All language subtitles for Breaking Bad - 3x01 - No Mas.HDTV.LOL.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:54,548 --> 00:04:04,482 Sync by honeybunny www.addic7ed.com 2 00:04:12,529 --> 00:04:14,463 We interrupt our scheduled programming 3 00:04:14,497 --> 00:04:15,963 to bring you breaking news. 4 00:04:15,997 --> 00:04:17,230 Good afternoon. 5 00:04:17,265 --> 00:04:18,498 In the last several minutes, 6 00:04:18,533 --> 00:04:20,767 KOB has received dozens of reports 7 00:04:20,801 --> 00:04:23,302 of what appears to be a crashed aircraft-- 8 00:04:23,336 --> 00:04:24,770 possibly two aircraft-- 9 00:04:24,804 --> 00:04:26,671 on Albuquerque's east side. 10 00:04:26,705 --> 00:04:28,606 As of yet, details are scarce, 11 00:04:28,640 --> 00:04:31,343 but callers describe witnessing an explosion overhead, 12 00:04:31,377 --> 00:04:34,313 followed by falling debris. Visible now toward... 13 00:04:34,347 --> 00:04:37,485 ...crash investigators with the National Transportation Safety Board 14 00:04:37,520 --> 00:04:40,555 are expected on-site as early as this evening. 15 00:04:40,589 --> 00:04:41,722 But officials warn that, 16 00:04:41,756 --> 00:04:43,690 with a debris field of this magnitude, 17 00:04:43,724 --> 00:04:45,458 the investigation and the clean-up may well stretch-- 18 00:04:45,493 --> 00:04:47,560 ...are now saying that the Boeing 737 19 00:04:47,595 --> 00:04:49,829 was being re-routed or vectored 20 00:04:49,864 --> 00:04:51,131 through the airspace, 21 00:04:51,165 --> 00:04:52,365 which is standard procedure, 22 00:04:52,400 --> 00:04:54,067 according to a spokesman for the FAA. 23 00:04:54,101 --> 00:04:57,137 The eight-seat King Air 350 24 00:04:57,171 --> 00:04:58,237 was a charter flight 25 00:04:58,271 --> 00:05:00,205 operating out of Saint George, Utah, 26 00:05:00,239 --> 00:05:02,006 bound for Amarillo, Texas. 27 00:05:02,041 --> 00:05:03,941 It sounded like hail. 28 00:05:03,976 --> 00:05:05,743 Like heavy hailstones. 29 00:05:05,777 --> 00:05:08,478 It was just, um... 30 00:05:08,512 --> 00:05:10,379 bump-bump-bump all over the neighborhood. 31 00:05:10,414 --> 00:05:15,245 ...indicating that the final death toll now stands at 167. 32 00:05:15,278 --> 00:05:17,543 ..67 muertos-- 33 00:05:17,578 --> 00:05:19,578 ...167. 34 00:05:19,613 --> 00:05:22,014 This mid-air collision has left many wondering 35 00:05:22,048 --> 00:05:23,982 how such an accident could take place 36 00:05:24,016 --> 00:05:25,583 in a system with so many safeguards. 37 00:05:25,618 --> 00:05:26,818 Allegations continue that the collision 38 00:05:26,852 --> 00:05:28,686 which brought down Flight 5 39 00:05:28,720 --> 00:05:31,922 was caused by improper air traffic control. 40 00:05:31,956 --> 00:05:35,291 The bombshell confirmation out of Oklahoma City today, 41 00:05:35,326 --> 00:05:37,827 as the FAA confirmed, it was, indeed, 42 00:05:37,861 --> 00:05:40,496 a lone air traffic controller's fateful mistake... 43 00:05:40,530 --> 00:05:42,932 ...que el nombre del hombre es Donald Margolis. 44 00:05:42,966 --> 00:05:44,800 ...is Donald Margolis, 45 00:05:44,834 --> 00:05:47,102 a 19-year veteran of the FAA's 46 00:05:47,136 --> 00:05:50,438 Air Route Traffic Control Center in Albuquerque. 47 00:05:50,472 --> 00:05:52,640 ...Margolis recently returned to work 48 00:05:52,674 --> 00:05:54,741 after a five-week absence, 49 00:05:54,776 --> 00:05:56,776 which was due to, quote, a personal loss. 50 00:05:56,811 --> 00:05:58,278 While it's now known 51 00:05:58,312 --> 00:06:00,879 that Margolis had recently lost a daughter... 52 00:06:00,914 --> 00:06:02,780 ...to a drug overdose a month before. 53 00:06:02,815 --> 00:06:06,116 His troubled daughter Jane Margolis, aged 26, 54 00:06:06,150 --> 00:06:09,584 apparently had a long history of substance abuse. 55 00:06:09,619 --> 00:06:12,086 And friends of the family say the death of his only child 56 00:06:12,121 --> 00:06:14,822 hit Margolis particularly hard. 57 00:06:14,857 --> 00:06:17,391 Coming as it did little more than a month before, 58 00:06:17,425 --> 00:06:19,192 many are questioning the timing 59 00:06:19,227 --> 00:06:21,027 of his return to work, 60 00:06:21,061 --> 00:06:23,261 and are wondering how much blame truly lies 61 00:06:23,295 --> 00:06:25,929 with those who let this grieving father-- 62 00:07:47,538 --> 00:07:49,338 No. No, no. 63 00:08:16,732 --> 00:08:17,832 I usually open 64 00:08:17,867 --> 00:08:19,133 with "So sorry you're here." 65 00:08:21,303 --> 00:08:23,701 Where would you like to begin? 66 00:08:23,735 --> 00:08:26,903 I really just need this quick and easy, you know? 67 00:08:26,937 --> 00:08:31,873 As quick as something like this can be. 68 00:08:31,908 --> 00:08:33,074 Okay. 69 00:08:33,109 --> 00:08:34,909 Is that mutual? 70 00:08:34,943 --> 00:08:36,577 Does your husband go along with that? 71 00:08:38,579 --> 00:08:40,113 Does he know? 72 00:08:40,147 --> 00:08:41,381 Well, I mean, 73 00:08:41,415 --> 00:08:43,883 he certainly knows we're separated, so-- 74 00:08:43,917 --> 00:08:45,517 Has he moved out? 75 00:08:45,552 --> 00:08:47,819 We're in the process of moving him out. 76 00:08:47,853 --> 00:08:48,853 Yeah. Today, hopefully. 77 00:08:48,887 --> 00:08:51,021 And in the meantime, my-- 78 00:08:51,055 --> 00:08:53,022 my son and my daughter 79 00:08:53,056 --> 00:08:55,090 and I are staying with my sister. 80 00:08:55,124 --> 00:08:56,725 So you've moved out? 81 00:08:56,759 --> 00:08:59,228 Well, yes, just temporarily, 82 00:08:59,262 --> 00:09:01,062 only so he could get his things. 83 00:09:01,097 --> 00:09:03,532 That was supposed to happen last week, 84 00:09:03,566 --> 00:09:05,734 but then came the crash, and-- 85 00:09:05,768 --> 00:09:06,868 Oh, God. 86 00:09:06,903 --> 00:09:08,270 You weren't one of the-- Right-- 87 00:09:08,305 --> 00:09:10,940 Yeah. Right beneath the flight path. 88 00:09:10,974 --> 00:09:12,277 And, um... 89 00:09:12,312 --> 00:09:15,918 uh, we had debris land in our yard 90 00:09:15,953 --> 00:09:18,322 and all of our neighborhood, so-- Mmm. Terrible. 91 00:09:18,356 --> 00:09:20,457 Yeah. Apparently, even, um... 92 00:09:20,492 --> 00:09:23,360 you know, parts of bodies, 93 00:09:23,394 --> 00:09:28,065 and so I certainly couldn't bring myself to-- 94 00:09:28,099 --> 00:09:30,567 So awful. I know. 95 00:09:30,601 --> 00:09:33,737 Anyway, I was certainly not ready to move back, but it's time. 96 00:09:33,771 --> 00:09:35,938 And, um,... 97 00:09:35,973 --> 00:09:38,807 I'm sure we're driving my sister and her husband up a wall. 98 00:09:38,842 --> 00:09:41,676 Well, you definitely want to maintain residency 99 00:09:41,711 --> 00:09:42,977 in your actual home. 100 00:09:43,012 --> 00:09:44,946 It just puts you in a better position 101 00:09:44,980 --> 00:09:46,547 in regards to custody. 102 00:09:46,581 --> 00:09:47,915 Two children, you said? 103 00:09:47,949 --> 00:09:50,016 Yes. Holly here, 104 00:09:50,051 --> 00:09:53,119 and then I have a son in high school-- 105 00:09:53,153 --> 00:09:54,754 Walter Junior. 106 00:09:56,956 --> 00:09:58,252 They need to stay with me. 107 00:09:59,486 --> 00:10:00,753 Okay. 108 00:10:00,787 --> 00:10:01,885 How long have you been married? 109 00:10:01,920 --> 00:10:03,781 Sixteen years. 110 00:10:03,816 --> 00:10:06,383 And it's not an apartment. It's a house that you live in? 111 00:10:06,418 --> 00:10:08,252 Mm-hmm. Do you own outright? 112 00:10:08,286 --> 00:10:10,887 Do you have a mortgage? Yes. 113 00:10:10,921 --> 00:10:13,222 There's definitely a mortgage. We have, um... 114 00:10:13,256 --> 00:10:14,890 maybe 15 years on it. 115 00:10:14,924 --> 00:10:18,559 What about other debts or assets? 116 00:10:18,593 --> 00:10:20,561 Do you feel you have a good understanding 117 00:10:20,595 --> 00:10:22,697 of you and your husband's financial situation? 118 00:10:26,869 --> 00:10:29,004 Is your husband employed? You know what? Here's the thing. 119 00:10:29,038 --> 00:10:30,972 I-- I'm really not looking 120 00:10:31,006 --> 00:10:34,608 for any, sort of, uh, loopholes or-- um-- 121 00:10:34,643 --> 00:10:36,076 I don't know-- just-- No. 122 00:10:36,111 --> 00:10:38,045 No loopholes. 123 00:10:38,079 --> 00:10:39,613 I just intend 124 00:10:39,647 --> 00:10:41,047 that every one of my clients 125 00:10:41,082 --> 00:10:43,016 get a full and honest accounting 126 00:10:43,050 --> 00:10:44,617 of what it is they owe 127 00:10:44,652 --> 00:10:47,086 and what it is they own. 128 00:10:47,120 --> 00:10:49,155 To that end, I say 129 00:10:49,189 --> 00:10:50,956 let's leave no stone unturned. 130 00:10:53,126 --> 00:10:57,229 You'd be amazed what I've seen partners hide from one another. 131 00:11:43,701 --> 00:11:44,767 Hey, Walt? 132 00:11:46,336 --> 00:11:47,870 Hey. Hey, buddy, there you are. 133 00:11:47,904 --> 00:11:50,072 Listen, I, uh-- You know, well-- 134 00:11:51,640 --> 00:11:54,408 It's, uh...time. 135 00:12:00,281 --> 00:12:03,851 The s---tiest week since 9/11, okay? Bar none. 136 00:12:03,885 --> 00:12:06,019 Yeah, this is it. Hands down, we're living it. 137 00:12:06,054 --> 00:12:07,320 I mean, I speak with some authority 138 00:12:07,355 --> 00:12:08,688 because we definitely had some s---ty weeks 139 00:12:08,722 --> 00:12:09,989 in the past few months, you know? 140 00:12:10,023 --> 00:12:11,957 But this here, I mean, call, you know-- 141 00:12:11,991 --> 00:12:14,426 call freakin' the Guinness Book of World Records-- 142 00:12:14,460 --> 00:12:15,827 Call freakin'- Am I talking too much? 143 00:12:15,861 --> 00:12:18,162 Am I? I am, right? I am. I know. Look, look. 144 00:12:18,197 --> 00:12:20,831 But this situation between you and, uh-- uh-- 145 00:12:20,866 --> 00:12:22,669 I'm not asking, by the way. 146 00:12:22,703 --> 00:12:24,404 Okay? It's none of my business. 147 00:12:24,438 --> 00:12:26,572 I do not want to get in the middle of you two. 148 00:12:26,607 --> 00:12:28,340 I'm just saying-- Listen, listen-- Okay? 149 00:12:28,375 --> 00:12:30,509 You beat a little tactical retreat. 150 00:12:30,543 --> 00:12:31,543 Yeah? 151 00:12:31,578 --> 00:12:32,711 And regroup. 152 00:12:32,745 --> 00:12:34,446 And then-- bong. 153 00:12:34,480 --> 00:12:37,048 You know, absence makes the-- 154 00:12:44,288 --> 00:12:47,056 I'm pulling for you, you know? I'm pulling-- 155 00:12:52,828 --> 00:12:54,529 Whoa, whoa. No heavy lifting. 156 00:12:54,563 --> 00:12:55,696 I got it. No, it's okay. 157 00:12:55,731 --> 00:12:57,064 I got it. 158 00:12:58,099 --> 00:12:59,900 J----. 159 00:12:59,934 --> 00:13:01,835 What do you got in there, cinder blocks? 160 00:13:05,272 --> 00:13:06,839 Half a million in cash. 161 00:13:13,112 --> 00:13:15,513 That's the spirit. 162 00:13:18,283 --> 00:13:20,183 I got it. I got it. 163 00:13:22,320 --> 00:13:23,386 Whoo. 164 00:13:40,789 --> 00:13:42,523 Who's here for self-improvement? 165 00:13:44,626 --> 00:13:46,294 Come on, give me a show of hands. 166 00:13:47,963 --> 00:13:51,133 Who among you is here hoping 167 00:13:51,167 --> 00:13:53,334 they can actively improve who they are? 168 00:13:58,640 --> 00:14:00,307 Right. 169 00:14:00,342 --> 00:14:01,908 See, that's your first mistake. 170 00:14:03,177 --> 00:14:06,279 You should be here to learn self-acceptance. 171 00:14:13,653 --> 00:14:14,787 Hey, honey, you, uh-- 172 00:14:14,788 --> 00:14:16,388 you want another waffle? 173 00:14:17,857 --> 00:14:19,090 I still got the iron out. 174 00:14:19,125 --> 00:14:22,660 I could cut up some bananas. 175 00:14:24,762 --> 00:14:26,863 Hi, you're reached Walt, Skyler, Flynn, and Holly. 176 00:14:26,897 --> 00:14:28,131 Please leave us a message. 177 00:14:30,167 --> 00:14:31,599 Uh, hey. Hello, everybody. 178 00:14:31,634 --> 00:14:34,402 Good morning. I was just checking in 179 00:14:34,436 --> 00:14:35,736 and thought I'd pass along 180 00:14:35,770 --> 00:14:37,904 the current contact information. 181 00:14:37,938 --> 00:14:40,474 I mean, certainly, you can always reach me on my cell. 182 00:14:40,508 --> 00:14:42,543 I've always got that on me. 183 00:14:42,577 --> 00:14:44,945 But in terms of a mailing address, 184 00:14:44,979 --> 00:14:46,913 I'm here at The Beachcomber. 185 00:14:46,947 --> 00:14:49,248 And you know what? It's actually very nice. 186 00:14:49,283 --> 00:14:50,716 It's very pleasant. 187 00:14:50,750 --> 00:14:52,184 Not as high end as the Oakwood, 188 00:14:52,218 --> 00:14:53,652 but, you know, not as corporate-- 189 00:14:53,686 --> 00:14:55,920 Oh, hey, would you please just- 190 00:14:55,955 --> 00:14:57,155 Hey, Dad. It's me. 191 00:14:58,824 --> 00:15:00,424 No, I'm not okay. 192 00:15:00,458 --> 00:15:02,426 I don't know what the h- - is going on. 193 00:15:02,460 --> 00:15:04,060 Nobody's telling me jack s- - around here. 194 00:15:04,094 --> 00:15:06,295 Hey, Flynn. What-- Whatever. 195 00:15:06,329 --> 00:15:08,630 I-- I don't even care anymore. 196 00:15:08,664 --> 00:15:11,132 Can-- Can you just give me a ride to school? 197 00:15:11,167 --> 00:15:13,267 I'll take you to school. 198 00:15:13,301 --> 00:15:15,169 Yeah. No. 199 00:15:15,203 --> 00:15:16,470 I-- I'm ready now. 200 00:15:16,504 --> 00:15:19,105 Flynn, I'm taking you to school. 201 00:15:20,842 --> 00:15:22,476 All right. I'm here. 202 00:15:22,510 --> 00:15:24,077 See you soon. 203 00:16:46,034 --> 00:16:47,903 May I have your attention, please? 204 00:16:47,938 --> 00:16:49,305 As all of you know, 205 00:16:49,339 --> 00:16:52,209 last week our city suffered a terrible tragedy, 206 00:16:52,243 --> 00:16:54,345 one that none of us will ever forget, 207 00:16:54,379 --> 00:16:56,247 which is why today we're going to take 208 00:16:56,281 --> 00:16:57,682 a little time out of our schedule 209 00:16:57,717 --> 00:16:59,718 to gather in the gym and talk. 210 00:17:01,187 --> 00:17:03,890 I just find it, 211 00:17:03,924 --> 00:17:05,859 you know, really-- 212 00:17:05,893 --> 00:17:08,829 really hard to concentrate 213 00:17:08,863 --> 00:17:11,999 because of all the horrors, 214 00:17:12,033 --> 00:17:14,701 you know, we perceived. 215 00:17:14,736 --> 00:17:18,037 It just really gets inside your brain, and-- 216 00:17:18,072 --> 00:17:21,138 In college they have this thing where, 217 00:17:21,172 --> 00:17:23,271 if your roommate kills himself-- 218 00:17:23,305 --> 00:17:25,003 like, if you come home 219 00:17:25,037 --> 00:17:27,471 and find him hanging in the closet or whatever-- 220 00:17:27,504 --> 00:17:31,439 it's basically, like, an automatic "A" for you. 221 00:17:31,474 --> 00:17:35,005 And I just think that that kind of compassion is-- 222 00:17:35,040 --> 00:17:37,038 is something to-- Okay. 223 00:17:37,072 --> 00:17:38,306 Thank you, Barry. 224 00:17:38,340 --> 00:17:39,639 Who wants to go next? 225 00:17:41,275 --> 00:17:42,508 Hmm? 226 00:17:42,542 --> 00:17:43,942 No judgments, guys. 227 00:17:43,976 --> 00:17:45,276 Just feelings. 228 00:17:45,310 --> 00:17:47,876 You can say anything and everything 229 00:17:47,911 --> 00:17:49,377 that's on your mind. 230 00:17:49,412 --> 00:17:50,578 Anyone? 231 00:17:54,949 --> 00:17:56,082 There you go, honey. 232 00:17:58,352 --> 00:18:00,853 I just keep asking myself-- 233 00:18:00,887 --> 00:18:03,022 Honey, could you please stand up? 234 00:18:06,959 --> 00:18:09,661 Just keep asking myself, "Why did this happen?" 235 00:18:11,997 --> 00:18:13,631 I mean, if there's a God and all, 236 00:18:13,665 --> 00:18:15,932 why does he allow all those innocent people 237 00:18:15,967 --> 00:18:18,632 to die for no reason? 238 00:18:18,666 --> 00:18:21,698 Okay, can we just keep it secular, honey? 239 00:18:21,732 --> 00:18:24,933 Anyhow, I haven't really been sleeping much. 240 00:18:24,967 --> 00:18:27,101 Does anyone else have that? 241 00:18:29,804 --> 00:18:32,906 I just keep hearing that- that sound. 242 00:18:34,508 --> 00:18:36,742 That boom. 243 00:18:37,911 --> 00:18:40,379 It just plays over and over in my head 244 00:18:40,413 --> 00:18:41,946 like it won't ever stop. 245 00:18:46,785 --> 00:18:48,052 Thank you, sweetheart. 246 00:18:49,154 --> 00:18:50,654 Is there anyone else? 247 00:18:55,626 --> 00:18:57,594 Uh-- -- 248 00:18:57,628 --> 00:19:01,664 My neighbor, he heard the crash, 249 00:19:01,699 --> 00:19:03,600 and he ran out to his front yard, 250 00:19:03,634 --> 00:19:06,302 and he found, like, this seat-- 251 00:19:06,337 --> 00:19:08,471 you know, like, an airline seat. 252 00:19:08,505 --> 00:19:10,473 Like one you have on an airliner? 253 00:19:10,507 --> 00:19:13,076 Well, anyway, the seat was standing 254 00:19:13,110 --> 00:19:15,244 perfectly upright in his front yard, 255 00:19:15,279 --> 00:19:16,813 right next to his Sea-Doos-- 256 00:19:16,847 --> 00:19:18,514 because, like, he has Sea-Doos-- 257 00:19:18,548 --> 00:19:20,282 But... 258 00:19:20,316 --> 00:19:22,650 there was still a pair of legs 259 00:19:22,685 --> 00:19:25,386 buckled into them. 260 00:19:25,420 --> 00:19:26,821 Human legs. 261 00:19:28,656 --> 00:19:30,490 J---- H. C-----. 262 00:19:33,527 --> 00:19:34,760 You okay? 263 00:19:34,795 --> 00:19:36,595 Yeah. Sorry. I-- um-- 264 00:19:36,629 --> 00:19:39,097 I was just moved. 265 00:19:41,300 --> 00:19:43,000 Maybe we should hear from the faculty. 266 00:19:43,034 --> 00:19:45,335 Certainly this tragedy 267 00:19:45,369 --> 00:19:47,570 didn't only affect our students. 268 00:19:49,205 --> 00:19:51,506 Mr. White, would you like to say something? 269 00:19:52,941 --> 00:19:56,209 And by the way, welcome back. Hmm? 270 00:20:05,384 --> 00:20:07,518 It's so good to have you back. 271 00:20:20,398 --> 00:20:21,398 Uh... 272 00:20:24,102 --> 00:20:26,103 I guess what I-- I would-- 273 00:20:26,137 --> 00:20:27,638 Sorry. Sorry. 274 00:20:31,277 --> 00:20:35,848 I guess what I would want to say is... 275 00:20:35,882 --> 00:20:38,918 to look on the bright side. 276 00:20:42,522 --> 00:20:45,723 First of all, nobody on the ground was killed. 277 00:20:45,758 --> 00:20:49,191 And that-- I mean, an incident like this 278 00:20:49,226 --> 00:20:52,157 over a populated urban center-- 279 00:20:52,192 --> 00:20:55,091 That right there, that's-- that's just gotta be 280 00:20:55,125 --> 00:20:57,758 some minor miracle, so-- 281 00:20:57,792 --> 00:21:01,192 Plus, neither plane was full. 282 00:21:01,227 --> 00:21:03,860 You know, the-- the 737 was-- 283 00:21:03,894 --> 00:21:05,061 was what? Uh, 284 00:21:05,095 --> 00:21:06,829 maybe two-thirds full, I believe. 285 00:21:06,863 --> 00:21:07,829 Right? Yes? 286 00:21:07,864 --> 00:21:10,398 Or maybe even three-quarters full. 287 00:21:10,432 --> 00:21:12,867 Well, at any rate, 288 00:21:12,901 --> 00:21:16,771 what you're left with casualty-wise is 289 00:21:16,805 --> 00:21:19,374 just the 50th worst air disaster. 290 00:21:19,408 --> 00:21:22,514 Actually, tied for 50th. 291 00:21:22,548 --> 00:21:26,286 There are, in truth, 292 00:21:26,320 --> 00:21:31,394 53 crashes throughout history 293 00:21:31,428 --> 00:21:34,334 that are just as bad or worse-- 294 00:21:34,369 --> 00:21:35,436 Tenerife? 295 00:21:35,472 --> 00:21:36,772 Has anybody-- 296 00:21:36,807 --> 00:21:38,141 anybody hear of Tenerife? 297 00:21:38,175 --> 00:21:40,143 No? 298 00:21:40,177 --> 00:21:45,447 In 1977, two fully loaded 747s 299 00:21:45,482 --> 00:21:47,750 crashed into each other on Tenerife. 300 00:21:47,785 --> 00:21:52,756 Does anybody know how big a 747 is? 301 00:21:52,790 --> 00:21:54,991 I mean, it's way bigger than a 737. 302 00:21:55,026 --> 00:21:56,293 And we're talking about two of them. 303 00:21:56,327 --> 00:22:01,098 Nearly 600 people died on Tenerife. 304 00:22:01,132 --> 00:22:04,334 Doesn't any of you even remember it at all? 305 00:22:04,368 --> 00:22:06,803 Any of you? I doubt it. 306 00:22:06,837 --> 00:22:07,803 You know why? 307 00:22:07,838 --> 00:22:10,105 It's because... 308 00:22:10,140 --> 00:22:12,641 people move on. 309 00:22:14,176 --> 00:22:16,412 They just move on. And we will, too. 310 00:22:16,446 --> 00:22:18,983 We will move on, and we will get past this 311 00:22:19,017 --> 00:22:20,820 because that is what human beings do. 312 00:22:20,855 --> 00:22:23,291 We survive. 313 00:22:23,325 --> 00:22:26,627 And, uh... 314 00:22:26,661 --> 00:22:28,728 We survive, and-- and we-- 315 00:22:28,763 --> 00:22:30,563 we overcome. 316 00:22:30,598 --> 00:22:31,664 Yeah. 317 00:22:32,666 --> 00:22:33,866 We survive. 318 00:22:33,900 --> 00:22:35,334 We survive, and-- 319 00:22:35,368 --> 00:22:36,368 Thank you. 320 00:22:36,402 --> 00:22:37,436 Okay. 321 00:22:38,504 --> 00:22:40,771 Thank you. 322 00:22:40,806 --> 00:22:41,839 Good. 323 00:25:16,145 --> 00:25:17,144 Well... 324 00:25:20,081 --> 00:25:21,716 Hey, how's your Aunt Marie doing? 325 00:25:24,386 --> 00:25:27,555 Fine, I guess. Oh. 326 00:25:27,589 --> 00:25:30,291 You make sure you say hello to her for me, will you? 327 00:25:30,325 --> 00:25:32,693 Why don't you just come inside? 328 00:25:32,727 --> 00:25:33,827 It's your house. 329 00:25:35,763 --> 00:25:36,762 No, I-- 330 00:26:12,862 --> 00:26:14,029 He's gone. 331 00:26:18,135 --> 00:26:19,902 Hey, Flynn! 332 00:26:21,405 --> 00:26:23,373 Tricks. It's an expression. 333 00:26:23,407 --> 00:26:24,908 How are you? 334 00:26:24,942 --> 00:26:28,645 Why do you gotta treat him like this? 335 00:26:28,679 --> 00:26:30,347 Why you gotta be like this? 336 00:26:30,381 --> 00:26:32,148 Why can't you just talk, even? Hey, hey, hey. 337 00:26:32,183 --> 00:26:33,616 Cool down. 338 00:26:33,651 --> 00:26:35,118 Okay. Okay. 339 00:26:47,498 --> 00:26:49,198 Out of the mouths of babes, huh? 340 00:26:53,170 --> 00:26:54,937 Wow. 341 00:26:54,971 --> 00:26:56,739 You know, try not to hold it against him. 342 00:26:56,773 --> 00:26:57,873 You know, I mean, 343 00:26:57,907 --> 00:27:00,576 the poor kid, he's probably just 344 00:27:00,610 --> 00:27:02,945 dying of curiosity. 345 00:27:02,979 --> 00:27:05,147 You know, and I guess it would be 346 00:27:05,181 --> 00:27:08,349 natural for him to wonder. 347 00:27:08,383 --> 00:27:09,682 I mean, he's probably just wondering, you know, 348 00:27:09,717 --> 00:27:12,718 what is it that could have gone so wrong-- Marie. 349 00:27:12,753 --> 00:27:14,687 ...that my mother would leave-- Marie. 350 00:27:14,721 --> 00:27:17,056 I can't help you get through this, Skyler, 351 00:27:17,090 --> 00:27:19,292 you know, if you won't tell me 352 00:27:19,326 --> 00:27:21,227 what it is that Walt did. Well, you know what? 353 00:27:21,262 --> 00:27:23,965 I don't-- I don't remember asking you, all right? 354 00:27:23,999 --> 00:27:25,700 Well, I think that's- So if you want to be supportive, 355 00:27:25,734 --> 00:27:27,837 ...the reason you're stuck. you could be supportive without prying, 356 00:27:27,871 --> 00:27:29,672 that would be really great- Prying, okay. 357 00:27:29,706 --> 00:27:32,408 ...and so-- Well, prying's a strong word, but I don't-- 358 00:27:32,442 --> 00:27:33,609 ...helpful. 359 00:27:39,583 --> 00:27:42,350 It's that... 360 00:27:42,385 --> 00:27:44,018 voice inside your head. 361 00:27:45,620 --> 00:27:49,756 It's that sneaky, rat-bastard, 24/7 voice. 362 00:27:51,925 --> 00:27:53,292 You guys know what I'm talking about. 363 00:27:53,326 --> 00:27:56,596 That voice that tells you you're not good enough. 364 00:27:56,630 --> 00:28:00,336 Not good enough for what? Not good enough to... 365 00:28:00,370 --> 00:28:02,305 be what, President of the United States? 366 00:28:02,339 --> 00:28:06,209 Well, okay, so maybe you're not that good. 367 00:28:07,278 --> 00:28:09,612 But now are you good enough 368 00:28:09,646 --> 00:28:13,115 to deserve your share of basic human happiness? 369 00:28:13,149 --> 00:28:15,750 Are you good enough to be okay 370 00:28:15,785 --> 00:28:18,220 with who and what you are? 371 00:28:18,254 --> 00:28:20,088 I say yes. 372 00:28:24,928 --> 00:28:26,996 But it doesn't matter what I say. 373 00:28:27,030 --> 00:28:28,664 It's your voice, 374 00:28:28,698 --> 00:28:30,632 which means you're the only one that hears it, 375 00:28:30,667 --> 00:28:33,268 which means that you're the only one that can fight it. 376 00:28:33,302 --> 00:28:35,170 Right? 377 00:28:35,205 --> 00:28:37,139 Jesse... 378 00:28:37,173 --> 00:28:38,507 we never hear from you. 379 00:28:39,876 --> 00:28:41,043 What's going on? 380 00:28:41,077 --> 00:28:42,911 You can tell me I'm full of s---. 381 00:28:42,946 --> 00:28:44,880 It's okay. I don't mind. 382 00:28:44,914 --> 00:28:46,915 Just-- Come on. 383 00:28:46,950 --> 00:28:48,150 Let us in on it. 384 00:28:55,358 --> 00:28:59,327 So, like, what makes you the expert? 385 00:28:59,361 --> 00:29:02,430 I don't think I ever said I was that. 386 00:29:02,464 --> 00:29:05,032 Yeah, but you're the one sitting here, right? 387 00:29:05,067 --> 00:29:07,902 Telling us thus and so, 388 00:29:07,936 --> 00:29:12,039 be happy, forgive yourself, blah, blah, blah. 389 00:29:13,274 --> 00:29:15,009 Have you ever really hurt anybody? 390 00:29:16,345 --> 00:29:19,947 I don't just mean disappointed your mother or whatever, 391 00:29:19,982 --> 00:29:23,384 but did you... 392 00:29:23,418 --> 00:29:25,553 ever really... 393 00:29:25,587 --> 00:29:27,054 hurt someone? 394 00:29:30,025 --> 00:29:31,492 I killed my daughter. 395 00:29:37,899 --> 00:29:41,101 It was July 18... 396 00:29:41,136 --> 00:29:43,471 which is my birthday. 397 00:29:43,505 --> 00:29:47,374 July 18, 1992. 398 00:29:47,409 --> 00:29:50,210 I was high on cocaine, 399 00:29:50,245 --> 00:29:51,345 and I was drunk. 400 00:29:51,379 --> 00:29:53,113 Cocaine wasn't an issue 401 00:29:53,147 --> 00:29:54,614 because I had bought myself 2 grams 402 00:29:54,649 --> 00:29:56,716 the night before as a birthday present. 403 00:29:56,751 --> 00:29:57,918 I had plenty left. 404 00:29:57,952 --> 00:30:00,687 But I was out of vodka. 405 00:30:00,721 --> 00:30:02,722 And this is in Portsmouth, Virginia, 406 00:30:02,757 --> 00:30:06,192 where instead of selling liquor in the supermarkets, 407 00:30:06,227 --> 00:30:09,462 they have these ABC stores which close at 5 p.m. 408 00:30:09,496 --> 00:30:13,166 And right then it was, like, 4:42. 409 00:30:14,935 --> 00:30:18,037 So I'm arguing with my wife-- 410 00:30:18,071 --> 00:30:20,406 "Come on, go to the ABC for me. 411 00:30:20,440 --> 00:30:22,041 "It's my birthday. 412 00:30:22,075 --> 00:30:24,110 "Come on. 413 00:30:24,144 --> 00:30:26,112 They're not gonna sell it to me." 414 00:30:27,881 --> 00:30:29,649 She's saying, "No, no." 415 00:30:31,618 --> 00:30:34,320 So I'm p---ed, and the clock is ticking, 416 00:30:34,354 --> 00:30:36,222 so I jump in my truck. 417 00:30:37,491 --> 00:30:38,858 She's-- 418 00:30:38,892 --> 00:30:40,493 my 6-year-old daughter... 419 00:30:42,495 --> 00:30:44,696 She's playing at the end of the driveway. 420 00:30:46,933 --> 00:30:48,000 So... 421 00:30:55,241 --> 00:30:56,908 How do you not hate yourself? 422 00:30:58,778 --> 00:31:00,678 I did hate myself... 423 00:31:00,713 --> 00:31:01,946 for a long time. 424 00:31:03,282 --> 00:31:05,683 But it didn't stop me from... 425 00:31:05,718 --> 00:31:07,619 drinking and getting high. 426 00:31:07,653 --> 00:31:09,521 It just made it that much worse. 427 00:31:12,291 --> 00:31:14,625 Self-hatred, guilt, 428 00:31:14,660 --> 00:31:16,994 it accomplishes nothing. 429 00:31:17,029 --> 00:31:19,464 It just stands in the way. 430 00:31:20,732 --> 00:31:22,366 Stands in the way of what? 431 00:31:23,602 --> 00:31:24,902 True change. 432 00:31:55,967 --> 00:31:58,268 Skyler, hi. 433 00:31:58,302 --> 00:31:59,936 Is this a good time to talk? 434 00:32:01,339 --> 00:32:02,973 Yeah. Come in, please. 435 00:32:09,647 --> 00:32:10,914 Skyler. 436 00:32:14,351 --> 00:32:15,818 Um... 437 00:32:31,668 --> 00:32:33,168 Do you want to start? 438 00:32:43,580 --> 00:32:44,646 Okay. 439 00:33:05,434 --> 00:33:07,068 Why-- Why are you doing this? 440 00:33:07,102 --> 00:33:09,304 Why are you even thinking this way? 441 00:33:09,338 --> 00:33:11,673 Is it to punish me? 442 00:33:11,707 --> 00:33:14,108 I am not punishing you, Walt. 443 00:33:14,143 --> 00:33:17,679 This is punitive is what this is. 444 00:33:17,713 --> 00:33:19,080 We are happily married. 445 00:33:19,114 --> 00:33:21,282 I am happily married. 446 00:33:21,316 --> 00:33:22,683 I am happy. 447 00:33:23,752 --> 00:33:24,919 We're just-- 448 00:33:30,992 --> 00:33:34,328 I love you, Skyler, 449 00:33:34,362 --> 00:33:37,298 and I would do anything for you. 450 00:33:39,501 --> 00:33:42,336 Would you even consider-- 451 00:33:42,370 --> 00:33:45,172 I mean, J----! 452 00:33:45,206 --> 00:33:46,373 You come in here, 453 00:33:46,407 --> 00:33:48,842 and you wave these papers in my face, 454 00:33:48,876 --> 00:33:51,211 when there's a whole other 455 00:33:51,245 --> 00:33:54,148 entire side to this thing. 456 00:33:54,182 --> 00:33:56,150 There's your side, and there's my side. 457 00:33:56,184 --> 00:33:58,285 And you haven't heard my side yet. 458 00:33:58,319 --> 00:33:59,853 You haven't heard any of it at all. 459 00:33:59,887 --> 00:34:01,255 You're a drug dealer. 460 00:34:06,260 --> 00:34:07,694 No. What-- How-- 461 00:34:08,863 --> 00:34:09,863 What? 462 00:34:19,574 --> 00:34:20,573 Yeah. 463 00:34:23,211 --> 00:34:26,179 How else could you possibly make that kind of money? 464 00:34:30,918 --> 00:34:32,118 Marijuana. 465 00:34:33,821 --> 00:34:35,255 That Pinkman kid. 466 00:34:43,532 --> 00:34:44,732 No? 467 00:34:47,870 --> 00:34:49,537 Oh, my God, Walt. 468 00:34:52,908 --> 00:34:54,275 Cocaine? 469 00:34:58,414 --> 00:35:00,114 It's methamphetamine. 470 00:35:03,052 --> 00:35:04,586 But I-- I'm-- 471 00:35:04,620 --> 00:35:05,954 I manufacture. 472 00:35:05,988 --> 00:35:07,455 I am not a dealer. 473 00:35:07,490 --> 00:35:09,858 Oh. 474 00:35:09,893 --> 00:35:11,760 Per se. 475 00:35:11,794 --> 00:35:14,263 It doesn't-- 476 00:35:14,297 --> 00:35:15,698 No, Skyler. 477 00:35:15,732 --> 00:35:17,166 Listen to me, Skyler. No. 478 00:35:17,200 --> 00:35:18,901 Listen. No. 479 00:35:18,936 --> 00:35:20,703 There are a lot of angles to this, okay? 480 00:35:20,737 --> 00:35:23,839 It's complicated, all right? So please, let's-- 481 00:35:23,873 --> 00:35:25,840 Please, let's just sit back down, 482 00:35:25,874 --> 00:35:27,174 and we'll talk it through. 483 00:35:27,209 --> 00:35:30,443 I'm gonna make you a deal, Walt. 484 00:35:30,477 --> 00:35:32,277 I won't tell Hank, 485 00:35:32,311 --> 00:35:35,512 and I won't tell your children or anybody else. 486 00:35:35,546 --> 00:35:37,546 Nobody will hear it from me, 487 00:35:37,581 --> 00:35:40,281 but only if you grant me this divorce 488 00:35:40,316 --> 00:35:41,582 and stay out of our lives. 489 00:35:41,617 --> 00:35:43,017 No, Skyler. I mean it. 490 00:35:44,753 --> 00:35:47,321 Now let me the h- out of here before I throw up. 491 00:36:22,851 --> 00:36:24,552 Your windshield's broken. 492 00:36:27,490 --> 00:36:28,957 Yep. 493 00:36:35,531 --> 00:36:39,367 A little friction in the marriage right now. 494 00:36:39,401 --> 00:36:40,935 Strictly temporary. 495 00:36:40,970 --> 00:36:42,537 We're just-- 496 00:36:42,571 --> 00:36:44,072 just taking a little break. 497 00:36:46,844 --> 00:36:48,678 Uh, that's you over there. 498 00:36:51,482 --> 00:36:53,617 Listen, um, money. 499 00:36:54,854 --> 00:36:56,555 Saul has got it for you, 500 00:36:56,590 --> 00:36:58,324 and so as so as you're feeling better-- 501 00:36:58,358 --> 00:36:59,492 I'm better. 502 00:37:00,894 --> 00:37:02,795 You're better. 503 00:37:02,830 --> 00:37:04,597 Really? 504 00:37:04,632 --> 00:37:07,601 What? The rehab? It helped? 505 00:37:07,635 --> 00:37:10,004 Yeah. I'm done using. 506 00:37:13,108 --> 00:37:14,942 That's excellent. That's-- 507 00:37:16,378 --> 00:37:17,778 That's very good, Jesse. 508 00:37:17,813 --> 00:37:20,081 Boy-- Very good. 509 00:37:22,484 --> 00:37:23,885 You know, um... 510 00:37:26,421 --> 00:37:28,522 in spite of how bad things got, 511 00:37:28,557 --> 00:37:31,492 it really could be looked at 512 00:37:31,526 --> 00:37:33,427 like a wake-up call for th of us. 513 00:37:33,462 --> 00:37:36,798 I mean, you know, just to get our-- 514 00:37:36,832 --> 00:37:38,367 our lives back together again 515 00:37:38,401 --> 00:37:42,138 and on the straight and narrow. 516 00:37:45,644 --> 00:37:48,012 You been following this airplane crash? 517 00:37:49,815 --> 00:37:51,548 Yeah. 518 00:37:51,582 --> 00:37:54,450 You know it was Jane's dad 519 00:37:54,484 --> 00:37:56,218 who accidentally crashed them together? 520 00:37:56,252 --> 00:37:58,452 Because he was so torn up? 521 00:37:58,486 --> 00:37:59,952 Okay, look, let me stop you 522 00:37:59,986 --> 00:38:01,553 right there, all right? 523 00:38:02,760 --> 00:38:04,794 You are not responsible for this-- 524 00:38:04,828 --> 00:38:07,895 not in any way, shape, or form, all right? 525 00:38:07,930 --> 00:38:10,530 Now, I-- I am very up-to-date on this thing, 526 00:38:10,565 --> 00:38:12,864 probably far more than you are, 527 00:38:12,898 --> 00:38:16,565 and there are-- there are many factors at play there. 528 00:38:16,599 --> 00:38:17,697 Yeah? 529 00:38:17,732 --> 00:38:19,165 For instance, 530 00:38:19,199 --> 00:38:22,997 there's some sort of collision radar 531 00:38:23,032 --> 00:38:25,864 on the jet that may not have been working properly. 532 00:38:25,898 --> 00:38:27,797 Now, that's public record. You can look that up. 533 00:38:27,832 --> 00:38:29,398 And the whole system 534 00:38:29,432 --> 00:38:31,932 is run on-- on 1960s technology. 535 00:38:31,966 --> 00:38:33,600 No. 536 00:38:33,634 --> 00:38:35,999 No, really... 537 00:38:36,033 --> 00:38:37,332 I blame the government. 538 00:38:40,233 --> 00:38:42,167 You either run from things, 539 00:38:42,201 --> 00:38:44,936 or you face them, Mr. White. 540 00:38:44,970 --> 00:38:47,805 And what exactly does that mean? 541 00:38:47,839 --> 00:38:49,039 I learned it in rehab. 542 00:38:50,842 --> 00:38:53,176 It's all about accepting who you really are. 543 00:38:55,212 --> 00:38:56,912 I accept who I am. 544 00:38:56,946 --> 00:38:58,380 And who are you? 545 00:39:00,316 --> 00:39:01,650 I'm the bad guy. 546 00:39:28,403 --> 00:39:30,704 Is the food to your satisfaction? 547 00:39:30,738 --> 00:39:31,771 Very much. 548 00:39:31,806 --> 00:39:33,706 It's good to see you again. 549 00:39:37,878 --> 00:39:38,878 May I? 550 00:39:45,618 --> 00:39:48,853 I have an offer that I think will be of interest to you. 551 00:39:51,224 --> 00:39:54,959 I actually am not here to-- 552 00:39:58,263 --> 00:40:04,032 I'm here because I owe you the courtesy and respect 553 00:40:04,067 --> 00:40:06,001 to tell you this personally. 554 00:40:09,371 --> 00:40:10,638 I'm done. 555 00:40:12,708 --> 00:40:15,042 It has nothing to do with you personally. 556 00:40:16,945 --> 00:40:19,346 I find you extraordinarily professional, 557 00:40:19,380 --> 00:40:21,548 and I appreciate the way you do business. 558 00:40:21,582 --> 00:40:24,716 I'm just... 559 00:40:24,751 --> 00:40:26,618 making a change in my life 560 00:40:26,652 --> 00:40:29,787 is what it is, and I'm-- 561 00:40:29,821 --> 00:40:33,390 I'm at some- something of a crossroads. 562 00:40:33,424 --> 00:40:37,793 It has brought me to a realization. 563 00:40:41,464 --> 00:40:43,064 I am not a criminal. 564 00:40:46,334 --> 00:40:48,668 No offense to any people who are. 565 00:40:50,004 --> 00:40:51,104 But... 566 00:40:53,807 --> 00:40:55,207 this is not me. 567 00:40:58,210 --> 00:41:00,844 I'd like you to hear my offer, notwithstanding. 568 00:41:02,914 --> 00:41:05,081 It won't change my mind. I'm sorry. 569 00:41:05,115 --> 00:41:07,450 $3 million 570 00:41:07,484 --> 00:41:09,518 for three months of your time. 571 00:41:12,588 --> 00:41:14,889 Three months, then out. 572 00:41:21,529 --> 00:41:22,662 3 million? 573 00:41:25,865 --> 00:41:28,933 May I take this as a yes? 574 00:41:37,741 --> 00:41:39,275 I have money. 575 00:41:39,309 --> 00:41:41,676 I have more money than know how to spend. 576 00:41:43,545 --> 00:41:47,080 What I don't have is my family. 577 00:41:48,783 --> 00:41:50,618 The answer is still no. 578 00:41:57,328 --> 00:41:58,763 Enjoy your meal. 579 00:42:05,305 --> 00:42:06,406 Thank you. 580 00:44:11,633 --> 00:44:13,301 What the h--- is going on in there? 581 00:46:20,296 --> 00:46:30,531 Sync by honeybunny www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 39947

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.