Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,352 --> 00:00:01,684
Previously, on Beyond...
2
00:00:01,720 --> 00:00:03,786
Someone's coming. A woman
pretending to be FBI.
3
00:00:03,822 --> 00:00:04,921
She knows about your machine.
4
00:00:04,956 --> 00:00:06,956
And you mean to get rid of
it before she gets here.
5
00:00:06,992 --> 00:00:08,758
Agent Borden, FBI.
6
00:00:08,793 --> 00:00:10,093
She's here, isn't she?
7
00:00:10,128 --> 00:00:12,161
I knew there was something wrong...
8
00:00:12,197 --> 00:00:14,130
the lying, the bruises.
9
00:00:15,800 --> 00:00:17,834
I'm so sorry.
10
00:00:17,869 --> 00:00:19,816
I did it. The hole is closed,
11
00:00:19,817 --> 00:00:21,971
but that thing that
attacked me is still here.
12
00:00:22,007 --> 00:00:23,339
We have to send it back.
13
00:00:23,375 --> 00:00:25,742
Holden's not the only one
who touched that freezer
14
00:00:25,777 --> 00:00:26,843
and saw something.
15
00:00:26,878 --> 00:00:30,046
Holden's gonna die.
16
00:00:51,727 --> 00:00:52,903
Do you have everything?
17
00:00:52,904 --> 00:00:54,628
Just the one bag.
18
00:00:54,663 --> 00:00:55,697
Hey, buddy.
19
00:00:55,698 --> 00:00:56,730
- Hi.
- You good?
20
00:00:56,765 --> 00:00:58,665
- Yeah.
- Got a little surprise for you.
21
00:00:59,735 --> 00:01:03,637
Oh, there. Holden.
22
00:01:03,672 --> 00:01:07,541
Look who it is. Come
meet your baby brother.
23
00:01:07,576 --> 00:01:09,476
Honey, this is Luke.
24
00:01:09,512 --> 00:01:10,545
You're a big brother now.
25
00:01:10,546 --> 00:01:13,580
That means it's your
job to look after him.
26
00:01:13,616 --> 00:01:15,002
One day you'll be the man of the house,
27
00:01:15,003 --> 00:01:16,618
and you gotta look after everybody.
28
00:01:16,619 --> 00:01:19,353
Mm-hm. - Think you can do that?
29
00:01:19,388 --> 00:01:20,420
Thatta boy.
30
00:01:20,456 --> 00:01:22,723
You hear that?
31
00:01:22,758 --> 00:01:25,392
It means the storm's getting closer.
32
00:01:25,427 --> 00:01:27,628
But I don't want it to get closer.
33
00:01:27,663 --> 00:01:31,498
Hey. It's okay. Don't be afraid.
34
00:01:31,534 --> 00:01:33,534
There's nothing to be scared of.
35
00:01:33,569 --> 00:01:36,403
What about the monsters outside?
36
00:01:36,438 --> 00:01:38,472
I can hear them. They're so loud.
37
00:01:38,507 --> 00:01:41,341
The monsters can't hurt you.
38
00:01:41,377 --> 00:01:43,677
Hey. Hey.
39
00:01:43,712 --> 00:01:45,512
It's okay.
40
00:01:45,548 --> 00:01:48,615
You wanna know why the
monsters can't hurt you?
41
00:01:48,651 --> 00:01:50,751
Because you're safe inside this house.
42
00:01:50,786 --> 00:01:54,421
See, as long as we're in here,
the monsters can't get us.
43
00:01:55,724 --> 00:01:59,526
This house will protect you.
I'll protect you.
44
00:02:17,279 --> 00:02:20,447
Mom! Dad!
45
00:02:20,482 --> 00:02:22,449
Luke!
46
00:02:22,484 --> 00:02:24,484
Thank God you're safe!
47
00:02:24,520 --> 00:02:25,686
- Are you okay?
- I'm okay.
48
00:02:25,721 --> 00:02:26,754
- Are you sure?
- Nothing happened.
49
00:02:26,755 --> 00:02:28,455
Hey. Next time we tell you to come home,
50
00:02:28,490 --> 00:02:29,523
you come home, you understand?
51
00:02:29,558 --> 00:02:30,592
Don't scare us like that.
52
00:02:30,593 --> 00:02:32,292
Yes, okay. Are you guys okay?
53
00:02:32,328 --> 00:02:33,427
Yeah, we're fine.
54
00:02:33,462 --> 00:02:34,661
Has he been here?
55
00:02:34,697 --> 00:02:38,565
Who? Honey, it's just us. It's just us.
56
00:02:38,601 --> 00:02:40,567
We need to go. Right now.
We can't stay here.
57
00:02:40,603 --> 00:02:43,370
No. No! Not until you stop and
tell us what the hell's goin' on.
58
00:02:43,405 --> 00:02:44,605
Dad, we need...
59
00:02:55,751 --> 00:02:57,618
I don't want any more secrets!
60
00:02:57,653 --> 00:03:00,387
I don't wanna be kept
on the outside, Holden.
61
00:03:00,422 --> 00:03:01,688
I want you to trust us.
62
00:03:01,724 --> 00:03:03,490
I... I don't know how to explain.
63
00:03:03,525 --> 00:03:06,293
Well, we can figure it out together.
64
00:03:06,328 --> 00:03:08,428
We're always gonna be here for you.
65
00:03:08,464 --> 00:03:10,337
Holden, there's nothing you can do that
66
00:03:10,362 --> 00:03:12,499
would ever change that.
You know that, son.
67
00:03:12,534 --> 00:03:15,535
Holden Matthews.
68
00:03:17,273 --> 00:03:18,338
Who?
69
00:03:22,578 --> 00:03:24,678
Where are you?
70
00:03:27,750 --> 00:03:29,383
I'll handle this.
71
00:03:29,418 --> 00:03:31,127
No.
72
00:03:32,521 --> 00:03:33,687
He's here for me.
73
00:03:36,097 --> 00:03:39,860
- Sync and corrections by ByDem -
- www.addic7ed.com -
74
00:03:44,466 --> 00:03:46,633
- You are not going out there!
- Absolutely not!
75
00:03:46,669 --> 00:03:50,304
If you want me to trust
you, you have to trust me.
76
00:03:50,339 --> 00:03:51,605
And I don't want anything
happening to you! Moth.
77
00:03:51,640 --> 00:03:54,341
No one is going anywhere
until we get some backup.
78
00:03:54,376 --> 00:03:55,642
You don't understand.
79
00:03:57,613 --> 00:03:58,745
I am the backup.
80
00:04:00,349 --> 00:04:02,482
You saw the video. There
are things I can do,
81
00:04:02,518 --> 00:04:04,351
things you wouldn't believe.
82
00:04:06,355 --> 00:04:07,621
W... Charlie, tell them.
83
00:04:10,559 --> 00:04:12,292
I don't wanna see you get hurt.
84
00:04:13,696 --> 00:04:18,332
Second squad's on its way from KCPD,
but they're still a long way out.
85
00:04:18,367 --> 00:04:20,500
So until then, it's just us.
86
00:04:24,473 --> 00:04:25,605
Stay down, stay down.
87
00:04:25,641 --> 00:04:28,308
I need a better vantage point.
Everyone, you sit tight.
88
00:04:29,511 --> 00:04:31,611
Holden, get down!
89
00:04:31,647 --> 00:04:33,714
What do we do now?
90
00:04:33,749 --> 00:04:36,550
Throw on another home movie?
91
00:04:36,585 --> 00:04:38,385
We protect this house.
92
00:04:38,420 --> 00:04:40,487
Holden, grab this end of the table.
93
00:04:48,597 --> 00:04:50,597
Can I get you a drink?
94
00:04:50,632 --> 00:04:52,599
We're FBI.
95
00:04:52,634 --> 00:04:55,569
Doesn't mean you can't
unwind after a long day.
96
00:04:56,705 --> 00:04:58,672
But since you brought it up,
97
00:04:58,707 --> 00:05:01,408
may I see your badge, Agent Borden?
98
00:05:03,412 --> 00:05:05,312
Funny, I noticed... your trucks,
99
00:05:05,347 --> 00:05:07,581
they don't have government plates.
100
00:05:07,616 --> 00:05:09,449
We use private contractors.
101
00:05:12,454 --> 00:05:13,620
Who are you?
102
00:05:13,655 --> 00:05:15,589
I told you, we're...
103
00:05:15,624 --> 00:05:18,392
Not real FBI.
104
00:05:18,427 --> 00:05:20,594
A real agent would never
hand over their credentials,
105
00:05:20,629 --> 00:05:21,662
too much of a liability.
106
00:05:21,663 --> 00:05:23,463
You learn that day one at Quantico.
107
00:05:23,499 --> 00:05:25,232
So again...
108
00:05:27,403 --> 00:05:28,668
who are you?
109
00:05:31,473 --> 00:05:34,241
My name's Eleanor Kurtz.
110
00:05:34,276 --> 00:05:35,575
And no, I do not work
111
00:05:35,611 --> 00:05:37,711
for the government.
112
00:05:37,746 --> 00:05:40,280
What do you want?
113
00:05:40,315 --> 00:05:42,516
I wanna survive.
114
00:05:42,551 --> 00:05:43,717
What's stopping you?
115
00:05:45,454 --> 00:05:46,553
Did you know...
116
00:05:46,588 --> 00:05:48,622
it looks thousands of years
117
00:05:48,657 --> 00:05:50,357
for our world's population
118
00:05:50,392 --> 00:05:52,359
to reach its first billion.
119
00:05:52,394 --> 00:05:55,495
When I was born, it was
close to three billion.
120
00:05:55,531 --> 00:05:58,598
When your daughter is born,
it will have doubled
121
00:05:58,634 --> 00:06:02,636
to nearly seven billion
people on this planet.
122
00:06:02,671 --> 00:06:04,337
Our world won't survive
123
00:06:04,373 --> 00:06:06,640
if these numbers continue at this rate.
124
00:06:06,675 --> 00:06:09,309
Air and water pollution persist.
125
00:06:09,344 --> 00:06:11,445
Every day there are more mouths to feed
126
00:06:11,480 --> 00:06:13,380
and less air to breathe.
127
00:06:13,415 --> 00:06:15,649
To sit back and do nothing
would make us complicit
128
00:06:15,684 --> 00:06:20,420
in the slow and painful
death of the human race.
129
00:06:22,257 --> 00:06:27,461
If only... there was
another plane of existence
130
00:06:27,496 --> 00:06:29,596
where people like you and me...
131
00:06:31,433 --> 00:06:33,533
don't take up physical space.
132
00:06:34,636 --> 00:06:38,238
A place where we all can exist happily.
133
00:06:39,708 --> 00:06:41,441
A fresh start.
134
00:06:44,346 --> 00:06:48,415
Your machine... where is it?
135
00:06:48,450 --> 00:06:50,650
I don't have to tell you anything.
136
00:06:55,357 --> 00:06:56,656
You're right.
137
00:06:58,327 --> 00:07:00,527
You don't.
138
00:07:03,532 --> 00:07:06,600
But you are about to
welcome a baby girl.
139
00:07:06,635 --> 00:07:08,579
Don't you want your daughter growing
140
00:07:08,580 --> 00:07:10,604
up in a world that can sustain itself?
141
00:07:11,540 --> 00:07:14,274
Isn't that something you'd like to see?
142
00:07:15,611 --> 00:07:18,345
The machine is broken.
143
00:07:18,380 --> 00:07:21,581
And the only man that knows
how to fix it is in a coma.
144
00:07:21,617 --> 00:07:24,551
Mm.
145
00:07:24,586 --> 00:07:28,622
Mm, no, we don't need Dr. Frost,
146
00:07:28,657 --> 00:07:30,624
not when we have Arthur Forman.
147
00:07:30,659 --> 00:07:32,659
If you think Arthur's just
gonna roll over and help you...
148
00:07:32,694 --> 00:07:37,497
Oh, he will. We'll make sure he
knows it's in his best interest.
149
00:07:37,533 --> 00:07:40,667
Now... for the last time,
150
00:07:42,471 --> 00:07:45,338
where's... the machine?
151
00:07:46,408 --> 00:07:47,459
Where's the machine?
152
00:07:52,648 --> 00:07:54,347
Where is it?
153
00:07:56,552 --> 00:07:59,486
It's safe, which is more than
I can say for the three of us
154
00:07:59,521 --> 00:08:02,222
if you intend to fire
that thing in here.
155
00:08:03,458 --> 00:08:05,292
Lots of dangerous chemicals.
156
00:08:18,407 --> 00:08:19,639
Smart girl.
157
00:08:21,376 --> 00:08:23,476
Hey... buddy.
158
00:08:23,512 --> 00:08:26,246
You said this FBI imposter's a threat.
159
00:08:26,281 --> 00:08:27,681
Yeah, and what are you gonna do?
160
00:08:27,716 --> 00:08:29,583
I'll spare you the gory details.
161
00:08:32,254 --> 00:08:34,521
But you might not wanna stick
around for too much longer.
162
00:08:37,593 --> 00:08:40,293
Okay, who the hell is that guy?
163
00:08:40,329 --> 00:08:42,562
He's a hired thug.
164
00:08:42,598 --> 00:08:44,664
He's nobody.
165
00:08:44,700 --> 00:08:46,700
Well, I hope he's enough
of a somebody to keep
166
00:08:46,735 --> 00:08:49,703
the fake Gale Borden from
getting what she came here for.
167
00:08:53,742 --> 00:08:56,276
What are you doing?
168
00:08:56,345 --> 00:08:58,645
Willa, hey, come on, we
gotta get outta here.
169
00:08:58,680 --> 00:09:00,051
No.
170
00:09:01,483 --> 00:09:03,183
We're not leaving yet.
171
00:09:14,164 --> 00:09:16,064
We'll use these to reinforce the door.
172
00:09:16,100 --> 00:09:17,199
Should hold long enough.
173
00:09:29,346 --> 00:09:31,113
I'm sorry I lied to you.
174
00:09:31,148 --> 00:09:33,015
You were just trying to protect Holden.
175
00:09:33,050 --> 00:09:35,017
I can't blame you. I would've
done the same thing.
176
00:09:35,052 --> 00:09:38,220
I never wanted any of this to happen.
177
00:09:38,255 --> 00:09:40,289
- Of course you didn't.
- I tried so hard to keep you
178
00:09:40,324 --> 00:09:43,292
and Mom and Luke out of this.
179
00:09:45,329 --> 00:09:46,928
What do they want?
180
00:09:46,964 --> 00:09:49,064
- They want Holden!
- Aaah!
181
00:09:49,099 --> 00:09:50,632
They know he's special.
182
00:09:50,668 --> 00:09:52,992
I remember as a kid... you told me that
183
00:09:52,993 --> 00:09:54,060
one day I'd be the man of the house.
184
00:09:54,104 --> 00:09:56,171
You said it would be my job
to look after everyone.
185
00:09:56,206 --> 00:09:58,173
We're in this together now, right?
186
00:10:02,313 --> 00:10:04,046
Who are these people?
187
00:10:04,081 --> 00:10:06,014
Not people. Not anymore.
188
00:10:07,184 --> 00:10:09,318
Aah! Aah!
189
00:10:13,090 --> 00:10:14,289
Okay, these will do.
190
00:10:14,325 --> 00:10:16,124
These will do what?
191
00:10:16,160 --> 00:10:18,060
I told you we can't allow this place
192
00:10:18,128 --> 00:10:19,768
to continue sending
people into the Realm.
193
00:10:20,331 --> 00:10:22,264
Whoa, whoa. You never said anything
194
00:10:22,299 --> 00:10:24,966
about setting this place on fire.
195
00:10:25,002 --> 00:10:26,301
I'm as surprised as you are.
196
00:10:26,337 --> 00:10:29,438
I really doubt that. Look, we don't
even know where the machine is.
197
00:10:38,315 --> 00:10:39,315
It's there.
198
00:10:42,419 --> 00:10:44,386
Behind that wall.
199
00:10:44,421 --> 00:10:46,455
We don't know that.
200
00:10:46,490 --> 00:10:48,190
Wha... Willa. What are you doin'?
201
00:10:48,225 --> 00:10:50,092
- Back up.
- Wait, Willa...
202
00:10:50,160 --> 00:10:52,361
What are you doing? Wait!
203
00:10:56,100 --> 00:10:57,100
We do now.
204
00:11:09,113 --> 00:11:12,381
Luke. This place needs
to burn to the ground.
205
00:11:12,416 --> 00:11:16,017
With that machine, the technology
and everything else in here.
206
00:11:16,053 --> 00:11:17,953
Okay, but what about your father?
207
00:11:19,056 --> 00:11:22,157
I saw what happened to him in the Realm.
208
00:11:22,192 --> 00:11:25,327
Whatever's lying in
that box, it's not him.
209
00:11:26,397 --> 00:11:28,363
My father's already dead.
210
00:11:30,467 --> 00:11:33,435
Luke... please.
211
00:11:33,470 --> 00:11:35,103
I need your help.
212
00:11:35,139 --> 00:11:37,139
We both want the same thing...
213
00:11:37,174 --> 00:11:40,308
giving people a chance at a better life.
214
00:11:40,344 --> 00:11:44,112
You and your congregation are
more than welcome to join us.
215
00:11:47,351 --> 00:11:49,284
We'll see.
216
00:12:00,964 --> 00:12:02,097
Drop your weapons.
217
00:12:02,132 --> 00:12:03,398
Do no such thing.
218
00:12:03,434 --> 00:12:07,135
Drop 'em. Or we'll shoot
out your teeth one by one.
219
00:12:26,256 --> 00:12:28,123
- Ready?
- Yeah.
220
00:12:47,444 --> 00:12:49,311
Whoa, whoa, whoa, whoa.
221
00:12:57,321 --> 00:12:59,454
You got a lighter?
222
00:12:59,490 --> 00:13:02,991
No... why would I have a lighter?
223
00:13:03,026 --> 00:13:05,927
You have a gun. Is a lighter
that much more implausible?
224
00:13:05,963 --> 00:13:08,029
- What about matches?
- Great, you have matches.
225
00:13:08,065 --> 00:13:09,931
No, I was asking if you have matches.
226
00:13:09,967 --> 00:13:12,248
Why would I be asking you
for a lighter if I have matches?
227
00:13:18,442 --> 00:13:20,942
I... I have an idea.
228
00:13:45,102 --> 00:13:47,969
- What happened?
- I was gonna ask you the same thing.
229
00:13:56,380 --> 00:13:58,980
Maybe your backup finally arrived.
230
00:14:17,301 --> 00:14:20,402
I tried knocking, but nobody answered.
231
00:14:23,106 --> 00:14:25,040
Hello, Holden.
232
00:14:29,819 --> 00:14:32,320
- Don't take another step.
- Freeze!
233
00:14:36,924 --> 00:14:37,990
- Aaah!
- Dad, no!
234
00:14:56,411 --> 00:14:58,144
This one's on you.
235
00:15:01,082 --> 00:15:04,150
No!
236
00:15:21,884 --> 00:15:23,795
Dad.
237
00:15:23,796 --> 00:15:25,171
I got you. I got you.
I got it. I got it!
238
00:15:25,206 --> 00:15:26,305
Aaaahh!
239
00:15:26,340 --> 00:15:27,340
Aaahh...
240
00:15:27,375 --> 00:15:28,340
Okay. Okay. Okay.
241
00:15:28,376 --> 00:15:30,109
It's gonna be okay. It's gonna be okay.
242
00:15:30,144 --> 00:15:32,311
No... Do you want me to leave it inside,
will it help stop the bleeding?
243
00:15:32,346 --> 00:15:36,182
Holden... how is this all possible?
244
00:15:37,919 --> 00:15:38,984
Oh my god.
245
00:15:39,020 --> 00:15:40,252
You have to get in the basement.
246
00:15:40,288 --> 00:15:41,987
Now! Now, come on.
247
00:15:42,023 --> 00:15:43,088
You too, Charlie.
248
00:15:44,358 --> 00:15:45,358
What about you?
249
00:15:45,393 --> 00:15:47,059
I have to finish this.
250
00:15:47,094 --> 00:15:49,295
No. Not by yourself.
We're not leaving you.
251
00:15:49,330 --> 00:15:52,131
Come on. Holden can
handle himself, okay?
252
00:15:52,166 --> 00:15:53,166
We gotta go. We gotta go.
253
00:15:53,201 --> 00:15:55,067
- Charlie's right.
- Go. Go.
254
00:15:55,102 --> 00:15:56,135
Aah...
255
00:16:22,964 --> 00:16:24,063
Stand back.
256
00:16:25,967 --> 00:16:28,133
Wait. How's your aim?
257
00:16:30,071 --> 00:16:32,104
You know, my mom wouldn't
let me play Mortal Kombat
258
00:16:32,139 --> 00:16:35,140
when we were younger? She said
it was, uh... "too violent."
259
00:16:35,176 --> 00:16:37,209
So she got us Duck Hunt.
260
00:16:37,245 --> 00:16:39,211
What does that mean?
261
00:16:39,247 --> 00:16:41,180
It means my aim is outstanding.
262
00:20:04,386 --> 00:20:06,186
He's gonna be okay.
263
00:20:07,990 --> 00:20:11,225
I've seen your son do
some amazing things.
264
00:20:13,129 --> 00:20:15,129
He's an amazing kid.
265
00:20:16,232 --> 00:20:17,232
Well...
266
00:20:19,034 --> 00:20:20,034
young man.
267
00:20:21,971 --> 00:20:24,071
I never met my real dad
268
00:20:24,106 --> 00:20:28,242
or had any halfway decent
father figure to look up to,
269
00:20:28,277 --> 00:20:30,978
but I do know how to spot the good ones.
270
00:20:31,013 --> 00:20:32,013
Mm.
271
00:20:35,451 --> 00:20:42,089
I look at Holden, and I see
someone who grew up loved.
272
00:20:42,124 --> 00:20:44,191
And that makes him strong.
273
00:20:45,294 --> 00:20:48,295
Strong enough to deal
with whatever's upstairs.
274
00:20:51,400 --> 00:20:53,100
I thought I had a first aid kit.
275
00:20:53,135 --> 00:20:56,136
Sorry, I don't. Excuse me, Charlie.
276
00:20:56,172 --> 00:20:58,105
I'm just gonna apply
some pressure, okay?
277
00:20:58,140 --> 00:20:59,239
Uhh... ahh! Too much.
278
00:20:59,275 --> 00:21:00,307
I'm sorry.
279
00:21:00,342 --> 00:21:03,911
- Just keep the blood from pouring out.
- Okay.
280
00:21:05,080 --> 00:21:07,181
He used our wedding china.
281
00:21:07,216 --> 00:21:09,016
Well, it's good to see
someone finally did.
282
00:21:13,022 --> 00:21:14,054
Hey.
283
00:21:14,089 --> 00:21:15,155
What?
284
00:21:17,359 --> 00:21:19,026
I love you.
285
00:21:21,263 --> 00:21:23,063
I love you, too.
286
00:22:42,144 --> 00:22:45,012
It's over! You lost.
287
00:22:45,047 --> 00:22:46,480
You're gonna have to kill me.
288
00:22:46,515 --> 00:22:48,883
I'm not gonna kill you.
I'm gonna send you back
289
00:22:48,884 --> 00:22:51,985
- where you came from.
- And you think that'll save you?
290
00:22:52,021 --> 00:22:53,987
We've done this time and time again.
291
00:22:54,023 --> 00:22:56,356
There's the struggle, and
then there's the surrender.
292
00:22:56,392 --> 00:22:59,326
It's always the same,
time and time again!
293
00:22:59,361 --> 00:23:00,327
No!
294
00:23:00,362 --> 00:23:01,962
Not this time!
295
00:23:01,997 --> 00:23:05,165
Look around. I'm still here.
296
00:23:05,200 --> 00:23:06,233
We're still here.
297
00:23:06,268 --> 00:23:10,037
Hey, and more importantly, so are you.
298
00:23:20,015 --> 00:23:22,082
Yaaaah!
299
00:23:39,335 --> 00:23:41,301
Hey.
300
00:23:42,371 --> 00:23:43,403
You okay?
301
00:23:45,975 --> 00:23:46,975
Is he dead?
302
00:23:47,009 --> 00:23:48,175
I don't think so.
303
00:23:49,278 --> 00:23:51,178
He looks pretty dead.
304
00:23:52,281 --> 00:23:54,014
That's not him.
305
00:23:54,049 --> 00:23:55,799
- That's not him.
- What do you mean
306
00:23:55,800 --> 00:23:57,498
that's not him, if that's...
307
00:23:58,020 --> 00:24:00,187
If that's not him, then
where the hell is he?
308
00:24:00,222 --> 00:24:02,122
He's in my head.
309
00:24:02,157 --> 00:24:03,157
I can feel him.
310
00:24:03,192 --> 00:24:05,058
I... I can hear him.
311
00:24:07,262 --> 00:24:09,062
I don't... I don't understand, how...
312
00:24:09,098 --> 00:24:10,964
You have to get me to the freezer.
313
00:24:13,402 --> 00:24:14,968
What happened to you?
314
00:24:15,004 --> 00:24:16,903
Please! You have to send this thing back
315
00:24:16,939 --> 00:24:18,972
before it gets stronger.
316
00:24:19,008 --> 00:24:22,342
Charlie, we don't have a
lotta time, we have to go.
317
00:24:22,378 --> 00:24:23,944
Now!
318
00:25:10,964 --> 00:25:12,030
Hold it right there!
319
00:25:13,200 --> 00:25:14,366
Hands where I can see them!
320
00:25:14,401 --> 00:25:16,335
Agent Gale Borden, FBI.
321
00:25:17,438 --> 00:25:20,405
This entire property
is under investigation.
322
00:25:20,441 --> 00:25:22,174
We'll take it from here.
323
00:25:27,247 --> 00:25:28,947
Christine!
324
00:25:32,186 --> 00:25:33,385
You okay? Are you all right?
325
00:25:33,420 --> 00:25:35,354
Yeah. We're fine.
326
00:25:35,389 --> 00:25:37,356
Everybody's fine.
327
00:25:50,437 --> 00:25:52,003
Let's go home.
328
00:27:07,214 --> 00:27:08,280
I got you.
329
00:27:10,951 --> 00:27:13,151
- Okay.
- Ohhh.
330
00:27:14,221 --> 00:27:15,221
Come on.
331
00:27:16,423 --> 00:27:18,290
I'm not going back!
332
00:27:18,325 --> 00:27:20,192
Oohhh!
333
00:27:27,034 --> 00:27:28,066
Holden?
334
00:27:38,011 --> 00:27:39,244
Hey, come on!
335
00:27:49,256 --> 00:27:51,356
I know you're still in there, Holden!
336
00:27:53,460 --> 00:27:56,995
Sorry. It's just me.
337
00:27:59,199 --> 00:28:02,000
Hope this doesn't change
things between us.
338
00:28:03,971 --> 00:28:06,905
You can still crawl into my bed anytime.
339
00:29:23,283 --> 00:29:26,755
It's okay. It's okay.
340
00:29:26,756 --> 00:29:29,009
It's okay. It's okay.
341
00:29:38,398 --> 00:29:40,966
Is it you?
342
00:29:41,001 --> 00:29:43,234
Yeah. It's me.
343
00:29:43,270 --> 00:29:45,036
Good.
344
00:29:45,072 --> 00:29:48,006
That other guy was a real asshole.
345
00:30:47,186 --> 00:30:48,319
You made it.
346
00:30:50,990 --> 00:30:52,056
You hurt?
347
00:30:53,326 --> 00:30:57,061
I burnt my tongue on some
coffee when I stopped for gas.
348
00:30:59,098 --> 00:31:02,066
But... no, nothin' bullet related.
349
00:31:05,104 --> 00:31:06,203
You got him?
350
00:31:15,081 --> 00:31:17,915
Ah. Ah.
351
00:31:24,123 --> 00:31:25,255
I don't suppose either of you guys
352
00:31:25,291 --> 00:31:27,257
brought along any of my clothes?
353
00:31:30,396 --> 00:31:34,298
Ugh... man, I smell like burnt garbage.
354
00:31:34,333 --> 00:31:36,166
I think it's the incinerator.
355
00:31:38,070 --> 00:31:41,205
Actually, my building doesn't
have an incinerator, so...
356
00:31:42,975 --> 00:31:44,208
it's definitely you.
357
00:31:51,017 --> 00:31:53,150
So, um...
358
00:31:57,023 --> 00:31:59,223
tonight was fun.
359
00:32:02,928 --> 00:32:06,864
But, um... maybe next time
we could just go see a movie,
360
00:32:06,899 --> 00:32:09,233
eat some tapas, you know?
Keep it low key.
361
00:32:10,903 --> 00:32:12,236
That sounds good.
362
00:32:19,378 --> 00:32:21,345
I don't want to stay away from you.
363
00:32:23,115 --> 00:32:24,314
Oh, thank God.
364
00:32:25,985 --> 00:32:29,053
Okay, that was the dumbest
idea I've ever had.
365
00:32:31,957 --> 00:32:34,958
I don't wanna stay
away from you, either.
366
00:32:37,329 --> 00:32:39,930
I know why you said what you said.
367
00:32:39,965 --> 00:32:41,131
Yeah?
368
00:32:41,167 --> 00:32:42,500
Yeah.
369
00:32:43,169 --> 00:32:46,904
Holden and I... we had
something special.
370
00:32:47,973 --> 00:32:49,306
That's sort of undeniable.
371
00:32:51,010 --> 00:32:52,176
But it wasn't real.
372
00:32:53,245 --> 00:32:56,914
What we had existed in this crazy place
373
00:32:56,982 --> 00:32:59,316
where we could move
mountains with our minds.
374
00:33:00,886 --> 00:33:03,020
It's a place full of magic and mayhem,
375
00:33:03,055 --> 00:33:06,857
and where every moment
the stakes were life and death.
376
00:33:06,892 --> 00:33:07,991
It was this whole other world.
377
00:33:08,027 --> 00:33:10,294
Shining, shimmering, splendid.
378
00:33:11,363 --> 00:33:12,980
I get it.
379
00:33:14,967 --> 00:33:16,327
But it's not the world we live in.
380
00:33:17,903 --> 00:33:20,137
And it's not a world I
ever wanna go back to.
381
00:33:24,977 --> 00:33:29,947
I wanna be here... in the real world...
382
00:33:29,982 --> 00:33:31,281
feeling real feelings.
383
00:33:33,052 --> 00:33:35,085
Living a real life, where you give me
384
00:33:35,121 --> 00:33:37,020
nitro cold brew coffee,
385
00:33:37,056 --> 00:33:39,022
and I ask for a little cream,
and even though you say
386
00:33:39,058 --> 00:33:42,059
it's just not as good that way,
you still give it to me.
387
00:33:42,094 --> 00:33:43,961
This is the life I want.
388
00:33:45,164 --> 00:33:47,164
You are the life I want.
389
00:33:55,241 --> 00:33:59,343
You know that nitro brew coffee is,
like, a total racket, though, right?
390
00:34:01,080 --> 00:34:03,147
I'm serious, once it sits
in your cup for a while
391
00:34:03,182 --> 00:34:05,282
all the bubbles go away, and
then it becomes a regular cup
392
00:34:05,317 --> 00:34:07,184
of cold brew coffee you spent $2 for...
393
00:34:07,219 --> 00:34:08,318
Luke...
394
00:34:15,961 --> 00:34:18,862
I want all of those things, Willa.
395
00:34:20,232 --> 00:34:22,099
- But it's just...
- Holden.
396
00:34:25,938 --> 00:34:26,938
Yeah.
397
00:34:29,175 --> 00:34:31,275
I still need to talk to Holden.
398
00:34:47,993 --> 00:34:49,293
How's he doing?
399
00:34:50,996 --> 00:34:52,162
He's sleepin' like a rock.
400
00:34:54,200 --> 00:34:55,999
He had quite a day.
401
00:34:59,171 --> 00:35:01,104
You said you were gonna wait.
402
00:35:01,140 --> 00:35:02,973
I'm sorry.
403
00:35:03,008 --> 00:35:04,875
I lied. I made a huge mistake...
404
00:35:04,910 --> 00:35:07,845
- Christine...
- Now hold on, just...
405
00:35:07,880 --> 00:35:09,213
just let me finish.
406
00:35:10,249 --> 00:35:14,184
I went there because... if I moved on,
407
00:35:14,220 --> 00:35:17,020
if I turned my back on Helping Hands
408
00:35:17,056 --> 00:35:20,190
and all that stuff, I was afraid I'd...
409
00:35:23,229 --> 00:35:26,063
I was afraid I'd leave
Kevin behind altogether.
410
00:35:27,366 --> 00:35:29,967
And I don't ever want that to happen.
411
00:35:33,172 --> 00:35:35,172
You won't.
412
00:35:35,207 --> 00:35:38,108
You don't need a group of
strangers to remind you, either.
413
00:35:40,946 --> 00:35:42,246
This little guy's all you need.
414
00:35:44,049 --> 00:35:45,983
Being an uncle to this baby...
415
00:35:47,353 --> 00:35:49,920
is the only thing that
makes any sense to me.
416
00:35:54,293 --> 00:35:55,926
And it's given me more strength
417
00:35:55,961 --> 00:35:58,061
than I've ever had in my entire life.
418
00:36:05,104 --> 00:36:07,304
I know. It's not easy,
419
00:36:07,339 --> 00:36:08,906
letting go of the past.
420
00:36:10,175 --> 00:36:12,276
It's time to move forward.
421
00:36:18,150 --> 00:36:20,183
They're alive.
422
00:36:20,219 --> 00:36:22,019
You ever seen anything like this?
423
00:36:23,322 --> 00:36:25,155
All right, load 'em up and
take 'em over to county,
424
00:36:25,190 --> 00:36:27,090
let 'em know they gotta
make some more room.
425
00:36:33,165 --> 00:36:34,231
Dad!
426
00:36:36,168 --> 00:36:37,234
I'm fine.
427
00:36:37,269 --> 00:36:38,302
Fine.
428
00:36:38,337 --> 00:36:40,270
Looks worse than it is.
429
00:36:40,306 --> 00:36:41,338
Are you okay?
430
00:36:43,042 --> 00:36:45,208
Yeah. I'm okay.
431
00:36:47,313 --> 00:36:48,313
We're safe.
432
00:36:50,916 --> 00:36:51,949
We're safe.
433
00:36:51,984 --> 00:36:53,951
Oh. They said it was a pretty deep cut.
434
00:36:53,986 --> 00:36:56,086
- Oh, I'll follow you to the hospital.
- No! No.
435
00:36:56,121 --> 00:36:59,856
Luke just called, he's on his
way home. You should be here.
436
00:36:59,892 --> 00:37:03,860
I didn't tell him. I... I
didn't know what to tell him.
437
00:37:05,998 --> 00:37:07,965
We tell him the truth.
438
00:37:09,101 --> 00:37:12,002
- No more secrets.
- Okay.
439
00:37:12,037 --> 00:37:13,170
We're ready to move him now.
440
00:37:13,205 --> 00:37:15,365
Okay, I... I'm gonna... I'm...
I'm gonna ride with him.
441
00:37:17,109 --> 00:37:18,109
Okay.
442
00:37:22,982 --> 00:37:24,314
He's gonna be all right.
443
00:37:28,053 --> 00:37:29,319
You saved his life.
444
00:37:34,326 --> 00:37:37,227
We'll clear out before
the media's tipped off.
445
00:37:37,262 --> 00:37:42,232
It should buy you some time until we
best figure out how to explain...
446
00:37:42,267 --> 00:37:45,969
whatever the hell happened here.
447
00:37:47,339 --> 00:37:49,206
You don't have to cover for us.
448
00:37:51,343 --> 00:37:53,210
Someone's gonna have to.
449
00:38:29,081 --> 00:38:33,917
Hey. I'm... I'm really glad you called.
450
00:38:33,952 --> 00:38:35,285
I didn't know if I should call you
451
00:38:35,320 --> 00:38:38,955
or come see you. In person. 00:38:41,925
I wanted to come see you, but...
453
00:38:44,363 --> 00:38:46,229
not the way we left it.
454
00:38:49,101 --> 00:38:52,235
I was nervous, I guess.
455
00:38:54,273 --> 00:38:55,273
Yeah.
456
00:39:00,079 --> 00:39:04,147
I did it. Willa, I... I fixed it.
457
00:39:04,183 --> 00:39:06,116
Whatever threat we unleashed,
458
00:39:06,151 --> 00:39:08,919
it... it can't hurt us anymore.
459
00:39:08,954 --> 00:39:10,220
Neither can Hollow Sky.
460
00:39:10,255 --> 00:39:11,288
What happened?
461
00:39:18,030 --> 00:39:20,831
A lot's happened, Holden.
462
00:39:20,866 --> 00:39:23,900
Yeah. I'm sorry.
463
00:39:23,936 --> 00:39:26,970
I should've been honest
with you, about Charlie,
464
00:39:27,005 --> 00:39:31,241
about all of it. The last thing I... I
ever wanted to do was to hurt you.
465
00:39:32,277 --> 00:39:33,277
It did hurt.
466
00:39:35,214 --> 00:39:38,849
You know, you were the one thing
tying me to the real world.
467
00:39:39,985 --> 00:39:42,018
You were my life raft
to keep me from sinking.
468
00:39:43,989 --> 00:39:45,122
But not anymore?
469
00:39:47,993 --> 00:39:50,160
I think I can have a fresh start.
470
00:39:52,030 --> 00:39:54,931
Leaving behind Hollow Sky and the Realm.
471
00:39:56,235 --> 00:39:57,818
What about us?
472
00:39:57,819 --> 00:39:58,935
Maybe us too.
473
00:40:01,240 --> 00:40:04,174
I don't know, maybe it only
works if it's everything.
474
00:40:05,377 --> 00:40:06,877
Or nothing.
475
00:40:08,147 --> 00:40:11,948
I... I... I don't want it to be nothing.
476
00:40:17,256 --> 00:40:20,056
Maybe you're right.
477
00:40:20,092 --> 00:40:24,928
Maybe we were wrong to jump into
something we didn't fully understand.
478
00:40:24,963 --> 00:40:30,100
Maybe it was... Willa?
479
00:40:33,071 --> 00:40:36,273
- Oh no. Arthur?
- Willa, what's happening?
480
00:40:36,308 --> 00:40:37,908
Arthur!
481
00:40:41,313 --> 00:40:42,379
Willa, are you there?
482
00:40:42,414 --> 00:40:44,014
Arthur!
483
00:40:44,049 --> 00:40:45,248
Arthur, where are you?
484
00:40:45,284 --> 00:40:46,284
Willa.
485
00:40:49,121 --> 00:40:50,121
Oh my God.
486
00:40:51,390 --> 00:40:53,356
- Arthur, are you here?
- Willa?
487
00:40:53,392 --> 00:40:56,126
What happened? Willa?
488
00:40:56,161 --> 00:40:57,394
No. Oh no.
489
00:41:01,166 --> 00:41:03,066
Shh. Shh.
490
00:41:03,101 --> 00:41:04,201
Willa?
491
00:41:04,236 --> 00:41:06,870
Willa, say something!
492
00:41:06,905 --> 00:41:08,138
Willa!
493
00:41:09,341 --> 00:41:11,942
What's going on? Willa!
494
00:41:23,055 --> 00:41:24,888
What the hell happened?
495
00:41:31,619 --> 00:41:38,278
- Sync and corrections by ByDem -
- www.addic7ed.com -
34079
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.