Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,350 --> 00:00:35,315
Let me play with you.
2
00:00:36,186 --> 00:00:38,385
I want to play too.
3
00:01:15,592 --> 00:01:18,025
(UV Rays, Humidity)
4
00:02:51,955 --> 00:02:53,585
What do you think, Geum Ja?
5
00:02:55,792 --> 00:02:57,655
Do I look alright?
6
00:03:13,810 --> 00:03:15,270
(Poor Cleaning Checklist)
7
00:03:15,278 --> 00:03:16,610
(Towels in the bathroom, fingerprints on a butter knife,)
8
00:03:16,613 --> 00:03:18,575
(dressing room needs to be cleaned)
9
00:04:03,727 --> 00:04:04,920
Wait in line!
10
00:04:04,928 --> 00:04:06,690
- Wait for your order. - Don't push.
11
00:04:06,696 --> 00:04:08,925
- Stop pushing! - Let me get inside.
12
00:04:09,699 --> 00:04:12,625
- Gosh, seriously. - Come on!
13
00:04:22,045 --> 00:04:24,080
- Excuse me. - The world we live in...
14
00:04:24,080 --> 00:04:27,575
is filled with many people, always bumping into each other.
15
00:04:28,385 --> 00:04:32,050
We have no idea who grabs...
16
00:04:32,055 --> 00:04:35,585
the handle of the subway or bus we were in today.
17
00:04:36,993 --> 00:04:39,725
We breathe in air exhaled by others...
18
00:04:44,234 --> 00:04:47,265
and stay in locations others used to stand in.
19
00:04:51,941 --> 00:04:55,110
To modern people, this is just ordinary everyday life,
20
00:04:55,111 --> 00:04:57,275
but are you sure there's no problem with this?
21
00:05:01,251 --> 00:05:04,385
(More patients diagnosed with MERS, please wear masks when you go out)
22
00:05:05,188 --> 00:05:08,015
The quarantine system of this country needs to be changed.
23
00:05:08,325 --> 00:05:09,985
It's such a dangerous world.
24
00:05:10,927 --> 00:05:13,125
(Fine dust warning issued, please wear masks when you go out)
25
00:05:19,469 --> 00:05:20,730
Goodness.
26
00:05:20,737 --> 00:05:24,205
People are so insensitive to safety. They're not even wearing masks.
27
00:05:30,613 --> 00:05:33,045
("Super Bacteria Has Spread All Over the World")
28
00:06:12,255 --> 00:06:14,915
Gosh, what a filthy way to start the day.
29
00:06:27,103 --> 00:06:28,795
How gross.
30
00:06:36,646 --> 00:06:40,175
(Episode 1: That Man and Woman's Stories)
31
00:06:52,028 --> 00:06:54,030
This huge world we're living in...
32
00:06:54,030 --> 00:06:56,755
is full of many different kinds of people...
33
00:06:56,866 --> 00:07:00,930
as well as bacteria and viruses that cause diseases.
34
00:07:00,937 --> 00:07:02,800
We must protect ourselves...
35
00:07:02,806 --> 00:07:05,570
from all kinds of bacteria and viruses...
36
00:07:05,575 --> 00:07:07,475
that can threaten our survival.
37
00:07:07,844 --> 00:07:10,905
Like me.
38
00:07:15,318 --> 00:07:16,310
(Pick me, pick me up)
39
00:07:16,319 --> 00:07:17,750
(Those who cause nuisance to others will be expelled!)
40
00:07:17,754 --> 00:07:18,750
("It's lucky to experience many hardships.")
41
00:07:18,755 --> 00:07:21,985
(You can do it, Gil O Sol. Go for it!)
42
00:07:29,032 --> 00:07:31,530
- I'd like to pay for this month. - Sure.
43
00:07:31,534 --> 00:07:33,795
- I'm Park So Hye. - Okay.
44
00:07:36,639 --> 00:07:39,405
Here you go. Thank you.
45
00:07:49,052 --> 00:07:50,915
- You're hungry, right? - Yes.
46
00:07:51,654 --> 00:07:53,490
Look at you. It's good, isn't it?
47
00:07:53,490 --> 00:07:56,020
The youth unemployment rate is skyrocketing.
48
00:07:56,025 --> 00:07:59,125
- Must they do this here? - You have something here.
49
00:08:01,231 --> 00:08:03,855
- People will see us. - No, they won't.
50
00:08:06,769 --> 00:08:09,470
You are the only person who can protect yourself...
51
00:08:09,472 --> 00:08:11,470
in this dangerous world,
52
00:08:11,474 --> 00:08:14,870
and I realized it a little earlier than others usually do.
53
00:08:14,878 --> 00:08:16,640
Money and time.
54
00:08:16,646 --> 00:08:20,480
If you invest your everything and successfully land a job...
55
00:08:20,483 --> 00:08:23,515
or pass the exam that you've been studying hard for,
56
00:08:23,720 --> 00:08:25,815
will you be truly satisfied?
57
00:08:26,155 --> 00:08:27,855
In 2017,
58
00:08:28,258 --> 00:08:30,220
27.7 percent of bachelor's degree holders...
59
00:08:30,226 --> 00:08:32,020
left their jobs within a year.
60
00:08:32,028 --> 00:08:35,490
- There were many reasons for this. - Hey, look at Jang Seon Gyeol.
61
00:08:35,498 --> 00:08:38,760
- Isn't he so handsome? - Yes, he looks like a K-pop star.
62
00:08:38,768 --> 00:08:40,430
He probably has a girlfriend, right?
63
00:08:40,436 --> 00:08:42,630
I'm sure he does. I mean, look at his face.
64
00:08:42,639 --> 00:08:45,140
Gosh, I wish I was his girlfriend.
65
00:08:45,141 --> 00:08:47,610
Look at his fair skin and perfectly defined nose.
66
00:08:47,610 --> 00:08:49,370
My, he's so good-looking.
67
00:08:49,379 --> 00:08:53,010
Even right now, I'm sure many of you are studying books like...
68
00:08:53,016 --> 00:08:56,180
"Passing Civil Service Exams" and "How to Land a Job".
69
00:08:56,185 --> 00:08:58,620
Let me ask you, the youth of this country.
70
00:08:58,621 --> 00:09:00,450
Is that...
71
00:09:00,456 --> 00:09:03,490
really where you belong?
72
00:09:03,493 --> 00:09:05,120
Figure out what you really want...
73
00:09:05,128 --> 00:09:07,795
and what you can excel in.
74
00:09:07,864 --> 00:09:09,925
That should be the starting point.
75
00:09:10,433 --> 00:09:13,730
- What? He's totally bluffing away. - Don't let others' judgment...
76
00:09:13,736 --> 00:09:15,370
- and standards... - Yeah, right.
77
00:09:15,371 --> 00:09:18,965
confine your precious future.
78
00:09:20,443 --> 00:09:23,335
Just like how I started working on what I wanted to do the most...
79
00:09:24,347 --> 00:09:27,745
and knew I'd excel at, a cleaning business.
80
00:09:39,662 --> 00:09:41,495
- My gosh! - Oh, my!
81
00:09:57,413 --> 00:09:59,905
- Gosh! - Please look at me!
82
00:10:00,650 --> 00:10:02,545
- Here! - My gosh!
83
00:10:06,322 --> 00:10:08,055
Oh, my.
84
00:10:08,992 --> 00:10:11,855
Gosh, they're coming.
85
00:10:12,228 --> 00:10:14,595
Hey. You're here, Ju Yeon.
86
00:10:15,598 --> 00:10:16,690
Wait, move.
87
00:10:16,699 --> 00:10:19,825
- I'm admiring a work of art. - What?
88
00:10:20,470 --> 00:10:21,930
What's going on?
89
00:10:21,938 --> 00:10:23,030
What's all that fuss about?
90
00:10:23,039 --> 00:10:26,405
What do you think? They're Cleaning Fairies.
91
00:10:26,542 --> 00:10:27,610
Cleaning Fairies?
92
00:10:27,610 --> 00:10:30,610
Well, you know. They're all over social media these days.
93
00:10:30,613 --> 00:10:33,310
It's a cleaning service that hires super hot guys. You don't know?
94
00:10:33,316 --> 00:10:35,875
They even advertise on home shopping channels.
95
00:10:37,320 --> 00:10:39,415
How would I know those things?
96
00:10:41,691 --> 00:10:46,255
My gosh, I'd love to touch those biceps.
97
00:10:47,130 --> 00:10:48,895
They must be rock-hard, right?
98
00:10:56,172 --> 00:10:59,505
What's going on? Why are you in a total daze?
99
00:11:00,343 --> 00:11:01,770
Hey, hang in there.
100
00:11:01,778 --> 00:11:03,475
It'll be over for you soon.
101
00:11:04,981 --> 00:11:08,045
Don't tell me that you still have a crush on Do Jin.
102
00:11:08,051 --> 00:11:10,080
To me, Do Jin is...
103
00:11:10,086 --> 00:11:12,715
like an oasis in the desert.
104
00:11:12,789 --> 00:11:16,755
The only thing that gives me solace in this grim, depressing reality.
105
00:11:17,160 --> 00:11:18,820
Cut it out, will you?
106
00:11:18,828 --> 00:11:21,130
Hey, you see...
107
00:11:21,130 --> 00:11:24,830
As soon as I get a job, I'll confess my feelings to him.
108
00:11:24,834 --> 00:11:26,495
I'll tell him that I like him.
109
00:11:27,303 --> 00:11:29,295
Oh, my gosh.
110
00:11:29,338 --> 00:11:31,100
You can do whatever you want,
111
00:11:31,107 --> 00:11:33,070
but can you please get changed first?
112
00:11:33,076 --> 00:11:35,440
I thought you were standing with your knees bent...
113
00:11:35,445 --> 00:11:37,605
because the knees are bagging out so much.
114
00:11:37,680 --> 00:11:38,910
Answer honestly.
115
00:11:38,915 --> 00:11:41,015
When was the last time you washed it?
116
00:11:41,517 --> 00:11:43,745
Gosh, who cares?
117
00:11:43,820 --> 00:11:45,680
Goodness, I guess she can't even remember.
118
00:11:45,688 --> 00:11:48,885
Hey, I bet the pants can stand on its own even without you.
119
00:11:48,891 --> 00:11:50,720
- Stop nagging me. - Oh, right.
120
00:11:50,727 --> 00:11:53,860
I heard Do Jin got a job at a home shopping network.
121
00:11:53,863 --> 00:11:55,925
What? He got a job?
122
00:11:57,100 --> 00:11:59,925
Thank you for listening. This was Jang Seon Gyeol.
123
00:12:28,097 --> 00:12:30,530
Many positive comments were posted real-time.
124
00:12:30,533 --> 00:12:34,130
We also got an interview request from a magazine during the lecture.
125
00:12:34,137 --> 00:12:36,900
I don't think I need any more TV appearance.
126
00:12:36,906 --> 00:12:40,465
I've already let them know that you won't do any more TV interviews.
127
00:12:40,710 --> 00:12:42,710
I disinfected the table in the waiting room again.
128
00:12:42,712 --> 00:12:45,440
I left your clothes on top of the table.
129
00:12:45,448 --> 00:12:47,810
Do you need to head back to the office right away?
130
00:12:47,817 --> 00:12:50,475
Yes, sir. There are some things that I have to take care of.
131
00:12:50,686 --> 00:12:53,785
By the way, are you happy with your new housekeeper?
132
00:12:54,090 --> 00:12:56,020
Well, not bad.
133
00:12:56,025 --> 00:12:58,060
I can't say I'm completely satisfied,
134
00:12:58,060 --> 00:13:00,755
but just one sticky note isn't too bad.
135
00:13:01,063 --> 00:13:03,030
I went through hoops to find that housekeeper.
136
00:13:03,032 --> 00:13:06,195
I hope that person stays for a long time.
137
00:13:06,202 --> 00:13:07,935
I hope so too.
138
00:13:08,271 --> 00:13:10,165
I also hope...
139
00:13:10,373 --> 00:13:13,665
that things go well with the lady you're meeting today.
140
00:13:36,332 --> 00:13:39,960
Sir, would you like me to wipe the table again for you?
141
00:13:39,969 --> 00:13:43,235
- No, it's okay. I'll do it. - Okay.
142
00:14:05,394 --> 00:14:07,725
- Isn't she a news anchor? - Really?
143
00:14:08,197 --> 00:14:10,225
Kim Hye Won. She's Kim Hye Won.
144
00:14:10,933 --> 00:14:12,665
She's so pretty.
145
00:14:16,906 --> 00:14:19,740
- Seon Gyeol. - Oh, Hye Won.
146
00:14:19,742 --> 00:14:22,775
You beat me. And you even got changed.
147
00:14:23,579 --> 00:14:25,245
Have a seat.
148
00:14:28,618 --> 00:14:31,945
It's nice to see you outside the studio.
149
00:14:32,054 --> 00:14:34,350
It was being broadcast live, but you weren't nervous at all.
150
00:14:34,357 --> 00:14:37,360
You were better than me, a professional anchor.
151
00:14:37,360 --> 00:14:40,490
It's all because you guided me well.
152
00:14:40,496 --> 00:14:42,430
People call you a veteran host for a reason.
153
00:14:42,431 --> 00:14:44,925
Are you complimenting me now?
154
00:14:45,201 --> 00:14:46,895
I'm flattered.
155
00:14:59,415 --> 00:15:03,080
It looks like she takes good care of herself.
156
00:15:03,085 --> 00:15:04,845
Well...
157
00:15:04,954 --> 00:15:08,455
Why don't we go somewhere else...
158
00:15:12,862 --> 00:15:14,495
Are you all right?
159
00:15:14,563 --> 00:15:16,230
- Excuse me, could you bring... - No, wait.
160
00:15:16,232 --> 00:15:19,065
I'm fine. I got this.
161
00:15:19,669 --> 00:15:21,335
Okay.
162
00:15:24,173 --> 00:15:27,000
I forgot that I had an important appointment. I'm sorry.
163
00:15:27,009 --> 00:15:29,805
Pardon? Earlier, you said you have no other plans.
164
00:15:30,880 --> 00:15:34,180
I'm sorry. I'll be in touch.
165
00:15:34,183 --> 00:15:37,145
Oh, okay. You don't have my number, right?
166
00:15:37,219 --> 00:15:39,215
Where's my business card?
167
00:15:44,226 --> 00:15:46,555
What just happened? He's gone?
168
00:15:47,196 --> 00:15:50,630
He left... Without me?
169
00:15:50,633 --> 00:15:52,395
Why?
170
00:15:56,739 --> 00:16:00,435
(Smoothie Meal)
171
00:16:01,077 --> 00:16:04,580
My goodness, she probably hasn't cleaned out her ears in so long.
172
00:16:04,580 --> 00:16:07,105
Geum Ja, you would've jumped on her if you had seen it.
173
00:16:21,764 --> 00:16:24,030
Hey! Seon Gyeol!
174
00:16:24,033 --> 00:16:26,300
What are you doing here? How did you come in?
175
00:16:26,302 --> 00:16:29,600
She swiped your extra keys the other day.
176
00:16:29,605 --> 00:16:30,600
Her hands are so fast.
177
00:16:30,606 --> 00:16:32,000
So what's the problem this time?
178
00:16:32,008 --> 00:16:34,370
Cuticles? Dead skin? Hair?
179
00:16:34,377 --> 00:16:36,210
What is it?
180
00:16:36,212 --> 00:16:37,710
I said I don't want to see anyone.
181
00:16:37,713 --> 00:16:38,710
That's not true.
182
00:16:38,714 --> 00:16:41,310
It's not that you don't want to. You just can't.
183
00:16:41,317 --> 00:16:44,420
Do you have any idea how hard it was to arrange that date?
184
00:16:44,420 --> 00:16:45,420
You said you were interested.
185
00:16:45,421 --> 00:16:48,420
You said she'd take good care of herself since she's a news anchor.
186
00:16:48,424 --> 00:16:50,520
- So what is it? - Earwax.
187
00:16:50,526 --> 00:16:52,420
Her huge, yellow earwax caught my eyes.
188
00:16:52,428 --> 00:16:53,420
How could I date her?
189
00:16:53,429 --> 00:16:56,195
Earwax? She had earwax?
190
00:17:00,169 --> 00:17:02,670
She looked so neat on TV.
191
00:17:02,671 --> 00:17:04,300
I understand him this time.
192
00:17:04,306 --> 00:17:06,640
Hey. Do you have no earwax?
193
00:17:06,642 --> 00:17:08,810
All humans have it.
194
00:17:08,811 --> 00:17:10,210
There have even been studies that say...
195
00:17:10,212 --> 00:17:12,110
it's actually better for your health not to remove your earwax.
196
00:17:12,114 --> 00:17:14,380
There have been articles too. So what's the problem?
197
00:17:14,383 --> 00:17:16,445
I'm tired. Please leave.
198
00:17:17,286 --> 00:17:19,550
Call Hye Won tomorrow.
199
00:17:19,555 --> 00:17:21,920
Apologize to her and set up another date.
200
00:17:21,924 --> 00:17:24,360
I'm busy. I have to work early tomorrow.
201
00:17:24,360 --> 00:17:26,590
Why would you work so hard for a cleaning company?
202
00:17:26,595 --> 00:17:28,730
A convenience store would be better than that.
203
00:17:28,731 --> 00:17:30,325
It's embarrassing.
204
00:17:30,633 --> 00:17:32,960
But its sales has reached 10 million dollars.
205
00:17:32,968 --> 00:17:34,695
You shouldn't really say that.
206
00:17:34,870 --> 00:17:37,965
Then again, compared to AG Group, it is like a convenience store.
207
00:17:44,213 --> 00:17:45,840
Why didn't you close the door?
208
00:17:45,848 --> 00:17:48,915
How many times do I have to tell you it'll let dust inside?
209
00:17:51,153 --> 00:17:52,745
Geum Ja?
210
00:17:58,561 --> 00:18:01,090
You could easily inherit the company.
211
00:18:01,097 --> 00:18:03,655
What is on your mind?
212
00:18:03,899 --> 00:18:05,160
Have you seen Geum Ja?
213
00:18:05,167 --> 00:18:07,525
What? Geum Ja?
214
00:18:07,636 --> 00:18:09,435
Who's that?
215
00:18:11,006 --> 00:18:14,140
Were you hiding a girl somewhere?
216
00:18:14,143 --> 00:18:15,640
Is that it?
217
00:18:15,644 --> 00:18:16,840
Forget it.
218
00:18:16,846 --> 00:18:19,775
Seon Gyeol!
219
00:18:20,649 --> 00:18:23,645
Do Jin, congratulations on your new job.
220
00:18:24,253 --> 00:18:26,385
Is that too boring?
221
00:18:26,555 --> 00:18:28,515
Do Jin, congratulations!
222
00:18:29,258 --> 00:18:31,155
That's so lame.
223
00:18:31,961 --> 00:18:35,655
Do Jin, I'll miss you.
224
00:18:35,898 --> 00:18:38,625
You're amazing as always.
225
00:18:40,002 --> 00:18:41,895
That's too straightforward.
226
00:18:47,409 --> 00:18:49,035
What is this?
227
00:18:50,412 --> 00:18:52,045
Who left it here?
228
00:18:58,187 --> 00:18:59,845
Who left...
229
00:19:03,159 --> 00:19:04,785
Is it broken?
230
00:19:09,999 --> 00:19:12,325
It looks so new.
231
00:19:17,072 --> 00:19:19,270
Gosh, people these days...
232
00:19:19,275 --> 00:19:20,840
They don't appreciate things anymore.
233
00:19:20,843 --> 00:19:23,605
They're so ungrateful.
234
00:19:33,155 --> 00:19:35,185
Where did she go?
235
00:19:36,992 --> 00:19:38,755
What should I text him?
236
00:19:42,598 --> 00:19:45,465
Excuse me! Hold on!
237
00:19:45,734 --> 00:19:47,295
Hey!
238
00:19:48,971 --> 00:19:50,595
Hold on.
239
00:19:51,473 --> 00:19:54,040
- Me? - Well...
240
00:19:54,043 --> 00:19:57,075
Have you seen something this big...
241
00:20:00,616 --> 00:20:02,245
What?
242
00:20:08,657 --> 00:20:10,915
Never mind. I'm sorry.
243
00:20:14,663 --> 00:20:16,225
What's with him?
244
00:20:19,368 --> 00:20:21,030
Why couldn't he wait a bit longer?
245
00:20:21,036 --> 00:20:23,465
I can get a job soon too.
246
00:20:27,142 --> 00:20:30,035
- What are you doing? - Gosh, you startled me.
247
00:20:31,614 --> 00:20:33,705
You're trying too hard.
248
00:20:37,086 --> 00:20:39,615
Who's that scruffy-looking girl?
249
00:20:40,956 --> 00:20:42,555
She's my older brother.
250
00:20:44,293 --> 00:20:46,655
Dad, I'm home.
251
00:20:47,463 --> 00:20:49,855
Gosh, I'm so tired.
252
00:20:51,867 --> 00:20:53,965
I'm exhausted.
253
00:20:55,838 --> 00:20:57,395
Dad.
254
00:21:06,248 --> 00:21:08,675
- Who are you? - Wait!
255
00:21:09,084 --> 00:21:11,020
- What were you doing in there? - Wait.
256
00:21:11,020 --> 00:21:12,720
Who are you?
257
00:21:12,721 --> 00:21:15,750
I can explain.
258
00:21:15,758 --> 00:21:18,825
Explain what? What are you doing in my house, you pervert?
259
00:21:19,295 --> 00:21:21,830
- What are you doing... - Calm down and hear me out.
260
00:21:21,830 --> 00:21:23,030
You pervert!
261
00:21:23,032 --> 00:21:25,100
What are you doing in my house, naked?
262
00:21:25,100 --> 00:21:27,165
- No, please. - Come here!
263
00:21:29,038 --> 00:21:30,895
1,000,023...
264
00:21:31,540 --> 00:21:33,435
Gosh, so many stairs.
265
00:21:34,543 --> 00:21:36,105
O Sol.
266
00:21:38,447 --> 00:21:39,740
- Mr. Gil! - What's going on?
267
00:21:39,748 --> 00:21:41,150
- Come here! - What's wrong?
268
00:21:41,150 --> 00:21:43,910
Dad, who is this guy?
269
00:21:43,919 --> 00:21:45,380
I know what you're thinking.
270
00:21:45,387 --> 00:21:47,785
Hold on!
271
00:21:48,390 --> 00:21:50,815
- Dad! - Mr. Gil!
272
00:21:50,893 --> 00:21:52,455
My back.
273
00:21:52,728 --> 00:21:56,295
My back. Please help me up.
274
00:21:58,434 --> 00:22:00,530
Gosh, it's cold.
275
00:22:00,536 --> 00:22:04,665
I told you to get a hot one. This is too cold.
276
00:22:04,673 --> 00:22:06,770
This was the only cheap one they had.
277
00:22:06,775 --> 00:22:10,405
This is what you use when it's hot. It's way too cold now.
278
00:22:10,446 --> 00:22:13,205
Why didn't you tell me before?
279
00:22:13,749 --> 00:22:16,250
If you moved into the rooftop room, why did you shower here?
280
00:22:16,251 --> 00:22:17,250
You even took off all your clothes.
281
00:22:17,252 --> 00:22:20,685
Do you take a shower with your clothes on?
282
00:22:21,023 --> 00:22:22,985
I mean...
283
00:22:25,661 --> 00:22:27,320
Dad, are you okay?
284
00:22:27,329 --> 00:22:30,290
Leave me alone.
285
00:22:30,299 --> 00:22:34,795
O Sol, I think my back is broken.
286
00:22:35,137 --> 00:22:37,170
Stop making a fuss.
287
00:22:37,172 --> 00:22:39,570
If your back was broken, you'd be dead by now.
288
00:22:39,575 --> 00:22:41,740
You couldn't even lie down like that.
289
00:22:41,744 --> 00:22:44,340
Gosh, why are you so reckless?
290
00:22:44,346 --> 00:22:47,275
Didn't I tell you to be more careful?
291
00:22:47,383 --> 00:22:50,445
Why are you trying to sit up? Just lie down.
292
00:22:54,156 --> 00:22:55,785
What's that?
293
00:22:56,325 --> 00:22:57,915
Did you steal it?
294
00:22:57,926 --> 00:22:59,890
What are you talking about?
295
00:22:59,895 --> 00:23:02,230
I just picked it up on my way home.
296
00:23:02,231 --> 00:23:04,155
Someone must have thrown it away.
297
00:23:04,233 --> 00:23:05,960
It still looks okay.
298
00:23:05,968 --> 00:23:09,865
It must be pretty expensive. Should we fix it and sell it?
299
00:23:15,310 --> 00:23:18,645
- It's working. - There you go. It's working.
300
00:23:18,947 --> 00:23:20,705
It's working, right?
301
00:23:22,317 --> 00:23:24,420
Judging from its state,
302
00:23:24,420 --> 00:23:27,285
I think it belongs to someone.
303
00:23:27,589 --> 00:23:29,020
Shouldn't we return it?
304
00:23:29,024 --> 00:23:31,090
What are you talking about?
305
00:23:31,093 --> 00:23:34,655
I found it in a pile of trash.
306
00:23:35,664 --> 00:23:37,425
It seems to work fine.
307
00:23:39,668 --> 00:23:42,135
It's right there! Pause it!
308
00:23:45,040 --> 00:23:48,410
Can you zoom in? Zoom in.
309
00:23:48,410 --> 00:23:50,205
Zoom in.
310
00:23:50,612 --> 00:23:52,240
Or is there a way...
311
00:23:52,247 --> 00:23:56,145
to make the image clearer?
312
00:23:56,919 --> 00:23:58,945
Are you serious?
313
00:23:59,822 --> 00:24:03,155
We're not crime scene investigators.
314
00:24:03,225 --> 00:24:04,885
Just take a copy of this.
315
00:24:08,297 --> 00:24:09,960
(Looking for a Cleaning Robot 1,000-dollar reward)
316
00:24:09,965 --> 00:24:13,295
He has a ton of money. Why would he want to find it so badly?
317
00:24:13,302 --> 00:24:15,395
It doesn't even look that new.
318
00:24:17,606 --> 00:24:20,500
You shouldn't have that kind of attitude at work.
319
00:24:20,509 --> 00:24:23,170
This job might look trivial to you,
320
00:24:23,178 --> 00:24:25,510
but for someone who has worked in Chungmuro like me,
321
00:24:25,514 --> 00:24:27,380
image is everything.
322
00:24:27,382 --> 00:24:30,515
- He's so handsome. - He looks so good.
323
00:24:31,053 --> 00:24:32,645
Just a second.
324
00:24:34,990 --> 00:24:36,520
Hi.
325
00:24:36,525 --> 00:24:39,385
- What's with him? - What was that?
326
00:24:42,464 --> 00:24:44,625
Dong Hyeon, wait for me!
327
00:24:51,406 --> 00:24:53,605
(1,000-dollar reward Name: Geum Ja)
328
00:25:06,855 --> 00:25:08,415
(We're sorry we're unable to offer you the position.)
329
00:25:12,060 --> 00:25:14,755
You'll get in trouble with the manager again.
330
00:25:14,763 --> 00:25:17,525
I was supposed to leave 15 minutes ago.
331
00:25:17,966 --> 00:25:19,525
Is he watching?
332
00:25:24,039 --> 00:25:26,340
This unfair world doesn't recognize my worth.
333
00:25:26,341 --> 00:25:28,070
How many times has this happened already?
334
00:25:28,076 --> 00:25:29,240
Stop making a fuss.
335
00:25:29,244 --> 00:25:31,140
This isn't even the first time you've failed to get a job.
336
00:25:31,146 --> 00:25:33,975
That's the problem. This isn't the first time.
337
00:25:34,550 --> 00:25:38,020
I really want to know what it feels like to pass the first screening.
338
00:25:38,020 --> 00:25:41,085
What is it that I lack? What's the problem?
339
00:25:41,123 --> 00:25:42,650
Cut it out.
340
00:25:42,658 --> 00:25:44,390
To pass the screening,
341
00:25:44,393 --> 00:25:47,290
you have to be sexy, okay?
342
00:25:47,296 --> 00:25:49,460
- Sexy? - Be it your cover letter or resume,
343
00:25:49,464 --> 00:25:50,860
something has to be sexy.
344
00:25:50,866 --> 00:25:53,400
You're just boring all the way.
345
00:25:53,402 --> 00:25:55,630
Hey, wake up.
346
00:25:55,637 --> 00:25:59,300
Seriously. You're my only friend. Do you have to say that?
347
00:25:59,308 --> 00:26:00,905
Sorry.
348
00:26:02,544 --> 00:26:05,105
I have to pay the tuition soon too.
349
00:26:07,849 --> 00:26:10,510
Ju Yeon, don't you need a vacuum cleaner?
350
00:26:10,519 --> 00:26:11,850
The latest-model robot vacuum.
351
00:26:11,853 --> 00:26:13,585
I have one that works perfectly fine.
352
00:26:13,622 --> 00:26:15,185
You picked it up, didn't you?
353
00:26:15,624 --> 00:26:17,390
What do you take me for?
354
00:26:17,392 --> 00:26:19,425
How about 100 bucks?
355
00:26:19,595 --> 00:26:22,255
- 90 bucks. - Gosh, come on.
356
00:26:23,732 --> 00:26:26,865
Hello? Hey, Dad.
357
00:26:26,902 --> 00:26:29,335
What? The hospital?
358
00:26:30,138 --> 00:26:32,800
I've told Mr. Park, so get going.
359
00:26:32,808 --> 00:26:35,305
He'll tell you what to do.
360
00:26:35,544 --> 00:26:37,070
Still, Dad...
361
00:26:37,079 --> 00:26:39,740
What? You're my daughter.
362
00:26:39,748 --> 00:26:42,210
Are you embarrassed of what I do? Is that it?
363
00:26:42,217 --> 00:26:44,550
That's not it, just listen to me.
364
00:26:44,553 --> 00:26:47,180
You know well that I'm looking for a job right now.
365
00:26:47,189 --> 00:26:49,750
I just got off work. If I go home now,
366
00:26:49,758 --> 00:26:53,760
I have to study English, submit applications, and write my resume.
367
00:26:53,762 --> 00:26:55,260
I have a ton of stuff to do.
368
00:26:55,263 --> 00:26:58,860
Whatever. This is your fault, so you should be responsible.
369
00:26:58,867 --> 00:27:00,100
Why is this my fault?
370
00:27:00,102 --> 00:27:01,900
If you didn't make that fuss yesterday,
371
00:27:01,903 --> 00:27:04,195
I wouldn't be here in the first place.
372
00:27:06,642 --> 00:27:09,040
You're unbelievable.
373
00:27:09,044 --> 00:27:12,505
That was because of that guy in the rooftop house.
374
00:27:12,614 --> 00:27:14,480
No matter how desperate you are for money,
375
00:27:14,483 --> 00:27:16,510
can you please screen out the weird tenants?
376
00:27:16,518 --> 00:27:20,145
Do you really want to accept weirdos like that when you have a daughter?
377
00:27:20,288 --> 00:27:22,355
Seriously.
378
00:27:27,129 --> 00:27:29,925
Honey, I'll be back.
379
00:27:30,032 --> 00:27:32,460
You better not disappear from now on.
380
00:27:32,467 --> 00:27:35,025
I can't live without you!
381
00:27:35,337 --> 00:27:36,730
Don't cry.
382
00:27:36,738 --> 00:27:39,305
And don't forget to take your medicine.
383
00:27:40,442 --> 00:27:42,175
I'll see you next week.
384
00:27:42,544 --> 00:27:44,235
Let's go now.
385
00:27:48,917 --> 00:27:50,010
You're here.
386
00:27:50,018 --> 00:27:52,385
How is your dad? Is he okay?
387
00:27:53,522 --> 00:27:56,950
He needs to wait for a full day and check if his back is okay.
388
00:27:56,958 --> 00:27:58,955
He always worked too hard.
389
00:28:10,772 --> 00:28:12,840
There's a reason you're unemployed at that age.
390
00:28:12,841 --> 00:28:14,565
I'm not unemployed.
391
00:28:15,010 --> 00:28:16,470
Do you just like to idle about then?
392
00:28:16,478 --> 00:28:20,505
You can date all you want, but don't cause a fuss in this house, okay?
393
00:28:30,158 --> 00:28:33,885
10, 100, 1,000... 1,000 bucks?
394
00:28:35,130 --> 00:28:36,995
Yes!
395
00:28:51,213 --> 00:28:53,340
I see. So you're saying there is no...
396
00:28:53,348 --> 00:28:55,945
robot vacuum among the new items that you found, right?
397
00:28:58,153 --> 00:29:00,645
Okay, thank you.
398
00:29:14,903 --> 00:29:17,330
- Are you looking for Geum Ja? - Who is this?
399
00:29:17,339 --> 00:29:20,800
Come to the karaoke room behind Dongmyeong District Office now.
400
00:29:20,809 --> 00:29:23,575
- And don't forget the reward! - Hello?
401
00:29:31,319 --> 00:29:34,045
- You're so annoying. - Let go of me.
402
00:29:34,089 --> 00:29:36,255
I told you I can make it.
403
00:29:39,561 --> 00:29:41,585
What was that?
404
00:29:45,634 --> 00:29:47,325
I'm sorry.
405
00:29:49,538 --> 00:29:52,535
- Wait a minute, Mister. - Yes?
406
00:29:54,409 --> 00:29:56,335
Do you think this is a gym?
407
00:29:56,411 --> 00:29:59,040
Does this look like a basketball hoop?
408
00:29:59,047 --> 00:30:01,950
If you want to apologize, do it properly.
409
00:30:01,950 --> 00:30:04,450
Do you think of me as some sort of trashcan?
410
00:30:04,452 --> 00:30:06,515
Do you want to die?
411
00:30:08,023 --> 00:30:09,685
Is that Do Jin?
412
00:30:10,892 --> 00:30:14,485
- What are you doing here? - I didn't hit you on purpose.
413
00:30:14,563 --> 00:30:16,255
Hey, are you okay?
414
00:30:16,364 --> 00:30:18,300
- Just go. - I'm sorry.
415
00:30:18,300 --> 00:30:20,060
- He's a bit drunk. - Please, just go.
416
00:30:20,068 --> 00:30:23,335
- Okay. - I'd like to apologize instead.
417
00:30:23,438 --> 00:30:26,435
- I'm sorry. - Please, just leave.
418
00:30:27,108 --> 00:30:28,775
Let's go.
419
00:30:28,977 --> 00:30:30,735
Is he gone?
420
00:30:32,180 --> 00:30:34,605
Excuse me, this is...
421
00:30:36,852 --> 00:30:39,880
Are you...O Sol?
422
00:30:39,888 --> 00:30:41,985
Gosh, please...
423
00:30:42,224 --> 00:30:44,115
You're O Sol, right?
424
00:30:46,761 --> 00:30:49,495
I'm sorry. Excuse me.
425
00:30:53,268 --> 00:30:55,670
Excuse me. Hold on a minute!
426
00:30:55,670 --> 00:30:57,495
You left this behind.
427
00:31:00,342 --> 00:31:02,505
- Move! - Look at that!
428
00:31:02,811 --> 00:31:04,535
Hold on!
429
00:31:09,384 --> 00:31:11,715
I'm sorry. Excuse me.
430
00:31:12,520 --> 00:31:14,580
Please stop for a second.
431
00:31:14,589 --> 00:31:16,355
Hold on!
432
00:31:18,793 --> 00:31:20,785
What's going on?
433
00:31:23,698 --> 00:31:25,700
Hey, what are you going to do with the reward money?
434
00:31:25,700 --> 00:31:29,270
- Don't keep it for yourself. - Don't worry and just follow me.
435
00:31:29,271 --> 00:31:32,300
I'll buy something nice once I receive this money.
436
00:31:32,307 --> 00:31:35,870
- Hey, what is that? - It's a horse. Look!
437
00:31:35,877 --> 00:31:38,070
- What on earth is that? - It's a horse.
438
00:31:38,079 --> 00:31:40,705
Move, move!
439
00:31:42,284 --> 00:31:43,910
This is awesome.
440
00:31:43,919 --> 00:31:46,280
- Let's follow them. Come on. - Okay.
441
00:31:46,288 --> 00:31:47,945
Hurry up!
442
00:31:49,024 --> 00:31:51,115
Miss, hold on.
443
00:31:51,259 --> 00:31:52,925
Please, stop!
444
00:32:00,902 --> 00:32:02,530
Watch out.
445
00:32:02,537 --> 00:32:03,630
What is this?
446
00:32:03,638 --> 00:32:06,335
Miss! Please stop for a second.
447
00:32:14,649 --> 00:32:16,175
(Dolphin Night Club)
448
00:32:17,919 --> 00:32:19,485
(Dolphin Night Club)
449
00:32:50,218 --> 00:32:53,380
- Hi there, Horse! - Hello, Horse!
450
00:32:53,388 --> 00:32:55,820
- Hello, Horse! - Hello, Horse!
451
00:32:55,824 --> 00:32:59,090
- Hello, Horse! - Nice to meet you, Horse!
452
00:32:59,094 --> 00:33:02,160
- Bye, Horse. - Goodbye, Horse!
453
00:33:02,163 --> 00:33:04,490
Escape Karaoke Room?
454
00:33:04,499 --> 00:33:07,165
Escape? Where is it?
455
00:33:07,769 --> 00:33:09,200
(Escape Karaoke Room)
456
00:33:09,204 --> 00:33:10,935
There it is.
457
00:33:16,778 --> 00:33:18,475
What is that thing?
458
00:33:26,888 --> 00:33:28,490
- What is all that? - It's trash.
459
00:33:28,490 --> 00:33:31,915
What is this? Is that a person?
460
00:33:35,130 --> 00:33:36,790
There it is!
461
00:33:36,798 --> 00:33:39,665
Are you okay? Are you hurt?
462
00:33:42,470 --> 00:33:44,095
But...
463
00:33:46,941 --> 00:33:48,665
What on earth is this?
464
00:33:51,980 --> 00:33:53,645
Oh, gosh.
465
00:34:16,971 --> 00:34:20,105
What are you doing? Excuse me.
466
00:34:21,109 --> 00:34:23,135
You're running away from an accident?
467
00:34:26,114 --> 00:34:27,805
Wait right there.
468
00:34:28,783 --> 00:34:33,245
Hey. How could you run away after ruining my car like that?
469
00:34:36,024 --> 00:34:38,515
What are you doing?
470
00:34:39,260 --> 00:34:40,985
Hey.
471
00:34:49,104 --> 00:34:51,295
What in the world...
472
00:34:51,873 --> 00:34:53,635
Are you joking with me?
473
00:34:57,779 --> 00:34:59,445
You're sorry?
474
00:34:59,514 --> 00:35:02,950
Stop joking around in that silly little mask.
475
00:35:02,951 --> 00:35:04,575
Aren't you going to take it off?
476
00:35:06,054 --> 00:35:07,745
I can't take this anymore.
477
00:35:14,062 --> 00:35:15,795
You're a woman.
478
00:35:18,032 --> 00:35:19,625
O Sol.
479
00:35:26,341 --> 00:35:29,310
Why are you looking at me like that?
480
00:35:29,310 --> 00:35:31,210
It wasn't my fault. You were the one who...
481
00:35:31,212 --> 00:35:32,875
I'm sorry.
482
00:35:35,683 --> 00:35:37,375
You can call me.
483
00:35:40,989 --> 00:35:44,115
- Wait. - Excuse me, I'm sorry.
484
00:35:45,059 --> 00:35:46,755
O Sol, wait.
485
00:35:49,030 --> 00:35:51,955
What's going on? Do they know each other?
486
00:35:52,800 --> 00:35:54,425
Who knew it'd be a girl?
487
00:36:15,390 --> 00:36:17,615
What do you think you're doing? Quit taking photos.
488
00:36:19,594 --> 00:36:21,685
What's so funny?
489
00:36:21,729 --> 00:36:23,995
You'd better delete all the photos you took!
490
00:36:34,909 --> 00:36:36,705
This is crazy.
491
00:37:22,857 --> 00:37:25,315
(O Sol's Room)
492
00:38:05,967 --> 00:38:08,870
I told them to disinfect the car after doing the necessary repairs.
493
00:38:08,870 --> 00:38:11,030
It'll probably take about a week.
494
00:38:11,039 --> 00:38:13,765
I'd like a brand-new car.
495
00:38:14,008 --> 00:38:15,910
Disinfecting the car...
496
00:38:15,910 --> 00:38:17,710
won't completely get rid of the bacteria.
497
00:38:17,712 --> 00:38:18,910
Got it, sir.
498
00:38:18,913 --> 00:38:22,050
Also, I'm bringing this up just in case.
499
00:38:22,050 --> 00:38:25,375
If it's necessary, I'll look into finding a new housekeeper for you.
500
00:38:27,088 --> 00:38:30,655
It's all right. It's not necessary for now.
501
00:38:34,562 --> 00:38:36,855
I've always been curious.
502
00:38:37,332 --> 00:38:39,830
Why are you so obsessed with your vacuum cleaner?
503
00:38:39,834 --> 00:38:42,870
If you'd like a new one, I can easily find a better one for you.
504
00:38:42,870 --> 00:38:44,430
I guess you don't know.
505
00:38:44,439 --> 00:38:46,700
It may look nothing special,
506
00:38:46,708 --> 00:38:51,210
but an Italian expert built its vacuum tube by hand.
507
00:38:51,212 --> 00:38:52,875
It's limited-edition.
508
00:38:53,014 --> 00:38:55,305
You know what "limited-edition" is, right?
509
00:38:57,919 --> 00:38:59,515
I'll be off, then.
510
00:39:06,928 --> 00:39:08,585
Ms. Kim Geum Ja?
511
00:39:08,963 --> 00:39:10,595
Here you go.
512
00:39:12,567 --> 00:39:15,370
- It is for you, right? - Yes, thank you.
513
00:39:15,370 --> 00:39:16,935
No problem.
514
00:39:18,539 --> 00:39:21,000
You're hospitalized. What do you need that for?
515
00:39:21,008 --> 00:39:24,335
I told you to just tell me if you ever need anything.
516
00:39:24,612 --> 00:39:27,805
I got this for you, not me.
517
00:39:28,483 --> 00:39:30,075
It's for me?
518
00:39:32,820 --> 00:39:35,320
What? Are you already thinking of washing your hands off your duty?
519
00:39:35,323 --> 00:39:38,350
I heard this is very popular these days.
520
00:39:38,359 --> 00:39:42,425
I thought it'd be useful for you when I'm not around.
521
00:39:48,870 --> 00:39:51,435
I can't use things like that because I don't trust it.
522
00:39:52,140 --> 00:39:53,805
So get better soon...
523
00:39:54,142 --> 00:39:56,635
so that you can come back home.
524
00:39:57,378 --> 00:39:59,235
Geum Ja, without you,
525
00:39:59,947 --> 00:40:02,345
my place just doesn't feel clean.
526
00:40:29,877 --> 00:40:31,670
I'm sorry I missed your call.
527
00:40:31,679 --> 00:40:35,705
Something urgent has come up. I'll call you back another time.
528
00:41:03,144 --> 00:41:06,745
What... That... That horse head?
529
00:41:11,719 --> 00:41:16,450
A horse head? My gosh, O Sol. It's so funny that my stomach hurts.
530
00:41:16,457 --> 00:41:18,115
That horse head...
531
00:41:24,699 --> 00:41:26,960
Gosh, this... That horse head is killing me.
532
00:41:26,968 --> 00:41:29,935
Hey, turn it off, will you?
533
00:41:29,971 --> 00:41:31,895
Gosh, I told you to turn it off.
534
00:41:32,707 --> 00:41:36,210
O Sol, you kill me. That was hilarious. My tummy hurts.
535
00:41:36,210 --> 00:41:39,010
Hey, I think you'll get a job.
536
00:41:39,013 --> 00:41:40,740
As a comedienne.
537
00:41:40,748 --> 00:41:42,650
What if you get cast right away?
538
00:41:42,650 --> 00:41:44,450
That clip has already gotten over 100,000 views.
539
00:41:44,452 --> 00:41:45,850
100,000 or a million views,
540
00:41:45,853 --> 00:41:48,545
I do not care at all.
541
00:41:48,623 --> 00:41:52,015
Is that so? Then why do you look so upset?
542
00:41:54,028 --> 00:41:57,955
Why Do Jin of all people?
543
00:41:57,999 --> 00:42:01,025
Why did Do Jin have to be there right at that moment?
544
00:42:04,038 --> 00:42:07,140
Hey, what can you do now? It already happened.
545
00:42:07,141 --> 00:42:09,410
You should forget about him...
546
00:42:09,410 --> 00:42:11,770
and focus on getting a job, O Sol.
547
00:42:11,779 --> 00:42:15,550
We live in a big world, and there are many other guys.
548
00:42:15,550 --> 00:42:18,050
For me, it has to be Do Jin. I'm going to say no...
549
00:42:18,052 --> 00:42:19,750
even if you bring me a truckload of other guys.
550
00:42:19,754 --> 00:42:21,480
How devoted.
551
00:42:21,489 --> 00:42:23,750
What do you even like so much about that guy?
552
00:42:23,758 --> 00:42:26,720
Objectively speaking, he isn't a good catch.
553
00:42:26,727 --> 00:42:27,920
Right, he isn't.
554
00:42:27,929 --> 00:42:30,930
That's why I like him. I like that he's an ordinary guy.
555
00:42:30,932 --> 00:42:34,460
- What do you mean? - He's just an average guy,
556
00:42:34,468 --> 00:42:36,735
and that's what I like about him.
557
00:42:46,447 --> 00:42:48,950
Here's to our freshmen's bright future!
558
00:42:48,950 --> 00:42:50,875
- Cheers! - Cheers!
559
00:42:51,352 --> 00:42:53,285
Oh, Do Jin is here.
560
00:42:54,388 --> 00:42:56,285
- Hello. - Hello.
561
00:43:05,299 --> 00:43:07,125
(2014 Freshmen Welcoming Party)
562
00:43:27,989 --> 00:43:30,090
It began from the “right to be let alone",
563
00:43:30,091 --> 00:43:33,125
which was part of the treatise published in 1888.
564
00:43:34,028 --> 00:43:37,330
The right to privacy was mentioned before the 20th century even dawned,
565
00:43:37,331 --> 00:43:39,530
and the notion has been shaped to what it is now since the onset...
566
00:43:39,533 --> 00:43:42,625
of the Information Age back in the 20th century.
567
00:43:42,837 --> 00:43:45,470
In order to protect...
568
00:43:45,473 --> 00:43:47,765
our privacy more effectively,
569
00:43:47,808 --> 00:43:50,070
we've come up with a tool to analyze...
570
00:43:50,077 --> 00:43:53,145
how personal information is managed in interpersonal relationships...
571
00:43:53,247 --> 00:43:55,645
Focus on the lecture, kiddo.
572
00:43:56,217 --> 00:43:59,520
He's kind and considerate.
573
00:43:59,520 --> 00:44:03,490
He cares, but he never makes it obvious.
574
00:44:03,491 --> 00:44:05,655
That's why I fell for him.
575
00:44:05,760 --> 00:44:09,725
A guy like him cared about me, and it made me happy.
576
00:44:09,830 --> 00:44:12,630
What a joke. Goodness gracious.
577
00:44:12,633 --> 00:44:15,770
Hey, we're having a serious conversation here.
578
00:44:15,770 --> 00:44:16,930
Must you talk like that?
579
00:44:16,937 --> 00:44:19,440
It sounds like he's the type of guy that's nice to every girl.
580
00:44:19,440 --> 00:44:22,840
Don't you think he's probably keeping a ton of girls on the hook?
581
00:44:22,843 --> 00:44:23,970
Even you got the wrong idea.
582
00:44:23,978 --> 00:44:25,880
- I did not. - Then why aren't you two dating?
583
00:44:25,880 --> 00:44:27,440
It's been 3 years, 3 long years.
584
00:44:27,448 --> 00:44:31,375
Even from what I know, he's dated a few girls in the past three years.
585
00:44:31,719 --> 00:44:34,645
It's just because Do Jin and I...
586
00:44:34,789 --> 00:44:37,450
I mean, it's just that the timing wasn't right.
587
00:44:37,458 --> 00:44:39,590
You know what I mean. We flirt.
588
00:44:39,593 --> 00:44:40,820
There's definitely something between us.
589
00:44:40,828 --> 00:44:44,855
Sure, you'll grow old if you keep waiting for the right time.
590
00:44:46,033 --> 00:44:49,070
Goodness. By the way, what happened with that thing?
591
00:44:49,070 --> 00:44:51,895
- What thing? - That accident. Did you meet him?
592
00:44:59,513 --> 00:45:01,105
(Jang Seon Kyeol)
593
00:45:09,390 --> 00:45:13,320
Those pants with bagged-out knees. She's probably had it on for a week.
594
00:45:13,327 --> 00:45:15,885
And look at that day-old kimchi stain.
595
00:45:16,630 --> 00:45:18,790
Cheap pork cutlets for lunch.
596
00:45:18,799 --> 00:45:21,465
Hair unwashed for at least three days.
597
00:45:35,850 --> 00:45:37,610
What are you doing?
598
00:45:37,618 --> 00:45:39,520
It's a sanitizer.
599
00:45:39,520 --> 00:45:42,045
Don't worry. It's made with natural ingredients.
600
00:45:42,189 --> 00:45:43,915
It's harmless to humans.
601
00:45:47,228 --> 00:45:48,920
I'm really sorry about yesterday.
602
00:45:48,929 --> 00:45:51,990
I never even got to apologize properly.
603
00:45:51,999 --> 00:45:54,660
I'm usually very sensible and polite.
604
00:45:54,668 --> 00:45:56,935
Yesterday, I had reasons...
605
00:46:02,009 --> 00:46:03,870
What could this be?
606
00:46:03,878 --> 00:46:05,535
Let me see.
607
00:46:05,980 --> 00:46:08,145
3,500...
608
00:46:11,352 --> 00:46:13,085
3,500 dollars?
609
00:46:13,487 --> 00:46:14,920
Do you want to wire it?
610
00:46:14,922 --> 00:46:16,915
Or would cash be better?
611
00:46:19,927 --> 00:46:23,290
I mean... It was just some trash.
612
00:46:23,297 --> 00:46:24,830
(Car Inspection and Repair Report)
613
00:46:24,832 --> 00:46:28,400
It doesn't include the compensation for my psychological injury.
614
00:46:28,402 --> 00:46:30,135
That trash...
615
00:46:30,638 --> 00:46:34,805
Do you know how much I suffered because of all that trash?
616
00:46:35,009 --> 00:46:37,835
Gosh.
617
00:46:38,479 --> 00:46:39,810
Well...
618
00:46:39,814 --> 00:46:43,750
Could I get a discount or something?
619
00:46:43,751 --> 00:46:46,615
As you can see, I'm trying to find...
620
00:46:46,987 --> 00:46:49,385
I'm still a student.
621
00:46:49,990 --> 00:46:52,015
I thought you were a street cleaner.
622
00:46:52,860 --> 00:46:54,920
It's a long story.
623
00:46:54,929 --> 00:46:57,930
If you could wait until I get a job...
624
00:46:57,932 --> 00:47:01,325
Hold on. Didn't you just say you were a student?
625
00:47:01,902 --> 00:47:05,695
Students have to get a job at some point, don't they?
626
00:47:07,808 --> 00:47:09,875
What's with that face?
627
00:47:10,010 --> 00:47:11,635
Nothing.
628
00:47:14,548 --> 00:47:16,205
Next month...
629
00:47:17,117 --> 00:47:19,150
I mean, can't you wait...
630
00:47:19,153 --> 00:47:21,845
until the end of this month?
631
00:47:22,089 --> 00:47:24,455
Please.
632
00:47:26,360 --> 00:47:28,025
You've seen...
633
00:47:29,163 --> 00:47:30,895
something like this, right?
634
00:47:32,633 --> 00:47:34,460
(Missing Robot Vacuum)
635
00:47:34,468 --> 00:47:36,125
Geum Ja?
636
00:47:38,138 --> 00:47:39,770
This is...
637
00:47:39,773 --> 00:47:41,940
- It was you that threw it away? - Threw it?
638
00:47:41,942 --> 00:47:43,770
Why would I throw away something that works perfectly fine?
639
00:47:43,777 --> 00:47:46,310
But it was in a pile of trash.
640
00:47:46,313 --> 00:47:49,950
In any case, if you're keeping it, please return it...
641
00:47:49,950 --> 00:47:53,515
instead of demanding money through someone else.
642
00:47:54,121 --> 00:47:57,715
Demanding money? What are you talking about?
643
00:48:03,397 --> 00:48:06,465
It's you that made this person contact me, isn't it?
644
00:48:06,767 --> 00:48:08,565
And that's what caused the accident.
645
00:48:11,338 --> 00:48:13,540
That's my brother's number.
646
00:48:13,540 --> 00:48:16,365
(Something came up. I'll get in touch with you soon.)
647
00:48:16,977 --> 00:48:19,175
Gosh.
648
00:48:20,047 --> 00:48:23,110
I'm sorry. There has been some misunderstanding.
649
00:48:23,117 --> 00:48:26,350
I'll return it to you right away.
650
00:48:26,353 --> 00:48:30,155
In return, can I get a discount?
651
00:48:30,291 --> 00:48:33,220
Just as much as the reward.
652
00:48:33,227 --> 00:48:35,085
Can I?
653
00:48:46,607 --> 00:48:50,170
- Help! - Hey! Do you have a death wish?
654
00:48:50,177 --> 00:48:52,310
What were you going to do with that 1,000 dollars?
655
00:48:52,313 --> 00:48:53,540
What were you going to do?
656
00:48:53,547 --> 00:48:54,980
Hold on. Let go of me first.
657
00:48:54,982 --> 00:48:56,950
I might die.
658
00:48:56,951 --> 00:49:00,420
Why didn't you tell me you saw that poster?
659
00:49:00,421 --> 00:49:03,090
- You brat. - Help!
660
00:49:03,090 --> 00:49:05,150
- Be quiet. - Help...
661
00:49:05,159 --> 00:49:07,685
- Please. - Hold on.
662
00:49:08,929 --> 00:49:11,555
- Help... - Hi, Ju Yeon.
663
00:49:11,899 --> 00:49:15,025
What? A party for Do Jin?
664
00:49:15,869 --> 00:49:17,930
Are you crazy?
665
00:49:17,938 --> 00:49:20,040
How could I show up there?
666
00:49:20,040 --> 00:49:21,500
I can't. I'm not going.
667
00:49:21,508 --> 00:49:24,010
Ju Yeon! Help me! I'm dying.
668
00:49:24,011 --> 00:49:28,080
I just can't. Just go by yourself.
669
00:49:28,082 --> 00:49:30,410
It'd be too humiliating.
670
00:49:30,417 --> 00:49:32,115
I said I'm not going.
671
00:49:32,519 --> 00:49:34,145
Gosh.
672
00:49:37,057 --> 00:49:40,320
Oh, my. You look pretty today.
673
00:49:40,327 --> 00:49:43,395
You said you weren't coming.
674
00:49:44,298 --> 00:49:46,000
What's with you? You look so pretty.
675
00:49:46,000 --> 00:49:48,125
I can't believe it. Hey, show me your teeth.
676
00:49:49,770 --> 00:49:51,930
Hey. I think this is a bad idea.
677
00:49:51,939 --> 00:49:53,840
- I shouldn't go in. - Come on.
678
00:49:53,841 --> 00:49:55,505
O Sol.
679
00:49:55,709 --> 00:49:57,770
- O Sol. You're here. - Come here.
680
00:49:57,778 --> 00:50:00,140
- Come here. - Why are you late?
681
00:50:00,147 --> 00:50:02,905
- Come have a seat. - We're sorry we're late.
682
00:50:02,950 --> 00:50:05,250
- Have a seat. - It's been so long.
683
00:50:05,252 --> 00:50:06,885
It's been a while.
684
00:50:08,489 --> 00:50:11,015
This seat is not taken.
685
00:50:15,629 --> 00:50:17,595
- Welcome. - You ordered something already?
686
00:50:17,831 --> 00:50:20,800
Guys, did you see that horse mask video?
687
00:50:20,801 --> 00:50:23,000
- Of course. - It's hilarious.
688
00:50:23,003 --> 00:50:25,495
You mean the one with the cart, right?
689
00:50:25,639 --> 00:50:27,100
You've all seen that?
690
00:50:27,107 --> 00:50:29,410
- Of course. - It's so funny.
691
00:50:29,410 --> 00:50:31,635
- It's hilarious. - Guys!
692
00:50:32,713 --> 00:50:34,340
Cut it out and drink.
693
00:50:34,348 --> 00:50:36,280
We're here to drink, right?
694
00:50:36,283 --> 00:50:38,310
Fill your glasses.
695
00:50:38,318 --> 00:50:40,180
- Congratulations! - Congratulations!
696
00:50:40,187 --> 00:50:42,985
- Cheers! - Congratulations!
697
00:50:44,658 --> 00:50:46,255
It tastes good.
698
00:50:47,327 --> 00:50:50,290
- Let me fill your glass. - Okay.
699
00:50:50,297 --> 00:50:51,955
Eat a lot.
700
00:50:54,968 --> 00:50:56,635
It's been such a long time.
701
00:51:01,008 --> 00:51:02,600
What was that?
702
00:51:02,609 --> 00:51:03,970
What did you just do?
703
00:51:03,977 --> 00:51:05,770
- What happened? - What's going on between you two?
704
00:51:05,779 --> 00:51:06,840
- What's going on? - That's called flirting.
705
00:51:06,847 --> 00:51:08,540
What's going on?
706
00:51:08,549 --> 00:51:11,875
- What is it? - What's going on?
707
00:51:12,319 --> 00:51:14,680
- Is there something going on? - Tell us.
708
00:51:14,688 --> 00:51:17,450
- Tell us. - Just drink.
709
00:51:17,458 --> 00:51:19,960
- Let's just drink. - Drink.
710
00:51:19,960 --> 00:51:21,785
- Cheers. - Cheers.
711
00:51:37,678 --> 00:51:40,840
- What are you doing here alone? - Do Jin.
712
00:51:40,848 --> 00:51:43,045
I just wanted some fresh air.
713
00:51:46,420 --> 00:51:48,745
I was so surprised that day.
714
00:51:50,057 --> 00:51:51,390
Ju Yeon told me...
715
00:51:51,391 --> 00:51:54,285
you were filling in for your dad because he wasn't feeling well.
716
00:51:54,528 --> 00:51:56,185
Well...
717
00:51:57,431 --> 00:52:00,365
Other girls wouldn't have wanted to do that.
718
00:52:01,502 --> 00:52:03,665
It's so nice of you, O Sol.
719
00:52:08,208 --> 00:52:11,410
Come back in. Let's have another drink.
720
00:52:11,411 --> 00:52:13,675
I was waiting for you.
721
00:52:20,687 --> 00:52:23,145
He was waiting for me?
722
00:52:44,077 --> 00:52:45,710
Hey, what's wrong? Are you sick?
723
00:52:45,712 --> 00:52:49,405
- I can't breathe. My heart... - Heart?
724
00:52:49,850 --> 00:52:50,950
I can't breathe.
725
00:52:50,951 --> 00:52:54,280
Gosh. Did you drink too much again?
726
00:52:54,288 --> 00:52:56,485
Let me call an ambulance.
727
00:52:56,490 --> 00:52:58,215
It's nice of me?
728
00:52:58,492 --> 00:53:01,125
He said it's nice of me.
729
00:53:02,963 --> 00:53:06,055
Ju Yeon, what should I do?
730
00:53:06,700 --> 00:53:09,160
I like Do Jin so much.
731
00:53:09,169 --> 00:53:11,435
What should I do?
732
00:53:15,108 --> 00:53:16,770
There you go again.
733
00:53:16,777 --> 00:53:19,735
This is a serious problem.
734
00:53:23,050 --> 00:53:24,775
I have butterflies in my stomach.
735
00:53:47,307 --> 00:53:49,865
(Do Jin, the courage to be honest)
736
00:54:01,622 --> 00:54:04,090
Do Jin, thank you...
737
00:54:04,091 --> 00:54:06,215
for not telling the others.
738
00:54:07,928 --> 00:54:11,155
Also, congratulations on your new job.
739
00:54:17,671 --> 00:54:19,330
Do you want to come to my work tomorrow?
740
00:54:19,339 --> 00:54:20,965
Let me buy you lunch.
741
00:54:32,352 --> 00:54:34,045
Come.
742
00:54:34,488 --> 00:54:37,655
- Welcome. - Hi.
743
00:54:40,360 --> 00:54:42,525
Hey, stop it.
744
00:54:43,597 --> 00:54:45,590
So his messenger status says,
745
00:54:45,599 --> 00:54:48,500
"The courage to be honest",
746
00:54:48,502 --> 00:54:50,630
and the background music is "Confession"?
747
00:54:50,637 --> 00:54:52,335
That says it all.
748
00:54:53,607 --> 00:54:55,600
What do you think? Wouldn't this be a provocative gift?
749
00:54:55,609 --> 00:54:58,870
This would make you two get a hotel room right away.
750
00:54:58,879 --> 00:55:01,605
You're crazy.
751
00:55:02,449 --> 00:55:05,950
It's not even a special day. Giving him underwear as a present...
752
00:55:05,952 --> 00:55:08,145
would be too much.
753
00:55:08,188 --> 00:55:10,950
Hey. He wants to have lunch with you.
754
00:55:10,957 --> 00:55:13,320
Near his new workplace at that.
755
00:55:13,327 --> 00:55:15,120
What do you think that means?
756
00:55:15,128 --> 00:55:17,990
"I'm prepared for you now. Let's go out."
757
00:55:17,998 --> 00:55:20,100
That's what it means, you idiot.
758
00:55:20,100 --> 00:55:21,625
Really?
759
00:55:21,668 --> 00:55:24,070
Are you going to hesitate again and miss the right timing?
760
00:55:24,071 --> 00:55:27,035
No, of course not. That must not happen.
761
00:55:27,507 --> 00:55:29,100
Focus, and do as I say.
762
00:55:29,109 --> 00:55:32,070
Hold this underwear in front of him, and say in a shy voice,
763
00:55:32,079 --> 00:55:35,305
"Do Jin, am I your girlfriend now?"
764
00:55:35,849 --> 00:55:37,615
Oh my gosh!
765
00:55:40,487 --> 00:55:44,255
Hey, are men's underwear really this expensive?
766
00:55:44,291 --> 00:55:45,550
This is a month's worth of food costs.
767
00:55:45,559 --> 00:55:49,525
Hey. You should be able to afford it since you're working now.
768
00:55:53,200 --> 00:55:55,000
It's 3,500 dollars.
769
00:55:55,001 --> 00:55:56,935
3,500 dollars.
770
00:55:57,471 --> 00:55:59,740
3,500 dollars.
771
00:55:59,740 --> 00:56:02,665
Hey, Miss Gil O Sol.
772
00:56:02,743 --> 00:56:05,575
It will cost you 3,500 dollars.
773
00:56:05,812 --> 00:56:09,140
You have to pay back 3,500 dollars for the repair cost.
774
00:56:09,149 --> 00:56:11,175
3,500 dollars.
775
00:56:11,218 --> 00:56:14,645
It costs 3,500 dollars to repair my car.
776
00:56:14,721 --> 00:56:16,345
Three thousand...
777
00:56:17,791 --> 00:56:19,715
five hundred...
778
00:56:20,327 --> 00:56:22,485
dollars!
779
00:56:34,541 --> 00:56:36,610
Hey, does this one look okay?
780
00:56:36,610 --> 00:56:37,710
- Are you going to buy it? - Yes.
781
00:56:37,711 --> 00:56:41,005
Hurry up. Miss, we'll take this one.
782
00:56:42,048 --> 00:56:43,815
Okay.
783
00:56:59,800 --> 00:57:01,465
Is something wrong?
784
00:57:08,008 --> 00:57:09,665
O Sol.
785
00:57:12,179 --> 00:57:13,580
I'm sorry I'm late.
786
00:57:13,580 --> 00:57:16,240
That's okay, I just arrived.
787
00:57:16,249 --> 00:57:18,475
Are you busy with work?
788
00:57:19,219 --> 00:57:21,720
Our models suddenly didn't show up today.
789
00:57:21,721 --> 00:57:23,385
They didn't show up?
790
00:57:24,257 --> 00:57:26,490
I'm sorry to hear that. Did you take care of it?
791
00:57:26,493 --> 00:57:28,820
My boss is all over me right now.
792
00:57:28,829 --> 00:57:30,930
I can't believe this happened as soon as I joined this company.
793
00:57:30,931 --> 00:57:33,865
I'm sorry for calling you all the way here.
794
00:57:34,167 --> 00:57:36,060
Don't worry about it.
795
00:57:36,069 --> 00:57:39,270
If you're busy, I can just come back next time.
796
00:57:39,272 --> 00:57:44,535
O Sol, I'm sorry, but can you do me a favor?
797
00:57:44,978 --> 00:57:46,835
A favor?
798
00:57:47,180 --> 00:57:50,810
A student? Student my foot.
799
00:57:50,817 --> 00:57:53,720
How dare you lie to me?
800
00:57:53,720 --> 00:57:55,080
You sneaky little woman.
801
00:57:55,088 --> 00:57:58,650
This goes perfect with drinks and is also nutritious for children.
802
00:57:58,658 --> 00:58:02,260
Also, I'd like to recommend this as a tasty side dish as well.
803
00:58:02,262 --> 00:58:05,690
A ton of benefits are waiting if you call now.
804
00:58:05,699 --> 00:58:08,960
Doesn't that woman eat so deliciously?
805
00:58:08,969 --> 00:58:09,970
That's amazing.
806
00:58:09,970 --> 00:58:11,530
Do you want to order?
807
00:58:11,538 --> 00:58:13,640
- What is that woman? - She's eating so deliciously...
808
00:58:13,640 --> 00:58:15,500
and our phones are ringing like crazy right now.
809
00:58:15,509 --> 00:58:17,635
My goodness.
810
00:58:31,758 --> 00:58:34,785
"Am I your girlfriend?" my foot.
811
00:58:44,638 --> 00:58:47,305
(3 missed calls from 3,500 Dollars)
812
00:58:52,479 --> 00:58:54,405
What do I do?
813
00:58:58,718 --> 00:59:00,680
Whatever, forget it.
814
00:59:00,687 --> 00:59:02,345
I don't care.
815
00:59:11,798 --> 00:59:17,670
(1 new message from Do Jin)
816
00:59:17,671 --> 00:59:19,940
It was tough today, wasn't it? I'm sorry.
817
00:59:19,940 --> 00:59:21,605
You're my savior.
818
00:59:23,877 --> 00:59:27,445
I'm glad I was able to help, Do Jin.
819
00:59:28,949 --> 00:59:31,610
Thanks, O Sol. You're the only one I can count on.
820
00:59:31,618 --> 00:59:33,175
Good night.
821
00:59:38,058 --> 00:59:39,955
Seriously...
822
00:59:40,060 --> 00:59:42,285
I'm the only one he can count on?
823
00:59:44,197 --> 00:59:46,895
Good night, Do Jin.
824
00:59:54,007 --> 00:59:55,700
I'm sorry.
825
00:59:55,709 --> 00:59:58,835
Something urgent came up yesterday.
826
00:59:59,212 --> 01:00:03,405
I'm really sorry. Yes.
827
01:00:05,218 --> 01:00:06,680
Oh, okay.
828
01:00:06,686 --> 01:00:09,180
After the big sellout on our last home shopping broadcast,
829
01:00:09,189 --> 01:00:11,150
other channels are contacting us continuously.
830
01:00:11,157 --> 01:00:13,355
I'll compare each channel...
831
01:00:13,360 --> 01:00:15,460
I'm busy in the morning.
832
01:00:15,462 --> 01:00:16,520
Let's meet in the afternoon.
833
01:00:16,529 --> 01:00:19,455
Okay. By any chance...
834
01:00:19,633 --> 01:00:22,025
can you give me a discount...
835
01:00:22,469 --> 01:00:25,195
Hello? Hello?
836
01:00:26,139 --> 01:00:27,740
That jerk.
837
01:00:27,741 --> 01:00:29,700
How could he hang up when I'm still talking?
838
01:00:29,709 --> 01:00:31,575
Get out of the way.
839
01:00:32,078 --> 01:00:33,635
What the...
840
01:00:35,649 --> 01:00:37,315
Is it broken?
841
01:00:40,987 --> 01:00:42,645
Goodness.
842
01:00:56,069 --> 01:00:58,035
Yes, Do Jin.
843
01:01:01,441 --> 01:01:03,005
What?
844
01:01:04,377 --> 01:01:05,975
Right now?
845
01:01:09,049 --> 01:01:12,175
No, of course, I have time.
846
01:01:12,719 --> 01:01:15,945
Sure, I'll be right there.
847
01:01:17,857 --> 01:01:20,725
Okay, Do Jin. See you later.
848
01:01:25,999 --> 01:01:28,625
What should I wear? Oh, right.
849
01:01:39,379 --> 01:01:41,240
What should I wear? My hair!
850
01:01:41,247 --> 01:01:43,045
(JB Home Shopping)
851
01:01:46,352 --> 01:01:48,045
Miss Gil O Sol?
852
01:01:48,421 --> 01:01:50,850
Yes? Can I help you?
853
01:01:50,857 --> 01:01:51,950
Did you wait long?
854
01:01:51,958 --> 01:01:53,860
It's almost time to begin. Let's go upstairs.
855
01:01:53,860 --> 01:01:56,925
Hold on. Begin what?
856
01:01:57,530 --> 01:02:01,260
I came here to meet Lee Do Jin, who works here.
857
01:02:01,267 --> 01:02:03,630
I know, so we should hurry. Come on.
858
01:02:03,636 --> 01:02:06,130
Hold on. What is this about?
859
01:02:06,139 --> 01:02:08,200
You know the drill since you did it last time, right?
860
01:02:08,208 --> 01:02:10,070
It's not much different from food.
861
01:02:10,076 --> 01:02:13,335
The dressing room is on the right, so you can change into this.
862
01:02:13,480 --> 01:02:15,440
I think you're mistaken about something.
863
01:02:15,448 --> 01:02:17,610
I came because I have plans today at this place.
864
01:02:17,617 --> 01:02:19,810
- I know, so hurry. - Sorry?
865
01:02:19,819 --> 01:02:22,045
There he comes. Do Jin.
866
01:02:23,256 --> 01:02:24,855
Do Jin.
867
01:02:26,960 --> 01:02:28,320
I think she's...
868
01:02:28,328 --> 01:02:30,190
mistaken about something. Can you explain it to her?
869
01:02:30,196 --> 01:02:33,460
O Sol, I'll explain later. Go get changed first.
870
01:02:33,466 --> 01:02:36,425
- What? - I'll see you after the show.
871
01:02:38,938 --> 01:02:41,470
I think we should maintain our concept from last time...
872
01:02:41,474 --> 01:02:45,140
and add free gifts such as natural detergents...
873
01:02:45,145 --> 01:02:47,545
or magic cleaning sponges.
874
01:02:48,148 --> 01:02:51,010
I'll discuss it with our PR Team and get back to you.
875
01:02:51,017 --> 01:02:52,680
I really can't do this.
876
01:02:52,685 --> 01:02:54,050
I don't think this is a good idea.
877
01:02:54,053 --> 01:02:58,155
How could you back out like this right now?
878
01:03:02,862 --> 01:03:04,425
Horse head?
879
01:03:06,499 --> 01:03:09,060
But I never heard anything about this in the first place...
880
01:03:09,068 --> 01:03:11,730
and you just dragged me in here.
881
01:03:11,738 --> 01:03:13,000
You're unbelievable.
882
01:03:13,006 --> 01:03:15,200
Didn't you already agree with Do Jin about this?
883
01:03:15,208 --> 01:03:18,270
- But I didn't... - Do Jin told me...
884
01:03:18,278 --> 01:03:19,870
that he called a friend who is good at her work,
885
01:03:19,879 --> 01:03:21,940
and you'd help out with anything since you're kind.
886
01:03:21,948 --> 01:03:23,505
Am I wrong?
887
01:03:24,350 --> 01:03:26,075
Do Jin, where are you?
888
01:03:26,719 --> 01:03:28,415
Come over here and take care of this.
889
01:03:32,292 --> 01:03:34,525
O Sol, what are you doing?
890
01:03:35,261 --> 01:03:36,720
You're already dressed.
891
01:03:36,729 --> 01:03:38,690
We're starting soon. Go stand in your position.
892
01:03:38,698 --> 01:03:39,690
Do Jin.
893
01:03:39,699 --> 01:03:41,930
- What is this, Do Jin? - I'm sorry, Honey.
894
01:03:41,935 --> 01:03:45,195
I'll persuade her, so don't worry and get back to work.
895
01:03:46,206 --> 01:03:49,035
I even promised to pay more since she's a star on YouTube.
896
01:03:52,879 --> 01:03:54,510
Do Jin...
897
01:03:54,514 --> 01:03:58,445
O Sol, what happened was...
898
01:03:58,451 --> 01:04:01,215
Get ready. One minute before we go on air.
899
01:04:04,891 --> 01:04:07,090
Let's finish the show first and...
900
01:04:07,093 --> 01:04:09,125
Is this what you called me for?
901
01:04:10,997 --> 01:04:14,895
You wanted to use me as a model since I was a star on YouTube?
902
01:04:15,001 --> 01:04:16,830
Is that why you said you want to treat me...
903
01:04:16,836 --> 01:04:18,930
and made me come here and work?
904
01:04:18,938 --> 01:04:20,440
Don't get the wrong idea, O Sol.
905
01:04:20,440 --> 01:04:22,800
I heard about your situation and felt bad for you.
906
01:04:22,809 --> 01:04:24,040
It's a good money-making gig,
907
01:04:24,043 --> 01:04:25,670
so I thought it'd be win-win for us both.
908
01:04:25,678 --> 01:04:27,375
That's why I did it.
909
01:04:27,881 --> 01:04:30,650
Let's be honest. This is better than the cleaning job.
910
01:04:30,650 --> 01:04:32,480
It's easier, and even the pay is...
911
01:04:32,485 --> 01:04:34,185
Jerk.
912
01:04:34,954 --> 01:04:36,615
What did you just say?
913
01:04:38,057 --> 01:04:39,885
You knew, didn't you?
914
01:04:40,593 --> 01:04:42,855
The fact that I've had a crush on you for a long time.
915
01:04:44,497 --> 01:04:47,795
Since the frosh week to now,
916
01:04:48,501 --> 01:04:50,625
I liked you. I really did.
917
01:04:53,339 --> 01:04:56,935
You kept confusing me.
918
01:04:57,377 --> 01:04:59,935
I couldn't give up because you kept giving me hope.
919
01:05:01,247 --> 01:05:03,805
And in the end, you made me feel like a total idiot.
920
01:05:05,151 --> 01:05:08,315
One minute to the live broadcast. I'll begin counting down.
921
01:05:11,991 --> 01:05:13,715
Thank you.
922
01:05:18,498 --> 01:05:20,155
At least now...
923
01:05:20,967 --> 01:05:23,665
Now, I've come to my senses, so I thank you for that.
924
01:05:24,203 --> 01:05:27,905
I feel so stupid that I wasted three years liking such a jerk,
925
01:05:29,108 --> 01:05:31,505
but I'm also very glad that I can end it here.
926
01:05:33,646 --> 01:05:36,805
O Sol. Gil O Sol.
927
01:05:42,088 --> 01:05:44,685
I didn't think I'd run into you here...
928
01:06:40,279 --> 01:06:41,975
Excuse me.
929
01:06:44,083 --> 01:06:46,845
Here. It's the thing you've been looking for.
930
01:06:53,659 --> 01:06:55,325
This is...
931
01:06:55,862 --> 01:06:59,225
I'll be in touch as soon as I save enough money for the repair cost.
932
01:07:09,509 --> 01:07:13,035
I guess we no longer need to revise your afternoon schedule.
933
01:07:14,280 --> 01:07:15,945
Right.
934
01:07:17,850 --> 01:07:19,575
Please get in.
935
01:07:22,188 --> 01:07:25,150
- This is our fall promotion. - Yes.
936
01:07:25,158 --> 01:07:28,060
As you can see, these handsome guys from Cleaning Fairies...
937
01:07:28,061 --> 01:07:30,190
will visit your place and clean it inside out.
938
01:07:30,196 --> 01:07:32,590
Men rarely do housework or help with cleaning,
939
01:07:32,598 --> 01:07:33,630
and it upsets many ladies.
940
01:07:33,633 --> 01:07:35,500
Don't be upset, and put your worries to rest.
941
01:07:35,501 --> 01:07:37,600
These handsome Cleaning Fairies...
942
01:07:37,603 --> 01:07:40,840
will visit you and make sure that your place...
943
01:07:40,840 --> 01:07:42,865
is always sparkling clean.
944
01:07:47,380 --> 01:07:49,045
Yes, honey.
945
01:07:49,515 --> 01:07:50,880
What do you want to eat?
946
01:07:50,883 --> 01:07:52,650
I'll make a reservation at a restaurant.
947
01:07:52,652 --> 01:07:55,080
Wait just a little longer, my baby.
948
01:07:55,088 --> 01:07:57,445
I'll pick you up as soon as I can leave work.
949
01:07:57,990 --> 01:08:00,320
Gosh, my manager is calling again.
950
01:08:00,326 --> 01:08:02,555
Yes, I love you too.
951
01:08:03,129 --> 01:08:04,960
I'll call you later. I love you too.
952
01:08:04,964 --> 01:08:06,895
Are you looking for something, sir?
953
01:08:07,300 --> 01:08:10,100
Did I forget to bring the disinfectant?
954
01:08:10,103 --> 01:08:11,795
I have it, sir.
955
01:08:17,410 --> 01:08:19,010
Hey, Yeon Jeong.
956
01:08:19,011 --> 01:08:21,010
Gosh, I'm a little busy today.
957
01:08:21,013 --> 01:08:22,510
Can we meet tomorrow?
958
01:08:22,515 --> 01:08:24,845
Come on, we haven't seen each other in a while,
959
01:08:25,017 --> 01:08:27,080
but you have no reason to be suspicious.
960
01:08:27,086 --> 01:08:28,745
All right?
961
01:08:29,722 --> 01:08:32,485
Yes. I love you. Kisses.
962
01:08:34,360 --> 01:08:36,925
Look, what are you doing now?
963
01:08:38,097 --> 01:08:42,165
I'm sorry, but there are some disgusting bacteria in here.
964
01:08:42,235 --> 01:08:43,560
Let me finish up.
965
01:08:43,569 --> 01:08:46,895
Gosh, is this man crazy or what?
966
01:08:48,307 --> 01:08:50,505
Look, have you lost your mind?
967
01:08:54,347 --> 01:08:56,075
Ms. Kwon, I need another one.
968
01:09:20,640 --> 01:09:22,100
Why did you do that, sir?
969
01:09:22,108 --> 01:09:24,575
You're usually careful in front of other people.
970
01:09:25,711 --> 01:09:27,845
Was there another human being in there?
971
01:09:28,447 --> 01:09:30,075
I didn't know.
972
01:09:44,430 --> 01:09:46,730
How dare he lead you on when he has a girlfriend?
973
01:09:46,732 --> 01:09:48,930
Hey, no one knew.
974
01:09:48,935 --> 01:09:51,300
He totally looks like a good guy,
975
01:09:51,304 --> 01:09:53,070
but I knew it because he was nice to every girl.
976
01:09:53,072 --> 01:09:55,840
Hey, he's a total piece of trash.
977
01:09:55,841 --> 01:09:57,565
Ju Yeon.
978
01:09:59,145 --> 01:10:00,875
Do you know this?
979
01:10:00,880 --> 01:10:04,880
What having a crush on someone and underwear have in common.
980
01:10:04,884 --> 01:10:08,020
What having a crush on someone and underwear have in common?
981
01:10:08,020 --> 01:10:11,290
Both of them become...
982
01:10:11,290 --> 01:10:13,955
so nasty at the end.
983
01:10:14,293 --> 01:10:15,925
Like what happened to me.
984
01:10:16,462 --> 01:10:18,095
Do you find that funny?
985
01:10:21,834 --> 01:10:24,065
It's hilarious.
986
01:10:26,539 --> 01:10:28,205
Ju Yeon.
987
01:10:29,075 --> 01:10:30,765
You see,
988
01:10:31,010 --> 01:10:34,435
I've finally realized why I'm struggling so much to get a job.
989
01:10:34,547 --> 01:10:36,805
What are you talking about now?
990
01:10:37,383 --> 01:10:40,080
Well, I am...
991
01:10:40,086 --> 01:10:42,120
such a poor judge of character.
992
01:10:42,121 --> 01:10:44,720
I'm so slow-witted.
993
01:10:44,724 --> 01:10:47,315
I wouldn't be good at anything.
994
01:10:47,860 --> 01:10:50,760
All those human resources people I've dealt with have a good eye.
995
01:10:50,763 --> 01:10:53,030
Hey, why are you blaming yourself?
996
01:10:53,032 --> 01:10:56,495
He confused you and led you on, so it is completely his fault.
997
01:10:59,839 --> 01:11:03,405
Hey, you probably know this.
998
01:11:05,311 --> 01:11:07,005
Racehorses.
999
01:11:07,280 --> 01:11:09,005
They wear...
1000
01:11:10,583 --> 01:11:12,150
blinders right here...
1001
01:11:12,151 --> 01:11:15,415
so that they're not distracted during the race.
1002
01:11:15,621 --> 01:11:19,115
That way, they can look ahead and keep running, you know.
1003
01:11:19,625 --> 01:11:24,225
Without a reason or a goal,
1004
01:11:25,264 --> 01:11:28,300
they start running because they're startled...
1005
01:11:28,301 --> 01:11:30,895
by the sound from the starting pistol.
1006
01:11:31,837 --> 01:11:34,935
And they keep running because they are running.
1007
01:11:36,409 --> 01:11:40,575
They don't think and just keep on running at the same pace.
1008
01:11:41,580 --> 01:11:43,605
What on earth are you talking about now?
1009
01:11:43,916 --> 01:11:46,745
Are you already drunk? Just after this?
1010
01:11:51,457 --> 01:11:54,955
I think that's what I've been like this whole time...
1011
01:11:55,961 --> 01:11:58,325
I had a crush on Do Jin.
1012
01:12:00,232 --> 01:12:04,165
At the beginning of it all, I just fell for him.
1013
01:12:05,938 --> 01:12:10,365
I kept going because I liked the way my feelings for him made me feel.
1014
01:12:12,078 --> 01:12:14,005
Without thinking...
1015
01:12:14,580 --> 01:12:16,875
and even without any reasons...
1016
01:12:19,018 --> 01:12:21,650
- I just liked him. - Hey.
1017
01:12:21,654 --> 01:12:24,990
By the way, why aren't you giving me the robot vacuum?
1018
01:12:24,990 --> 01:12:26,550
What?
1019
01:12:26,559 --> 01:12:27,760
I sent you the money.
1020
01:12:27,760 --> 01:12:30,730
The famous French writer, Stendhal, said...
1021
01:12:30,730 --> 01:12:33,795
that when someone is in love, what the person loves...
1022
01:12:34,100 --> 01:12:35,830
is not the other person,
1023
01:12:35,835 --> 01:12:39,030
but the fascination with him or herself being in love.
1024
01:12:39,038 --> 01:12:40,695
It's nothing more than that.
1025
01:12:42,441 --> 01:12:46,805
Looking back, the past three years of my life was just that.
1026
01:12:48,581 --> 01:12:51,380
The sheer fantasies that I had about Do Jin...
1027
01:12:51,384 --> 01:12:54,475
made me smile, laugh, and shed tears.
1028
01:12:55,254 --> 01:12:59,585
Why didn't I know then how foolish all of that is?
1029
01:13:03,062 --> 01:13:05,660
And now that I've woken up from the foolish fantasies,
1030
01:13:05,664 --> 01:13:07,190
I'm left with nothing...
1031
01:13:07,199 --> 01:13:10,595
but money just enough to sustain me for a month and men's underwear.
1032
01:13:26,285 --> 01:13:27,985
Gosh...
1033
01:13:31,524 --> 01:13:34,015
I must've been crazy.
1034
01:13:34,460 --> 01:13:36,660
Dad's been wearing underwear with holes...
1035
01:13:36,662 --> 01:13:39,495
for the past 10 years, and I didn't care.
1036
01:13:41,700 --> 01:13:45,065
Gosh, I can't believe I bought that expensive thing.
1037
01:13:45,404 --> 01:13:47,295
I'm so crazy.
1038
01:13:55,681 --> 01:13:57,345
The bag with that robot vacuum!
1039
01:14:12,398 --> 01:14:14,095
(You and me)
1040
01:14:16,068 --> 01:14:19,470
I wanted to ask you out from the moment I first saw you.
1041
01:14:19,472 --> 01:14:23,165
Are we together now?
1042
01:14:25,077 --> 01:14:26,635
My goodness.
1043
01:14:34,920 --> 01:14:36,845
No!
1044
01:14:39,058 --> 01:14:42,185
What is this?
1045
01:15:00,679 --> 01:15:03,080
(Clean with Passion for Now)
1046
01:15:03,082 --> 01:15:05,010
Why are you wearing these?
1047
01:15:05,017 --> 01:15:08,215
If you don't send me the money this week, I'll file a suit.
1048
01:15:08,387 --> 01:15:11,120
Why is nothing going right?
1049
01:15:11,123 --> 01:15:14,320
Are you here to take the strength test for the cleaning company?
1050
01:15:14,326 --> 01:15:16,190
I sent you to the US for treatment.
1051
01:15:16,195 --> 01:15:17,530
And what am I hearing? A cleaning company?
1052
01:15:17,530 --> 01:15:19,260
You haven't changed a bit...
1053
01:15:19,265 --> 01:15:21,100
since I was little.
1054
01:15:21,100 --> 01:15:23,700
You got hurt too.
1055
01:15:23,702 --> 01:15:25,400
Did you hear that we have new employees?
1056
01:15:25,404 --> 01:15:28,205
One of them is supposed to be super weird.
1057
01:15:28,874 --> 01:15:30,465
I'm doomed.
75892
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.