 --> 00:39:51,435 I can't use things like that because I don't trust it. 522 00:39:52,140 --> 00:39:53,805 So get better soon... 523 00:39:54,142 --> 00:39:56,635 so that you can come back home. 524 00:39:57,378 --> 00:39:59,235 Geum Ja, without you, 525 00:39:59,947 --> 00:40:02,345 my place just doesn't feel clean. 526 00:40:29,877 --> 00:40:31,670 I'm sorry I missed your call. 527 00:40:31,679 --> 00:40:35,705 Something urgent has come up. I'll call you back another time. 528 00:41:03,144 --> 00:41:06,745 What... That... That horse head? 529 00:41:11,719 --> 00:41:16,450 A horse head? My gosh, O Sol. It's so funny that my stomach hurts. 530 00:41:16,457 --> 00:41:18,115 That horse head... 531 00:41:24,699 --> 00:41:26,960 Gosh, this... That horse head is killing me. 532 00:41:26,968 --> 00:41:29,935 Hey, turn it off, will you? 533 00:41:29,971 --> 00:41:31,895 Gosh, I told you to turn it off. 534 00:41:32,707 --> 00:41:36,210 O Sol, you kill me. That was hilarious. My tummy hurts. 535 00:41:36,210 --> 00:41:39,010 Hey, I think you'll get a job. 536 00:41:39,013 --> 00:41:40,740 As a comedienne. 537 00:41:40,748 --> 00:41:42,650 What if you get cast right away? 538 00:41:42,650 --> 00:41:44,450 That clip has already gotten over 100,000 views. 539 00:41:44,452 --> 00:41:45,850 100,000 or a million views, 540 00:41:45,853 --> 00:41:48,545 I do not care at all. 541 00:41:48,623 --> 00:41:52,015 Is that so? Then why do you look so upset? 542 00:41:54,028 --> 00:41:57,955 Why Do Jin of all people? 543 00:41:57,999 --> 00:42:01,025 Why did Do Jin have to be there right at that moment? 544 00:42:04,038 --> 00:42:07,140 Hey, what can you do now? It already happened. 545 00:42:07,141 --> 00:42:09,410 You should forget about him... 546 00:42:09,410 --> 00:42:11,770 and focus on getting a job, O Sol. 547 00:42:11,779 --> 00:42:15,550 We live in a big world, and there are many other guys. 548 00:42:15,550 --> 00:42:18,050 For me, it has to be Do Jin. I'm going to say no... 549 00:42:18,052 --> 00:42:19,750 even if you bring me a truckload of other guys. 550 00:42:19,754 --> 00:42:21,480 How devoted. 551 00:42:21,489 --> 00:42:23,750 What do you even like so much about that guy? 552 00:42:23,758 --> 00:42:26,720 Objectively speaking, he isn't a good catch. 553 00:42:26,727 --> 00:42:27,920 Right, he isn't. 554 00:42:27,929 --> 00:42:30,930 That's why I like him. I like that he's an ordinary guy. 555 00:42:30,932 --> 00:42:34,460 - What do you mean? - He's just an average guy, 556 00:42:34,468 --> 00:42:36,735 and that's what I like about him. 557 00:42:46,447 --> 00:42:48,950 Here's to our freshmen's bright future! 558 00:42:48,950 --> 00:42:50,875 - Cheers! - Cheers! 559 00:42:51,352 --> 00:42:53,285 Oh, Do Jin is here. 560 00:42:54,388 --> 00:42:56,285 - Hello. - Hello. 561 00:43:05,299 --> 00:43:07,125 (2014 Freshmen Welcoming Party) 562 00:43:27,989 --> 00:43:30,090 It began from the “right to be let alone", 563 00:43:30,091 --> 00:43:33,125 which was part of the treatise published in 1888. 564 00:43:34,028 --> 00:43:37,330 The right to privacy was mentioned before the 20th century even dawned, 565 00:43:37,331 --> 00:43:39,530 and the notion has been shaped to what it is now since the onset... 566 00:43:39,533 --> 00:43:42,625 of the Information Age back in the 20th century. 567 00:43:42,837 --> 00:43:45,470 In order to protect... 568 00:43:45,473 --> 00:43:47,765 our privacy more effectively, 569 00:43:47,808 --> 00:43:50,070 we've come up with a tool to analyze... 570 00:43:50,077 --> 00:43:53,145 how personal information is managed in interpersonal relationships... 571 00:43:53,247 --> 00:43:55,645 Focus on the lecture, kiddo. 572 00:43:56,217 --> 00:43:59,520 He's kind and considerate. 573 00:43:59,520 --> 00:44:03,490 He cares, but he never makes it obvious. 574 00:44:03,491 --> 00:44:05,655 That's why I fell for him. 575 00:44:05,760 --> 00:44:09,725 A guy like him cared about me, and it made me happy. 576 00:44:09,830 --> 00:44:12,630 What a joke. Goodness gracious. 577 00:44:12,633 --> 00:44:15,770 Hey, we're having a serious conversation here. 578 00:44:15,770 --> 00:44:16,930 Must you talk like that? 579 00:44:16,937 --> 00:44:19,440 It sounds like he's the type of guy that's nice to every girl. 580 00:44:19,440 --> 00:44:22,840 Don't you think he's probably keeping a ton of girls on the hook? 581 00:44:22,843 --> 00:44:23,970 Even you got the wrong idea. 582 00:44:23,978 --> 00:44:25,880 - I did not. - Then why aren't you two dating? 583 00:44:25,880 --> 00:44:27,440 It's been 3 years, 3 long years. 584 00:44:27,448 --> 00:44:31,375 Even from what I know, he's dated a few girls in the past three years. 585 00:44:31,719 --> 00:44:34,645 It's just because Do Jin and I... 586 00:44:34,789 --> 00:44:37,450 I mean, it's just that the timing wasn't right. 587 00:44:37,458 --> 00:44:39,590 You know what I mean. We flirt. 588 00:44:39,593 --> 00:44:40,820 There's definitely something between us. 589 00:44:40,828 --> 00:44:44,855 Sure, you'll grow old if you keep waiting for the right time. 590 00:44:46,033 --> 00:44:49,070 Goodness. By the way, what happened with that thing? 591 00:44:49,070 --> 00:44:51,895 - What thing? - That accident. Did you meet him? 592 00:44:59,513 --> 00:45:01,105 (Jang Seon Kyeol) 593 00:45:09,390 --> 00:45:13,320 Those pants with bagged-out knees. She's probably had it on for a week. 594 00:45:13,327 --> 00:45:15,885 And look at that day-old kimchi stain. 595 00:45:16,630 --> 00:45:18,790 Cheap pork cutlets for lunch. 596 00:45:18,799 --> 00:45:21,465 Hair unwashed for at least three days. 597 00:45:35,850 --> 00:45:37,610 What are you doing? 598 00:45:37,618 --> 00:45:39,520 It's a sanitizer. 599 00:45:39,520 --> 00:45:42,045 Don't worry. It's made with natural ingredients. 600 00:45:42,189 --> 00:45:43,915 It's harmless to humans. 601 00:45:47,228 --> 00:45:48,920 I'm really sorry about yesterday. 602 00:45:48,929 --> 00:45:51,990 I never even got to apologize properly. 603 00:45:51,999 --> 00:45:54,660 I'm usually very sensible and polite. 604 00:45:54,668 --> 00:45:56,935 Yesterday, I had reasons... 605 00:46:02,009 --> 00:46:03,870 What could this be? 606 00:46:03,878 --> 00:46:05,535 Let me see. 607 00:46:05,980 --> 00:46:08,145 3,500... 608 00:46:11,352 --> 00:46:13,085 3,500 dollars? 609 00:46:13,487 --> 00:46:14,920 Do you want to wire it? 610 00:46:14,922 --> 00:46:16,915 Or would cash be better? 611 00:46:19,927 --> 00:46:23,290 I mean... It was just some trash. 612 00:46:23,297 --> 00:46:24,830 (Car Inspection and Repair Report) 613 00:46:24,832 --> 00:46:28,400 It doesn't include the compensation for my psychological injury. 614 00:46:28,402 --> 00:46:30,135 That trash... 615 00:46:30,638 --> 00:46:34,805 Do you know how much I suffered because of all that trash? 616 00:46:35,009 --> 00:46:37,835 Gosh. 617 00:46:38,479 --> 00:46:39,810 Well... 618 00:46:39,814 --> 00:46:43,750 Could I get a discount or something? 619 00:46:43,751 --> 00:46:46,615 As you can see, I'm trying to find... 620 00:46:46,987 --> 00:46:49,385 I'm still a student. 621 00:46:49,990 --> 00:46:52,015 I thought you were a street cleaner. 622 00:46:52,860 --> 00:46:54,920 It's a long story. 623 00:46:54,929 --> 00:46:57,930 If you could wait until I get a job... 624 00:46:57,932 --> 00:47:01,325 Hold on. Didn't you just say you were a student? 625 00:47:01,902 --> 00:47:05,695 Students have to get a job at some point, don't they? 626 00:47:07,808 --> 00:47:09,875 What's with that face? 627 00:47:10,010 --> 00:47:11,635 Nothing. 628 00:47:14,548 --> 00:47:16,205 Next month... 629 00:47:17,117 --> 00:47:19,150 I mean, can't you wait... 630 00:47:19,153 --> 00:47:21,845 until the end of this month? 631 00:47:22,089 --> 00:47:24,455 Please. 632 00:47:26,360 --> 00:47:28,025 You've seen... 633 00:47:29,163 --> 00:47:30,895 something like this, right? 634 00:47:32,633 --> 00:47:34,460 (Missing Robot Vacuum) 635 00:47:34,468 --> 00:47:36,125 Geum Ja? 636 00:47:38,138 --> 00:47:39,770 This is... 637 00:47:39,773 --> 00:47:41,940 - It was you that threw it away? - Threw it? 638 00:47:41,942 --> 00:47:43,770 Why would I throw away something that works perfectly fine? 639 00:47:43,777 --> 00:47:46,310 But it was in a pile of trash. 640 00:47:46,313 --> 00:47:49,950 In any case, if you're keeping it, please return it... 641 00:47:49,950 --> 00:47:53,515 instead of demanding money through someone else. 642 00:47:54,121 --> 00:47:57,715 Demanding money? What are you talking about? 643 00:48:03,397 --> 00:48:06,465 It's you that made this person contact me, isn't it? 644 00:48:06,767 --> 00:48:08,565 And that's what caused the accident. 645 00:48:11,338 --> 00:48:13,540 That's my brother's number. 646 00:48:13,540 --> 00:48:16,365 (Something came up. I'll get in touch with you soon.) 647 00:48:16,977 --> 00:48:19,175 Gosh. 648 00:48:20,047 --> 00:48:23,110 I'm sorry. There has been some misunderstanding. 649 00:48:23,117 --> 00:48:26,350 I'll return it to you right away. 650 00:48:26,353 --> 00:48:30,155 In return, can I get a discount? 651 00:48:30,291 --> 00:48:33,220 Just as much as the reward. 652 00:48:33,227 --> 00:48:35,085 Can I? 653 00:48:46,607 --> 00:48:50,170 - Help! - Hey! Do you have a death wish? 654 00:48:50,177 --> 00:48:52,310 What were you going to do with that 1,000 dollars? 655 00:48:52,313 --> 00:48:53,540 What were you going to do? 656 00:48:53,547 --> 00:48:54,980 Hold on. Let go of me first. 657 00:48:54,982 --> 00:48:56,950 I might die. 658 00:48:56,951 --> 00:49:00,420 Why didn't you tell me you saw that poster? 659 00:49:00,421 --> 00:49:03,090 - You brat. - Help! 660 00:49:03,090 --> 00:49:05,150 - Be quiet. - Help... 661 00:49:05,159 --> 00:49:07,685 - Please. - Hold on. 662 00:49:08,929 --> 00:49:11,555 - Help... - Hi, Ju Yeon. 663 00:49:11,899 --> 00:49:15,025 What? A party for Do Jin? 664 00:49:15,869 --> 00:49:17,930 Are you crazy? 665 00:49:17,938 --> 00:49:20,040 How could I show up there? 666 00:49:20,040 --> 00:49:21,500 I can't. I'm not going. 667 00:49:21,508 --> 00:49:24,010 Ju Yeon! Help me! I'm dying. 668 00:49:24,011 --> 00:49:28,080 I just can't. Just go by yourself. 669 00:49:28,082 --> 00:49:30,410 It'd be too humiliating. 670 00:49:30,417 --> 00:49:32,115 I said I'm not going. 671 00:49:32,519 --> 00:49:34,145 Gosh. 672 00:49:37,057 --> 00:49:40,320 Oh, my. You look pretty today. 673 00:49:40,327 --> 00:49:43,395 You said you weren't coming. 674 00:49:44,298 --> 00:49:46,000 What's with you? You look so pretty. 675 00:49:46,000 --> 00:49:48,125 I can't believe it. Hey, show me your teeth. 676 00:49:49,770 --> 00:49:51,930 Hey. I think this is a bad idea. 677 00:49:51,939 --> 00:49:53,840 - I shouldn't go in. - Come on. 678 00:49:53,841 --> 00:49:55,505 O Sol. 679 00:49:55,709 --> 00:49:57,770 - O Sol. You're here. - Come here. 680 00:49:57,778 --> 00:50:00,140 - Come here. - Why are you late? 681 00:50:00,147 --> 00:50:02,905 - Come have a seat. - We're sorry we're late. 682 00:50:02,950 --> 00:50:05,250 - Have a seat. - It's been so long. 683 00:50:05,252 --> 00:50:06,885 It's been a while. 684 00:50:08,489 --> 00:50:11,015 This seat is not taken. 685 00:50:15,629 --> 00:50:17,595 - Welcome. - You ordered something already? 686 00:50:17,831 --> 00:50:20,800 Guys, did you see that horse mask video? 687 00:50:20,801 --> 00:50:23,000 - Of course. - It's hilarious. 688 00:50:23,003 --> 00:50:25,495 You mean the one with the cart, right? 689 00:50:25,639 --> 00:50:27,100 You've all seen that? 690 00:50:27,107 --> 00:50:29,410 - Of course. - It's so funny. 691 00:50:29,410 --> 00:50:31,635 - It's hilarious. - Guys! 692 00:50:32,713 --> 00:50:34,340 Cut it out and drink. 693 00:50:34,348 --> 00:50:36,280 We're here to drink, right? 694 00:50:36,283 --> 00:50:38,310 Fill your glasses. 695 00:50:38,318 --> 00:50:40,180 - Congratulations! - Congratulations! 696 00:50:40,187 --> 00:50:42,985 - Cheers! - Congratulations! 697 00:50:44,658 --> 00:50:46,255 It tastes good. 698 00:50:47,327 --> 00:50:50,290 - Let me fill your glass. - Okay. 699 00:50:50,297 --> 00:50:51,955 Eat a lot. 700 00:50:54,968 --> 00:50:56,635 It's been such a long time. 701 00:51:01,008 --> 00:51:02,600 What was that? 702 00:51:02,609 --> 00:51:03,970 What did you just do? 703 00:51:03,977 --> 00:51:05,770 - What happened? - What's going on between you two? 704 00:51:05,779 --> 00:51:06,840 - What's going on? - That's called flirting. 705 00:51:06,847 --> 00:51:08,540 What's going on? 706 00:51:08,549 --> 00:51:11,875 - What is it? - What's going on? 707 00:51:12,319 --> 00:51:14,680 - Is there something going on? - Tell us. 708 00:51:14,688 --> 00:51:17,450 - Tell us. - Just drink. 709 00:51:17,458 --> 00:51:19,960 - Let's just drink. - Drink. 710 00:51:19,960 --> 00:51:21,785 - Cheers. - Cheers. 711 00:51:37,678 --> 00:51:40,840 - What are you doing here alone? - Do Jin. 712 00:51:40,848 --> 00:51:43,045 I just wanted some fresh air. 713 00:51:46,420 --> 00:51:48,745 I was so surprised that day. 714 00:51:50,057 --> 00:51:51,390 Ju Yeon told me... 715 00:51:51,391 --> 00:51:54,285 you were filling in for your dad because he wasn't feeling well. 716 00:51:54,528 --> 00:51:56,185 Well... 717 00:51:57,431 --> 00:52:00,365 Other girls wouldn't have wanted to do that. 718 00:52:01,502 --> 00:52:03,665 It's so nice of you, O Sol. 719 00:52:08,208 --> 00:52:11,410 Come back in. Let's have another drink. 720 00:52:11,411 --> 00:52:13,675 I was waiting for you. 721 00:52:20,687 --> 00:52:23,145 He was waiting for me? 722 00:52:44,077 --> 00:52:45,710 Hey, what's wrong? Are you sick? 723 00:52:45,712 --> 00:52:49,405 - I can't breathe. My heart... - Heart? 724 00:52:49,850 --> 00:52:50,950 I can't breathe. 725 00:52:50,951 --> 00:52:54,280 Gosh. Did you drink too much again? 726 00:52:54,288 --> 00:52:56,485 Let me call an ambulance. 727 00:52:56,490 --> 00:52:58,215 It's nice of me? 728 00:52:58,492 --> 00:53:01,125 He said it's nice of me. 729 00:53:02,963 --> 00:53:06,055 Ju Yeon, what should I do? 730 00:53:06,700 --> 00:53:09,160 I like Do Jin so much. 731 00:53:09,169 --> 00:53:11,435 What should I do? 732 00:53:15,108 --> 00:53:16,770 There you go again. 733 00:53:16,777 --> 00:53:19,735 This is a serious problem. 734 00:53:23,050 --> 00:53:24,775 I have butterflies in my stomach. 735 00:53:47,307 --> 00:53:49,865 (Do Jin, the courage to be honest) 736 00:54:01,622 --> 00:54:04,090 Do Jin, thank you... 737 00:54:04,091 --> 00:54:06,215 for not telling the others. 738 00:54:07,928 --> 00:54:11,155 Also, congratulations on your new job. 739 00:54:17,671 --> 00:54:19,330 Do you want to come to my work tomorrow? 740 00:54:19,339 --> 00:54:20,965 Let me buy you lunch. 741 00:54:32,352 --> 00:54:34,045 Come. 742 00:54:34,488 --> 00:54:37,655 - Welcome. - Hi. 743 00:54:40,360 --> 00:54:42,525 Hey, stop it. 744 00:54:43,597 --> 00:54:45,590 So his messenger status says, 745 00:54:45,599 --> 00:54:48,500 "The courage to be honest", 746 00:54:48,502 --> 00:54:50,630 and the background music is "Confession"? 747 00:54:50,637 --> 00:54:52,335 That says it all. 748 00:54:53,607 --> 00:54:55,600 What do you think? Wouldn't this be a provocative gift? 749 00:54:55,609 --> 00:54:58,870 This would make you two get a hotel room right away. 750 00:54:58,879 --> 00:55:01,605 You're crazy. 751 00:55:02,449 --> 00:55:05,950 It's not even a special day. Giving him underwear as a present... 752 00:55:05,952 --> 00:55:08,145 would be too much. 753 00:55:08,188 --> 00:55:10,950 Hey. He wants to have lunch with you. 754 00:55:10,957 --> 00:55:13,320 Near his new workplace at that. 755 00:55:13,327 --> 00:55:15,120 What do you think that means? 756 00:55:15,128 --> 00:55:17,990 "I'm prepared for you now. Let's go out." 757 00:55:17,998 --> 00:55:20,100 That's what it means, you idiot. 758 00:55:20,100 --> 00:55:21,625 Really? 759 00:55:21,668 --> 00:55:24,070 Are you going to hesitate again and miss the right timing? 760 00:55:24,071 --> 00:55:27,035 No, of course not. That must not happen. 761 00:55:27,507 --> 00:55:29,100 Focus, and do as I say. 762 00:55:29,109 --> 00:55:32,070 Hold this underwear in front of him, and say in a shy voice, 763 00:55:32,079 --> 00:55:35,305 "Do Jin, am I your girlfriend now?" 764 00:55:35,849 --> 00:55:37,615 Oh my gosh! 765 00:55:40,487 --> 00:55:44,255 Hey, are men's underwear really this expensive? 766 00:55:44,291 --> 00:55:45,550 This is a month's worth of food costs. 767 00:55:45,559 --> 00:55:49,525 Hey. You should be able to afford it since you're working now. 768 00:55:53,200 --> 00:55:55,000 It's 3,500 dollars. 769 00:55:55,001 --> 00:55:56,935 3,500 dollars. 770 00:55:57,471 --> 00:55:59,740 3,500 dollars. 771 00:55:59,740 --> 00:56:02,665 Hey, Miss Gil O Sol. 772 00:56:02,743 --> 00:56:05,575 It will cost you 3,500 dollars. 773 00:56:05,812 --> 00:56:09,140 You have to pay back 3,500 dollars for the repair cost. 774 00:56:09,149 --> 00:56:11,175 3,500 dollars. 775 00:56:11,218 --> 00:56:14,645 It costs 3,500 dollars to repair my car. 776 00:56:14,721 --> 00:56:16,345 Three thousand... 777 00:56:17,791 --> 00:56:19,715 five hundred... 778 00:56:20,327 --> 00:56:22,485 dollars! 779 00:56:34,541 --> 00:56:36,610 Hey, does this one look okay? 780 00:56:36,610 --> 00:56:37,710 - Are you going to buy it? - Yes. 781 00:56:37,711 --> 00:56:41,005 Hurry up. Miss, we'll take this one. 782 00:56:42,048 --> 00:56:43,815 Okay. 783 00:56:59,800 --> 00:57:01,465 Is something wrong? 784 00:57:08,008 --> 00:57:09,665 O Sol. 785 00:57:12,179 --> 00:57:13,580 I'm sorry I'm late. 786 00:57:13,580 --> 00:57:16,240 That's okay, I just arrived. 787 00:57:16,249 --> 00:57:18,475 Are you busy with work? 788 00:57:19,219 --> 00:57:21,720 Our models suddenly didn't show up today. 789 00:57:21,721 --> 00:57:23,385 They didn't show up? 790 00:57:24,257 --> 00:57:26,490 I'm sorry to hear that. Did you take care of it? 791 00:57:26,493 --> 00:57:28,820 My boss is all over me right now. 792 00:57:28,829 --> 00:57:30,930 I can't believe this happened as soon as I joined this company. 793 00:57:30,931 --> 00:57:33,865 I'm sorry for calling you all the way here. 794 00:57:34,167 --> 00:57:36,060 Don't worry about it. 795 00:57:36,069 --> 00:57:39,270 If you're busy, I can just come back next time. 796 00:57:39,272 --> 00:57:44,535 O Sol, I'm sorry, but can you do me a favor? 797 00:57:44,978 --> 00:57:46,835 A favor? 798 00:57:47,180 --> 00:57:50,810 A student? Student my foot. 799 00:57:50,817 --> 00:57:53,720 How dare you lie to me? 800 00:57:53,720 --> 00:57:55,080 You sneaky little woman. 801 00:57:55,088 --> 00:57:58,650 This goes perfect with drinks and is also nutritious for children. 802 00:57:58,658 --> 00:58:02,260 Also, I'd like to recommend this as a tasty side dish as well. 803 00:58:02,262 --> 00:58:05,690 A ton of benefits are waiting if you call now. 804 00:58:05,699 --> 00:58:08,960 Doesn't that woman eat so deliciously? 805 00:58:08,969 --> 00:58:09,970 That's amazing. 806 00:58:09,970 --> 00:58:11,530 Do you want to order? 807 00:58:11,538 --> 00:58:13,640 - What is that woman? - She's eating so deliciously... 808 00:58:13,640 --> 00:58:15,500 and our phones are ringing like crazy right now. 809 00:58:15,509 --> 00:58:17,635 My goodness. 810 00:58:31,758 --> 00:58:34,785 "Am I your girlfriend?" my foot. 811 00:58:44,638 --> 00:58:47,305 (3 missed calls from 3,500 Dollars) 812 00:58:52,479 --> 00:58:54,405 What do I do? 813 00:58:58,718 --> 00:59:00,680 Whatever, forget it. 814 00:59:00,687 --> 00:59:02,345 I don't care. 815 00:59:11,798 --> 00:59:17,670 (1 new message from Do Jin) 816 00:59:17,671 --> 00:59:19,940 It was tough today, wasn't it? I'm sorry. 817 00:59:19,940 --> 00:59:21,605 You're my savior. 818 00:59:23,877 --> 00:59:27,445 I'm glad I was able to help, Do Jin. 819 00:59:28,949 --> 00:59:31,610 Thanks, O Sol. You're the only one I can count on. 820 00:59:31,618 --> 00:59:33,175 Good night. 821 00:59:38,058 --> 00:59:39,955 Seriously... 822 00:59:40,060 --> 00:59:42,285 I'm the only one he can count on? 823 00:59:44,197 --> 00:59:46,895 Good night, Do Jin. 824 00:59:54,007 --> 00:59:55,700 I'm sorry. 825 00:59:55,709 --> 00:59:58,835 Something urgent came up yesterday. 826 00:59:59,212 --> 01:00:03,405 I'm really sorry. Yes. 827 01:00:05,218 --> 01:00:06,680 Oh, okay. 828 01:00:06,686 --> 01:00:09,180 After the big sellout on our last home shopping broadcast, 829 01:00:09,189 --> 01:00:11,150 other channels are contacting us continuously. 830 01:00:11,157 --> 01:00:13,355 I'll compare each channel... 831 01:00:13,360 --> 01:00:15,460 I'm busy in the morning. 832 01:00:15,462 --> 01:00:16,520 Let's meet in the afternoon. 833 01:00:16,529 --> 01:00:19,455 Okay. By any chance... 834 01:00:19,633 --> 01:00:22,025 can you give me a discount... 835 01:00:22,469 --> 01:00:25,195 Hello? Hello? 836 01:00:26,139 --> 01:00:27,740 That jerk. 837 01:00:27,741 --> 01:00:29,700 How could he hang up when I'm still talking? 838 01:00:29,709 --> 01:00:31,575 Get out of the way. 839 01:00:32,078 --> 01:00:33,635 What the... 840 01:00:35,649 --> 01:00:37,315 Is it broken? 841 01:00:40,987 --> 01:00:42,645 Goodness. 842 01:00:56,069 --> 01:00:58,035 Yes, Do Jin. 843 01:01:01,441 --> 01:01:03,005 What? 844 01:01:04,377 --> 01:01:05,975 Right now? 845 01:01:09,049 --> 01:01:12,175 No, of course, I have time. 846 01:01:12,719 --> 01:01:15,945 Sure, I'll be right there. 847 01:01:17,857 --> 01:01:20,725 Okay, Do Jin. See you later. 848 01:01:25,999 --> 01:01:28,625 What should I wear? Oh, right. 849 01:01:39,379 --> 01:01:41,240 What should I wear? My hair! 850 01:01:41,247 --> 01:01:43,045 (JB Home Shopping) 851 01:01:46,352 --> 01:01:48,045 Miss Gil O Sol? 852 01:01:48,421 --> 01:01:50,850 Yes? Can I help you? 853 01:01:50,857 --> 01:01:51,950 Did you wait long? 854 01:01:51,958 --> 01:01:53,860 It's almost time to begin. Let's go upstairs. 855 01:01:53,860 --> 01:01:56,925 Hold on. Begin what? 856 01:01:57,530 --> 01:02:01,260 I came here to meet Lee Do Jin, who works here. 857 01:02:01,267 --> 01:02:03,630 I know, so we should hurry. Come on. 858 01:02:03,636 --> 01:02:06,130 Hold on. What is this about? 859 01:02:06,139 --> 01:02:08,200 You know the drill since you did it last time, right? 860 01:02:08,208 --> 01:02:10,070 It's not much different from food. 861 01:02:10,076 --> 01:02:13,335 The dressing room is on the right, so you can change into this. 862 01:02:13,480 --> 01:02:15,440 I think you're mistaken about something. 863 01:02:15,448 --> 01:02:17,610 I came because I have plans today at this place. 864 01:02:17,617 --> 01:02:19,810 - I know, so hurry. - Sorry? 865 01:02:19,819 --> 01:02:22,045 There he comes. Do Jin. 866 01:02:23,256 --> 01:02:24,855 Do Jin. 867 01:02:26,960 --> 01:02:28,320 I think she's... 868 01:02:28,328 --> 01:02:30,190 mistaken about something. Can you explain it to her? 869 01:02:30,196 --> 01:02:33,460 O Sol, I'll explain later. Go get changed first. 870 01:02:33,466 --> 01:02:36,425 - What? - I'll see you after the show. 871 01:02:38,938 --> 01:02:41,470 I think we should maintain our concept from last time... 872 01:02:41,474 --> 01:02:45,140 and add free gifts such as natural detergents... 873 01:02:45,145 --> 01:02:47,545 or magic cleaning sponges. 874 01:02:48,148 --> 01:02:51,010 I'll discuss it with our PR Team and get back to you. 875 01:02:51,017 --> 01:02:52,680 I really can't do this. 876 01:02:52,685 --> 01:02:54,050 I don't think this is a good idea. 877 01:02:54,053 --> 01:02:58,155 How could you back out like this right now? 878 01:03:02,862 --> 01:03:04,425 Horse head? 879 01:03:06,499 --> 01:03:09,060 But I never heard anything about this in the first place... 880 01:03:09,068 --> 01:03:11,730 and you just dragged me in here. 881 01:03:11,738 --> 01:03:13,000 You're unbelievable. 882 01:03:13,006 --> 01:03:15,200 Didn't you already agree with Do Jin about this? 883 01:03:15,208 --> 01:03:18,270 - But I didn't... - Do Jin told me... 884 01:03:18,278 --> 01:03:19,870 that he called a friend who is good at her work, 885 01:03:19,879 --> 01:03:21,940 and you'd help out with anything since you're kind. 886 01:03:21,948 --> 01:03:23,505 Am I wrong? 887 01:03:24,350 --> 01:03:26,075 Do Jin, where are you? 888 01:03:26,719 --> 01:03:28,415 Come over here and take care of this. 889 01:03:32,292 --> 01:03:34,525 O Sol, what are you doing? 890 01:03:35,261 --> 01:03:36,720 You're already dressed. 891 01:03:36,729 --> 01:03:38,690 We're starting soon. Go stand in your position. 892 01:03:38,698 --> 01:03:39,690 Do Jin. 893 01:03:39,699 --> 01:03:41,930 - What is this, Do Jin? - I'm sorry, Honey. 894 01:03:41,935 --> 01:03:45,195 I'll persuade her, so don't worry and get back to work. 895 01:03:46,206 --> 01:03:49,035 I even promised to pay more since she's a star on YouTube. 896 01:03:52,879 --> 01:03:54,510 Do Jin... 897 01:03:54,514 --> 01:03:58,445 O Sol, what happened was... 898 01:03:58,451 --> 01:04:01,215 Get ready. One minute before we go on air. 899 01:04:04,891 --> 01:04:07,090 Let's finish the show first and... 900 01:04:07,093 --> 01:04:09,125 Is this what you called me for? 901 01:04:10,997 --> 01:04:14,895 You wanted to use me as a model since I was a star on YouTube? 902 01:04:15,001 --> 01:04:16,830 Is that why you said you want to treat me... 903 01:04:16,836 --> 01:04:18,930 and made me come here and work? 904 01:04:18,938 --> 01:04:20,440 Don't get the wrong idea, O Sol. 905 01:04:20,440 --> 01:04:22,800 I heard about your situation and felt bad for you. 906 01:04:22,809 --> 01:04:24,040 It's a good money-making gig, 907 01:04:24,043 --> 01:04:25,670 so I thought it'd be win-win for us both. 908 01:04:25,678 --> 01:04:27,375 That's why I did it. 909 01:04:27,881 --> 01:04:30,650 Let's be honest. This is better than the cleaning job. 910 01:04:30,650 --> 01:04:32,480 It's easier, and even the pay is... 911 01:04:32,485 --> 01:04:34,185 Jerk. 912 01:04:34,954 --> 01:04:36,615 What did you just say? 913 01:04:38,057 --> 01:04:39,885 You knew, didn't you? 914 01:04:40,593 --> 01:04:42,855 The fact that I've had a crush on you for a long time. 915 01:04:44,497 --> 01:04:47,795 Since the frosh week to now, 916 01:04:48,501 --> 01:04:50,625 I liked you. I really did. 917 01:04:53,339 --> 01:04:56,935 You kept confusing me. 918 01:04:57,377 --> 01:04:59,935 I couldn't give up because you kept giving me hope. 919 01:05:01,247 --> 01:05:03,805 And in the end, you made me feel like a total idiot. 920 01:05:05,151 --> 01:05:08,315 One minute to the live broadcast. I'll begin counting down. 921 01:05:11,991 --> 01:05:13,715 Thank you. 922 01:05:18,498 --> 01:05:20,155 At least now... 923 01:05:20,967 --> 01:05:23,665 Now, I've come to my senses, so I thank you for that. 924 01:05:24,203 --> 01:05:27,905 I feel so stupid that I wasted three years liking such a jerk, 925 01:05:29,108 --> 01:05:31,505 but I'm also very glad that I can end it here. 926 01:05:33,646 --> 01:05:36,805 O Sol. Gil O Sol. 927 01:05:42,088 --> 01:05:44,685 I didn't think I'd run into you here... 928 01:06:40,279 --> 01:06:41,975 Excuse me. 929 01:06:44,083 --> 01:06:46,845 Here. It's the thing you've been looking for. 930 01:06:53,659 --> 01:06:55,325 This is... 931 01:06:55,862 --> 01:06:59,225 I'll be in touch as soon as I save enough money for the repair cost. 932 01:07:09,509 --> 01:07:13,035 I guess we no longer need to revise your afternoon schedule. 933 01:07:14,280 --> 01:07:15,945 Right. 934 01:07:17,850 --> 01:07:19,575 Please get in. 935 01:07:22,188 --> 01:07:25,150 - This is our fall promotion. - Yes. 936 01:07:25,158 --> 01:07:28,060 As you can see, these handsome guys from Cleaning Fairies... 937 01:07:28,061 --> 01:07:30,190 will visit your place and clean it inside out. 938 01:07:30,196 --> 01:07:32,590 Men rarely do housework or help with cleaning, 939 01:07:32,598 --> 01:07:33,630 and it upsets many ladies. 940 01:07:33,633 --> 01:07:35,500 Don't be upset, and put your worries to rest. 941 01:07:35,501 --> 01:07:37,600 These handsome Cleaning Fairies... 942 01:07:37,603 --> 01:07:40,840 will visit you and make sure that your place... 943 01:07:40,840 --> 01:07:42,865 is always sparkling clean. 944 01:07:47,380 --> 01:07:49,045 Yes, honey. 945 01:07:49,515 --> 01:07:50,880 What do you want to eat? 946 01:07:50,883 --> 01:07:52,650 I'll make a reservation at a restaurant. 947 01:07:52,652 --> 01:07:55,080 Wait just a little longer, my baby. 948 01:07:55,088 --> 01:07:57,445 I'll pick you up as soon as I can leave work. 949 01:07:57,990 --> 01:08:00,320 Gosh, my manager is calling again. 950 01:08:00,326 --> 01:08:02,555 Yes, I love you too. 951 01:08:03,129 --> 01:08:04,960 I'll call you later. I love you too. 952 01:08:04,964 --> 01:08:06,895 Are you looking for something, sir? 953 01:08:07,300 --> 01:08:10,100 Did I forget to bring the disinfectant? 954 01:08:10,103 --> 01:08:11,795 I have it, sir. 955 01:08:17,410 --> 01:08:19,010 Hey, Yeon Jeong. 956 01:08:19,011 --> 01:08:21,010 Gosh, I'm a little busy today. 957 01:08:21,013 --> 01:08:22,510 Can we meet tomorrow? 958 01:08:22,515 --> 01:08:24,845 Come on, we haven't seen each other in a while, 959 01:08:25,017 --> 01:08:27,080 but you have no reason to be suspicious. 960 01:08:27,086 --> 01:08:28,745 All right? 961 01:08:29,722 --> 01:08:32,485 Yes. I love you. Kisses. 962 01:08:34,360 --> 01:08:36,925 Look, what are you doing now? 963 01:08:38,097 --> 01:08:42,165 I'm sorry, but there are some disgusting bacteria in here. 964 01:08:42,235 --> 01:08:43,560 Let me finish up. 965 01:08:43,569 --> 01:08:46,895 Gosh, is this man crazy or what? 966 01:08:48,307 --> 01:08:50,505 Look, have you lost your mind? 967 01:08:54,347 --> 01:08:56,075 Ms. Kwon, I need another one. 968 01:09:20,640 --> 01:09:22,100 Why did you do that, sir? 969 01:09:22,108 --> 01:09:24,575 You're usually careful in front of other people. 970 01:09:25,711 --> 01:09:27,845 Was there another human being in there? 971 01:09:28,447 --> 01:09:30,075 I didn't know. 972 01:09:44,430 --> 01:09:46,730 How dare he lead you on when he has a girlfriend? 973 01:09:46,732 --> 01:09:48,930 Hey, no one knew. 974 01:09:48,935 --> 01:09:51,300 He totally looks like a good guy, 975 01:09:51,304 --> 01:09:53,070 but I knew it because he was nice to every girl. 976 01:09:53,072 --> 01:09:55,840 Hey, he's a total piece of trash. 977 01:09:55,841 --> 01:09:57,565 Ju Yeon. 978 01:09:59,145 --> 01:10:00,875 Do you know this? 979 01:10:00,880 --> 01:10:04,880 What having a crush on someone and underwear have in common. 980 01:10:04,884 --> 01:10:08,020 What having a crush on someone and underwear have in common? 981 01:10:08,020 --> 01:10:11,290 Both of them become... 982 01:10:11,290 --> 01:10:13,955 so nasty at the end. 983 01:10:14,293 --> 01:10:15,925 Like what happened to me. 984 01:10:16,462 --> 01:10:18,095 Do you find that funny? 985 01:10:21,834 --> 01:10:24,065 It's hilarious. 986 01:10:26,539 --> 01:10:28,205 Ju Yeon. 987 01:10:29,075 --> 01:10:30,765 You see, 988 01:10:31,010 --> 01:10:34,435 I've finally realized why I'm struggling so much to get a job. 989 01:10:34,547 --> 01:10:36,805 What are you talking about now? 990 01:10:37,383 --> 01:10:40,080 Well, I am... 991 01:10:40,086 --> 01:10:42,120 such a poor judge of character. 992 01:10:42,121 --> 01:10:44,720 I'm so slow-witted. 993 01:10:44,724 --> 01:10:47,315 I wouldn't be good at anything. 994 01:10:47,860 --> 01:10:50,760 All those human resources people I've dealt with have a good eye. 995 01:10:50,763 --> 01:10:53,030 Hey, why are you blaming yourself? 996 01:10:53,032 --> 01:10:56,495 He confused you and led you on, so it is completely his fault. 997 01:10:59,839 --> 01:11:03,405 Hey, you probably know this. 998 01:11:05,311 --> 01:11:07,005 Racehorses. 999 01:11:07,280 --> 01:11:09,005 They wear... 1000 01:11:10,583 --> 01:11:12,150 blinders right here... 1001 01:11:12,151 --> 01:11:15,415 so that they're not distracted during the race. 1002 01:11:15,621 --> 01:11:19,115 That way, they can look ahead and keep running, you know. 1003 01:11:19,625 --> 01:11:24,225 Without a reason or a goal, 1004 01:11:25,264 --> 01:11:28,300 they start running because they're startled... 1005 01:11:28,301 --> 01:11:30,895 by the sound from the starting pistol. 1006 01:11:31,837 --> 01:11:34,935 And they keep running because they are running. 1007 01:11:36,409 --> 01:11:40,575 They don't think and just keep on running at the same pace. 1008 01:11:41,580 --> 01:11:43,605 What on earth are you talking about now? 1009 01:11:43,916 --> 01:11:46,745 Are you already drunk? Just after this? 1010 01:11:51,457 --> 01:11:54,955 I think that's what I've been like this whole time... 1011 01:11:55,961 --> 01:11:58,325 I had a crush on Do Jin. 1012 01:12:00,232 --> 01:12:04,165 At the beginning of it all, I just fell for him. 1013 01:12:05,938 --> 01:12:10,365 I kept going because I liked the way my feelings for him made me feel. 1014 01:12:12,078 --> 01:12:14,005 Without thinking... 1015 01:12:14,580 --> 01:12:16,875 and even without any reasons... 1016 01:12:19,018 --> 01:12:21,650 - I just liked him. - Hey. 1017 01:12:21,654 --> 01:12:24,990 By the way, why aren't you giving me the robot vacuum? 1018 01:12:24,990 --> 01:12:26,550 What? 1019 01:12:26,559 --> 01:12:27,760 I sent you the money. 1020 01:12:27,760 --> 01:12:30,730 The famous French writer, Stendhal, said... 1021 01:12:30,730 --> 01:12:33,795 that when someone is in love, what the person loves... 1022 01:12:34,100 --> 01:12:35,830 is not the other person, 1023 01:12:35,835 --> 01:12:39,030 but the fascination with him or herself being in love. 1024 01:12:39,038 --> 01:12:40,695 It's nothing more than that. 1025 01:12:42,441 --> 01:12:46,805 Looking back, the past three years of my life was just that. 1026 01:12:48,581 --> 01:12:51,380 The sheer fantasies that I had about Do Jin... 1027 01:12:51,384 --> 01:12:54,475 made me smile, laugh, and shed tears. 1028 01:12:55,254 --> 01:12:59,585 Why didn't I know then how foolish all of that is? 1029 01:13:03,062 --> 01:13:05,660 And now that I've woken up from the foolish fantasies, 1030 01:13:05,664 --> 01:13:07,190 I'm left with nothing... 1031 01:13:07,199 --> 01:13:10,595 but money just enough to sustain me for a month and men's underwear. 1032 01:13:26,285 --> 01:13:27,985 Gosh... 1033 01:13:31,524 --> 01:13:34,015 I must've been crazy. 1034 01:13:34,460 --> 01:13:36,660 Dad's been wearing underwear with holes... 1035 01:13:36,662 --> 01:13:39,495 for the past 10 years, and I didn't care. 1036 01:13:41,700 --> 01:13:45,065 Gosh, I can't believe I bought that expensive thing. 1037 01:13:45,404 --> 01:13:47,295 I'm so crazy. 1038 01:13:55,681 --> 01:13:57,345 The bag with that robot vacuum! 1039 01:14:12,398 --> 01:14:14,095 (You and me) 1040 01:14:16,068 --> 01:14:19,470 I wanted to ask you out from the moment I first saw you. 1041 01:14:19,472 --> 01:14:23,165 Are we together now? 1042 01:14:25,077 --> 01:14:26,635 My goodness. 1043 01:14:34,920 --> 01:14:36,845 No! 1044 01:14:39,058 --> 01:14:42,185 What is this? 1045 01:15:00,679 --> 01:15:03,080 (Clean with Passion for Now) 1046 01:15:03,082 --> 01:15:05,010 Why are you wearing these? 1047 01:15:05,017 --> 01:15:08,215 If you don't send me the money this week, I'll file a suit. 1048 01:15:08,387 --> 01:15:11,120 Why is nothing going right? 1049 01:15:11,123 --> 01:15:14,320 Are you here to take the strength test for the cleaning company? 1050 01:15:14,326 --> 01:15:16,190 I sent you to the US for treatment. 1051 01:15:16,195 --> 01:15:17,530 And what am I hearing? A cleaning company? 1052 01:15:17,530 --> 01:15:19,260 You haven't changed a bit... 1053 01:15:19,265 --> 01:15:21,100 since I was little. 1054 01:15:21,100 --> 01:15:23,700 You got hurt too. 1055 01:15:23,702 --> 01:15:25,400 Did you hear that we have new employees? 1056 01:15:25,404 --> 01:15:28,205 One of them is supposed to be super weird. 1057 01:15:28,874 --> 01:15:30,465 I'm doomed. 75892

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.