Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40.403 --> 00:00:42.995
If you asked me now who I am,
2
00:00:44.403 --> 00:00:46.266
the only answer I could give
with any certainty
3
00:00:46.336 --> 00:00:49.478
would be my name,
Charles Ryder.
4
00:00:50.803 --> 00:00:55.236
For the rest,
my loves, my hates,
5
00:00:55.304 --> 00:00:58.310
down even to my deepest desires,
6
00:00:58.103 --> 00:01:01.365
I can no longer say whether
these emotions are my own
7
00:01:02.903 --> 00:01:06.461
or stolen from those
I once so desperately wished to be.
8
00:01:09.137 --> 00:01:13.194
On second thoughts,
one emotion remains my own,
9
00:01:14.570 --> 00:01:17.730
alone among the borrowed
and the second-hand,
10
00:01:19.238 --> 00:01:22.692
as pure as that faith
from which I am still in flight.
11
00:01:25.538 --> 00:01:26.764
Guilt.
12
00:01:51.239 --> 00:01:54.205
Been away, sir? Anywhere interesting?
13
00:01:54.272 --> 00:01:57.295
- Jungle.
- Jungle.
14
00:01:58.906 --> 00:02:00.640
Explorer, are we?
15
00:02:00.139 --> 00:02:02.970
- Painter.
- Painter?
16
00:02:03.400 --> 00:02:06.165
So, bye-bye beardy, hello smooth.
17
00:02:18.640 --> 00:02:21.663
Famous for his impressive
architectural portraits,
18
00:02:21.740 --> 00:02:26.690
British artist Charles Ryder
has taken New York by storm
19
00:02:26.173 --> 00:02:29.380
with a series of gripping jungle studies.
20
00:02:29.107 --> 00:02:30.732
To own a Ryder is currently the dream
21
00:02:30.807 --> 00:02:32.602
of every self-respecting
East Coast millionaire.
22
00:02:33.774 --> 00:02:36.535
You must be so proud of him.
23
00:02:36.607 --> 00:02:39.130
- Was he away long?
- Two years,
24
00:02:39.207 --> 00:02:43.162
- and it doesn't feel like a day.
- You must feel positively bridal.
25
00:02:44.608 --> 00:02:45.868
I can't paint
to save my life.
26
00:02:45.941 --> 00:02:46.964
Thank you.
27
00:02:47.410 --> 00:02:49.405
I can't even hold a buggering brush!
28
00:02:49.474 --> 00:02:55.737
But I know what I like. Lots of color.
Nice and bright.
29
00:02:55.808 --> 00:02:58.968
I see the jungle in your work
as a metaphor.
30
00:02:59.750 --> 00:03:04.980
Not least, the metaphysical semblance
of the chaos at the heart of civilization.
31
00:03:04.175 --> 00:03:06.400
Make an effort, Charles.
32
00:03:06.750 --> 00:03:10.640
You're not in South America now.
You're amongst civilized people.
33
00:03:50.510 --> 00:03:52.408
- Mr. Ryder, I wonder if I could...
- I'm so sorry. Excuse me.
34
00:03:52.476 --> 00:03:54.704
- Excuse me. Thank you very much.
...just have a conversation...
35
00:05:11.800 --> 00:05:12.636
Hello, Charles.
36
00:06:06.949 --> 00:06:09.972
- You're wearing a coat!
- Yes, Father, I am.
37
00:06:10.490 --> 00:06:11.947
Why?
38
00:06:12.150 --> 00:06:15.504
- I'm going up to Oxford.
- Ah. Yes.
39
00:06:18.616 --> 00:06:22.207
- Remind me. What are you taking?
- History.
40
00:06:22.282 --> 00:06:25.373
- And what allowance have I given you?
- A hundred pounds.
41
00:06:25.449 --> 00:06:29.439
How very indulgent of me.
Mind you, it all comes out of capital.
42
00:06:31.250 --> 00:06:34.773
Oh, I suppose this is the time
I should give you advice.
43
00:06:37.350 --> 00:06:39.975
Your mother was always
so good at that.
44
00:06:42.150 --> 00:06:44.140
Who's meeting you?
45
00:06:44.830 --> 00:06:45.913
Cousin Jasper offered
to show me around.
46
00:06:45.984 --> 00:06:47.540
Cousin Jasper!
47
00:06:49.450 --> 00:06:51.382
Most entertaining.
48
00:07:32.419 --> 00:07:33.783
Out of the way,
you silly fool.
49
00:07:33.852 --> 00:07:35.909
There you are, Charles.
50
00:07:36.752 --> 00:07:38.411
This way, please.
51
00:07:40.986 --> 00:07:45.180
Come along. As an only child,
you will, of course, have much to learn.
52
00:07:45.253 --> 00:07:48.912
Though I am only your cousin, Charles,
you must look upon me as a brother.
53
00:07:48.986 --> 00:07:51.850
Older, wiser,
but a brother nevertheless.
54
00:07:51.919 --> 00:07:55.942
Now, it is no secret that our families
are not rich in material wealth.
55
00:07:56.190 --> 00:07:57.349
Keep off the grass.
56
00:07:57.420 --> 00:08:03.810
But I like to think that we Ryders are,
all of us, rich in the striving of minds.
57
00:08:03.153 --> 00:08:04.710
Now, then... Not that way.
58
00:08:04.787 --> 00:08:08.344
Clothes. Dress as you do
in a country house.
59
00:08:08.420 --> 00:08:12.120
Never wear a tweed coat
and a flannel trousers, always a suit.
60
00:08:12.870 --> 00:08:14.553
And go to a London tailor.
You'll get a better cut.
61
00:08:14.620 --> 00:08:18.246
Protocol. First and foremost,
behaving with restraint...
62
00:08:18.321 --> 00:08:24.117
Nine adulteries, 12 liaisons,
64 fornications,
63
00:08:24.187 --> 00:08:26.619
and something approaching a rape
64
00:08:26.688 --> 00:08:32.870
rest nightly upon the soul
of our delicate friend Florialis,
65
00:08:32.155 --> 00:08:34.985
and yet the man is so
quiet and reserved in demeanor
66
00:08:35.550 --> 00:08:38.919
that he passes
for both bloodless and sexless.
67
00:08:42.155 --> 00:08:45.814
Sodomites, all of them. Steer well clear.
68
00:08:48.722 --> 00:08:51.347
Treat all dons
as you would the local vicar.
69
00:08:51.422 --> 00:08:53.479
With indifference.
70
00:08:53.555 --> 00:08:58.215
Oh, dear, oh, dear. This won't do at all.
You must change your rooms.
71
00:08:58.288 --> 00:09:00.187
I've seen many a man ruined
72
00:09:00.256 --> 00:09:03.416
through having ground floor rooms
in the front quad.
73
00:09:03.522 --> 00:09:05.450
People start dropping in.
74
00:09:05.122 --> 00:09:08.247
They leave their gowns here
and come and collect them before hall.
75
00:09:08.323 --> 00:09:11.187
You start giving them sherry
and before you know it they're...
76
00:09:16.523 --> 00:09:19.956
Sebastian, come along.
Look at the state of him.
77
00:09:20.230 --> 00:09:22.120
Come on, you're nearly clean.
78
00:09:29.424 --> 00:09:32.490
Oh, no, no, no, sir, stop.
79
00:09:32.123 --> 00:09:35.612
You don't clear up after yourself.
That's my job.
80
00:09:35.691 --> 00:09:38.657
Sorry, Lunt. What's all this?
81
00:09:38.724 --> 00:09:44.210
From the gentleman last night, sir.
He just called. Left a note for you.
82
00:09:50.657 --> 00:09:51.987
"I am very contrite.
83
00:09:52.580 --> 00:09:55.546
"Please come to luncheon today.
Sebastian Flyte."
84
00:09:55.624 --> 00:09:58.591
The Lord Sebastian Flyte,
don't you know?
85
00:09:58.691 --> 00:10:02.146
I'm sure it's quite a pleasure
to clear up after him.
86
00:10:02.791 --> 00:10:05.656
I take it
you'll be out to lunch today, then, sir.
87
00:10:05.725 --> 00:10:08.816
Yes, Lunt. I think I shall be.
88
00:10:51.293 --> 00:10:53.758
I've just counted them.
89
00:10:53.826 --> 00:10:57.384
There's five each and two over,
so I'm having the two.
90
00:10:59.293 --> 00:11:01.589
I'm unaccountably hungry today.
91
00:11:02.260 --> 00:11:04.749
I put myself unreservedly
in the hands of Dolbear and Goodall
92
00:11:04.827 --> 00:11:06.554
and feel so drugged
I've begun to believe
93
00:11:06.660 --> 00:11:09.490
the whole of yesterday evening
was a dream.
94
00:11:10.660 --> 00:11:12.558
Please don't wake me.
95
00:11:13.593 --> 00:11:16.116
- Do try one.
- Thank you.
96
00:11:17.528 --> 00:11:20.982
- What are they?
- Plover's eggs. The first this year.
97
00:11:22.461 --> 00:11:26.791
Mummy sends them from Brideshead.
They always lay early for her.
98
00:11:26.861 --> 00:11:29.554
You would, too, if you knew my mother.
99
00:11:32.195 --> 00:11:34.854
Are you terribly angry with me
about last night?
100
00:11:34.928 --> 00:11:39.156
No, not at all.
Thank you for the flowers.
101
00:11:41.395 --> 00:11:45.191
Aloysius, you can't go there.
Do sit down.
102
00:11:52.796 --> 00:11:54.887
- Tell me about you.
- Me?
103
00:11:56.329 --> 00:11:59.386
I'm in my first year, reading history,
104
00:12:01.495 --> 00:12:04.859
but really what I most want to be
is a painter.
105
00:12:04.929 --> 00:12:07.540
Would you like to paint me?
106
00:12:09.129 --> 00:12:12.584
Well, yes. Yes, if you like.
107
00:12:12.663 --> 00:12:14.652
It's so clever of you,
knowing what you want.
108
00:12:14.730 --> 00:12:17.250
I've no idea what I want.
109
00:12:17.960 --> 00:12:18.858
Except to be happy.
110
00:12:19.863 --> 00:12:21.351
If I can.
111
00:12:21.430 --> 00:12:23.487
Let's have some champagne.
112
00:12:24.530 --> 00:12:27.224
A glass each before the rowdies arrive.
113
00:12:31.897 --> 00:12:34.420
You don't want to join the Old Boys.
114
00:12:34.497 --> 00:12:38.361
They're all bloody drugged bogs
or collegers.
115
00:12:38.431 --> 00:12:40.900
Top me up,
will you, old man?
116
00:12:40.164 --> 00:12:43.324
- I don't remember you from Eton.
- I didn't go to Eton.
117
00:12:43.397 --> 00:12:47.727
Oh, really. Where then?
Harrow or Winchester?
118
00:12:48.864 --> 00:12:51.659
Rugby? Oh, not Charterhouse, I hope?
119
00:12:53.497 --> 00:12:55.487
You wouldn't have heard of it.
120
00:12:55.564 --> 00:12:57.463
There are other schools,
you know, Boy.
121
00:12:57.532 --> 00:12:59.997
Yes, I suppose there must be.
122
00:13:03.980 --> 00:13:04.826
- My dears.
- Hello, Blanche.
123
00:13:04.898 --> 00:13:06.910
Hello, Blanche.
124
00:13:06.165 --> 00:13:07.722
I couldn't get away before.
125
00:13:07.799 --> 00:13:11.390
I was lunching
with my preposterous tutor.
126
00:13:11.465 --> 00:13:15.397
I told him I had to change for footer.
127
00:13:22.399 --> 00:13:26.920
Anthony, you remember Charles.
From last night?
128
00:13:26.166 --> 00:13:28.724
Charles is reading history,
but he wants to be an artist.
129
00:13:28.799 --> 00:13:31.425
- No!
- Why ever not?
130
00:13:31.499 --> 00:13:34.863
- Either you are an artist or you are not.
- Hear, hear.
131
00:13:38.133 --> 00:13:40.690
- Then I am.
- Interesting.
132
00:13:41.833 --> 00:13:45.950
You have about you
a distinct hint of the pragmatic.
133
00:13:45.167 --> 00:13:48.860
What do you want to be an artist for?
I mean, what's the point of it?
134
00:13:48.933 --> 00:13:51.240
Why don't you just
buy a bloody camera
135
00:13:51.100 --> 00:13:53.895
and take a bloody photograph
and stop giving yourself airs?
136
00:13:53.967 --> 00:13:56.627
- That's what I want to know!
- That's it, go it, Boy!
137
00:13:56.701 --> 00:14:00.980
- I don't give myself airs.
- Yes, you do.
138
00:14:00.167 --> 00:14:03.100
And, anyway,
you haven't answered my question.
139
00:14:03.167 --> 00:14:04.895
Come on! Answer!
140
00:14:05.867 --> 00:14:09.265
- Answer, answer, answer, answer...
- Yes.
141
00:14:09.335 --> 00:14:11.664
Answer, answer, answer, answer...
142
00:14:11.734 --> 00:14:17.224
Because a camera
is a mechanical device
143
00:14:17.301 --> 00:14:20.960
which records a moment in time,
144
00:14:20.201 --> 00:14:25.224
but not what that moment means
or the emotions that it evokes.
145
00:14:26.401 --> 00:14:31.629
Whereas a painting,
however imperfect it may be,
146
00:14:32.969 --> 00:14:35.560
is an expression of feeling.
147
00:14:37.468 --> 00:14:39.367
An expression of love.
148
00:14:40.902 --> 00:14:43.950
Not just a copy of something.
149
00:14:46.969 --> 00:14:50.925
And who on earth do you think
cares about your feelings?
150
00:14:51.350 --> 00:14:52.433
I do.
151
00:14:52.502 --> 00:14:55.600
Boy, you're an oaf. Behave yourself.
152
00:14:55.669 --> 00:14:58.135
To art and love.
153
00:15:00.869 --> 00:15:02.960
To art and love!
154
00:15:07.703 --> 00:15:12.432
We'd just arrived in his rooms, then,
without even a, "By your leave,"
155
00:15:12.537 --> 00:15:16.367
the Lord Flyte pokes his head
through the window and vomits.
156
00:15:17.700 --> 00:15:20.366
Ground floor rooms, you see.
Poor Charles may never recover.
157
00:15:20.437 --> 00:15:22.494
- Morning, Jasper.
- Morning.
158
00:15:32.237 --> 00:15:33.635
Two tries out of you today...
159
00:15:33.704 --> 00:15:36.864
Charles. You're to come away at once!
160
00:15:36.937 --> 00:15:39.836
I've got a basket of strawberries
and a bottle of Chateau Peyraguey,
161
00:15:39.904 --> 00:15:42.427
which isn't a wine you've ever tasted,
so don't pretend.
162
00:15:42.504 --> 00:15:44.732
It's heaven with strawberries.
163
00:16:04.672 --> 00:16:07.365
Just the place to bury a crock of gold.
164
00:16:11.872 --> 00:16:13.168
I should like to bury
something precious
165
00:16:13.238 --> 00:16:15.864
in every place where I've been happy.
166
00:16:17.405 --> 00:16:20.565
And, then,
when I was old and ugly and miserable,
167
00:16:22.973 --> 00:16:28.304
I could come back
and dig it up and remember.
168
00:16:41.240 --> 00:16:44.763
Come along, Charles.
There's someone I want you to meet.
169
00:17:13.975 --> 00:17:17.271
- Is this where you live?
- It's where my family live.
170
00:17:20.542 --> 00:17:21.803
Don't worry,
you won't have to meet them.
171
00:17:21.874 --> 00:17:25.830
- Oh, but I should like to.
- You can't. They're away.
172
00:17:49.743 --> 00:17:52.709
Everything's shut up.
We better go this way.
173
00:18:06.377 --> 00:18:07.672
Keep up.
174
00:18:18.377 --> 00:18:21.105
Charles. Charles.
175
00:18:32.411 --> 00:18:37.503
Well, this is a surprise!
How lovely to see you.
176
00:18:39.311 --> 00:18:41.504
Meet my new chum, Charles.
177
00:18:42.278 --> 00:18:45.802
Charles, this is Nanny Hawkins.
This is who I wanted you to meet.
178
00:18:45.878 --> 00:18:49.242
- I don't think I know you, do I?
- How do you do?
179
00:18:49.311 --> 00:18:53.437
Your friend has charming manners.
What family are you from, Charles?
180
00:18:53.511 --> 00:18:57.137
- No family. I mean, no one important.
- Charles is an artist.
181
00:18:58.312 --> 00:19:01.642
- He's going to paint me.
- How jolly.
182
00:19:03.112 --> 00:19:05.101
You've come at just the right time.
183
00:19:05.179 --> 00:19:07.270
Lady Marchmain's
on her way up from London.
184
00:19:07.346 --> 00:19:09.539
It's the Conservative Women's Tea.
185
00:19:09.646 --> 00:19:11.236
They always turn out for Brideshead.
186
00:19:11.312 --> 00:19:13.938
I'm afraid we may have
to miss them, Nanny.
187
00:19:14.130 --> 00:19:15.740
Your mother will be disappointed.
188
00:19:15.813 --> 00:19:17.540
I'm sure Her Ladyship
would want to meet...
189
00:19:17.612 --> 00:19:21.544
Can't be done, I'm afraid.
Got to get back or we'll be gated.
190
00:19:29.879 --> 00:19:32.573
I pray for my dear Sebastian every day.
191
00:19:35.800 --> 00:19:38.104
- Charles!
- It was very nice to meet you.
192
00:19:44.847 --> 00:19:47.211
- Come along, Charles.
- Couldn't we just have a quick look?
193
00:19:47.281 --> 00:19:49.800
We've seen who we came for.
We can go.
194
00:19:49.810 --> 00:19:50.842
Just a little look.
195
00:20:28.649 --> 00:20:30.239
Don't be such a tourist, Charles.
196
00:20:30.315 --> 00:20:31.338
If you're that keen,
197
00:20:31.415 --> 00:20:35.109
you can see it all for a shilling
on Queen Alexandra's Day.
198
00:20:36.515 --> 00:20:38.674
God, I loathe that painting!
199
00:20:42.116 --> 00:20:45.605
I could show you the chapel, I suppose,
if we're quick.
200
00:21:09.584 --> 00:21:11.573
What did you do that for?
201
00:21:12.950 --> 00:21:15.610
- You're not Catholic, are you?
- No.
202
00:21:17.500 --> 00:21:20.847
- I was just trying to fit in.
- Well, don't.
203
00:21:27.151 --> 00:21:28.616
Come on, come on!
204
00:21:28.684 --> 00:21:29.707
Sorry, I'm afraid I don't have the knack.
205
00:21:29.784 --> 00:21:31.909
Charles, what are you doing?
206
00:21:37.318 --> 00:21:38.579
Car. Now.
207
00:22:12.286 --> 00:22:14.218
Who was that in the car
with your mother?
208
00:22:14.286 --> 00:22:16.219
- My sister.
- What's she like?
209
00:22:16.287 --> 00:22:17.310
For goodness sake, Charles,
210
00:22:17.386 --> 00:22:20.148
I don't keep asking you questions
about your family.
211
00:22:20.220 --> 00:22:22.277
But I've never
asked you anything before.
212
00:22:22.354 --> 00:22:24.183
You're so inquisitive.
213
00:22:24.253 --> 00:22:26.617
Well, you're so mysterious about them.
214
00:22:26.687 --> 00:22:29.517
I hoped I was mysterious
about everything.
215
00:22:30.587 --> 00:22:32.576
Why don't you want me
to meet your family?
216
00:22:32.654 --> 00:22:33.984
Who are you ashamed of, them or me?
217
00:22:34.530 --> 00:22:36.212
Don't be so vulgar, Charles.
218
00:22:41.154 --> 00:22:45.518
I'm not having you mixed up
with my family. You're my friend.
219
00:22:47.388 --> 00:22:49.354
I don't have a family.
220
00:22:51.854 --> 00:22:53.286
You have me.
221
00:22:58.388 --> 00:23:01.912
Sebastian and Charles,
contra mundum.
222
00:23:05.922 --> 00:23:07.512
Contra mundum.
223
00:23:27.230 --> 00:23:28.283
Father?
224
00:23:31.900 --> 00:23:32.316
Father?
225
00:23:35.357 --> 00:23:38.618
- Back already?
- Term's over.
226
00:23:38.689 --> 00:23:40.870
So soon?
227
00:23:59.657 --> 00:24:00.645
Thank you.
228
00:24:01.623 --> 00:24:03.987
- Father, I have to leave at once!
- Oh, yes?
229
00:24:04.570 --> 00:24:05.455
A great friend of mine
has had a terrible accident.
230
00:24:05.524 --> 00:24:07.648
- I must go to him.
- May I?
231
00:24:11.824 --> 00:24:15.917
"Gravely injured.
Come at once. Sebastian."
232
00:24:18.250 --> 00:24:20.923
I'm sorry you're upset.
233
00:24:20.992 --> 00:24:22.548
Reading this message,
234
00:24:22.624 --> 00:24:27.488
I would say that the accident was not
as serious as you seem to suggest
235
00:24:27.558 --> 00:24:31.491
or it would not have been signed
by the victim himself.
236
00:24:33.559 --> 00:24:38.923
Still, of course, he may well be
fully conscious, but horribly paralyzed.
237
00:24:39.250 --> 00:24:42.355
Remind me.
Why is your presence necessary?
238
00:24:42.425 --> 00:24:45.220
I told you, he's a great friend.
239
00:24:45.292 --> 00:24:50.890
Well, I shall miss you, my boy,
but don't hurry back on my account.
240
00:25:08.693 --> 00:25:10.488
Take your bag, sir?
241
00:25:16.793 --> 00:25:18.191
Excuse me!
242
00:25:23.960 --> 00:25:25.858
Are you Charles Ryder?
243
00:25:27.394 --> 00:25:29.792
Yes. Sorry. Hello.
244
00:25:29.860 --> 00:25:33.315
I'm Julia, Sebastian's sister.
I've been sent to pick you up.
245
00:25:33.394 --> 00:25:35.870
Hop in, Mr. Ryder.
246
00:25:39.161 --> 00:25:42.150
- Case in the back.
- Sorry, yes.
247
00:26:11.628 --> 00:26:12.855
How's Sebastian?
248
00:26:12.929 --> 00:26:15.452
- He's fine.
- Fine?
249
00:26:15.529 --> 00:26:17.324
Did he tell you he was dying?
250
00:26:17.396 --> 00:26:19.692
Well, I thought... His message said...
251
00:26:19.763 --> 00:26:22.228
I expect he thought
you wouldn't come if you knew.
252
00:26:22.329 --> 00:26:23.818
He's not badly hurt, then?
253
00:26:23.896 --> 00:26:27.794
He cracked a bone in his foot
so small it hasn't even got a name.
254
00:26:27.863 --> 00:26:30.420
- How did it happen?
- Playing croquet.
255
00:26:34.896 --> 00:26:37.362
I must admit,
I did think it was a little queer,
256
00:26:37.430 --> 00:26:39.793
you traveling all this way
for a croquet injury.
257
00:26:39.863 --> 00:26:42.523
I don't mind.
It's wonderful to be here again.
258
00:26:42.597 --> 00:26:44.586
Is it? Why?
259
00:26:44.664 --> 00:26:48.610
Well, it's such a beautiful house,
for one thing.
260
00:26:48.130 --> 00:26:50.119
I can't stand the place.
261
00:26:55.497 --> 00:26:57.725
Be an angel and light me one.
262
00:27:36.132 --> 00:27:38.121
There you are, at last!
263
00:27:39.232 --> 00:27:43.221
- I thought you were dying.
- I thought I was, too.
264
00:27:43.299 --> 00:27:45.322
The pain was excruciating.
265
00:27:46.833 --> 00:27:49.822
Julia, ask Wilcox
to fetch us some champagne.
266
00:27:49.899 --> 00:27:52.387
- I hate champagne.
- For our guest.
267
00:27:54.333 --> 00:27:57.260
Well, take your coat off. You'll boil.
268
00:28:02.734 --> 00:28:04.495
Come along, Charles.
269
00:28:19.301 --> 00:28:21.130
I thought you hated champagne.
270
00:28:21.201 --> 00:28:22.292
I do.
271
00:28:23.568 --> 00:28:26.591
I suppose Sebastian's told you
all about us?
272
00:28:26.700 --> 00:28:28.599
No. No, nothing at all,
as a matter of fact.
273
00:28:28.668 --> 00:28:30.327
And nor should I.
274
00:28:31.735 --> 00:28:33.325
What?
275
00:28:33.401 --> 00:28:36.595
- I take it you're not one of us?
- Don't answer.
276
00:28:36.668 --> 00:28:38.327
I don't live like this,
if that's what you mean.
277
00:28:38.401 --> 00:28:41.367
She means you're not a Catholic.
278
00:28:41.434 --> 00:28:43.662
Sorry, no. No, nothing at all.
279
00:28:43.735 --> 00:28:47.293
- You mean you're an atheist?
- Well, yes, I suppose.
280
00:28:47.369 --> 00:28:48.994
Strictly speaking, we're C of E,
281
00:28:49.680 --> 00:28:53.330
but Father only ever goes
for Christmas and funerals.
282
00:28:54.302 --> 00:28:56.234
He likes those.
283
00:28:56.302 --> 00:28:59.234
- What about your mother?
- She's dead.
284
00:29:00.936 --> 00:29:02.561
I was very young.
285
00:29:02.635 --> 00:29:05.101
She died working for the Red Cross.
286
00:29:05.169 --> 00:29:06.725
Which, given her devotion to good,
287
00:29:06.802 --> 00:29:09.893
does rather point up
the arbitrariness of it all.
288
00:29:09.969 --> 00:29:13.526
I see. So, you're here arbitrarily?
289
00:29:13.602 --> 00:29:16.125
He's here as my friend.
290
00:29:17.670 --> 00:29:20.363
Given Mr. Ryder's
staunch position on religion,
291
00:29:20.436 --> 00:29:22.901
don't you think he ought to know
what he's getting into?
292
00:29:22.969 --> 00:29:24.765
Leave Charles out of it.
293
00:29:24.837 --> 00:29:27.300
- Tell me.
- Oh, God.
294
00:29:27.103 --> 00:29:30.127
Mummy takes her faith
very seriously, indeed.
295
00:29:30.203 --> 00:29:33.727
So seriously, in fact,
that our fat little priest, Father Mackay,
296
00:29:33.803 --> 00:29:35.826
called her a living saint.
297
00:29:36.536 --> 00:29:38.832
Mind you, he drinks.
298
00:29:38.903 --> 00:29:41.335
Sebastian and I
are a couple of heathens.
299
00:29:41.404 --> 00:29:45.461
I'm not a heathen, I'm a sinner.
Cast out from God's love.
300
00:29:45.537 --> 00:29:48.867
As for you,
you're not a heathen at all, not really.
301
00:29:50.400 --> 00:29:52.937
Why do we always end up
talking about family?
302
00:29:54.270 --> 00:29:56.134
It's time for my bath.
303
00:29:58.171 --> 00:30:01.194
Good evening, Mr. Ryder.
Look after my brother.
304
00:30:11.472 --> 00:30:13.370
I don't think your sister
likes me very much.
305
00:30:13.438 --> 00:30:16.131
I don't think
she cares for anyone much.
306
00:30:17.271 --> 00:30:18.635
I love her.
307
00:30:19.872 --> 00:30:21.428
She's like me.
308
00:30:22.605 --> 00:30:25.265
Drink in remembrance of me.
309
00:30:30.600 --> 00:30:30.994
Hang on.
310
00:31:00.740 --> 00:31:04.104
In fact, I know that that's checkmate.
311
00:31:09.974 --> 00:31:11.337
Come here.
312
00:31:14.640 --> 00:31:17.232
If only it could be
like this always.
313
00:31:18.574 --> 00:31:20.630
Always summer.
314
00:31:21.540 --> 00:31:23.290
Always alone.
315
00:31:24.241 --> 00:31:25.900
Fruit always ripe.
316
00:31:36.174 --> 00:31:37.367
Cheers.
317
00:31:43.541 --> 00:31:44.734
Now,
318
00:31:47.209 --> 00:31:48.799
try this.
319
00:31:58.900 --> 00:32:01.373
- No?
- It's a shy little wine. Like a gazelle.
320
00:32:05.976 --> 00:32:09.670
- Like a leprechaun.
- Dappled in a tapestry meadow.
321
00:32:10.943 --> 00:32:12.966
A flute by still water.
322
00:32:14.310 --> 00:32:19.720
This is a wise old wine.
323
00:32:25.443 --> 00:32:27.807
A prophet in a cave.
324
00:32:27.877 --> 00:32:29.274
And this
325
00:32:31.276 --> 00:32:33.936
is a string of pearls on a white neck.
326
00:32:39.478 --> 00:32:42.773
- A swan.
- The last unicorn.
327
00:33:35.613 --> 00:33:37.101
Who's that?
328
00:33:44.680 --> 00:33:47.578
- Is that your brother?
- Yes, that's Bridey.
329
00:33:48.546 --> 00:33:51.706
- He seems all right to me.
- Wait till you meet him.
330
00:33:57.580 --> 00:33:58.807
Mother.
331
00:34:11.981 --> 00:34:13.276
Hello, there.
332
00:34:13.347 --> 00:34:15.279
Go away,
we're not decent!
333
00:34:15.347 --> 00:34:18.109
- Mummy's here.
- We know.
334
00:34:18.181 --> 00:34:20.578
She's invited Charles to dinner.
335
00:34:29.348 --> 00:34:31.610
It's not what we
agreed upon, Sebastian,
336
00:34:31.682 --> 00:34:34.546
when we talked about this
at Christmas, when you came down.
337
00:34:34.615 --> 00:34:37.513
It's no use crying, darling.
That's just childish.
338
00:34:39.348 --> 00:34:42.371
That's not going to help, is it?
339
00:34:42.448 --> 00:34:45.400
You see, darling,
whatever yesterday's sins,
340
00:34:45.116 --> 00:34:47.843
we must all pray for God's forgiveness.
341
00:34:49.416 --> 00:34:54.576
So now, you try and try again now.
342
00:34:54.649 --> 00:34:58.460
Be a good boy.
For God and for Mummy.
343
00:35:02.916 --> 00:35:06.110
Now, just put your shirt on now.
344
00:35:06.183 --> 00:35:08.810
Dining room's this way.
345
00:35:11.983 --> 00:35:15.575
Is Sebastian all right?
He seemed upset.
346
00:35:15.983 --> 00:35:16.971
Oh.
347
00:35:17.716 --> 00:35:20.274
He and Mummy often have these talks.
348
00:35:21.817 --> 00:35:25.100
Flannels for dinner?
Very bold, Mr. Ryder.
349
00:35:25.830 --> 00:35:28.277
- Will your mother mind?
- Yes, she'll be appalled.
350
00:35:29.384 --> 00:35:32.839
No, don't worry.
She'll be understanding.
351
00:35:32.917 --> 00:35:36.770
- Do you often do that?
- What?
352
00:35:36.151 --> 00:35:40.550
- Say one thing, mean another?
- Yes and no.
353
00:36:00.152 --> 00:36:01.583
Thank you.
354
00:36:10.885 --> 00:36:12.476
- Amen.
- Amen.
355
00:36:15.686 --> 00:36:19.550
Welcome to Brideshead, Mr. Ryder.
I've been hearing all about you.
356
00:36:19.619 --> 00:36:23.847
I do hope you didn't let Sebastian
call you away in too much of a rush.
357
00:36:23.919 --> 00:36:26.544
I'm afraid I didn't quite have time
to pack the right things.
358
00:36:26.619 --> 00:36:30.551
Sebastian must lend you some clothes
while you're here.
359
00:36:30.619 --> 00:36:32.778
Or perhaps Bridey's a better fit.
360
00:36:32.853 --> 00:36:35.149
Are you a Bridey
or a Sebastian, Mr. Ryder?
361
00:36:35.220 --> 00:36:39.346
He can't borrow Bridey's clothes.
Bridey dresses like a bank clerk.
362
00:36:39.420 --> 00:36:43.147
Don't be vulgar, Cordelia.
Vulgar is not the same as funny.
363
00:36:45.186 --> 00:36:48.209
I hope you've been
looked after properly, Ryder.
364
00:36:48.286 --> 00:36:50.878
Has Sebastian
been seeing to the wine?
365
00:36:51.787 --> 00:36:54.947
Yes. Sebastian's been
seeing to the wine.
366
00:36:55.210 --> 00:36:56.884
Delighted to hear it.
367
00:36:58.388 --> 00:37:01.479
- You're fond of wine?
- Yes, very.
368
00:37:01.554 --> 00:37:04.611
I wish I were.
It's such a bond with other men.
369
00:37:05.987 --> 00:37:09.613
At Christ Church, I tried to get drunk
more than once, but I didn't enjoy it.
370
00:37:09.688 --> 00:37:11.711
What do you enjoy, Bridey?
371
00:37:13.688 --> 00:37:16.745
Hunting, shooting,
372
00:37:19.155 --> 00:37:20.451
fishing.
373
00:37:23.355 --> 00:37:26.752
And what form do your pleasures take,
Mr. Ryder?
374
00:37:26.821 --> 00:37:29.830
- Sorry, pleasures?
- Your hobbies.
375
00:37:29.188 --> 00:37:31.177
- What do you do to relax?
- He drinks.
376
00:37:31.255 --> 00:37:34.312
Drinking is not a hobby, Sebastian.
377
00:37:34.389 --> 00:37:37.184
- You live in London, is that correct?
- Yes.
378
00:37:37.255 --> 00:37:39.687
- Whereabouts?
- Paddington.
379
00:37:41.555 --> 00:37:43.646
You live in a railway station?
380
00:37:43.722 --> 00:37:48.950
No, no. Sorry. No, I live nearby.
381
00:37:49.230 --> 00:37:50.284
I see.
382
00:37:50.356 --> 00:37:53.345
And has this led
to an interest in trains?
383
00:37:55.623 --> 00:37:57.111
No.
384
00:37:57.189 --> 00:38:01.246
So, are you close
with Sebastian's crowd?
385
00:38:03.656 --> 00:38:05.200
Not really.
386
00:38:05.900 --> 00:38:09.818
- With Anthony Blanche?
- We're acquainted.
387
00:38:10.790 --> 00:38:13.180
Charles is a painter, Mummy.
388
00:38:14.923 --> 00:38:16.684
How charming.
389
00:38:16.757 --> 00:38:18.280
We must get you
to paint something for us.
390
00:38:18.357 --> 00:38:21.619
- Would you do that, Mr. Ryder?
- I'd be delighted.
391
00:38:21.691 --> 00:38:25.487
I think Brideshead's the most
beautiful house I've ever seen.
392
00:38:28.624 --> 00:38:31.522
- It's utterly magical.
- How kind you are.
393
00:38:34.258 --> 00:38:36.530
Summer at Brideshead.
394
00:38:36.824 --> 00:38:39.949
Mr. Ryder must stay with us
for the rest of the vacation.
395
00:38:40.250 --> 00:38:43.820
As a matter of fact,
I've just heard from Papa.
396
00:38:44.158 --> 00:38:46.919
He wants me to go and see him
in Venice. And Julia.
397
00:38:46.991 --> 00:38:48.582
I see.
398
00:38:48.658 --> 00:38:50.851
And do you intend
to accept this invitation?
399
00:38:50.925 --> 00:38:52.288
Yes. Why not?
400
00:38:52.358 --> 00:38:53.824
What about you, Julia?
Will you be going?
401
00:38:53.892 --> 00:38:55.187
I'd like to.
402
00:38:55.258 --> 00:38:57.884
Wouldn't you rather
stay at Brideshead?
403
00:39:03.825 --> 00:39:06.848
Well, yes, if you want me to.
404
00:39:09.693 --> 00:39:13.819
- You must not neglect your duty.
- No, Mother.
405
00:39:20.893 --> 00:39:24.848
I think we might spend a little time
in the chapel after dinner.
406
00:39:26.653 --> 00:39:30.970
- Would you join us, Mr. Ryder?
- Thank you.
407
00:39:31.390 --> 00:39:33.520
You do know Charles is an atheist?
408
00:39:35.194 --> 00:39:37.510
An agnostic, surely.
409
00:39:39.820 --> 00:39:40.600
Actually, no.
410
00:39:41.907 --> 00:39:46.156
But you'll join us, anyway,
out of curiosity.
411
00:39:48.421 --> 00:39:49.780
Thank you.
412
00:39:54.735 --> 00:39:57.488
- No Sebastian?
- No, Mummy.
413
00:39:59.221 --> 00:40:01.702
Charles, are you really an atheist?
414
00:40:03.110 --> 00:40:06.996
- Yes, I am.
- How awful for you.
415
00:40:07.650 --> 00:40:09.149
I'll put you on my prayer list.
416
00:40:09.225 --> 00:40:13.610
I have a long list of people I pray for,
including six black Cordelias in Africa.
417
00:40:13.678 --> 00:40:15.830
It's a new thing. You send five bob
to some nuns in Africa,
418
00:40:15.904 --> 00:40:18.861
and they christen a baby after you.
419
00:40:18.929 --> 00:40:19.914
Right.
420
00:40:20.757 --> 00:40:24.677
Thy will be done,
on earth as it is in heaven.
421
00:40:24.745 --> 00:40:27.634
Give us this day our daily bread,
422
00:40:27.703 --> 00:40:29.754
and forgive us our trespasses
423
00:40:29.829 --> 00:40:33.217
as we forgive
those who trespass against us.
424
00:40:33.319 --> 00:40:38.531
And lead us not into temptation,
but deliver us from evil.
425
00:40:38.603 --> 00:40:39.724
Amen.
426
00:41:21.275 --> 00:41:23.824
Have you ever
been to Venice, Mr. Ryder?
427
00:41:23.900 --> 00:41:25.883
No. No, I haven't.
428
00:41:25.960 --> 00:41:29.473
Every ambitious young man
should visit Venice.
429
00:41:29.549 --> 00:41:32.133
It makes one sound more complete.
430
00:41:34.235 --> 00:41:39.176
I was thinking, if Sebastian were to go,
431
00:41:39.253 --> 00:41:42.697
it might be a good thing
if you were to accompany him.
432
00:41:43.939 --> 00:41:46.557
He needs someone plausible
by his side.
433
00:41:47.628 --> 00:41:53.168
I gather last time he was there, he was
befriending some very odd types.
434
00:41:53.244 --> 00:41:55.963
It's youthful high spirits, I understand,
435
00:41:56.834 --> 00:42:01.649
but in the end,
we must all accept God's limits.
436
00:42:03.480 --> 00:42:05.236
Atheist, or no.
437
00:42:10.824 --> 00:42:12.841
I know I can rely on you.
438
00:42:13.849 --> 00:42:16.568
You seem to me
a very reliable young man.
439
00:42:53.230 --> 00:42:56.652
- San Giovanni e Paolo.
- Oh, dear.
440
00:42:56.720 --> 00:42:59.836
I can see
you're going to be impossibly curious.
441
00:42:59.943 --> 00:43:04.230
By the way, I should warn you.
Our lovely father is rather a scoundrel.
442
00:43:04.970 --> 00:43:06.783
He lives
in one of the palazzos with Cara.
443
00:43:06.856 --> 00:43:08.907
- Who's Cara?
- His mistress.
444
00:43:10.146 --> 00:43:12.865
Poor Papa's rather shunned by society.
445
00:43:12.938 --> 00:43:15.419
Not the Italians, of course.
They adore him.
446
00:43:19.883 --> 00:43:23.803
- Santa Maria dei Miracoli.
- I know. I've seen the postcard.
447
00:43:52.821 --> 00:43:55.506
- My dear boy!
- Darling, Papa.
448
00:43:57.540 --> 00:43:59.500
- You look so young!
- Do you think so?
449
00:43:59.567 --> 00:44:02.614
I've taken to playing tennis
at the Lido with a professional.
450
00:44:02.691 --> 00:44:04.810
Cara thinks I'm getting far too fat.
451
00:44:04.884 --> 00:44:06.107
Julia, come here.
452
00:44:06.180 --> 00:44:08.899
- Father.
- My child.
453
00:44:08.972 --> 00:44:11.227
- I wasn't sure if you'd come.
- Mummy gave me her blessing.
454
00:44:11.299 --> 00:44:13.848
Blessed by your mother.
What a saint that woman is.
455
00:44:13.924 --> 00:44:16.541
You know, I used to try everything
to please her.
456
00:44:16.615 --> 00:44:18.371
Julia, this is your friend, Mr. Ryder?
457
00:44:18.443 --> 00:44:21.230
- Charles is my friend, Papa.
- I see.
458
00:44:21.301 --> 00:44:23.987
- Delighted.
- How do you do, sir?
459
00:44:24.590 --> 00:44:27.844
- Welcome to Venice.
- Here's Cara. Now we can eat.
460
00:44:27.915 --> 00:44:29.875
Come along now. This way.
461
00:44:43.501 --> 00:44:46.357
Don't look so greedy. It won't go away.
462
00:44:47.489 --> 00:44:48.712
Sorry.
463
00:44:53.637 --> 00:44:56.152
I wasn't sure you'd come to Venice.
464
00:44:57.426 --> 00:44:59.250
Your father seemed
pleased to see you.
465
00:44:59.320 --> 00:45:02.106
I'm not sure Father
cares much if I come.
466
00:45:02.178 --> 00:45:05.158
He'd probably be just as happy
if it was only Sebastian.
467
00:45:05.236 --> 00:45:09.210
They adore each other.
They're alike in so many ways.
468
00:45:11.180 --> 00:45:12.875
- Who are you like?
- Me?
469
00:45:13.478 --> 00:45:14.463
Oh.
470
00:45:15.438 --> 00:45:16.695
Nobody.
471
00:45:17.631 --> 00:45:19.523
I'm the family shadow.
472
00:45:25.574 --> 00:45:26.831
Drinks.
473
00:45:30.260 --> 00:45:33.820
- Julia.
- Cara.
474
00:45:35.412 --> 00:45:39.196
Mr. Ryder, Sebastian tells me
you are a painter.
475
00:45:39.266 --> 00:45:41.816
- Charles is an artist.
- Good.
476
00:45:41.892 --> 00:45:46.141
Well, then I will show you all the
great art of Canaletto and Veronese.
477
00:45:47.110 --> 00:45:49.863
He never goes anywhere.
Such a philistine.
478
00:45:49.934 --> 00:45:53.616
I don't mind the art.
It's religion I can't stand.
479
00:45:53.689 --> 00:45:56.737
The Italians seem unable
to paint anything half decent
480
00:45:56.814 --> 00:45:59.600
without putting Christ dying in it.
481
00:45:59.671 --> 00:46:01.393
Of course, your mother loved Italy.
482
00:46:01.499 --> 00:46:04.320
- A pietร on every street corner.
- Don't be cruel.
483
00:46:04.390 --> 00:46:08.209
On the contrary, she'd be flattered.
God was always her first love.
484
00:46:08.279 --> 00:46:10.669
- Mummy loves all of us equally.
- Come now, Julia.
485
00:46:10.738 --> 00:46:13.196
You were the one who walked away!
486
00:46:19.279 --> 00:46:22.531
What must you think of us, Mr. Ryder?
487
00:46:22.602 --> 00:46:25.752
- A family of monsters, are we not?
- No, not at all.
488
00:46:27.288 --> 00:46:29.712
I lost my mother when I was young.
489
00:46:34.965 --> 00:46:40.472
Tell me, Mr. Ryder, as an artist,
what did you make of Brideshead?
490
00:46:41.645 --> 00:46:43.400
I thought it was magnificent.
491
00:46:43.473 --> 00:46:46.725
You think that? Really?
492
00:46:46.796 --> 00:46:49.119
And now, here you are in Venice.
493
00:46:50.200 --> 00:46:52.710
What a lot of temptations.
494
00:47:08.697 --> 00:47:13.820
He walks for two hours
every day. He wants to be immortal.
495
00:47:13.150 --> 00:47:16.594
But he's quite fragile, you know, inside.
496
00:47:18.700 --> 00:47:21.900
That woman nearly suffocated him.
497
00:47:22.688 --> 00:47:28.104
- She's been very kind to me.
- Oh, yes. I'm sure. But you will see.
498
00:47:29.435 --> 00:47:31.327
Well, just look at her children.
499
00:47:31.395 --> 00:47:34.460
Even when they were tiny,
in the nursery,
500
00:47:34.120 --> 00:47:35.910
they must do
what she want them to do,
501
00:47:35.981 --> 00:47:37.964
be what she want them to be.
502
00:47:38.420 --> 00:47:40.297
Only then, would she love them.
503
00:47:41.896 --> 00:47:47.279
It's not Lady Marchmain's fault.
Her God has done that to her.
504
00:47:47.347 --> 00:47:49.964
But surely you're Catholic, too?
505
00:47:50.390 --> 00:47:52.928
Yes, but a different sort.
506
00:47:52.997 --> 00:47:57.473
It's different in Italy. Not so much guilt.
507
00:47:57.550 --> 00:48:02.195
We do what the heart tell us,
and then we go to confession.
508
00:48:10.643 --> 00:48:13.328
Sebastian loves you very much, I think.
509
00:48:15.230 --> 00:48:16.215
There you are.
510
00:48:16.293 --> 00:48:20.769
They're very good,
these romantic English friendships,
511
00:48:20.846 --> 00:48:23.599
if they don't go on too long.
512
00:48:25.898 --> 00:48:29.875
For you, it's just a,
how do you say, "a phase"?
513
00:48:32.450 --> 00:48:35.297
But I think it's more than that
for poor Sebastian.
514
00:48:41.318 --> 00:48:43.436
Tread carefully, Mr. Ryder.
515
00:48:47.665 --> 00:48:48.922
Come on.
516
00:48:50.356 --> 00:48:52.940
- Hello.
- No! No!
517
00:48:58.864 --> 00:49:00.121
Come on.
518
00:49:01.556 --> 00:49:02.813
Got you.
519
00:49:55.494 --> 00:49:58.247
- Can't sleep.
- Try pajamas.
520
00:50:04.999 --> 00:50:08.421
I enjoyed the beach today.
I hope I wasn't too rough.
521
00:50:08.521 --> 00:50:10.311
You were very sweet.
522
00:50:16.165 --> 00:50:17.457
Charles?
523
00:50:19.688 --> 00:50:21.342
There you are.
524
00:50:30.754 --> 00:50:32.110
Sorry.
525
00:50:34.344 --> 00:50:35.862
Lots to drink.
526
00:50:39.861 --> 00:50:42.183
I'm so glad you're here.
527
00:50:42.253 --> 00:50:45.108
- I'm glad you're here.
- I'm glad I came.
528
00:50:45.177 --> 00:50:48.996
- Did I say I'm glad you're here?
- You're really glad I'm here?
529
00:51:01.728 --> 00:51:04.447
Let's get plastered.
- If you want.
530
00:51:04.552 --> 00:51:08.201
Oh, yes, I do. I want. I want.
531
00:51:18.116 --> 00:51:20.234
There's a wonderful chapel
near here!
532
00:51:20.309 --> 00:51:23.390
You will see a masterpiece, I tell you.
533
00:51:42.874 --> 00:51:45.231
The devil's got his eye on you!
534
00:51:48.557 --> 00:51:50.914
Well, then you must protect me.
535
00:52:13.482 --> 00:52:14.637
Julia!
536
00:53:03.265 --> 00:53:04.625
Julia.
537
00:53:04.694 --> 00:53:07.776
I got lost. All those people.
538
00:53:40.354 --> 00:53:42.144
What are you doing?
539
00:53:44.442 --> 00:53:46.960
What's the matter?
540
00:53:48.928 --> 00:53:49.913
No!
541
00:55:05.264 --> 00:55:07.519
Funny old religion, isn't it?
542
00:55:11.446 --> 00:55:12.840
Sebastian,
543
00:55:16.198 --> 00:55:19.846
what happened just now...
I never meant you to...
544
00:55:23.609 --> 00:55:26.900
If I'd known it was going to happen,
545
00:55:28.694 --> 00:55:30.348
I'd never have...
546
00:55:33.413 --> 00:55:35.997
I don't know what I'm supposed to...
547
00:56:35.692 --> 00:56:38.480
Checkmate.
548
00:56:41.275 --> 00:56:46.125
I'm boring you.
Perhaps it is dull for you here.
549
00:56:47.523 --> 00:56:49.642
You've been enjoying yourself?
550
00:56:49.716 --> 00:56:53.200
- I've been in Venice.
- Oh, yes, yes, I suppose so.
551
00:56:54.768 --> 00:56:59.210
The friend you were
so much concerned about, did he die?
552
00:57:02.411 --> 00:57:05.970
- No.
- I'm very thankful.
553
00:57:05.169 --> 00:57:09.146
You should have written to tell me.
I worried about him so much.
554
00:57:24.678 --> 00:57:26.899
Watch out, Flyte!
- Sebastian!
555
00:57:29.895 --> 00:57:32.319
- Sebastian!
- Leave me alone!
556
00:57:36.760 --> 00:57:39.362
- Damn. Where is he? The bastard.
- Who?
557
00:57:39.467 --> 00:57:41.619
- Mr. Samgrass.
- Who's Mr. Samgrass?
558
00:57:41.693 --> 00:57:44.843
One of Mummy's gang.
Fat little Catholic from All Souls.
559
00:57:44.917 --> 00:57:46.537
Bastard's been set up to follow me.
560
00:57:46.612 --> 00:57:48.867
I wouldn't mind
if he wasn't so infernally ugly.
561
00:57:48.937 --> 00:57:52.382
God, I feel a hundred years old.
562
00:57:52.460 --> 00:57:55.440
Why haven't you called round?
I've been worried.
563
00:57:55.119 --> 00:57:58.541
I was beginning to think
they hadn't sent you up.
564
00:57:58.609 --> 00:58:01.670
- Since Venice.
- Yes.
565
00:58:05.854 --> 00:58:08.750
- Damn! There he is again.
- Who? What are you talking about?
566
00:58:08.146 --> 00:58:10.571
- Mr. Samgrass! There!
- Do you mind?
567
00:58:10.639 --> 00:58:12.962
Mummy's hired him to watch me.
568
00:58:13.320 --> 00:58:15.388
- What does he want?
- My head on a plate.
569
00:58:15.458 --> 00:58:19.639
Look, if he's bothering you,
I can stop him.
570
00:58:22.380 --> 00:58:25.686
Dear Charles, always so certain.
571
00:58:26.857 --> 00:58:30.301
- I'm not certain of anything.
- Aren't you?
572
00:58:35.199 --> 00:58:38.213
By the way, Mummy's here.
573
00:58:39.918 --> 00:58:41.878
She has to talk to you.
574
00:58:43.506 --> 00:58:45.761
Probably wants you
to spy on me as well.
575
00:58:45.833 --> 00:58:47.589
Don't be like that.
576
00:58:49.157 --> 00:58:52.544
Why don't I come round
to your rooms later?
577
00:58:52.613 --> 00:58:55.332
I'm not sure I want to see you anymore.
578
00:59:08.963 --> 00:59:10.424
I'm so sorry.
579
00:59:29.834 --> 00:59:31.692
So, Charles,
580
00:59:34.620 --> 00:59:37.135
- how was Venice?
- Venice was fine.
581
00:59:38.575 --> 00:59:42.360
- A strange way to put it.
- It was beautiful.
582
00:59:42.430 --> 00:59:44.752
Speaking as an artist or a man?
583
00:59:47.248 --> 00:59:50.206
I want a word with you
about Sebastian.
584
00:59:50.273 --> 00:59:52.233
I'm concerned about him.
585
00:59:54.280 --> 00:59:55.489
- Tea?
- No, thank you.
586
00:59:56.521 --> 00:59:58.414
- Why? Should I be?
- He's drinking too much.
587
00:59:58.481 --> 01:00:02.368
You must have noticed.
After all, I sent you to look after him.
588
01:00:03.401 --> 01:00:05.190
Yes, I suppose
we both drink too much, really.
589
01:00:05.261 --> 01:00:06.983
No, not at all. You drink to get drunk,
590
01:00:07.560 --> 01:00:10.603
Sebastian drinks to escape
the claims of his conscience.
591
01:00:14.367 --> 01:00:17.870
I do wish I could understand
why he's so particularly upset.
592
01:00:17.158 --> 01:00:20.840
Ever since he came back from Venice,
he's been unreachable.
593
01:00:21.645 --> 01:00:25.158
- Did something happen there?
- No.
594
01:00:27.660 --> 01:00:30.583
- You all had a good time?
- Yes.
595
01:00:31.814 --> 01:00:34.205
I wonder what it could have been.
596
01:00:37.320 --> 01:00:39.751
I hope you didn't let Julia mislead you.
597
01:00:40.920 --> 01:00:43.707
- I don't understand.
- I think you do.
598
01:00:45.240 --> 01:00:46.260
Please understand,
599
01:00:46.337 --> 01:00:50.190
I would not want you
to make yourself look foolish, Charles.
600
01:00:51.560 --> 01:00:55.906
Her future is not a question of choice.
It is a matter of faith.
601
01:00:57.470 --> 01:01:00.914
Were it simply
a difference in upbringing,
602
01:01:00.993 --> 01:01:02.715
this I might overlook.
603
01:01:02.788 --> 01:01:05.111
But you are a self-proclaimed atheist,
604
01:01:05.180 --> 01:01:08.931
and my daughter
is destined to marry a Catholic.
605
01:01:09.200 --> 01:01:11.120
God commands and we obey.
606
01:01:13.621 --> 01:01:14.844
However, we're forgetting ourselves.
607
01:01:14.918 --> 01:01:17.570
We're here to talk
about your friendship with my son.
608
01:01:17.643 --> 01:01:20.725
I'm not sure Sebastian
wants to be my friend anymore.
609
01:01:20.800 --> 01:01:22.420
Because of Julia?
610
01:01:23.459 --> 01:01:25.974
But that is all cleared up now.
611
01:01:26.500 --> 01:01:27.773
We're giving a ball for Julia's 21 st.
612
01:01:27.845 --> 01:01:30.463
I'd like you
to keep Sebastian company.
613
01:01:31.567 --> 01:01:33.618
You came to Brideshead
as my son's friend.
614
01:01:33.695 --> 01:01:36.947
If you have
unaccountably offended him,
615
01:01:37.170 --> 01:01:40.836
it is surely not too much to ask
that you revisit your responsibilities.
616
01:01:42.601 --> 01:01:46.114
- To him or to you?
- To the family.
617
01:01:49.115 --> 01:01:51.700
And, of course,
618
01:01:51.760 --> 01:01:55.870
Brideshead does look particularly
beautiful at this time of year.
619
01:01:57.390 --> 01:01:59.440
Tell me, I'm curious.
620
01:02:01.112 --> 01:02:03.933
Since, as you claim,
you have no religion,
621
01:02:05.599 --> 01:02:08.680
what do you imagine
you are doing on this earth?
622
01:02:10.649 --> 01:02:13.400
Living my life, the same as you.
623
01:02:13.109 --> 01:02:16.622
But without faith,
what could your purpose possibly be?
624
01:02:20.420 --> 01:02:23.380
I want to look back and say that I was
625
01:02:23.744 --> 01:02:24.729
alive.
626
01:02:26.702 --> 01:02:30.384
That I didn't turn my back. That I tried.
627
01:02:32.583 --> 01:02:34.339
That I was happy.
628
01:02:34.445 --> 01:02:37.334
Happiness in this life is irrelevant.
629
01:02:37.403 --> 01:02:39.555
All that matters,
630
01:02:39.629 --> 01:02:44.807
the only thing of consequence,
is the life hereafter.
631
01:02:55.847 --> 01:02:57.864
Ready for the off.
632
01:02:59.400 --> 01:03:01.622
A beautiful day for it, isn't it? Come on.
633
01:03:31.645 --> 01:03:36.300
Funny, isn't it?
It's my little present to the family.
634
01:03:36.980 --> 01:03:39.248
- Rex Mottram. How do you do?
- Charles Ryder.
635
01:03:39.986 --> 01:03:43.340
Good to meet you, Charles.
Heard all about you.
636
01:03:43.675 --> 01:03:46.859
We should compare notes some time.
637
01:03:46.932 --> 01:03:49.118
- Going on the hunt?
- I don't think so.
638
01:03:49.192 --> 01:03:52.636
Wise man. Load of English
blue bloods on horseback.
639
01:03:53.546 --> 01:03:55.472
Got to fit in, though!
640
01:04:08.633 --> 01:04:10.260
Who is it?
641
01:04:14.383 --> 01:04:15.709
It's me.
642
01:04:16.709 --> 01:04:19.495
You could have knocked.
I nearly spilt my drink.
643
01:04:19.567 --> 01:04:20.756
I did.
644
01:04:24.186 --> 01:04:25.512
Sit down.
645
01:04:56.423 --> 01:04:59.700
If only it could be like this always.
646
01:04:59.812 --> 01:05:02.464
- Always summer.
- Ancient history.
647
01:05:04.990 --> 01:05:05.821
Pass me a towel.
648
01:05:21.746 --> 01:05:24.690
Where's that damn shirt?
649
01:05:25.966 --> 01:05:29.117
You're shaking. What is it?
What's the matter?
650
01:05:31.850 --> 01:05:33.450
Don't you know, Charles?
651
01:05:34.342 --> 01:05:37.610
"Why this is hell, nor am I out of it."
652
01:05:37.631 --> 01:05:40.747
- Sebastian, if I've ever done anything...
- It's not you.
653
01:05:41.918 --> 01:05:43.278
It's me.
654
01:05:47.900 --> 01:05:52.784
For God's sake, do stop mooning at me
like a great big cow!
655
01:05:54.780 --> 01:05:56.105
I'm fine.
656
01:05:58.360 --> 01:06:01.118
I'm fine so long
as I've got plenty of this.
657
01:06:01.194 --> 01:06:04.513
I want you to know that
whatever happened in Venice,
658
01:06:05.150 --> 01:06:08.630
I'm not in your mother's gang,
if that's what you think.
659
01:06:10.333 --> 01:06:12.123
I'm on your side.
660
01:06:13.590 --> 01:06:14.575
Contra mundum.
661
01:06:19.107 --> 01:06:20.829
Dear Charles,
662
01:06:25.890 --> 01:06:27.445
you're not in anybody's gang.
663
01:06:28.578 --> 01:06:31.590
That's always been your problem.
664
01:06:40.874 --> 01:06:44.693
Why are you going on the hunt?
I thought you detested hunting.
665
01:06:45.561 --> 01:06:46.750
I do.
666
01:06:48.950 --> 01:06:52.202
I'm going to leave Bridey
at the first covert,
667
01:06:52.274 --> 01:06:56.920
hack over to the nearest pub,
and spend the whole day drinking.
668
01:06:58.654 --> 01:06:59.946
If they treat me like a dipsomaniac,
669
01:07:00.160 --> 01:07:02.736
they can bloody well
have a dipsomaniac.
670
01:07:03.107 --> 01:07:04.795
Well, they can't stop you.
671
01:07:04.869 --> 01:07:07.900
They can, as a matter of fact,
672
01:07:10.252 --> 01:07:14.196
by not giving me any money.
They've stopped my bank account.
673
01:07:16.500 --> 01:07:19.253
I've pawned my watch
and cigarette case.
674
01:07:20.721 --> 01:07:22.772
That lasted for a bit,
675
01:07:24.576 --> 01:07:26.593
but that's all gone now.
676
01:07:28.660 --> 01:07:30.218
So, regretfully...
677
01:07:31.900 --> 01:07:33.345
Sebastian, I can't do that.
678
01:07:34.446 --> 01:07:37.494
- I thought you were on my side.
- I am.
679
01:07:37.570 --> 01:07:39.310
Well, then.
680
01:07:39.664 --> 01:07:42.210
Look, why don't I come with you?
681
01:07:42.854 --> 01:07:45.177
It's miserable drinking alone.
682
01:07:45.746 --> 01:07:47.603
We could get drunk together,
like we used to.
683
01:07:47.673 --> 01:07:48.658
No.
684
01:07:50.531 --> 01:07:52.320
I'm past all that.
685
01:07:53.555 --> 01:07:55.516
Thanks for the offer.
686
01:07:59.600 --> 01:08:00.161
Well?
687
01:08:01.763 --> 01:08:04.180
Are you with me or against me?
688
01:08:30.942 --> 01:08:33.764
Little bit further up
on the shoulder, though.
689
01:08:33.834 --> 01:08:35.295
Sarah, look.
690
01:08:36.392 --> 01:08:38.810
Sort of up here.
691
01:09:31.925 --> 01:09:36.174
Ladies and gentlemen,
it gives me great pleasure to announce,
692
01:09:36.246 --> 01:09:39.169
on top of the birthday festivities,
693
01:09:39.237 --> 01:09:43.350
the engagement of my eldest daughter,
the Lady Julia Flyte
694
01:09:43.424 --> 01:09:45.214
to Mr. Rex Mottram.
695
01:09:58.978 --> 01:10:01.300
Yes, it's marvelous, isn't it.
696
01:10:07.452 --> 01:10:10.874
- Thank you, Charles. I'd love to dance.
- Cordelia.
697
01:10:10.941 --> 01:10:13.525
- Cordelia, I'm...
- Come along!
698
01:10:23.736 --> 01:10:25.288
- Charles?
- Hmm?
699
01:10:26.960 --> 01:10:30.140
I hope you don't mind me asking,
but modern art,
700
01:10:30.782 --> 01:10:34.260
- it is all bosh, isn't it?
- Yes, it's all bosh.
701
01:10:34.337 --> 01:10:36.264
Good. I thought so.
702
01:10:39.588 --> 01:10:41.673
Get a grip, Charles!
703
01:10:42.911 --> 01:10:45.868
Rex! Rex, I need a better dancer.
704
01:10:46.866 --> 01:10:49.484
Yours for five minutes and no more.
705
01:10:49.558 --> 01:10:51.575
- Come along.
- Okay.
706
01:10:53.845 --> 01:10:56.168
You're rather tall, aren't you?
707
01:10:56.238 --> 01:10:57.960
Is that a handicap?
708
01:11:18.238 --> 01:11:20.221
Why didn't you tell me?
709
01:11:21.960 --> 01:11:24.612
It's not Sebastian. I don't believe that.
710
01:11:24.685 --> 01:11:26.668
Charles, I can't do this.
711
01:11:27.790 --> 01:11:29.537
- When we kissed...
- Please, stop!
712
01:11:31.432 --> 01:11:33.755
Why? It was wonderful.
713
01:11:35.786 --> 01:11:37.780
I know.
714
01:11:41.103 --> 01:11:43.392
I think about it all the time.
715
01:11:45.889 --> 01:11:47.679
I have no choice.
716
01:12:04.533 --> 01:12:07.490
- Oh, Sebastian.
- Never mind.
717
01:12:12.443 --> 01:12:14.369
- Oh, Charles.
- Don't!
718
01:12:19.890 --> 01:12:21.490
- Come along, old boy.
- I don't want your help.
719
01:12:21.117 --> 01:12:23.235
You're in tweed, Sebastian.
This is a ball.
720
01:12:23.310 --> 01:12:26.233
Bugger off, Bridey.
You're worse than wet.
721
01:12:29.757 --> 01:12:32.646
You see... What it is...
722
01:12:32.715 --> 01:12:35.400
I hate you all so very much!
723
01:12:35.772 --> 01:12:37.890
- Sebastian.
- Get off me!
724
01:12:38.364 --> 01:12:39.384
You don't care about me!
725
01:12:39.461 --> 01:12:41.251
All you ever wanted
was to sleep with my sister!
726
01:12:41.323 --> 01:12:43.611
Okay, Sebastian, that's enough.
727
01:12:44.578 --> 01:12:46.402
All right. I'm going.
728
01:13:28.912 --> 01:13:30.306
Charles,
729
01:13:33.266 --> 01:13:35.747
did you give Sebastian money today?
730
01:13:37.985 --> 01:13:39.446
Yes, I did.
731
01:13:41.673 --> 01:13:44.358
Knowing how he was likely to spend it?
732
01:13:46.227 --> 01:13:47.416
Yes.
733
01:13:49.840 --> 01:13:50.840
I don't understand.
734
01:13:51.543 --> 01:13:54.467
How could you be so nice
in so many ways,
735
01:13:55.698 --> 01:13:58.451
and then do something
so wantonly cruel?
736
01:13:59.520 --> 01:14:03.531
We all liked you so much.
I don't understand how we deserved it.
737
01:14:06.134 --> 01:14:10.983
Do you think it's better
to make him feel like a criminal?
738
01:14:12.714 --> 01:14:15.105
Having him watched
every second of the day?
739
01:14:15.173 --> 01:14:18.290
But you deliberately
helped him to drink.
740
01:14:20.623 --> 01:14:22.980
You're the reason he drinks,
741
01:14:24.445 --> 01:14:25.737
not me.
742
01:14:27.380 --> 01:14:28.658
All I did was
743
01:14:30.228 --> 01:14:31.984
try to give him a little freedom.
744
01:14:32.560 --> 01:14:36.203
No, you just wanted him to like you.
You're so desperate to be liked.
745
01:14:36.277 --> 01:14:38.894
I think you should leave now, Charles.
746
01:16:03.418 --> 01:16:06.342
Hello, there.
Would you like me to hold the ladder?
747
01:16:06.409 --> 01:16:07.893
Yes, thanks.
748
01:16:12.525 --> 01:16:15.312
I'm Celia Mulcaster, by the way.
749
01:16:17.875 --> 01:16:19.427
Charles Ryder.
750
01:16:20.667 --> 01:16:25.143
I saw your paintings in the brochure
and thought how charming they looked.
751
01:16:28.770 --> 01:16:30.128
No need to look so gloomy.
752
01:16:30.869 --> 01:16:33.849
If I had half your talent, I'd be delirious.
753
01:16:36.200 --> 01:16:38.343
You can thank me, if you want.
754
01:16:40.341 --> 01:16:41.701
Thank you.
755
01:16:44.595 --> 01:16:47.246
Would you like me
to buy something now?
756
01:17:05.798 --> 01:17:09.117
Silent and grave,
and then "pop," mouse is dead.
757
01:17:10.848 --> 01:17:13.700
- Charles.
- Lady Marchmain.
758
01:17:15.269 --> 01:17:16.923
Thank you, Father.
759
01:17:18.991 --> 01:17:22.720
I'm so glad your son
didn't die of his injuries.
760
01:17:35.453 --> 01:17:38.180
Please, sit down.
761
01:17:38.754 --> 01:17:40.549
I'm fine, thank you.
762
01:17:43.153 --> 01:17:44.743
How did you know where I lived?
763
01:17:44.819 --> 01:17:46.717
My driver found you.
764
01:17:46.786 --> 01:17:49.445
The Ryders of Paddington
are limited in number.
765
01:17:49.519 --> 01:17:52.383
I hear you have your first exhibition
at the Royal Academy.
766
01:17:52.452 --> 01:17:54.780
Congratulations.
767
01:17:54.552 --> 01:17:56.711
I'm sure you're not here
to ask me how I am.
768
01:17:56.786 --> 01:18:01.150
No. The last time we saw each other,
it's true I spoke rather harshly.
769
01:18:01.885 --> 01:18:05.790
I'm not here to apologize.
What I said, I meant.
770
01:18:05.885 --> 01:18:09.790
I took you into my confidence,
and you betrayed me.
771
01:18:09.885 --> 01:18:12.646
I do hope you're not asking me
to agree with you.
772
01:18:12.718 --> 01:18:15.377
- I act only as God directs.
- Rubbish.
773
01:18:15.918 --> 01:18:19.179
God's your best invention.
Whatever you want, he does.
774
01:18:19.251 --> 01:18:23.842
- I am not here to argue with you.
- Good. I'm glad to hear it.
775
01:18:23.917 --> 01:18:26.906
The reason I called
was to ask you a favor.
776
01:18:30.218 --> 01:18:31.547
A favor?
777
01:18:33.250 --> 01:18:37.800
Sebastian's gone missing.
He's in a house in Morocco.
778
01:18:37.150 --> 01:18:40.548
I'm worried about him.
I need you to bring him back.
779
01:18:42.500 --> 01:18:44.243
You banish me from your house,
780
01:18:44.317 --> 01:18:47.646
you poison my friendship
with both your children
781
01:18:47.716 --> 01:18:50.648
and now you expect me
to go begging on your behalf?
782
01:18:50.716 --> 01:18:52.944
There's no one else I can ask.
783
01:18:53.283 --> 01:18:54.441
Even if I were to agree,
784
01:18:54.516 --> 01:18:57.744
what makes you think Sebastian
would take any notice of me?
785
01:18:57.816 --> 01:19:03.146
Because he cared for you more
than he ever cared for anyone else.
786
01:19:08.649 --> 01:19:11.445
All I ever wanted was to see them safe.
787
01:19:12.416 --> 01:19:14.608
And all they do is hate me.
788
01:19:31.248 --> 01:19:33.180
I'll be at Brideshead.
789
01:19:34.481 --> 01:19:36.743
You may send word to me there.
790
01:19:37.281 --> 01:19:38.576
Driver!
791
01:19:41.548 --> 01:19:42.809
Driver!
792
01:21:36.175 --> 01:21:38.505
I'm looking for Sebastian Flyte.
793
01:21:43.109 --> 01:21:45.268
This is his house.
794
01:21:46.209 --> 01:21:48.834
- Who are you?
- I'm his friend.
795
01:21:51.900 --> 01:21:52.941
In the local hospital.
796
01:21:54.742 --> 01:21:56.537
When you see him,
797
01:21:57.541 --> 01:21:59.734
tell him I'm still here.
798
01:22:06.740 --> 01:22:08.472
Your friend
has got the grippe.
799
01:22:10.540 --> 01:22:12.972
One of his lungs is full of fluid.
800
01:22:13.407 --> 01:22:17.330
He will recover. But travel with you?
Not a chance.
801
01:22:17.741 --> 01:22:20.172
He's very weak. No resistance.
802
01:22:21.374 --> 01:22:24.204
What do you expect?
He is an alcoholic.
803
01:22:55.106 --> 01:22:56.867
Here is your friend.
804
01:23:13.572 --> 01:23:16.370
What the hell are you doing here?
805
01:23:16.471 --> 01:23:18.437
Your mother asked me to come.
806
01:23:18.504 --> 01:23:21.130
She wants me to bring you back home,
807
01:23:21.904 --> 01:23:25.836
but the doctor said
it's out of the question for you to travel.
808
01:23:26.137 --> 01:23:28.262
I wouldn't, even if I could.
809
01:23:28.837 --> 01:23:30.269
I think...
810
01:23:32.737 --> 01:23:34.635
I think she's dying.
811
01:23:43.336 --> 01:23:46.359
Walk with me. I'm meant to exercise.
812
01:24:06.680 --> 01:24:08.570
Did you go to my house?
813
01:24:09.369 --> 01:24:11.164
Did you meet Kurt?
814
01:24:12.302 --> 01:24:13.563
Yes.
815
01:24:15.569 --> 01:24:18.500
He wanted you to know
he was waiting for you.
816
01:24:19.568 --> 01:24:21.932
It's rather a pleasant change,
817
01:24:23.200 --> 01:24:26.593
when all your life
you've had people looking after you,
818
01:24:27.134 --> 01:24:29.828
to have someone to look after, yourself.
819
01:24:44.333 --> 01:24:46.390
I thought you'd want to go back
to Brideshead one day.
820
01:24:46.467 --> 01:24:47.933
Brideshead?
821
01:24:48.534 --> 01:24:50.000
Are you mad?
822
01:24:51.901 --> 01:24:54.492
The place would still be full of her.
823
01:24:56.600 --> 01:24:59.827
I wouldn't go within
a hundred miles of the place.
824
01:25:04.333 --> 01:25:05.855
I need to sit.
825
01:25:20.366 --> 01:25:21.763
I'm sorry.
826
01:25:22.598 --> 01:25:24.121
Whatever for?
827
01:25:34.198 --> 01:25:35.664
Everything.
828
01:25:36.698 --> 01:25:38.220
It's all right.
829
01:25:39.898 --> 01:25:41.159
Truly.
830
01:25:43.964 --> 01:25:45.987
I asked too much of you.
831
01:25:48.631 --> 01:25:50.756
I knew it all along, really.
832
01:25:52.864 --> 01:25:55.625
Only God can give you that sort of love.
833
01:26:03.264 --> 01:26:05.253
Come home, Sebastian.
834
01:26:07.563 --> 01:26:09.529
When you're well enough.
835
01:26:11.630 --> 01:26:13.188
Don't finish it like this.
836
01:26:16.563 --> 01:26:18.324
This is my life now.
837
01:26:20.730 --> 01:26:22.320
I'm happy here.
838
01:26:27.263 --> 01:26:28.785
I miss you.
839
01:26:31.329 --> 01:26:33.521
How sweet of you to say that.
840
01:26:36.262 --> 01:26:37.785
Dear Charles,
841
01:26:41.328 --> 01:26:44.419
it was my fault for
bringing you to Brideshead.
842
01:26:49.961 --> 01:26:51.325
Run away.
843
01:26:53.494 --> 01:26:56.188
Run far away and don't ever look back.
844
01:27:50.125 --> 01:27:51.523
I'm sorry.
845
01:28:19.191 --> 01:28:21.384
You must be so proud of him.
846
01:28:21.957 --> 01:28:24.219
- Was he away long?
- Two years,
847
01:28:24.324 --> 01:28:26.510
and it doesn't feel like a day.
848
01:29:15.922 --> 01:29:17.478
Hello, Charles.
849
01:29:24.954 --> 01:29:27.250
Did you know I was on the boat?
850
01:29:29.188 --> 01:29:31.881
If I said no, you wouldn't believe me.
851
01:29:37.654 --> 01:29:39.415
You're married now.
852
01:29:40.521 --> 01:29:41.612
Yes.
853
01:29:46.820 --> 01:29:50.752
- You haven't changed at all.
- Neither have you.
854
01:29:55.720 --> 01:29:58.500
- How ridiculous.
- Yes, isn't it?
855
01:30:01.887 --> 01:30:03.785
Tell me this is fate.
856
01:31:28.549 --> 01:31:30.276
- What?
- Nothing.
857
01:31:31.749 --> 01:31:33.780
Tell me.
858
01:31:33.882 --> 01:31:36.314
I was thinking about Sebastian.
859
01:31:37.115 --> 01:31:40.138
Mummy died without
ever seeing him again.
860
01:31:44.820 --> 01:31:45.342
I know.
861
01:31:49.948 --> 01:31:51.846
Let's go up on deck.
862
01:31:52.715 --> 01:31:55.738
- Are you sure?
- They're all asleep! Come on!
863
01:31:59.281 --> 01:32:00.644
Come on!
864
01:32:11.714 --> 01:32:12.907
Sorry.
865
01:32:17.447 --> 01:32:19.912
- So where's Rex?
- I drowned him.
866
01:32:20.647 --> 01:32:22.306
Forgive me, Rex!
867
01:32:36.513 --> 01:32:38.536
Lady Julia, fancy meeting you here.
868
01:32:38.613 --> 01:32:41.272
- Mr. Ryder.
- Could I possibly get you a drink?
869
01:32:41.346 --> 01:32:42.573
Dry martini, please.
870
01:32:42.646 --> 01:32:44.941
One dry Martini,
one whiskey with water.
871
01:32:45.120 --> 01:32:46.671
Please, allow me.
872
01:32:56.712 --> 01:32:58.337
So, why did you marry Rex?
873
01:32:58.412 --> 01:33:01.378
I don't know. Because he wasn't you.
874
01:33:01.878 --> 01:33:04.935
- Because he was rich.
- Because he was Catholic.
875
01:33:05.311 --> 01:33:08.141
Because Mummy approved,
God rest her soul.
876
01:33:10.211 --> 01:33:13.109
I thought he was my painted savage.
877
01:33:14.277 --> 01:33:17.108
It turns out he was
thoroughly up to date.
878
01:33:19.377 --> 01:33:20.468
Thank you.
879
01:33:20.544 --> 01:33:23.533
Now, no more talk about Rex.
He's in England.
880
01:33:32.476 --> 01:33:35.408
- Do you have children?
- No.
881
01:33:36.910 --> 01:33:38.690
No.
882
01:33:41.543 --> 01:33:44.737
- What will you tell your wife?
- Wait until London.
883
01:33:46.410 --> 01:33:50.206
I have a viewing to arrange.
I'll sort it out. It'll be fine.
884
01:33:51.900 --> 01:33:53.998
- Where shall we go?
- Somewhere abroad, like Daddy.
885
01:33:54.760 --> 01:33:56.940
- What about Italy? Capri?
- Antibes.
886
01:33:57.900 --> 01:33:57.997
- Seville.
- Verona.
887
01:33:58.760 --> 01:33:59.803
- Paris.
- Brideshead.
888
01:33:59.876 --> 01:34:01.774
- No!
- Why not?
889
01:34:03.410 --> 01:34:06.980
- It's the loveliest place on earth.
- I can't go back there.
890
01:34:06.175 --> 01:34:07.970
- Not after this.
- Nonsense.
891
01:34:08.410 --> 01:34:10.734
- We've nothing to apologize for.
- No.
892
01:34:12.875 --> 01:34:14.432
Besides, Rex is there.
893
01:34:14.509 --> 01:34:17.531
Leave it to me.
I'll settle things with Rex.
894
01:34:18.574 --> 01:34:20.540
I'll settle everything.
895
01:34:24.410 --> 01:34:25.336
Trust me.
896
01:34:26.574 --> 01:34:27.767
I do.
897
01:34:28.741 --> 01:34:31.700
- And stop worrying!
- I will.
898
01:34:46.407 --> 01:34:49.396
Good afternoon, ma'am.
- Lovely day.
899
01:34:52.407 --> 01:34:54.134
Mr. and Mrs. Ryder.
900
01:34:55.440 --> 01:34:59.167
Look, that's the Duke
and Duchess of Clarence.
901
01:34:59.706 --> 01:35:03.700
- They want to buy one!
- How very gracious of them.
902
01:35:05.239 --> 01:35:09.934
Make an effort, Charles.
I've got you the cream of Mayfair.
903
01:35:13.239 --> 01:35:14.932
Mrs. Ryder, good day.
904
01:35:15.500 --> 01:35:18.529
Charles, how charming you look.
905
01:35:21.638 --> 01:35:22.899
Anthony.
906
01:35:23.406 --> 01:35:26.565
I heard, quite by chance, at a luncheon,
that you were having an exhibition.
907
01:35:26.638 --> 01:35:30.627
So, of course, I dashed impetuously
to the shrine to pay homage.
908
01:35:31.380 --> 01:35:32.936
Where are the pictures?
909
01:35:34.571 --> 01:35:36.662
Let me explain them to you.
910
01:35:47.537 --> 01:35:49.600
This is simply charm.
911
01:35:49.138 --> 01:35:53.627
Simple, creamy, English charm,
playing tigers.
912
01:35:56.570 --> 01:35:58.559
But enough of art.
913
01:35:58.637 --> 01:36:02.796
They tell me you are happy in love
and that is everything, isn't it?
914
01:36:02.870 --> 01:36:04.893
Or nearly everything.
915
01:36:06.270 --> 01:36:08.394
Everyone's talking about it.
916
01:36:08.469 --> 01:36:11.958
So, it's Julia now.
And it used to be Sebastian.
917
01:36:13.202 --> 01:36:15.498
Do you think I should warn her?
918
01:36:15.803 --> 01:36:17.735
Warn her about what?
919
01:36:18.836 --> 01:36:23.234
How apropos that you'd have
chosen jungles for your canvas.
920
01:36:25.403 --> 01:36:28.198
I always thought you
were the lamb to be slaughtered,
921
01:36:28.269 --> 01:36:31.990
when all along it is they
who are hunted.
922
01:36:32.735 --> 01:36:37.133
There really is no end to your hunger,
is there, Charles?
923
01:36:55.634 --> 01:36:58.293
Why do I feel so nervous?
- Don't be.
924
01:37:04.300 --> 01:37:08.289
- Who are all these people?
- Politicians, money men.
925
01:37:09.330 --> 01:37:10.828
Rex thinks there's a war
coming with Hitler.
926
01:37:10.900 --> 01:37:12.661
He wants to do well out of it.
927
01:37:12.733 --> 01:37:15.460
- It's all he talks about.
- Hello, Julia.
928
01:37:15.533 --> 01:37:17.692
- Hello, Rex.
- Good evening, Rex.
929
01:37:17.767 --> 01:37:20.289
Mr. Ryder,
welcome back to Brideshead.
930
01:37:20.366 --> 01:37:22.924
I hear you're making
quite a name for yourself.
931
01:37:23.000 --> 01:37:26.397
- Could I have a word with you?
- Later, I have guests.
932
01:37:33.320 --> 01:37:34.396
It's cold.
933
01:37:41.133 --> 01:37:42.564
Not here!
934
01:37:45.832 --> 01:37:48.730
- Sorry.
- Let's go back to London.
935
01:37:48.799 --> 01:37:52.458
- Let me settle everything with Rex.
- And then we'll leave?
936
01:37:53.132 --> 01:37:55.927
- Yes? Charles?
- Yes.
937
01:37:57.631 --> 01:37:59.654
If that's what you want.
938
01:38:11.498 --> 01:38:13.191
Hello, Bridey.
939
01:38:13.264 --> 01:38:16.230
- Hello, Julia. Just up from London?
- Yes.
940
01:38:16.997 --> 01:38:19.259
Welcome back to Brideshead, Charles.
941
01:38:19.331 --> 01:38:22.126
- How's your family?
- Fine, thank you.
942
01:38:23.730 --> 01:38:27.253
- Rex still entertaining?
- He's got business.
943
01:38:30.996 --> 01:38:33.860
I'm sorry he's not here.
I have a little announcement to make.
944
01:38:33.929 --> 01:38:35.861
Well, come on. Out with it.
945
01:38:35.929 --> 01:38:39.453
- I'm engaged to be married.
- Congratulations, Bridey.
946
01:38:39.530 --> 01:38:42.870
Well, who is she?
947
01:38:42.163 --> 01:38:44.754
- No one you know.
- Is she pretty?
948
01:38:45.263 --> 01:38:48.353
I don't think you could
exactly call her pretty.
949
01:38:48.462 --> 01:38:51.519
"Comely" is the word
I think of in her connection.
950
01:38:51.596 --> 01:38:53.425
She is a big woman.
951
01:38:53.496 --> 01:38:55.257
- Fat?
- No, big.
952
01:38:55.962 --> 01:38:59.190
She's called Mrs. Muspratt.
Her Christian name is Beryl.
953
01:38:59.950 --> 01:39:01.220
But, Bridey, where did you find her?
954
01:39:01.295 --> 01:39:05.910
Her late husband, Admiral Muspratt,
collected matchboxes.
955
01:39:05.528 --> 01:39:08.926
You're not marrying her
for her matchboxes, are you, Bridey?
956
01:39:08.995 --> 01:39:10.221
No, no.
957
01:39:10.728 --> 01:39:12.626
Matchboxes were left
to Falmouth Town Library.
958
01:39:12.695 --> 01:39:16.388
I'm just holding them for collection.
Why are you laughing?
959
01:39:16.994 --> 01:39:19.755
- I hope you'll be very happy.
- Thank you.
960
01:39:20.361 --> 01:39:23.724
- I think I'm very fortunate.
- You sly, old thing.
961
01:39:23.794 --> 01:39:25.953
When are we going to meet her?
You must bring her here.
962
01:39:26.270 --> 01:39:27.754
- I couldn't do that.
- Why not?
963
01:39:27.827 --> 01:39:28.884
Well, you must understand,
964
01:39:28.961 --> 01:39:31.859
Beryl is a woman
of strict Catholic principle,
965
01:39:31.927 --> 01:39:35.188
fortified by the prejudices
of the middle classes.
966
01:39:35.260 --> 01:39:37.783
I couldn't possibly bring her here.
967
01:39:38.427 --> 01:39:39.723
I don't understand.
968
01:39:39.794 --> 01:39:41.191
It may be a matter of indifference
to you,
969
01:39:41.260 --> 01:39:44.351
whether or not you choose
to live in sin with Charles,
970
01:39:44.427 --> 01:39:47.881
but on no account would Beryl
consent to be your guest.
971
01:39:48.427 --> 01:39:50.984
How dare you talk to her like that?
972
01:39:53.226 --> 01:39:55.784
Bloody offensive thing to say!
973
01:39:55.860 --> 01:39:57.382
Really, there was nothing
she could object to.
974
01:39:57.459 --> 01:40:00.550
I was merely stating
a fact well known to her.
975
01:40:21.492 --> 01:40:24.490
Take no notice of him, my darling.
976
01:40:26.924 --> 01:40:27.912
So,
977
01:40:29.591 --> 01:40:32.114
got you. Sorry about the delay.
978
01:40:33.158 --> 01:40:34.919
I'll be outside.
979
01:40:47.570 --> 01:40:51.460
The door? Door's made
from all the works of Dickens.
980
01:40:51.124 --> 01:40:54.181
I had it installed especially. Want one?
981
01:40:55.357 --> 01:40:56.913
No, thank you.
982
01:41:01.289 --> 01:41:03.482
I know what you're thinking.
983
01:41:07.757 --> 01:41:10.916
How vulgar can it get?
You wanna know the secret?
984
01:41:16.890 --> 01:41:17.918
I do it on purpose.
985
01:41:17.989 --> 01:41:21.386
It amuses me to offend
their delicate sensibilities.
986
01:41:22.922 --> 01:41:25.387
So, you wanna take my wife off me?
987
01:41:25.455 --> 01:41:28.649
You know she can't marry
a divorcรฉ, right?
988
01:41:29.155 --> 01:41:32.530
- Against the rules.
- Well, at least she'll be free of you.
989
01:41:32.122 --> 01:41:33.588
She'll never be free.
990
01:41:33.655 --> 01:41:35.314
Don't pretend
you've been faithful to her.
991
01:41:35.389 --> 01:41:37.150
Who said anything about faith?
992
01:41:37.222 --> 01:41:41.381
I bet you'd love to get your hands
on the house, though, wouldn't you?
993
01:41:41.454 --> 01:41:45.460
All those pretty paintings.
All those pretty views.
994
01:41:45.122 --> 01:41:47.952
Let her go, Rex. You never loved her.
995
01:41:48.210 --> 01:41:50.213
The only thing you ever had
in common was religion.
996
01:41:50.287 --> 01:41:53.151
Wrong. When I decided to marry Julia,
I wasn't a Catholic.
997
01:41:53.221 --> 01:41:55.551
I converted before the wedding.
998
01:41:57.321 --> 01:41:59.582
Bet she didn't tell you that.
999
01:42:00.540 --> 01:42:02.849
- I guessed.
- Oh, yeah?
1000
01:42:04.121 --> 01:42:05.814
You're the type.
1001
01:42:11.530 --> 01:42:12.610
You people,
1002
01:42:14.253 --> 01:42:16.480
you never learn.
1003
01:42:18.286 --> 01:42:21.275
You could have had it all
if you'd been a little more flexible.
1004
01:42:21.353 --> 01:42:22.716
I did what I had to do.
1005
01:42:22.786 --> 01:42:24.945
They want a Catholic,
I'll convert to Catholicism.
1006
01:42:25.190 --> 01:42:26.144
It's a great religion.
1007
01:42:26.220 --> 01:42:29.913
You sin all you want, then you confess.
Problem solved.
1008
01:42:29.986 --> 01:42:32.760
You gotta woo these people.
1009
01:42:32.919 --> 01:42:34.441
This family don't live in the real world.
1010
01:42:34.519 --> 01:42:37.973
- They're mortgaged up to the hilt.
- Get to the point.
1011
01:42:45.180 --> 01:42:48.313
You want my wife? Make me an offer.
1012
01:42:49.180 --> 01:42:52.916
- I'm not just giving her away.
- Don't do this. It's demeaning.
1013
01:42:54.752 --> 01:42:56.547
Try a little harder.
1014
01:42:58.685 --> 01:43:00.583
You're a rich man, Rex,
you've already got what you wanted.
1015
01:43:00.651 --> 01:43:03.583
You can never have enough
of what you want.
1016
01:43:08.251 --> 01:43:09.910
No, you're right.
1017
01:43:10.484 --> 01:43:13.279
You're taking her off my hands.
That's a favor.
1018
01:43:13.350 --> 01:43:15.873
I'll tell you what I'll do.
1019
01:43:17.170 --> 01:43:22.915
You give me a couple of your jungle
pics, and I'll give you an annulment.
1020
01:43:22.983 --> 01:43:25.415
I hear you're worth collecting.
1021
01:43:30.449 --> 01:43:33.904
Come on, Charlie boy, say yes.
You know you want to.
1022
01:43:36.483 --> 01:43:38.506
You don't have to speak.
1023
01:43:41.750 --> 01:43:43.113
Just nod.
1024
01:44:01.515 --> 01:44:03.300
I'll have my driver take me to London.
1025
01:44:03.810 --> 01:44:06.130
He can pick up the paintings
in the morning.
1026
01:44:14.848 --> 01:44:18.541
You know she's mad.
Can't even give you children.
1027
01:44:20.581 --> 01:44:22.479
Lost the only one we had.
1028
01:44:42.947 --> 01:44:44.139
Julia?
1029
01:45:04.212 --> 01:45:06.303
I'm so sorry. I didn't know.
1030
01:45:08.412 --> 01:45:10.810
- It's just a shock.
- Shh.
1031
01:45:11.450 --> 01:45:12.908
Shh. Don't.
1032
01:45:15.545 --> 01:45:18.204
I've always known, ever since nursery.
1033
01:45:19.811 --> 01:45:23.436
I tried to be good, I really did.
I tried. I married Rex.
1034
01:45:24.544 --> 01:45:27.339
All through the backgammon
and cigars, I tried.
1035
01:45:27.411 --> 01:45:31.360
But it's not enough. It's never enough.
1036
01:45:33.111 --> 01:45:34.906
God had to punish me.
1037
01:45:36.770 --> 01:45:38.566
So he took my little stillborn...
1038
01:45:39.440 --> 01:45:41.272
My child. My girl.
1039
01:45:42.777 --> 01:45:45.834
With you, I thought I could
really and truly be free.
1040
01:45:45.910 --> 01:45:48.740
But coming back here, it's like a thread,
1041
01:45:48.810 --> 01:45:52.833
an invisible thread drawing you back,
inch by inch,
1042
01:45:53.710 --> 01:45:56.642
until all of a sudden,
you're a child again.
1043
01:45:57.310 --> 01:45:58.866
And that voice inside your head,
1044
01:45:58.943 --> 01:46:02.680
the one that Mummy planted
all those years ago in the nursery,
1045
01:46:02.143 --> 01:46:05.132
every night in the nursery,
filling your head with it.
1046
01:46:05.210 --> 01:46:07.402
And the voice is telling you,
whispering,
1047
01:46:07.476 --> 01:46:10.670
"Wicked little Julia,
bad little girl, living in sin."
1048
01:46:10.743 --> 01:46:13.766
And here I am again with you,
living in sin.
1049
01:46:16.908 --> 01:46:18.965
It's over. It's over now.
1050
01:46:39.775 --> 01:46:42.138
- Everything set?
- That's everything, sir.
1051
01:46:42.208 --> 01:46:44.867
- Thank you, Wilcox.
- Best of luck, sir.
1052
01:47:09.740 --> 01:47:11.172
Who's that?
1053
01:47:15.639 --> 01:47:18.400
Go back. Turn around.
I have to go back.
1054
01:47:21.473 --> 01:47:23.769
- Staff, immediately!
- Yes, sir.
1055
01:47:25.272 --> 01:47:27.204
Come on, quickly now!
1056
01:47:31.172 --> 01:47:32.967
I'll help with that.
1057
01:47:33.805 --> 01:47:35.271
Come on, hurry!
- Yes, sir.
1058
01:47:35.339 --> 01:47:36.702
Shall I help, Tompkins?
- Hurry!
1059
01:47:36.772 --> 01:47:40.102
The sedan chair.
- Right, very gently. Very gently.
1060
01:47:42.271 --> 01:47:44.203
Hurry.
- Get a move with the chair.
1061
01:47:44.271 --> 01:47:46.260
Come along, come along.
1062
01:47:47.138 --> 01:47:49.360
Somebody got the rug?
1063
01:47:51.438 --> 01:47:52.869
Up. Gently.
1064
01:47:53.238 --> 01:47:56.931
Clear the stairs, please.
- Could I have the medical bag?
1065
01:47:59.205 --> 01:48:01.727
- Father!
- Dear Julia.
1066
01:48:02.237 --> 01:48:04.260
Come on, please. Come on!
1067
01:48:12.803 --> 01:48:14.394
I'm sorry, I was to call,
1068
01:48:14.471 --> 01:48:17.595
but we have been traveling
without a stop for three days.
1069
01:48:17.670 --> 01:48:19.693
It was Cordelia,
she was visiting us in Venice...
1070
01:48:19.770 --> 01:48:21.360
What happened?
- We want the bed ready
1071
01:48:21.436 --> 01:48:22.663
as soon as possible.
1072
01:48:22.737 --> 01:48:26.726
His heart. Some long word at the heart.
1073
01:48:27.236 --> 01:48:28.532
Hurry up.
1074
01:48:29.603 --> 01:48:31.340
He's dying.
1075
01:48:31.869 --> 01:48:33.835
He has come home to die.
1076
01:48:38.370 --> 01:48:40.290
Come on, everybody, that's it.
Chop-chop.
1077
01:48:40.103 --> 01:48:41.910
Come along.
1078
01:48:41.169 --> 01:48:43.566
We must get Lord Marchmain
to the great dining room.
1079
01:48:52.669 --> 01:48:54.157
Thank you.
1080
01:49:01.568 --> 01:49:03.125
He's sleeping.
1081
01:49:04.968 --> 01:49:07.127
Do you think we should
let Sebastian know?
1082
01:49:07.201 --> 01:49:09.565
You could, but I doubt he'd come.
1083
01:49:09.634 --> 01:49:13.191
The last I heard of him,
he was still struggling rather.
1084
01:49:13.501 --> 01:49:16.796
The monks have him as a porter
in the hospital in Morocco.
1085
01:49:16.867 --> 01:49:18.629
He seems to like it.
1086
01:49:18.767 --> 01:49:22.393
I think they've rather taken him
under their wing, dear old thing.
1087
01:49:22.468 --> 01:49:25.956
Still, salvation of a sort.
1088
01:49:28.266 --> 01:49:30.960
Bridey, you need to call for a priest.
1089
01:49:31.800 --> 01:49:34.231
I'll have a word with Father Mackay
about dropping in this evening.
1090
01:49:34.300 --> 01:49:36.993
Julia, your father doesn't want a priest.
1091
01:49:37.533 --> 01:49:40.550
All he wants is to die in his old home.
1092
01:49:40.133 --> 01:49:45.430
Our father's soul, all sinners' souls,
face mortal danger.
1093
01:49:46.432 --> 01:49:49.660
It is our duty as Catholics
to see that we do all in our power
1094
01:49:49.733 --> 01:49:52.995
to save those we love from themselves.
1095
01:50:35.131 --> 01:50:36.721
Hateful woman.
1096
01:50:37.897 --> 01:50:39.692
She wants me dead.
1097
01:50:42.364 --> 01:50:44.230
What about you?
1098
01:50:45.630 --> 01:50:47.961
- Do you want me dead?
- No.
1099
01:50:57.163 --> 01:51:00.270
You know the family
are sending for a priest.
1100
01:51:00.970 --> 01:51:03.620
They seem determined
to drag God into it.
1101
01:51:04.796 --> 01:51:06.818
Why should you care?
1102
01:51:07.529 --> 01:51:09.552
You don't believe in God.
1103
01:51:10.762 --> 01:51:12.625
You said so yourself.
1104
01:51:14.662 --> 01:51:17.423
Have you suddenly
become my conscience?
1105
01:51:19.562 --> 01:51:22.494
I've already seen Sebastian
ruined by God.
1106
01:51:22.562 --> 01:51:27.256
I don't see why I should watch it
happen again with your daughter.
1107
01:51:29.161 --> 01:51:31.491
How very caring of you.
1108
01:51:32.794 --> 01:51:34.817
You forget, I was there.
1109
01:51:35.894 --> 01:51:39.540
I watched that woman crucify my son,
1110
01:51:39.461 --> 01:51:42.916
little by little, and I was silent.
1111
01:51:44.994 --> 01:51:47.482
What does that say about me?
1112
01:51:47.561 --> 01:51:49.890
You're not responsible
for what she did.
1113
01:51:49.960 --> 01:51:53.722
But are we not also
our brother's keeper?
1114
01:51:55.600 --> 01:51:58.830
You, Charles, and me?
1115
01:52:01.493 --> 01:52:03.459
I let Sebastian down.
1116
01:52:06.393 --> 01:52:08.359
I let everyone down.
1117
01:52:12.959 --> 01:52:14.516
This way, sir.
1118
01:52:24.726 --> 01:52:26.316
Dear, no, that's too many!
1119
01:52:26.392 --> 01:52:28.483
- Papa...
- Your father needs to rest!
1120
01:52:28.559 --> 01:52:30.752
- Get him away.
- I've brought Father Mackay to see you.
1121
01:52:30.826 --> 01:52:34.848
- Get him away! Get him away!
- Out!
1122
01:52:34.925 --> 01:52:37.448
Everybody out! Out! Out!
1123
01:52:38.791 --> 01:52:43.190
- I'm so sorry, Father.
- Not at all. Give him time.
1124
01:52:43.920 --> 01:52:46.252
I've known worse cases
make beautiful deaths.
1125
01:52:50.491 --> 01:52:53.252
What were you talking
to my father about?
1126
01:52:57.358 --> 01:52:59.347
He doesn't want a priest.
1127
01:53:01.558 --> 01:53:03.183
Please, Charles.
1128
01:53:03.590 --> 01:53:06.852
Please don't interfere with matters
that don't concern you.
1129
01:53:06.924 --> 01:53:08.254
Julia...
1130
01:53:12.390 --> 01:53:14.322
Let's get out of here.
1131
01:53:14.390 --> 01:53:16.151
We'll go to Italy.
1132
01:53:17.457 --> 01:53:20.617
- Capri.
- I can't leave now, my father's dying.
1133
01:53:22.230 --> 01:53:25.512
When this is over,
I can make you happy.
1134
01:53:40.522 --> 01:53:44.113
- Why should I believe you?
- Believe me.
1135
01:53:44.688 --> 01:53:46.847
You just bought me from Rex.
1136
01:53:51.255 --> 01:53:53.278
What are you talking about?
1137
01:53:53.355 --> 01:53:56.830
According to you,
I'm worth two pictures.
1138
01:53:58.888 --> 01:54:01.445
I thought I'd fetch at least three.
1139
01:54:03.621 --> 01:54:05.610
Don't be ridiculous.
1140
01:54:08.880 --> 01:54:10.986
- That was Rex.
- You agreed to it, Charles.
1141
01:54:11.687 --> 01:54:13.880
- I had no choice!
- You agreed!
1142
01:54:13.954 --> 01:54:14.977
I thought I was doing the right thing.
1143
01:54:15.540 --> 01:54:16.770
I thought I was doing what you wanted.
1144
01:54:16.154 --> 01:54:19.847
No, you thought you were getting me
and the house, together.
1145
01:54:19.921 --> 01:54:23.717
- Is that really what you think?
- You tell me. Please, tell me.
1146
01:54:23.787 --> 01:54:26.412
What does Charles Ryder really want?
1147
01:54:47.353 --> 01:54:51.717
Can you imagine what it was like
for me to be invited into Brideshead?
1148
01:54:54.119 --> 01:54:55.449
Me,
1149
01:54:57.219 --> 01:54:58.980
Charles Ryder,
1150
01:55:00.119 --> 01:55:04.510
"the painter from Paddington,"
as your mother so sweetly put it.
1151
01:55:05.850 --> 01:55:07.949
There was no humiliation
I would not have endured
1152
01:55:08.180 --> 01:55:10.348
just to be part of that dream.
1153
01:55:11.719 --> 01:55:16.174
And your mother, that woman is more
alive now than she ever was.
1154
01:55:16.251 --> 01:55:20.910
She's in every brick,
every stone, every slate.
1155
01:55:25.784 --> 01:55:27.613
Sebastian was right.
1156
01:55:35.883 --> 01:55:37.872
We should run away.
1157
01:55:40.917 --> 01:55:44.610
- Why did you bring me here?
- We can still leave.
1158
01:56:31.548 --> 01:56:34.173
- Bridey...
- Don't interfere, Charles.
1159
01:57:00.714 --> 01:57:05.373
Now, try and remember your sins
and tell God you're sorry.
1160
01:57:05.913 --> 01:57:08.606
I'm going to give you absolution now.
1161
01:57:08.679 --> 01:57:10.474
And while I'm giving it,
1162
01:57:10.546 --> 01:57:13.535
I want you to tell God you're sorry
you offended him,
1163
01:57:13.612 --> 01:57:17.100
and then I want you
to make a sign, if you can.
1164
01:57:28.512 --> 01:57:30.500
- Amen.
- Amen.
1165
01:57:59.844 --> 01:58:01.370
Amen.
1166
01:58:16.776 --> 01:58:20.902
Please, God,
please, if you're there, forgive him.
1167
01:58:22.110 --> 01:58:26.269
Forgive me. Oh, God, forgive me.
Let him have a sign.
1168
02:00:08.471 --> 02:00:11.165
Sebastian used to loathe this painting.
1169
02:00:13.738 --> 02:00:16.670
Daddy gave it to Mummy
as a wedding present.
1170
02:00:20.371 --> 02:00:21.632
Tell me.
1171
02:00:26.570 --> 02:00:30.250
I wanted too much.
1172
02:00:32.603 --> 02:00:34.364
It's nobody's fault.
1173
02:00:34.837 --> 02:00:37.997
But you're not coming with me.
1174
02:00:43.503 --> 02:00:46.196
I can't shut myself off from His mercy.
1175
02:00:49.136 --> 02:00:51.159
Can you understand that?
1176
02:00:54.436 --> 02:00:57.561
I don't want to make it easier for you.
1177
02:01:04.968 --> 02:01:07.991
I hope your heart
1178
02:01:09.935 --> 02:01:11.299
breaks.
1179
02:01:18.401 --> 02:01:20.196
But I do understand.
1180
02:01:26.680 --> 02:01:27.897
I have to let you go.
1181
02:02:47.397 --> 02:02:51.900
Whether by fate or the
divine ironies of some higher power,
1182
02:02:52.597 --> 02:02:56.324
I find myself returned once more
to Brideshead.
1183
02:02:56.397 --> 02:02:57.919
Let it go.
1184
02:03:09.863 --> 02:03:12.727
Did I want too much?
1185
02:03:15.630 --> 02:03:17.152
Get him out of my sight!
1186
02:03:17.229 --> 02:03:21.525
Did my own hunger blind me to
the ties that bound them to their faith?
1187
02:03:24.296 --> 02:03:29.489
Am I only now, shadowed by war,
all moorings gone,
1188
02:03:32.195 --> 02:03:34.525
alone enough to see the light?
1189
02:03:42.595 --> 02:03:44.117
Worst place we've struck yet.
1190
02:03:44.195 --> 02:03:45.717
No facilities, no amenities,
1191
02:03:45.795 --> 02:03:48.625
and the nearest village
is a five-mile walk.
1192
02:03:48.695 --> 02:03:51.250
Mind you, there's a rumor
of a big push coming.
1193
02:03:51.950 --> 02:03:53.356
They'll be shipping
us off to France soon.
1194
02:03:53.428 --> 02:03:55.190
Yes, very soon.
1195
02:03:56.594 --> 02:03:58.991
Where are the family now?
Does anyone know?
1196
02:03:59.610 --> 02:04:02.270
Some Lady Flyte lives
on her own here, normally.
1197
02:04:02.940 --> 02:04:04.151
She's overseas
with the women's service.
1198
02:04:04.227 --> 02:04:07.954
Her elder brother died in the Blitz.
They're all Roman Catholic.
1199
02:04:08.560 --> 02:04:13.118
- I take it you're not religious, Hooper.
- Me? God, no. Can't see the point in it.
1200
02:04:13.194 --> 02:04:15.887
You're born, you live, then you die.
1201
02:04:18.894 --> 02:04:20.655
Do you have any hopes
for the future, Hooper?
1202
02:04:20.727 --> 02:04:22.750
Hopes? Oh, aye, plenty.
1203
02:04:23.393 --> 02:04:27.519
It's our time now. You watch.
The old ways, all this, they're gone.
1204
02:04:27.993 --> 02:04:31.255
Future belongs to us,
so long as we don't get shot.
1205
02:04:32.726 --> 02:04:34.220
How about you, sir?
1206
02:04:34.930 --> 02:04:35.956
You got someone
special waiting for you?
1207
02:04:36.260 --> 02:04:37.753
Me? No.
1208
02:04:38.859 --> 02:04:41.983
I've loved and lost
for more than one lifetime.
1209
02:04:43.659 --> 02:04:45.851
Would you like me
to drive you back, sir?
1210
02:04:45.925 --> 02:04:48.720
No, not yet. Carry on, Hooper.
1211
02:04:49.159 --> 02:04:50.749
Very good, sir.
1212
02:05:00.291 --> 02:05:02.860
Sergeant!
1213
02:06:01.825 --> 02:06:02.824
Subtitles by LeapinLar synced by Bellyn
92415
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.