Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:39,400 --> 00:03:42,500
NOUS T'AIMONS MATT
2
00:04:26,400 --> 00:04:27,600
- Hey.
- Hey.
3
00:04:27,800 --> 00:04:29,500
- Alexa ?
- Oui.
4
00:04:30,300 --> 00:04:33,300
- Lucas.
- Tr�s heureuse.
- Moi aussi.
5
00:04:33,500 --> 00:04:35,000
- Tu viens d'arriver ?
- Oui.
6
00:04:35,200 --> 00:04:37,100
C'est bien. Puis-je t'aider ?
7
00:04:37,200 --> 00:04:38,700
- Non merci.
- D'accord.
8
00:04:38,900 --> 00:04:41,400
- D'o� viens-tu ?
- Amsterdam.
9
00:04:41,600 --> 00:04:46,100
Cool. Ton accent au t�l�phone se fait remarqu�.
Viens.
10
00:04:46,900 --> 00:04:48,300
Excuse le d�sordre.
11
00:04:48,500 --> 00:04:51,000
Je pose la nouvelle moquette.
12
00:04:52,200 --> 00:04:54,000
Attention � la marche.
13
00:04:59,000 --> 00:05:01,300
Je te montre tout vite fait.
14
00:05:01,500 --> 00:05:05,300
- Je suis malheureusement trop fatigu�e pour cela.
- D'accord.
15
00:05:05,500 --> 00:05:07,200
Voil� ta chambre.
16
00:05:10,000 --> 00:05:13,100
Je dois me lever t�t,
j'essaierai de ne pas faire trop de bruit.
17
00:05:14,200 --> 00:05:17,400
Je travaille en ville,
je fabrique des meubles de bureau.
18
00:05:19,300 --> 00:05:22,300
- Le lit est tout r�cent.
- Merci.
19
00:05:23,800 --> 00:05:26,600
Comme tu restes ici tout l'�t�,
20
00:05:26,700 --> 00:05:29,900
tu peux payer chaque mois ou le tout � la fin.
21
00:05:30,100 --> 00:05:32,400
- On s'arrangera pour �a.
- Tr�s bien.
22
00:05:36,200 --> 00:05:38,900
Alors je te laisse d�baller.
23
00:05:39,100 --> 00:05:41,100
Merci.
24
00:06:28,600 --> 00:06:33,500
- Est-ce que tu es confortablement assise ?
- Oui. Pour moi, �a va toujours.
25
00:06:33,700 --> 00:06:36,300
Cela me touche beaucoup.
26
00:06:37,600 --> 00:06:39,900
C'�tait un soir dans la cave chez mes parents.
27
00:06:40,100 --> 00:06:43,300
Nous avons regard� un film.
28
00:06:43,500 --> 00:06:46,000
Tout le monde a dormi l�.
29
00:06:46,200 --> 00:06:48,500
C'�tait un canap� d'angle.
30
00:06:48,700 --> 00:06:52,800
J'�tais assis sur un des c�t�s
et elle sur l'autre.
31
00:06:53,000 --> 00:06:55,900
C'�tait un peu �trange...
32
00:06:56,000 --> 00:07:00,100
Je crois que tout premier baiser est
�trange. Particuli�rement pour moi.
33
00:07:00,300 --> 00:07:05,700
J'ai voulu l'embrasser et en m�me temps je pensais :
34
00:07:05,800 --> 00:07:09,900
"Nous sommes en train de nous embrasser,
mais elle est une fille... une fille"
35
00:07:10,000 --> 00:07:11,700
Mais bon...
36
00:07:12,700 --> 00:07:16,300
Ca �t� un moment inoubliable.
37
00:09:30,400 --> 00:09:31,800
Qui est-tu ?
38
00:09:35,700 --> 00:09:37,000
Je suis Jennifer.
39
00:09:43,700 --> 00:09:45,500
Tu veux un caf� ?
40
00:09:46,700 --> 00:09:47,600
Oui.
41
00:09:56,400 --> 00:09:58,700
Tu �tais bien partie hier.
42
00:09:59,400 --> 00:10:01,400
Ton nom c'est Alexa, non ?
43
00:10:04,100 --> 00:10:07,100
Tu as chant� et tu as dans�.
44
00:10:08,200 --> 00:10:12,700
Et tu as racont� beaucoup de conneries,
je ne les ai pas toutes comprises.
45
00:10:18,100 --> 00:10:20,200
Tu �tais vraiment amusante.
46
00:10:25,900 --> 00:10:28,900
- Qu'est-ce que c'est ?
- C'est...
47
00:10:30,000 --> 00:10:32,000
... une sculpture de r�cup�ration.
48
00:10:33,100 --> 00:10:35,700
Elle doit fonctionner jusqu'� la fin de l'expo.
49
00:10:43,500 --> 00:10:46,800
Tu es ici, parce que tu tournes un documentaire ?
50
00:10:47,000 --> 00:10:49,700
- Sur Matt, pas vrai ?
- Oui.
51
00:10:49,900 --> 00:10:51,700
Comment tu le sais ?
52
00:10:53,400 --> 00:10:56,100
Le barman me l'a dit.
53
00:10:56,900 --> 00:11:00,200
- Tu l'a connu ?
- Je l'ai rencontr�.
54
00:11:00,400 --> 00:11:03,000
J'ai trouv� qu'il �tait un trou du cul.
55
00:11:03,100 --> 00:11:06,000
Je suis quand m�me d�sol�e pour lui.
56
00:11:10,500 --> 00:11:13,600
- Je dois y aller.
- Tu veux prendre le petit d�jeuner ?
57
00:11:13,800 --> 00:11:15,900
Je fais un sandwich aux oeufs renversant.
58
00:11:20,600 --> 00:11:23,000
Tu devais faire plus attention � toi.
59
00:11:24,600 --> 00:11:26,300
Merci pour le caf�.
60
00:13:26,600 --> 00:13:28,600
- Le go�t et d�licieux.
- Ah, oui ?
- Oui.
61
00:13:28,800 --> 00:13:29,900
Merci.
62
00:13:50,100 --> 00:13:52,000
Est-ce que tu as bien dormi ?
63
00:13:54,800 --> 00:13:56,900
Oui, la chambre est formidable.
64
00:13:57,100 --> 00:13:58,900
Merci, bien.
Si la chambre est "formidable"...
65
00:14:09,200 --> 00:14:10,900
Tu es sortie hier ?
66
00:14:14,500 --> 00:14:17,900
Est-ce que tu as un v�lo ?
Ou un truc pour aller n'importe o� ?
67
00:14:19,400 --> 00:14:21,900
- Qu'est-ce que tu veux dire ? Une bicyclette ?
- Oui.
68
00:14:22,900 --> 00:14:24,300
Pour quoi faire ?
69
00:14:24,500 --> 00:14:26,200
Pour aller faire un tour.
70
00:14:29,100 --> 00:14:31,300
- Pour circuler en ville ?
- Oui.
71
00:14:37,400 --> 00:14:40,200
Je crois qu'il y en a toujours un derri�re.
72
00:14:40,300 --> 00:14:42,600
- Est-ce que je peux l'utiliser ?
- Bien s�r.
73
00:14:43,600 --> 00:14:45,400
Seulement il est vieux.
74
00:14:45,600 --> 00:14:47,600
Mais il marche encore.
75
00:15:22,900 --> 00:15:23,800
- Allez, viens.
- Tu es s�r ?
76
00:15:32,400 --> 00:15:34,600
A quoi �a ressemble ici...
77
00:15:35,600 --> 00:15:37,500
Qu'est-ce que c'est que tout �a ?
78
00:15:39,100 --> 00:15:43,800
Toutes ces chose d'avant quand j'�tais petit.
Et aussi de mes parents.
79
00:15:44,800 --> 00:15:47,600
J'ai tout entrepos� ici, apr�s...
80
00:15:47,800 --> 00:15:49,500
Apr�s leur mort.
81
00:15:59,800 --> 00:16:01,400
C'est cool.
82
00:16:38,800 --> 00:16:40,800
Tu as trouv� quelque chose ?
83
00:16:45,000 --> 00:16:48,000
- Oui.
- Quoi donc ?
84
00:16:48,200 --> 00:16:49,100
Ca l�.
85
00:16:52,800 --> 00:16:54,800
C'est pourquoi nous sommes ici.
86
00:16:55,900 --> 00:16:57,500
Si on peut l'attraper.
87
00:17:02,000 --> 00:17:03,800
- Est-ce que tu peux l'attraper ?
- Oui.
88
00:17:18,600 --> 00:17:20,100
Merci bien.
89
00:17:21,400 --> 00:17:23,900
Je suppose que tu as gard� �a secret.
90
00:17:24,100 --> 00:17:27,300
Pas directement, je disais ce que je voulais.
Je devais m'y habituer.
91
00:17:27,400 --> 00:17:30,200
Mieux, j'ai fait �a sur moi-m�me...
92
00:17:30,300 --> 00:17:33,100
Ca �t� un must d'y faire face.
93
00:17:33,300 --> 00:17:36,800
Je devais apprendre.
J'ai pens� que �a n'allait pas avec moi.
94
00:17:37,000 --> 00:17:40,900
J'ai �t� �lev� de mani�re catholique,
et l'homosexualit� y est diabolis�e.
95
00:17:41,000 --> 00:17:45,700
Mon environnement �tait compl�tement hetero,
et on s'y moquait des homosexuels.
96
00:17:45,900 --> 00:17:48,400
On ne pouvait pas s'abaisser plus profond�mment.
97
00:17:48,600 --> 00:17:51,300
Et encore si on l'entend,
98
00:17:51,400 --> 00:17:54,400
si on le croit n'importe quand.
On est donc �lev� de cette fa�on.
99
00:17:54,600 --> 00:17:59,500
Donc tu t'es demand� comment �a serait de ne pas �tre gay ?
100
00:17:59,600 --> 00:18:04,000
Clairement, je me suis souvent r�veill� et je me suis
demand�, pourquoi je ne pouvais pas �tre "normal."
101
00:18:04,200 --> 00:18:08,200
J'ai m�me eu des pens�es suicidaires,
parce que je ne voulais pas �tre comme �a.
102
00:18:08,400 --> 00:18:12,600
Parce que j'ai pens� qu'il y avait qulque chose
de mal avec moi. Il y avait quelque chose de cass�.
103
00:18:12,800 --> 00:18:15,000
- Tu as donc essay� ?
- Non.
104
00:19:00,100 --> 00:19:04,100
- Qui avons-nous l� ?
- Caf� du matin.
105
00:19:04,300 --> 00:19:07,900
Merci. Mais j'ai d�j� bu.
106
00:19:09,900 --> 00:19:12,200
- Comment est-ce que tu vas ?
- Bien.
- Parfait.
107
00:19:12,400 --> 00:19:14,100
C'est chouette de te voir.
108
00:19:17,100 --> 00:19:19,100
Eh bien, je vais y retourner,
109
00:19:19,200 --> 00:19:21,900
j'ai beaucoup � faire aujourd'hui.
110
00:19:22,100 --> 00:19:24,300
Merci d'�tre pass�e.
111
00:19:36,000 --> 00:19:38,700
Si tu es l�, alors tu dois m'aider.
112
00:19:38,900 --> 00:19:42,100
Tu seras certainement sale
et couverte de sueur.
113
00:19:42,300 --> 00:19:44,300
- Super.
- C'est d'accord ?
- Oui, allons-y.
114
00:19:44,400 --> 00:19:45,900
Bon, d'accord...
115
00:19:46,100 --> 00:19:49,900
Je cherche vite mes chaussures
et de tout ce que j'ai besoin.
116
00:19:50,000 --> 00:19:54,500
Tu peux rester ici.
Et ne grimpe pas sur la fen�tre.
117
00:20:30,200 --> 00:20:32,200
Je ferme la vitre ?
118
00:20:32,400 --> 00:20:35,000
Bah, c'est �gal.
Laisse-la en bas.
119
00:20:36,100 --> 00:20:37,100
Qu'est-ce que nous cherchons ?
120
00:20:38,900 --> 00:20:41,600
Je le sais que quand je le vois.
121
00:20:41,800 --> 00:20:43,500
Ces cornes me plaisent.
122
00:20:45,700 --> 00:20:48,100
L�, regarde tous ces petits fils dehors.
123
00:20:49,200 --> 00:20:51,200
Ils ressemblent � des aiguilles.
124
00:20:52,200 --> 00:20:55,300
Je sais pas � quoi �a servira.
Mais c'est du m�tal.
125
00:20:55,500 --> 00:20:58,200
Ca me pla�t.
Est-ce que tu les mets dans mon sac � dos ?
126
00:21:06,200 --> 00:21:07,500
Voil�, nous l'avons.
127
00:21:12,300 --> 00:21:13,900
- Pas mal.
- Oui, n'est-ce pas ?
128
00:21:15,700 --> 00:21:17,100
Peut-�tre pour faire un anneau...
129
00:21:20,000 --> 00:21:22,000
Est-ce que je peux t'�tre utile ?
130
00:21:22,200 --> 00:21:23,700
Magnifique pendentif.
131
00:21:23,900 --> 00:21:28,500
Si tu veux te rendre utile,
trouve-moi quelque chose de brillant.
132
00:21:30,900 --> 00:21:34,300
- N'importe quoi ?
- C'est �gal. Tout ce qui te pla�t.
133
00:22:59,400 --> 00:23:02,300
Quand as-tu remarqu� que tu aimais les femmes ?
134
00:23:04,200 --> 00:23:08,300
C'est une dr�le d'histoire.
Du n'importe quoi de joyeux.
135
00:23:08,500 --> 00:23:10,400
J'�tais encore petite.
136
00:23:10,600 --> 00:23:12,100
dans les neuf ans.
137
00:23:13,200 --> 00:23:16,500
Je jouais � chat perch� avec deux filles.
138
00:23:16,700 --> 00:23:19,500
C'�tait � la maison, je crois.
139
00:23:20,600 --> 00:23:21,800
J'ai couru apr�s elles.
140
00:23:22,800 --> 00:23:26,700
J'ai suivi l'une d'elle dans sa chambre.
141
00:23:26,900 --> 00:23:29,100
Je l'ai attrap�e et l� et je l'ai embrass�e.
142
00:23:29,200 --> 00:23:34,100
Je me sentais bien.
Je ne pensais � rien.
143
00:23:36,700 --> 00:23:39,500
Tu n'as jamais dormi avec une femme ?
144
00:23:45,800 --> 00:23:47,700
Quelque chose de brillant.
145
00:23:51,000 --> 00:23:52,500
Rien d'autre ?
146
00:24:09,500 --> 00:24:13,200
J'ai pens� que mon probl�me serait que je sois gay.
147
00:24:13,400 --> 00:24:18,300
Parce que je ne pouvais pas changer,
si mon probl�me ne se r�solvait jamais.
148
00:24:18,500 --> 00:24:22,100
Donc il y a eu pour moi seulement une issue,
149
00:24:22,200 --> 00:24:23,600
J'ai donc pens�...
150
00:24:24,600 --> 00:24:27,800
Comme ta tentative de suicide as �t� manqu�e,
151
00:24:28,000 --> 00:24:29,400
comment en es-tu arriv� l� ?
152
00:24:30,400 --> 00:24:32,500
Je crois que j'�tais content.
153
00:24:36,200 --> 00:24:37,900
C'est vraiment difficile � dire.
154
00:24:40,700 --> 00:24:42,500
Je voulais tout laisser derri�re moi.
155
00:24:42,600 --> 00:24:46,500
Le lendemain je me suis lev�
et je suis all� � l'�cole
156
00:24:47,900 --> 00:24:50,700
et j'ai tout racont� � mon chef de choeur.
157
00:24:51,800 --> 00:24:54,000
J'avais mauvaise conscience.
158
00:24:56,400 --> 00:24:59,500
Je me suis alors rendu compte,
159
00:24:59,700 --> 00:25:01,900
que je n'avais laiss� aucun message.
160
00:25:02,000 --> 00:25:04,400
Il m'a mis en garde contre tout le monde.
161
00:25:04,600 --> 00:25:07,900
Si j'�tais mort, personne n'aurait su pourquoi.
162
00:25:08,000 --> 00:25:10,300
Je faisais plut�t hetero.
163
00:25:10,400 --> 00:25:14,100
Je n'avais dit � personne que j'�tais gay.
164
00:25:14,300 --> 00:25:18,100
Personne n'aurait su, pourquoi je m'�tais suicid�.
165
00:25:18,200 --> 00:25:22,400
Aux yeux de tous les autres
j'�tais toujours le gar�on parfait.
166
00:25:22,600 --> 00:25:24,000
Celui qui sourit toujours.
167
00:26:03,300 --> 00:26:05,000
Beau v�lo.
168
00:26:23,400 --> 00:26:24,300
J'arrive.
169
00:27:09,400 --> 00:27:11,700
Si tu peux, jette dehors ce type pour moi.
170
00:27:23,900 --> 00:27:24,800
Bien s�r.
171
00:27:33,000 --> 00:27:36,000
- Qu'est-ce que c'est �a ?
- Tu ferais mieux de partir maintenant.
172
00:27:40,800 --> 00:27:42,500
Et tout de suite.
173
00:27:59,400 --> 00:28:01,200
Est-ce que tu as la faim ?
174
00:28:01,400 --> 00:28:05,700
Allons donc, avec ce truc, la bi�re reste fraiche.
175
00:28:05,800 --> 00:28:08,600
Mais il fait froid,
c'�tait exactement comme dans le r�frig�rateur.
176
00:28:10,200 --> 00:28:13,900
Certes, mais avec ce truc, �a ne se r�chauffera pas.
177
00:28:14,000 --> 00:28:17,700
J'ai vraiment peur quand tu fais �a.
178
00:28:17,900 --> 00:28:19,900
O� �a va ?
Sur la lampe ?
179
00:28:21,100 --> 00:28:23,400
Je la retourne encore une fois.
180
00:28:27,900 --> 00:28:29,700
- Est-ce que tu en veux ?
- Non merci.
181
00:28:29,800 --> 00:28:32,700
Je ne mange pas par terre ce qui est bon.
182
00:28:32,900 --> 00:28:34,600
Je crois que c'est mauvais.
183
00:28:38,300 --> 00:28:42,000
- Qu'est-ce que tu dis ?
- Encore trop petit et trop �pais.
184
00:28:42,200 --> 00:28:45,600
Trop petit ?
C'est aussi grand que la po�le.
185
00:28:45,800 --> 00:28:46,900
Pousse-toi.
186
00:28:50,200 --> 00:28:53,600
Une histoire bizarre nous vient de l'Oregon.
187
00:28:53,800 --> 00:28:58,400
Une femme a �t� arr�t�e � cause de sa passion pour les lapins.
188
00:28:58,600 --> 00:29:03,100
La police avait depuis 2006 un oeil sur Miriam Sakewitz.
189
00:29:03,300 --> 00:29:07,800
A cette �poque on a trouv� chez elle 150 lapins vivants.
190
00:29:08,000 --> 00:29:10,600
Et une dizaine d'animaux morts dans son cong�lateur.
191
00:29:10,800 --> 00:29:13,500
C'est en raison de cette n�gligence qu'elle a �t� arr�t�e.
192
00:29:13,700 --> 00:29:16,400
et condamn�e � rester loin des lapins.
193
00:30:40,900 --> 00:30:42,200
Hey.
194
00:30:43,000 --> 00:30:44,100
Hey.
195
00:30:45,100 --> 00:30:47,800
- Tu m'as d�couverte.
- Eh oui.
196
00:30:51,200 --> 00:30:53,300
- Tu veux une bi�re ?
- Oui.
- Parfait.
197
00:30:58,800 --> 00:30:59,800
Merci.
198
00:31:05,100 --> 00:31:08,300
- D�sol�e.
- Pas grave, c'est de ma faute.
199
00:31:10,100 --> 00:31:11,600
Tout est en ordre.
200
00:31:14,400 --> 00:31:15,900
Tout du moins, je crois.
201
00:31:18,000 --> 00:31:20,200
Maintenant nous devons attendre.
202
00:31:26,700 --> 00:31:30,100
Il y a une telle distance entre le professeurs et les �tudiants,
203
00:31:31,100 --> 00:31:34,600
qu'ils se lient d'amiti� � l'�cole, c'est une chose.
204
00:31:34,800 --> 00:31:37,000
Mais c'est tout autre chose,
205
00:31:37,200 --> 00:31:38,700
si...
206
00:31:38,800 --> 00:31:40,700
s'ils se rencontrent en dehors de l'�cole.
207
00:31:40,900 --> 00:31:44,100
M�me si c'est seulement amical.
208
00:31:45,300 --> 00:31:46,500
Oui.
209
00:31:48,800 --> 00:31:51,500
Mais j'�tais donc � boire un verre.
210
00:31:52,500 --> 00:31:53,600
C'�tait agr�able.
211
00:31:54,900 --> 00:31:57,300
J'ai eu envie de dormir avec mon professeur de fran�ais.
212
00:31:57,500 --> 00:32:00,200
- Tu attendais quelque chose de lui ?
- J'avais envie de lui.
213
00:32:00,400 --> 00:32:02,400
Tu as dormi avec lui ?
214
00:32:05,600 --> 00:32:07,200
C'est cool.
215
00:32:08,700 --> 00:32:10,400
L�, c'est un peu cass�.
216
00:32:12,600 --> 00:32:14,000
Pr�te ?
217
00:32:24,000 --> 00:32:26,200
Carr�ment, tr�s bien.
218
00:32:26,400 --> 00:32:29,900
- Est-ce que tu reconnais tes sourcils ?
- Oui.
219
00:32:30,000 --> 00:32:32,400
C'est le m�me nez.
220
00:32:36,800 --> 00:32:41,600
J'a souvent chant� � l'universit�,
comme �tudiante et comme employ�e.
221
00:32:41,800 --> 00:32:43,700
Quelqu'un est venu chez moi et a demand�:
222
00:32:43,900 --> 00:32:47,600
"Comme tu pouvais le faire seulement,
si tu es ainsi ?"
223
00:32:47,800 --> 00:32:52,100
Ma r�ponse a �t� :
"Parce qu'on me l'a demand�."
224
00:32:52,300 --> 00:32:56,700
D'autres sont venus me dire en face :
225
00:32:56,900 --> 00:32:59,000
"Tu ne devrais plus travailler ici."
226
00:32:59,200 --> 00:33:02,700
"Tu aurais d� d�missionner depuis longtemps."
227
00:33:02,900 --> 00:33:06,700
D'abord j'ai pens� : si on apprend que je suis lesbienne,
228
00:33:06,900 --> 00:33:09,600
�a changera leur opinion sur les homosexuels.
229
00:33:09,700 --> 00:33:12,900
Malheureusement je devais faire l� l'exp�rience
230
00:33:13,000 --> 00:33:16,000
que leur point de vue sur moi a chang�.
231
00:33:16,200 --> 00:33:20,900
Cela n'a eu aucun incidence sur leurs avis
232
00:33:22,000 --> 00:33:23,500
concernant les homosexuels.
233
00:33:24,500 --> 00:33:28,300
Ils ne voulaient pas d'homosexualit� dans leur communaut�.
234
00:33:28,400 --> 00:33:32,700
Ils ne voulaient pas soutenir une cause.
Il s'agissait seulement de moi.
235
00:33:35,200 --> 00:33:36,300
C'est Lucas.
236
00:33:40,600 --> 00:33:42,300
Va plus loin.
237
00:33:45,500 --> 00:33:46,600
Hey.
238
00:33:48,000 --> 00:33:51,000
Je suis Jennifer.
Contente de faire ta connaissance.
239
00:33:51,200 --> 00:33:54,900
J'ai entendu parler de toi. Seulement en bien.
Tu veux une bi�re ?
240
00:33:57,500 --> 00:34:00,100
- Est-ce que tu bois de la "Fat Tire ?"
- Jennifer reste pour le diner.
241
00:34:03,700 --> 00:34:05,900
La viande, c'�tait juste pour nous deux.
242
00:34:06,100 --> 00:34:08,300
Pas de probl�me, alors nous partagerons �a.
243
00:34:09,500 --> 00:34:11,800
Alexa, je viendrai une autre fois.
244
00:34:12,000 --> 00:34:13,800
- Y a aucun mal.
- Mais...
245
00:34:14,000 --> 00:34:16,400
Je partagerai avec toi.
Allez, viens.
246
00:34:19,400 --> 00:34:21,100
- Est-ce que je peux prendre quelque chose
- Non.
247
00:34:26,200 --> 00:34:29,200
... dans ma voiture,
ne pensais � rien mauvais,
248
00:34:29,400 --> 00:34:33,500
et tout � coup s'est abattu un pit-bull
249
00:34:33,600 --> 00:34:36,700
J'�tais totalement affol�e debout sur le frein.
250
00:34:36,900 --> 00:34:38,800
C'est d�j� la prochaine...
251
00:34:42,300 --> 00:34:45,900
- Est-ce que tu t'es amus�e ?
- Oui. Et toi ?
252
00:34:46,100 --> 00:34:47,500
Non.
253
00:34:48,900 --> 00:34:51,500
Je ne veux pas qu'elle vienne � nouveau.
254
00:34:58,800 --> 00:35:02,100
... ne pas amener les enfants,
parce c'est trop enfum�.
255
00:35:02,200 --> 00:35:05,900
Cela a chang�.
Nous aimons les fumeurs.
256
00:35:06,000 --> 00:35:09,500
Cependant nous prenons au s�rieux ces stimulations.
257
00:35:09,600 --> 00:35:13,000
en essayant de les mettre en oeuvre.
Ils sont heureux...
258
00:35:13,200 --> 00:35:15,400
- Hey, comment �a va ?
- Bien, et toi ?
259
00:35:15,600 --> 00:35:18,700
Tr�s bien. Bon, je suis venu te voir.
Regarde bien.
260
00:35:22,300 --> 00:35:25,400
Toute personne pour une vie sans tabac
qui veut le promouvoir est la bienvenue.
261
00:35:26,000 --> 00:35:30,200
Fais attention. Ici il y a des orties et du sumac v�n�neux.
262
00:35:30,400 --> 00:35:31,900
Alors...
263
00:35:32,000 --> 00:35:37,800
Faut mieux pas t'essuyer les fesses avec ses feuilles.
264
00:35:39,600 --> 00:35:40,900
- C'est clair.
- Bien.
265
00:36:01,600 --> 00:36:04,000
- C'est tout � fait plat.
- Oui.
266
00:36:42,700 --> 00:36:45,300
Depuis quand est-ce que tu as ce tatouage ?
267
00:36:46,400 --> 00:36:47,400
Aucune id�e.
268
00:36:49,000 --> 00:36:52,000
Depuis six ans peut-�tre.
269
00:36:54,000 --> 00:36:56,000
Il signifie quelque chose ?
270
00:36:56,200 --> 00:36:59,400
Non, seulement quelques signes pour quelques amis.
271
00:37:03,100 --> 00:37:05,500
Tu as aussi un tatouage, non ?
272
00:37:05,700 --> 00:37:07,300
- Oui.
- Montre donc.
273
00:37:13,700 --> 00:37:15,500
Matt avait le m�me.
274
00:37:16,600 --> 00:37:19,000
Est-ce que vous �tiez ensemble ?
275
00:37:20,200 --> 00:37:21,800
Mat �tait homosexuel.
276
00:37:22,000 --> 00:37:25,800
Je pensais avant qu'il le d�couvre.
277
00:37:27,600 --> 00:37:30,700
Non, nous avons fait un s�minaire ensemble.
278
00:37:30,900 --> 00:37:32,800
C'est l� nous nous sommes li�s d'amiti�.
279
00:37:34,600 --> 00:37:37,800
Il �tait le seul avec lequel je pouvais vraiment �tre moi.
280
00:37:48,000 --> 00:37:52,400
Peut-�tre qu'il n'a pas
�t� tu� parce qu'il �tait gay.
281
00:37:55,200 --> 00:37:58,300
Peut-�tre il a fait une d�pression.
282
00:38:49,300 --> 00:38:52,500
As-tu encore des relations avec
quelqu'un qui t'a int�ress� ?
283
00:38:55,800 --> 00:38:57,700
Oui. Alors...
284
00:38:58,900 --> 00:39:03,100
Et non. J'ai eu beaucoup d'aventures sexuelles.
285
00:39:04,700 --> 00:39:08,800
J'en ai eu une sans connaitre le nom.
286
00:39:09,000 --> 00:39:10,200
Je ne le sais toujours pas.
287
00:39:10,400 --> 00:39:14,900
Une fois j'en ai rencontr�e une par hasard,
il y a un certain temps.
288
00:39:16,200 --> 00:39:19,600
Elle �tait...
Aucune id�e de comment elle s'est appel�e.
289
00:39:19,800 --> 00:39:23,700
- Elle doit encore savoir mon nom.
- Et toi, alors ? Quel est ton type ?
290
00:39:23,900 --> 00:39:25,500
Mon type ?
291
00:39:28,200 --> 00:39:29,100
Toi.
292
00:39:30,400 --> 00:39:33,900
J'aime les femmes qui...
293
00:39:35,000 --> 00:39:39,200
ont confiances en elles, qui savent ce qu'elles veulent.
294
00:39:39,400 --> 00:39:42,800
et qui savent mettre les choses en oeuvre.
Qui disent ce qu'elles pensent.
295
00:39:43,000 --> 00:39:45,900
Je trouve cela tr�s int�ressant.
296
00:39:46,000 --> 00:39:47,700
Et...
297
00:39:47,800 --> 00:39:49,900
je ne le suis pas du tout.
298
00:39:50,100 --> 00:39:51,400
C'est ce que tu penses ?
299
00:39:52,800 --> 00:39:53,900
Peut-�tre...
300
00:39:54,900 --> 00:39:57,700
Peut-�tre que tu es plus confiante que tu le crois.
301
00:40:00,100 --> 00:40:03,800
Je sens quelque chose d'autre en toi.
302
00:40:05,600 --> 00:40:07,500
Comment �tait ta derni�re petite amie ?
303
00:40:09,500 --> 00:40:11,600
Elle �tait superbe.
304
00:40:11,800 --> 00:40:14,100
Elle �tait superbe.
305
00:40:14,200 --> 00:40:16,500
Une bouche fabuleuse.
306
00:40:16,700 --> 00:40:20,100
Elle �tait moiti� mexicaine, moiti� su�doise.
307
00:40:20,200 --> 00:40:24,300
En outre super intelligente.
308
00:40:24,500 --> 00:40:25,900
Et...
309
00:40:27,000 --> 00:40:29,300
Une r�ussite. Spirituelle.
310
00:40:29,500 --> 00:40:32,500
Elle pouvait �tre aussi tr�s s�rieuse.
Elle �tait formidable.
311
00:40:32,700 --> 00:40:34,700
Mais �a s'est arr�t�.
312
00:40:35,800 --> 00:40:36,900
Qu'est-ce qu'il s'est pass� ?
313
00:40:37,100 --> 00:40:38,700
Elle s'est mari�e.
314
00:40:40,200 --> 00:40:42,100
Avec un homme.
Qu'est-ce qu'on peut faire ?
315
00:40:43,500 --> 00:40:45,500
Si on �tait tellement proche de quelqu'un
316
00:40:45,600 --> 00:40:48,100
et alors qu'on se fait simplement tirer,
317
00:40:48,300 --> 00:40:51,700
on doit ressentir quelque chose,
pas comme si cela ne voulait rien dire.
318
00:40:53,200 --> 00:40:55,300
Excuse.
Et...
319
00:40:56,600 --> 00:40:57,500
C'est...
320
00:40:58,400 --> 00:41:00,600
Je ne peux pas abandonner aussi simplement.
321
00:41:00,800 --> 00:41:04,200
Si quelqu'un m'est vraiment important,
322
00:41:04,400 --> 00:41:08,300
que nous avons beaucoup partag� physiquement,
323
00:41:09,400 --> 00:41:11,100
alors c'est important...
324
00:41:12,500 --> 00:41:14,000
... c'est cela, s'en souvenir.
325
00:41:15,200 --> 00:41:17,900
Oui peut-�tre.
Ou, alors je n'y comprends rien.
326
00:41:18,100 --> 00:41:20,700
- Tu n'as rien fait ?
- Non.
327
00:41:22,700 --> 00:41:23,900
Non ?
328
00:41:25,000 --> 00:41:27,100
- Et alors ?
- J'ai disparu.
329
00:41:50,300 --> 00:41:52,500
J'ai jou� dans un festival,
330
00:41:52,700 --> 00:41:55,700
o� elle aidait l'�quipe de sc�ne.
331
00:41:55,900 --> 00:41:58,200
Nous avons appris � nous conna�tre
et on a commenc� � discuter.
332
00:41:58,400 --> 00:42:01,800
J'�tais s�par�e apr�s 15 ans de relation.
333
00:42:02,800 --> 00:42:06,800
Donc, j'avais un peu peur d'un nouvel engagement.
334
00:42:07,000 --> 00:42:10,700
Je suis all�e en Californie puis en Irlande,
mais nous sommes rest�es en contact.
335
00:42:10,900 --> 00:42:13,600
Ensuite, nous avons pens� que je devrais passer par l'Iowa.
336
00:42:13,800 --> 00:42:17,200
Il y a quatre ans, j'y suis all�e.
337
00:42:19,000 --> 00:42:23,600
Et chaque jour nous nous surprenions � nouveau.
338
00:42:24,600 --> 00:42:28,900
Avec ce que nous nous disons ou nous faisons.
Avec nos sentiments.
339
00:42:29,100 --> 00:42:33,700
Pas un jour ne s'est pass� sans se rappeler
combien nous �tions heureuses.
340
00:42:33,800 --> 00:42:35,700
Parce que nous �tions ensemble.
341
00:42:35,900 --> 00:42:41,000
Si je devais dire, l'amour v�ritable est...
342
00:42:41,200 --> 00:42:44,500
ce que j'ai maintenant.
Ca c'est l'amour vrai.
343
00:42:45,700 --> 00:42:48,900
Dans les relations pr�c�dentes
et c'�tait si souvent ainsi,
344
00:42:49,100 --> 00:42:51,700
nous nous sommes adapt�es,
parce que nous aimions la m�me musique.
345
00:42:51,800 --> 00:42:55,800
Ou parce que nous avions les m�mes passe-temps.
346
00:42:57,100 --> 00:42:58,000
Mais...
347
00:42:59,100 --> 00:43:01,100
Dans ma relation actuelle
348
00:43:01,200 --> 00:43:05,300
ne correspond pas � une propri�t� unique.
Nous ajustons.
349
00:43:05,500 --> 00:43:09,200
Parce que nous sommes ensemble une communaut� forte.
350
00:43:09,400 --> 00:43:11,300
Et c'est la grande diff�rence.
351
00:43:12,400 --> 00:43:14,500
Donc je peux seulement dire :
352
00:43:15,600 --> 00:43:20,200
Il y a quelqu'un avec qui je suis heureuse.
Aujourd'hui est mon jour de chance.
353
00:43:31,300 --> 00:43:32,800
Ca para�t bien.
354
00:43:35,200 --> 00:43:36,900
- Est-ce que tu sors ?
- Oui.
355
00:43:38,000 --> 00:43:39,000
Avec Jennifer.
356
00:43:46,800 --> 00:43:48,200
Amusez-vous bien.
357
00:44:04,000 --> 00:44:06,300
- O� est ton v�lo ?
- Toujours chez toi.
358
00:44:07,400 --> 00:44:10,000
- Tu n'as pas encore d�m�nag�.
- Je le ferai dans la voiture.
359
00:44:20,300 --> 00:44:23,300
Ce cr�ateur fait des dessous exceptionnels,
360
00:44:23,500 --> 00:44:27,000
le haut comme un collier autour du cou
361
00:44:27,200 --> 00:44:30,700
ou avec des lani�res dans le dos.
C'est plut�t innocent.
362
00:44:30,800 --> 00:44:32,700
Cela ne semble pas innocent.
363
00:44:34,300 --> 00:44:37,900
Il ne manque plus que le fouet.
364
00:44:38,200 --> 00:44:41,600
- Peut-�tre que j'en ai un.
- Ah, oui ? C'est bon � savoir.
365
00:44:42,700 --> 00:44:45,300
- Est-ce que je peux toucher ?
- Bien s�r.
366
00:44:48,400 --> 00:44:51,700
Hey, la fille au v�lo.
Comment �a va ?
367
00:44:53,800 --> 00:44:57,700
- Je suis ici avec elle.
- Oh, tr�s heureux de te rencontrer.
368
00:44:57,900 --> 00:44:59,500
Tu d�ranges.
369
00:44:59,800 --> 00:45:01,400
� trois, �a serait bien...
370
00:45:02,500 --> 00:45:05,700
- Tu n'es pas mon type.
- Comment est-ce que tu le sais ?
371
00:45:08,000 --> 00:45:09,200
Intense.
372
00:45:11,400 --> 00:45:13,400
Je peux en avoir un ?
373
00:45:13,600 --> 00:45:15,300
Hey, va te faire voir.
374
00:45:16,200 --> 00:45:17,600
C'est s�rieux ?
375
00:45:20,100 --> 00:45:21,700
- Fous le camp.
- Ciel...
376
00:45:21,900 --> 00:45:23,400
Ca sera mieux.
377
00:45:26,200 --> 00:45:27,700
D'accord.
Amusez-vous.
378
00:45:35,300 --> 00:45:38,100
- Je suis d�sol�e.
- Oui, moi aussi.
379
00:45:46,700 --> 00:45:47,700
Les voisins.
380
00:45:48,800 --> 00:45:52,200
Il est de fr�quantation agr�able.
S'il boit sa bi�re.
381
00:45:52,400 --> 00:45:54,500
Il essaie de le cacher.
382
00:45:57,600 --> 00:46:00,300
- Es-tu fatigu�e ?
- Non.
383
00:46:03,400 --> 00:46:04,800
Vraiment pas ?
384
00:46:09,800 --> 00:46:11,300
Alors pas fatigu�e ?
385
00:46:12,800 --> 00:46:13,700
Non.
386
00:46:35,600 --> 00:46:36,600
Alors...
387
00:46:38,500 --> 00:46:39,800
C'�tait qui ce mec ?
388
00:46:42,600 --> 00:46:44,000
Une personne sans importance.
389
00:46:45,400 --> 00:46:47,800
Assez important, pour t'embrasser.
390
00:46:56,000 --> 00:46:58,300
Est-ce que tu joues maintenant la lesbienne ?
391
00:47:00,900 --> 00:47:02,400
Est-ce que tu n'as pas envie ?
392
00:47:03,400 --> 00:47:05,400
Je n'ai pas dit �a.
393
00:47:15,500 --> 00:47:17,700
Mais je n'ai pas envie maintenant.
394
00:47:20,600 --> 00:47:21,500
Entendu.
395
00:47:22,600 --> 00:47:23,800
Alors bonne nuit.
396
00:47:40,100 --> 00:47:41,100
Merde.
397
00:47:43,600 --> 00:47:44,500
Attends.
398
00:47:46,200 --> 00:47:49,300
Est-ce que tu veux venir ?
Prendre un verre ?
399
00:48:17,800 --> 00:48:19,100
D'accord ?
400
00:49:19,300 --> 00:49:21,000
Va plus lentement.
401
00:49:22,800 --> 00:49:24,800
N'arr�te pas, je n'ai rien dit.
402
00:52:38,100 --> 00:52:40,100
Comment va le documentaire ?
403
00:52:47,200 --> 00:52:49,100
Le soleil se l�ve.
404
00:52:59,200 --> 00:53:01,200
Nous devons aller un peu plus loin.
405
00:53:04,400 --> 00:53:07,900
Il y a Randy's Place,
c'est le mieux pour p�cher.
406
00:53:08,100 --> 00:53:09,900
Je venais souvent avec mes parents ici.
407
00:53:14,100 --> 00:53:15,700
Qu'est-ce qui s'est pass� avec eux ?
408
00:53:17,800 --> 00:53:21,100
Ma m�re avait le coeur faible.
409
00:53:21,300 --> 00:53:23,900
Apr�s sa mort, mon p�re a cess� simplement de vivre.
410
00:53:24,100 --> 00:53:25,900
Il �tait alcoolique.
411
00:53:30,200 --> 00:53:31,700
C'est ainsi...
412
00:53:44,000 --> 00:53:46,300
Merci de m'y emmener.
413
00:53:46,500 --> 00:53:47,600
Ca me fait plaisir.
414
00:53:49,700 --> 00:53:52,900
C'est difficile � d�crire.
Dans les relations ant�rieures
415
00:53:53,100 --> 00:53:55,500
j'ai jou� un r�le.
416
00:53:55,600 --> 00:53:57,900
Je pouvais...
417
00:53:58,000 --> 00:54:01,100
J'ai observ� comment je faisais les choses
418
00:54:01,300 --> 00:54:04,600
et cela m'a appris.
419
00:54:06,800 --> 00:54:09,700
Parfois je me sentais et si j'embrassais un ami,
420
00:54:09,900 --> 00:54:12,000
c'�tait comme si j'�tais en train d'agir.
421
00:54:12,200 --> 00:54:14,900
Comme si je jouais "la femme."
422
00:54:15,100 --> 00:54:18,700
Et c'�tait comme si je partie partie de ce r�le.
423
00:54:18,800 --> 00:54:23,500
Comme par exemple moi �tre timide ou s�duidante.
424
00:54:24,800 --> 00:54:28,500
Je n'ai pas vraiment v�cu, j'ai juste agi.
425
00:54:46,000 --> 00:54:49,700
Oui.
...c'�tait un canap� d'angle. J'�tais assise...
426
00:54:50,800 --> 00:54:52,700
- Comment est-ce que tu progresses ?
- Bien.
427
00:54:52,900 --> 00:54:55,900
- Est-ce que tu veux une bi�re ?
- Oui, merci.
428
00:54:59,100 --> 00:55:01,200
Qu'est-ce que tu as pr�vu samedi ?
429
00:55:02,200 --> 00:55:03,900
Si je ne sais pas encore.
430
00:55:04,500 --> 00:55:06,500
Si nous allions � Randy's pour p�cher ?
431
00:55:08,500 --> 00:55:11,400
- O� nous nous sommes arr�t�s la derni�re fois ?
- Oui.
432
00:55:11,600 --> 00:55:13,200
Bien s�r, c'est chouette.
433
00:55:14,300 --> 00:55:15,300
Bien.
434
00:55:16,400 --> 00:55:18,600
- Dans une heure ?
- Ok.
435
00:55:21,400 --> 00:55:22,300
� ta sant�.
436
00:55:28,300 --> 00:55:31,500
... d'un c�t� et de l'autre...
437
00:57:15,600 --> 00:57:17,700
C'est l'heure d'y aller.
438
00:58:22,400 --> 00:58:24,700
- Hey, tout va bien ?
- Non.
439
00:58:24,900 --> 00:58:26,600
Qu'est-ce qu'il y a ?
440
00:58:28,900 --> 00:58:30,800
Est-ce que tu veux en parler ?
441
00:58:37,800 --> 00:58:39,600
Tu veux aller prendre un milshake ?
442
00:59:52,800 --> 00:59:56,700
Carrie a d�barqu� � l'h�pital, la t�te dans le cul.
443
00:59:58,000 --> 01:00:01,900
Et Cassey est en taule depuis six mois pour violence.
444
01:00:02,000 --> 01:00:05,500
Seulement � cause de ce merdeux.
C'est juste chiant.
445
01:00:10,000 --> 01:00:12,400
Est-ce que tu as aim� une de ces filles ?
446
01:00:17,200 --> 01:00:19,500
Non, je ne crois pas.
447
01:00:25,500 --> 01:00:27,400
J'aime Jennifer. Enorm�ment.
448
01:00:29,200 --> 01:00:32,100
Tu veux dire comme une amie de ta petite amie ?
449
01:00:33,800 --> 01:00:34,700
Merde.
450
01:00:46,200 --> 01:00:49,400
Eh bien, si j'aime quelqu'un, je lui parle.
451
01:00:49,600 --> 01:00:51,100
Tu as d�j� essay� ?
452
01:00:52,600 --> 01:00:55,100
Je suis parti sans un mot.
453
01:01:57,100 --> 01:01:58,000
O� est-ce qu'elle est ?
454
01:01:59,700 --> 01:02:01,600
- O� est Alexa ?
- Pas ici.
455
01:02:01,800 --> 01:02:04,900
Alors dis-moi o� elle est.
456
01:02:05,100 --> 01:02:08,700
Elle est avec un mec au snack-bar.
457
01:02:09,800 --> 01:02:13,100
- Quel mec ?
- Va lui demander toi-m�me.
458
01:03:35,400 --> 01:03:36,600
O� est-ce que tu �tais ?
459
01:03:37,600 --> 01:03:38,600
Oh, merde.
460
01:03:40,800 --> 01:03:43,000
Excuse, j'ai oubli�.
461
01:03:43,400 --> 01:03:45,300
Compl�tement oubli�.
462
01:03:47,200 --> 01:03:48,500
Je t'ai attendu.
463
01:03:55,700 --> 01:03:59,000
J'avais besoin d'�tre seule.
Excuse.
464
01:04:01,100 --> 01:04:03,500
Mais tu n'�tais pas seule.
465
01:04:03,600 --> 01:04:06,500
Nous irons la semaine prochaine, d'accord ?
466
01:04:07,700 --> 01:04:08,700
Qu'est-ce qu'il y a ?
467
01:04:11,300 --> 01:04:12,200
Laisse-moi.
468
01:04:18,800 --> 01:04:19,900
Non.
469
01:04:21,400 --> 01:04:22,300
Non.
470
01:04:24,400 --> 01:04:25,300
Viens.
471
01:05:28,200 --> 01:05:30,100
Laisse-moi.
472
01:05:34,300 --> 01:05:35,200
Tout de suite.
473
01:08:35,100 --> 01:08:38,100
C'est comme � un violon.
Ou alors...
474
01:08:38,300 --> 01:08:40,700
On pense � �a
475
01:08:40,800 --> 01:08:42,400
en se consolant.
476
01:08:42,600 --> 01:08:48,100
Parce que cela signifie que tout
les probl�mes du monde disparaissent.
477
01:08:48,300 --> 01:08:51,800
Il faut s'inqui�ter de sa propre mis�re,
478
01:08:52,000 --> 01:08:55,400
aux probl�mes que l'on pense faire aux autres,
479
01:08:55,600 --> 01:08:58,700
au chagrin qu'on peut faire aux autres,
480
01:08:58,900 --> 01:09:03,700
on ne peut pas r�ussir dans la merde,
481
01:09:03,900 --> 01:09:06,600
Sans plus de r�flexion.
Et hop tout disparait.
482
01:09:06,800 --> 01:09:07,900
Et...
483
01:09:08,900 --> 01:09:12,400
C'est tr�s tentant.
484
01:09:12,600 --> 01:09:13,500
Et...
485
01:09:15,800 --> 01:09:18,400
Oui, je voulais vraiment...
486
01:09:19,500 --> 01:09:23,600
Apr�s avoir appris, qu'il s'agissait de ce projet
487
01:09:23,800 --> 01:09:27,000
au sujet de cette exp�rience sur Matt...
488
01:09:27,200 --> 01:09:28,700
L�, c'�tait clair pour moi...
489
01:09:30,200 --> 01:09:34,300
Peu importe la qualit� du montage
ou de la normalit� ou quoi que ce soit,
490
01:09:34,500 --> 01:09:37,500
mais je voulais �tre une partie de cela.
491
01:09:37,700 --> 01:09:41,800
Afin que peut-�tre que cela...
492
01:09:42,800 --> 01:09:47,500
... aide d'autres gens.
493
01:10:00,800 --> 01:10:03,300
Pourquoi veux-tu continuer � vivre ?
494
01:10:11,500 --> 01:10:13,300
� cause des oiseaux.
495
01:10:14,300 --> 01:10:15,300
Et...
496
01:10:20,300 --> 01:10:21,300
De l'amour.
497
01:10:22,800 --> 01:10:23,700
De la famille.
498
01:10:28,600 --> 01:10:31,900
La pens�e que je peux encore vivre des exp�riences.
499
01:10:32,000 --> 01:10:35,500
M�me si j'�tais au fond du trou,
500
01:10:35,700 --> 01:10:39,800
Comme tant de choses d'autres fois dans ma vie ...
501
01:10:40,900 --> 01:10:45,100
Le d�fi... Pour se sauver,
502
01:10:48,700 --> 01:10:51,800
est � la fois tr�s revigorant.
503
01:10:52,000 --> 01:10:52,900
Et...
504
01:10:54,000 --> 01:10:59,500
Et trouver la consolation dans la d�solation,
C'est aussi un d�fi.
505
01:10:59,600 --> 01:11:00,600
Et...
506
01:11:01,800 --> 01:11:03,300
Oui, alors...
507
01:11:05,400 --> 01:11:08,600
J'aime r�parer.
J'aime me d�vouer � la merde,
508
01:11:08,800 --> 01:11:13,200
et faire une belle chose pour �a, me plait.
509
01:11:14,400 --> 01:11:15,300
Juste �a.
510
01:11:16,600 --> 01:11:18,000
Oui.
511
01:11:19,000 --> 01:11:22,200
J'estime que c'est simplement...
512
01:11:23,300 --> 01:11:25,000
... mon devoir.
513
01:16:08,500 --> 01:16:11,300
Elle l'a fait.
Elle a gagn�.
514
01:16:12,400 --> 01:16:13,500
Merci.
515
01:16:48,000 --> 01:16:49,900
- Hey.
- Hey.
516
01:16:54,200 --> 01:16:56,900
Tu veux aller prendre un verre ?
517
01:16:57,000 --> 01:16:58,700
Pas en ce moment.
518
01:17:01,400 --> 01:17:02,300
Trop fatigu�e ?
519
01:17:04,200 --> 01:17:06,300
Alors on peut juste parler simplement ?
520
01:17:07,800 --> 01:17:09,800
Parler de quoi ?
521
01:17:11,100 --> 01:17:12,800
Qu'est-ce que tu veux, Alexa ?
522
01:17:21,600 --> 01:17:23,000
Je ne le sais pas.
523
01:17:35,200 --> 01:17:37,000
Si tu le sais,
524
01:17:38,500 --> 01:17:40,300
tu peux revenir.
525
01:18:09,000 --> 01:18:12,200
<>Dans quelle mesure, tu aimes toujours.
526
01:18:12,400 --> 01:18:14,900
Je ne pense pas que cela s'arr�tera.
527
01:18:15,000 --> 01:18:17,800
Pour chaque �tre humain,
avec qui j'ai eu une relation,
528
01:18:18,000 --> 01:18:20,800
j'essaie de garder une amiti�.
529
01:18:21,900 --> 01:18:23,700
C'est important pour moi parce que ...
530
01:18:25,800 --> 01:18:28,100
Parce que la vie est pr�cieuse.
531
01:18:28,300 --> 01:18:32,200
Et les gens sont aussi pr�cieux.
532
01:18:32,400 --> 01:18:33,800
Et...
533
01:18:35,400 --> 01:18:38,000
Quand je dis "je t'aime"
534
01:18:38,200 --> 01:18:40,300
Alors, je veux dire cela aussi,
535
01:18:41,400 --> 01:18:43,500
que cela ne change pas.
536
01:19:02,500 --> 01:19:04,200
Qu'est-ce que ce sera ?
537
01:19:05,800 --> 01:19:08,700
La nuit avec toi a �t� indescriptible.
538
01:19:09,800 --> 01:19:12,100
Je ne peux penser � rien, rien qu� toi.
539
01:19:17,500 --> 01:19:19,500
Alexa, je travaille ici.
540
01:19:20,600 --> 01:19:21,600
Je le vois.
541
01:19:24,900 --> 01:19:27,200
Je ne peux pas y aller.
542
01:19:32,800 --> 01:19:35,300
Bon alors, il y a une pi�ce derri�re.
543
01:19:35,500 --> 01:19:38,500
J'ai fini dans 20 minutes, si tu veux attendre.
544
01:19:39,600 --> 01:19:40,500
D'accord.
545
01:19:57,900 --> 01:19:59,500
- Hey.
- Hey.
546
01:19:59,700 --> 01:20:02,600
Tu as eu quelques invit�s
�a m'a fait un peu peur.
547
01:20:03,700 --> 01:20:06,300
Mais c'est bien que tu sois de retour.
548
01:20:14,600 --> 01:20:17,100
Je n'ai pas projet� de m'�prendre de toi.
549
01:20:23,100 --> 01:20:26,500
Je n'ai pas voulu tomber amoureuse de toi.
550
01:20:26,600 --> 01:20:28,400
�a s'est pass� comme �a.
551
01:20:34,500 --> 01:20:36,500
Ca me fait un peu peur.
552
01:20:40,200 --> 01:20:43,000
- Parce que je suis une femme ?
- Non.
553
01:20:45,100 --> 01:20:46,300
Pourquoi ?
554
01:20:50,800 --> 01:20:53,600
Parce que je n'ai jamais ressenti �a avant.
555
01:21:44,600 --> 01:21:47,500
Une fois, nous �tions au bar...
556
01:21:48,600 --> 01:21:51,800
nous sommes mont�es dans leur VW Beetles.
557
01:21:52,000 --> 01:21:54,000
Ils voulaient me voir.
558
01:21:55,000 --> 01:21:56,900
Avant de commencer...
559
01:22:03,000 --> 01:22:04,500
Quand repars-tu ?
560
01:22:05,500 --> 01:22:06,900
� six heures.
561
01:22:08,500 --> 01:22:10,500
- Du soir.
- Ok.
562
01:22:16,000 --> 01:22:17,700
Tu vas me manquer.
563
01:22:24,400 --> 01:22:25,700
Toi aussi.
564
01:23:31,900 --> 01:23:32,900
Dis donc...
565
01:23:35,400 --> 01:23:38,400
Est-ce que tu connais le chemin pour l'a�roport ?
566
01:23:40,900 --> 01:23:43,500
J'ai besoin de ton aide.
567
01:23:43,700 --> 01:23:45,900
Je n'ai pas besoin d'aller � l'a�roport.
568
01:23:48,400 --> 01:23:49,600
Non ?
569
01:23:49,800 --> 01:23:51,300
Je ne sais pas si c'est loin.
570
01:23:53,200 --> 01:23:55,300
- Pas tellement.
- Sur le pont ?
571
01:23:56,300 --> 01:23:59,600
Regarde dans la bo�te � gants,
peut-�tre y a-t-il une carte.
572
01:24:05,600 --> 01:24:07,600
- Non.
- Non ?
- C'est la merde.
573
01:24:08,700 --> 01:24:10,100
Et l� ?
574
01:24:16,300 --> 01:24:17,200
Non.
575
01:24:21,000 --> 01:24:23,000
Doit-on en acheter une ?
576
01:24:23,200 --> 01:24:26,200
Peut-�tre.
Cherche d�j� sous le si�ge.
577
01:24:29,300 --> 01:24:32,000
- Non.
- Il y a autre chose ?
578
01:24:32,200 --> 01:24:33,900
Un petit paquet.
579
01:24:34,100 --> 01:24:36,100
Ou une boite.
580
01:24:37,100 --> 01:24:38,900
Ouvre-le donc.
581
01:24:55,300 --> 01:24:56,300
Oh, comme c'est gentil.
582
01:24:57,300 --> 01:24:58,600
Est-ce que �a te plait ?
583
01:25:11,300 --> 01:25:13,300
EN SOUVENIR AFFECTUEUX
584
01:25:13,500 --> 01:25:15,700
DE MATTHEW LEE JOHNSTON
44307
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.