All language subtitles for Bernard.And.Huey.2017.720p.WEB-DL.x264.AAC-eSc

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,930 --> 00:00:03,000 (skateboard rolling) 2 00:00:11,640 --> 00:00:13,710 (trumpet playing) 3 00:00:16,450 --> 00:00:18,510 (pencil drawing) 4 00:00:21,620 --> 00:00:23,680 (cricket chirping) 5 00:00:31,460 --> 00:00:35,460 (street traffic and crosstalk) 6 00:00:51,050 --> 00:00:53,710 (upbeat music) 7 00:00:57,520 --> 00:01:00,890 - [Huey] Jenna, Allie, Genevieve, Lucia, 8 00:01:02,320 --> 00:01:04,120 Allison, Tricia, Zoe, 9 00:01:05,860 --> 00:01:07,360 Allie. 10 00:01:07,360 --> 00:01:09,000 - No one likes my poetry. 11 00:01:09,000 --> 00:01:10,530 - Here's a good one for you, Bernard. 12 00:01:10,530 --> 00:01:11,700 Name's Irene. 13 00:01:13,300 --> 00:01:14,330 I don't read poetry. 14 00:01:14,340 --> 00:01:15,470 - You read Bukowski. 15 00:01:15,470 --> 00:01:17,200 - He's an icon. 16 00:01:17,210 --> 00:01:19,940 - I hate the name Irene. 17 00:01:19,940 --> 00:01:21,610 I hate everything about my life. 18 00:01:21,610 --> 00:01:23,040 I'm not progressing. 19 00:01:23,050 --> 00:01:25,710 Where am I gonna be in, in 25 years? 20 00:01:25,710 --> 00:01:26,780 - Dead. 21 00:01:26,780 --> 00:01:27,680 - At 49? 22 00:01:29,590 --> 00:01:30,680 I don't even exist now. 23 00:01:30,690 --> 00:01:33,150 How can I be dead at 49? 24 00:01:33,160 --> 00:01:35,460 I'll be a failure because no one wants me. 25 00:01:35,460 --> 00:01:36,820 - We'll all be dead, man. 26 00:01:36,830 --> 00:01:37,890 - Jesus, you're depressing. 27 00:01:37,890 --> 00:01:39,230 - Nuclear winter, man. 28 00:01:39,230 --> 00:01:40,360 - I'm not political. 29 00:01:40,360 --> 00:01:42,530 - It's outta your hands. 30 00:01:42,530 --> 00:01:44,900 - Don't you want to do anything with your life, Huey? 31 00:01:44,900 --> 00:01:46,070 - Until the bomb? 32 00:01:46,070 --> 00:01:47,330 Get laid. 33 00:01:47,340 --> 00:01:48,640 - Is that it? 34 00:01:48,640 --> 00:01:50,240 - Is that bad? 35 00:01:50,240 --> 00:01:51,570 Do you get laid? 36 00:01:51,570 --> 00:01:53,420 - I think that I... 37 00:01:53,430 --> 00:01:55,280 I am waiting to fall in love first. 38 00:01:55,280 --> 00:01:57,010 So who's this Irene? 39 00:01:58,510 --> 00:01:59,350 - Student. 40 00:01:59,350 --> 00:02:00,580 Overachiever. 41 00:02:00,580 --> 00:02:02,750 But in a good way. 42 00:02:02,750 --> 00:02:06,020 - Why did you write "loose cannon?" 43 00:02:06,020 --> 00:02:07,090 - Yeah. 44 00:02:07,090 --> 00:02:08,490 You'll find out. 45 00:02:09,290 --> 00:02:12,090 (dramatic music) 46 00:02:18,430 --> 00:02:21,170 (plane landing) 47 00:02:25,170 --> 00:02:26,310 - You know what I miss? 48 00:02:26,310 --> 00:02:27,640 Is the '80s chick. 49 00:02:27,640 --> 00:02:28,980 A certain kind. 50 00:02:30,150 --> 00:02:31,910 Radical in the streets. 51 00:02:31,910 --> 00:02:33,650 Experimental in bed. 52 00:02:34,750 --> 00:02:38,920 So feminist she'd fuck anybody (chuckles) 53 00:02:38,920 --> 00:02:41,220 and she didn't care for me any more for me 54 00:02:41,220 --> 00:02:42,960 than I care for her. 55 00:02:43,930 --> 00:02:45,230 The '80s chick. 56 00:02:47,000 --> 00:02:48,500 Mmmm. 57 00:02:48,500 --> 00:02:49,800 - You're a pig. 58 00:02:51,200 --> 00:02:53,930 - My ex-wife, Suzanne, she was compassionate, 59 00:02:53,940 --> 00:02:55,000 but not really. 60 00:02:55,000 --> 00:02:57,270 Like she was compassionate to a point. 61 00:02:57,270 --> 00:02:58,640 Pseudo-compassionate. 62 00:02:58,640 --> 00:03:00,940 I mean, what I mean to say is, my ex-wife 63 00:03:00,940 --> 00:03:03,310 was compassionate when it suited her purposes. 64 00:03:03,310 --> 00:03:06,380 More a tactic than an ethic. 65 00:03:08,250 --> 00:03:11,490 My ex-wife's compassion had an agenda. 66 00:03:13,220 --> 00:03:17,960 But I don't need to tell you, compassion is superficial. 67 00:03:20,860 --> 00:03:21,760 Cheryl? 68 00:03:23,400 --> 00:03:24,770 - Hi. 69 00:03:24,770 --> 00:03:25,930 Adorable man. 70 00:03:33,140 --> 00:03:34,270 - I hate you. 71 00:03:35,410 --> 00:03:38,710 (phone ringing) 72 00:03:38,710 --> 00:03:40,480 (sighs) 73 00:03:40,480 --> 00:03:41,380 Yeah. 74 00:03:42,250 --> 00:03:43,080 Yeah, I got him. 75 00:03:43,090 --> 00:03:45,150 I told you I would. 76 00:03:45,150 --> 00:03:46,150 The fuck kinda question is that? 77 00:03:46,160 --> 00:03:49,460 He looks fat, and bald, and sweaty. 78 00:03:49,460 --> 00:03:50,290 (groaning) 79 00:03:50,290 --> 00:03:51,690 Hey-hey-hey-hey! 80 00:03:52,860 --> 00:03:54,460 Hey, get back! 81 00:03:54,460 --> 00:03:56,900 Get back here, you son of a bitch! 82 00:03:56,900 --> 00:03:57,860 You fucker. 83 00:04:02,640 --> 00:04:04,640 - So, I will call you tomorrow. 84 00:04:04,640 --> 00:04:06,210 Actually, tomorrow is a busy day. 85 00:04:06,210 --> 00:04:07,370 - I don't pick up, so I'll call you. 86 00:04:07,380 --> 00:04:09,080 - I'm actually gonna be out of the office all week, 87 00:04:09,080 --> 00:04:12,580 so I tell you what, why don't I text you? 88 00:04:12,580 --> 00:04:13,410 I'll text you. 89 00:04:13,420 --> 00:04:14,820 - I'll text you. 90 00:04:21,860 --> 00:04:23,920 (sighs) 91 00:04:26,230 --> 00:04:27,130 - Dammit. 92 00:04:27,130 --> 00:04:30,330 I start doing something with this place tomorrow. 93 00:04:30,330 --> 00:04:33,370 I start doing something with this place tomorrow. 94 00:04:33,370 --> 00:04:36,170 (knocking) 95 00:04:36,170 --> 00:04:37,070 Hmmm. 96 00:04:38,070 --> 00:04:40,970 She must have forgotten something. 97 00:04:41,980 --> 00:04:44,580 Or maybe she loves me. 98 00:04:44,580 --> 00:04:47,050 (chuckles) 99 00:04:47,050 --> 00:04:48,950 - Every 25 years, right? 100 00:04:48,950 --> 00:04:50,450 I drop in, right? 101 00:04:52,660 --> 00:04:53,750 - Uh... 102 00:04:53,760 --> 00:04:54,590 - What are you staring at? 103 00:04:54,590 --> 00:04:55,770 - I'm... 104 00:04:55,770 --> 00:04:56,960 - Why are you standing there with your finger up your ass? 105 00:04:56,960 --> 00:04:58,590 - Sorry, I think you have the wrong apartment. 106 00:04:58,590 --> 00:04:59,590 - Oh, shit! 107 00:05:02,360 --> 00:05:04,560 You don't fuckin' know who I am. 108 00:05:04,570 --> 00:05:05,730 - Okay, look, I, I don't... 109 00:05:05,730 --> 00:05:09,470 - I can't fucking believe this one, Bernard! 110 00:05:09,470 --> 00:05:12,140 I shouldn't fuckin' know you! 111 00:05:12,140 --> 00:05:14,840 That is the kind of friends we were. 112 00:05:14,840 --> 00:05:16,480 If anybody's gonna forget somebody 113 00:05:16,480 --> 00:05:20,450 in this fucking friendship, it's me, you, all right? 114 00:05:20,450 --> 00:05:21,280 - Wait. 115 00:05:21,280 --> 00:05:22,120 Huey? 116 00:05:22,120 --> 00:05:23,220 Huey! 117 00:05:23,220 --> 00:05:24,120 - Yeah! 118 00:05:26,220 --> 00:05:27,490 - What's going on? 119 00:05:27,490 --> 00:05:28,660 You've changed. 120 00:05:28,660 --> 00:05:30,220 Not in a mean way. 121 00:05:31,290 --> 00:05:32,530 - It's good to see you! 122 00:05:32,530 --> 00:05:33,560 - It's good to see, oh... 123 00:05:33,560 --> 00:05:34,360 Jesus! 124 00:05:34,360 --> 00:05:35,200 Huey! 125 00:05:35,200 --> 00:05:36,930 - Hey, do you have any Black Flag? 126 00:05:36,930 --> 00:05:38,670 Circle Jerks? 127 00:05:38,670 --> 00:05:39,630 Minutemen? 128 00:05:39,640 --> 00:05:40,470 Some vinyl. 129 00:05:40,470 --> 00:05:41,300 - No, I know what you're talking about. 130 00:05:41,300 --> 00:05:42,620 No, I do not. 131 00:05:42,620 --> 00:05:43,940 - Y'know, you still have your cassettes? 132 00:05:43,940 --> 00:05:45,470 'Cause those are comin' back, haven't you heard? 133 00:05:45,470 --> 00:05:46,340 - No, I don't have cassettes. 134 00:05:46,340 --> 00:05:47,710 Huey, I don't even have a bed! 135 00:05:47,710 --> 00:05:48,580 Not for you. 136 00:05:48,580 --> 00:05:49,680 I just have one. 137 00:05:49,680 --> 00:05:50,580 And I... 138 00:05:52,580 --> 00:05:53,410 - Shit. 139 00:05:53,420 --> 00:05:54,310 I'll tell you what. 140 00:05:54,320 --> 00:05:55,620 I will... 141 00:05:55,620 --> 00:05:56,450 - Jesus, Huey! 142 00:05:56,450 --> 00:05:57,520 I'll buy a bed! 143 00:05:57,520 --> 00:05:58,320 - What? 144 00:05:58,320 --> 00:05:59,150 No. 145 00:05:59,150 --> 00:05:59,990 No no no. 146 00:05:59,990 --> 00:06:00,820 No. 147 00:06:00,820 --> 00:06:01,660 You don't have to buy me furniture, 148 00:06:01,660 --> 00:06:04,830 just because I don't have any. 149 00:06:04,830 --> 00:06:05,660 - Oh. 150 00:06:05,660 --> 00:06:07,230 That's no problem. 151 00:06:07,230 --> 00:06:09,030 Did you just move in? 152 00:06:10,570 --> 00:06:11,700 - Five years? 153 00:06:13,500 --> 00:06:14,600 Yeah, it's a... 154 00:06:14,600 --> 00:06:15,600 - What? 155 00:06:15,600 --> 00:06:18,310 - It's been five years. 156 00:06:18,310 --> 00:06:21,240 But there's a reason for that. 157 00:06:21,240 --> 00:06:23,310 I'm going to get furniture. 158 00:06:23,310 --> 00:06:26,280 - [Bernard] Why do I always end up with girls who are neurotic? 159 00:06:26,280 --> 00:06:28,080 - Oh, you dig that chick? 160 00:06:28,080 --> 00:06:28,920 - Where? 161 00:06:28,920 --> 00:06:29,850 - Some piece! 162 00:06:29,850 --> 00:06:31,590 She's on a little magazine kick. 163 00:06:31,590 --> 00:06:33,520 - [Bernard] Y'know, in the beginning, they seem so normal. 164 00:06:33,520 --> 00:06:34,490 - Who? 165 00:06:34,490 --> 00:06:35,760 - The girls I go out with! 166 00:06:35,760 --> 00:06:37,560 I never know they're neurotic. 167 00:06:37,560 --> 00:06:38,390 - [Huey] I love it, man! 168 00:06:38,390 --> 00:06:39,330 It kills me! 169 00:06:39,330 --> 00:06:40,680 Hey, baby! 170 00:06:40,680 --> 00:06:42,030 - In the beginning, they tell me how different I am. 171 00:06:42,030 --> 00:06:45,070 I'm not crude and demanding like the other men they know. 172 00:06:45,070 --> 00:06:46,270 - I dig the culture, baby. 173 00:06:46,270 --> 00:06:47,830 I dig the scene. 174 00:06:47,840 --> 00:06:49,870 Peace in Central America? 175 00:06:49,870 --> 00:06:53,570 I've got a piece for you in my Central America. 176 00:06:53,580 --> 00:06:56,680 Smile, you phony little-magazine tease, smile for Huey. 177 00:06:56,680 --> 00:06:57,580 - Huey! 178 00:06:58,550 --> 00:07:00,480 She's hiding yawns when I'm in the middle 179 00:07:00,480 --> 00:07:02,880 of talking about my childhood. 180 00:07:02,890 --> 00:07:04,320 Soon, it's all over between us, 181 00:07:04,320 --> 00:07:06,520 with her telling me that it's her fault. 182 00:07:06,520 --> 00:07:08,360 Like I'm the only boy she ever respected. 183 00:07:08,360 --> 00:07:11,660 - Shit, look at that preppie airhead smile. 184 00:07:11,660 --> 00:07:13,230 That skank's too fucking much. 185 00:07:13,230 --> 00:07:14,960 - I've lost a lover. 186 00:07:15,800 --> 00:07:17,360 A potential lover, 187 00:07:18,230 --> 00:07:20,230 and won a friend. 188 00:07:20,240 --> 00:07:21,130 Yay. 189 00:07:22,140 --> 00:07:24,440 Christ, what do I do wrong, Huey? 190 00:07:24,440 --> 00:07:25,710 - Loan me a five, Bernie. 191 00:07:25,710 --> 00:07:27,110 I got to travel. 192 00:07:28,310 --> 00:07:30,740 - Don't you ever respect girls, Huey? 193 00:07:30,750 --> 00:07:34,410 - If I had any respect for chicks, I'd never make out. 194 00:07:34,420 --> 00:07:36,050 Dig it, man! 195 00:07:36,050 --> 00:07:36,950 - Uh... 196 00:07:39,790 --> 00:07:40,690 - Hey. 197 00:07:41,720 --> 00:07:43,220 I'm Huey. 198 00:07:43,230 --> 00:07:44,360 - God! 199 00:07:44,360 --> 00:07:47,490 - Barnard girls, Sarah Lawrence girls, Radcliffe. 200 00:07:47,500 --> 00:07:50,400 The classier, the more independent, the more liberated, 201 00:07:50,400 --> 00:07:51,600 the more Jewish. 202 00:07:51,600 --> 00:07:52,930 Oh! 203 00:07:52,940 --> 00:07:54,600 He was my hero, and oh my God, you should 204 00:07:54,600 --> 00:07:57,290 see him now. 205 00:07:57,290 --> 00:07:59,970 He's fat and bald and old and really defeated. 206 00:07:59,980 --> 00:08:01,580 Really bad looking. 207 00:08:01,580 --> 00:08:03,480 Really awful looking. 208 00:08:03,480 --> 00:08:05,010 And he once smelled of prowess, 209 00:08:05,010 --> 00:08:07,310 and now he smells like a wino. 210 00:08:07,320 --> 00:08:08,680 And he doesn't have a place to live, 211 00:08:08,680 --> 00:08:09,720 but he's got a roll of bills 212 00:08:09,720 --> 00:08:11,550 that could get you indicted. 213 00:08:11,550 --> 00:08:12,690 I mean, he's camped out of my place, 214 00:08:12,690 --> 00:08:13,750 and clearly he needs help, 215 00:08:13,760 --> 00:08:17,720 and I'm just thinking, you're a shrink, and... 216 00:08:17,730 --> 00:08:18,630 - Oh, no. 217 00:08:18,630 --> 00:08:19,490 - Please. 218 00:08:19,500 --> 00:08:20,490 - No. 219 00:08:20,500 --> 00:08:21,600 No. 220 00:08:21,600 --> 00:08:22,700 - Just talk to him and give him some advice. 221 00:08:22,700 --> 00:08:23,530 - No. 222 00:08:23,530 --> 00:08:25,370 - He could be a potential suicide. 223 00:08:25,370 --> 00:08:26,200 - You don't know that. 224 00:08:26,200 --> 00:08:27,670 - We don't not know that, 225 00:08:27,670 --> 00:08:29,130 and I don't want to come home to a dead body. 226 00:08:29,140 --> 00:08:31,840 I have too much going on. 227 00:08:31,840 --> 00:08:33,310 Just talk to him. 228 00:08:34,080 --> 00:08:36,480 (footsteps) 229 00:08:39,580 --> 00:08:40,710 Really awful looking. 230 00:08:40,720 --> 00:08:42,920 He's aging terribly. 231 00:08:42,920 --> 00:08:45,550 (door opening) 232 00:08:48,820 --> 00:08:49,720 Huey? 233 00:08:51,290 --> 00:08:52,860 Huey? 234 00:08:52,860 --> 00:08:54,360 (snoring) 235 00:08:54,360 --> 00:08:55,930 I guess he's asleep. 236 00:08:55,930 --> 00:08:58,370 - [Roz] He doesn't sound suicidal. 237 00:08:58,370 --> 00:08:59,430 - [Bernard] Well... 238 00:08:59,430 --> 00:09:01,450 (snores) 239 00:09:01,450 --> 00:09:03,470 In that case, as long as we're here... 240 00:09:03,470 --> 00:09:04,300 - [Roz] Oh, I see. 241 00:09:04,310 --> 00:09:06,140 The old suicidal-friend gambit. 242 00:09:06,140 --> 00:09:06,970 - What? 243 00:09:06,980 --> 00:09:08,140 No! 244 00:09:08,140 --> 00:09:09,210 Coincidence. 245 00:09:10,650 --> 00:09:11,480 (screaming) 246 00:09:11,480 --> 00:09:12,310 - [Roz] Oh! 247 00:09:12,310 --> 00:09:13,550 Oh, my God! 248 00:09:13,550 --> 00:09:14,380 Oh! 249 00:09:14,380 --> 00:09:16,880 Oh my God, I love that! 250 00:09:16,890 --> 00:09:18,320 Yes! 251 00:09:18,320 --> 00:09:19,650 Yes! 252 00:09:19,660 --> 00:09:20,620 Oh! 253 00:09:20,620 --> 00:09:22,690 Oh, you do that so well! 254 00:09:24,430 --> 00:09:25,330 Oh. 255 00:09:26,830 --> 00:09:29,260 - You gotta be kiddin' me. 256 00:09:29,260 --> 00:09:30,500 - [Roz] Yes! 257 00:09:33,800 --> 00:09:35,740 What about your friend? 258 00:09:35,740 --> 00:09:37,470 - [Bernard] It's probably best not to wake him, I guess. 259 00:09:37,470 --> 00:09:38,940 In his condition. 260 00:09:39,880 --> 00:09:40,770 - [Roz] Right. 261 00:09:40,780 --> 00:09:41,610 - [Bernard] I'm serious. 262 00:09:41,610 --> 00:09:42,740 I don't know. 263 00:09:42,740 --> 00:09:45,480 Looks like he's still breathing. 264 00:09:57,930 --> 00:10:00,490 (phone beeping) 265 00:10:00,500 --> 00:10:02,000 (water running) 266 00:10:02,000 --> 00:10:04,730 (phone ringing) 267 00:10:18,610 --> 00:10:19,510 - Hello? 268 00:10:23,390 --> 00:10:24,450 - He's gone! 269 00:10:26,720 --> 00:10:28,820 (sighs) 270 00:10:28,820 --> 00:10:31,220 (whistling) 271 00:10:41,440 --> 00:10:42,800 - [Huey] Hey! 272 00:10:42,800 --> 00:10:44,200 - [Bernard] Hey! 273 00:10:45,470 --> 00:10:47,910 Where did this stuff come from? 274 00:10:47,910 --> 00:10:49,710 - Some dude down the street. 275 00:10:49,710 --> 00:10:50,540 Will you pour the wine? 276 00:10:50,550 --> 00:10:51,380 - [Bernard] What? 277 00:10:51,380 --> 00:10:52,210 Oh, Huey, I don't... 278 00:10:52,210 --> 00:10:53,480 - [Huey] Hey, uh, so last night. 279 00:10:53,480 --> 00:10:56,220 What, uh, what was goin' on up there? 280 00:10:56,220 --> 00:10:57,420 You never made out! 281 00:10:57,420 --> 00:10:58,320 - What? 282 00:10:58,320 --> 00:10:59,190 That's not true! 283 00:10:59,190 --> 00:11:00,950 - Don't tell me. 284 00:11:00,960 --> 00:11:02,590 I made the scene, you never made the scene. 285 00:11:02,590 --> 00:11:03,420 - I made the scene. 286 00:11:03,430 --> 00:11:04,690 - You were scene-adjacent. 287 00:11:04,690 --> 00:11:06,060 Now, you're pinning more tail than a donkey 288 00:11:06,060 --> 00:11:08,530 at a kid's birthday party. 289 00:11:08,530 --> 00:11:10,960 - [Bernard] Thank you. 290 00:11:10,970 --> 00:11:12,800 - I'm duly impressed. 291 00:11:12,800 --> 00:11:13,630 I'm confounded. 292 00:11:13,640 --> 00:11:15,000 - It's not implausible. 293 00:11:15,000 --> 00:11:17,300 - It's improbable. 294 00:11:17,310 --> 00:11:21,240 I don't know whether to shit or go blind. 295 00:11:21,240 --> 00:11:23,210 It was beautiful, man. 296 00:11:23,210 --> 00:11:25,280 I mean, I'd never seen anything like it. 297 00:11:25,280 --> 00:11:27,480 What this chick accomplished is like the Versailles 298 00:11:27,480 --> 00:11:29,280 of greeting cards. 299 00:11:29,280 --> 00:11:30,180 Angie. 300 00:11:31,390 --> 00:11:32,920 Village chick. 301 00:11:32,920 --> 00:11:35,190 Oh, my God, the curves. 302 00:11:35,190 --> 00:11:37,160 Oh... 303 00:11:37,160 --> 00:11:39,130 But a Matisse when it came to fucking greeting cards. 304 00:11:39,130 --> 00:11:39,960 But who wants 'em? 305 00:11:39,960 --> 00:11:40,990 Nobody. 306 00:11:41,000 --> 00:11:43,230 So, no, my family's in the printing trades. 307 00:11:43,230 --> 00:11:45,330 My brother Marty runs the business, right? 308 00:11:45,330 --> 00:11:46,400 - I didn't know that. 309 00:11:46,400 --> 00:11:47,230 - Oh, yeah. 310 00:11:47,240 --> 00:11:48,100 I grew up in the printing trades. 311 00:11:48,100 --> 00:11:49,070 You never met Marty? 312 00:11:49,070 --> 00:11:49,900 - [Bernard] No. 313 00:11:49,900 --> 00:11:50,740 - Oh, he's the brains of the operation 314 00:11:50,740 --> 00:11:52,140 really hard worker. 315 00:11:52,140 --> 00:11:54,140 - No, wait, your wife designed the greeting cards? 316 00:11:54,140 --> 00:11:55,310 - Well, the wife shit came later. 317 00:11:55,310 --> 00:11:56,940 First came the success shit. 318 00:11:56,950 --> 00:11:58,310 Like Bombshell City. 319 00:11:58,310 --> 00:11:59,510 Like what's happening. 320 00:11:59,510 --> 00:12:01,110 How fast can you count? 321 00:12:01,120 --> 00:12:04,080 She makes 'em, I print 'em, and it's, like, 322 00:12:04,090 --> 00:12:05,190 six-figure heaven. 323 00:12:05,190 --> 00:12:06,890 I'm talking zillionaire time. 324 00:12:06,890 --> 00:12:08,490 Stamford, Connecticut, time. 325 00:12:08,490 --> 00:12:09,720 150 employees. 326 00:12:10,490 --> 00:12:11,520 Expansion. 327 00:12:11,530 --> 00:12:12,560 Refinancing. 328 00:12:12,560 --> 00:12:14,130 Rolling over of moneys. 329 00:12:14,130 --> 00:12:15,830 - I have to say, in all the years I knew you, 330 00:12:15,830 --> 00:12:19,770 I never thought of you working for a living. 331 00:12:19,770 --> 00:12:21,270 - Style! 332 00:12:21,270 --> 00:12:22,400 The scene is what? 333 00:12:22,400 --> 00:12:24,570 I won't lie, Fortune 500. 334 00:12:25,970 --> 00:12:27,210 And then what? 335 00:12:29,240 --> 00:12:31,540 I mean, her midlife crisis. 336 00:12:32,380 --> 00:12:33,310 I'm cool. 337 00:12:33,320 --> 00:12:35,120 But after 10 years of marriage, 338 00:12:35,120 --> 00:12:37,320 she objects to me fucking around? 339 00:12:37,320 --> 00:12:38,990 Then she storms out on me? 340 00:12:38,990 --> 00:12:41,220 Talk about a violation of the wedding vows. 341 00:12:41,220 --> 00:12:43,060 - Huey, I mean, technically, you were the first 342 00:12:43,060 --> 00:12:45,330 to violate the wedding vows. 343 00:12:45,330 --> 00:12:47,530 ¶ She was a teenage debutante ¶ 344 00:12:47,530 --> 00:12:50,430 ¶ A George F. Will sycophant ¶ 345 00:12:50,430 --> 00:12:51,660 - Ahhhhh! 346 00:12:51,670 --> 00:12:53,300 - Jeez! 347 00:12:53,300 --> 00:12:54,370 - Punk rock! 348 00:12:56,300 --> 00:12:59,140 I will take the leather jacket and sweaters now. 349 00:12:59,140 --> 00:13:00,870 When will the suits be ready? 350 00:13:00,880 --> 00:13:01,940 - [Clerk] 10 days, sir. 351 00:13:01,940 --> 00:13:03,180 How would you like to pay for this? 352 00:13:03,180 --> 00:13:04,310 Cash or credit? 353 00:13:04,310 --> 00:13:05,880 - Cash. 354 00:13:05,880 --> 00:13:07,760 - [Clerk] Great. 355 00:13:07,770 --> 00:13:09,650 Where would you like it delivered to? 356 00:13:09,650 --> 00:13:10,920 - 360... 357 00:13:10,920 --> 00:13:12,520 - 370. 358 00:13:12,520 --> 00:13:13,620 West 11th. 359 00:13:13,620 --> 00:13:14,720 - 12th. 360 00:13:14,720 --> 00:13:16,120 - Apartment 4... 361 00:13:17,030 --> 00:13:17,860 - N. 362 00:13:17,860 --> 00:13:18,760 - N, N. 363 00:13:20,030 --> 00:13:22,900 It's on the north side of the building. 364 00:13:22,900 --> 00:13:25,170 A lot of light in the morning. 365 00:13:25,170 --> 00:13:26,530 And there are no curtains. 366 00:13:26,540 --> 00:13:27,430 - Nope. 367 00:13:29,400 --> 00:13:31,740 - You're insulting my work? 368 00:13:31,740 --> 00:13:33,610 You just couldn't stand to give me anything, right? 369 00:13:33,610 --> 00:13:34,610 - You lost him! 370 00:13:34,610 --> 00:13:35,440 - What am I? 371 00:13:35,440 --> 00:13:36,580 In the CIA or something? 372 00:13:36,580 --> 00:13:37,410 It's not my responsibility! 373 00:13:37,410 --> 00:13:38,430 I did what I could! 374 00:13:38,430 --> 00:13:39,450 - And then you lost him in New York City? 375 00:13:39,450 --> 00:13:41,050 - And, of course, you have to insult my art, 376 00:13:41,050 --> 00:13:42,280 because it just about keeping me down below you. 377 00:13:42,280 --> 00:13:43,550 - Of course I have to insult your art. 378 00:13:43,550 --> 00:13:44,820 You won't get out of this penis phase, baby! 379 00:13:44,820 --> 00:13:47,750 - So what is the deal with all the cash? 380 00:13:47,760 --> 00:13:49,020 - Just business. 381 00:13:49,020 --> 00:13:49,860 - Okay. 382 00:13:49,860 --> 00:13:51,090 And what is business? 383 00:13:51,090 --> 00:13:53,760 It's kinda like a new retail. 384 00:13:53,760 --> 00:13:54,760 - New retail? 385 00:13:54,760 --> 00:13:55,730 Be more specific. 386 00:13:55,730 --> 00:13:59,330 I'm just curious what you do for a living. 387 00:13:59,330 --> 00:14:00,130 - Um... 388 00:14:00,140 --> 00:14:01,770 - What? 389 00:14:01,770 --> 00:14:04,900 - Capture an old fat man that left us... 390 00:14:04,910 --> 00:14:06,040 - Let's go the other way. 391 00:14:06,040 --> 00:14:06,870 - Why? 392 00:14:06,880 --> 00:14:08,410 What are you... 393 00:14:08,410 --> 00:14:09,240 Wait. 394 00:14:09,240 --> 00:14:10,310 Are you on the lam? 395 00:14:10,310 --> 00:14:11,440 Is that what's happening? 396 00:14:11,450 --> 00:14:12,710 - Define lam. 397 00:14:12,710 --> 00:14:14,280 - Why should... 398 00:14:14,280 --> 00:14:16,480 You know what I mean. 399 00:14:16,480 --> 00:14:17,320 - You're absurd! 400 00:14:17,320 --> 00:14:18,740 - It's your father... 401 00:14:18,740 --> 00:14:20,150 - What do you care about some old sweaty misogynist? 402 00:14:20,160 --> 00:14:21,150 - I should never have trusted you with this. 403 00:14:21,160 --> 00:14:22,320 You never do anything right. 404 00:14:22,320 --> 00:14:23,520 - Yes, you're right. 405 00:14:23,520 --> 00:14:24,720 You should have hired a private investigator 406 00:14:24,730 --> 00:14:26,960 instead of your child, and then made her feel 407 00:14:26,960 --> 00:14:29,560 like an idiot for telling the truth in her art. 408 00:14:29,560 --> 00:14:30,400 - Yes. 409 00:14:30,400 --> 00:14:32,430 Yes, I should have. 410 00:14:32,430 --> 00:14:34,670 - I would lead with John Irving. 411 00:14:34,670 --> 00:14:35,770 Milan Kundera. 412 00:14:35,770 --> 00:14:37,400 Gabriel Garcia Marquez. 413 00:14:37,410 --> 00:14:38,740 Fucking far out. 414 00:14:38,740 --> 00:14:41,140 Tom Stoppard was hip city. 415 00:14:41,140 --> 00:14:42,680 August Wilson. 416 00:14:42,680 --> 00:14:44,040 Tony Kushner. 417 00:14:44,050 --> 00:14:46,350 I would talk Existentialism to hipsters. 418 00:14:46,350 --> 00:14:47,180 - I know. 419 00:14:47,180 --> 00:14:48,010 You act like I wasn't there. 420 00:14:48,020 --> 00:14:49,850 - Well, I never paid. 421 00:14:49,850 --> 00:14:51,120 Chicks always paid. 422 00:14:51,120 --> 00:14:52,220 Didn't need money. 423 00:14:52,220 --> 00:14:53,690 - Huey, I get it. 424 00:14:53,690 --> 00:14:55,120 What's the problem? 425 00:14:55,120 --> 00:14:56,060 (sighs) 426 00:14:56,060 --> 00:14:58,560 - I haven't read a book in 15 years. 427 00:14:58,560 --> 00:14:59,830 - That doesn't mean that you can't... 428 00:14:59,830 --> 00:15:00,660 - [Woman] Bad boy! 429 00:15:00,660 --> 00:15:02,200 - Oh, hey! 430 00:15:02,200 --> 00:15:03,760 - Now I've found you! 431 00:15:03,770 --> 00:15:05,000 - Yes, Huey, this is Stephanie. 432 00:15:05,000 --> 00:15:06,100 - And Flo and Samantha. 433 00:15:06,100 --> 00:15:06,930 - Hi. 434 00:15:06,940 --> 00:15:07,800 - We just flew in from L.A. 435 00:15:07,800 --> 00:15:08,640 - Nice to meet you. 436 00:15:08,640 --> 00:15:09,500 - My God, I need a drink. 437 00:15:09,500 --> 00:15:10,340 - Let's do that. 438 00:15:10,340 --> 00:15:11,770 I can take care of that. 439 00:15:11,770 --> 00:15:12,610 - Let's go! 440 00:15:12,610 --> 00:15:15,210 - No, I don't go there anymore. 441 00:15:15,210 --> 00:15:17,340 - Oh, God, I miss London. 442 00:15:18,550 --> 00:15:19,940 - The Brits. 443 00:15:19,940 --> 00:15:21,330 - But for me, you know, that's the bottom line. 444 00:15:21,330 --> 00:15:22,720 I won't go anywhere they bust you for bringing in drugs. 445 00:15:22,720 --> 00:15:24,450 It's a matter of principle, right? 446 00:15:24,450 --> 00:15:26,250 I mean, so what does your friend do? 447 00:15:26,250 --> 00:15:27,090 - I don't know. 448 00:15:27,090 --> 00:15:27,920 Why don't you ask him? 449 00:15:27,920 --> 00:15:29,160 - You brought him, you ask him. 450 00:15:29,160 --> 00:15:31,290 - It's easier to kick drugs than booze. 451 00:15:31,290 --> 00:15:32,660 - I think that's generational. 452 00:15:32,660 --> 00:15:33,490 How old are you? 453 00:15:33,500 --> 00:15:34,330 - How old are you? 454 00:15:34,330 --> 00:15:35,160 - Huey! 455 00:15:35,160 --> 00:15:36,000 - [Samantha] Bangkok is ruined. 456 00:15:36,000 --> 00:15:36,830 - [Flo] Ruined! 457 00:15:36,830 --> 00:15:37,660 - And Vietnam is ruined. 458 00:15:37,670 --> 00:15:39,230 - Ruined! 459 00:15:39,230 --> 00:15:40,800 - I mean, they get ruined because they to Westernize. 460 00:15:40,800 --> 00:15:41,630 I mean, wherever you have capitalism, 461 00:15:41,640 --> 00:15:42,840 you have Westernization, 462 00:15:42,840 --> 00:15:44,840 but without capitalism, there's no prosperity. 463 00:15:44,840 --> 00:15:45,770 So then the people don't eat. 464 00:15:45,770 --> 00:15:46,940 And of course people have to eat... 465 00:15:46,940 --> 00:15:47,770 Gotta eat... 466 00:15:47,780 --> 00:15:48,940 So then they have to Westernize. 467 00:15:48,940 --> 00:15:50,310 It's a tragic dilemma. 468 00:15:50,310 --> 00:15:51,140 - Tragic. 469 00:15:51,150 --> 00:15:52,110 - Do they let you bring in drugs? 470 00:15:52,110 --> 00:15:53,410 - Okay, I know you're gonna laugh, 471 00:15:53,420 --> 00:15:55,050 but I still like St. Barts. 472 00:15:55,050 --> 00:15:55,980 - Yes. 473 00:15:55,980 --> 00:15:57,550 The people of St. Barts are the nicest. 474 00:15:57,550 --> 00:15:58,380 - Oh, St. Barts is ruined. 475 00:15:58,390 --> 00:15:59,220 - What? 476 00:15:59,220 --> 00:16:00,340 - St. Thomas is nicer, I think. 477 00:16:00,340 --> 00:16:01,450 - [Samantha] I don't want to upset anyone, but we're talking 478 00:16:01,460 --> 00:16:03,120 about a colonial culture here, and I feel 479 00:16:03,120 --> 00:16:05,260 very uncomfortable in a colonial culture. 480 00:16:05,260 --> 00:16:06,490 - The Virgin Islands isn't colonial! 481 00:16:06,490 --> 00:16:07,560 - Well, post-colonial. 482 00:16:07,560 --> 00:16:09,600 - What does that even mean, "post-colonial"? 483 00:16:09,600 --> 00:16:11,550 - Here's what we're gonna do. 484 00:16:11,550 --> 00:16:13,500 Why don't we go and travel together, and we'll see 485 00:16:13,500 --> 00:16:14,330 which is the nicest? 486 00:16:14,340 --> 00:16:15,170 St. Barts? 487 00:16:15,170 --> 00:16:16,000 St. Thomas? 488 00:16:16,000 --> 00:16:20,070 (crosstalk drowns out dialogue) 489 00:16:21,810 --> 00:16:23,040 - Nice. 490 00:16:23,040 --> 00:16:28,110 Nice is overrated, and the only island I dig is New York, 491 00:16:28,550 --> 00:16:31,220 because it is no-frills mean. 492 00:16:31,220 --> 00:16:32,720 Maybe you're having dinner, you ask for 493 00:16:32,720 --> 00:16:35,520 a little water, your waitress, six times, 494 00:16:35,520 --> 00:16:37,820 finally, you order a vodka with water, 495 00:16:37,830 --> 00:16:39,030 and maybe if you're lucky, 496 00:16:39,030 --> 00:16:41,430 you'll see her next Tuesday. 497 00:16:41,430 --> 00:16:43,060 The meanest salespeople in the world? 498 00:16:43,060 --> 00:16:44,130 New York City. 499 00:16:44,130 --> 00:16:45,030 Help you? 500 00:16:45,030 --> 00:16:47,100 They'd rather have their tongues cut out. 501 00:16:47,100 --> 00:16:49,220 - Jesus. 502 00:16:49,220 --> 00:16:51,340 - Mean queers define the meaning of meanness. 503 00:16:51,340 --> 00:16:53,470 Top in Pops, mean queers. 504 00:16:55,010 --> 00:16:57,380 Mean queers as sales personnel? 505 00:16:57,380 --> 00:17:01,250 That is hands-down, state-of-the-art meanness. 506 00:17:02,980 --> 00:17:05,390 Meanness of a higher sphere. 507 00:17:07,060 --> 00:17:08,720 - Do you really believe this shit, 508 00:17:08,720 --> 00:17:10,790 or are you just talking? 509 00:17:11,790 --> 00:17:16,260 - Why don't we go to your place and find out? 510 00:17:16,260 --> 00:17:18,800 - Do me a favor, will you? 511 00:17:18,800 --> 00:17:20,200 Disappear. 512 00:17:20,200 --> 00:17:22,000 Come on, girls. 513 00:17:22,000 --> 00:17:24,500 - I apologize for Huey... 514 00:17:24,510 --> 00:17:25,340 - Enough. 515 00:17:25,340 --> 00:17:26,170 Bye. 516 00:17:26,170 --> 00:17:27,010 Sorry. 517 00:17:27,010 --> 00:17:27,910 Flo. 518 00:17:29,810 --> 00:17:30,710 - What? 519 00:17:31,880 --> 00:17:33,410 - You are unbelievable. 520 00:17:33,420 --> 00:17:34,780 No, seriously, seriously, Huey? 521 00:17:34,780 --> 00:17:36,120 Why even speak? 522 00:17:36,920 --> 00:17:39,050 Hey, Roz, where are you? 523 00:17:39,050 --> 00:17:40,790 - It had to be said. 524 00:17:41,790 --> 00:17:42,660 Nice. 525 00:17:46,060 --> 00:17:47,530 - Isn't this amazing? 526 00:17:47,530 --> 00:17:48,430 - Mm-hmm. 527 00:17:50,170 --> 00:17:53,330 - On a scale of one to 10, how amazing is this? 528 00:17:53,330 --> 00:17:54,930 - Um... 529 00:17:54,940 --> 00:17:55,770 Amazing? 530 00:17:55,770 --> 00:17:56,600 - Yeah! 531 00:17:56,600 --> 00:17:57,500 Okay. 532 00:17:58,370 --> 00:18:01,910 (moaning and laughing) 533 00:18:01,910 --> 00:18:03,310 Oh, Roz! 534 00:18:03,310 --> 00:18:04,180 Yeah! 535 00:18:04,180 --> 00:18:05,450 Yeah, Yeah! 536 00:18:05,450 --> 00:18:06,580 Oh Roz! 537 00:18:06,580 --> 00:18:07,580 Yeah! 538 00:18:07,580 --> 00:18:09,080 Yeah! 539 00:18:09,080 --> 00:18:10,480 Say my name. 540 00:18:10,490 --> 00:18:11,320 Say my name. 541 00:18:11,320 --> 00:18:12,250 - Yes, Bernard. 542 00:18:12,250 --> 00:18:13,090 Bernard! 543 00:18:13,090 --> 00:18:13,920 - [Bernard] Oh Roz! 544 00:18:13,920 --> 00:18:15,390 Woo, hoo, hoo! 545 00:18:15,390 --> 00:18:18,690 (laughing and moaning) 546 00:18:19,630 --> 00:18:22,460 (moaning loudly) 547 00:18:23,630 --> 00:18:26,370 (phone beeping) 548 00:18:36,110 --> 00:18:38,440 (laughing) 549 00:18:43,050 --> 00:18:45,250 - [Zelda] Hey, what am I doing here? 550 00:18:45,250 --> 00:18:47,190 - This whole thing was your idea. 551 00:18:47,190 --> 00:18:48,960 If it wasn't for you, I'd be drunk in Denver. 552 00:18:48,960 --> 00:18:50,990 - It was Mom's idea, and second of all, 553 00:18:50,990 --> 00:18:54,430 I didn't find you in Denver, I found you in Aspen. 554 00:18:54,430 --> 00:18:56,100 What the fuck were you doing in Aspen? 555 00:18:56,100 --> 00:18:57,260 - How should I know? 556 00:18:57,270 --> 00:18:59,570 I bought a pot farm in Colorado. 557 00:18:59,570 --> 00:19:01,400 Aspen's in Colorado. 558 00:19:01,400 --> 00:19:02,570 - Thank you. 559 00:19:02,570 --> 00:19:04,340 - So, you livin' with some dude? 560 00:19:04,340 --> 00:19:05,370 - [Zelda] Drop dead! 561 00:19:05,370 --> 00:19:06,810 (chuckles) 562 00:19:06,810 --> 00:19:08,940 - If you think hating me's gonna get on my nerves, 563 00:19:08,940 --> 00:19:10,540 don't give it a thought. 564 00:19:10,550 --> 00:19:12,080 - I don't even know you, man. 565 00:19:12,080 --> 00:19:13,450 - Yes, you do. 566 00:19:13,450 --> 00:19:15,410 Like it or not, you're part of me. 567 00:19:15,420 --> 00:19:16,580 - [Zelda] Oh, God. 568 00:19:16,580 --> 00:19:17,520 - So, yes or no? 569 00:19:17,520 --> 00:19:18,750 Boyfriend? 570 00:19:18,750 --> 00:19:20,490 You're not married, are you? 571 00:19:20,490 --> 00:19:21,790 How old are you? 572 00:19:21,790 --> 00:19:23,660 - You don't even know how old I am? 573 00:19:23,660 --> 00:19:25,530 - I'm not great with details, okay? 574 00:19:25,530 --> 00:19:27,730 But before I left, I was a very good father. 575 00:19:27,730 --> 00:19:29,530 Did your mother tell you that? 576 00:19:29,530 --> 00:19:30,860 - It must have slipped her mind. 577 00:19:30,870 --> 00:19:31,860 - Do you like your name? 578 00:19:31,870 --> 00:19:32,700 - Why? 579 00:19:32,700 --> 00:19:33,970 Was it your idea? 580 00:19:33,970 --> 00:19:36,370 - As a matter of fact. 581 00:19:36,370 --> 00:19:38,700 Your mother wanted to name you Virginia, 582 00:19:38,710 --> 00:19:40,610 after Virginia Woolf. 583 00:19:40,610 --> 00:19:42,070 I said, well, if we're going to name her after 584 00:19:42,080 --> 00:19:45,110 a crazy female writer, dig this, let's name 585 00:19:45,110 --> 00:19:47,910 her after an American crazy female writer. 586 00:19:47,920 --> 00:19:49,880 Thus, Zelda Fitzgerald. 587 00:19:51,820 --> 00:19:53,420 - Is that supposed to be endearing? 588 00:19:53,420 --> 00:19:56,120 - Why, I think it has a great pedigree. 589 00:19:56,120 --> 00:19:57,590 Y'know, people say she was the brains behind 590 00:19:57,590 --> 00:20:00,330 the operation with old F. Scott. 591 00:20:01,100 --> 00:20:04,100 Sadly, she was a bit schizophrenic. 592 00:20:05,200 --> 00:20:06,930 Spent years in the sanatorium. 593 00:20:06,940 --> 00:20:08,800 - It seems I'm headed for the same fate. 594 00:20:08,800 --> 00:20:09,640 - Well, I hope not. 595 00:20:09,640 --> 00:20:10,800 She died in a fire. 596 00:20:10,810 --> 00:20:11,970 - I'd be open to that if it would get me 597 00:20:11,970 --> 00:20:14,010 out of here any quicker. 598 00:20:14,010 --> 00:20:16,040 - When is your mother getting here? 599 00:20:16,040 --> 00:20:18,110 - [Zelda] Not soon enough. 600 00:20:18,110 --> 00:20:19,510 - My ex-wife, Suzanne. 601 00:20:19,510 --> 00:20:20,350 - Suzanne. 602 00:20:20,350 --> 00:20:21,180 - She didn't know me the way you know me, 603 00:20:21,180 --> 00:20:23,120 so why did I marry her? 604 00:20:23,120 --> 00:20:24,450 It wasn't her fault. 605 00:20:24,450 --> 00:20:25,280 Y'know what? 606 00:20:25,290 --> 00:20:26,190 Yeah, it was. 607 00:20:26,190 --> 00:20:27,790 No, not really. 608 00:20:27,790 --> 00:20:29,360 I wasn't there for her to know. 609 00:20:29,360 --> 00:20:31,990 I only let her know parts of myself, 610 00:20:31,990 --> 00:20:33,230 don't ask me why. 611 00:20:33,230 --> 00:20:34,430 - Fear of commitment. 612 00:20:34,430 --> 00:20:35,530 - No, that wasn't it. 613 00:20:35,530 --> 00:20:38,700 It just seemed too much of an effort. 614 00:20:38,700 --> 00:20:40,800 So when we split up, she wasn't splitting up with me. 615 00:20:40,800 --> 00:20:43,640 She was splitting up with this fragment, this segment. 616 00:20:43,640 --> 00:20:45,940 So the loss I felt was no more or less a loss 617 00:20:45,940 --> 00:20:48,010 than say, my little toe. 618 00:20:49,240 --> 00:20:51,580 (chuckles) 619 00:20:53,180 --> 00:20:56,380 Losing my wife was like losing my little toe. 620 00:20:56,380 --> 00:20:58,380 (laughs) 621 00:20:58,390 --> 00:21:00,290 The shit I say to you. 622 00:21:01,560 --> 00:21:02,690 I wonder why. 623 00:21:08,400 --> 00:21:10,000 Are you staying up? 624 00:21:10,000 --> 00:21:11,130 - I think so. 625 00:21:12,430 --> 00:21:13,900 - Hm. 626 00:21:13,900 --> 00:21:14,800 All right. 627 00:21:23,080 --> 00:21:24,540 - [Aggie] It's so bizarre! 628 00:21:24,550 --> 00:21:25,510 The cards that I think are gonna do well 629 00:21:25,510 --> 00:21:27,080 just die on me, 630 00:21:27,080 --> 00:21:28,650 and the cards that I do just for the hell of it, like... 631 00:21:28,650 --> 00:21:31,120 Zelda, what was that card, two years ago, 632 00:21:31,120 --> 00:21:34,290 you remember, it was so bizarre 633 00:21:34,290 --> 00:21:36,860 it sold hundreds of thousands? 634 00:21:39,990 --> 00:21:40,830 - I dunno. 635 00:21:40,830 --> 00:21:43,460 Could it have been about a cat? 636 00:21:44,270 --> 00:21:46,670 No, Zelda, cats always sell. 637 00:21:48,540 --> 00:21:50,440 Cats sell better than almost anything. 638 00:21:50,440 --> 00:21:52,240 It's just not a challenge to do a cat card. 639 00:21:52,240 --> 00:21:54,670 Anyone that does a cat card, even not very good one, 640 00:21:54,680 --> 00:21:56,080 they sell millions. 641 00:21:56,080 --> 00:21:56,940 You know what I call it? 642 00:21:56,940 --> 00:21:59,910 I call it "catsism," like "sexism." 643 00:22:00,950 --> 00:22:03,350 Oh, I am so bored of cats. 644 00:22:03,350 --> 00:22:05,620 But, I just cannot, for the life of me recall 645 00:22:05,620 --> 00:22:07,520 the what, that card... 646 00:22:10,730 --> 00:22:11,890 A baby! 647 00:22:11,890 --> 00:22:13,830 (laughs) 648 00:22:13,830 --> 00:22:15,530 How bizarre! 649 00:22:15,530 --> 00:22:18,030 An ugly, little wrinkled baby. 650 00:22:18,030 --> 00:22:19,600 That was the card! 651 00:22:20,840 --> 00:22:22,200 Oh, no. 652 00:22:22,200 --> 00:22:25,710 Huey, do you know that your daughter has the 653 00:22:25,710 --> 00:22:28,970 makings of a truly brilliant cartoonist? 654 00:22:28,980 --> 00:22:30,380 - Graphic novelist! 655 00:22:30,380 --> 00:22:31,580 Please! 656 00:22:31,580 --> 00:22:34,050 - You been published. 657 00:22:34,050 --> 00:22:35,180 - Nothing long-form. 658 00:22:35,180 --> 00:22:36,080 Yet! 659 00:22:37,250 --> 00:22:38,650 - Then you're still a cartoonist, dear. 660 00:22:38,650 --> 00:22:39,750 - Oh, Christ! 661 00:22:39,750 --> 00:22:40,790 I can't do this anymore! 662 00:22:40,790 --> 00:22:42,590 What are you doing? 663 00:22:42,590 --> 00:22:43,420 Look at you! 664 00:22:43,420 --> 00:22:44,520 Look at him! 665 00:22:44,530 --> 00:22:46,690 You're acting like a, like a, 666 00:22:46,690 --> 00:22:48,160 like a damsel in distress 667 00:22:48,160 --> 00:22:51,900 about a fuckin' fat little fringy man! 668 00:22:51,900 --> 00:22:54,000 I can't, I can't sit here anymore! 669 00:22:54,000 --> 00:22:55,070 It's insane! 670 00:22:59,670 --> 00:23:00,740 - I'm sorry. 671 00:23:03,880 --> 00:23:04,910 - I'm sorry that I drink so much 672 00:23:04,910 --> 00:23:07,380 and I talk so much gibberish. 673 00:23:08,350 --> 00:23:11,680 She is very much her father's daughter. 674 00:23:13,390 --> 00:23:14,290 - Well. 675 00:23:16,490 --> 00:23:17,390 Thank you. 676 00:23:18,390 --> 00:23:19,230 What is she? 677 00:23:19,230 --> 00:23:20,130 22? 678 00:23:21,930 --> 00:23:22,900 - 25. 679 00:23:22,900 --> 00:23:23,800 - Oh. 680 00:23:24,800 --> 00:23:26,800 She's got balls. 681 00:23:26,800 --> 00:23:28,870 - Well, she's strong, if that's what you mean. 682 00:23:28,870 --> 00:23:32,770 Oh, Huey, I was out to make a good impression. 683 00:23:36,240 --> 00:23:39,110 - You know, I've got a friend in publishing. 684 00:23:39,110 --> 00:23:41,980 - I've got friends in publishing. 685 00:23:41,980 --> 00:23:45,650 - Well, I'm not making promises, um... 686 00:23:45,650 --> 00:23:47,150 She's not a dyke? 687 00:23:48,020 --> 00:23:49,520 - No! 688 00:23:49,520 --> 00:23:51,690 What kind of question is that? 689 00:23:51,690 --> 00:23:53,760 - She's ballsy. 690 00:23:53,760 --> 00:23:55,930 What's her deal with men? 691 00:23:57,200 --> 00:24:00,430 - She treats men like you treat women. 692 00:24:01,340 --> 00:24:03,600 She doesn't have much faith in men. 693 00:24:03,600 --> 00:24:05,940 And why should she? 694 00:24:05,940 --> 00:24:07,370 - Don't finish it, Aggie. 695 00:24:07,380 --> 00:24:10,710 - Her father left when she was 10. 696 00:24:10,710 --> 00:24:11,540 I'm sorry. 697 00:24:11,550 --> 00:24:12,410 Don't be mad at me. 698 00:24:12,410 --> 00:24:13,310 Oh... 699 00:24:14,920 --> 00:24:16,250 - Oh, I, no, I'm not... 700 00:24:16,250 --> 00:24:17,150 No, I... 701 00:24:20,120 --> 00:24:23,120 You look great, by the way. 702 00:24:23,120 --> 00:24:24,020 I mean it! 703 00:24:24,030 --> 00:24:26,460 I do, I do, I do, I do. 704 00:24:26,460 --> 00:24:28,530 - As I live and breathe. 705 00:24:30,930 --> 00:24:34,970 - [Huey] I dunno why this is such a surprise to you. 706 00:24:34,970 --> 00:24:37,940 - Huey, I didn't even know you had a daughter. 707 00:24:37,940 --> 00:24:39,100 - Well, I have a son, too. - What? 708 00:24:39,110 --> 00:24:40,910 - But that's a different story. 709 00:24:40,910 --> 00:24:41,940 I mean, I've been with a lot of women, 710 00:24:41,940 --> 00:24:44,180 and they're not all careful. 711 00:24:44,180 --> 00:24:45,280 - It was their fault? 712 00:24:45,280 --> 00:24:46,110 - No problem. 713 00:24:46,110 --> 00:24:46,950 My fault. 714 00:24:46,950 --> 00:24:48,850 But it's their kid. 715 00:24:48,850 --> 00:24:49,980 - You're a sociopath! 716 00:24:49,980 --> 00:24:51,320 - No! 717 00:24:51,320 --> 00:24:53,890 Hey, uh, maybe you can help my daughter. 718 00:24:53,890 --> 00:24:55,090 - No, Huey, please. 719 00:24:55,090 --> 00:24:56,960 I'm bad enough with my own family. 720 00:24:56,960 --> 00:24:58,990 - She's a comic book writer. 721 00:24:58,990 --> 00:24:59,860 What do they call it? 722 00:24:59,860 --> 00:25:00,690 - Graphic novelist? 723 00:25:00,700 --> 00:25:01,530 - Right! 724 00:25:01,530 --> 00:25:02,360 And you're at Norton, dig? 725 00:25:02,360 --> 00:25:03,550 So can't you? 726 00:25:03,550 --> 00:25:04,730 - No, I have nothing to do with that department. 727 00:25:04,730 --> 00:25:07,170 No, I've got my own problems. 728 00:25:07,170 --> 00:25:09,470 I don't want to help your daughter. 729 00:25:09,470 --> 00:25:10,670 - Wow! 730 00:25:10,670 --> 00:25:12,670 - I can't decide which one of you is more narcissistic, 731 00:25:12,670 --> 00:25:15,170 but I've got patients to see. 732 00:25:16,010 --> 00:25:19,950 Why they're not either one of you, I don't know. 733 00:25:19,950 --> 00:25:21,080 - Bye. - Bye. 734 00:25:24,420 --> 00:25:25,620 - Hates men. 735 00:25:25,620 --> 00:25:27,190 - [Roz] I can hear you! 736 00:25:27,190 --> 00:25:29,190 - What is your problem? 737 00:25:31,860 --> 00:25:34,860 You know women chew more gum than men these days. 738 00:25:34,860 --> 00:25:36,330 (gum smacking) 739 00:25:36,330 --> 00:25:37,460 Maybe there's a cartoon in that, 740 00:25:37,470 --> 00:25:39,900 that could be kinda funny, y'know? 741 00:25:39,900 --> 00:25:41,170 The smart women. 742 00:25:41,170 --> 00:25:42,200 The smartest women I know, 743 00:25:42,200 --> 00:25:43,640 the more they, um... 744 00:25:43,640 --> 00:25:44,570 The more they... 745 00:25:44,570 --> 00:25:45,470 Oh. 746 00:25:47,980 --> 00:25:52,610 Honestly, I don't know what to say about these. 747 00:25:52,610 --> 00:25:53,450 - [Zelda] Right. 748 00:25:53,450 --> 00:25:55,980 - No, I'm... 749 00:25:55,980 --> 00:25:58,520 I'm not the most visually-inspired person in the world. 750 00:25:58,520 --> 00:26:01,090 My opinion, it hardly matters. 751 00:26:01,920 --> 00:26:06,790 I'm only associate publisher for historical nonfiction. 752 00:26:06,790 --> 00:26:10,900 What I like doesn't count for a lot around here, 753 00:26:10,900 --> 00:26:12,130 so... 754 00:26:12,130 --> 00:26:13,930 - But you don't like the stuff. 755 00:26:13,940 --> 00:26:14,830 - No, no. 756 00:26:16,800 --> 00:26:18,370 I mean, it's definitely, y'know, 757 00:26:18,370 --> 00:26:19,970 full of bile against men, 758 00:26:19,970 --> 00:26:21,470 not that that's... 759 00:26:21,480 --> 00:26:23,340 That's totally fair commentary. 760 00:26:23,340 --> 00:26:24,880 That's, y'know, yeah... 761 00:26:24,880 --> 00:26:26,780 I mean you have a point of view, you know, 762 00:26:26,780 --> 00:26:28,950 you definitely have a point of view, so... 763 00:26:28,950 --> 00:26:32,890 Do you think someone so young should be doing work 764 00:26:32,890 --> 00:26:34,890 that's this bitter? 765 00:26:34,890 --> 00:26:35,960 - I'm not bitter. 766 00:26:35,960 --> 00:26:37,520 Well, uh... 767 00:26:37,530 --> 00:26:38,860 - You're just afraid. 768 00:26:38,860 --> 00:26:40,230 - Oh? 769 00:26:40,230 --> 00:26:41,230 Is that right? 770 00:26:41,230 --> 00:26:43,130 - That's right. 771 00:26:43,130 --> 00:26:44,800 You're afraid of the truth. 772 00:26:44,800 --> 00:26:46,270 So's everyone else. 773 00:26:46,270 --> 00:26:47,670 That's why I'm not famous. 774 00:26:47,670 --> 00:26:49,130 (gum smacking) 775 00:26:49,140 --> 00:26:53,540 How come someone like you is friends with my father? 776 00:26:58,150 --> 00:27:00,710 - That's a good question. 777 00:27:00,720 --> 00:27:02,820 Why am I, at this particular moment, 778 00:27:02,820 --> 00:27:05,620 still friends with your dad? 779 00:27:05,620 --> 00:27:07,040 Oh, here's another one! 780 00:27:07,040 --> 00:27:08,450 Maybe this is, no, that's more penises. 781 00:27:08,460 --> 00:27:10,260 Yeah, I don't get it. 782 00:27:12,230 --> 00:27:14,290 - What was I supposed to do? 783 00:27:14,300 --> 00:27:16,060 Stay with her mother after she takes 784 00:27:16,060 --> 00:27:17,460 the greeting-card business to another printer? 785 00:27:17,470 --> 00:27:19,370 - She was mad at you for playing around, Huey. 786 00:27:19,370 --> 00:27:21,700 - Yeah, well I made those fucking cards, all right? 787 00:27:21,700 --> 00:27:24,000 She couldn't sell shit until I started printing, 788 00:27:24,010 --> 00:27:25,570 promoting, and placing them. 789 00:27:25,570 --> 00:27:28,270 I got her into fucking Wal-Mart! 790 00:27:28,280 --> 00:27:29,110 Why? 791 00:27:29,110 --> 00:27:30,340 'Cause I love the art. 792 00:27:30,340 --> 00:27:32,010 I mean, I loved her, too! 793 00:27:32,010 --> 00:27:33,980 I busted my balls. 794 00:27:33,980 --> 00:27:35,280 And yeah, I get it! 795 00:27:35,280 --> 00:27:37,620 You know, she finds me in bed with the cleaning lady. 796 00:27:37,620 --> 00:27:39,790 Okay, fire the fucking cleaning lady, 797 00:27:39,790 --> 00:27:41,920 you don't fire your husband's business. 798 00:27:41,920 --> 00:27:43,460 - You had a child! 799 00:27:43,460 --> 00:27:44,420 - Do you have a child? 800 00:27:44,430 --> 00:27:45,590 - You know I don't. 801 00:27:45,590 --> 00:27:49,800 - Don't know nothin', so don't lecture me. 802 00:27:49,800 --> 00:27:53,700 She humiliated me, and nobody humiliates Huey. 803 00:27:57,200 --> 00:27:58,070 - All right. 804 00:27:58,070 --> 00:27:59,410 Got it. 805 00:27:59,410 --> 00:28:01,310 - Just don't judge me. 806 00:28:02,540 --> 00:28:03,380 - You know what? 807 00:28:03,380 --> 00:28:04,240 Let's just go home. 808 00:28:04,250 --> 00:28:05,380 - No problem. 809 00:28:08,780 --> 00:28:09,920 - Hey, baby. 810 00:28:09,920 --> 00:28:10,750 - Hey, baby. 811 00:28:10,750 --> 00:28:12,020 You wanna go out, sugar? 812 00:28:12,020 --> 00:28:13,190 - Wanna have a good time? 813 00:28:13,190 --> 00:28:15,020 - Bargain rates tonight, baby. 814 00:28:15,020 --> 00:28:17,020 - Two for one, sugar. 815 00:28:17,020 --> 00:28:18,490 Are you alive, sugar? 816 00:28:18,490 --> 00:28:20,830 I've never paid for it in my life. 817 00:28:20,830 --> 00:28:21,660 - [Courtesan] Oh. 818 00:28:21,660 --> 00:28:23,360 (laughing) 819 00:28:23,360 --> 00:28:24,610 - No. 820 00:28:24,610 --> 00:28:25,860 Hookers used to give it to me for free. 821 00:28:25,870 --> 00:28:28,130 - Oh, no, no, no, no, no, no. 822 00:28:28,140 --> 00:28:29,130 I don't do free, baby. 823 00:28:29,140 --> 00:28:30,270 Sorry, honey. 824 00:28:31,570 --> 00:28:35,070 - All right, well, I'm sorry to disappoint you. 825 00:28:35,080 --> 00:28:36,810 I'm , I'm, I'm Huey. 826 00:28:37,950 --> 00:28:38,780 - Who? 827 00:28:38,780 --> 00:28:40,250 - Huey Beauchamp! 828 00:28:41,080 --> 00:28:41,980 - No. 829 00:28:42,850 --> 00:28:45,220 - I am Huey Beauchamp! 830 00:28:45,220 --> 00:28:46,820 (laughing) 831 00:28:46,820 --> 00:28:49,520 I have never paid for it in my life! 832 00:28:49,520 --> 00:28:50,760 - Are you shittin' me, sugar? 833 00:28:50,760 --> 00:28:51,590 - No. 834 00:28:51,590 --> 00:28:53,660 C'mon, let's go. 835 00:28:53,660 --> 00:28:54,730 Night night. 836 00:28:56,460 --> 00:28:58,530 - [Courtesan] I remember Huey Beauchamp... 837 00:28:58,530 --> 00:28:59,730 A little tiny boy... 838 00:28:59,730 --> 00:29:00,700 - How much? 839 00:29:01,900 --> 00:29:04,700 (laughing) 840 00:29:04,710 --> 00:29:06,610 - [Courtesan] I like tiny boys. 841 00:29:06,610 --> 00:29:07,510 They don't hurt. 842 00:29:07,510 --> 00:29:10,180 (laughter) 843 00:29:10,180 --> 00:29:11,180 - Let's go. 844 00:29:12,850 --> 00:29:13,750 Let's go. 845 00:29:16,080 --> 00:29:17,750 - They used to give it to me. 846 00:29:17,750 --> 00:29:19,080 - All right. 847 00:29:19,090 --> 00:29:20,690 - I'm not... 848 00:29:20,690 --> 00:29:22,820 That's not even bragging. 849 00:29:22,820 --> 00:29:24,590 That's just true. 850 00:29:24,590 --> 00:29:25,420 - [Bernard] All right. 851 00:29:25,430 --> 00:29:27,490 - [Huey] No problem. 852 00:29:27,500 --> 00:29:28,960 Ahhh. 853 00:29:28,960 --> 00:29:30,160 - Huey, ow! 854 00:29:30,160 --> 00:29:31,730 Ow, you're drunk. 855 00:29:31,730 --> 00:29:32,900 Stop. 856 00:29:32,900 --> 00:29:35,030 You're not getting it from me for free either. 857 00:29:35,040 --> 00:29:37,370 (laughter) 858 00:29:39,270 --> 00:29:40,970 - You know what we are living in, man? 859 00:29:40,980 --> 00:29:42,780 The age of the urban chick. 860 00:29:42,780 --> 00:29:43,610 They're hip. 861 00:29:43,610 --> 00:29:44,440 They know it all. 862 00:29:44,450 --> 00:29:45,740 - I feel like a schmuck. 863 00:29:45,750 --> 00:29:48,280 - The urban chick is trained for combat, man. 864 00:29:48,280 --> 00:29:49,110 - What do I do? 865 00:29:49,120 --> 00:29:51,150 I'm not basically competitive. 866 00:29:51,150 --> 00:29:53,190 - You take the urban chick on her terms, man, you're dead! 867 00:29:53,190 --> 00:29:54,820 - How many times can I feel like a schmuck 868 00:29:54,820 --> 00:29:56,760 without also feeling like a loser? 869 00:29:56,760 --> 00:29:58,990 - There's only one way I know to get through the armor 870 00:29:58,990 --> 00:30:00,590 of the urban chick. 871 00:30:00,590 --> 00:30:01,430 - How? 872 00:30:01,430 --> 00:30:02,360 How? 873 00:30:02,360 --> 00:30:03,500 - Talk dirty. 874 00:30:04,300 --> 00:30:05,530 - Talk dirty? 875 00:30:05,530 --> 00:30:07,300 - I don't mean self-conscious dirty, 876 00:30:07,300 --> 00:30:08,770 like it's a current in thing. 877 00:30:08,770 --> 00:30:09,870 She does that herself. 878 00:30:09,870 --> 00:30:11,570 I'm talking animal dirty. 879 00:30:11,570 --> 00:30:14,010 Like you got to make her believe she's in a jungle 880 00:30:14,010 --> 00:30:17,540 and the rules she learned at Smith or Barnard don't apply. 881 00:30:17,550 --> 00:30:19,250 Talk dirty? 882 00:30:19,250 --> 00:30:20,950 - You mean, like, really, like, talk dirty? 883 00:30:20,950 --> 00:30:22,310 - Talk "asshole." 884 00:30:22,320 --> 00:30:23,150 Talk "shit." 885 00:30:23,150 --> 00:30:24,380 Talk "pussy." 886 00:30:24,390 --> 00:30:25,820 Talk "fuck." 887 00:30:25,820 --> 00:30:27,420 Never ask a personal question 888 00:30:27,420 --> 00:30:29,520 and never pick up a check... 889 00:30:29,520 --> 00:30:32,590 To the urban chick, goons like me are a status symbol. 890 00:30:32,590 --> 00:30:33,630 - This works? 891 00:30:33,630 --> 00:30:34,930 - Works every time. 892 00:30:34,930 --> 00:30:36,600 Put the urban chick on the defensive, man, 893 00:30:36,600 --> 00:30:38,830 she'll think she's in love. 894 00:30:38,830 --> 00:30:40,070 And with all that armor, 895 00:30:40,070 --> 00:30:43,740 how's she gonna know the difference? 896 00:30:43,740 --> 00:30:46,710 - I didn't even know Huey had children. 897 00:30:46,710 --> 00:30:48,440 A daughter, that is. 898 00:30:49,610 --> 00:30:52,910 What's it like to see him for the first time in, what? 899 00:30:52,910 --> 00:30:53,810 15 years? 900 00:30:53,810 --> 00:30:58,850 - I don't really think about it one way or the other. 901 00:30:58,850 --> 00:31:01,650 - Are you really this tough? 902 00:31:01,660 --> 00:31:03,520 - I mean, my mom wanted to see him. 903 00:31:03,520 --> 00:31:04,460 You know? 904 00:31:04,460 --> 00:31:06,460 And once she gets an idea in her head, 905 00:31:06,460 --> 00:31:08,330 it's like a whole thing, so... 906 00:31:08,330 --> 00:31:10,900 Plus, it was a good excuse for me to kind of travel around, 907 00:31:10,900 --> 00:31:13,300 and go into some cons, and meet publishers, 908 00:31:13,300 --> 00:31:15,700 show 'em some of my stuff, so... 909 00:31:15,700 --> 00:31:17,570 - How did you even find him? 910 00:31:17,570 --> 00:31:19,940 - I mean, he's fat, and loud, 911 00:31:19,940 --> 00:31:22,670 and slings money around like crazy, 912 00:31:22,680 --> 00:31:25,180 So it's kind of hard to miss him. 913 00:31:25,180 --> 00:31:28,580 It's almost as if he wanted to be found. 914 00:31:29,480 --> 00:31:32,220 Y'know, you're not macho like him, are you? 915 00:31:32,220 --> 00:31:33,120 - Well... 916 00:31:33,950 --> 00:31:37,190 No one's macho like Huey, so... 917 00:31:37,190 --> 00:31:38,560 - Y'know, most of the guys I meet, 918 00:31:38,560 --> 00:31:42,860 I kind of bring out the macho in them, but not you. 919 00:31:44,100 --> 00:31:45,730 - Is that right? 920 00:31:45,730 --> 00:31:48,170 - Yeah, that's right. 921 00:31:48,170 --> 00:31:49,400 - I'm too old. 922 00:31:50,500 --> 00:31:53,540 - I get the feeling you were never really that way. 923 00:31:53,540 --> 00:31:56,110 What were you like when you were my age? 924 00:31:56,110 --> 00:31:57,580 - I wasn't very mature. 925 00:31:57,580 --> 00:31:58,480 - Hmmm. 926 00:31:59,380 --> 00:32:01,480 - Late developer, huh? 927 00:32:01,480 --> 00:32:02,310 (sighs) 928 00:32:02,320 --> 00:32:04,050 - [Bernard] If only. 929 00:32:04,920 --> 00:32:07,220 - I was an early developer. 930 00:32:08,420 --> 00:32:12,660 I bet you were some kind of, like, wimp, huh? 931 00:32:12,660 --> 00:32:14,430 - I was a wimp. 932 00:32:14,430 --> 00:32:16,830 I was a classic wimp. 933 00:32:16,830 --> 00:32:17,660 - [Zelda] Well. 934 00:32:17,670 --> 00:32:19,100 Just goes to show. 935 00:32:19,100 --> 00:32:20,000 - What? 936 00:32:21,170 --> 00:32:24,070 - That there's hope for wimps yet. 937 00:32:24,870 --> 00:32:25,770 Married? 938 00:32:27,510 --> 00:32:28,910 - Uh, not anymore. 939 00:32:28,910 --> 00:32:30,210 - Hm. 940 00:32:30,210 --> 00:32:32,080 Did you abandon your wife, too? 941 00:32:32,080 --> 00:32:35,380 - We were only married for six weeks. 942 00:32:35,380 --> 00:32:36,280 - You got kids? 943 00:32:36,280 --> 00:32:37,620 - After six weeks? 944 00:32:37,620 --> 00:32:38,580 No. 945 00:32:38,590 --> 00:32:40,150 - Oh, that's good. 946 00:32:41,120 --> 00:32:43,620 - [Bernard] Why is that good? 947 00:32:46,990 --> 00:32:51,730 - I wouldn't feel right about it if there were children. 948 00:32:53,070 --> 00:32:55,130 - Feel right about what? 949 00:32:57,870 --> 00:32:59,100 - You tell me. 950 00:33:02,910 --> 00:33:05,210 You're my best friend's daughter, uh... 951 00:33:05,210 --> 00:33:07,710 - [Zelda] Uh-huh. 952 00:33:07,720 --> 00:33:10,250 - Doesn't that make you feel awkward? 953 00:33:10,250 --> 00:33:11,150 - Mmmm... 954 00:33:13,420 --> 00:33:14,320 No. 955 00:33:16,320 --> 00:33:17,720 Should we split? 956 00:33:20,430 --> 00:33:21,330 - Uhhh... 957 00:33:23,430 --> 00:33:24,330 Blah... 958 00:33:26,030 --> 00:33:26,900 - C'mon. 959 00:33:31,640 --> 00:33:32,540 Trust me. 960 00:33:35,880 --> 00:33:37,940 We call ourselves the Katrinka Kollective. 961 00:33:37,950 --> 00:33:39,240 - [Bernard] And who's Katrinka? 962 00:33:39,250 --> 00:33:40,710 - You're old you should know. 963 00:33:40,710 --> 00:33:42,110 Coming through, guys! 964 00:33:42,120 --> 00:33:44,020 - You promised to help me on my app deadline, Zelda! 965 00:33:44,020 --> 00:33:45,020 - [Zelda] Five minutes, Celia! 966 00:33:45,020 --> 00:33:45,880 - Your ass, Zelda! 967 00:33:45,890 --> 00:33:47,050 And don't use your room, Zelda. 968 00:33:47,050 --> 00:33:48,320 Harry's in there. 969 00:33:48,320 --> 00:33:50,390 - Why can't Harry sleep in your room, Celia? 970 00:33:50,390 --> 00:33:51,360 - [Celia] Because your room doesn't get 971 00:33:51,360 --> 00:33:52,190 the Bushwick traffic. 972 00:33:52,190 --> 00:33:53,030 Okay, Zelda? 973 00:33:53,030 --> 00:33:55,060 - Yo, Harry, out! 974 00:33:55,060 --> 00:33:57,100 While we're young, buddy! 975 00:33:57,100 --> 00:33:58,000 Let's go! 976 00:33:59,830 --> 00:34:00,730 All right! 977 00:34:01,600 --> 00:34:02,430 Okay! 978 00:34:02,440 --> 00:34:03,340 All clear! 979 00:34:04,200 --> 00:34:05,100 Bernard! 980 00:34:06,740 --> 00:34:07,710 - Uhhh... 981 00:34:07,710 --> 00:34:08,610 Bye. 982 00:34:17,820 --> 00:34:20,490 (upbeat music) 983 00:34:55,020 --> 00:34:56,920 - This is really good. 984 00:34:58,030 --> 00:34:59,460 Here you go, buddy! 985 00:34:59,460 --> 00:35:00,290 - Awesome! 986 00:35:00,290 --> 00:35:01,660 Thank you. 987 00:35:01,660 --> 00:35:02,490 (laughing) 988 00:35:02,500 --> 00:35:03,330 Thank you for my meal! 989 00:35:03,330 --> 00:35:05,230 - [Zelda] My pleasure. 990 00:35:05,230 --> 00:35:07,870 (upbeat music) 991 00:35:27,690 --> 00:35:28,750 - What's this? 992 00:35:28,760 --> 00:35:30,660 - It's a present. 993 00:35:30,660 --> 00:35:31,760 - Who is she? 994 00:35:31,760 --> 00:35:33,590 - Roz, come on. 995 00:35:33,590 --> 00:35:34,490 No, that's... 996 00:35:34,500 --> 00:35:37,360 It's a tenth anniversary present. 997 00:35:37,360 --> 00:35:40,830 It's 10 years since we started breaking up with each other. 998 00:35:40,830 --> 00:35:41,730 Open it. 999 00:35:42,940 --> 00:35:44,240 - I'm sure it's the perfect gift. 1000 00:35:44,240 --> 00:35:45,070 - Yes. 1001 00:35:45,070 --> 00:35:47,010 - I know it's the perfect gift. 1002 00:35:47,010 --> 00:35:48,910 But, whatever it is, I don't want to 1003 00:35:48,910 --> 00:35:51,580 get into a fight tonight. 1004 00:35:51,580 --> 00:35:52,580 - Roz. 1005 00:35:52,580 --> 00:35:53,680 It is just a gift. 1006 00:35:53,680 --> 00:35:55,810 - But there is something, 1007 00:35:55,820 --> 00:35:57,480 a favor, 1008 00:35:57,480 --> 00:35:58,950 to make me like you again. 1009 00:35:58,950 --> 00:35:59,850 - What? 1010 00:36:00,720 --> 00:36:02,490 Ah, you like me. 1011 00:36:02,490 --> 00:36:05,190 That's something I never have worry about ever. 1012 00:36:05,190 --> 00:36:07,860 (chuckles) 1013 00:36:07,860 --> 00:36:10,000 - I don't know Huey. 1014 00:36:10,000 --> 00:36:13,500 Clearly he's not a person that knows how to ask for help. 1015 00:36:13,500 --> 00:36:15,630 But I just thought it would mean a lot to him 1016 00:36:15,640 --> 00:36:17,670 if you saw his daughter. 1017 00:36:19,310 --> 00:36:20,140 - Zelda? 1018 00:36:20,140 --> 00:36:22,070 - Yeah, Zelda. 1019 00:36:22,080 --> 00:36:24,740 You know, just give her some advice on publishing, and... 1020 00:36:24,750 --> 00:36:26,480 - No, no, no, yeah. 1021 00:36:26,480 --> 00:36:27,310 - Something. 1022 00:36:27,310 --> 00:36:28,150 - Yeah. 1023 00:36:28,150 --> 00:36:28,980 - That's not too much, is it? 1024 00:36:28,980 --> 00:36:29,810 - No. 1025 00:36:29,820 --> 00:36:30,650 That's great. 1026 00:36:30,650 --> 00:36:32,220 I will meet Zelda. 1027 00:36:33,850 --> 00:36:34,690 Mmmm. 1028 00:36:34,690 --> 00:36:35,990 - Good. 1029 00:36:35,990 --> 00:36:38,060 And take your gift back. 1030 00:36:39,090 --> 00:36:40,990 - Oh, it's a good one. 1031 00:36:43,000 --> 00:36:45,600 I mean, if you start to depend on the compassion of others, 1032 00:36:45,600 --> 00:36:46,500 you can get hurt. 1033 00:36:46,500 --> 00:36:47,330 I know that. 1034 00:36:47,330 --> 00:36:48,630 Still... 1035 00:36:48,640 --> 00:36:51,470 If you spend your life avoiding hurt, 1036 00:36:51,470 --> 00:36:53,510 you spend your life avoiding life, y'know. 1037 00:36:53,510 --> 00:36:55,010 Hey! 1038 00:36:55,010 --> 00:36:55,840 Oh! 1039 00:36:55,840 --> 00:36:57,580 That's pretty good! 1040 00:36:57,580 --> 00:36:58,410 Huh? 1041 00:36:58,410 --> 00:36:59,910 I just made that up. 1042 00:36:59,910 --> 00:37:01,510 Huh? 1043 00:37:01,510 --> 00:37:03,110 Doesn't that sound like something I've said 1044 00:37:03,120 --> 00:37:05,120 a million times before? 1045 00:37:05,920 --> 00:37:07,420 No, I just, uh... 1046 00:37:10,560 --> 00:37:12,390 You inspired that, Zelda. 1047 00:37:12,390 --> 00:37:16,030 No, it's true, it's true, it's true. 1048 00:37:16,030 --> 00:37:17,860 This whole evening... 1049 00:37:19,230 --> 00:37:20,630 If I was with someone without your appeal, 1050 00:37:20,630 --> 00:37:24,870 I don't think I could have come up with that line. 1051 00:37:25,770 --> 00:37:29,170 Because, you know, usually when I'm with a girl... 1052 00:37:29,180 --> 00:37:31,410 A woman, at least of late, 1053 00:37:32,510 --> 00:37:35,450 I don't get that sense of, what the hell. 1054 00:37:35,450 --> 00:37:37,680 What the hell, just go for it. 1055 00:37:37,680 --> 00:37:39,420 But I get that with you. 1056 00:37:39,420 --> 00:37:41,650 (kissing) 1057 00:37:42,620 --> 00:37:46,060 - [Zelda] So, are you currently involved? 1058 00:37:46,060 --> 00:37:48,460 (Laughs) 1059 00:37:48,460 --> 00:37:49,290 - No. 1060 00:37:49,300 --> 00:37:50,130 - What are you laughing at? 1061 00:37:50,130 --> 00:37:50,960 - Involved? 1062 00:37:50,960 --> 00:37:51,850 No. 1063 00:37:51,850 --> 00:37:52,730 - What, I thought that was, like, 1064 00:37:52,730 --> 00:37:55,400 one of your old man nonfiction words. 1065 00:37:55,400 --> 00:37:56,230 Old man? 1066 00:37:56,240 --> 00:37:57,070 No. 1067 00:37:57,070 --> 00:37:57,900 (laughter) 1068 00:37:57,900 --> 00:37:58,800 Yes, that's my word. 1069 00:37:58,810 --> 00:38:00,690 - [Zelda] What about "committed?" 1070 00:38:00,690 --> 00:38:02,570 Are you, uh, committed to anyone at this moment? 1071 00:38:02,580 --> 00:38:03,780 - No. 1072 00:38:03,780 --> 00:38:04,680 Mm-Mmm. 1073 00:38:05,480 --> 00:38:06,580 - Hmm. - Hmm. 1074 00:38:06,580 --> 00:38:07,750 - Hmm. - Hmm. 1075 00:38:08,620 --> 00:38:11,180 - I mean, what about our communication? 1076 00:38:11,180 --> 00:38:12,880 Do you think we'll still be able to communicate, 1077 00:38:12,890 --> 00:38:15,250 given our age difference? 1078 00:38:15,260 --> 00:38:16,490 - Yeah. 1079 00:38:16,490 --> 00:38:19,920 Yeah, we can, we can talk about books, hmm? 1080 00:38:19,930 --> 00:38:20,760 - What's a book again? 1081 00:38:20,760 --> 00:38:22,260 (laughter) 1082 00:38:22,260 --> 00:38:23,160 - Okay, there you go. 1083 00:38:23,160 --> 00:38:24,230 I'll introduce it to you. 1084 00:38:24,230 --> 00:38:26,730 That'll be a good conversation to have. 1085 00:38:26,730 --> 00:38:28,470 - Man, I bet I know what you love. 1086 00:38:28,470 --> 00:38:29,430 - Hmm. 1087 00:38:29,440 --> 00:38:32,200 - I bet you love rock 'n' roll, baby. 1088 00:38:32,210 --> 00:38:33,040 - Ow! 1089 00:38:33,040 --> 00:38:34,910 - I bet it's really your style. 1090 00:38:34,910 --> 00:38:36,740 - Yes, you know me so well already. 1091 00:38:36,740 --> 00:38:39,710 Rock 'n' roll and books, that's me. 1092 00:38:41,320 --> 00:38:43,580 - You know, I think one day, 1093 00:38:43,580 --> 00:38:45,850 I'm actually really gonna surprise you. 1094 00:38:45,850 --> 00:38:47,790 - You already are surprising me. 1095 00:38:47,790 --> 00:38:50,420 - No, I mean it, Bernie. 1096 00:38:50,420 --> 00:38:53,160 I wanna be a great graphic novelist. 1097 00:38:53,160 --> 00:38:55,330 I'm gonna be famous. 1098 00:38:55,330 --> 00:38:58,660 I feel like I'm gonna be the voice of my generation. 1099 00:38:58,670 --> 00:39:00,900 - I know you will be, hmm? 1100 00:39:02,270 --> 00:39:03,500 - No, not her. 1101 00:39:04,370 --> 00:39:08,010 Not Maxine, not Debbie, not Danielle, no... 1102 00:39:08,010 --> 00:39:09,070 - No? 1103 00:39:09,080 --> 00:39:10,180 - Here's a possibility. 1104 00:39:10,180 --> 00:39:11,010 - Who? 1105 00:39:11,010 --> 00:39:11,840 - Her name's Audrey. 1106 00:39:11,850 --> 00:39:12,680 Built like a brick shithouse. 1107 00:39:12,680 --> 00:39:13,510 Lives in the Bronx. 1108 00:39:13,510 --> 00:39:14,350 - What? 1109 00:39:14,350 --> 00:39:15,730 The Bronx! 1110 00:39:15,730 --> 00:39:17,120 Don't you have anything in the City? 1111 00:39:17,120 --> 00:39:18,350 - [Huey] Jezebel. 1112 00:39:18,350 --> 00:39:19,750 - Okay. 1113 00:39:19,750 --> 00:39:20,650 - [Huey] Not for you. 1114 00:39:20,650 --> 00:39:21,720 - Now, wait, no, no. 1115 00:39:21,720 --> 00:39:22,820 Who is Jezebel? 1116 00:39:22,820 --> 00:39:24,390 - She'd destroy you, Bernard. 1117 00:39:24,390 --> 00:39:25,220 - Great. 1118 00:39:25,230 --> 00:39:26,020 Great. 1119 00:39:26,030 --> 00:39:26,860 Give me Jezebel! 1120 00:39:26,860 --> 00:39:27,690 The real stuff. 1121 00:39:27,690 --> 00:39:28,530 A dancer. 1122 00:39:28,530 --> 00:39:29,360 - What kind of dancer? 1123 00:39:29,360 --> 00:39:30,200 - Modern. 1124 00:39:30,200 --> 00:39:31,030 - Sounds limber. 1125 00:39:31,030 --> 00:39:31,860 - Lives in the Village. 1126 00:39:31,870 --> 00:39:32,700 Call her now. 1127 00:39:32,700 --> 00:39:33,530 - Now? 1128 00:39:33,530 --> 00:39:36,300 But, it's after midnight, Huey. 1129 00:39:36,300 --> 00:39:39,200 - To Jezebel, man, it's only lunchtime. 1130 00:39:39,210 --> 00:39:41,070 - Oh, hello, Jezebel. 1131 00:39:41,070 --> 00:39:42,570 Uh, my name is Bernard Mergendeiler. 1132 00:39:42,580 --> 00:39:45,210 A friend of mine, Huey Beauchamp, gave me your number 1133 00:39:45,210 --> 00:39:48,080 because he thought that you and I might... 1134 00:39:48,080 --> 00:39:51,720 No, yes, yeah, no, he, he's fine, uh, but, 1135 00:39:51,720 --> 00:39:53,390 Huey thought that, uh, it'd be good if you 1136 00:39:53,390 --> 00:39:55,940 and I could... 1137 00:39:55,940 --> 00:39:58,490 No, I'm sorry, I don't have his new number, 1138 00:39:58,490 --> 00:40:01,330 but what I do have are two tickets 1139 00:40:01,330 --> 00:40:05,030 to the Tom Waits concert on Monday. 1140 00:40:05,030 --> 00:40:06,830 No, Huey will not be there. 1141 00:40:06,830 --> 00:40:09,230 He's out of town, I think. 1142 00:40:09,240 --> 00:40:10,800 So... 1143 00:40:10,800 --> 00:40:13,470 Jezebel, Jezebel, on Tuesday... 1144 00:40:14,540 --> 00:40:15,910 Tuesday night... 1145 00:40:15,910 --> 00:40:20,450 I was invited to a Robert Mapplethorpe opening... 1146 00:40:20,450 --> 00:40:22,480 Oh, oh, okay... 1147 00:40:22,480 --> 00:40:24,780 Um, are you free Wednesday? 1148 00:40:26,290 --> 00:40:28,090 There's a new French film screening. 1149 00:40:28,090 --> 00:40:29,220 It's "Shoah." 1150 00:40:30,390 --> 00:40:32,560 I don't know anything about it, but, uh, 1151 00:40:32,560 --> 00:40:35,130 sounds like a musical. 1152 00:40:35,130 --> 00:40:36,160 Uh, you're free! 1153 00:40:36,160 --> 00:40:37,400 Uh, great. 1154 00:40:37,400 --> 00:40:38,230 10 pm. 1155 00:40:38,230 --> 00:40:39,400 Cinema Studio. 1156 00:40:39,400 --> 00:40:41,500 Yeah, I'll meet you out front. 1157 00:40:41,500 --> 00:40:42,870 I will be the one carrying a copy 1158 00:40:42,870 --> 00:40:45,370 of "Lady Chatterley's Lover." 1159 00:40:46,740 --> 00:40:48,370 You know, actually I just started it, but, 1160 00:40:48,380 --> 00:40:51,280 um, I'm really so far enjoying the whole... 1161 00:40:51,280 --> 00:40:52,110 Oh. 1162 00:40:52,110 --> 00:40:52,940 No, sure. 1163 00:40:52,950 --> 00:40:53,780 No, of course. 1164 00:40:53,780 --> 00:40:54,610 Great. 1165 00:40:54,610 --> 00:40:55,450 Fine. 1166 00:40:55,450 --> 00:40:56,350 Fine. 1167 00:41:00,150 --> 00:41:01,320 Hey, man. 1168 00:41:01,320 --> 00:41:04,120 I'm totally gonna stick it to that skank. 1169 00:41:04,120 --> 00:41:06,190 - I dig it, man. 1170 00:41:06,190 --> 00:41:07,930 - I think I do, too. 1171 00:41:09,200 --> 00:41:10,560 - [Bernard] Roz, just, c'mon Roz! 1172 00:41:10,560 --> 00:41:11,730 - No, just get out of here... 1173 00:41:11,730 --> 00:41:12,560 Get out! 1174 00:41:12,570 --> 00:41:13,700 - Roz, let me explain! 1175 00:41:13,700 --> 00:41:15,370 - Oh, you've come here to tell me you're in love 1176 00:41:15,370 --> 00:41:18,200 with a 25-year-old underground cartoonist? 1177 00:41:18,210 --> 00:41:19,470 - Graphic novelist. 1178 00:41:19,470 --> 00:41:20,740 And no, I don't know what it is yet. 1179 00:41:20,740 --> 00:41:21,670 - It's the fucking present! 1180 00:41:21,680 --> 00:41:22,510 - What? 1181 00:41:22,510 --> 00:41:23,340 Ow! 1182 00:41:23,340 --> 00:41:24,180 The present you gave me! 1183 00:41:24,180 --> 00:41:25,180 You always give me presents! 1184 00:41:25,180 --> 00:41:26,010 - Ow! 1185 00:41:26,010 --> 00:41:27,500 Roz! Roz! Roz! 1186 00:41:27,500 --> 00:41:28,980 Look, I'm not any more happy about it than you are! 1187 00:41:28,980 --> 00:41:30,050 - Oh, you think I'm stupid? 1188 00:41:30,050 --> 00:41:30,880 - No... 1189 00:41:30,880 --> 00:41:31,720 - You want my understanding? 1190 00:41:31,720 --> 00:41:33,050 You want my compassion? 1191 00:41:33,050 --> 00:41:34,320 - No, I, you're a therapist. 1192 00:41:34,320 --> 00:41:35,820 - You're a prick! 1193 00:41:38,360 --> 00:41:39,660 - You know, you were the one who asked me to meet her 1194 00:41:39,660 --> 00:41:41,630 in the first place! 1195 00:41:41,630 --> 00:41:44,430 (dramatic music) 1196 00:41:45,630 --> 00:41:46,930 - [Zelda] We never go to your place? 1197 00:41:46,930 --> 00:41:47,770 - [Bernard] No, I'm just embarrassed 1198 00:41:47,770 --> 00:41:49,930 for you to see my apartment. 1199 00:41:49,940 --> 00:41:51,500 - Because my father lives there! 1200 00:41:51,510 --> 00:41:52,840 - Zelda, I do-- 1201 00:41:54,110 --> 00:41:56,140 - If you don't want Huey to know about us, that's fine. 1202 00:41:56,140 --> 00:41:57,140 You just have to tell me. 1203 00:41:57,140 --> 00:41:58,810 - It's complicated. 1204 00:41:58,810 --> 00:42:01,410 Mainly, it's really because of my apartment. 1205 00:42:01,410 --> 00:42:02,750 I just don't want you to see it 1206 00:42:02,750 --> 00:42:05,880 until I've had a chance to do something with it. 1207 00:42:05,890 --> 00:42:09,090 - I don't think you're being straight with me, Bernard. 1208 00:42:09,090 --> 00:42:10,590 Y'know, it's shaping up like you're gonna 1209 00:42:10,590 --> 00:42:12,820 have to make a choice. 1210 00:42:12,830 --> 00:42:13,830 Huey or me? 1211 00:42:16,000 --> 00:42:17,060 (door opening) 1212 00:42:17,060 --> 00:42:18,660 - Hey, man! 1213 00:42:18,670 --> 00:42:19,560 - Hey. 1214 00:42:24,440 --> 00:42:25,670 Y'know, I'm... 1215 00:42:26,940 --> 00:42:30,340 I'm kinda surprised we're still friends. 1216 00:42:31,340 --> 00:42:32,410 You hurt me. 1217 00:42:32,410 --> 00:42:33,380 You know that, right? 1218 00:42:33,380 --> 00:42:34,580 - Bullshit. 1219 00:42:34,580 --> 00:42:35,750 - No, really. 1220 00:42:37,420 --> 00:42:39,750 - That's bullshit, dude, 1221 00:42:39,750 --> 00:42:42,090 practically every girl you ever had, I gave you. 1222 00:42:42,090 --> 00:42:43,520 - Yeah. 1223 00:42:43,520 --> 00:42:45,760 Do you remember Jezebel? 1224 00:42:45,760 --> 00:42:48,830 - [Huey] I know 17 Jezebels. 1225 00:42:48,830 --> 00:42:50,090 - You see, I still still think of her, 1226 00:42:50,100 --> 00:42:51,200 and you can't even remember. 1227 00:42:51,200 --> 00:42:53,570 The dancer, Jezebel. 1228 00:42:53,570 --> 00:42:57,040 Huey, she was the girl of my dreams. 1229 00:42:57,040 --> 00:42:59,140 You know that, right? 1230 00:42:59,140 --> 00:43:00,540 Yeah, no, I, everything about her, 1231 00:43:00,540 --> 00:43:02,160 the way she looked at me. 1232 00:43:02,160 --> 00:43:03,780 The way she made me feel smarter than myself. 1233 00:43:03,780 --> 00:43:06,090 Even witty. 1234 00:43:06,100 --> 00:43:08,410 She brought out, she brought out, like depths, 1235 00:43:08,420 --> 00:43:09,250 that I didn't even... 1236 00:43:09,250 --> 00:43:10,080 Okay, you know what? 1237 00:43:10,080 --> 00:43:10,920 I'm not... 1238 00:43:10,920 --> 00:43:11,750 You're gonna judge me. 1239 00:43:11,750 --> 00:43:13,020 We were inseparable, okay? 1240 00:43:13,020 --> 00:43:14,820 I was addicted to her. 1241 00:43:14,820 --> 00:43:16,620 And then you told me that I was pussywhipped. 1242 00:43:16,620 --> 00:43:17,820 No, not just, 1243 00:43:17,820 --> 00:43:20,760 you have to know the kind of influence you had on me. 1244 00:43:20,760 --> 00:43:22,590 That stayed with me, for years. 1245 00:43:22,600 --> 00:43:23,730 Still with me. 1246 00:43:23,730 --> 00:43:27,500 And then, over nothing, over some dumb issue, 1247 00:43:27,500 --> 00:43:29,230 something that meant absolutely nothing, 1248 00:43:29,240 --> 00:43:30,230 I stood up to her. 1249 00:43:30,240 --> 00:43:31,070 I mean, I knew, 1250 00:43:31,070 --> 00:43:33,300 I knew I was in the wrong. 1251 00:43:33,310 --> 00:43:36,040 But I didn't want Huey to think that I was pussywhipped. 1252 00:43:36,040 --> 00:43:37,440 So, we broke up. 1253 00:43:39,580 --> 00:43:40,880 One year later, she's married to someone 1254 00:43:40,880 --> 00:43:43,750 who looks exactly like me. 1255 00:43:43,750 --> 00:43:45,080 Apparently, they live in New Jersey. 1256 00:43:45,090 --> 00:43:46,780 They've got three kids, 1257 00:43:46,790 --> 00:43:48,690 and everyone says she runs the family. 1258 00:43:48,690 --> 00:43:51,590 And all I do some mornings is hope 1259 00:43:52,690 --> 00:43:54,160 her husband dies. 1260 00:43:55,060 --> 00:43:58,130 - Do you know what you suffer from, my friend? 1261 00:43:58,130 --> 00:43:59,860 - [Bernard] What? 1262 00:43:59,870 --> 00:44:01,330 - Pussywhip envy. 1263 00:44:03,240 --> 00:44:04,270 - Okay, you know what? 1264 00:44:04,270 --> 00:44:05,170 Don't... 1265 00:44:05,940 --> 00:44:08,440 I'm just saying, Huey, if... 1266 00:44:08,440 --> 00:44:10,140 Just don't... 1267 00:44:10,140 --> 00:44:12,080 Break me up with a woman again. 1268 00:44:12,080 --> 00:44:12,980 Please. 1269 00:44:14,280 --> 00:44:15,180 - Okay. 1270 00:44:16,750 --> 00:44:17,980 Put on your shoes. 1271 00:44:17,980 --> 00:44:19,450 I'll walk you to the subway. 1272 00:44:19,450 --> 00:44:20,820 - Honestly, don't bother. 1273 00:44:20,820 --> 00:44:23,920 Okay, I've never met anyone so crude in my life. 1274 00:44:23,920 --> 00:44:24,920 - Yeah, crude. 1275 00:44:24,920 --> 00:44:25,960 Now put on your shoes. 1276 00:44:25,960 --> 00:44:27,230 I'll walk you to the subway. 1277 00:44:27,230 --> 00:44:29,060 I mean you want everything your own way, okay? 1278 00:44:29,060 --> 00:44:30,030 You're spoiled. 1279 00:44:30,030 --> 00:44:31,510 - Yeah, spoiled. 1280 00:44:31,510 --> 00:44:33,000 Now put on your shoes, I'll walk you to the subway. 1281 00:44:33,000 --> 00:44:34,400 - I mean, I have needs, too, you know. 1282 00:44:34,400 --> 00:44:36,430 - Yeah, you need to put on your shoes. 1283 00:44:36,440 --> 00:44:38,300 I'll walk you to the subway. 1284 00:44:38,300 --> 00:44:39,570 - You certainly gave me a different impression, 1285 00:44:39,570 --> 00:44:40,540 that's all I'm saying. 1286 00:44:40,540 --> 00:44:41,510 I figured, go with the Columbia guy, 1287 00:44:41,510 --> 00:44:42,340 they're not animals. 1288 00:44:42,340 --> 00:44:43,880 - Now, put on your shoes. 1289 00:44:43,880 --> 00:44:45,580 I'll walk you to the subway. 1290 00:44:45,580 --> 00:44:47,780 - Y'know, there's more to life than self-gratification. 1291 00:44:47,780 --> 00:44:48,880 - Uh-huh. 1292 00:44:48,880 --> 00:44:50,780 - Okay, I hate to be pushed into things. 1293 00:44:50,780 --> 00:44:52,380 We've barely said a word to each other. 1294 00:44:52,390 --> 00:44:54,120 Even though, I admit entirely too much time 1295 00:44:54,120 --> 00:44:55,390 is spent on talking now-a-days. 1296 00:44:55,390 --> 00:44:57,420 - Okay, you talked. 1297 00:44:57,420 --> 00:44:58,690 Now put on your shoes. 1298 00:44:58,690 --> 00:45:00,430 I'll walk you to the subway. 1299 00:45:00,430 --> 00:45:02,390 - We practically just met, okay? 1300 00:45:02,400 --> 00:45:03,960 Women hate to be used. 1301 00:45:03,960 --> 00:45:05,300 I hate to be used. 1302 00:45:05,300 --> 00:45:06,330 - I'm hip. 1303 00:45:06,330 --> 00:45:07,830 Put on your shoes... 1304 00:45:07,830 --> 00:45:08,670 - Mm-mm. 1305 00:45:08,670 --> 00:45:10,150 You're a very strange boy, Huey. 1306 00:45:10,150 --> 00:45:11,640 You're just used to women just falling all over you, okay? 1307 00:45:11,640 --> 00:45:13,370 And I don't why you men have to see beautiful 1308 00:45:13,370 --> 00:45:14,870 women as threats every time. 1309 00:45:14,870 --> 00:45:16,310 I just, I need my coffee. 1310 00:45:16,310 --> 00:45:17,140 - I'm out. 1311 00:45:17,140 --> 00:45:18,440 - I have money. 1312 00:45:20,210 --> 00:45:22,710 - You got enough for breakfast? 1313 00:45:22,720 --> 00:45:24,280 - Uh-huh. 1314 00:45:24,280 --> 00:45:28,290 - Hey, bring me a couple of bagels back, will you? 1315 00:45:28,290 --> 00:45:29,490 - Any particular kind? 1316 00:45:29,490 --> 00:45:31,220 - Baby, I trust you. 1317 00:45:34,290 --> 00:45:38,700 - So, why does Bernard say that you've fallen apart? 1318 00:45:41,000 --> 00:45:43,370 - I don't answer analytic questions. 1319 00:45:43,370 --> 00:45:45,640 - Analysts don't ask questions, they wait, 1320 00:45:45,640 --> 00:45:47,670 and I'm not waiting. 1321 00:45:47,670 --> 00:45:48,640 - Well, I could give you a different answer 1322 00:45:48,640 --> 00:45:50,310 for every day of the week. 1323 00:45:50,310 --> 00:45:52,610 Um, my wife fucked me over. 1324 00:45:53,780 --> 00:45:55,050 Muscle tone. 1325 00:45:55,050 --> 00:45:56,310 Yeah, that's a good one. 1326 00:45:56,320 --> 00:45:59,080 A guy like me loses muscle tone... 1327 00:45:59,090 --> 00:46:01,920 - So, why did you ask me to dinner? 1328 00:46:01,920 --> 00:46:03,790 - You need a reason 'cause you're an analyst? 1329 00:46:03,790 --> 00:46:04,760 - No. 1330 00:46:04,760 --> 00:46:06,520 - Motivation. 1331 00:46:06,530 --> 00:46:08,160 You wanna know my motivation. 1332 00:46:08,160 --> 00:46:09,160 - Does this ever stop? 1333 00:46:09,160 --> 00:46:10,390 This performance? 1334 00:46:10,400 --> 00:46:11,230 - The Huey act? 1335 00:46:11,230 --> 00:46:12,230 - Oh, is that what you call it? 1336 00:46:12,230 --> 00:46:13,130 - Mm-hmm. 1337 00:46:14,770 --> 00:46:17,140 This time in my life is what? 1338 00:46:17,140 --> 00:46:18,770 Reversal time? 1339 00:46:18,770 --> 00:46:21,310 Y'know, when I knew Bernard, he never made out. 1340 00:46:21,310 --> 00:46:22,570 Never! 1341 00:46:22,570 --> 00:46:23,840 - That no longer seems to be his problem. 1342 00:46:23,840 --> 00:46:24,680 - And now it's, like, what? 1343 00:46:24,680 --> 00:46:25,940 A fuckin' joke? 1344 00:46:25,950 --> 00:46:28,510 It's like I'm him and he's me! 1345 00:46:31,850 --> 00:46:35,020 He's seein' a new chick, you know. 1346 00:46:35,020 --> 00:46:38,020 - So you wanna sleep with me. 1347 00:46:38,020 --> 00:46:39,790 - She's young. 1348 00:46:39,790 --> 00:46:40,990 - And I'm not? 1349 00:46:40,990 --> 00:46:42,390 - [Huey] I've got no frame of reference 1350 00:46:42,400 --> 00:46:44,400 for any chick under 40. 1351 00:46:46,330 --> 00:46:48,570 - I'm not gonna sleep with you, Huey. 1352 00:46:48,570 --> 00:46:51,400 - 20 years ago, you would have. 1353 00:46:51,400 --> 00:46:52,370 Believe me. 1354 00:46:54,570 --> 00:46:57,110 - Okay, can we talk about something else? 1355 00:46:57,110 --> 00:46:59,510 How's your daughter? 1356 00:46:59,510 --> 00:47:01,350 - That's who he's dating. 1357 00:47:01,350 --> 00:47:02,580 - He told you? 1358 00:47:03,880 --> 00:47:06,750 - You think you're the only shrink in the room? 1359 00:47:06,750 --> 00:47:09,650 He brings up old grudges, he's mad at me all the time. 1360 00:47:09,660 --> 00:47:11,660 He didn't have to tell me. 1361 00:47:11,660 --> 00:47:12,860 - Well, does it bother you? 1362 00:47:12,860 --> 00:47:15,090 - Fuck yes, it bothers me! 1363 00:47:17,060 --> 00:47:20,400 You think I don't have feelings? 1364 00:47:20,400 --> 00:47:22,130 He's my only friend! 1365 00:47:24,370 --> 00:47:26,000 She's got my genes. 1366 00:47:28,210 --> 00:47:30,010 She will butcher him. 1367 00:47:33,050 --> 00:47:34,210 - [Zelda] Okay, look. 1368 00:47:34,210 --> 00:47:36,080 Do you like this? 1369 00:47:36,080 --> 00:47:36,910 - [Bernard] I don't. 1370 00:47:36,920 --> 00:47:38,350 You want me to be honest? 1371 00:47:38,350 --> 00:47:40,590 I don't understand it. 1372 00:47:40,590 --> 00:47:41,790 - [Zelda] Want some molly? 1373 00:47:41,790 --> 00:47:43,690 - [Bernard] What? No. 1374 00:47:43,960 --> 00:47:47,020 - All right. Suit yourself. 1375 00:47:48,060 --> 00:47:52,700 - [Woman] "Ich bin Scheisse. Du bist Scheisse, Mمnner sind Scheisse" 1376 00:47:53,300 --> 00:47:55,400 - You're not supportive of my work. 1377 00:47:55,400 --> 00:47:57,700 - [Woman] "Mمnner sind Hunde..." 1378 00:47:58,070 --> 00:47:59,040 - Yes, I am. 1379 00:47:59,040 --> 00:48:00,240 - You're not. 1380 00:48:00,240 --> 00:48:01,440 You never ask to see what I'm working on. 1381 00:48:01,440 --> 00:48:03,980 - I won't understand it, and then you get mad at me. 1382 00:48:03,980 --> 00:48:04,880 - See! 1383 00:48:04,880 --> 00:48:06,480 You're not supportive! 1384 00:48:06,480 --> 00:48:08,410 - You want me to lie and tell you I like something 1385 00:48:08,410 --> 00:48:09,480 I don't get? 1386 00:48:10,520 --> 00:48:11,350 - See, I don't understand why you say 1387 00:48:11,350 --> 00:48:12,520 that you're supportive, 1388 00:48:12,520 --> 00:48:14,520 and then you sabotage me like this. 1389 00:48:14,520 --> 00:48:17,560 - 'Cause I am supportive of you! 1390 00:48:17,560 --> 00:48:19,460 Does it mean I have to understand your work? 1391 00:48:19,460 --> 00:48:22,760 - You just want me to be a trophy, like an adornment. 1392 00:48:22,760 --> 00:48:24,700 - All you ever do is talk about is your career. 1393 00:48:24,700 --> 00:48:25,930 - Because I'm young! 1394 00:48:25,930 --> 00:48:27,130 I have to talk about my career! 1395 00:48:27,130 --> 00:48:28,500 You don't have to talk about your career 1396 00:48:28,500 --> 00:48:30,600 because you've already arrived! 1397 00:48:30,600 --> 00:48:32,270 I have not arrived, and, frankly, you're standing 1398 00:48:32,270 --> 00:48:33,300 in my way. 1399 00:48:33,310 --> 00:48:34,610 - That's just plain stupid. C'mon. 1400 00:48:34,610 --> 00:48:37,510 - I don't want us to stay at my place anymore. 1401 00:48:38,410 --> 00:48:40,750 - [Woman] "...Mمnner sind Scheisse..." 1402 00:48:40,750 --> 00:48:41,850 - [Bernard] So, what do you think, Mona? 1403 00:48:41,850 --> 00:48:43,510 - All right, lets, this is... 1404 00:48:43,520 --> 00:48:44,680 This is shit. 1405 00:48:44,680 --> 00:48:45,680 - Mona, c'mon... 1406 00:48:45,680 --> 00:48:46,680 - No, why, why are you showing me this shit? 1407 00:48:46,690 --> 00:48:48,090 - Is it that bad? 1408 00:48:48,090 --> 00:48:49,940 - Oh, c'mon, Bernard, look, 1409 00:48:49,940 --> 00:48:51,790 look, I haven't seen you in the graphic novel department in, 1410 00:48:51,790 --> 00:48:52,590 what, what is it? 1411 00:48:52,590 --> 00:48:53,420 Like 15 years? 1412 00:48:53,430 --> 00:48:54,260 Right? 1413 00:48:54,260 --> 00:48:55,090 I mean, what is it? 1414 00:48:55,090 --> 00:48:56,160 Slow day in nonfiction down there? 1415 00:48:56,160 --> 00:48:57,780 - Historical nonfiction. 1416 00:48:57,780 --> 00:48:59,400 Believe me, it's a lot slower than actual nonfiction. 1417 00:48:59,400 --> 00:49:00,430 - Why are you pushing this girl? 1418 00:49:00,430 --> 00:49:01,270 - I'm not pushing her, Mona. 1419 00:49:01,270 --> 00:49:02,920 - You're pushin' her. 1420 00:49:02,920 --> 00:49:04,570 - I'm just soliciting an objective opinion, 1421 00:49:04,570 --> 00:49:05,400 That's all. 1422 00:49:05,410 --> 00:49:08,110 - Here, you got exploding penises! 1423 00:49:08,110 --> 00:49:09,920 And what's this? 1424 00:49:09,930 --> 00:49:11,740 Oh, it's a penis that ejaculates carbon emissions. 1425 00:49:11,740 --> 00:49:12,580 Huh! 1426 00:49:12,580 --> 00:49:14,130 Ooh, oh, here! 1427 00:49:14,130 --> 00:49:15,680 This guy's penis gets cut off in a subway door! 1428 00:49:15,680 --> 00:49:17,280 Nice, nice... 1429 00:49:17,280 --> 00:49:19,250 Your, uh, your girlfriend's got a problem with men. 1430 00:49:19,250 --> 00:49:20,620 - Stop calling her my girlfriend. 1431 00:49:20,620 --> 00:49:21,450 Please. 1432 00:49:21,450 --> 00:49:22,290 - Oh, give me a break! 1433 00:49:22,290 --> 00:49:23,120 You like this stuff? 1434 00:49:23,120 --> 00:49:23,960 - I don't know. 1435 00:49:23,960 --> 00:49:25,720 - Bernard, look at this! 1436 00:49:25,720 --> 00:49:27,490 This guy has a cock that turns into a hangman's noose. 1437 00:49:27,490 --> 00:49:30,090 This, uh, Zelda Beauchamp, shomp, 1438 00:49:30,100 --> 00:49:31,860 she's got a problem. 1439 00:49:31,860 --> 00:49:32,930 - She's a feminist. 1440 00:49:32,930 --> 00:49:33,760 A feminist! 1441 00:49:33,770 --> 00:49:34,930 - Stop it! 1442 00:49:34,930 --> 00:49:36,100 I'm a feminist, and I don't want to hang men 1443 00:49:36,100 --> 00:49:36,930 by their penises. 1444 00:49:36,940 --> 00:49:38,370 She's a sick-o! 1445 00:49:38,370 --> 00:49:39,800 - It is the daughter of a very old friend of mine. 1446 00:49:39,810 --> 00:49:41,410 This is not her. 1447 00:49:41,410 --> 00:49:43,710 This is political for her! 1448 00:49:43,710 --> 00:49:46,240 Just use her, can you use her, just please? 1449 00:49:46,250 --> 00:49:47,710 - [Woman] No, look, you know, no... 1450 00:49:47,710 --> 00:49:49,050 - In an ebook or something? 1451 00:49:49,050 --> 00:49:51,170 - [Mona] No, I don't like the pressure, Bernard. 1452 00:49:51,170 --> 00:49:53,280 - Need another intern, along with the other ones you get? 1453 00:49:53,290 --> 00:49:55,950 - Zelda... Beauchamp...? 1454 00:49:55,960 --> 00:49:56,850 Beauchamp...? 1455 00:49:56,860 --> 00:49:57,690 - Ya. 1456 00:49:57,690 --> 00:50:00,190 - I knew a Beauchamp years... 1457 00:50:01,030 --> 00:50:01,990 Is that Huey? 1458 00:50:02,000 --> 00:50:03,360 Huey's daughter? 1459 00:50:03,360 --> 00:50:04,200 - Are you serious? 1460 00:50:04,200 --> 00:50:05,030 - Huey Beauchamp? 1461 00:50:05,030 --> 00:50:05,860 - You know Huey? 1462 00:50:05,870 --> 00:50:07,060 - Are you fucking kidding me? 1463 00:50:07,070 --> 00:50:08,200 - I can tell that you know Huey... 1464 00:50:08,200 --> 00:50:09,170 - Are you kidding me!? 1465 00:50:09,170 --> 00:50:10,000 - [Bernard] Damm it! 1466 00:50:10,000 --> 00:50:11,440 - You bring that shit up here? 1467 00:50:11,440 --> 00:50:13,900 - When I go out with, say, a 25-year old, 1468 00:50:13,910 --> 00:50:16,140 I mean, I know, I'm sure people are whispering, 1469 00:50:16,140 --> 00:50:18,510 "What's that old man doing with that young girl?" 1470 00:50:18,510 --> 00:50:21,380 But put me in that same restaurant with, say, 1471 00:50:21,380 --> 00:50:24,350 someone Roz's age, and all I'm thinking 1472 00:50:24,350 --> 00:50:27,420 is, "What's this boyish fellow doing with this old woman?" 1473 00:50:27,420 --> 00:50:29,390 And, I know, that's horrible! 1474 00:50:29,390 --> 00:50:30,290 Augh! 1475 00:50:31,290 --> 00:50:33,220 I can't help it. 1476 00:50:33,230 --> 00:50:37,030 I'm addicted to youth and I am bothered by age... 1477 00:50:37,030 --> 00:50:39,360 Mostly mine, I guess. 1478 00:50:39,370 --> 00:50:42,030 But these younger women, 1479 00:50:42,040 --> 00:50:46,600 I mean I can't forget AIDS, which I think is less of a risk, 1480 00:50:46,610 --> 00:50:48,710 I mean, y'know, with older women because, 1481 00:50:48,710 --> 00:50:52,040 generally, they don't sleep around as much. 1482 00:50:52,050 --> 00:50:55,580 But, with a younger woman with experience, 1483 00:50:55,580 --> 00:50:56,610 I mean, how do you know? 1484 00:50:56,620 --> 00:50:59,050 I mean, a woman with a lot of experience. 1485 00:50:59,050 --> 00:51:00,520 Does she know? 1486 00:51:00,520 --> 00:51:02,520 It's not heavy for them. 1487 00:51:02,520 --> 00:51:05,790 Do they even practice safe sex? 1488 00:51:05,790 --> 00:51:07,960 Y'know, safer sex? 1489 00:51:07,960 --> 00:51:09,060 Jeez. 1490 00:51:09,060 --> 00:51:12,030 I mean, I'd rather just masturbate. 1491 00:51:13,800 --> 00:51:15,400 I mean, is that it? 1492 00:51:15,400 --> 00:51:17,470 Is that the bottom line? 1493 00:51:19,570 --> 00:51:21,740 In order to play it safe, 1494 00:51:21,740 --> 00:51:23,340 I have to end up marrying a woman who's old enough 1495 00:51:23,340 --> 00:51:24,580 to be my wife? 1496 00:51:27,110 --> 00:51:28,880 Okay, say, I invited someone to join us 1497 00:51:28,880 --> 00:51:31,450 who says she used to know you. 1498 00:51:34,950 --> 00:51:36,590 "Put on your shoes. 1499 00:51:36,590 --> 00:51:39,160 "I'll walk you to the subway?" 1500 00:51:44,830 --> 00:51:46,960 (laughs) 1501 00:51:48,070 --> 00:51:50,230 - You wanna grab a bagel? 1502 00:51:51,140 --> 00:51:53,070 - Well, outside of this particular material, Sid, 1503 00:51:53,070 --> 00:51:56,140 what do you think of her stuff? 1504 00:51:56,140 --> 00:51:58,140 She's very young, but I don't think R. Crumb 1505 00:51:58,140 --> 00:52:00,510 is the worst influence in the world, is he? 1506 00:52:00,510 --> 00:52:02,050 We're all influenced, Sid. 1507 00:52:02,050 --> 00:52:03,380 When Art Spiegleman started out, I'm sure 1508 00:52:03,380 --> 00:52:07,150 his work looked like shit, too, I suppose. 1509 00:52:07,150 --> 00:52:09,390 Just, sleep on it, please. 1510 00:52:10,620 --> 00:52:14,430 I think she could be an innovative force at Penguin. 1511 00:52:14,430 --> 00:52:15,560 Just because. 1512 00:52:15,560 --> 00:52:17,930 Our Norton editors don't understand Millennials, 1513 00:52:17,930 --> 00:52:18,930 that's why. 1514 00:52:20,630 --> 00:52:21,470 Thank you. 1515 00:52:21,470 --> 00:52:22,370 Thank you! 1516 00:52:24,340 --> 00:52:26,940 Well, I already picked up the tickets, Zelda. 1517 00:52:26,940 --> 00:52:28,170 It's French... 1518 00:52:28,980 --> 00:52:31,080 I dunno, I think it's a musical. 1519 00:52:31,080 --> 00:52:32,510 I don't understand. 1520 00:52:32,510 --> 00:52:33,910 Didn't you know about this Kollective meeting 1521 00:52:33,910 --> 00:52:36,210 when we met at lunch? 1522 00:52:36,220 --> 00:52:37,750 Were you just gonna let me wait out here 1523 00:52:37,750 --> 00:52:38,680 until the show started? 1524 00:52:38,680 --> 00:52:40,950 What if I hadn't called? 1525 00:52:40,950 --> 00:52:45,160 No, no, I don't think I'm only thinking of myself. 1526 00:52:46,330 --> 00:52:47,990 All right, no, yeah. 1527 00:52:47,990 --> 00:52:52,060 I guess I'm seeing a French maybe-musical by myself. 1528 00:52:52,060 --> 00:52:53,360 All right, bye. 1529 00:52:55,330 --> 00:52:58,400 (rhythmic pounding) 1530 00:53:00,910 --> 00:53:02,640 - [Huey] You want me to stop, Mona? 1531 00:53:02,640 --> 00:53:03,470 - Huey, are you... 1532 00:53:03,480 --> 00:53:04,310 - [Huey] Oh, Mona! 1533 00:53:04,310 --> 00:53:05,140 - [Mona] Don't stop. 1534 00:53:05,140 --> 00:53:06,980 No, don't stop! 1535 00:53:06,980 --> 00:53:07,910 Wait! Wait! 1536 00:53:07,910 --> 00:53:09,710 (moaning) 1537 00:53:09,720 --> 00:53:11,050 Jesus! 1538 00:53:11,050 --> 00:53:12,220 - [Huey] Give it to me baby! 1539 00:53:12,220 --> 00:53:13,450 Oh, Mona! 1540 00:53:13,450 --> 00:53:16,520 (moans and screams) 1541 00:53:22,900 --> 00:53:25,160 - [Bernard] So, did, uh, she say when she'd be back? 1542 00:53:25,160 --> 00:53:27,200 - [Celia] Not to me. 1543 00:53:27,200 --> 00:53:28,030 - That's a cute dog. 1544 00:53:28,030 --> 00:53:28,870 Whose dog is this? 1545 00:53:28,870 --> 00:53:30,170 - It's Zelda's. 1546 00:53:32,970 --> 00:53:35,970 - She didn't tell me she had a dog. 1547 00:53:38,110 --> 00:53:39,640 She didn't tell me she had a dog. 1548 00:53:39,650 --> 00:53:41,380 - She got it today. 1549 00:53:41,380 --> 00:53:46,280 - Look, we don't know when she's coming back, okay? 1550 00:53:46,290 --> 00:53:49,990 - She didn't tell me she'd bought a dog. 1551 00:53:49,990 --> 00:53:53,120 (moaning and screaming) 1552 00:53:53,130 --> 00:53:54,830 You're kidding. 1553 00:53:54,830 --> 00:53:57,060 (moaning) 1554 00:54:03,040 --> 00:54:03,970 (moaning) 1555 00:54:03,970 --> 00:54:04,800 - [Huey] Oooooh! 1556 00:54:04,800 --> 00:54:05,640 There we go! 1557 00:54:05,640 --> 00:54:06,840 Ooh! 1558 00:54:06,840 --> 00:54:07,810 - [Zelda] What? 1559 00:54:07,810 --> 00:54:08,820 - Zelda, what... 1560 00:54:08,820 --> 00:54:09,840 - [Zelda] Nope, sorry, I'm not here. 1561 00:54:09,840 --> 00:54:10,910 - Zelda, I was by your... 1562 00:54:10,910 --> 00:54:12,440 - [Voice mail] Please record your message. 1563 00:54:12,450 --> 00:54:13,710 Press 1 for more options. 1564 00:54:13,710 --> 00:54:15,010 - Zelda, what the... 1565 00:54:15,010 --> 00:54:16,310 The option I want is "Leave a fucking message!" 1566 00:54:16,320 --> 00:54:17,150 - [Voice mail] At the tone, 1567 00:54:17,150 --> 00:54:17,980 please continue recording. 1568 00:54:17,980 --> 00:54:19,950 - Zelda, please call me... 1569 00:54:19,950 --> 00:54:20,790 God, no, I just... 1570 00:54:20,790 --> 00:54:21,620 - [Voice mail] To continue recording where 1571 00:54:21,620 --> 00:54:23,100 you let off, press 4. 1572 00:54:23,110 --> 00:54:24,590 To send your message with normal delivery, press 1. 1573 00:54:24,590 --> 00:54:28,290 To send your message with urgent delivery, press 2. 1574 00:54:28,290 --> 00:54:29,890 - [Zelda] Bernie, please don't judge me. 1575 00:54:29,900 --> 00:54:30,730 Okay? 1576 00:54:30,730 --> 00:54:31,560 - Don't judge you? 1577 00:54:31,560 --> 00:54:32,760 Standing me up, twice... 1578 00:54:32,770 --> 00:54:34,300 I mean, you don't return my calls or texts! 1579 00:54:34,300 --> 00:54:36,700 - I'm sorry, it's something I had to test out. 1580 00:54:36,700 --> 00:54:37,530 - So this is a plan? 1581 00:54:37,540 --> 00:54:38,370 This is a plan? 1582 00:54:38,370 --> 00:54:39,840 - Yes, yes, deprivation control. 1583 00:54:39,840 --> 00:54:40,860 - What the fuck? 1584 00:54:40,860 --> 00:54:41,870 - It's important for me to graph how, 1585 00:54:41,870 --> 00:54:43,810 how much I would miss you if you were gone. 1586 00:54:43,810 --> 00:54:44,640 - So, this is an experiment? 1587 00:54:44,640 --> 00:54:45,480 That's what you're saying. 1588 00:54:45,480 --> 00:54:46,940 This is an experiment? 1589 00:54:46,950 --> 00:54:48,410 - Yes, yes, and, and we did it for five days 1590 00:54:48,410 --> 00:54:51,120 and, and I got a lot done, okay? 1591 00:54:51,120 --> 00:54:53,080 I know that it was hard, but I actually felt 1592 00:54:53,090 --> 00:54:54,290 really inspired during that time. 1593 00:54:54,290 --> 00:54:55,090 - Yeah, yeah. 1594 00:54:55,090 --> 00:54:55,920 You bought a dog. 1595 00:54:55,920 --> 00:54:56,990 - Yeah, Fred! 1596 00:54:56,990 --> 00:54:58,390 - Are you breaking up with me? 1597 00:54:58,390 --> 00:54:59,890 Is that what's happening? 1598 00:54:59,890 --> 00:55:01,660 - Because, because I got Fred? 1599 00:55:01,660 --> 00:55:02,490 - I don't know. 1600 00:55:02,500 --> 00:55:03,660 - Bernie! 1601 00:55:03,660 --> 00:55:05,000 - I felt I knew you, I did. 1602 00:55:05,000 --> 00:55:06,230 - Oh my God. 1603 00:55:06,230 --> 00:55:07,060 You're being so dramatic. 1604 00:55:07,070 --> 00:55:07,900 - I just don't understand. 1605 00:55:07,900 --> 00:55:08,730 - Relax! 1606 00:55:08,730 --> 00:55:10,120 Come here. 1607 00:55:10,120 --> 00:55:11,500 I am trying to find a way to stay with you 1608 00:55:11,500 --> 00:55:13,270 and not go completely insane. 1609 00:55:13,270 --> 00:55:14,100 Okay. 1610 00:55:14,110 --> 00:55:15,010 It's a good thing. 1611 00:55:15,010 --> 00:55:15,970 - No, no, stop. 1612 00:55:15,980 --> 00:55:17,340 - Come on, come on. 1613 00:55:17,340 --> 00:55:19,410 Look, I have to protect myself, you know? 1614 00:55:19,410 --> 00:55:20,710 - But what about me? 1615 00:55:20,710 --> 00:55:22,010 - I don't want you to get hurt, either. 1616 00:55:22,010 --> 00:55:23,610 Y'know, I'm just trying to check in 1617 00:55:23,620 --> 00:55:25,680 and be healthy. 1618 00:55:25,690 --> 00:55:27,620 I'm not gonna let you devour me, Bernie. 1619 00:55:27,620 --> 00:55:29,520 - Oh, all right. 1620 00:55:29,520 --> 00:55:31,490 - You know what the hardest part was, though? 1621 00:55:31,490 --> 00:55:32,460 - What? 1622 00:55:32,460 --> 00:55:35,390 - Missing your little ass. 1623 00:55:35,390 --> 00:55:36,230 And your little pot. 1624 00:55:36,230 --> 00:55:37,060 - Pot? 1625 00:55:37,060 --> 00:55:38,460 Ohhh. 1626 00:55:38,460 --> 00:55:40,530 You know, my girlfriends are always talking 1627 00:55:40,530 --> 00:55:42,600 about how old you are, but I don't even notice it. 1628 00:55:42,600 --> 00:55:43,500 (guitar music) 1629 00:55:43,500 --> 00:55:46,940 I mean, you tire easily, but I do have that effect on people. 1630 00:55:48,310 --> 00:55:50,270 - Well, we'll fix that. 1631 00:55:53,910 --> 00:55:56,650 (squeaking) 1632 00:56:14,300 --> 00:56:15,230 Ah-ha. 1633 00:56:15,230 --> 00:56:16,900 Can I look? 1634 00:56:16,900 --> 00:56:17,700 - Don't tell me. 1635 00:56:17,700 --> 00:56:20,070 You don't understand it. 1636 00:56:20,070 --> 00:56:24,540 - Hey, you might be getting a call from Penguin, hmm? 1637 00:56:27,410 --> 00:56:29,210 - Hey, you really want to make yourself useful? 1638 00:56:29,220 --> 00:56:30,550 - Mmmm. 1639 00:56:30,550 --> 00:56:32,450 - We could use some more beers. 1640 00:56:32,450 --> 00:56:34,180 - Oh, it's kind of late. 1641 00:56:34,190 --> 00:56:35,120 - You don't mind. 1642 00:56:35,120 --> 00:56:36,420 - I just don't know what's open. 1643 00:56:36,420 --> 00:56:37,250 - Oh hey, while you're going out, 1644 00:56:37,260 --> 00:56:40,060 could you take the dog on a walk? 1645 00:56:42,860 --> 00:56:44,090 Thank you so much. 1646 00:56:44,100 --> 00:56:45,000 - Yeah. 1647 00:56:46,630 --> 00:56:48,230 - Hey, grab a couple cases, okay? 1648 00:56:48,230 --> 00:56:49,700 - [Bernard] Yeah. 1649 00:56:53,170 --> 00:56:54,940 (giggling) 1650 00:56:54,940 --> 00:56:56,210 - Oh, oh. 1651 00:56:56,210 --> 00:56:57,040 - [Bernard] Hi. 1652 00:56:57,040 --> 00:56:57,840 - Bernard. 1653 00:56:57,840 --> 00:56:58,740 - Mona. 1654 00:56:58,740 --> 00:56:59,840 - Getting in late, huh? 1655 00:56:59,850 --> 00:57:00,680 G'night. 1656 00:57:00,680 --> 00:57:01,510 - Night. 1657 00:57:01,510 --> 00:57:02,450 - Morning. 1658 00:57:02,450 --> 00:57:03,350 Morning. 1659 00:57:07,820 --> 00:57:09,620 - Later, man. 1660 00:57:09,620 --> 00:57:11,160 - It's five a.m.! 1661 00:57:11,160 --> 00:57:13,120 - Shank of the evening. 1662 00:57:17,800 --> 00:57:19,080 (door closing) 1663 00:57:19,080 --> 00:57:20,360 - You're so lucky you get be around Huey all the time, 1664 00:57:20,370 --> 00:57:21,570 you know? 1665 00:57:21,570 --> 00:57:24,670 He just, he emanates such an aura. 1666 00:57:24,670 --> 00:57:27,370 I don't think he's changed at all, do you? 1667 00:57:27,370 --> 00:57:28,610 I mean what, what'd you get? 1668 00:57:28,610 --> 00:57:29,510 Spinach? 1669 00:57:31,140 --> 00:57:32,110 Doesn't look any older. 1670 00:57:32,110 --> 00:57:33,440 I mean, not really. 1671 00:57:33,450 --> 00:57:35,260 He was never boyish. 1672 00:57:35,260 --> 00:57:37,080 He was manly at 23, he's even more manly now. 1673 00:57:37,080 --> 00:57:39,720 He's just kinda settled into himself. 1674 00:57:39,720 --> 00:57:41,820 You gonna eat those nuts? 1675 00:57:41,820 --> 00:57:44,050 Bruised, though, you can tell, really bruised. 1676 00:57:44,060 --> 00:57:45,590 Years have bruised him. 1677 00:57:45,590 --> 00:57:48,760 He's a businessman who dared to live like an artist. 1678 00:57:48,760 --> 00:57:51,330 But his art is himself. 1679 00:57:51,330 --> 00:57:53,700 He's way more intellectual than either of my husbands, 1680 00:57:53,700 --> 00:57:57,000 both of whom were associate professors. 1681 00:57:57,000 --> 00:57:58,640 - Okay, well. 1682 00:57:58,640 --> 00:58:00,670 I probably should get to finishing this salad. 1683 00:58:00,670 --> 00:58:02,340 - It's so great to be with him again! 1684 00:58:02,340 --> 00:58:04,310 I can't believe, after all these years, 1685 00:58:04,310 --> 00:58:07,480 that our lives have found each other! 1686 00:58:08,310 --> 00:58:10,080 And that we're still great in the sack together! 1687 00:58:10,080 --> 00:58:11,120 I mean, it's great.... 1688 00:58:11,120 --> 00:58:12,150 - You know what, why don't you just take this salad. 1689 00:58:12,150 --> 00:58:13,580 Maybe just have it... 1690 00:58:13,590 --> 00:58:14,620 - You sure? 1691 00:58:14,620 --> 00:58:15,450 You don't want it? 1692 00:58:15,450 --> 00:58:16,790 - Yeah, I'm gonna get to work, 1693 00:58:16,790 --> 00:58:18,120 and that requires you not to be here. 1694 00:58:18,120 --> 00:58:19,290 (shower running) 1695 00:58:19,290 --> 00:58:20,620 - Wait, wait! 1696 00:58:20,630 --> 00:58:22,630 Yeah, lay down, lay down here. 1697 00:58:22,630 --> 00:58:23,460 Ow! 1698 00:58:23,460 --> 00:58:24,290 Oh, no! 1699 00:58:24,300 --> 00:58:25,130 Oh! 1700 00:58:25,130 --> 00:58:26,360 - [Huey] Oh, that's a good girl! 1701 00:58:26,370 --> 00:58:27,260 - Huey! 1702 00:58:29,340 --> 00:58:30,900 What is happening? 1703 00:58:32,840 --> 00:58:35,340 So, was that Mona last night? 1704 00:58:36,180 --> 00:58:37,670 - [Huey] Huh? 1705 00:58:37,680 --> 00:58:40,840 - [Bernard] Last night, was that Mona? 1706 00:58:40,850 --> 00:58:42,180 - Did she call? 1707 00:58:42,180 --> 00:58:45,120 - No, the screaming, Huey, the screaming. 1708 00:58:45,120 --> 00:58:47,550 - Bernie, keep it down, man. I'm a bit fragile. 1709 00:58:47,550 --> 00:58:51,190 - [Bernard] The woman screaming, Huey. 1710 00:58:51,190 --> 00:58:54,630 - That was just loud love-talk, man. 1711 00:58:54,630 --> 00:58:56,260 Around 10:30? 1712 00:58:56,260 --> 00:58:57,830 That was Debbie. 1713 00:58:57,830 --> 00:58:59,560 Just loud love-talk. 1714 00:59:00,570 --> 00:59:02,270 - I didn't get home till past midnight. 1715 00:59:02,270 --> 00:59:03,730 Who's Debbie? 1716 00:59:03,740 --> 00:59:05,540 - Oh, after midnight? 1717 00:59:07,770 --> 00:59:09,340 That was Francine. 1718 00:59:10,710 --> 00:59:12,680 Do you have any Ibuprofen? 1719 00:59:12,680 --> 00:59:13,510 - You know I do. 1720 00:59:13,510 --> 00:59:14,340 It's upstairs. 1721 00:59:14,350 --> 00:59:15,780 - I haven't been upstairs. 1722 00:59:15,780 --> 00:59:17,250 - Well, then, tell the half-eaten pizza on my bed 1723 00:59:17,250 --> 00:59:19,980 that you have not been upstairs! 1724 00:59:19,990 --> 00:59:21,650 - Oh, that was Leigh. 1725 00:59:21,650 --> 00:59:22,490 - [Bernard] What? 1726 00:59:22,490 --> 00:59:23,990 L-E-I-G-H. 1727 00:59:23,990 --> 00:59:25,520 Oh... 1728 00:59:25,520 --> 00:59:27,260 Hell of a life, huh? 1729 00:59:29,630 --> 00:59:31,630 Hell of a life. 1730 00:59:31,630 --> 00:59:32,700 - Jesus. 1731 00:59:32,700 --> 00:59:35,430 (phone ringing) 1732 00:59:38,070 --> 00:59:40,800 (phone ringing) 1733 00:59:42,310 --> 00:59:43,870 Hello? 1734 00:59:43,880 --> 00:59:44,710 Who am I? 1735 00:59:44,710 --> 00:59:46,440 Who is this? 1736 00:59:46,450 --> 00:59:48,380 Do you know what time it is? 1737 00:59:48,380 --> 00:59:50,230 No. 1738 00:59:50,230 --> 00:59:52,080 No, I don't know if Huey is here and I don't care. 1739 00:59:52,080 --> 00:59:55,290 He told you this was his cell? 1740 00:59:55,290 --> 00:59:56,120 (shower running) 1741 00:59:56,120 --> 00:59:56,950 All right. Well, don't cry. 1742 00:59:56,960 --> 00:59:57,850 Hold on. 1743 00:59:59,060 --> 00:59:59,960 Huey! 1744 01:00:01,890 --> 01:00:03,360 Huey! 1745 01:00:03,360 --> 01:00:04,260 - Oh, hi. 1746 01:00:05,430 --> 01:00:08,270 - [Huey] Hey Roz, will you grab me a beer on the way back? 1747 01:00:08,270 --> 01:00:09,570 - There's a call for you! 1748 01:00:09,570 --> 01:00:10,900 On your "cell!" 1749 01:00:11,670 --> 01:00:12,640 - [Huey] All right, hey, man. 1750 01:00:12,640 --> 01:00:13,500 No problem. 1751 01:00:13,510 --> 01:00:14,340 - You! 1752 01:00:14,340 --> 01:00:15,510 Need therapy! 1753 01:00:16,580 --> 01:00:19,880 ¶ She was a teenage debutante...¶ - So she says, 1754 01:00:19,880 --> 01:00:22,150 "No person should ever treat another human being like you treat me." 1755 01:00:22,150 --> 01:00:23,980 - [Bernard] Well, your actions were high-handed. 1756 01:00:23,980 --> 01:00:26,180 - So I said, "Look, don't bug me! 1757 01:00:26,190 --> 01:00:27,950 "Nobody asked you to come over." 1758 01:00:27,950 --> 01:00:29,550 - No, that's perfectly true. 1759 01:00:29,560 --> 01:00:32,620 - So she says, "You rob me of my dignity. 1760 01:00:32,630 --> 01:00:33,890 "Don't I mean anything to you?" 1761 01:00:33,890 --> 01:00:35,430 - Well, no, I can see her point of view. 1762 01:00:35,430 --> 01:00:38,130 I mean, you must admit there's no real relationship. 1763 01:00:38,130 --> 01:00:41,470 - [Huey] So I say, "Look, don't bug me. I'm late for class." 1764 01:00:41,470 --> 01:00:43,570 - See, I think you're setting up a confrontation. 1765 01:00:43,570 --> 01:00:44,940 - So, man, she goes wild! 1766 01:00:44,940 --> 01:00:47,170 Starts ripping open my Circle Jerk bootleg tapes, 1767 01:00:47,170 --> 01:00:48,640 pulls 'em out like linguini. 1768 01:00:48,640 --> 01:00:50,170 - [Bernard] That's exactly what I mean, Huey. 1769 01:00:50,180 --> 01:00:51,140 That's not how I would have handled the... 1770 01:00:51,140 --> 01:00:52,780 - So I spanked her. 1771 01:00:54,410 --> 01:00:55,880 - You didn't! 1772 01:00:55,880 --> 01:00:57,380 - Fuckin' A, I did. 1773 01:00:57,380 --> 01:00:59,020 Over my lap. 1774 01:00:59,020 --> 01:01:00,450 A love pat, really. 1775 01:01:00,450 --> 01:01:01,520 - I don't... 1776 01:01:02,690 --> 01:01:03,720 I do not think... 1777 01:01:03,720 --> 01:01:06,190 I mean, I think that is wrong, Huey. 1778 01:01:06,190 --> 01:01:08,430 I know you're gonna get mad at me, but I think 1779 01:01:08,430 --> 01:01:09,630 that is very, very wrong. 1780 01:01:09,630 --> 01:01:11,760 - Man, she loved it! 1781 01:01:11,760 --> 01:01:13,300 Fell all over me. 1782 01:01:13,300 --> 01:01:14,410 - [Bernard] What? 1783 01:01:14,420 --> 01:01:15,530 - I didn't get to class for a week. 1784 01:01:15,530 --> 01:01:18,440 - Jesus. 1785 01:01:20,310 --> 01:01:21,370 - [Huey] You want another beer? 1786 01:01:21,370 --> 01:01:22,270 - No. 1787 01:01:26,180 --> 01:01:28,850 I thought you graduated. 1788 01:01:28,850 --> 01:01:31,250 - It's as if the last 25 years never happened. 1789 01:01:31,250 --> 01:01:32,720 And my loft is a goddamn circus! 1790 01:01:32,720 --> 01:01:34,020 A brothel! 1791 01:01:34,020 --> 01:01:35,620 And the phone doesn't stop ringing! 1792 01:01:35,620 --> 01:01:36,620 And I have to take his messages! 1793 01:01:36,620 --> 01:01:38,220 And he has a cellphone! 1794 01:01:38,220 --> 01:01:39,760 I know he does! 1795 01:01:39,760 --> 01:01:41,290 But he just doesn't give out the number? 1796 01:01:41,290 --> 01:01:42,860 I think, I think out of spite he's giving 1797 01:01:42,860 --> 01:01:43,860 them my home phone. 1798 01:01:43,860 --> 01:01:44,700 I don't know. 1799 01:01:44,700 --> 01:01:45,710 You know? 1800 01:01:45,710 --> 01:01:46,730 And I put in a long day, lemme tell you. 1801 01:01:46,730 --> 01:01:48,100 No matter what you all may think 1802 01:01:48,100 --> 01:01:49,830 about historical nonfiction, 1803 01:01:49,840 --> 01:01:51,500 I don't wanna come home to the phone ringing 1804 01:01:51,500 --> 01:01:53,140 off the goddamn hook, and I have to look for 1805 01:01:53,140 --> 01:01:55,010 a goddamn pen and some paper. 1806 01:01:55,010 --> 01:01:56,240 And for who? 1807 01:01:56,240 --> 01:01:57,070 For who? 1808 01:01:57,080 --> 01:01:57,910 For Huey? 1809 01:01:57,910 --> 01:01:58,740 For your dad? 1810 01:01:58,740 --> 01:01:59,710 Fuck that! 1811 01:01:59,710 --> 01:02:01,010 Are you ser...? 1812 01:02:02,050 --> 01:02:05,050 How much poop can a small dog have? 1813 01:02:05,920 --> 01:02:08,350 - You know, one moment, he is so attentive, 1814 01:02:08,350 --> 01:02:11,190 and the next, it's like he's like he's the invisible man. 1815 01:02:11,190 --> 01:02:12,020 You know? 1816 01:02:12,020 --> 01:02:12,990 I mean, is it something I'm doing? 1817 01:02:12,990 --> 01:02:13,820 - No. 1818 01:02:13,830 --> 01:02:14,660 - I ask him if something's wrong... 1819 01:02:14,660 --> 01:02:15,910 - It's not you. 1820 01:02:15,910 --> 01:02:17,160 - And he gives me that look, that face, that's, that's 1821 01:02:17,160 --> 01:02:19,460 like straight from the grave. 1822 01:02:19,470 --> 01:02:20,710 Ohhh. 1823 01:02:20,720 --> 01:02:21,960 Yesterday afternoon, I called him. 1824 01:02:21,970 --> 01:02:24,870 He said hold on, never came back to the phone. 1825 01:02:24,870 --> 01:02:25,670 Never. 1826 01:02:25,670 --> 01:02:26,500 No. 1827 01:02:26,510 --> 01:02:28,040 - Never comes back. 1828 01:02:28,040 --> 01:02:29,570 - And just when I think I'm at the end of my rope, 1829 01:02:29,570 --> 01:02:31,110 he does something terrific or he says something terrific, 1830 01:02:31,110 --> 01:02:32,140 and... 1831 01:02:32,140 --> 01:02:33,040 - That's what he does. 1832 01:02:33,050 --> 01:02:34,140 I warned you. 1833 01:02:34,150 --> 01:02:35,510 - It's a disease. It's really a disease. 1834 01:02:35,510 --> 01:02:36,680 - [Zelda] ...hanging by his own penis 1835 01:02:36,680 --> 01:02:39,750 I wish there was some drug, some anti-Huey-biotic. 1836 01:02:39,750 --> 01:02:42,150 You ever experience anything like this? 1837 01:02:42,150 --> 01:02:44,250 (Zelda laughter) 1838 01:02:44,260 --> 01:02:45,090 - Hmm? 1839 01:02:45,090 --> 01:02:46,020 Uh... 1840 01:02:46,020 --> 01:02:46,960 - [Mona] Okay, that's all right. 1841 01:02:46,960 --> 01:02:48,430 - Yes. 1842 01:02:48,430 --> 01:02:49,830 - [Roz] I don't have to defend myself. 1843 01:02:49,830 --> 01:02:51,760 - That's not why I'm here. 1844 01:02:51,760 --> 01:02:53,530 - And I certainly don't need to feel guilty. 1845 01:02:53,530 --> 01:02:54,900 - Oh, but I do? 1846 01:02:54,900 --> 01:02:56,170 Is that it? 1847 01:02:56,170 --> 01:02:57,800 What do you see in him, Roz? 1848 01:02:57,800 --> 01:02:59,440 Because I keep playing it over and over in my mind. 1849 01:02:59,440 --> 01:03:00,640 You're a victim. 1850 01:03:00,640 --> 01:03:01,910 You're an accident victim. 1851 01:03:01,910 --> 01:03:03,570 - I am not a victim! 1852 01:03:03,580 --> 01:03:05,060 That would be, 1853 01:03:05,060 --> 01:03:06,540 it would be like blaming a pedestrian 1854 01:03:06,550 --> 01:03:08,210 for getting hit by a semi. 1855 01:03:08,210 --> 01:03:09,050 He's fat! 1856 01:03:09,050 --> 01:03:10,610 He's old, he's bald! 1857 01:03:10,620 --> 01:03:11,680 He looks 60! 1858 01:03:12,520 --> 01:03:13,350 So, what is it? 1859 01:03:13,350 --> 01:03:14,250 What do you see, Roz? 1860 01:03:14,250 --> 01:03:15,250 - He doesn't look 60. 1861 01:03:15,250 --> 01:03:16,350 - Oh, please, okay, yeah. 1862 01:03:16,360 --> 01:03:17,450 Take his side. 1863 01:03:17,460 --> 01:03:18,550 - [Roz] And don't you dare call me a victim. 1864 01:03:18,560 --> 01:03:20,290 - [Bernard] How could you let him? 1865 01:03:20,290 --> 01:03:23,030 With our friendship is at stake here? 1866 01:03:23,030 --> 01:03:24,360 - What about Zelda? 1867 01:03:24,360 --> 01:03:25,200 - What, no! 1868 01:03:25,200 --> 01:03:26,030 No. 1869 01:03:26,030 --> 01:03:28,270 What, Zelda and I could never have 1870 01:03:28,270 --> 01:03:29,430 what you and I had. 1871 01:03:29,430 --> 01:03:30,900 - Such as? 1872 01:03:30,900 --> 01:03:31,900 - Companionship! 1873 01:03:31,900 --> 01:03:33,400 Fucking trust! 1874 01:03:33,410 --> 01:03:36,190 All right? 1875 01:03:36,190 --> 01:03:38,970 What Zelda and I have is something completely different. 1876 01:03:39,780 --> 01:03:40,610 - Are you all right? 1877 01:03:40,610 --> 01:03:42,460 - Yes! 1878 01:03:42,460 --> 01:03:44,310 Look, Zelda is very aware of what she's doing. 1879 01:03:44,320 --> 01:03:45,380 So am I. 1880 01:03:45,380 --> 01:03:46,980 We're working it out. 1881 01:03:46,990 --> 01:03:48,250 All right? 1882 01:03:48,250 --> 01:03:49,520 But you, you're the only one I can talk to, 1883 01:03:49,520 --> 01:03:50,820 really talk to. 1884 01:03:50,820 --> 01:03:54,390 So ask yourself, why did you do it? 1885 01:03:54,390 --> 01:03:56,090 It's some kind of a reverse miracle. 1886 01:03:56,090 --> 01:03:59,000 - No, don't! Aw, you, gaahhhh! 1887 01:03:59,870 --> 01:04:02,000 I hate your analyst's voice. 1888 01:04:02,000 --> 01:04:03,170 - Huey set you up. 1889 01:04:03,170 --> 01:04:04,000 - What? 1890 01:04:04,000 --> 01:04:05,300 Okay, yeah, Huey set me up! 1891 01:04:05,300 --> 01:04:06,200 How did Huey set me? 1892 01:04:06,210 --> 01:04:07,040 What? 1893 01:04:07,040 --> 01:04:07,870 You mean Zelda? 1894 01:04:07,870 --> 01:04:08,710 No! 1895 01:04:08,710 --> 01:04:10,370 You told me to see Zelda! 1896 01:04:10,380 --> 01:04:13,010 You're the only one I listen to, so you ask. 1897 01:04:13,010 --> 01:04:14,440 What do you mean, hmm? 1898 01:04:14,450 --> 01:04:15,550 What do you mean? 1899 01:04:15,550 --> 01:04:17,510 What do you mean, Huey set me up? 1900 01:04:17,520 --> 01:04:18,650 - Explain it to me. 1901 01:04:18,650 --> 01:04:20,620 You've gone back to being the old Bernard. 1902 01:04:20,620 --> 01:04:21,450 No! 1903 01:04:21,450 --> 01:04:23,390 No! 1904 01:04:23,390 --> 01:04:25,320 - And he's gone back to being the old Huey. 1905 01:04:25,320 --> 01:04:26,760 Think about it! 1906 01:04:26,760 --> 01:04:29,330 And then you explain it to me. 1907 01:04:31,100 --> 01:04:33,730 (door opening) 1908 01:04:34,970 --> 01:04:35,870 - Bernard! 1909 01:04:41,470 --> 01:04:43,010 Mmmmm... 1910 01:04:43,010 --> 01:04:43,910 Bernard! 1911 01:04:47,280 --> 01:04:48,180 Aha! 1912 01:04:49,950 --> 01:04:52,350 Two ships that pass in the night. 1913 01:04:52,350 --> 01:04:55,090 Not good for a relationship. 1914 01:04:55,090 --> 01:04:58,290 I brought a little, a little toast. 1915 01:04:58,290 --> 01:05:00,720 To lovin' 'em and leavin' 'em, 1916 01:05:00,730 --> 01:05:03,060 and lovin' 'em and leavin' again, baby! 1917 01:05:03,060 --> 01:05:04,260 - Huey, listen. 1918 01:05:04,260 --> 01:05:06,100 - No, hey, you listen. 1919 01:05:06,100 --> 01:05:08,870 - All I am is a fucking Machine. 1920 01:05:08,870 --> 01:05:09,700 Right? 1921 01:05:09,700 --> 01:05:12,000 Now, I'll admit, I'll grant you, 1922 01:05:12,000 --> 01:05:14,170 that machine was broken. 1923 01:05:14,170 --> 01:05:17,010 It needed to go into the shop. 1924 01:05:17,010 --> 01:05:18,410 You're the shop. 1925 01:05:19,610 --> 01:05:21,540 I offered you the service contract, 1926 01:05:21,550 --> 01:05:24,810 and you could have said, "Hey, man! 1927 01:05:24,820 --> 01:05:26,480 "Get this Machine off my lot. 1928 01:05:26,490 --> 01:05:27,720 "It's totaled! 1929 01:05:28,520 --> 01:05:30,590 "It's totaled!" 1930 01:05:30,590 --> 01:05:32,890 Hey, but now, I'm repaired. 1931 01:05:35,130 --> 01:05:36,790 Top gear. 1932 01:05:36,800 --> 01:05:38,580 Huh? 1933 01:05:38,580 --> 01:05:40,360 I mean, not it's not, I'm not state-of-the-art. 1934 01:05:40,370 --> 01:05:42,900 Y'know, that's Youth-City. 1935 01:05:42,900 --> 01:05:45,440 But I mean, you know, I mean, I can't do 1936 01:05:45,440 --> 01:05:46,570 what I could. 1937 01:05:47,840 --> 01:05:49,310 But I can travel. 1938 01:05:50,310 --> 01:05:51,780 Y'know? 1939 01:05:51,780 --> 01:05:53,440 I can hug the road. 1940 01:05:54,280 --> 01:05:56,850 I can still corner pretty well. 1941 01:05:56,850 --> 01:05:59,420 (laughs) 1942 01:05:59,420 --> 01:06:01,380 You put that thing in cruise control. 1943 01:06:01,390 --> 01:06:04,150 Hoh, hoh, hoh, hoh, don't move! 1944 01:06:04,160 --> 01:06:05,690 Aughhh-hohhh. 1945 01:06:05,690 --> 01:06:07,390 (laughing) 1946 01:06:07,390 --> 01:06:08,460 I'm in tune. 1947 01:06:10,200 --> 01:06:11,430 And I owe you. 1948 01:06:12,730 --> 01:06:14,500 Huey is tuned! 1949 01:06:14,500 --> 01:06:15,700 - Great. 1950 01:06:15,700 --> 01:06:18,270 Then why don't you get you and your Machine, 1951 01:06:18,270 --> 01:06:20,740 and get the hell out of here? 1952 01:06:29,680 --> 01:06:30,580 - Wow. 1953 01:06:32,520 --> 01:06:34,520 That's fucked up. 1954 01:06:34,520 --> 01:06:36,720 (laughing) 1955 01:06:36,720 --> 01:06:39,120 I don't even like champagne! 1956 01:06:44,730 --> 01:06:45,760 - This is more like it, Zelda. 1957 01:06:45,760 --> 01:06:47,900 This is really good stuff. 1958 01:06:47,900 --> 01:06:48,730 - Really? 1959 01:06:48,730 --> 01:06:49,570 - Yeah. 1960 01:06:49,570 --> 01:06:50,770 It's looser. 1961 01:06:50,770 --> 01:06:52,700 It's funnier, less angry. 1962 01:06:52,700 --> 01:06:55,240 It's more knowledgeable about men, 1963 01:06:55,240 --> 01:06:56,110 seems to me, 1964 01:06:56,110 --> 01:06:58,710 and there aren't any... 1965 01:06:58,710 --> 01:07:01,240 Nope, nope, no exploding penises. 1966 01:07:01,250 --> 01:07:03,980 So, yeah, this, this could sell. 1967 01:07:05,250 --> 01:07:06,420 - You really think so. 1968 01:07:06,420 --> 01:07:07,280 - Yeah. 1969 01:07:07,290 --> 01:07:08,450 - Oh, Bernie. 1970 01:07:09,290 --> 01:07:13,190 - I have to say, I'm kind of relieved, y'know. 1971 01:07:14,190 --> 01:07:15,360 I admit that 1972 01:07:15,360 --> 01:07:16,530 I let my imagination run away with me, 1973 01:07:16,530 --> 01:07:17,860 and I started to think that 1974 01:07:17,860 --> 01:07:21,100 work might be the only reason that we're... 1975 01:07:21,100 --> 01:07:22,400 That maybe there was somebody else. 1976 01:07:22,400 --> 01:07:23,500 And, um... 1977 01:07:23,500 --> 01:07:24,370 But now you show me this, 1978 01:07:24,370 --> 01:07:26,600 and it's wonderful, and... 1979 01:07:28,040 --> 01:07:30,340 I just take pride. 1980 01:07:30,340 --> 01:07:31,310 Such pride. 1981 01:07:33,010 --> 01:07:35,010 'Cause I kinda think that, forgive me, 1982 01:07:35,010 --> 01:07:36,280 that I had a little, 1983 01:07:36,280 --> 01:07:38,550 a little something to do with this, 1984 01:07:38,550 --> 01:07:40,180 this change in you. 1985 01:07:41,350 --> 01:07:42,190 - Oh. 1986 01:07:42,190 --> 01:07:44,850 - This kind of humanizing factor. 1987 01:07:44,860 --> 01:07:45,760 - But I should tell you that. 1988 01:07:45,760 --> 01:07:47,460 - Hold on, hold on! 1989 01:07:47,460 --> 01:07:49,730 That's not the best news. 1990 01:07:49,730 --> 01:07:51,390 I kicked out Huey! 1991 01:07:51,400 --> 01:07:52,500 Yeah, I kicked him out. 1992 01:07:52,500 --> 01:07:55,130 Now we can have my place to ourselves, 1993 01:07:55,130 --> 01:07:58,030 and you can see my place as it is, 1994 01:07:58,040 --> 01:07:59,740 and see me as I am. 1995 01:07:59,740 --> 01:08:00,570 It's kinda perfect. 1996 01:08:00,570 --> 01:08:01,910 - Wow. 1997 01:08:01,910 --> 01:08:05,240 Okay, uh, but, but, I should tell you 1998 01:08:05,240 --> 01:08:08,550 that, um, I have met someone, in a way, 1999 01:08:09,350 --> 01:08:11,880 he's my new collaborator. 2000 01:08:11,880 --> 01:08:13,700 - Oh. 2001 01:08:13,700 --> 01:08:15,520 - If you check the, uh, the signature there, on the... 2002 01:08:15,520 --> 01:08:16,520 - [Bernard] "Zelda and Scott." 2003 01:08:16,520 --> 01:08:17,350 I was wondering... 2004 01:08:17,360 --> 01:08:18,190 - Yeah. 2005 01:08:18,190 --> 01:08:19,090 - I thought it was a gag, or... 2006 01:08:19,090 --> 01:08:20,560 - Well, um, his name is Conrad Scott, 2007 01:08:20,560 --> 01:08:22,030 and that's where the yeah... 2008 01:08:22,030 --> 01:08:23,630 That was his idea. 2009 01:08:23,630 --> 01:08:25,730 He actually did most of the dialogue. 2010 01:08:25,730 --> 01:08:27,630 - The stuff that went in, in the bubbles? 2011 01:08:27,630 --> 01:08:28,470 Yeah... 2012 01:08:28,470 --> 01:08:29,500 - Yeah, that was all him. 2013 01:08:29,500 --> 01:08:31,030 And, I mean, who knew I would let a man 2014 01:08:31,040 --> 01:08:33,100 put words in my mouth, right? 2015 01:08:33,110 --> 01:08:34,550 - [Bernard] Right. 2016 01:08:34,560 --> 01:08:36,000 - But, you know, this guy is magical! 2017 01:08:36,010 --> 01:08:37,540 I mean, it just, it flows out of him. 2018 01:08:37,540 --> 01:08:38,580 - You, you won't believe it, 2019 01:08:38,580 --> 01:08:41,340 it's like this incredible force... 2020 01:08:41,350 --> 01:08:42,610 - No, it's great. 2021 01:08:42,610 --> 01:08:43,880 I mean, it can't just be me, y'know. 2022 01:08:43,880 --> 01:08:45,820 You need a collaborator. 2023 01:08:45,820 --> 01:08:46,880 It's great that you need that. 2024 01:08:46,890 --> 01:08:48,020 And someone to collaborate with... 2025 01:08:48,020 --> 01:08:48,850 - Yeah. 2026 01:08:48,850 --> 01:08:50,720 I really, I just, 2027 01:08:50,720 --> 01:08:52,590 I think he's going to be the most amazing partner for me. 2028 01:08:52,590 --> 01:08:53,420 - Work partner. 2029 01:08:53,430 --> 01:08:55,210 - Yeah. 2030 01:08:55,210 --> 01:08:56,990 - I think he could really take me all the way, y'know. 2031 01:08:57,000 --> 01:08:59,960 We could, we could really make it big together. 2032 01:08:59,970 --> 01:09:01,930 Change the world. 2033 01:09:01,930 --> 01:09:02,770 So... 2034 01:09:02,770 --> 01:09:03,750 - [Bernard] It's great. 2035 01:09:03,750 --> 01:09:04,730 - And I know he wants to meet you. 2036 01:09:04,740 --> 01:09:05,640 - Awesome. 2037 01:09:10,210 --> 01:09:11,110 - Ahhh! 2038 01:09:12,480 --> 01:09:13,610 Ohhh! 2039 01:09:13,610 --> 01:09:16,850 Y'see, Bernie, what, what Zelda is 2040 01:09:16,850 --> 01:09:19,580 is the view from the female gut. 2041 01:09:20,650 --> 01:09:22,990 She offers us pussy-vision. 2042 01:09:24,190 --> 01:09:25,020 Ah. 2043 01:09:25,020 --> 01:09:27,190 She is true and fearless beyond 2044 01:09:27,190 --> 01:09:29,060 the concept of a concept. 2045 01:09:29,060 --> 01:09:30,460 The Super Bowl of truth. 2046 01:09:30,460 --> 01:09:33,160 The kingdom of what is and what ain't and 2047 01:09:33,170 --> 01:09:35,670 never, no, never, what should be. 2048 01:09:35,670 --> 01:09:39,140 Take it down, my friend, take it down. 2049 01:09:39,140 --> 01:09:41,370 Oh, her internal rhythms 2050 01:09:41,370 --> 01:09:45,340 are the syncopation of ambivalent regard, 2051 01:09:45,340 --> 01:09:48,510 the duality of improvisational karma, 2052 01:09:49,920 --> 01:09:53,180 the existential corollary of the four a.m. fuck. 2053 01:09:53,190 --> 01:09:54,820 She is deep, and she is dirty. 2054 01:09:54,820 --> 01:09:58,890 I love, and I mean truly fuckin' love, the balls 2055 01:10:01,560 --> 01:10:03,360 on this here female. 2056 01:10:03,360 --> 01:10:05,700 (giggles) 2057 01:10:05,700 --> 01:10:09,900 - Well, um, we should probably get up from this... 2058 01:10:09,900 --> 01:10:13,670 It was, uh, awesome getting to meet you. 2059 01:10:13,670 --> 01:10:15,170 - Isn't he just outrageous? 2060 01:10:15,170 --> 01:10:17,140 - He is something. 2061 01:10:17,140 --> 01:10:18,490 - [Conrad] Absolute pleasure. 2062 01:10:18,490 --> 01:10:19,840 I heard you're a poet as well, yeah? 2063 01:10:19,840 --> 01:10:21,410 - Yeah yeah yeah. 2064 01:10:21,410 --> 01:10:22,310 - [Conrad] Yeah, very nice. 2065 01:10:22,310 --> 01:10:23,150 - I mean, that was a, 2066 01:10:23,150 --> 01:10:25,580 yeah, there, at the time, I was... 2067 01:10:25,580 --> 01:10:26,780 I was doing poetry. 2068 01:10:26,790 --> 01:10:27,620 - [Conrad] I would love to hear some. 2069 01:10:27,620 --> 01:10:28,600 - Yeah, Bernie, do some! 2070 01:10:28,600 --> 01:10:29,590 Oh, I didn't bring it, if I did, though, 2071 01:10:29,590 --> 01:10:30,620 it's very much like yours. 2072 01:10:30,620 --> 01:10:31,650 It's very sensual and sexual and uh... 2073 01:10:31,660 --> 01:10:33,620 - He is everything you told me about. 2074 01:10:33,630 --> 01:10:34,460 - [Zelda] Isn't he a gas? 2075 01:10:34,460 --> 01:10:35,580 - Yeah. 2076 01:10:35,580 --> 01:10:36,690 - [Bernard] Yeah, but I did a lot of slams back then... 2077 01:10:36,700 --> 01:10:37,560 - I love this guy. 2078 01:10:37,560 --> 01:10:38,600 - And open mic kinda things. 2079 01:10:38,600 --> 01:10:40,360 - [Conrad] Very good. 2080 01:10:40,370 --> 01:10:41,260 - Yeah. 2081 01:10:43,470 --> 01:10:44,630 - Why do you want to know? 2082 01:10:44,640 --> 01:10:45,570 - [Man] I'll tell you how much I make. 2083 01:10:45,570 --> 01:10:46,670 - I'm not interested. 2084 01:10:46,670 --> 01:10:47,840 - Why, you think you make more? 2085 01:10:47,840 --> 01:10:49,310 - [Woman] Is that a turn-off? 2086 01:10:49,310 --> 01:10:51,870 - You are suffering from a serious illness! 2087 01:10:51,880 --> 01:10:53,310 - It's a turn-on. 2088 01:10:53,310 --> 01:10:54,730 - [Woman] For a woman to make more? 2089 01:10:54,730 --> 01:10:56,140 - Yeah, but I doubt if you make more than I do. 2090 01:10:56,150 --> 01:10:56,980 - [Woman] Really? 2091 01:10:56,980 --> 01:10:57,960 What do you do? 2092 01:10:57,970 --> 01:10:58,950 You're dressed like a government stiff. 2093 01:10:58,950 --> 01:11:00,120 There are people plotting to kill us! 2094 01:11:00,120 --> 01:11:01,280 And this is the conversation you want to have 2095 01:11:01,290 --> 01:11:02,690 milliseconds before (imitates explosion)? 2096 01:11:02,690 --> 01:11:04,020 - [Woman] DMV? 2097 01:11:04,020 --> 01:11:04,990 - I'm in insurance. 2098 01:11:04,990 --> 01:11:06,120 What about you? 2099 01:11:06,120 --> 01:11:06,960 - Oh, this is degrading. 2100 01:11:06,960 --> 01:11:08,320 - [Woman] I'm an attorney. 2101 01:11:08,330 --> 01:11:09,690 - Christ, I'll bet you do make more. 2102 01:11:09,690 --> 01:11:10,660 - [Woman] Public defender. 2103 01:11:10,660 --> 01:11:11,860 - Oh, no, I probably do make more. 2104 01:11:11,860 --> 01:11:14,300 - "Do you wanna fuck?" 2105 01:11:14,300 --> 01:11:16,300 Let's just get to that. 2106 01:11:16,300 --> 01:11:18,270 "Do you want to fuck?" 2107 01:11:18,270 --> 01:11:19,540 - [Woman] My clients, though. 2108 01:11:19,540 --> 01:11:20,600 Them, too. 2109 01:11:20,610 --> 01:11:22,370 It's the judges, other lawyers, 2110 01:11:22,370 --> 01:11:23,610 it's just not what I'm used to. 2111 01:11:23,610 --> 01:11:25,580 So I'm going into corporate law. 2112 01:11:25,580 --> 01:11:26,980 - Christ, you'll clean up. 2113 01:11:26,980 --> 01:11:28,140 - [Woman] I expect to. 2114 01:11:28,150 --> 01:11:28,980 Otherwise... 2115 01:11:28,980 --> 01:11:30,150 - You live alone? 2116 01:11:30,150 --> 01:11:30,980 - Bullshit! 2117 01:11:30,980 --> 01:11:31,810 - [Woman] No. 2118 01:11:31,820 --> 01:11:32,880 - You don't? - Bullshit! 2119 01:11:32,880 --> 01:11:33,950 - [Woman] Who can afford to live alone? 2120 01:11:33,950 --> 01:11:36,790 - Where are my contemporaries? 2121 01:11:36,790 --> 01:11:38,450 I live in a world without peers. 2122 01:11:38,460 --> 01:11:39,560 Where are my peers? 2123 01:11:39,560 --> 01:11:40,390 They are married, 2124 01:11:40,390 --> 01:11:41,520 with grown children... 2125 01:11:41,530 --> 01:11:42,690 - I don't live alone either. 2126 01:11:42,690 --> 01:11:44,630 - Whom I sleep with. 2127 01:11:44,630 --> 01:11:45,930 - [Woman] I've got three roommates. 2128 01:11:45,930 --> 01:11:47,100 How many do you have? 2129 01:11:47,100 --> 01:11:47,930 - Roommates? 2130 01:11:47,930 --> 01:11:48,770 - [Woman] Yeah. 2131 01:11:48,770 --> 01:11:50,070 - One. 2132 01:11:50,070 --> 01:11:51,370 - I've lost the strength to be as shallow at 49 2133 01:11:51,370 --> 01:11:52,970 as I was at 24. 2134 01:11:52,970 --> 01:11:54,200 - [Woman] One? 2135 01:11:55,110 --> 01:11:56,410 Oh. 2136 01:11:56,410 --> 01:11:57,740 You're married, right? 2137 01:11:57,740 --> 01:11:58,940 - In a way. 2138 01:11:58,940 --> 01:11:59,780 - [Woman] Separated? 2139 01:11:59,780 --> 01:12:00,710 - Practically. 2140 01:12:00,710 --> 01:12:01,640 - [Woman] But you haven't moved out yet? 2141 01:12:01,650 --> 01:12:02,880 - I'm as good as moved out. 2142 01:12:02,880 --> 01:12:03,950 I'm just not a loner, you know? 2143 01:12:03,950 --> 01:12:05,880 I'm not good by myself. 2144 01:12:05,880 --> 01:12:07,400 - [Woman] You should get used to it. 2145 01:12:07,400 --> 01:12:08,920 - What is wrong with this picture? 2146 01:12:08,920 --> 01:12:09,750 - [Woman] So? 2147 01:12:09,750 --> 01:12:10,590 - Just waiting to meet the right girl 2148 01:12:10,590 --> 01:12:11,690 and then... 2149 01:12:11,690 --> 01:12:12,560 - [Woman] Then you'll move out? 2150 01:12:12,560 --> 01:12:14,020 - What's to keep me? 2151 01:12:14,030 --> 01:12:15,360 - [Woman] Being such a tool. 2152 01:12:15,360 --> 01:12:16,930 - I'm still in it. 2153 01:12:22,370 --> 01:12:26,300 (train whistle; trucks idling) - [Driver] It's been an hour, chief. 2154 01:12:26,300 --> 01:12:27,140 - No problem. 2155 01:12:27,140 --> 01:12:29,840 (cash flipping) 2156 01:12:43,250 --> 01:12:44,250 Later, man. 2157 01:12:50,930 --> 01:12:53,930 Still a midnight worker, eh, Marty? 2158 01:12:57,240 --> 01:13:00,540 - You're supposed to be dead, you shit! 2159 01:13:02,470 --> 01:13:03,840 Did you ever talk to her, huh? 2160 01:13:03,840 --> 01:13:04,740 Just once? 2161 01:13:07,480 --> 01:13:10,810 Just once in five years, huh, you shit? 2162 01:13:12,880 --> 01:13:15,520 Mama thought you were dead. 2163 01:13:15,520 --> 01:13:17,490 - Mama hated me, Marty. 2164 01:13:21,990 --> 01:13:24,830 - Of course she hated you, you shit. 2165 01:13:24,830 --> 01:13:26,000 Everybody hated you. 2166 01:13:29,570 --> 01:13:31,030 You had more than all of us 2167 01:13:31,040 --> 01:13:35,710 and you've done nothing with your life but hurt people. 2168 01:13:37,440 --> 01:13:39,840 I wanted to be like you. 2169 01:13:39,840 --> 01:13:40,680 I imitated you. 2170 01:13:40,680 --> 01:13:41,780 Did you know that? 2171 01:13:41,780 --> 01:13:43,550 I imitated the way that you walked 2172 01:13:43,550 --> 01:13:46,580 and how you talked and, and I wanted to be you, 2173 01:13:46,580 --> 01:13:48,720 so I imitated you. 2174 01:13:48,720 --> 01:13:50,390 You're my fucking little brother, 2175 01:13:50,390 --> 01:13:52,790 and I wanted to be like you! 2176 01:13:55,060 --> 01:13:57,890 You've had nothing but contempt for all of us. 2177 01:13:57,900 --> 01:13:59,860 Where do you get off, huh? 2178 01:13:59,860 --> 01:14:00,700 Jesus! 2179 01:14:00,700 --> 01:14:01,600 Fuck you! 2180 01:14:04,770 --> 01:14:06,400 You should be dead. 2181 01:14:07,670 --> 01:14:09,470 Where do you get off? 2182 01:14:10,880 --> 01:14:12,880 By rights, you're dead. 2183 01:14:18,120 --> 01:14:20,980 (clearing throat) 2184 01:14:27,660 --> 01:14:31,230 - You, uh, remember my little girl, Zelda? 2185 01:14:32,400 --> 01:14:34,100 - Yes. 2186 01:14:34,100 --> 01:14:36,200 - Little Zelda's all grown up. 2187 01:14:36,200 --> 01:14:37,100 - Good. 2188 01:14:38,200 --> 01:14:39,100 She, um... 2189 01:14:41,910 --> 01:14:44,540 She wants to do greeting cards. 2190 01:14:47,450 --> 01:14:50,250 I figured you could use the work. 2191 01:14:52,650 --> 01:14:55,620 (uplifting music) 2192 01:15:11,500 --> 01:15:12,440 - You run a lot? 2193 01:15:12,440 --> 01:15:13,340 Hi. 2194 01:15:15,010 --> 01:15:17,310 Yeah, I just started running again. 2195 01:15:17,310 --> 01:15:20,010 I stopped because I was thinking too much, y'know. 2196 01:15:20,010 --> 01:15:22,380 I was always getting lost in my head, 2197 01:15:22,380 --> 01:15:24,810 and I don't need another reason to be there, y'know? 2198 01:15:24,820 --> 01:15:26,280 I should get ear buds. 2199 01:15:26,280 --> 01:15:28,850 They say listening to music will keep you out of your head. 2200 01:15:28,850 --> 01:15:30,520 I see you don't wear any. 2201 01:15:30,520 --> 01:15:31,590 I noticed you don't have them. 2202 01:15:31,590 --> 01:15:35,320 Maybe you don't have the same problem as me. 2203 01:15:40,060 --> 01:15:41,630 Will you marry me? 2204 01:15:47,010 --> 01:15:49,010 I fucking hate running. 2205 01:15:52,740 --> 01:15:55,410 (gentle music) 2206 01:16:06,690 --> 01:16:08,460 "If you spend your life avoiding hurt, 2207 01:16:08,460 --> 01:16:10,090 "you spend your life avoiding life." 2208 01:16:10,090 --> 01:16:11,690 That's pretty good! 2209 01:16:11,700 --> 01:16:13,100 Christ Almighty! 2210 01:16:13,930 --> 01:16:15,160 You fucking... 2211 01:16:16,730 --> 01:16:18,970 "Zelda and Scott dot-com?" 2212 01:16:20,540 --> 01:16:22,610 (sighs) 2213 01:16:39,620 --> 01:16:41,660 (sighs) 2214 01:16:46,360 --> 01:16:48,730 (dial tone) 2215 01:16:52,470 --> 01:16:53,440 - [Voice mail] Please enter your password, 2216 01:16:53,440 --> 01:16:54,970 then press pound. 2217 01:16:54,970 --> 01:16:57,270 (button pushing) 2218 01:16:57,280 --> 01:16:59,940 You have one new voice message. 2219 01:17:03,280 --> 01:17:06,180 - [Zelda] Bernie, uh, you're not answering your cell. 2220 01:17:06,180 --> 01:17:08,950 Listen, I know I gave you a hard time, Bernie, 2221 01:17:08,950 --> 01:17:11,120 and I really am sorry, 2222 01:17:11,120 --> 01:17:13,820 y'know, even if we don't see each other again, 2223 01:17:13,830 --> 01:17:15,420 and I really hope we do, 2224 01:17:15,430 --> 01:17:19,060 I just want you to know that I think in your own way 2225 01:17:19,060 --> 01:17:22,630 you actually brought my family back together again. 2226 01:17:22,630 --> 01:17:23,470 - Uuccch. 2227 01:17:23,470 --> 01:17:25,700 - [Zelda] And me and Huey. 2228 01:17:25,700 --> 01:17:28,800 So, y'know, that's all I wanted to say. 2229 01:17:28,810 --> 01:17:30,970 Um, oh, also, we're going to brunch tomorrow 2230 01:17:30,980 --> 01:17:33,810 and my father says if you wanna come, 2231 01:17:33,810 --> 01:17:37,150 and I would also like that very much. 2232 01:17:37,150 --> 01:17:39,220 And, ya know, whatever else, 2233 01:17:39,220 --> 01:17:42,320 you'll always be, uh an important transitional figure 2234 01:17:42,320 --> 01:17:43,620 in my life. 2235 01:17:43,620 --> 01:17:45,790 So call me back. 2236 01:17:45,790 --> 01:17:47,660 Or, you know, don't. 2237 01:17:47,660 --> 01:17:48,560 Whatever. 2238 01:17:53,500 --> 01:17:57,100 - Babe, V.I. Lenin accommodated to circumstance, right? 2239 01:17:57,100 --> 01:17:58,900 Moammar Quadafi accommodated to circumstance. 2240 01:17:58,900 --> 01:18:01,100 Idi Amin accommodated to circumstance. 2241 01:18:01,110 --> 01:18:03,470 Take it down, bae, really. 2242 01:18:03,470 --> 01:18:05,540 They all maintained their agendas, right? 2243 01:18:05,540 --> 01:18:09,250 You and me, through comic copulation, 2244 01:18:09,250 --> 01:18:11,880 we bugger the bourgeois consciousness. 2245 01:18:11,880 --> 01:18:13,580 - [Maitre D] Can I help you today, sir? 2246 01:18:13,580 --> 01:18:15,150 - Uhhh... 2247 01:18:15,150 --> 01:18:16,220 No. 2248 01:18:16,220 --> 01:18:17,390 Sorry, I... 2249 01:18:17,390 --> 01:18:18,220 - [Huey] Hey, hey! 2250 01:18:18,220 --> 01:18:19,060 - [Bernard] Oh, good. 2251 01:18:19,060 --> 01:18:20,560 - Zelda said you might show. 2252 01:18:20,560 --> 01:18:21,790 Yeah, uh, wow. 2253 01:18:22,790 --> 01:18:23,890 Look at you! 2254 01:18:23,900 --> 01:18:24,730 You've changed. 2255 01:18:24,730 --> 01:18:26,530 - Oh, yes. 2256 01:18:26,530 --> 01:18:28,330 The revived, revised, newly-minted edition of Huey. 2257 01:18:28,330 --> 01:18:29,170 - Good for you. 2258 01:18:29,170 --> 01:18:30,000 - We're late. 2259 01:18:30,000 --> 01:18:31,130 - Oh, this is Aggie, my wife. 2260 01:18:31,140 --> 01:18:32,070 This is Bernard. 2261 01:18:32,070 --> 01:18:33,040 (chuckles) 2262 01:18:33,040 --> 01:18:36,470 - For clarification, I'm Zelda's mother. 2263 01:18:36,470 --> 01:18:37,310 - Yes. 2264 01:18:37,310 --> 01:18:38,140 Uh, hi. 2265 01:18:38,140 --> 01:18:38,970 Actually, you know what, I'm... 2266 01:18:38,980 --> 01:18:40,040 - Oh, no, no, no no! 2267 01:18:40,040 --> 01:18:41,510 You will not believe what's been happening. 2268 01:18:41,510 --> 01:18:43,360 - No, Huey, don't. 2269 01:18:43,360 --> 01:18:45,210 - Lenin wasn't doing greeting cards, y'know, so... 2270 01:18:45,220 --> 01:18:48,050 - Yeah, and Lenin didn't have a daddy with a printing plant. 2271 01:18:48,050 --> 01:18:50,350 (laughter) 2272 01:18:51,890 --> 01:18:54,120 - [Aggie] Your drawing is getting marvelous, dear! 2273 01:18:54,130 --> 01:18:54,960 - [Huey] I like this one. 2274 01:18:54,960 --> 01:18:56,090 - [Marty] This one's very cute. 2275 01:18:56,090 --> 01:18:57,560 - [Bernard] Yeah, that's nice. 2276 01:18:57,560 --> 01:18:59,030 - [Conrad] So, Marty, my man, the key is to seduce 2277 01:18:59,030 --> 01:19:00,960 the marketplace upwards. 2278 01:19:00,960 --> 01:19:02,900 Y'know, leverage brick-and-mortar into the transmedia space 2279 01:19:02,900 --> 01:19:05,530 all while maintaining an authentic brand identity. 2280 01:19:05,540 --> 01:19:07,940 Conrad thinks I worry too much about selling out. 2281 01:19:07,940 --> 01:19:09,370 - [Conrad] You do. 2282 01:19:09,370 --> 01:19:10,810 - Well, I, I, I think that the stores are thrilled 2283 01:19:10,810 --> 01:19:12,370 that this is printed on hemp. 2284 01:19:12,380 --> 01:19:15,280 They just love it thanks to the Mayor of Colorado here. 2285 01:19:15,280 --> 01:19:16,780 But you don't have anything to worry about 2286 01:19:16,780 --> 01:19:18,350 these are all terrific. 2287 01:19:18,350 --> 01:19:20,050 - The cards, they just drive eyeballs to the site, 2288 01:19:20,050 --> 01:19:21,950 site to the app, app to online sales. 2289 01:19:21,950 --> 01:19:23,790 See, the medium doesn't define the integrity 2290 01:19:23,790 --> 01:19:25,650 of the artist, 'cause the true artist knows 2291 01:19:25,660 --> 01:19:28,060 how to create with whatever's at his fingertips. 2292 01:19:28,060 --> 01:19:30,260 Our aim is to maximize the marketplace, 2293 01:19:30,260 --> 01:19:32,330 not compromise our integrity. 2294 01:19:32,330 --> 01:19:33,800 Take it down, yeah? 2295 01:19:33,800 --> 01:19:35,260 - I don't understand a word you're saying. 2296 01:19:35,270 --> 01:19:36,170 - These are very different. 2297 01:19:36,170 --> 01:19:37,200 That's what I like about them. 2298 01:19:37,200 --> 01:19:38,210 - [Huey] I dig it. 2299 01:19:38,210 --> 01:19:39,220 - [Conrad] It's generational, my friend. 2300 01:19:39,230 --> 01:19:40,240 - [Marty] I, I understand that, but I... 2301 01:19:40,240 --> 01:19:41,570 - [Aggie] So bizarre. 2302 01:19:41,570 --> 01:19:42,910 - Well, this is exactly why we've already 2303 01:19:42,910 --> 01:19:46,080 started crowd-funding for the graphic novel, as well. 2304 01:19:46,080 --> 01:19:47,580 - Gutenberg, baby, Gutenberg. 2305 01:19:47,580 --> 01:19:50,810 It begins and it ends with the printed page. 2306 01:19:50,820 --> 01:19:53,080 You see, when the sustainable becomes artisanal, 2307 01:19:53,080 --> 01:19:56,220 then the analog becomes tactile, eh? 2308 01:19:56,220 --> 01:19:59,490 Hold on to life, lover, and don't ever let it go. 2309 01:19:59,490 --> 01:20:00,320 - Okay. 2310 01:20:00,320 --> 01:20:01,160 Yeah. 2311 01:20:01,160 --> 01:20:01,990 Excuse me. 2312 01:20:01,990 --> 01:20:02,910 - [Conrad] Ciao, baby. 2313 01:20:02,920 --> 01:20:03,840 - Y'know, obviously, none of this is gonna 2314 01:20:03,840 --> 01:20:04,760 be at the expense of the greeting cards. 2315 01:20:04,760 --> 01:20:06,060 That's what gave us our start, y'know, 2316 01:20:06,060 --> 01:20:07,930 But I just think having a graphic novel 2317 01:20:07,930 --> 01:20:09,330 could just build up the brand. 2318 01:20:09,330 --> 01:20:11,030 - Just a shot of anything, it doesn't matter. 2319 01:20:11,040 --> 01:20:14,500 - [Conrad] Absolutely brilliant. - [Aggie] It's hilarious, hilarious! 2320 01:20:14,510 --> 01:20:15,500 - You okay? 2321 01:20:17,240 --> 01:20:19,310 - I'm barely holding on. 2322 01:20:22,650 --> 01:20:25,450 You're back in business. 2323 01:20:25,450 --> 01:20:27,820 Your wife and your daughter. 2324 01:20:29,450 --> 01:20:32,050 - Ah, the hipster scene is dead, man. 2325 01:20:32,060 --> 01:20:32,960 La Boheme. 2326 01:20:34,560 --> 01:20:37,930 Shit, everything your mama told you about sex is true. 2327 01:20:37,930 --> 01:20:39,330 Take it down. 2328 01:20:39,330 --> 01:20:40,160 Take it down... 2329 01:20:40,160 --> 01:20:41,000 - Just stop, Huey. 2330 01:20:41,000 --> 01:20:42,600 Just stop. 2331 01:20:42,600 --> 01:20:44,970 God, you're exhausting. 2332 01:20:44,970 --> 01:20:46,800 You know that, right? 2333 01:20:48,810 --> 01:20:50,710 You have exhausted me. 2334 01:20:55,750 --> 01:20:57,080 Number one, I'm a schmuck. 2335 01:20:57,080 --> 01:20:58,650 Number two, I apologize. 2336 01:20:58,650 --> 01:20:59,980 Number three, I'm a schmuck. 2337 01:20:59,980 --> 01:21:00,820 Number four, I'm a schmuck. 2338 01:21:00,820 --> 01:21:03,490 Number five, I'm a schmuck. 2339 01:21:03,490 --> 01:21:05,250 "A transitional figure," that's what she called me. 2340 01:21:05,260 --> 01:21:06,960 Can you believe that? 2341 01:21:06,960 --> 01:21:10,460 I just, I just don't want to get old, Roz. 2342 01:21:10,460 --> 01:21:12,700 Why is that so awful? 2343 01:21:12,700 --> 01:21:14,560 - I knew you when you were young. 2344 01:21:14,570 --> 01:21:16,230 - Oh, God, oh shit. 2345 01:21:17,170 --> 01:21:19,700 Shit, that was awful! 2346 01:21:19,700 --> 01:21:20,540 That was awful, wasn't it? 2347 01:21:20,540 --> 01:21:22,810 It was awful being young! 2348 01:21:22,810 --> 01:21:24,840 (sighs) 2349 01:21:24,840 --> 01:21:28,280 Am I a transitional figure in your life? 2350 01:21:28,280 --> 01:21:30,680 - You are a schmuck. 2351 01:21:30,680 --> 01:21:33,020 I'm a transitional figure in your life. 2352 01:21:33,020 --> 01:21:33,920 - Nooo! 2353 01:21:33,920 --> 01:21:34,850 No. 2354 01:21:34,850 --> 01:21:35,680 C'mon... 2355 01:21:35,690 --> 01:21:36,520 - Do you want me to say it? 2356 01:21:36,520 --> 01:21:37,720 - No! 2357 01:21:37,720 --> 01:21:38,920 - You're my Zelda. 2358 01:21:38,920 --> 01:21:41,290 - Where did you hear this? 2359 01:21:41,290 --> 01:21:43,060 - But there is a saving grace. 2360 01:21:43,060 --> 01:21:44,390 - Yes, please. 2361 01:21:44,400 --> 01:21:45,290 Please. 2362 01:21:47,630 --> 01:21:52,200 - You are also a transitional figure in your own life. 2363 01:21:57,940 --> 01:22:00,210 (groans) 2364 01:22:00,210 --> 01:22:01,580 - So, the irony is I screw around 2365 01:22:01,580 --> 01:22:03,480 for the fear of my own mortality, 2366 01:22:03,480 --> 01:22:04,380 and now, 2367 01:22:09,420 --> 01:22:10,320 and now, 2368 01:22:12,160 --> 01:22:13,060 and now. 2369 01:22:13,930 --> 01:22:16,590 - That is the irony, all right. 2370 01:22:20,500 --> 01:22:21,560 - I'm sorry. 2371 01:22:23,470 --> 01:22:24,700 I'm a schmuck. 2372 01:22:31,210 --> 01:22:32,710 But I look young. 2373 01:22:33,680 --> 01:22:35,340 (laughing) 2374 01:22:35,350 --> 01:22:36,210 Young-ish? 2375 01:22:36,210 --> 01:22:37,150 (laughter) 2376 01:22:37,150 --> 01:22:39,450 (knocking) 2377 01:22:40,990 --> 01:22:41,820 - Hey! 2378 01:22:41,820 --> 01:22:43,120 - Oh my God. 2379 01:22:43,120 --> 01:22:44,550 What? 2380 01:22:44,560 --> 01:22:45,790 - I just wanted to come by and let you to know 2381 01:22:45,790 --> 01:22:47,220 I'm not mad at you. 2382 01:22:47,220 --> 01:22:48,190 - Mad at me? 2383 01:22:48,190 --> 01:22:49,160 Why? 2384 01:22:49,160 --> 01:22:51,460 - You called me exhausting. 2385 01:22:52,960 --> 01:22:56,500 Hey, uh, you ever been to St. Thomas? 2386 01:22:56,500 --> 01:22:57,470 - No. 2387 01:22:57,470 --> 01:22:59,130 Why? 2388 01:22:59,140 --> 01:23:00,040 - Here. 2389 01:23:01,740 --> 01:23:02,940 I just don't want you to be mad at me for 2390 01:23:02,940 --> 01:23:04,510 the next 25 years. 2391 01:23:06,310 --> 01:23:07,480 See you soon? 2392 01:23:12,880 --> 01:23:15,780 (Caribbean music) 2393 01:23:17,050 --> 01:23:20,220 - [Announcer] Welcome to Cyril E. King Airport 2394 01:23:20,220 --> 01:23:21,690 in St. Thomas in the US Virgin Islands. 2395 01:23:21,690 --> 01:23:22,830 - [Zelda] Is it posting? 2396 01:23:22,830 --> 01:23:23,960 - [Conrad] No, it's not going to post. 2397 01:23:23,960 --> 01:23:25,330 I'm recording now so we can have it... 2398 01:23:25,330 --> 01:23:27,200 - Well, we can't just record it now and post it later, 2399 01:23:27,200 --> 01:23:28,200 that's not authentic... 2400 01:23:28,200 --> 01:23:29,030 Where are the bags? 2401 01:23:29,030 --> 01:23:30,100 - Uh, up ahead. 2402 01:23:30,100 --> 01:23:31,330 - Can you believe we're here? 2403 01:23:31,340 --> 01:23:32,230 - As a matter of fact... 2404 01:23:32,240 --> 01:23:34,840 - It's so post-colonial. 2405 01:23:34,840 --> 01:23:36,840 Admit it, you were never really attracted to Huey. 2406 01:23:36,840 --> 01:23:38,170 Just admit it, just admit it! 2407 01:23:38,180 --> 01:23:39,480 Ow! 2408 01:23:39,480 --> 01:23:42,110 - Uh, sweetie, where are the bags? 2409 01:23:42,110 --> 01:23:42,980 - They're on the shuttle, remember? 2410 01:23:42,980 --> 01:23:43,880 - Ah, yes! 2411 01:23:45,150 --> 01:23:48,350 Hey, I just wanna let you know, I am so proud of you! 2412 01:23:48,350 --> 01:23:49,320 - Is this your way of telling me 2413 01:23:49,320 --> 01:23:50,290 that you're gonna leave again? 2414 01:23:50,290 --> 01:23:51,120 - No! 2415 01:23:51,120 --> 01:23:52,190 - We'll see. 2416 01:23:55,090 --> 01:23:56,230 - This is nice, huh? 2417 01:23:56,230 --> 01:23:57,330 - Yeah, this it's nice. 2418 01:23:57,330 --> 01:23:58,430 Thanks for the tickets, by the way. 2419 01:23:58,430 --> 01:24:00,200 - Thanks for coming. 2420 01:24:00,200 --> 01:24:04,730 Y'know, I've been thinking, uh, maybe I'll write a book! 2421 01:24:04,740 --> 01:24:06,300 - About what? 2422 01:24:06,300 --> 01:24:07,240 - Me! 2423 01:24:07,240 --> 01:24:09,170 - Oh, God, no! 2424 01:24:09,170 --> 01:24:12,170 No, don't ever, ever do that! 2425 01:24:12,180 --> 01:24:13,240 - We'll see! 2426 01:24:15,750 --> 01:24:18,080 - Tanya... Sarah... Dani... 2427 01:24:19,220 --> 01:24:20,120 Mona! 2428 01:24:21,020 --> 01:24:22,080 - Who's Mona? 2429 01:24:22,090 --> 01:24:23,450 - She's an artist. 2430 01:24:23,450 --> 01:24:24,490 - An artist? 2431 01:24:24,490 --> 01:24:25,350 Jesus! 2432 01:24:25,360 --> 01:24:26,520 - Parsons. 2433 01:24:26,520 --> 01:24:27,990 - How tall is she? 2434 01:24:27,990 --> 01:24:29,320 Does she put out? 2435 01:24:29,330 --> 01:24:31,130 No, Mona's too crazy. 2436 01:24:32,100 --> 01:24:34,100 (sighs) 2437 01:24:34,100 --> 01:24:36,530 I could give you Aggie. 2438 01:24:36,530 --> 01:24:37,800 - Who is Aggie? 2439 01:24:37,800 --> 01:24:39,640 - Great-looking chick. 2440 01:24:39,640 --> 01:24:40,470 Neurotic. 2441 01:24:40,470 --> 01:24:41,540 Confused. 2442 01:24:41,540 --> 01:24:42,870 Bennington. 2443 01:24:42,870 --> 01:24:43,710 Writes poems. 2444 01:24:43,710 --> 01:24:45,110 Paints watercolors. 2445 01:24:45,110 --> 01:24:47,710 - Oh, she sounds perfect. 2446 01:24:47,710 --> 01:24:49,110 - Should I give you Aggie? 2447 01:24:49,110 --> 01:24:50,480 - Give me Aggie! 2448 01:24:52,680 --> 01:24:53,680 - No. 2449 01:24:53,680 --> 01:24:55,150 I'm saving Aggie. 2450 01:24:56,920 --> 01:24:57,820 - Okay. 2451 01:25:00,160 --> 01:25:01,960 Who've you got, Huey? 2452 01:25:03,160 --> 01:25:05,630 (rock music) 2453 01:26:18,840 --> 01:26:21,740 (Caribbean music) 2454 01:27:48,560 --> 01:27:50,260 ¶ She was a teenage debutante ¶ 2455 01:27:50,260 --> 01:27:51,960 ¶ A George F. Will sycophant ¶ 2456 01:27:51,960 --> 01:27:53,730 ¶ Lived a life of perfect health ¶ 2457 01:27:53,730 --> 01:27:55,460 ¶ Family of means and wealth ¶ 2458 01:27:55,470 --> 01:27:57,400 ¶ And when she charmed everybody at the country club dance ¶ 2459 01:27:57,400 --> 01:27:59,100 ¶ They said honey, you've got a chance ¶ 2460 01:27:59,100 --> 01:28:01,000 ¶ To be a conservative zit ¶ 2461 01:28:01,010 --> 01:28:03,910 ¶ Marry a Republican twit ¶ 2462 01:28:03,910 --> 01:28:08,340 ¶ And own many pairs of designer pants ¶ 2463 01:28:08,350 --> 01:28:10,050 ¶ She had fun at the society bash ¶ 2464 01:28:10,050 --> 01:28:11,810 ¶ Then she contently took their cash ¶ 2465 01:28:11,820 --> 01:28:13,650 ¶ Her parents said they raised her right ¶ 2466 01:28:13,650 --> 01:28:15,320 ¶ Albeit just a little tight ¶ 2467 01:28:15,320 --> 01:28:17,190 ¶ Her graduation gift was a bright red Porsche ¶ 2468 01:28:17,190 --> 01:28:19,050 ¶ She ate caviar with her borsht ¶ 2469 01:28:19,060 --> 01:28:20,920 ¶ Her dad made a wager ¶ 2470 01:28:20,920 --> 01:28:24,330 ¶ She'd be a business major ¶ 2471 01:28:24,330 --> 01:28:28,230 ¶ With his investment broker on the porch ¶ 2472 01:28:28,230 --> 01:28:30,000 ¶ She turned 18 and went to college ¶ 2473 01:28:30,000 --> 01:28:31,830 ¶ She thought that she would seek some knowledge ¶ 2474 01:28:31,840 --> 01:28:33,500 ¶ She thought it was fine ¶ 2475 01:28:33,500 --> 01:28:35,370 ¶ To open more than just her mind ¶ 2476 01:28:35,370 --> 01:28:37,210 ¶ She liked what she saw at the student protest ¶ 2477 01:28:37,210 --> 01:28:39,070 ¶ Skipped class that day and forgot her test ¶ 2478 01:28:39,080 --> 01:28:40,840 ¶ Then she became a Dead Head ¶ 2479 01:28:40,840 --> 01:28:44,210 ¶ Never went alone to bed ¶ 2480 01:28:44,210 --> 01:28:47,020 ¶ And turned her dorm into a hippie love nest ¶ 2481 01:28:47,020 --> 01:28:50,420 ¶ One, two, three, four ¶ 2482 01:29:06,600 --> 01:29:08,600 ¶ One, two, three, four ¶ 2483 01:29:08,610 --> 01:29:10,070 ¶ Then on one Christmas break ¶ 2484 01:29:10,070 --> 01:29:11,740 ¶ She brought home a garter snake ¶ 2485 01:29:11,740 --> 01:29:13,580 ¶ She gave her mom a Ruskie bear hug ¶ 2486 01:29:13,580 --> 01:29:15,410 ¶ She gave her sister a bag of drugs ¶ 2487 01:29:15,410 --> 01:29:17,250 ¶ She told her dad she was a communist ¶ 2488 01:29:17,250 --> 01:29:19,050 ¶ But her boyfriend's only a socialist ¶ 2489 01:29:19,050 --> 01:29:20,820 ¶ But it was the bright red bra ¶ 2490 01:29:20,820 --> 01:29:23,990 ¶ That really, really shocked her ma ¶ 2491 01:29:23,990 --> 01:29:27,690 ¶ Wasted money at the orthodontist ¶ 2492 01:29:27,690 --> 01:29:31,090 ¶ One, two, three, four ¶ 2493 01:29:50,410 --> 01:29:53,050 (gentle music) 169220

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.