Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,930 --> 00:00:03,000
(skateboard rolling)
2
00:00:11,640 --> 00:00:13,710
(trumpet playing)
3
00:00:16,450 --> 00:00:18,510
(pencil drawing)
4
00:00:21,620 --> 00:00:23,680
(cricket chirping)
5
00:00:31,460 --> 00:00:35,460
(street traffic and crosstalk)
6
00:00:51,050 --> 00:00:53,710
(upbeat music)
7
00:00:57,520 --> 00:01:00,890
- [Huey] Jenna, Allie,
Genevieve, Lucia,
8
00:01:02,320 --> 00:01:04,120
Allison, Tricia, Zoe,
9
00:01:05,860 --> 00:01:07,360
Allie.
10
00:01:07,360 --> 00:01:09,000
- No one likes my poetry.
11
00:01:09,000 --> 00:01:10,530
- Here's a good one for you,
Bernard.
12
00:01:10,530 --> 00:01:11,700
Name's Irene.
13
00:01:13,300 --> 00:01:14,330
I don't read poetry.
14
00:01:14,340 --> 00:01:15,470
- You read Bukowski.
15
00:01:15,470 --> 00:01:17,200
- He's an icon.
16
00:01:17,210 --> 00:01:19,940
- I hate the name Irene.
17
00:01:19,940 --> 00:01:21,610
I hate everything about my life.
18
00:01:21,610 --> 00:01:23,040
I'm not progressing.
19
00:01:23,050 --> 00:01:25,710
Where am I gonna be in,
in 25 years?
20
00:01:25,710 --> 00:01:26,780
- Dead.
21
00:01:26,780 --> 00:01:27,680
- At 49?
22
00:01:29,590 --> 00:01:30,680
I don't even exist now.
23
00:01:30,690 --> 00:01:33,150
How can I be dead at 49?
24
00:01:33,160 --> 00:01:35,460
I'll be a failure because no one
wants me.
25
00:01:35,460 --> 00:01:36,820
- We'll all be dead, man.
26
00:01:36,830 --> 00:01:37,890
- Jesus, you're depressing.
27
00:01:37,890 --> 00:01:39,230
- Nuclear winter, man.
28
00:01:39,230 --> 00:01:40,360
- I'm not political.
29
00:01:40,360 --> 00:01:42,530
- It's outta your hands.
30
00:01:42,530 --> 00:01:44,900
- Don't you want to do
anything with your life, Huey?
31
00:01:44,900 --> 00:01:46,070
- Until the bomb?
32
00:01:46,070 --> 00:01:47,330
Get laid.
33
00:01:47,340 --> 00:01:48,640
- Is that it?
34
00:01:48,640 --> 00:01:50,240
- Is that bad?
35
00:01:50,240 --> 00:01:51,570
Do you get laid?
36
00:01:51,570 --> 00:01:53,420
- I think that I...
37
00:01:53,430 --> 00:01:55,280
I am waiting to fall
in love first.
38
00:01:55,280 --> 00:01:57,010
So who's this Irene?
39
00:01:58,510 --> 00:01:59,350
- Student.
40
00:01:59,350 --> 00:02:00,580
Overachiever.
41
00:02:00,580 --> 00:02:02,750
But in a good way.
42
00:02:02,750 --> 00:02:06,020
- Why did you write
"loose cannon?"
43
00:02:06,020 --> 00:02:07,090
- Yeah.
44
00:02:07,090 --> 00:02:08,490
You'll find out.
45
00:02:09,290 --> 00:02:12,090
(dramatic music)
46
00:02:18,430 --> 00:02:21,170
(plane landing)
47
00:02:25,170 --> 00:02:26,310
- You know what I miss?
48
00:02:26,310 --> 00:02:27,640
Is the '80s chick.
49
00:02:27,640 --> 00:02:28,980
A certain kind.
50
00:02:30,150 --> 00:02:31,910
Radical in the streets.
51
00:02:31,910 --> 00:02:33,650
Experimental in bed.
52
00:02:34,750 --> 00:02:38,920
So feminist she'd fuck anybody
(chuckles)
53
00:02:38,920 --> 00:02:41,220
and she didn't care for me any
more for me
54
00:02:41,220 --> 00:02:42,960
than I care for her.
55
00:02:43,930 --> 00:02:45,230
The '80s chick.
56
00:02:47,000 --> 00:02:48,500
Mmmm.
57
00:02:48,500 --> 00:02:49,800
- You're a pig.
58
00:02:51,200 --> 00:02:53,930
- My ex-wife, Suzanne,
she was compassionate,
59
00:02:53,940 --> 00:02:55,000
but not really.
60
00:02:55,000 --> 00:02:57,270
Like she was compassionate
to a point.
61
00:02:57,270 --> 00:02:58,640
Pseudo-compassionate.
62
00:02:58,640 --> 00:03:00,940
I mean, what I mean to say is,
my ex-wife
63
00:03:00,940 --> 00:03:03,310
was compassionate when
it suited her purposes.
64
00:03:03,310 --> 00:03:06,380
More a tactic than an ethic.
65
00:03:08,250 --> 00:03:11,490
My ex-wife's compassion
had an agenda.
66
00:03:13,220 --> 00:03:17,960
But I don't need to tell you,
compassion is superficial.
67
00:03:20,860 --> 00:03:21,760
Cheryl?
68
00:03:23,400 --> 00:03:24,770
- Hi.
69
00:03:24,770 --> 00:03:25,930
Adorable man.
70
00:03:33,140 --> 00:03:34,270
- I hate you.
71
00:03:35,410 --> 00:03:38,710
(phone ringing)
72
00:03:38,710 --> 00:03:40,480
(sighs)
73
00:03:40,480 --> 00:03:41,380
Yeah.
74
00:03:42,250 --> 00:03:43,080
Yeah, I got him.
75
00:03:43,090 --> 00:03:45,150
I told you I would.
76
00:03:45,150 --> 00:03:46,150
The fuck kinda question is that?
77
00:03:46,160 --> 00:03:49,460
He looks fat, and bald,
and sweaty.
78
00:03:49,460 --> 00:03:50,290
(groaning)
79
00:03:50,290 --> 00:03:51,690
Hey-hey-hey-hey!
80
00:03:52,860 --> 00:03:54,460
Hey, get back!
81
00:03:54,460 --> 00:03:56,900
Get back here,
you son of a bitch!
82
00:03:56,900 --> 00:03:57,860
You fucker.
83
00:04:02,640 --> 00:04:04,640
- So, I will call you tomorrow.
84
00:04:04,640 --> 00:04:06,210
Actually, tomorrow is
a busy day.
85
00:04:06,210 --> 00:04:07,370
- I don't pick up,
so I'll call you.
86
00:04:07,380 --> 00:04:09,080
- I'm actually gonna be
out of the office all week,
87
00:04:09,080 --> 00:04:12,580
so I tell you what,
why don't I text you?
88
00:04:12,580 --> 00:04:13,410
I'll text you.
89
00:04:13,420 --> 00:04:14,820
- I'll text you.
90
00:04:21,860 --> 00:04:23,920
(sighs)
91
00:04:26,230 --> 00:04:27,130
- Dammit.
92
00:04:27,130 --> 00:04:30,330
I start doing something
with this place tomorrow.
93
00:04:30,330 --> 00:04:33,370
I start doing something
with this place tomorrow.
94
00:04:33,370 --> 00:04:36,170
(knocking)
95
00:04:36,170 --> 00:04:37,070
Hmmm.
96
00:04:38,070 --> 00:04:40,970
She must have
forgotten something.
97
00:04:41,980 --> 00:04:44,580
Or maybe she loves me.
98
00:04:44,580 --> 00:04:47,050
(chuckles)
99
00:04:47,050 --> 00:04:48,950
- Every 25 years, right?
100
00:04:48,950 --> 00:04:50,450
I drop in, right?
101
00:04:52,660 --> 00:04:53,750
- Uh...
102
00:04:53,760 --> 00:04:54,590
- What are you staring at?
103
00:04:54,590 --> 00:04:55,770
- I'm...
104
00:04:55,770 --> 00:04:56,960
- Why are you standing there
with your finger up your ass?
105
00:04:56,960 --> 00:04:58,590
- Sorry, I think you
have the wrong apartment.
106
00:04:58,590 --> 00:04:59,590
- Oh, shit!
107
00:05:02,360 --> 00:05:04,560
You don't fuckin' know who I am.
108
00:05:04,570 --> 00:05:05,730
- Okay, look, I, I don't...
109
00:05:05,730 --> 00:05:09,470
- I can't fucking believe
this one, Bernard!
110
00:05:09,470 --> 00:05:12,140
I shouldn't fuckin' know you!
111
00:05:12,140 --> 00:05:14,840
That is the kind of
friends we were.
112
00:05:14,840 --> 00:05:16,480
If anybody's gonna
forget somebody
113
00:05:16,480 --> 00:05:20,450
in this fucking friendship,
it's me, you, all right?
114
00:05:20,450 --> 00:05:21,280
- Wait.
115
00:05:21,280 --> 00:05:22,120
Huey?
116
00:05:22,120 --> 00:05:23,220
Huey!
117
00:05:23,220 --> 00:05:24,120
- Yeah!
118
00:05:26,220 --> 00:05:27,490
- What's going on?
119
00:05:27,490 --> 00:05:28,660
You've changed.
120
00:05:28,660 --> 00:05:30,220
Not in a mean way.
121
00:05:31,290 --> 00:05:32,530
- It's good to see you!
122
00:05:32,530 --> 00:05:33,560
- It's good to see, oh...
123
00:05:33,560 --> 00:05:34,360
Jesus!
124
00:05:34,360 --> 00:05:35,200
Huey!
125
00:05:35,200 --> 00:05:36,930
- Hey, do you have any
Black Flag?
126
00:05:36,930 --> 00:05:38,670
Circle Jerks?
127
00:05:38,670 --> 00:05:39,630
Minutemen?
128
00:05:39,640 --> 00:05:40,470
Some vinyl.
129
00:05:40,470 --> 00:05:41,300
- No, I know what you're
talking about.
130
00:05:41,300 --> 00:05:42,620
No, I do not.
131
00:05:42,620 --> 00:05:43,940
- Y'know, you still have
your cassettes?
132
00:05:43,940 --> 00:05:45,470
'Cause those are comin'
back, haven't you heard?
133
00:05:45,470 --> 00:05:46,340
- No, I don't have cassettes.
134
00:05:46,340 --> 00:05:47,710
Huey, I don't even have a bed!
135
00:05:47,710 --> 00:05:48,580
Not for you.
136
00:05:48,580 --> 00:05:49,680
I just have one.
137
00:05:49,680 --> 00:05:50,580
And I...
138
00:05:52,580 --> 00:05:53,410
- Shit.
139
00:05:53,420 --> 00:05:54,310
I'll tell you what.
140
00:05:54,320 --> 00:05:55,620
I will...
141
00:05:55,620 --> 00:05:56,450
- Jesus, Huey!
142
00:05:56,450 --> 00:05:57,520
I'll buy a bed!
143
00:05:57,520 --> 00:05:58,320
- What?
144
00:05:58,320 --> 00:05:59,150
No.
145
00:05:59,150 --> 00:05:59,990
No no no.
146
00:05:59,990 --> 00:06:00,820
No.
147
00:06:00,820 --> 00:06:01,660
You don't have to buy
me furniture,
148
00:06:01,660 --> 00:06:04,830
just because I don't have any.
149
00:06:04,830 --> 00:06:05,660
- Oh.
150
00:06:05,660 --> 00:06:07,230
That's no problem.
151
00:06:07,230 --> 00:06:09,030
Did you just move in?
152
00:06:10,570 --> 00:06:11,700
- Five years?
153
00:06:13,500 --> 00:06:14,600
Yeah, it's a...
154
00:06:14,600 --> 00:06:15,600
- What?
155
00:06:15,600 --> 00:06:18,310
- It's been five years.
156
00:06:18,310 --> 00:06:21,240
But there's a reason for that.
157
00:06:21,240 --> 00:06:23,310
I'm going to get furniture.
158
00:06:23,310 --> 00:06:26,280
- [Bernard] Why do I always end
up with girls who are neurotic?
159
00:06:26,280 --> 00:06:28,080
- Oh, you dig that chick?
160
00:06:28,080 --> 00:06:28,920
- Where?
161
00:06:28,920 --> 00:06:29,850
- Some piece!
162
00:06:29,850 --> 00:06:31,590
She's on a little magazine kick.
163
00:06:31,590 --> 00:06:33,520
- [Bernard] Y'know, in the
beginning, they seem so normal.
164
00:06:33,520 --> 00:06:34,490
- Who?
165
00:06:34,490 --> 00:06:35,760
- The girls I go out with!
166
00:06:35,760 --> 00:06:37,560
I never know they're neurotic.
167
00:06:37,560 --> 00:06:38,390
- [Huey] I love it, man!
168
00:06:38,390 --> 00:06:39,330
It kills me!
169
00:06:39,330 --> 00:06:40,680
Hey, baby!
170
00:06:40,680 --> 00:06:42,030
- In the beginning, they
tell me how different I am.
171
00:06:42,030 --> 00:06:45,070
I'm not crude and demanding
like the other men they know.
172
00:06:45,070 --> 00:06:46,270
- I dig the culture, baby.
173
00:06:46,270 --> 00:06:47,830
I dig the scene.
174
00:06:47,840 --> 00:06:49,870
Peace in Central America?
175
00:06:49,870 --> 00:06:53,570
I've got a piece for you
in my Central America.
176
00:06:53,580 --> 00:06:56,680
Smile, you phony little-magazine
tease, smile for Huey.
177
00:06:56,680 --> 00:06:57,580
- Huey!
178
00:06:58,550 --> 00:07:00,480
She's hiding yawns when I'm in
the middle
179
00:07:00,480 --> 00:07:02,880
of talking about my childhood.
180
00:07:02,890 --> 00:07:04,320
Soon, it's all over between us,
181
00:07:04,320 --> 00:07:06,520
with her telling me that it's
her fault.
182
00:07:06,520 --> 00:07:08,360
Like I'm the only boy
she ever respected.
183
00:07:08,360 --> 00:07:11,660
- Shit, look at that
preppie airhead smile.
184
00:07:11,660 --> 00:07:13,230
That skank's too fucking much.
185
00:07:13,230 --> 00:07:14,960
- I've lost a lover.
186
00:07:15,800 --> 00:07:17,360
A potential lover,
187
00:07:18,230 --> 00:07:20,230
and won a friend.
188
00:07:20,240 --> 00:07:21,130
Yay.
189
00:07:22,140 --> 00:07:24,440
Christ, what do I do wrong,
Huey?
190
00:07:24,440 --> 00:07:25,710
- Loan me a five, Bernie.
191
00:07:25,710 --> 00:07:27,110
I got to travel.
192
00:07:28,310 --> 00:07:30,740
- Don't you ever respect girls,
Huey?
193
00:07:30,750 --> 00:07:34,410
- If I had any respect for
chicks, I'd never make out.
194
00:07:34,420 --> 00:07:36,050
Dig it, man!
195
00:07:36,050 --> 00:07:36,950
- Uh...
196
00:07:39,790 --> 00:07:40,690
- Hey.
197
00:07:41,720 --> 00:07:43,220
I'm Huey.
198
00:07:43,230 --> 00:07:44,360
- God!
199
00:07:44,360 --> 00:07:47,490
- Barnard girls, Sarah
Lawrence girls, Radcliffe.
200
00:07:47,500 --> 00:07:50,400
The classier, the more
independent, the more liberated,
201
00:07:50,400 --> 00:07:51,600
the more Jewish.
202
00:07:51,600 --> 00:07:52,930
Oh!
203
00:07:52,940 --> 00:07:54,600
He was my hero, and oh my God,
you should
204
00:07:54,600 --> 00:07:57,290
see him now.
205
00:07:57,290 --> 00:07:59,970
He's fat and bald and
old and really defeated.
206
00:07:59,980 --> 00:08:01,580
Really bad looking.
207
00:08:01,580 --> 00:08:03,480
Really awful looking.
208
00:08:03,480 --> 00:08:05,010
And he once smelled of prowess,
209
00:08:05,010 --> 00:08:07,310
and now he smells like a wino.
210
00:08:07,320 --> 00:08:08,680
And he doesn't have a
place to live,
211
00:08:08,680 --> 00:08:09,720
but he's got a roll of bills
212
00:08:09,720 --> 00:08:11,550
that could get you indicted.
213
00:08:11,550 --> 00:08:12,690
I mean, he's camped
out of my place,
214
00:08:12,690 --> 00:08:13,750
and clearly he needs help,
215
00:08:13,760 --> 00:08:17,720
and I'm just thinking,
you're a shrink, and...
216
00:08:17,730 --> 00:08:18,630
- Oh, no.
217
00:08:18,630 --> 00:08:19,490
- Please.
218
00:08:19,500 --> 00:08:20,490
- No.
219
00:08:20,500 --> 00:08:21,600
No.
220
00:08:21,600 --> 00:08:22,700
- Just talk to him and
give him some advice.
221
00:08:22,700 --> 00:08:23,530
- No.
222
00:08:23,530 --> 00:08:25,370
- He could be a
potential suicide.
223
00:08:25,370 --> 00:08:26,200
- You don't know that.
224
00:08:26,200 --> 00:08:27,670
- We don't not know that,
225
00:08:27,670 --> 00:08:29,130
and I don't want to come
home to a dead body.
226
00:08:29,140 --> 00:08:31,840
I have too much going on.
227
00:08:31,840 --> 00:08:33,310
Just talk to him.
228
00:08:34,080 --> 00:08:36,480
(footsteps)
229
00:08:39,580 --> 00:08:40,710
Really awful looking.
230
00:08:40,720 --> 00:08:42,920
He's aging terribly.
231
00:08:42,920 --> 00:08:45,550
(door opening)
232
00:08:48,820 --> 00:08:49,720
Huey?
233
00:08:51,290 --> 00:08:52,860
Huey?
234
00:08:52,860 --> 00:08:54,360
(snoring)
235
00:08:54,360 --> 00:08:55,930
I guess he's asleep.
236
00:08:55,930 --> 00:08:58,370
- [Roz] He doesn't
sound suicidal.
237
00:08:58,370 --> 00:08:59,430
- [Bernard] Well...
238
00:08:59,430 --> 00:09:01,450
(snores)
239
00:09:01,450 --> 00:09:03,470
In that case, as long as
we're here...
240
00:09:03,470 --> 00:09:04,300
- [Roz] Oh, I see.
241
00:09:04,310 --> 00:09:06,140
The old suicidal-friend gambit.
242
00:09:06,140 --> 00:09:06,970
- What?
243
00:09:06,980 --> 00:09:08,140
No!
244
00:09:08,140 --> 00:09:09,210
Coincidence.
245
00:09:10,650 --> 00:09:11,480
(screaming)
246
00:09:11,480 --> 00:09:12,310
- [Roz] Oh!
247
00:09:12,310 --> 00:09:13,550
Oh, my God!
248
00:09:13,550 --> 00:09:14,380
Oh!
249
00:09:14,380 --> 00:09:16,880
Oh my God, I love that!
250
00:09:16,890 --> 00:09:18,320
Yes!
251
00:09:18,320 --> 00:09:19,650
Yes!
252
00:09:19,660 --> 00:09:20,620
Oh!
253
00:09:20,620 --> 00:09:22,690
Oh, you do that so well!
254
00:09:24,430 --> 00:09:25,330
Oh.
255
00:09:26,830 --> 00:09:29,260
- You gotta be kiddin' me.
256
00:09:29,260 --> 00:09:30,500
- [Roz] Yes!
257
00:09:33,800 --> 00:09:35,740
What about your friend?
258
00:09:35,740 --> 00:09:37,470
- [Bernard] It's probably
best not to wake him, I guess.
259
00:09:37,470 --> 00:09:38,940
In his condition.
260
00:09:39,880 --> 00:09:40,770
- [Roz] Right.
261
00:09:40,780 --> 00:09:41,610
- [Bernard] I'm serious.
262
00:09:41,610 --> 00:09:42,740
I don't know.
263
00:09:42,740 --> 00:09:45,480
Looks like he's still breathing.
264
00:09:57,930 --> 00:10:00,490
(phone beeping)
265
00:10:00,500 --> 00:10:02,000
(water running)
266
00:10:02,000 --> 00:10:04,730
(phone ringing)
267
00:10:18,610 --> 00:10:19,510
- Hello?
268
00:10:23,390 --> 00:10:24,450
- He's gone!
269
00:10:26,720 --> 00:10:28,820
(sighs)
270
00:10:28,820 --> 00:10:31,220
(whistling)
271
00:10:41,440 --> 00:10:42,800
- [Huey] Hey!
272
00:10:42,800 --> 00:10:44,200
- [Bernard] Hey!
273
00:10:45,470 --> 00:10:47,910
Where did this stuff come from?
274
00:10:47,910 --> 00:10:49,710
- Some dude down the street.
275
00:10:49,710 --> 00:10:50,540
Will you pour the wine?
276
00:10:50,550 --> 00:10:51,380
- [Bernard] What?
277
00:10:51,380 --> 00:10:52,210
Oh, Huey, I don't...
278
00:10:52,210 --> 00:10:53,480
- [Huey] Hey, uh, so last night.
279
00:10:53,480 --> 00:10:56,220
What, uh, what was goin'
on up there?
280
00:10:56,220 --> 00:10:57,420
You never made out!
281
00:10:57,420 --> 00:10:58,320
- What?
282
00:10:58,320 --> 00:10:59,190
That's not true!
283
00:10:59,190 --> 00:11:00,950
- Don't tell me.
284
00:11:00,960 --> 00:11:02,590
I made the scene, you
never made the scene.
285
00:11:02,590 --> 00:11:03,420
- I made the scene.
286
00:11:03,430 --> 00:11:04,690
- You were scene-adjacent.
287
00:11:04,690 --> 00:11:06,060
Now, you're pinning
more tail than a donkey
288
00:11:06,060 --> 00:11:08,530
at a kid's birthday party.
289
00:11:08,530 --> 00:11:10,960
- [Bernard] Thank you.
290
00:11:10,970 --> 00:11:12,800
- I'm duly impressed.
291
00:11:12,800 --> 00:11:13,630
I'm confounded.
292
00:11:13,640 --> 00:11:15,000
- It's not implausible.
293
00:11:15,000 --> 00:11:17,300
- It's improbable.
294
00:11:17,310 --> 00:11:21,240
I don't know whether to
shit or go blind.
295
00:11:21,240 --> 00:11:23,210
It was beautiful, man.
296
00:11:23,210 --> 00:11:25,280
I mean, I'd never seen anything
like it.
297
00:11:25,280 --> 00:11:27,480
What this chick accomplished
is like the Versailles
298
00:11:27,480 --> 00:11:29,280
of greeting cards.
299
00:11:29,280 --> 00:11:30,180
Angie.
300
00:11:31,390 --> 00:11:32,920
Village chick.
301
00:11:32,920 --> 00:11:35,190
Oh, my God, the curves.
302
00:11:35,190 --> 00:11:37,160
Oh...
303
00:11:37,160 --> 00:11:39,130
But a Matisse when it came
to fucking greeting cards.
304
00:11:39,130 --> 00:11:39,960
But who wants 'em?
305
00:11:39,960 --> 00:11:40,990
Nobody.
306
00:11:41,000 --> 00:11:43,230
So, no, my family's in
the printing trades.
307
00:11:43,230 --> 00:11:45,330
My brother Marty runs the
business, right?
308
00:11:45,330 --> 00:11:46,400
- I didn't know that.
309
00:11:46,400 --> 00:11:47,230
- Oh, yeah.
310
00:11:47,240 --> 00:11:48,100
I grew up in the
printing trades.
311
00:11:48,100 --> 00:11:49,070
You never met Marty?
312
00:11:49,070 --> 00:11:49,900
- [Bernard] No.
313
00:11:49,900 --> 00:11:50,740
- Oh, he's the brains
of the operation
314
00:11:50,740 --> 00:11:52,140
really hard worker.
315
00:11:52,140 --> 00:11:54,140
- No, wait, your wife
designed the greeting cards?
316
00:11:54,140 --> 00:11:55,310
- Well, the wife shit
came later.
317
00:11:55,310 --> 00:11:56,940
First came the success shit.
318
00:11:56,950 --> 00:11:58,310
Like Bombshell City.
319
00:11:58,310 --> 00:11:59,510
Like what's happening.
320
00:11:59,510 --> 00:12:01,110
How fast can you count?
321
00:12:01,120 --> 00:12:04,080
She makes 'em, I print
'em, and it's, like,
322
00:12:04,090 --> 00:12:05,190
six-figure heaven.
323
00:12:05,190 --> 00:12:06,890
I'm talking zillionaire time.
324
00:12:06,890 --> 00:12:08,490
Stamford, Connecticut, time.
325
00:12:08,490 --> 00:12:09,720
150 employees.
326
00:12:10,490 --> 00:12:11,520
Expansion.
327
00:12:11,530 --> 00:12:12,560
Refinancing.
328
00:12:12,560 --> 00:12:14,130
Rolling over of moneys.
329
00:12:14,130 --> 00:12:15,830
- I have to say, in all
the years I knew you,
330
00:12:15,830 --> 00:12:19,770
I never thought of you
working for a living.
331
00:12:19,770 --> 00:12:21,270
- Style!
332
00:12:21,270 --> 00:12:22,400
The scene is what?
333
00:12:22,400 --> 00:12:24,570
I won't lie, Fortune 500.
334
00:12:25,970 --> 00:12:27,210
And then what?
335
00:12:29,240 --> 00:12:31,540
I mean, her midlife crisis.
336
00:12:32,380 --> 00:12:33,310
I'm cool.
337
00:12:33,320 --> 00:12:35,120
But after 10 years of marriage,
338
00:12:35,120 --> 00:12:37,320
she objects to me
fucking around?
339
00:12:37,320 --> 00:12:38,990
Then she storms out on me?
340
00:12:38,990 --> 00:12:41,220
Talk about a violation
of the wedding vows.
341
00:12:41,220 --> 00:12:43,060
- Huey, I mean, technically,
you were the first
342
00:12:43,060 --> 00:12:45,330
to violate the wedding vows.
343
00:12:45,330 --> 00:12:47,530
¶ She was a teenage debutante ¶
344
00:12:47,530 --> 00:12:50,430
¶ A George F. Will sycophant ¶
345
00:12:50,430 --> 00:12:51,660
- Ahhhhh!
346
00:12:51,670 --> 00:12:53,300
- Jeez!
347
00:12:53,300 --> 00:12:54,370
- Punk rock!
348
00:12:56,300 --> 00:12:59,140
I will take the leather
jacket and sweaters now.
349
00:12:59,140 --> 00:13:00,870
When will the suits be ready?
350
00:13:00,880 --> 00:13:01,940
- [Clerk] 10 days, sir.
351
00:13:01,940 --> 00:13:03,180
How would you like to
pay for this?
352
00:13:03,180 --> 00:13:04,310
Cash or credit?
353
00:13:04,310 --> 00:13:05,880
- Cash.
354
00:13:05,880 --> 00:13:07,760
- [Clerk] Great.
355
00:13:07,770 --> 00:13:09,650
Where would you like it
delivered to?
356
00:13:09,650 --> 00:13:10,920
- 360...
357
00:13:10,920 --> 00:13:12,520
- 370.
358
00:13:12,520 --> 00:13:13,620
West 11th.
359
00:13:13,620 --> 00:13:14,720
- 12th.
360
00:13:14,720 --> 00:13:16,120
- Apartment 4...
361
00:13:17,030 --> 00:13:17,860
- N.
362
00:13:17,860 --> 00:13:18,760
- N, N.
363
00:13:20,030 --> 00:13:22,900
It's on the north side
of the building.
364
00:13:22,900 --> 00:13:25,170
A lot of light in the morning.
365
00:13:25,170 --> 00:13:26,530
And there are no curtains.
366
00:13:26,540 --> 00:13:27,430
- Nope.
367
00:13:29,400 --> 00:13:31,740
- You're insulting my work?
368
00:13:31,740 --> 00:13:33,610
You just couldn't stand to
give me anything, right?
369
00:13:33,610 --> 00:13:34,610
- You lost him!
370
00:13:34,610 --> 00:13:35,440
- What am I?
371
00:13:35,440 --> 00:13:36,580
In the CIA or something?
372
00:13:36,580 --> 00:13:37,410
It's not my responsibility!
373
00:13:37,410 --> 00:13:38,430
I did what I could!
374
00:13:38,430 --> 00:13:39,450
- And then you lost him in New
York City?
375
00:13:39,450 --> 00:13:41,050
- And, of course, you
have to insult my art,
376
00:13:41,050 --> 00:13:42,280
because it just about
keeping me down below you.
377
00:13:42,280 --> 00:13:43,550
- Of course I have to insult
your art.
378
00:13:43,550 --> 00:13:44,820
You won't get out of
this penis phase, baby!
379
00:13:44,820 --> 00:13:47,750
- So what is the deal with all
the cash?
380
00:13:47,760 --> 00:13:49,020
- Just business.
381
00:13:49,020 --> 00:13:49,860
- Okay.
382
00:13:49,860 --> 00:13:51,090
And what is business?
383
00:13:51,090 --> 00:13:53,760
It's kinda like a new retail.
384
00:13:53,760 --> 00:13:54,760
- New retail?
385
00:13:54,760 --> 00:13:55,730
Be more specific.
386
00:13:55,730 --> 00:13:59,330
I'm just curious what you
do for a living.
387
00:13:59,330 --> 00:14:00,130
- Um...
388
00:14:00,140 --> 00:14:01,770
- What?
389
00:14:01,770 --> 00:14:04,900
- Capture an old fat man that
left us...
390
00:14:04,910 --> 00:14:06,040
- Let's go the other way.
391
00:14:06,040 --> 00:14:06,870
- Why?
392
00:14:06,880 --> 00:14:08,410
What are you...
393
00:14:08,410 --> 00:14:09,240
Wait.
394
00:14:09,240 --> 00:14:10,310
Are you on the lam?
395
00:14:10,310 --> 00:14:11,440
Is that what's happening?
396
00:14:11,450 --> 00:14:12,710
- Define lam.
397
00:14:12,710 --> 00:14:14,280
- Why should...
398
00:14:14,280 --> 00:14:16,480
You know what I mean.
399
00:14:16,480 --> 00:14:17,320
- You're absurd!
400
00:14:17,320 --> 00:14:18,740
- It's your father...
401
00:14:18,740 --> 00:14:20,150
- What do you care about
some old sweaty misogynist?
402
00:14:20,160 --> 00:14:21,150
- I should never have
trusted you with this.
403
00:14:21,160 --> 00:14:22,320
You never do anything right.
404
00:14:22,320 --> 00:14:23,520
- Yes, you're right.
405
00:14:23,520 --> 00:14:24,720
You should have hired
a private investigator
406
00:14:24,730 --> 00:14:26,960
instead of your child,
and then made her feel
407
00:14:26,960 --> 00:14:29,560
like an idiot for telling
the truth in her art.
408
00:14:29,560 --> 00:14:30,400
- Yes.
409
00:14:30,400 --> 00:14:32,430
Yes, I should have.
410
00:14:32,430 --> 00:14:34,670
- I would lead with John Irving.
411
00:14:34,670 --> 00:14:35,770
Milan Kundera.
412
00:14:35,770 --> 00:14:37,400
Gabriel Garcia Marquez.
413
00:14:37,410 --> 00:14:38,740
Fucking far out.
414
00:14:38,740 --> 00:14:41,140
Tom Stoppard was hip city.
415
00:14:41,140 --> 00:14:42,680
August Wilson.
416
00:14:42,680 --> 00:14:44,040
Tony Kushner.
417
00:14:44,050 --> 00:14:46,350
I would talk
Existentialism to hipsters.
418
00:14:46,350 --> 00:14:47,180
- I know.
419
00:14:47,180 --> 00:14:48,010
You act like I wasn't there.
420
00:14:48,020 --> 00:14:49,850
- Well, I never paid.
421
00:14:49,850 --> 00:14:51,120
Chicks always paid.
422
00:14:51,120 --> 00:14:52,220
Didn't need money.
423
00:14:52,220 --> 00:14:53,690
- Huey, I get it.
424
00:14:53,690 --> 00:14:55,120
What's the problem?
425
00:14:55,120 --> 00:14:56,060
(sighs)
426
00:14:56,060 --> 00:14:58,560
- I haven't read a book
in 15 years.
427
00:14:58,560 --> 00:14:59,830
- That doesn't mean
that you can't...
428
00:14:59,830 --> 00:15:00,660
- [Woman] Bad boy!
429
00:15:00,660 --> 00:15:02,200
- Oh, hey!
430
00:15:02,200 --> 00:15:03,760
- Now I've found you!
431
00:15:03,770 --> 00:15:05,000
- Yes, Huey, this is Stephanie.
432
00:15:05,000 --> 00:15:06,100
- And Flo and Samantha.
433
00:15:06,100 --> 00:15:06,930
- Hi.
434
00:15:06,940 --> 00:15:07,800
- We just flew in from L.A.
435
00:15:07,800 --> 00:15:08,640
- Nice to meet you.
436
00:15:08,640 --> 00:15:09,500
- My God, I need a drink.
437
00:15:09,500 --> 00:15:10,340
- Let's do that.
438
00:15:10,340 --> 00:15:11,770
I can take care of that.
439
00:15:11,770 --> 00:15:12,610
- Let's go!
440
00:15:12,610 --> 00:15:15,210
- No, I don't go there anymore.
441
00:15:15,210 --> 00:15:17,340
- Oh, God, I miss London.
442
00:15:18,550 --> 00:15:19,940
- The Brits.
443
00:15:19,940 --> 00:15:21,330
- But for me, you know,
that's the bottom line.
444
00:15:21,330 --> 00:15:22,720
I won't go anywhere they bust
you for bringing in drugs.
445
00:15:22,720 --> 00:15:24,450
It's a matter of principle,
right?
446
00:15:24,450 --> 00:15:26,250
I mean, so what does
your friend do?
447
00:15:26,250 --> 00:15:27,090
- I don't know.
448
00:15:27,090 --> 00:15:27,920
Why don't you ask him?
449
00:15:27,920 --> 00:15:29,160
- You brought him, you ask him.
450
00:15:29,160 --> 00:15:31,290
- It's easier to kick
drugs than booze.
451
00:15:31,290 --> 00:15:32,660
- I think that's generational.
452
00:15:32,660 --> 00:15:33,490
How old are you?
453
00:15:33,500 --> 00:15:34,330
- How old are you?
454
00:15:34,330 --> 00:15:35,160
- Huey!
455
00:15:35,160 --> 00:15:36,000
- [Samantha] Bangkok is ruined.
456
00:15:36,000 --> 00:15:36,830
- [Flo] Ruined!
457
00:15:36,830 --> 00:15:37,660
- And Vietnam is ruined.
458
00:15:37,670 --> 00:15:39,230
- Ruined!
459
00:15:39,230 --> 00:15:40,800
- I mean, they get ruined
because they to Westernize.
460
00:15:40,800 --> 00:15:41,630
I mean, wherever you
have capitalism,
461
00:15:41,640 --> 00:15:42,840
you have Westernization,
462
00:15:42,840 --> 00:15:44,840
but without capitalism,
there's no prosperity.
463
00:15:44,840 --> 00:15:45,770
So then the people don't eat.
464
00:15:45,770 --> 00:15:46,940
And of course people
have to eat...
465
00:15:46,940 --> 00:15:47,770
Gotta eat...
466
00:15:47,780 --> 00:15:48,940
So then they have to Westernize.
467
00:15:48,940 --> 00:15:50,310
It's a tragic dilemma.
468
00:15:50,310 --> 00:15:51,140
- Tragic.
469
00:15:51,150 --> 00:15:52,110
- Do they let you
bring in drugs?
470
00:15:52,110 --> 00:15:53,410
- Okay, I know you're
gonna laugh,
471
00:15:53,420 --> 00:15:55,050
but I still like St. Barts.
472
00:15:55,050 --> 00:15:55,980
- Yes.
473
00:15:55,980 --> 00:15:57,550
The people of St. Barts
are the nicest.
474
00:15:57,550 --> 00:15:58,380
- Oh, St. Barts is ruined.
475
00:15:58,390 --> 00:15:59,220
- What?
476
00:15:59,220 --> 00:16:00,340
- St. Thomas is nicer, I think.
477
00:16:00,340 --> 00:16:01,450
- [Samantha] I don't want to
upset anyone, but we're talking
478
00:16:01,460 --> 00:16:03,120
about a colonial culture here,
and I feel
479
00:16:03,120 --> 00:16:05,260
very uncomfortable in a
colonial culture.
480
00:16:05,260 --> 00:16:06,490
- The Virgin Islands
isn't colonial!
481
00:16:06,490 --> 00:16:07,560
- Well, post-colonial.
482
00:16:07,560 --> 00:16:09,600
- What does that even
mean, "post-colonial"?
483
00:16:09,600 --> 00:16:11,550
- Here's what we're gonna do.
484
00:16:11,550 --> 00:16:13,500
Why don't we go and travel
together, and we'll see
485
00:16:13,500 --> 00:16:14,330
which is the nicest?
486
00:16:14,340 --> 00:16:15,170
St. Barts?
487
00:16:15,170 --> 00:16:16,000
St. Thomas?
488
00:16:16,000 --> 00:16:20,070
(crosstalk drowns out dialogue)
489
00:16:21,810 --> 00:16:23,040
- Nice.
490
00:16:23,040 --> 00:16:28,110
Nice is overrated, and the
only island I dig is New York,
491
00:16:28,550 --> 00:16:31,220
because it is no-frills mean.
492
00:16:31,220 --> 00:16:32,720
Maybe you're having dinner,
you ask for
493
00:16:32,720 --> 00:16:35,520
a little water, your waitress,
six times,
494
00:16:35,520 --> 00:16:37,820
finally, you order a vodka
with water,
495
00:16:37,830 --> 00:16:39,030
and maybe if you're lucky,
496
00:16:39,030 --> 00:16:41,430
you'll see her next Tuesday.
497
00:16:41,430 --> 00:16:43,060
The meanest salespeople
in the world?
498
00:16:43,060 --> 00:16:44,130
New York City.
499
00:16:44,130 --> 00:16:45,030
Help you?
500
00:16:45,030 --> 00:16:47,100
They'd rather have their tongues
cut out.
501
00:16:47,100 --> 00:16:49,220
- Jesus.
502
00:16:49,220 --> 00:16:51,340
- Mean queers define
the meaning of meanness.
503
00:16:51,340 --> 00:16:53,470
Top in Pops, mean queers.
504
00:16:55,010 --> 00:16:57,380
Mean queers as sales personnel?
505
00:16:57,380 --> 00:17:01,250
That is hands-down,
state-of-the-art meanness.
506
00:17:02,980 --> 00:17:05,390
Meanness of a higher sphere.
507
00:17:07,060 --> 00:17:08,720
- Do you really believe
this shit,
508
00:17:08,720 --> 00:17:10,790
or are you just talking?
509
00:17:11,790 --> 00:17:16,260
- Why don't we go to
your place and find out?
510
00:17:16,260 --> 00:17:18,800
- Do me a favor, will you?
511
00:17:18,800 --> 00:17:20,200
Disappear.
512
00:17:20,200 --> 00:17:22,000
Come on, girls.
513
00:17:22,000 --> 00:17:24,500
- I apologize for Huey...
514
00:17:24,510 --> 00:17:25,340
- Enough.
515
00:17:25,340 --> 00:17:26,170
Bye.
516
00:17:26,170 --> 00:17:27,010
Sorry.
517
00:17:27,010 --> 00:17:27,910
Flo.
518
00:17:29,810 --> 00:17:30,710
- What?
519
00:17:31,880 --> 00:17:33,410
- You are unbelievable.
520
00:17:33,420 --> 00:17:34,780
No, seriously, seriously, Huey?
521
00:17:34,780 --> 00:17:36,120
Why even speak?
522
00:17:36,920 --> 00:17:39,050
Hey, Roz, where are you?
523
00:17:39,050 --> 00:17:40,790
- It had to be said.
524
00:17:41,790 --> 00:17:42,660
Nice.
525
00:17:46,060 --> 00:17:47,530
- Isn't this amazing?
526
00:17:47,530 --> 00:17:48,430
- Mm-hmm.
527
00:17:50,170 --> 00:17:53,330
- On a scale of one to
10, how amazing is this?
528
00:17:53,330 --> 00:17:54,930
- Um...
529
00:17:54,940 --> 00:17:55,770
Amazing?
530
00:17:55,770 --> 00:17:56,600
- Yeah!
531
00:17:56,600 --> 00:17:57,500
Okay.
532
00:17:58,370 --> 00:18:01,910
(moaning and laughing)
533
00:18:01,910 --> 00:18:03,310
Oh, Roz!
534
00:18:03,310 --> 00:18:04,180
Yeah!
535
00:18:04,180 --> 00:18:05,450
Yeah, Yeah!
536
00:18:05,450 --> 00:18:06,580
Oh Roz!
537
00:18:06,580 --> 00:18:07,580
Yeah!
538
00:18:07,580 --> 00:18:09,080
Yeah!
539
00:18:09,080 --> 00:18:10,480
Say my name.
540
00:18:10,490 --> 00:18:11,320
Say my name.
541
00:18:11,320 --> 00:18:12,250
- Yes, Bernard.
542
00:18:12,250 --> 00:18:13,090
Bernard!
543
00:18:13,090 --> 00:18:13,920
- [Bernard] Oh Roz!
544
00:18:13,920 --> 00:18:15,390
Woo, hoo, hoo!
545
00:18:15,390 --> 00:18:18,690
(laughing and moaning)
546
00:18:19,630 --> 00:18:22,460
(moaning loudly)
547
00:18:23,630 --> 00:18:26,370
(phone beeping)
548
00:18:36,110 --> 00:18:38,440
(laughing)
549
00:18:43,050 --> 00:18:45,250
- [Zelda] Hey, what am I
doing here?
550
00:18:45,250 --> 00:18:47,190
- This whole thing
was your idea.
551
00:18:47,190 --> 00:18:48,960
If it wasn't for you,
I'd be drunk in Denver.
552
00:18:48,960 --> 00:18:50,990
- It was Mom's idea,
and second of all,
553
00:18:50,990 --> 00:18:54,430
I didn't find you in Denver,
I found you in Aspen.
554
00:18:54,430 --> 00:18:56,100
What the fuck were you
doing in Aspen?
555
00:18:56,100 --> 00:18:57,260
- How should I know?
556
00:18:57,270 --> 00:18:59,570
I bought a pot farm in Colorado.
557
00:18:59,570 --> 00:19:01,400
Aspen's in Colorado.
558
00:19:01,400 --> 00:19:02,570
- Thank you.
559
00:19:02,570 --> 00:19:04,340
- So, you livin' with some dude?
560
00:19:04,340 --> 00:19:05,370
- [Zelda] Drop dead!
561
00:19:05,370 --> 00:19:06,810
(chuckles)
562
00:19:06,810 --> 00:19:08,940
- If you think hating me's
gonna get on my nerves,
563
00:19:08,940 --> 00:19:10,540
don't give it a thought.
564
00:19:10,550 --> 00:19:12,080
- I don't even know you, man.
565
00:19:12,080 --> 00:19:13,450
- Yes, you do.
566
00:19:13,450 --> 00:19:15,410
Like it or not,
you're part of me.
567
00:19:15,420 --> 00:19:16,580
- [Zelda] Oh, God.
568
00:19:16,580 --> 00:19:17,520
- So, yes or no?
569
00:19:17,520 --> 00:19:18,750
Boyfriend?
570
00:19:18,750 --> 00:19:20,490
You're not married, are you?
571
00:19:20,490 --> 00:19:21,790
How old are you?
572
00:19:21,790 --> 00:19:23,660
- You don't even know
how old I am?
573
00:19:23,660 --> 00:19:25,530
- I'm not great with details,
okay?
574
00:19:25,530 --> 00:19:27,730
But before I left, I
was a very good father.
575
00:19:27,730 --> 00:19:29,530
Did your mother tell you that?
576
00:19:29,530 --> 00:19:30,860
- It must have slipped her mind.
577
00:19:30,870 --> 00:19:31,860
- Do you like your name?
578
00:19:31,870 --> 00:19:32,700
- Why?
579
00:19:32,700 --> 00:19:33,970
Was it your idea?
580
00:19:33,970 --> 00:19:36,370
- As a matter of fact.
581
00:19:36,370 --> 00:19:38,700
Your mother wanted to
name you Virginia,
582
00:19:38,710 --> 00:19:40,610
after Virginia Woolf.
583
00:19:40,610 --> 00:19:42,070
I said, well, if we're
going to name her after
584
00:19:42,080 --> 00:19:45,110
a crazy female writer,
dig this, let's name
585
00:19:45,110 --> 00:19:47,910
her after an American crazy
female writer.
586
00:19:47,920 --> 00:19:49,880
Thus, Zelda Fitzgerald.
587
00:19:51,820 --> 00:19:53,420
- Is that supposed
to be endearing?
588
00:19:53,420 --> 00:19:56,120
- Why, I think it has
a great pedigree.
589
00:19:56,120 --> 00:19:57,590
Y'know, people say she
was the brains behind
590
00:19:57,590 --> 00:20:00,330
the operation with old F. Scott.
591
00:20:01,100 --> 00:20:04,100
Sadly, she was a bit
schizophrenic.
592
00:20:05,200 --> 00:20:06,930
Spent years in the sanatorium.
593
00:20:06,940 --> 00:20:08,800
- It seems I'm headed for the
same fate.
594
00:20:08,800 --> 00:20:09,640
- Well, I hope not.
595
00:20:09,640 --> 00:20:10,800
She died in a fire.
596
00:20:10,810 --> 00:20:11,970
- I'd be open to that if it
would get me
597
00:20:11,970 --> 00:20:14,010
out of here any quicker.
598
00:20:14,010 --> 00:20:16,040
- When is your mother
getting here?
599
00:20:16,040 --> 00:20:18,110
- [Zelda] Not soon enough.
600
00:20:18,110 --> 00:20:19,510
- My ex-wife, Suzanne.
601
00:20:19,510 --> 00:20:20,350
- Suzanne.
602
00:20:20,350 --> 00:20:21,180
- She didn't know me the way you
know me,
603
00:20:21,180 --> 00:20:23,120
so why did I marry her?
604
00:20:23,120 --> 00:20:24,450
It wasn't her fault.
605
00:20:24,450 --> 00:20:25,280
Y'know what?
606
00:20:25,290 --> 00:20:26,190
Yeah, it was.
607
00:20:26,190 --> 00:20:27,790
No, not really.
608
00:20:27,790 --> 00:20:29,360
I wasn't there for her to know.
609
00:20:29,360 --> 00:20:31,990
I only let her know
parts of myself,
610
00:20:31,990 --> 00:20:33,230
don't ask me why.
611
00:20:33,230 --> 00:20:34,430
- Fear of commitment.
612
00:20:34,430 --> 00:20:35,530
- No, that wasn't it.
613
00:20:35,530 --> 00:20:38,700
It just seemed too much
of an effort.
614
00:20:38,700 --> 00:20:40,800
So when we split up, she
wasn't splitting up with me.
615
00:20:40,800 --> 00:20:43,640
She was splitting up with
this fragment, this segment.
616
00:20:43,640 --> 00:20:45,940
So the loss I felt was
no more or less a loss
617
00:20:45,940 --> 00:20:48,010
than say, my little toe.
618
00:20:49,240 --> 00:20:51,580
(chuckles)
619
00:20:53,180 --> 00:20:56,380
Losing my wife was like
losing my little toe.
620
00:20:56,380 --> 00:20:58,380
(laughs)
621
00:20:58,390 --> 00:21:00,290
The shit I say to you.
622
00:21:01,560 --> 00:21:02,690
I wonder why.
623
00:21:08,400 --> 00:21:10,000
Are you staying up?
624
00:21:10,000 --> 00:21:11,130
- I think so.
625
00:21:12,430 --> 00:21:13,900
- Hm.
626
00:21:13,900 --> 00:21:14,800
All right.
627
00:21:23,080 --> 00:21:24,540
- [Aggie] It's so bizarre!
628
00:21:24,550 --> 00:21:25,510
The cards that I think are gonna
do well
629
00:21:25,510 --> 00:21:27,080
just die on me,
630
00:21:27,080 --> 00:21:28,650
and the cards that I do just
for the hell of it, like...
631
00:21:28,650 --> 00:21:31,120
Zelda, what was that card, two
years ago,
632
00:21:31,120 --> 00:21:34,290
you remember, it was so bizarre
633
00:21:34,290 --> 00:21:36,860
it sold hundreds of thousands?
634
00:21:39,990 --> 00:21:40,830
- I dunno.
635
00:21:40,830 --> 00:21:43,460
Could it have been about a cat?
636
00:21:44,270 --> 00:21:46,670
No, Zelda, cats always sell.
637
00:21:48,540 --> 00:21:50,440
Cats sell better than
almost anything.
638
00:21:50,440 --> 00:21:52,240
It's just not a challenge
to do a cat card.
639
00:21:52,240 --> 00:21:54,670
Anyone that does a cat card,
even not very good one,
640
00:21:54,680 --> 00:21:56,080
they sell millions.
641
00:21:56,080 --> 00:21:56,940
You know what I call it?
642
00:21:56,940 --> 00:21:59,910
I call it "catsism,"
like "sexism."
643
00:22:00,950 --> 00:22:03,350
Oh, I am so bored of cats.
644
00:22:03,350 --> 00:22:05,620
But, I just cannot, for
the life of me recall
645
00:22:05,620 --> 00:22:07,520
the what, that card...
646
00:22:10,730 --> 00:22:11,890
A baby!
647
00:22:11,890 --> 00:22:13,830
(laughs)
648
00:22:13,830 --> 00:22:15,530
How bizarre!
649
00:22:15,530 --> 00:22:18,030
An ugly, little wrinkled baby.
650
00:22:18,030 --> 00:22:19,600
That was the card!
651
00:22:20,840 --> 00:22:22,200
Oh, no.
652
00:22:22,200 --> 00:22:25,710
Huey, do you know that
your daughter has the
653
00:22:25,710 --> 00:22:28,970
makings of a truly
brilliant cartoonist?
654
00:22:28,980 --> 00:22:30,380
- Graphic novelist!
655
00:22:30,380 --> 00:22:31,580
Please!
656
00:22:31,580 --> 00:22:34,050
- You been published.
657
00:22:34,050 --> 00:22:35,180
- Nothing long-form.
658
00:22:35,180 --> 00:22:36,080
Yet!
659
00:22:37,250 --> 00:22:38,650
- Then you're still a
cartoonist, dear.
660
00:22:38,650 --> 00:22:39,750
- Oh, Christ!
661
00:22:39,750 --> 00:22:40,790
I can't do this anymore!
662
00:22:40,790 --> 00:22:42,590
What are you doing?
663
00:22:42,590 --> 00:22:43,420
Look at you!
664
00:22:43,420 --> 00:22:44,520
Look at him!
665
00:22:44,530 --> 00:22:46,690
You're acting like a, like a,
666
00:22:46,690 --> 00:22:48,160
like a damsel in distress
667
00:22:48,160 --> 00:22:51,900
about a fuckin' fat little
fringy man!
668
00:22:51,900 --> 00:22:54,000
I can't, I can't sit
here anymore!
669
00:22:54,000 --> 00:22:55,070
It's insane!
670
00:22:59,670 --> 00:23:00,740
- I'm sorry.
671
00:23:03,880 --> 00:23:04,910
- I'm sorry that I drink so much
672
00:23:04,910 --> 00:23:07,380
and I talk so much gibberish.
673
00:23:08,350 --> 00:23:11,680
She is very much her
father's daughter.
674
00:23:13,390 --> 00:23:14,290
- Well.
675
00:23:16,490 --> 00:23:17,390
Thank you.
676
00:23:18,390 --> 00:23:19,230
What is she?
677
00:23:19,230 --> 00:23:20,130
22?
678
00:23:21,930 --> 00:23:22,900
- 25.
679
00:23:22,900 --> 00:23:23,800
- Oh.
680
00:23:24,800 --> 00:23:26,800
She's got balls.
681
00:23:26,800 --> 00:23:28,870
- Well, she's strong,
if that's what you mean.
682
00:23:28,870 --> 00:23:32,770
Oh, Huey, I was out to
make a good impression.
683
00:23:36,240 --> 00:23:39,110
- You know, I've got a
friend in publishing.
684
00:23:39,110 --> 00:23:41,980
- I've got friends
in publishing.
685
00:23:41,980 --> 00:23:45,650
- Well, I'm not making promises,
um...
686
00:23:45,650 --> 00:23:47,150
She's not a dyke?
687
00:23:48,020 --> 00:23:49,520
- No!
688
00:23:49,520 --> 00:23:51,690
What kind of question is that?
689
00:23:51,690 --> 00:23:53,760
- She's ballsy.
690
00:23:53,760 --> 00:23:55,930
What's her deal with men?
691
00:23:57,200 --> 00:24:00,430
- She treats men like
you treat women.
692
00:24:01,340 --> 00:24:03,600
She doesn't have much
faith in men.
693
00:24:03,600 --> 00:24:05,940
And why should she?
694
00:24:05,940 --> 00:24:07,370
- Don't finish it, Aggie.
695
00:24:07,380 --> 00:24:10,710
- Her father left when
she was 10.
696
00:24:10,710 --> 00:24:11,540
I'm sorry.
697
00:24:11,550 --> 00:24:12,410
Don't be mad at me.
698
00:24:12,410 --> 00:24:13,310
Oh...
699
00:24:14,920 --> 00:24:16,250
- Oh, I, no, I'm not...
700
00:24:16,250 --> 00:24:17,150
No, I...
701
00:24:20,120 --> 00:24:23,120
You look great, by the way.
702
00:24:23,120 --> 00:24:24,020
I mean it!
703
00:24:24,030 --> 00:24:26,460
I do, I do, I do, I do.
704
00:24:26,460 --> 00:24:28,530
- As I live and breathe.
705
00:24:30,930 --> 00:24:34,970
- [Huey] I dunno why this
is such a surprise to you.
706
00:24:34,970 --> 00:24:37,940
- Huey, I didn't even
know you had a daughter.
707
00:24:37,940 --> 00:24:39,100
- Well, I have a son, too.
- What?
708
00:24:39,110 --> 00:24:40,910
- But that's a different story.
709
00:24:40,910 --> 00:24:41,940
I mean, I've been with
a lot of women,
710
00:24:41,940 --> 00:24:44,180
and they're not all careful.
711
00:24:44,180 --> 00:24:45,280
- It was their fault?
712
00:24:45,280 --> 00:24:46,110
- No problem.
713
00:24:46,110 --> 00:24:46,950
My fault.
714
00:24:46,950 --> 00:24:48,850
But it's their kid.
715
00:24:48,850 --> 00:24:49,980
- You're a sociopath!
716
00:24:49,980 --> 00:24:51,320
- No!
717
00:24:51,320 --> 00:24:53,890
Hey, uh, maybe you can help
my daughter.
718
00:24:53,890 --> 00:24:55,090
- No, Huey, please.
719
00:24:55,090 --> 00:24:56,960
I'm bad enough with my
own family.
720
00:24:56,960 --> 00:24:58,990
- She's a comic book writer.
721
00:24:58,990 --> 00:24:59,860
What do they call it?
722
00:24:59,860 --> 00:25:00,690
- Graphic novelist?
723
00:25:00,700 --> 00:25:01,530
- Right!
724
00:25:01,530 --> 00:25:02,360
And you're at Norton, dig?
725
00:25:02,360 --> 00:25:03,550
So can't you?
726
00:25:03,550 --> 00:25:04,730
- No, I have nothing to
do with that department.
727
00:25:04,730 --> 00:25:07,170
No, I've got my own problems.
728
00:25:07,170 --> 00:25:09,470
I don't want to help
your daughter.
729
00:25:09,470 --> 00:25:10,670
- Wow!
730
00:25:10,670 --> 00:25:12,670
- I can't decide which one
of you is more narcissistic,
731
00:25:12,670 --> 00:25:15,170
but I've got patients to see.
732
00:25:16,010 --> 00:25:19,950
Why they're not either
one of you, I don't know.
733
00:25:19,950 --> 00:25:21,080
- Bye.
- Bye.
734
00:25:24,420 --> 00:25:25,620
- Hates men.
735
00:25:25,620 --> 00:25:27,190
- [Roz] I can hear you!
736
00:25:27,190 --> 00:25:29,190
- What is your problem?
737
00:25:31,860 --> 00:25:34,860
You know women chew more
gum than men these days.
738
00:25:34,860 --> 00:25:36,330
(gum smacking)
739
00:25:36,330 --> 00:25:37,460
Maybe there's a cartoon in that,
740
00:25:37,470 --> 00:25:39,900
that could be kinda funny,
y'know?
741
00:25:39,900 --> 00:25:41,170
The smart women.
742
00:25:41,170 --> 00:25:42,200
The smartest women I know,
743
00:25:42,200 --> 00:25:43,640
the more they, um...
744
00:25:43,640 --> 00:25:44,570
The more they...
745
00:25:44,570 --> 00:25:45,470
Oh.
746
00:25:47,980 --> 00:25:52,610
Honestly, I don't know
what to say about these.
747
00:25:52,610 --> 00:25:53,450
- [Zelda] Right.
748
00:25:53,450 --> 00:25:55,980
- No, I'm...
749
00:25:55,980 --> 00:25:58,520
I'm not the most
visually-inspired
person in the world.
750
00:25:58,520 --> 00:26:01,090
My opinion, it hardly matters.
751
00:26:01,920 --> 00:26:06,790
I'm only associate publisher
for historical nonfiction.
752
00:26:06,790 --> 00:26:10,900
What I like doesn't count
for a lot around here,
753
00:26:10,900 --> 00:26:12,130
so...
754
00:26:12,130 --> 00:26:13,930
- But you don't like the stuff.
755
00:26:13,940 --> 00:26:14,830
- No, no.
756
00:26:16,800 --> 00:26:18,370
I mean, it's definitely, y'know,
757
00:26:18,370 --> 00:26:19,970
full of bile against men,
758
00:26:19,970 --> 00:26:21,470
not that that's...
759
00:26:21,480 --> 00:26:23,340
That's totally fair commentary.
760
00:26:23,340 --> 00:26:24,880
That's, y'know, yeah...
761
00:26:24,880 --> 00:26:26,780
I mean you have a point of view,
you know,
762
00:26:26,780 --> 00:26:28,950
you definitely have a point of
view, so...
763
00:26:28,950 --> 00:26:32,890
Do you think someone so
young should be doing work
764
00:26:32,890 --> 00:26:34,890
that's this bitter?
765
00:26:34,890 --> 00:26:35,960
- I'm not bitter.
766
00:26:35,960 --> 00:26:37,520
Well, uh...
767
00:26:37,530 --> 00:26:38,860
- You're just afraid.
768
00:26:38,860 --> 00:26:40,230
- Oh?
769
00:26:40,230 --> 00:26:41,230
Is that right?
770
00:26:41,230 --> 00:26:43,130
- That's right.
771
00:26:43,130 --> 00:26:44,800
You're afraid of the truth.
772
00:26:44,800 --> 00:26:46,270
So's everyone else.
773
00:26:46,270 --> 00:26:47,670
That's why I'm not famous.
774
00:26:47,670 --> 00:26:49,130
(gum smacking)
775
00:26:49,140 --> 00:26:53,540
How come someone like you
is friends with my father?
776
00:26:58,150 --> 00:27:00,710
- That's a good question.
777
00:27:00,720 --> 00:27:02,820
Why am I,
at this particular moment,
778
00:27:02,820 --> 00:27:05,620
still friends with your dad?
779
00:27:05,620 --> 00:27:07,040
Oh, here's another one!
780
00:27:07,040 --> 00:27:08,450
Maybe this is, no,
that's more penises.
781
00:27:08,460 --> 00:27:10,260
Yeah, I don't get it.
782
00:27:12,230 --> 00:27:14,290
- What was I supposed to do?
783
00:27:14,300 --> 00:27:16,060
Stay with her mother
after she takes
784
00:27:16,060 --> 00:27:17,460
the greeting-card business
to another printer?
785
00:27:17,470 --> 00:27:19,370
- She was mad at you for
playing around, Huey.
786
00:27:19,370 --> 00:27:21,700
- Yeah, well I made those
fucking cards, all right?
787
00:27:21,700 --> 00:27:24,000
She couldn't sell shit
until I started printing,
788
00:27:24,010 --> 00:27:25,570
promoting, and placing them.
789
00:27:25,570 --> 00:27:28,270
I got her into fucking Wal-Mart!
790
00:27:28,280 --> 00:27:29,110
Why?
791
00:27:29,110 --> 00:27:30,340
'Cause I love the art.
792
00:27:30,340 --> 00:27:32,010
I mean, I loved her, too!
793
00:27:32,010 --> 00:27:33,980
I busted my balls.
794
00:27:33,980 --> 00:27:35,280
And yeah, I get it!
795
00:27:35,280 --> 00:27:37,620
You know, she finds me in
bed with the cleaning lady.
796
00:27:37,620 --> 00:27:39,790
Okay, fire the fucking
cleaning lady,
797
00:27:39,790 --> 00:27:41,920
you don't fire your
husband's business.
798
00:27:41,920 --> 00:27:43,460
- You had a child!
799
00:27:43,460 --> 00:27:44,420
- Do you have a child?
800
00:27:44,430 --> 00:27:45,590
- You know I don't.
801
00:27:45,590 --> 00:27:49,800
- Don't know nothin', so don't
lecture me.
802
00:27:49,800 --> 00:27:53,700
She humiliated me, and
nobody humiliates Huey.
803
00:27:57,200 --> 00:27:58,070
- All right.
804
00:27:58,070 --> 00:27:59,410
Got it.
805
00:27:59,410 --> 00:28:01,310
- Just don't judge me.
806
00:28:02,540 --> 00:28:03,380
- You know what?
807
00:28:03,380 --> 00:28:04,240
Let's just go home.
808
00:28:04,250 --> 00:28:05,380
- No problem.
809
00:28:08,780 --> 00:28:09,920
- Hey, baby.
810
00:28:09,920 --> 00:28:10,750
- Hey, baby.
811
00:28:10,750 --> 00:28:12,020
You wanna go out, sugar?
812
00:28:12,020 --> 00:28:13,190
- Wanna have a good time?
813
00:28:13,190 --> 00:28:15,020
- Bargain rates tonight, baby.
814
00:28:15,020 --> 00:28:17,020
- Two for one, sugar.
815
00:28:17,020 --> 00:28:18,490
Are you alive, sugar?
816
00:28:18,490 --> 00:28:20,830
I've never paid for it
in my life.
817
00:28:20,830 --> 00:28:21,660
- [Courtesan] Oh.
818
00:28:21,660 --> 00:28:23,360
(laughing)
819
00:28:23,360 --> 00:28:24,610
- No.
820
00:28:24,610 --> 00:28:25,860
Hookers used to give it to me
for free.
821
00:28:25,870 --> 00:28:28,130
- Oh, no, no, no, no, no, no.
822
00:28:28,140 --> 00:28:29,130
I don't do free, baby.
823
00:28:29,140 --> 00:28:30,270
Sorry, honey.
824
00:28:31,570 --> 00:28:35,070
- All right, well, I'm
sorry to disappoint you.
825
00:28:35,080 --> 00:28:36,810
I'm , I'm, I'm Huey.
826
00:28:37,950 --> 00:28:38,780
- Who?
827
00:28:38,780 --> 00:28:40,250
- Huey Beauchamp!
828
00:28:41,080 --> 00:28:41,980
- No.
829
00:28:42,850 --> 00:28:45,220
- I am Huey Beauchamp!
830
00:28:45,220 --> 00:28:46,820
(laughing)
831
00:28:46,820 --> 00:28:49,520
I have never paid for it
in my life!
832
00:28:49,520 --> 00:28:50,760
- Are you shittin' me, sugar?
833
00:28:50,760 --> 00:28:51,590
- No.
834
00:28:51,590 --> 00:28:53,660
C'mon, let's go.
835
00:28:53,660 --> 00:28:54,730
Night night.
836
00:28:56,460 --> 00:28:58,530
- [Courtesan] I remember
Huey Beauchamp...
837
00:28:58,530 --> 00:28:59,730
A little tiny boy...
838
00:28:59,730 --> 00:29:00,700
- How much?
839
00:29:01,900 --> 00:29:04,700
(laughing)
840
00:29:04,710 --> 00:29:06,610
- [Courtesan] I like tiny boys.
841
00:29:06,610 --> 00:29:07,510
They don't hurt.
842
00:29:07,510 --> 00:29:10,180
(laughter)
843
00:29:10,180 --> 00:29:11,180
- Let's go.
844
00:29:12,850 --> 00:29:13,750
Let's go.
845
00:29:16,080 --> 00:29:17,750
- They used to give it to me.
846
00:29:17,750 --> 00:29:19,080
- All right.
847
00:29:19,090 --> 00:29:20,690
- I'm not...
848
00:29:20,690 --> 00:29:22,820
That's not even bragging.
849
00:29:22,820 --> 00:29:24,590
That's just true.
850
00:29:24,590 --> 00:29:25,420
- [Bernard] All right.
851
00:29:25,430 --> 00:29:27,490
- [Huey] No problem.
852
00:29:27,500 --> 00:29:28,960
Ahhh.
853
00:29:28,960 --> 00:29:30,160
- Huey, ow!
854
00:29:30,160 --> 00:29:31,730
Ow, you're drunk.
855
00:29:31,730 --> 00:29:32,900
Stop.
856
00:29:32,900 --> 00:29:35,030
You're not getting it
from me for free either.
857
00:29:35,040 --> 00:29:37,370
(laughter)
858
00:29:39,270 --> 00:29:40,970
- You know what we are living
in, man?
859
00:29:40,980 --> 00:29:42,780
The age of the urban chick.
860
00:29:42,780 --> 00:29:43,610
They're hip.
861
00:29:43,610 --> 00:29:44,440
They know it all.
862
00:29:44,450 --> 00:29:45,740
- I feel like a schmuck.
863
00:29:45,750 --> 00:29:48,280
- The urban chick is
trained for combat, man.
864
00:29:48,280 --> 00:29:49,110
- What do I do?
865
00:29:49,120 --> 00:29:51,150
I'm not basically competitive.
866
00:29:51,150 --> 00:29:53,190
- You take the urban chick on
her terms, man, you're dead!
867
00:29:53,190 --> 00:29:54,820
- How many times can I feel like
a schmuck
868
00:29:54,820 --> 00:29:56,760
without also feeling
like a loser?
869
00:29:56,760 --> 00:29:58,990
- There's only one way I
know to get through the armor
870
00:29:58,990 --> 00:30:00,590
of the urban chick.
871
00:30:00,590 --> 00:30:01,430
- How?
872
00:30:01,430 --> 00:30:02,360
How?
873
00:30:02,360 --> 00:30:03,500
- Talk dirty.
874
00:30:04,300 --> 00:30:05,530
- Talk dirty?
875
00:30:05,530 --> 00:30:07,300
- I don't mean
self-conscious dirty,
876
00:30:07,300 --> 00:30:08,770
like it's a current in thing.
877
00:30:08,770 --> 00:30:09,870
She does that herself.
878
00:30:09,870 --> 00:30:11,570
I'm talking animal dirty.
879
00:30:11,570 --> 00:30:14,010
Like you got to make her
believe she's in a jungle
880
00:30:14,010 --> 00:30:17,540
and the rules she learned at
Smith or Barnard don't apply.
881
00:30:17,550 --> 00:30:19,250
Talk dirty?
882
00:30:19,250 --> 00:30:20,950
- You mean, like,
really, like, talk dirty?
883
00:30:20,950 --> 00:30:22,310
- Talk "asshole."
884
00:30:22,320 --> 00:30:23,150
Talk "shit."
885
00:30:23,150 --> 00:30:24,380
Talk "pussy."
886
00:30:24,390 --> 00:30:25,820
Talk "fuck."
887
00:30:25,820 --> 00:30:27,420
Never ask a personal question
888
00:30:27,420 --> 00:30:29,520
and never pick up a check...
889
00:30:29,520 --> 00:30:32,590
To the urban chick, goons
like me are a status symbol.
890
00:30:32,590 --> 00:30:33,630
- This works?
891
00:30:33,630 --> 00:30:34,930
- Works every time.
892
00:30:34,930 --> 00:30:36,600
Put the urban chick on the
defensive, man,
893
00:30:36,600 --> 00:30:38,830
she'll think she's in love.
894
00:30:38,830 --> 00:30:40,070
And with all that armor,
895
00:30:40,070 --> 00:30:43,740
how's she gonna
know the difference?
896
00:30:43,740 --> 00:30:46,710
- I didn't even know
Huey had children.
897
00:30:46,710 --> 00:30:48,440
A daughter, that is.
898
00:30:49,610 --> 00:30:52,910
What's it like to see him
for the first time in, what?
899
00:30:52,910 --> 00:30:53,810
15 years?
900
00:30:53,810 --> 00:30:58,850
- I don't really think about
it one way or the other.
901
00:30:58,850 --> 00:31:01,650
- Are you really this tough?
902
00:31:01,660 --> 00:31:03,520
- I mean, my mom wanted
to see him.
903
00:31:03,520 --> 00:31:04,460
You know?
904
00:31:04,460 --> 00:31:06,460
And once she gets an
idea in her head,
905
00:31:06,460 --> 00:31:08,330
it's like a whole thing, so...
906
00:31:08,330 --> 00:31:10,900
Plus, it was a good excuse for
me to kind of travel around,
907
00:31:10,900 --> 00:31:13,300
and go into some cons,
and meet publishers,
908
00:31:13,300 --> 00:31:15,700
show 'em some of my stuff, so...
909
00:31:15,700 --> 00:31:17,570
- How did you even find him?
910
00:31:17,570 --> 00:31:19,940
- I mean, he's fat, and loud,
911
00:31:19,940 --> 00:31:22,670
and slings money
around like crazy,
912
00:31:22,680 --> 00:31:25,180
So it's kind of hard
to miss him.
913
00:31:25,180 --> 00:31:28,580
It's almost as if he wanted to
be found.
914
00:31:29,480 --> 00:31:32,220
Y'know, you're not
macho like him, are you?
915
00:31:32,220 --> 00:31:33,120
- Well...
916
00:31:33,950 --> 00:31:37,190
No one's macho like Huey, so...
917
00:31:37,190 --> 00:31:38,560
- Y'know, most of the
guys I meet,
918
00:31:38,560 --> 00:31:42,860
I kind of bring out the
macho in them, but not you.
919
00:31:44,100 --> 00:31:45,730
- Is that right?
920
00:31:45,730 --> 00:31:48,170
- Yeah, that's right.
921
00:31:48,170 --> 00:31:49,400
- I'm too old.
922
00:31:50,500 --> 00:31:53,540
- I get the feeling you
were never really that way.
923
00:31:53,540 --> 00:31:56,110
What were you like when you were
my age?
924
00:31:56,110 --> 00:31:57,580
- I wasn't very mature.
925
00:31:57,580 --> 00:31:58,480
- Hmmm.
926
00:31:59,380 --> 00:32:01,480
- Late developer, huh?
927
00:32:01,480 --> 00:32:02,310
(sighs)
928
00:32:02,320 --> 00:32:04,050
- [Bernard] If only.
929
00:32:04,920 --> 00:32:07,220
- I was an early developer.
930
00:32:08,420 --> 00:32:12,660
I bet you were some kind
of, like, wimp, huh?
931
00:32:12,660 --> 00:32:14,430
- I was a wimp.
932
00:32:14,430 --> 00:32:16,830
I was a classic wimp.
933
00:32:16,830 --> 00:32:17,660
- [Zelda] Well.
934
00:32:17,670 --> 00:32:19,100
Just goes to show.
935
00:32:19,100 --> 00:32:20,000
- What?
936
00:32:21,170 --> 00:32:24,070
- That there's hope
for wimps yet.
937
00:32:24,870 --> 00:32:25,770
Married?
938
00:32:27,510 --> 00:32:28,910
- Uh, not anymore.
939
00:32:28,910 --> 00:32:30,210
- Hm.
940
00:32:30,210 --> 00:32:32,080
Did you abandon your wife, too?
941
00:32:32,080 --> 00:32:35,380
- We were only married
for six weeks.
942
00:32:35,380 --> 00:32:36,280
- You got kids?
943
00:32:36,280 --> 00:32:37,620
- After six weeks?
944
00:32:37,620 --> 00:32:38,580
No.
945
00:32:38,590 --> 00:32:40,150
- Oh, that's good.
946
00:32:41,120 --> 00:32:43,620
- [Bernard] Why is that good?
947
00:32:46,990 --> 00:32:51,730
- I wouldn't feel right about
it if there were children.
948
00:32:53,070 --> 00:32:55,130
- Feel right about what?
949
00:32:57,870 --> 00:32:59,100
- You tell me.
950
00:33:02,910 --> 00:33:05,210
You're my best friend's
daughter, uh...
951
00:33:05,210 --> 00:33:07,710
- [Zelda] Uh-huh.
952
00:33:07,720 --> 00:33:10,250
- Doesn't that make
you feel awkward?
953
00:33:10,250 --> 00:33:11,150
- Mmmm...
954
00:33:13,420 --> 00:33:14,320
No.
955
00:33:16,320 --> 00:33:17,720
Should we split?
956
00:33:20,430 --> 00:33:21,330
- Uhhh...
957
00:33:23,430 --> 00:33:24,330
Blah...
958
00:33:26,030 --> 00:33:26,900
- C'mon.
959
00:33:31,640 --> 00:33:32,540
Trust me.
960
00:33:35,880 --> 00:33:37,940
We call ourselves the
Katrinka Kollective.
961
00:33:37,950 --> 00:33:39,240
- [Bernard] And who's Katrinka?
962
00:33:39,250 --> 00:33:40,710
- You're old you should know.
963
00:33:40,710 --> 00:33:42,110
Coming through, guys!
964
00:33:42,120 --> 00:33:44,020
- You promised to help me
on my app deadline, Zelda!
965
00:33:44,020 --> 00:33:45,020
- [Zelda] Five minutes, Celia!
966
00:33:45,020 --> 00:33:45,880
- Your ass, Zelda!
967
00:33:45,890 --> 00:33:47,050
And don't use your room, Zelda.
968
00:33:47,050 --> 00:33:48,320
Harry's in there.
969
00:33:48,320 --> 00:33:50,390
- Why can't Harry sleep
in your room, Celia?
970
00:33:50,390 --> 00:33:51,360
- [Celia] Because your room
doesn't get
971
00:33:51,360 --> 00:33:52,190
the Bushwick traffic.
972
00:33:52,190 --> 00:33:53,030
Okay, Zelda?
973
00:33:53,030 --> 00:33:55,060
- Yo, Harry, out!
974
00:33:55,060 --> 00:33:57,100
While we're young, buddy!
975
00:33:57,100 --> 00:33:58,000
Let's go!
976
00:33:59,830 --> 00:34:00,730
All right!
977
00:34:01,600 --> 00:34:02,430
Okay!
978
00:34:02,440 --> 00:34:03,340
All clear!
979
00:34:04,200 --> 00:34:05,100
Bernard!
980
00:34:06,740 --> 00:34:07,710
- Uhhh...
981
00:34:07,710 --> 00:34:08,610
Bye.
982
00:34:17,820 --> 00:34:20,490
(upbeat music)
983
00:34:55,020 --> 00:34:56,920
- This is really good.
984
00:34:58,030 --> 00:34:59,460
Here you go, buddy!
985
00:34:59,460 --> 00:35:00,290
- Awesome!
986
00:35:00,290 --> 00:35:01,660
Thank you.
987
00:35:01,660 --> 00:35:02,490
(laughing)
988
00:35:02,500 --> 00:35:03,330
Thank you for my meal!
989
00:35:03,330 --> 00:35:05,230
- [Zelda] My pleasure.
990
00:35:05,230 --> 00:35:07,870
(upbeat music)
991
00:35:27,690 --> 00:35:28,750
- What's this?
992
00:35:28,760 --> 00:35:30,660
- It's a present.
993
00:35:30,660 --> 00:35:31,760
- Who is she?
994
00:35:31,760 --> 00:35:33,590
- Roz, come on.
995
00:35:33,590 --> 00:35:34,490
No, that's...
996
00:35:34,500 --> 00:35:37,360
It's a tenth
anniversary present.
997
00:35:37,360 --> 00:35:40,830
It's 10 years since we started
breaking up with each other.
998
00:35:40,830 --> 00:35:41,730
Open it.
999
00:35:42,940 --> 00:35:44,240
- I'm sure it's the
perfect gift.
1000
00:35:44,240 --> 00:35:45,070
- Yes.
1001
00:35:45,070 --> 00:35:47,010
- I know it's the perfect gift.
1002
00:35:47,010 --> 00:35:48,910
But, whatever it is,
I don't want to
1003
00:35:48,910 --> 00:35:51,580
get into a fight tonight.
1004
00:35:51,580 --> 00:35:52,580
- Roz.
1005
00:35:52,580 --> 00:35:53,680
It is just a gift.
1006
00:35:53,680 --> 00:35:55,810
- But there is something,
1007
00:35:55,820 --> 00:35:57,480
a favor,
1008
00:35:57,480 --> 00:35:58,950
to make me like you again.
1009
00:35:58,950 --> 00:35:59,850
- What?
1010
00:36:00,720 --> 00:36:02,490
Ah, you like me.
1011
00:36:02,490 --> 00:36:05,190
That's something I never
have worry about ever.
1012
00:36:05,190 --> 00:36:07,860
(chuckles)
1013
00:36:07,860 --> 00:36:10,000
- I don't know Huey.
1014
00:36:10,000 --> 00:36:13,500
Clearly he's not a person that
knows how to ask for help.
1015
00:36:13,500 --> 00:36:15,630
But I just thought it
would mean a lot to him
1016
00:36:15,640 --> 00:36:17,670
if you saw his daughter.
1017
00:36:19,310 --> 00:36:20,140
- Zelda?
1018
00:36:20,140 --> 00:36:22,070
- Yeah, Zelda.
1019
00:36:22,080 --> 00:36:24,740
You know, just give her some
advice on publishing, and...
1020
00:36:24,750 --> 00:36:26,480
- No, no, no, yeah.
1021
00:36:26,480 --> 00:36:27,310
- Something.
1022
00:36:27,310 --> 00:36:28,150
- Yeah.
1023
00:36:28,150 --> 00:36:28,980
- That's not too much, is it?
1024
00:36:28,980 --> 00:36:29,810
- No.
1025
00:36:29,820 --> 00:36:30,650
That's great.
1026
00:36:30,650 --> 00:36:32,220
I will meet Zelda.
1027
00:36:33,850 --> 00:36:34,690
Mmmm.
1028
00:36:34,690 --> 00:36:35,990
- Good.
1029
00:36:35,990 --> 00:36:38,060
And take your gift back.
1030
00:36:39,090 --> 00:36:40,990
- Oh, it's a good one.
1031
00:36:43,000 --> 00:36:45,600
I mean, if you start to depend
on the compassion of others,
1032
00:36:45,600 --> 00:36:46,500
you can get hurt.
1033
00:36:46,500 --> 00:36:47,330
I know that.
1034
00:36:47,330 --> 00:36:48,630
Still...
1035
00:36:48,640 --> 00:36:51,470
If you spend your life
avoiding hurt,
1036
00:36:51,470 --> 00:36:53,510
you spend your life avoiding
life, y'know.
1037
00:36:53,510 --> 00:36:55,010
Hey!
1038
00:36:55,010 --> 00:36:55,840
Oh!
1039
00:36:55,840 --> 00:36:57,580
That's pretty good!
1040
00:36:57,580 --> 00:36:58,410
Huh?
1041
00:36:58,410 --> 00:36:59,910
I just made that up.
1042
00:36:59,910 --> 00:37:01,510
Huh?
1043
00:37:01,510 --> 00:37:03,110
Doesn't that sound like
something I've said
1044
00:37:03,120 --> 00:37:05,120
a million times before?
1045
00:37:05,920 --> 00:37:07,420
No, I just, uh...
1046
00:37:10,560 --> 00:37:12,390
You inspired that, Zelda.
1047
00:37:12,390 --> 00:37:16,030
No, it's true, it's true,
it's true.
1048
00:37:16,030 --> 00:37:17,860
This whole evening...
1049
00:37:19,230 --> 00:37:20,630
If I was with someone without
your appeal,
1050
00:37:20,630 --> 00:37:24,870
I don't think I could have
come up with that line.
1051
00:37:25,770 --> 00:37:29,170
Because, you know, usually
when I'm with a girl...
1052
00:37:29,180 --> 00:37:31,410
A woman, at least of late,
1053
00:37:32,510 --> 00:37:35,450
I don't get that sense of,
what the hell.
1054
00:37:35,450 --> 00:37:37,680
What the hell, just go for it.
1055
00:37:37,680 --> 00:37:39,420
But I get that with you.
1056
00:37:39,420 --> 00:37:41,650
(kissing)
1057
00:37:42,620 --> 00:37:46,060
- [Zelda] So, are you
currently involved?
1058
00:37:46,060 --> 00:37:48,460
(Laughs)
1059
00:37:48,460 --> 00:37:49,290
- No.
1060
00:37:49,300 --> 00:37:50,130
- What are you laughing at?
1061
00:37:50,130 --> 00:37:50,960
- Involved?
1062
00:37:50,960 --> 00:37:51,850
No.
1063
00:37:51,850 --> 00:37:52,730
- What, I thought that was,
like,
1064
00:37:52,730 --> 00:37:55,400
one of your old man
nonfiction words.
1065
00:37:55,400 --> 00:37:56,230
Old man?
1066
00:37:56,240 --> 00:37:57,070
No.
1067
00:37:57,070 --> 00:37:57,900
(laughter)
1068
00:37:57,900 --> 00:37:58,800
Yes, that's my word.
1069
00:37:58,810 --> 00:38:00,690
- [Zelda] What about
"committed?"
1070
00:38:00,690 --> 00:38:02,570
Are you, uh, committed
to anyone at this moment?
1071
00:38:02,580 --> 00:38:03,780
- No.
1072
00:38:03,780 --> 00:38:04,680
Mm-Mmm.
1073
00:38:05,480 --> 00:38:06,580
- Hmm.
- Hmm.
1074
00:38:06,580 --> 00:38:07,750
- Hmm.
- Hmm.
1075
00:38:08,620 --> 00:38:11,180
- I mean, what about
our communication?
1076
00:38:11,180 --> 00:38:12,880
Do you think we'll still
be able to communicate,
1077
00:38:12,890 --> 00:38:15,250
given our age difference?
1078
00:38:15,260 --> 00:38:16,490
- Yeah.
1079
00:38:16,490 --> 00:38:19,920
Yeah, we can, we can
talk about books, hmm?
1080
00:38:19,930 --> 00:38:20,760
- What's a book again?
1081
00:38:20,760 --> 00:38:22,260
(laughter)
1082
00:38:22,260 --> 00:38:23,160
- Okay, there you go.
1083
00:38:23,160 --> 00:38:24,230
I'll introduce it to you.
1084
00:38:24,230 --> 00:38:26,730
That'll be a good conversation
to have.
1085
00:38:26,730 --> 00:38:28,470
- Man, I bet I know
what you love.
1086
00:38:28,470 --> 00:38:29,430
- Hmm.
1087
00:38:29,440 --> 00:38:32,200
- I bet you love rock 'n' roll,
baby.
1088
00:38:32,210 --> 00:38:33,040
- Ow!
1089
00:38:33,040 --> 00:38:34,910
- I bet it's really your style.
1090
00:38:34,910 --> 00:38:36,740
- Yes, you know me
so well already.
1091
00:38:36,740 --> 00:38:39,710
Rock 'n' roll and books,
that's me.
1092
00:38:41,320 --> 00:38:43,580
- You know, I think one day,
1093
00:38:43,580 --> 00:38:45,850
I'm actually really gonna
surprise you.
1094
00:38:45,850 --> 00:38:47,790
- You already are surprising me.
1095
00:38:47,790 --> 00:38:50,420
- No, I mean it, Bernie.
1096
00:38:50,420 --> 00:38:53,160
I wanna be a great
graphic novelist.
1097
00:38:53,160 --> 00:38:55,330
I'm gonna be famous.
1098
00:38:55,330 --> 00:38:58,660
I feel like I'm gonna be
the voice of my generation.
1099
00:38:58,670 --> 00:39:00,900
- I know you will be, hmm?
1100
00:39:02,270 --> 00:39:03,500
- No, not her.
1101
00:39:04,370 --> 00:39:08,010
Not Maxine, not Debbie,
not Danielle, no...
1102
00:39:08,010 --> 00:39:09,070
- No?
1103
00:39:09,080 --> 00:39:10,180
- Here's a possibility.
1104
00:39:10,180 --> 00:39:11,010
- Who?
1105
00:39:11,010 --> 00:39:11,840
- Her name's Audrey.
1106
00:39:11,850 --> 00:39:12,680
Built like a brick shithouse.
1107
00:39:12,680 --> 00:39:13,510
Lives in the Bronx.
1108
00:39:13,510 --> 00:39:14,350
- What?
1109
00:39:14,350 --> 00:39:15,730
The Bronx!
1110
00:39:15,730 --> 00:39:17,120
Don't you have anything
in the City?
1111
00:39:17,120 --> 00:39:18,350
- [Huey] Jezebel.
1112
00:39:18,350 --> 00:39:19,750
- Okay.
1113
00:39:19,750 --> 00:39:20,650
- [Huey] Not for you.
1114
00:39:20,650 --> 00:39:21,720
- Now, wait, no, no.
1115
00:39:21,720 --> 00:39:22,820
Who is Jezebel?
1116
00:39:22,820 --> 00:39:24,390
- She'd destroy you, Bernard.
1117
00:39:24,390 --> 00:39:25,220
- Great.
1118
00:39:25,230 --> 00:39:26,020
Great.
1119
00:39:26,030 --> 00:39:26,860
Give me Jezebel!
1120
00:39:26,860 --> 00:39:27,690
The real stuff.
1121
00:39:27,690 --> 00:39:28,530
A dancer.
1122
00:39:28,530 --> 00:39:29,360
- What kind of dancer?
1123
00:39:29,360 --> 00:39:30,200
- Modern.
1124
00:39:30,200 --> 00:39:31,030
- Sounds limber.
1125
00:39:31,030 --> 00:39:31,860
- Lives in the Village.
1126
00:39:31,870 --> 00:39:32,700
Call her now.
1127
00:39:32,700 --> 00:39:33,530
- Now?
1128
00:39:33,530 --> 00:39:36,300
But, it's after midnight, Huey.
1129
00:39:36,300 --> 00:39:39,200
- To Jezebel, man,
it's only lunchtime.
1130
00:39:39,210 --> 00:39:41,070
- Oh, hello, Jezebel.
1131
00:39:41,070 --> 00:39:42,570
Uh, my name is
Bernard Mergendeiler.
1132
00:39:42,580 --> 00:39:45,210
A friend of mine, Huey
Beauchamp, gave me your number
1133
00:39:45,210 --> 00:39:48,080
because he thought that you and
I might...
1134
00:39:48,080 --> 00:39:51,720
No, yes, yeah, no, he, he's
fine, uh, but,
1135
00:39:51,720 --> 00:39:53,390
Huey thought that, uh, it'd be
good if you
1136
00:39:53,390 --> 00:39:55,940
and I could...
1137
00:39:55,940 --> 00:39:58,490
No, I'm sorry, I don't
have his new number,
1138
00:39:58,490 --> 00:40:01,330
but what I do have
are two tickets
1139
00:40:01,330 --> 00:40:05,030
to the Tom Waits concert
on Monday.
1140
00:40:05,030 --> 00:40:06,830
No, Huey will not be there.
1141
00:40:06,830 --> 00:40:09,230
He's out of town, I think.
1142
00:40:09,240 --> 00:40:10,800
So...
1143
00:40:10,800 --> 00:40:13,470
Jezebel, Jezebel, on Tuesday...
1144
00:40:14,540 --> 00:40:15,910
Tuesday night...
1145
00:40:15,910 --> 00:40:20,450
I was invited to a Robert
Mapplethorpe opening...
1146
00:40:20,450 --> 00:40:22,480
Oh, oh, okay...
1147
00:40:22,480 --> 00:40:24,780
Um, are you free Wednesday?
1148
00:40:26,290 --> 00:40:28,090
There's a new French
film screening.
1149
00:40:28,090 --> 00:40:29,220
It's "Shoah."
1150
00:40:30,390 --> 00:40:32,560
I don't know anything about it,
but, uh,
1151
00:40:32,560 --> 00:40:35,130
sounds like a musical.
1152
00:40:35,130 --> 00:40:36,160
Uh, you're free!
1153
00:40:36,160 --> 00:40:37,400
Uh, great.
1154
00:40:37,400 --> 00:40:38,230
10 pm.
1155
00:40:38,230 --> 00:40:39,400
Cinema Studio.
1156
00:40:39,400 --> 00:40:41,500
Yeah, I'll meet you out front.
1157
00:40:41,500 --> 00:40:42,870
I will be the one
carrying a copy
1158
00:40:42,870 --> 00:40:45,370
of "Lady Chatterley's Lover."
1159
00:40:46,740 --> 00:40:48,370
You know, actually I just
started it, but,
1160
00:40:48,380 --> 00:40:51,280
um, I'm really so far
enjoying the whole...
1161
00:40:51,280 --> 00:40:52,110
Oh.
1162
00:40:52,110 --> 00:40:52,940
No, sure.
1163
00:40:52,950 --> 00:40:53,780
No, of course.
1164
00:40:53,780 --> 00:40:54,610
Great.
1165
00:40:54,610 --> 00:40:55,450
Fine.
1166
00:40:55,450 --> 00:40:56,350
Fine.
1167
00:41:00,150 --> 00:41:01,320
Hey, man.
1168
00:41:01,320 --> 00:41:04,120
I'm totally gonna stick it to
that skank.
1169
00:41:04,120 --> 00:41:06,190
- I dig it, man.
1170
00:41:06,190 --> 00:41:07,930
- I think I do, too.
1171
00:41:09,200 --> 00:41:10,560
- [Bernard] Roz, just, c'mon
Roz!
1172
00:41:10,560 --> 00:41:11,730
- No, just get out of here...
1173
00:41:11,730 --> 00:41:12,560
Get out!
1174
00:41:12,570 --> 00:41:13,700
- Roz, let me explain!
1175
00:41:13,700 --> 00:41:15,370
- Oh, you've come here
to tell me you're in love
1176
00:41:15,370 --> 00:41:18,200
with a 25-year-old
underground cartoonist?
1177
00:41:18,210 --> 00:41:19,470
- Graphic novelist.
1178
00:41:19,470 --> 00:41:20,740
And no, I don't know
what it is yet.
1179
00:41:20,740 --> 00:41:21,670
- It's the fucking present!
1180
00:41:21,680 --> 00:41:22,510
- What?
1181
00:41:22,510 --> 00:41:23,340
Ow!
1182
00:41:23,340 --> 00:41:24,180
The present you gave me!
1183
00:41:24,180 --> 00:41:25,180
You always give me presents!
1184
00:41:25,180 --> 00:41:26,010
- Ow!
1185
00:41:26,010 --> 00:41:27,500
Roz! Roz! Roz!
1186
00:41:27,500 --> 00:41:28,980
Look, I'm not any more
happy about it than you are!
1187
00:41:28,980 --> 00:41:30,050
- Oh, you think I'm stupid?
1188
00:41:30,050 --> 00:41:30,880
- No...
1189
00:41:30,880 --> 00:41:31,720
- You want my understanding?
1190
00:41:31,720 --> 00:41:33,050
You want my compassion?
1191
00:41:33,050 --> 00:41:34,320
- No, I, you're a therapist.
1192
00:41:34,320 --> 00:41:35,820
- You're a prick!
1193
00:41:38,360 --> 00:41:39,660
- You know, you were the
one who asked me to meet her
1194
00:41:39,660 --> 00:41:41,630
in the first place!
1195
00:41:41,630 --> 00:41:44,430
(dramatic music)
1196
00:41:45,630 --> 00:41:46,930
- [Zelda] We never go
to your place?
1197
00:41:46,930 --> 00:41:47,770
- [Bernard] No,
I'm just embarrassed
1198
00:41:47,770 --> 00:41:49,930
for you to see my apartment.
1199
00:41:49,940 --> 00:41:51,500
- Because my father lives there!
1200
00:41:51,510 --> 00:41:52,840
- Zelda, I do--
1201
00:41:54,110 --> 00:41:56,140
- If you don't want Huey to
know about us, that's fine.
1202
00:41:56,140 --> 00:41:57,140
You just have to tell me.
1203
00:41:57,140 --> 00:41:58,810
- It's complicated.
1204
00:41:58,810 --> 00:42:01,410
Mainly, it's really
because of my apartment.
1205
00:42:01,410 --> 00:42:02,750
I just don't want you to see it
1206
00:42:02,750 --> 00:42:05,880
until I've had a chance
to do something with it.
1207
00:42:05,890 --> 00:42:09,090
- I don't think you're being
straight with me, Bernard.
1208
00:42:09,090 --> 00:42:10,590
Y'know, it's shaping up like
you're gonna
1209
00:42:10,590 --> 00:42:12,820
have to make a choice.
1210
00:42:12,830 --> 00:42:13,830
Huey or me?
1211
00:42:16,000 --> 00:42:17,060
(door opening)
1212
00:42:17,060 --> 00:42:18,660
- Hey, man!
1213
00:42:18,670 --> 00:42:19,560
- Hey.
1214
00:42:24,440 --> 00:42:25,670
Y'know, I'm...
1215
00:42:26,940 --> 00:42:30,340
I'm kinda surprised
we're still friends.
1216
00:42:31,340 --> 00:42:32,410
You hurt me.
1217
00:42:32,410 --> 00:42:33,380
You know that, right?
1218
00:42:33,380 --> 00:42:34,580
- Bullshit.
1219
00:42:34,580 --> 00:42:35,750
- No, really.
1220
00:42:37,420 --> 00:42:39,750
- That's bullshit, dude,
1221
00:42:39,750 --> 00:42:42,090
practically every girl
you ever had, I gave you.
1222
00:42:42,090 --> 00:42:43,520
- Yeah.
1223
00:42:43,520 --> 00:42:45,760
Do you remember Jezebel?
1224
00:42:45,760 --> 00:42:48,830
- [Huey] I know 17 Jezebels.
1225
00:42:48,830 --> 00:42:50,090
- You see, I still still think
of her,
1226
00:42:50,100 --> 00:42:51,200
and you can't even remember.
1227
00:42:51,200 --> 00:42:53,570
The dancer, Jezebel.
1228
00:42:53,570 --> 00:42:57,040
Huey, she was the girl
of my dreams.
1229
00:42:57,040 --> 00:42:59,140
You know that, right?
1230
00:42:59,140 --> 00:43:00,540
Yeah, no, I,
everything about her,
1231
00:43:00,540 --> 00:43:02,160
the way she looked at me.
1232
00:43:02,160 --> 00:43:03,780
The way she made me feel
smarter than myself.
1233
00:43:03,780 --> 00:43:06,090
Even witty.
1234
00:43:06,100 --> 00:43:08,410
She brought out, she
brought out, like depths,
1235
00:43:08,420 --> 00:43:09,250
that I didn't even...
1236
00:43:09,250 --> 00:43:10,080
Okay, you know what?
1237
00:43:10,080 --> 00:43:10,920
I'm not...
1238
00:43:10,920 --> 00:43:11,750
You're gonna judge me.
1239
00:43:11,750 --> 00:43:13,020
We were inseparable, okay?
1240
00:43:13,020 --> 00:43:14,820
I was addicted to her.
1241
00:43:14,820 --> 00:43:16,620
And then you told me
that I was pussywhipped.
1242
00:43:16,620 --> 00:43:17,820
No, not just,
1243
00:43:17,820 --> 00:43:20,760
you have to know the kind
of influence you had on me.
1244
00:43:20,760 --> 00:43:22,590
That stayed with me, for years.
1245
00:43:22,600 --> 00:43:23,730
Still with me.
1246
00:43:23,730 --> 00:43:27,500
And then, over nothing,
over some dumb issue,
1247
00:43:27,500 --> 00:43:29,230
something that meant
absolutely nothing,
1248
00:43:29,240 --> 00:43:30,230
I stood up to her.
1249
00:43:30,240 --> 00:43:31,070
I mean, I knew,
1250
00:43:31,070 --> 00:43:33,300
I knew I was in the wrong.
1251
00:43:33,310 --> 00:43:36,040
But I didn't want Huey to
think that I was pussywhipped.
1252
00:43:36,040 --> 00:43:37,440
So, we broke up.
1253
00:43:39,580 --> 00:43:40,880
One year later,
she's married to someone
1254
00:43:40,880 --> 00:43:43,750
who looks exactly like me.
1255
00:43:43,750 --> 00:43:45,080
Apparently, they live
in New Jersey.
1256
00:43:45,090 --> 00:43:46,780
They've got three kids,
1257
00:43:46,790 --> 00:43:48,690
and everyone says she
runs the family.
1258
00:43:48,690 --> 00:43:51,590
And all I do some
mornings is hope
1259
00:43:52,690 --> 00:43:54,160
her husband dies.
1260
00:43:55,060 --> 00:43:58,130
- Do you know what you
suffer from, my friend?
1261
00:43:58,130 --> 00:43:59,860
- [Bernard] What?
1262
00:43:59,870 --> 00:44:01,330
- Pussywhip envy.
1263
00:44:03,240 --> 00:44:04,270
- Okay, you know what?
1264
00:44:04,270 --> 00:44:05,170
Don't...
1265
00:44:05,940 --> 00:44:08,440
I'm just saying, Huey, if...
1266
00:44:08,440 --> 00:44:10,140
Just don't...
1267
00:44:10,140 --> 00:44:12,080
Break me up with a woman again.
1268
00:44:12,080 --> 00:44:12,980
Please.
1269
00:44:14,280 --> 00:44:15,180
- Okay.
1270
00:44:16,750 --> 00:44:17,980
Put on your shoes.
1271
00:44:17,980 --> 00:44:19,450
I'll walk you to the subway.
1272
00:44:19,450 --> 00:44:20,820
- Honestly, don't bother.
1273
00:44:20,820 --> 00:44:23,920
Okay, I've never met
anyone so crude in my life.
1274
00:44:23,920 --> 00:44:24,920
- Yeah, crude.
1275
00:44:24,920 --> 00:44:25,960
Now put on your shoes.
1276
00:44:25,960 --> 00:44:27,230
I'll walk you to the subway.
1277
00:44:27,230 --> 00:44:29,060
I mean you want everything
your own way, okay?
1278
00:44:29,060 --> 00:44:30,030
You're spoiled.
1279
00:44:30,030 --> 00:44:31,510
- Yeah, spoiled.
1280
00:44:31,510 --> 00:44:33,000
Now put on your shoes, I'll
walk you to the subway.
1281
00:44:33,000 --> 00:44:34,400
- I mean, I have needs, too,
you know.
1282
00:44:34,400 --> 00:44:36,430
- Yeah, you need to put on
your shoes.
1283
00:44:36,440 --> 00:44:38,300
I'll walk you to the subway.
1284
00:44:38,300 --> 00:44:39,570
- You certainly gave me
a different impression,
1285
00:44:39,570 --> 00:44:40,540
that's all I'm saying.
1286
00:44:40,540 --> 00:44:41,510
I figured, go with the
Columbia guy,
1287
00:44:41,510 --> 00:44:42,340
they're not animals.
1288
00:44:42,340 --> 00:44:43,880
- Now, put on your shoes.
1289
00:44:43,880 --> 00:44:45,580
I'll walk you to the subway.
1290
00:44:45,580 --> 00:44:47,780
- Y'know, there's more to
life than self-gratification.
1291
00:44:47,780 --> 00:44:48,880
- Uh-huh.
1292
00:44:48,880 --> 00:44:50,780
- Okay, I hate to be
pushed into things.
1293
00:44:50,780 --> 00:44:52,380
We've barely said a word
to each other.
1294
00:44:52,390 --> 00:44:54,120
Even though, I admit
entirely too much time
1295
00:44:54,120 --> 00:44:55,390
is spent on talking now-a-days.
1296
00:44:55,390 --> 00:44:57,420
- Okay, you talked.
1297
00:44:57,420 --> 00:44:58,690
Now put on your shoes.
1298
00:44:58,690 --> 00:45:00,430
I'll walk you to the subway.
1299
00:45:00,430 --> 00:45:02,390
- We practically just met, okay?
1300
00:45:02,400 --> 00:45:03,960
Women hate to be used.
1301
00:45:03,960 --> 00:45:05,300
I hate to be used.
1302
00:45:05,300 --> 00:45:06,330
- I'm hip.
1303
00:45:06,330 --> 00:45:07,830
Put on your shoes...
1304
00:45:07,830 --> 00:45:08,670
- Mm-mm.
1305
00:45:08,670 --> 00:45:10,150
You're a very strange boy, Huey.
1306
00:45:10,150 --> 00:45:11,640
You're just used to women just
falling all over you, okay?
1307
00:45:11,640 --> 00:45:13,370
And I don't why you men
have to see beautiful
1308
00:45:13,370 --> 00:45:14,870
women as threats every time.
1309
00:45:14,870 --> 00:45:16,310
I just, I need my coffee.
1310
00:45:16,310 --> 00:45:17,140
- I'm out.
1311
00:45:17,140 --> 00:45:18,440
- I have money.
1312
00:45:20,210 --> 00:45:22,710
- You got enough for breakfast?
1313
00:45:22,720 --> 00:45:24,280
- Uh-huh.
1314
00:45:24,280 --> 00:45:28,290
- Hey, bring me a couple
of bagels back, will you?
1315
00:45:28,290 --> 00:45:29,490
- Any particular kind?
1316
00:45:29,490 --> 00:45:31,220
- Baby, I trust you.
1317
00:45:34,290 --> 00:45:38,700
- So, why does Bernard say
that you've fallen apart?
1318
00:45:41,000 --> 00:45:43,370
- I don't answer
analytic questions.
1319
00:45:43,370 --> 00:45:45,640
- Analysts don't ask questions,
they wait,
1320
00:45:45,640 --> 00:45:47,670
and I'm not waiting.
1321
00:45:47,670 --> 00:45:48,640
- Well, I could give
you a different answer
1322
00:45:48,640 --> 00:45:50,310
for every day of the week.
1323
00:45:50,310 --> 00:45:52,610
Um, my wife fucked me over.
1324
00:45:53,780 --> 00:45:55,050
Muscle tone.
1325
00:45:55,050 --> 00:45:56,310
Yeah, that's a good one.
1326
00:45:56,320 --> 00:45:59,080
A guy like me loses
muscle tone...
1327
00:45:59,090 --> 00:46:01,920
- So, why did you ask me
to dinner?
1328
00:46:01,920 --> 00:46:03,790
- You need a reason
'cause you're an analyst?
1329
00:46:03,790 --> 00:46:04,760
- No.
1330
00:46:04,760 --> 00:46:06,520
- Motivation.
1331
00:46:06,530 --> 00:46:08,160
You wanna know my motivation.
1332
00:46:08,160 --> 00:46:09,160
- Does this ever stop?
1333
00:46:09,160 --> 00:46:10,390
This performance?
1334
00:46:10,400 --> 00:46:11,230
- The Huey act?
1335
00:46:11,230 --> 00:46:12,230
- Oh, is that what you call it?
1336
00:46:12,230 --> 00:46:13,130
- Mm-hmm.
1337
00:46:14,770 --> 00:46:17,140
This time in my life is what?
1338
00:46:17,140 --> 00:46:18,770
Reversal time?
1339
00:46:18,770 --> 00:46:21,310
Y'know, when I knew
Bernard, he never made out.
1340
00:46:21,310 --> 00:46:22,570
Never!
1341
00:46:22,570 --> 00:46:23,840
- That no longer seems to be
his problem.
1342
00:46:23,840 --> 00:46:24,680
- And now it's, like, what?
1343
00:46:24,680 --> 00:46:25,940
A fuckin' joke?
1344
00:46:25,950 --> 00:46:28,510
It's like I'm him and he's me!
1345
00:46:31,850 --> 00:46:35,020
He's seein' a new chick,
you know.
1346
00:46:35,020 --> 00:46:38,020
- So you wanna sleep with me.
1347
00:46:38,020 --> 00:46:39,790
- She's young.
1348
00:46:39,790 --> 00:46:40,990
- And I'm not?
1349
00:46:40,990 --> 00:46:42,390
- [Huey] I've got no
frame of reference
1350
00:46:42,400 --> 00:46:44,400
for any chick under 40.
1351
00:46:46,330 --> 00:46:48,570
- I'm not gonna sleep with you,
Huey.
1352
00:46:48,570 --> 00:46:51,400
- 20 years ago, you would have.
1353
00:46:51,400 --> 00:46:52,370
Believe me.
1354
00:46:54,570 --> 00:46:57,110
- Okay, can we talk about
something else?
1355
00:46:57,110 --> 00:46:59,510
How's your daughter?
1356
00:46:59,510 --> 00:47:01,350
- That's who he's dating.
1357
00:47:01,350 --> 00:47:02,580
- He told you?
1358
00:47:03,880 --> 00:47:06,750
- You think you're the
only shrink in the room?
1359
00:47:06,750 --> 00:47:09,650
He brings up old grudges,
he's mad at me all the time.
1360
00:47:09,660 --> 00:47:11,660
He didn't have to tell me.
1361
00:47:11,660 --> 00:47:12,860
- Well, does it bother you?
1362
00:47:12,860 --> 00:47:15,090
- Fuck yes, it bothers me!
1363
00:47:17,060 --> 00:47:20,400
You think I don't have feelings?
1364
00:47:20,400 --> 00:47:22,130
He's my only friend!
1365
00:47:24,370 --> 00:47:26,000
She's got my genes.
1366
00:47:28,210 --> 00:47:30,010
She will butcher him.
1367
00:47:33,050 --> 00:47:34,210
- [Zelda] Okay, look.
1368
00:47:34,210 --> 00:47:36,080
Do you like this?
1369
00:47:36,080 --> 00:47:36,910
- [Bernard] I don't.
1370
00:47:36,920 --> 00:47:38,350
You want me to be honest?
1371
00:47:38,350 --> 00:47:40,590
I don't understand it.
1372
00:47:40,590 --> 00:47:41,790
- [Zelda] Want some molly?
1373
00:47:41,790 --> 00:47:43,690
- [Bernard] What? No.
1374
00:47:43,960 --> 00:47:47,020
- All right. Suit yourself.
1375
00:47:48,060 --> 00:47:52,700
- [Woman] "Ich bin Scheisse.
Du bist Scheisse,
Mمnner sind Scheisse"
1376
00:47:53,300 --> 00:47:55,400
- You're not supportive
of my work.
1377
00:47:55,400 --> 00:47:57,700
- [Woman] "Mمnner sind Hunde..."
1378
00:47:58,070 --> 00:47:59,040
- Yes, I am.
1379
00:47:59,040 --> 00:48:00,240
- You're not.
1380
00:48:00,240 --> 00:48:01,440
You never ask to see what I'm
working on.
1381
00:48:01,440 --> 00:48:03,980
- I won't understand it,
and then you get mad at me.
1382
00:48:03,980 --> 00:48:04,880
- See!
1383
00:48:04,880 --> 00:48:06,480
You're not supportive!
1384
00:48:06,480 --> 00:48:08,410
- You want me to lie and
tell you I like something
1385
00:48:08,410 --> 00:48:09,480
I don't get?
1386
00:48:10,520 --> 00:48:11,350
- See, I don't understand why
you say
1387
00:48:11,350 --> 00:48:12,520
that you're supportive,
1388
00:48:12,520 --> 00:48:14,520
and then you sabotage
me like this.
1389
00:48:14,520 --> 00:48:17,560
- 'Cause I am supportive of you!
1390
00:48:17,560 --> 00:48:19,460
Does it mean I have to
understand your work?
1391
00:48:19,460 --> 00:48:22,760
- You just want me to be a
trophy, like an adornment.
1392
00:48:22,760 --> 00:48:24,700
- All you ever do is talk
about is your career.
1393
00:48:24,700 --> 00:48:25,930
- Because I'm young!
1394
00:48:25,930 --> 00:48:27,130
I have to talk about my career!
1395
00:48:27,130 --> 00:48:28,500
You don't have to talk about
your career
1396
00:48:28,500 --> 00:48:30,600
because you've already arrived!
1397
00:48:30,600 --> 00:48:32,270
I have not arrived, and,
frankly, you're standing
1398
00:48:32,270 --> 00:48:33,300
in my way.
1399
00:48:33,310 --> 00:48:34,610
- That's just plain stupid.
C'mon.
1400
00:48:34,610 --> 00:48:37,510
- I don't want us to
stay at my place anymore.
1401
00:48:38,410 --> 00:48:40,750
- [Woman] "...Mمnner sind
Scheisse..."
1402
00:48:40,750 --> 00:48:41,850
- [Bernard] So, what do you
think, Mona?
1403
00:48:41,850 --> 00:48:43,510
- All right, lets, this is...
1404
00:48:43,520 --> 00:48:44,680
This is shit.
1405
00:48:44,680 --> 00:48:45,680
- Mona, c'mon...
1406
00:48:45,680 --> 00:48:46,680
- No, why, why are you
showing me this shit?
1407
00:48:46,690 --> 00:48:48,090
- Is it that bad?
1408
00:48:48,090 --> 00:48:49,940
- Oh, c'mon, Bernard, look,
1409
00:48:49,940 --> 00:48:51,790
look, I haven't seen you in the
graphic novel department in,
1410
00:48:51,790 --> 00:48:52,590
what, what is it?
1411
00:48:52,590 --> 00:48:53,420
Like 15 years?
1412
00:48:53,430 --> 00:48:54,260
Right?
1413
00:48:54,260 --> 00:48:55,090
I mean, what is it?
1414
00:48:55,090 --> 00:48:56,160
Slow day in nonfiction
down there?
1415
00:48:56,160 --> 00:48:57,780
- Historical nonfiction.
1416
00:48:57,780 --> 00:48:59,400
Believe me, it's a lot slower
than actual nonfiction.
1417
00:48:59,400 --> 00:49:00,430
- Why are you pushing this girl?
1418
00:49:00,430 --> 00:49:01,270
- I'm not pushing her, Mona.
1419
00:49:01,270 --> 00:49:02,920
- You're pushin' her.
1420
00:49:02,920 --> 00:49:04,570
- I'm just soliciting
an objective opinion,
1421
00:49:04,570 --> 00:49:05,400
That's all.
1422
00:49:05,410 --> 00:49:08,110
- Here, you got
exploding penises!
1423
00:49:08,110 --> 00:49:09,920
And what's this?
1424
00:49:09,930 --> 00:49:11,740
Oh, it's a penis that
ejaculates carbon emissions.
1425
00:49:11,740 --> 00:49:12,580
Huh!
1426
00:49:12,580 --> 00:49:14,130
Ooh, oh, here!
1427
00:49:14,130 --> 00:49:15,680
This guy's penis gets
cut off in a subway door!
1428
00:49:15,680 --> 00:49:17,280
Nice, nice...
1429
00:49:17,280 --> 00:49:19,250
Your, uh, your girlfriend's
got a problem with men.
1430
00:49:19,250 --> 00:49:20,620
- Stop calling her
my girlfriend.
1431
00:49:20,620 --> 00:49:21,450
Please.
1432
00:49:21,450 --> 00:49:22,290
- Oh, give me a break!
1433
00:49:22,290 --> 00:49:23,120
You like this stuff?
1434
00:49:23,120 --> 00:49:23,960
- I don't know.
1435
00:49:23,960 --> 00:49:25,720
- Bernard, look at this!
1436
00:49:25,720 --> 00:49:27,490
This guy has a cock that
turns into a hangman's noose.
1437
00:49:27,490 --> 00:49:30,090
This, uh, Zelda Beauchamp,
shomp,
1438
00:49:30,100 --> 00:49:31,860
she's got a problem.
1439
00:49:31,860 --> 00:49:32,930
- She's a feminist.
1440
00:49:32,930 --> 00:49:33,760
A feminist!
1441
00:49:33,770 --> 00:49:34,930
- Stop it!
1442
00:49:34,930 --> 00:49:36,100
I'm a feminist, and I
don't want to hang men
1443
00:49:36,100 --> 00:49:36,930
by their penises.
1444
00:49:36,940 --> 00:49:38,370
She's a sick-o!
1445
00:49:38,370 --> 00:49:39,800
- It is the daughter of a
very old friend of mine.
1446
00:49:39,810 --> 00:49:41,410
This is not her.
1447
00:49:41,410 --> 00:49:43,710
This is political for her!
1448
00:49:43,710 --> 00:49:46,240
Just use her, can you
use her, just please?
1449
00:49:46,250 --> 00:49:47,710
- [Woman] No, look,
you know, no...
1450
00:49:47,710 --> 00:49:49,050
- In an ebook or something?
1451
00:49:49,050 --> 00:49:51,170
- [Mona] No, I don't like
the pressure, Bernard.
1452
00:49:51,170 --> 00:49:53,280
- Need another intern, along
with the other ones you get?
1453
00:49:53,290 --> 00:49:55,950
- Zelda... Beauchamp...?
1454
00:49:55,960 --> 00:49:56,850
Beauchamp...?
1455
00:49:56,860 --> 00:49:57,690
- Ya.
1456
00:49:57,690 --> 00:50:00,190
- I knew a Beauchamp years...
1457
00:50:01,030 --> 00:50:01,990
Is that Huey?
1458
00:50:02,000 --> 00:50:03,360
Huey's daughter?
1459
00:50:03,360 --> 00:50:04,200
- Are you serious?
1460
00:50:04,200 --> 00:50:05,030
- Huey Beauchamp?
1461
00:50:05,030 --> 00:50:05,860
- You know Huey?
1462
00:50:05,870 --> 00:50:07,060
- Are you fucking kidding me?
1463
00:50:07,070 --> 00:50:08,200
- I can tell that you know
Huey...
1464
00:50:08,200 --> 00:50:09,170
- Are you kidding me!?
1465
00:50:09,170 --> 00:50:10,000
- [Bernard] Damm it!
1466
00:50:10,000 --> 00:50:11,440
- You bring that shit up here?
1467
00:50:11,440 --> 00:50:13,900
- When I go out with, say, a
25-year old,
1468
00:50:13,910 --> 00:50:16,140
I mean, I know, I'm sure
people are whispering,
1469
00:50:16,140 --> 00:50:18,510
"What's that old man doing
with that young girl?"
1470
00:50:18,510 --> 00:50:21,380
But put me in that same
restaurant with, say,
1471
00:50:21,380 --> 00:50:24,350
someone Roz's age,
and all I'm thinking
1472
00:50:24,350 --> 00:50:27,420
is, "What's this boyish fellow
doing with this old woman?"
1473
00:50:27,420 --> 00:50:29,390
And, I know, that's horrible!
1474
00:50:29,390 --> 00:50:30,290
Augh!
1475
00:50:31,290 --> 00:50:33,220
I can't help it.
1476
00:50:33,230 --> 00:50:37,030
I'm addicted to youth and
I am bothered by age...
1477
00:50:37,030 --> 00:50:39,360
Mostly mine, I guess.
1478
00:50:39,370 --> 00:50:42,030
But these younger women,
1479
00:50:42,040 --> 00:50:46,600
I mean I can't forget AIDS,
which I think is less of a risk,
1480
00:50:46,610 --> 00:50:48,710
I mean, y'know,
with older women because,
1481
00:50:48,710 --> 00:50:52,040
generally, they don't
sleep around as much.
1482
00:50:52,050 --> 00:50:55,580
But, with a younger woman
with experience,
1483
00:50:55,580 --> 00:50:56,610
I mean, how do you know?
1484
00:50:56,620 --> 00:50:59,050
I mean, a woman with
a lot of experience.
1485
00:50:59,050 --> 00:51:00,520
Does she know?
1486
00:51:00,520 --> 00:51:02,520
It's not heavy for them.
1487
00:51:02,520 --> 00:51:05,790
Do they even practice safe sex?
1488
00:51:05,790 --> 00:51:07,960
Y'know, safer sex?
1489
00:51:07,960 --> 00:51:09,060
Jeez.
1490
00:51:09,060 --> 00:51:12,030
I mean, I'd rather just
masturbate.
1491
00:51:13,800 --> 00:51:15,400
I mean, is that it?
1492
00:51:15,400 --> 00:51:17,470
Is that the bottom line?
1493
00:51:19,570 --> 00:51:21,740
In order to play it safe,
1494
00:51:21,740 --> 00:51:23,340
I have to end up marrying
a woman who's old enough
1495
00:51:23,340 --> 00:51:24,580
to be my wife?
1496
00:51:27,110 --> 00:51:28,880
Okay, say, I invited someone to
join us
1497
00:51:28,880 --> 00:51:31,450
who says she used to know you.
1498
00:51:34,950 --> 00:51:36,590
"Put on your shoes.
1499
00:51:36,590 --> 00:51:39,160
"I'll walk you to the subway?"
1500
00:51:44,830 --> 00:51:46,960
(laughs)
1501
00:51:48,070 --> 00:51:50,230
- You wanna grab a bagel?
1502
00:51:51,140 --> 00:51:53,070
- Well, outside of this
particular material, Sid,
1503
00:51:53,070 --> 00:51:56,140
what do you think of her stuff?
1504
00:51:56,140 --> 00:51:58,140
She's very young, but
I don't think R. Crumb
1505
00:51:58,140 --> 00:52:00,510
is the worst influence
in the world, is he?
1506
00:52:00,510 --> 00:52:02,050
We're all influenced, Sid.
1507
00:52:02,050 --> 00:52:03,380
When Art Spiegleman started out,
I'm sure
1508
00:52:03,380 --> 00:52:07,150
his work looked like shit, too,
I suppose.
1509
00:52:07,150 --> 00:52:09,390
Just, sleep on it, please.
1510
00:52:10,620 --> 00:52:14,430
I think she could be an
innovative force at Penguin.
1511
00:52:14,430 --> 00:52:15,560
Just because.
1512
00:52:15,560 --> 00:52:17,930
Our Norton editors don't
understand Millennials,
1513
00:52:17,930 --> 00:52:18,930
that's why.
1514
00:52:20,630 --> 00:52:21,470
Thank you.
1515
00:52:21,470 --> 00:52:22,370
Thank you!
1516
00:52:24,340 --> 00:52:26,940
Well, I already picked
up the tickets, Zelda.
1517
00:52:26,940 --> 00:52:28,170
It's French...
1518
00:52:28,980 --> 00:52:31,080
I dunno, I think it's a musical.
1519
00:52:31,080 --> 00:52:32,510
I don't understand.
1520
00:52:32,510 --> 00:52:33,910
Didn't you know about
this Kollective meeting
1521
00:52:33,910 --> 00:52:36,210
when we met at lunch?
1522
00:52:36,220 --> 00:52:37,750
Were you just gonna let me wait
out here
1523
00:52:37,750 --> 00:52:38,680
until the show started?
1524
00:52:38,680 --> 00:52:40,950
What if I hadn't called?
1525
00:52:40,950 --> 00:52:45,160
No, no, I don't think I'm
only thinking of myself.
1526
00:52:46,330 --> 00:52:47,990
All right, no, yeah.
1527
00:52:47,990 --> 00:52:52,060
I guess I'm seeing a French
maybe-musical by myself.
1528
00:52:52,060 --> 00:52:53,360
All right, bye.
1529
00:52:55,330 --> 00:52:58,400
(rhythmic pounding)
1530
00:53:00,910 --> 00:53:02,640
- [Huey] You want me to stop,
Mona?
1531
00:53:02,640 --> 00:53:03,470
- Huey, are you...
1532
00:53:03,480 --> 00:53:04,310
- [Huey] Oh, Mona!
1533
00:53:04,310 --> 00:53:05,140
- [Mona] Don't stop.
1534
00:53:05,140 --> 00:53:06,980
No, don't stop!
1535
00:53:06,980 --> 00:53:07,910
Wait! Wait!
1536
00:53:07,910 --> 00:53:09,710
(moaning)
1537
00:53:09,720 --> 00:53:11,050
Jesus!
1538
00:53:11,050 --> 00:53:12,220
- [Huey] Give it to me baby!
1539
00:53:12,220 --> 00:53:13,450
Oh, Mona!
1540
00:53:13,450 --> 00:53:16,520
(moans and screams)
1541
00:53:22,900 --> 00:53:25,160
- [Bernard] So, did, uh,
she say when she'd be back?
1542
00:53:25,160 --> 00:53:27,200
- [Celia] Not to me.
1543
00:53:27,200 --> 00:53:28,030
- That's a cute dog.
1544
00:53:28,030 --> 00:53:28,870
Whose dog is this?
1545
00:53:28,870 --> 00:53:30,170
- It's Zelda's.
1546
00:53:32,970 --> 00:53:35,970
- She didn't tell me
she had a dog.
1547
00:53:38,110 --> 00:53:39,640
She didn't tell me
she had a dog.
1548
00:53:39,650 --> 00:53:41,380
- She got it today.
1549
00:53:41,380 --> 00:53:46,280
- Look, we don't know when
she's coming back, okay?
1550
00:53:46,290 --> 00:53:49,990
- She didn't tell me she'd
bought a dog.
1551
00:53:49,990 --> 00:53:53,120
(moaning and screaming)
1552
00:53:53,130 --> 00:53:54,830
You're kidding.
1553
00:53:54,830 --> 00:53:57,060
(moaning)
1554
00:54:03,040 --> 00:54:03,970
(moaning)
1555
00:54:03,970 --> 00:54:04,800
- [Huey] Oooooh!
1556
00:54:04,800 --> 00:54:05,640
There we go!
1557
00:54:05,640 --> 00:54:06,840
Ooh!
1558
00:54:06,840 --> 00:54:07,810
- [Zelda] What?
1559
00:54:07,810 --> 00:54:08,820
- Zelda, what...
1560
00:54:08,820 --> 00:54:09,840
- [Zelda] Nope, sorry,
I'm not here.
1561
00:54:09,840 --> 00:54:10,910
- Zelda, I was by your...
1562
00:54:10,910 --> 00:54:12,440
- [Voice mail]
Please record your message.
1563
00:54:12,450 --> 00:54:13,710
Press 1 for more options.
1564
00:54:13,710 --> 00:54:15,010
- Zelda, what the...
1565
00:54:15,010 --> 00:54:16,310
The option I want is
"Leave a fucking message!"
1566
00:54:16,320 --> 00:54:17,150
- [Voice mail] At the tone,
1567
00:54:17,150 --> 00:54:17,980
please continue recording.
1568
00:54:17,980 --> 00:54:19,950
- Zelda, please call me...
1569
00:54:19,950 --> 00:54:20,790
God, no, I just...
1570
00:54:20,790 --> 00:54:21,620
- [Voice mail] To
continue recording where
1571
00:54:21,620 --> 00:54:23,100
you let off, press 4.
1572
00:54:23,110 --> 00:54:24,590
To send your message with
normal delivery, press 1.
1573
00:54:24,590 --> 00:54:28,290
To send your message with
urgent delivery, press 2.
1574
00:54:28,290 --> 00:54:29,890
- [Zelda] Bernie, please don't
judge me.
1575
00:54:29,900 --> 00:54:30,730
Okay?
1576
00:54:30,730 --> 00:54:31,560
- Don't judge you?
1577
00:54:31,560 --> 00:54:32,760
Standing me up, twice...
1578
00:54:32,770 --> 00:54:34,300
I mean, you don't return
my calls or texts!
1579
00:54:34,300 --> 00:54:36,700
- I'm sorry, it's something
I had to test out.
1580
00:54:36,700 --> 00:54:37,530
- So this is a plan?
1581
00:54:37,540 --> 00:54:38,370
This is a plan?
1582
00:54:38,370 --> 00:54:39,840
- Yes, yes, deprivation control.
1583
00:54:39,840 --> 00:54:40,860
- What the fuck?
1584
00:54:40,860 --> 00:54:41,870
- It's important for me to
graph how,
1585
00:54:41,870 --> 00:54:43,810
how much I would miss
you if you were gone.
1586
00:54:43,810 --> 00:54:44,640
- So, this is an experiment?
1587
00:54:44,640 --> 00:54:45,480
That's what you're saying.
1588
00:54:45,480 --> 00:54:46,940
This is an experiment?
1589
00:54:46,950 --> 00:54:48,410
- Yes, yes, and, and
we did it for five days
1590
00:54:48,410 --> 00:54:51,120
and, and I got a lot done, okay?
1591
00:54:51,120 --> 00:54:53,080
I know that it was hard,
but I actually felt
1592
00:54:53,090 --> 00:54:54,290
really inspired during
that time.
1593
00:54:54,290 --> 00:54:55,090
- Yeah, yeah.
1594
00:54:55,090 --> 00:54:55,920
You bought a dog.
1595
00:54:55,920 --> 00:54:56,990
- Yeah, Fred!
1596
00:54:56,990 --> 00:54:58,390
- Are you breaking up with me?
1597
00:54:58,390 --> 00:54:59,890
Is that what's happening?
1598
00:54:59,890 --> 00:55:01,660
- Because, because I got Fred?
1599
00:55:01,660 --> 00:55:02,490
- I don't know.
1600
00:55:02,500 --> 00:55:03,660
- Bernie!
1601
00:55:03,660 --> 00:55:05,000
- I felt I knew you, I did.
1602
00:55:05,000 --> 00:55:06,230
- Oh my God.
1603
00:55:06,230 --> 00:55:07,060
You're being so dramatic.
1604
00:55:07,070 --> 00:55:07,900
- I just don't understand.
1605
00:55:07,900 --> 00:55:08,730
- Relax!
1606
00:55:08,730 --> 00:55:10,120
Come here.
1607
00:55:10,120 --> 00:55:11,500
I am trying to find a way to
stay with you
1608
00:55:11,500 --> 00:55:13,270
and not go completely insane.
1609
00:55:13,270 --> 00:55:14,100
Okay.
1610
00:55:14,110 --> 00:55:15,010
It's a good thing.
1611
00:55:15,010 --> 00:55:15,970
- No, no, stop.
1612
00:55:15,980 --> 00:55:17,340
- Come on, come on.
1613
00:55:17,340 --> 00:55:19,410
Look, I have to protect myself,
you know?
1614
00:55:19,410 --> 00:55:20,710
- But what about me?
1615
00:55:20,710 --> 00:55:22,010
- I don't want you to get hurt,
either.
1616
00:55:22,010 --> 00:55:23,610
Y'know, I'm just trying
to check in
1617
00:55:23,620 --> 00:55:25,680
and be healthy.
1618
00:55:25,690 --> 00:55:27,620
I'm not gonna let you
devour me, Bernie.
1619
00:55:27,620 --> 00:55:29,520
- Oh, all right.
1620
00:55:29,520 --> 00:55:31,490
- You know what the
hardest part was, though?
1621
00:55:31,490 --> 00:55:32,460
- What?
1622
00:55:32,460 --> 00:55:35,390
- Missing your little ass.
1623
00:55:35,390 --> 00:55:36,230
And your little pot.
1624
00:55:36,230 --> 00:55:37,060
- Pot?
1625
00:55:37,060 --> 00:55:38,460
Ohhh.
1626
00:55:38,460 --> 00:55:40,530
You know, my girlfriends
are always talking
1627
00:55:40,530 --> 00:55:42,600
about how old you are, but
I don't even notice it.
1628
00:55:42,600 --> 00:55:43,500
(guitar music)
1629
00:55:43,500 --> 00:55:46,940
I mean, you tire easily, but I
do have that effect on people.
1630
00:55:48,310 --> 00:55:50,270
- Well, we'll fix that.
1631
00:55:53,910 --> 00:55:56,650
(squeaking)
1632
00:56:14,300 --> 00:56:15,230
Ah-ha.
1633
00:56:15,230 --> 00:56:16,900
Can I look?
1634
00:56:16,900 --> 00:56:17,700
- Don't tell me.
1635
00:56:17,700 --> 00:56:20,070
You don't understand it.
1636
00:56:20,070 --> 00:56:24,540
- Hey, you might be getting
a call from Penguin, hmm?
1637
00:56:27,410 --> 00:56:29,210
- Hey, you really want
to make yourself useful?
1638
00:56:29,220 --> 00:56:30,550
- Mmmm.
1639
00:56:30,550 --> 00:56:32,450
- We could use some more beers.
1640
00:56:32,450 --> 00:56:34,180
- Oh, it's kind of late.
1641
00:56:34,190 --> 00:56:35,120
- You don't mind.
1642
00:56:35,120 --> 00:56:36,420
- I just don't know what's open.
1643
00:56:36,420 --> 00:56:37,250
- Oh hey, while you're
going out,
1644
00:56:37,260 --> 00:56:40,060
could you take the
dog on a walk?
1645
00:56:42,860 --> 00:56:44,090
Thank you so much.
1646
00:56:44,100 --> 00:56:45,000
- Yeah.
1647
00:56:46,630 --> 00:56:48,230
- Hey, grab a couple cases,
okay?
1648
00:56:48,230 --> 00:56:49,700
- [Bernard] Yeah.
1649
00:56:53,170 --> 00:56:54,940
(giggling)
1650
00:56:54,940 --> 00:56:56,210
- Oh, oh.
1651
00:56:56,210 --> 00:56:57,040
- [Bernard] Hi.
1652
00:56:57,040 --> 00:56:57,840
- Bernard.
1653
00:56:57,840 --> 00:56:58,740
- Mona.
1654
00:56:58,740 --> 00:56:59,840
- Getting in late, huh?
1655
00:56:59,850 --> 00:57:00,680
G'night.
1656
00:57:00,680 --> 00:57:01,510
- Night.
1657
00:57:01,510 --> 00:57:02,450
- Morning.
1658
00:57:02,450 --> 00:57:03,350
Morning.
1659
00:57:07,820 --> 00:57:09,620
- Later, man.
1660
00:57:09,620 --> 00:57:11,160
- It's five a.m.!
1661
00:57:11,160 --> 00:57:13,120
- Shank of the evening.
1662
00:57:17,800 --> 00:57:19,080
(door closing)
1663
00:57:19,080 --> 00:57:20,360
- You're so lucky you get
be around Huey all the time,
1664
00:57:20,370 --> 00:57:21,570
you know?
1665
00:57:21,570 --> 00:57:24,670
He just, he emanates
such an aura.
1666
00:57:24,670 --> 00:57:27,370
I don't think he's changed at
all, do you?
1667
00:57:27,370 --> 00:57:28,610
I mean what, what'd you get?
1668
00:57:28,610 --> 00:57:29,510
Spinach?
1669
00:57:31,140 --> 00:57:32,110
Doesn't look any older.
1670
00:57:32,110 --> 00:57:33,440
I mean, not really.
1671
00:57:33,450 --> 00:57:35,260
He was never boyish.
1672
00:57:35,260 --> 00:57:37,080
He was manly at 23, he's
even more manly now.
1673
00:57:37,080 --> 00:57:39,720
He's just kinda settled
into himself.
1674
00:57:39,720 --> 00:57:41,820
You gonna eat those nuts?
1675
00:57:41,820 --> 00:57:44,050
Bruised, though, you can
tell, really bruised.
1676
00:57:44,060 --> 00:57:45,590
Years have bruised him.
1677
00:57:45,590 --> 00:57:48,760
He's a businessman who dared
to live like an artist.
1678
00:57:48,760 --> 00:57:51,330
But his art is himself.
1679
00:57:51,330 --> 00:57:53,700
He's way more intellectual
than either of my husbands,
1680
00:57:53,700 --> 00:57:57,000
both of whom were
associate professors.
1681
00:57:57,000 --> 00:57:58,640
- Okay, well.
1682
00:57:58,640 --> 00:58:00,670
I probably should get
to finishing this salad.
1683
00:58:00,670 --> 00:58:02,340
- It's so great to be with
him again!
1684
00:58:02,340 --> 00:58:04,310
I can't believe,
after all these years,
1685
00:58:04,310 --> 00:58:07,480
that our lives have
found each other!
1686
00:58:08,310 --> 00:58:10,080
And that we're still great
in the sack together!
1687
00:58:10,080 --> 00:58:11,120
I mean, it's great....
1688
00:58:11,120 --> 00:58:12,150
- You know what, why don't
you just take this salad.
1689
00:58:12,150 --> 00:58:13,580
Maybe just have it...
1690
00:58:13,590 --> 00:58:14,620
- You sure?
1691
00:58:14,620 --> 00:58:15,450
You don't want it?
1692
00:58:15,450 --> 00:58:16,790
- Yeah, I'm gonna get to work,
1693
00:58:16,790 --> 00:58:18,120
and that requires you
not to be here.
1694
00:58:18,120 --> 00:58:19,290
(shower running)
1695
00:58:19,290 --> 00:58:20,620
- Wait, wait!
1696
00:58:20,630 --> 00:58:22,630
Yeah, lay down, lay down here.
1697
00:58:22,630 --> 00:58:23,460
Ow!
1698
00:58:23,460 --> 00:58:24,290
Oh, no!
1699
00:58:24,300 --> 00:58:25,130
Oh!
1700
00:58:25,130 --> 00:58:26,360
- [Huey] Oh, that's a good girl!
1701
00:58:26,370 --> 00:58:27,260
- Huey!
1702
00:58:29,340 --> 00:58:30,900
What is happening?
1703
00:58:32,840 --> 00:58:35,340
So, was that Mona last night?
1704
00:58:36,180 --> 00:58:37,670
- [Huey] Huh?
1705
00:58:37,680 --> 00:58:40,840
- [Bernard] Last night,
was that Mona?
1706
00:58:40,850 --> 00:58:42,180
- Did she call?
1707
00:58:42,180 --> 00:58:45,120
- No, the screaming, Huey,
the screaming.
1708
00:58:45,120 --> 00:58:47,550
- Bernie, keep it down,
man. I'm a bit fragile.
1709
00:58:47,550 --> 00:58:51,190
- [Bernard] The woman screaming,
Huey.
1710
00:58:51,190 --> 00:58:54,630
- That was just loud love-talk,
man.
1711
00:58:54,630 --> 00:58:56,260
Around 10:30?
1712
00:58:56,260 --> 00:58:57,830
That was Debbie.
1713
00:58:57,830 --> 00:58:59,560
Just loud love-talk.
1714
00:59:00,570 --> 00:59:02,270
- I didn't get home
till past midnight.
1715
00:59:02,270 --> 00:59:03,730
Who's Debbie?
1716
00:59:03,740 --> 00:59:05,540
- Oh, after midnight?
1717
00:59:07,770 --> 00:59:09,340
That was Francine.
1718
00:59:10,710 --> 00:59:12,680
Do you have any Ibuprofen?
1719
00:59:12,680 --> 00:59:13,510
- You know I do.
1720
00:59:13,510 --> 00:59:14,340
It's upstairs.
1721
00:59:14,350 --> 00:59:15,780
- I haven't been upstairs.
1722
00:59:15,780 --> 00:59:17,250
- Well, then, tell the
half-eaten pizza on my bed
1723
00:59:17,250 --> 00:59:19,980
that you have not been upstairs!
1724
00:59:19,990 --> 00:59:21,650
- Oh, that was Leigh.
1725
00:59:21,650 --> 00:59:22,490
- [Bernard] What?
1726
00:59:22,490 --> 00:59:23,990
L-E-I-G-H.
1727
00:59:23,990 --> 00:59:25,520
Oh...
1728
00:59:25,520 --> 00:59:27,260
Hell of a life, huh?
1729
00:59:29,630 --> 00:59:31,630
Hell of a life.
1730
00:59:31,630 --> 00:59:32,700
- Jesus.
1731
00:59:32,700 --> 00:59:35,430
(phone ringing)
1732
00:59:38,070 --> 00:59:40,800
(phone ringing)
1733
00:59:42,310 --> 00:59:43,870
Hello?
1734
00:59:43,880 --> 00:59:44,710
Who am I?
1735
00:59:44,710 --> 00:59:46,440
Who is this?
1736
00:59:46,450 --> 00:59:48,380
Do you know what time it is?
1737
00:59:48,380 --> 00:59:50,230
No.
1738
00:59:50,230 --> 00:59:52,080
No, I don't know if Huey
is here and I don't care.
1739
00:59:52,080 --> 00:59:55,290
He told you this was his cell?
1740
00:59:55,290 --> 00:59:56,120
(shower running)
1741
00:59:56,120 --> 00:59:56,950
All right. Well, don't cry.
1742
00:59:56,960 --> 00:59:57,850
Hold on.
1743
00:59:59,060 --> 00:59:59,960
Huey!
1744
01:00:01,890 --> 01:00:03,360
Huey!
1745
01:00:03,360 --> 01:00:04,260
- Oh, hi.
1746
01:00:05,430 --> 01:00:08,270
- [Huey] Hey Roz, will you
grab me a beer on the way back?
1747
01:00:08,270 --> 01:00:09,570
- There's a call for you!
1748
01:00:09,570 --> 01:00:10,900
On your "cell!"
1749
01:00:11,670 --> 01:00:12,640
- [Huey] All right, hey, man.
1750
01:00:12,640 --> 01:00:13,500
No problem.
1751
01:00:13,510 --> 01:00:14,340
- You!
1752
01:00:14,340 --> 01:00:15,510
Need therapy!
1753
01:00:16,580 --> 01:00:19,880
¶ She was a
teenage debutante...¶
- So she says,
1754
01:00:19,880 --> 01:00:22,150
"No person should ever treat
another human being like you
treat me."
1755
01:00:22,150 --> 01:00:23,980
- [Bernard] Well, your
actions were high-handed.
1756
01:00:23,980 --> 01:00:26,180
- So I said, "Look, don't bug
me!
1757
01:00:26,190 --> 01:00:27,950
"Nobody asked you to come over."
1758
01:00:27,950 --> 01:00:29,550
- No, that's perfectly true.
1759
01:00:29,560 --> 01:00:32,620
- So she says, "You rob me
of my dignity.
1760
01:00:32,630 --> 01:00:33,890
"Don't I mean anything to you?"
1761
01:00:33,890 --> 01:00:35,430
- Well, no, I can see her point
of view.
1762
01:00:35,430 --> 01:00:38,130
I mean, you must admit
there's no real relationship.
1763
01:00:38,130 --> 01:00:41,470
- [Huey] So I say, "Look, don't
bug me. I'm late for class."
1764
01:00:41,470 --> 01:00:43,570
- See, I think you're
setting up a confrontation.
1765
01:00:43,570 --> 01:00:44,940
- So, man, she goes wild!
1766
01:00:44,940 --> 01:00:47,170
Starts ripping open my
Circle Jerk bootleg tapes,
1767
01:00:47,170 --> 01:00:48,640
pulls 'em out like linguini.
1768
01:00:48,640 --> 01:00:50,170
- [Bernard] That's
exactly what I mean, Huey.
1769
01:00:50,180 --> 01:00:51,140
That's not how I would have
handled the...
1770
01:00:51,140 --> 01:00:52,780
- So I spanked her.
1771
01:00:54,410 --> 01:00:55,880
- You didn't!
1772
01:00:55,880 --> 01:00:57,380
- Fuckin' A, I did.
1773
01:00:57,380 --> 01:00:59,020
Over my lap.
1774
01:00:59,020 --> 01:01:00,450
A love pat, really.
1775
01:01:00,450 --> 01:01:01,520
- I don't...
1776
01:01:02,690 --> 01:01:03,720
I do not think...
1777
01:01:03,720 --> 01:01:06,190
I mean, I think that is wrong,
Huey.
1778
01:01:06,190 --> 01:01:08,430
I know you're gonna get
mad at me, but I think
1779
01:01:08,430 --> 01:01:09,630
that is very, very wrong.
1780
01:01:09,630 --> 01:01:11,760
- Man, she loved it!
1781
01:01:11,760 --> 01:01:13,300
Fell all over me.
1782
01:01:13,300 --> 01:01:14,410
- [Bernard] What?
1783
01:01:14,420 --> 01:01:15,530
- I didn't get to class
for a week.
1784
01:01:15,530 --> 01:01:18,440
- Jesus.
1785
01:01:20,310 --> 01:01:21,370
- [Huey] You want another beer?
1786
01:01:21,370 --> 01:01:22,270
- No.
1787
01:01:26,180 --> 01:01:28,850
I thought you graduated.
1788
01:01:28,850 --> 01:01:31,250
- It's as if the last
25 years never happened.
1789
01:01:31,250 --> 01:01:32,720
And my loft is a goddamn circus!
1790
01:01:32,720 --> 01:01:34,020
A brothel!
1791
01:01:34,020 --> 01:01:35,620
And the phone doesn't
stop ringing!
1792
01:01:35,620 --> 01:01:36,620
And I have to take his messages!
1793
01:01:36,620 --> 01:01:38,220
And he has a cellphone!
1794
01:01:38,220 --> 01:01:39,760
I know he does!
1795
01:01:39,760 --> 01:01:41,290
But he just doesn't give
out the number?
1796
01:01:41,290 --> 01:01:42,860
I think, I think out of spite
he's giving
1797
01:01:42,860 --> 01:01:43,860
them my home phone.
1798
01:01:43,860 --> 01:01:44,700
I don't know.
1799
01:01:44,700 --> 01:01:45,710
You know?
1800
01:01:45,710 --> 01:01:46,730
And I put in a long day,
lemme tell you.
1801
01:01:46,730 --> 01:01:48,100
No matter what you all may think
1802
01:01:48,100 --> 01:01:49,830
about historical nonfiction,
1803
01:01:49,840 --> 01:01:51,500
I don't wanna come home
to the phone ringing
1804
01:01:51,500 --> 01:01:53,140
off the goddamn hook,
and I have to look for
1805
01:01:53,140 --> 01:01:55,010
a goddamn pen and some paper.
1806
01:01:55,010 --> 01:01:56,240
And for who?
1807
01:01:56,240 --> 01:01:57,070
For who?
1808
01:01:57,080 --> 01:01:57,910
For Huey?
1809
01:01:57,910 --> 01:01:58,740
For your dad?
1810
01:01:58,740 --> 01:01:59,710
Fuck that!
1811
01:01:59,710 --> 01:02:01,010
Are you ser...?
1812
01:02:02,050 --> 01:02:05,050
How much poop can a
small dog have?
1813
01:02:05,920 --> 01:02:08,350
- You know, one moment,
he is so attentive,
1814
01:02:08,350 --> 01:02:11,190
and the next, it's like he's
like he's the invisible man.
1815
01:02:11,190 --> 01:02:12,020
You know?
1816
01:02:12,020 --> 01:02:12,990
I mean, is it something
I'm doing?
1817
01:02:12,990 --> 01:02:13,820
- No.
1818
01:02:13,830 --> 01:02:14,660
- I ask him if
something's wrong...
1819
01:02:14,660 --> 01:02:15,910
- It's not you.
1820
01:02:15,910 --> 01:02:17,160
- And he gives me that look,
that face, that's, that's
1821
01:02:17,160 --> 01:02:19,460
like straight from the grave.
1822
01:02:19,470 --> 01:02:20,710
Ohhh.
1823
01:02:20,720 --> 01:02:21,960
Yesterday afternoon,
I called him.
1824
01:02:21,970 --> 01:02:24,870
He said hold on, never
came back to the phone.
1825
01:02:24,870 --> 01:02:25,670
Never.
1826
01:02:25,670 --> 01:02:26,500
No.
1827
01:02:26,510 --> 01:02:28,040
- Never comes back.
1828
01:02:28,040 --> 01:02:29,570
- And just when I think
I'm at the end of my rope,
1829
01:02:29,570 --> 01:02:31,110
he does something terrific or
he says something terrific,
1830
01:02:31,110 --> 01:02:32,140
and...
1831
01:02:32,140 --> 01:02:33,040
- That's what he does.
1832
01:02:33,050 --> 01:02:34,140
I warned you.
1833
01:02:34,150 --> 01:02:35,510
- It's a disease.
It's really a disease.
1834
01:02:35,510 --> 01:02:36,680
- [Zelda] ...hanging by his
own penis
1835
01:02:36,680 --> 01:02:39,750
I wish there was some drug,
some anti-Huey-biotic.
1836
01:02:39,750 --> 01:02:42,150
You ever experience anything
like this?
1837
01:02:42,150 --> 01:02:44,250
(Zelda laughter)
1838
01:02:44,260 --> 01:02:45,090
- Hmm?
1839
01:02:45,090 --> 01:02:46,020
Uh...
1840
01:02:46,020 --> 01:02:46,960
- [Mona] Okay, that's all right.
1841
01:02:46,960 --> 01:02:48,430
- Yes.
1842
01:02:48,430 --> 01:02:49,830
- [Roz] I don't have to
defend myself.
1843
01:02:49,830 --> 01:02:51,760
- That's not why I'm here.
1844
01:02:51,760 --> 01:02:53,530
- And I certainly
don't need to feel guilty.
1845
01:02:53,530 --> 01:02:54,900
- Oh, but I do?
1846
01:02:54,900 --> 01:02:56,170
Is that it?
1847
01:02:56,170 --> 01:02:57,800
What do you see in him, Roz?
1848
01:02:57,800 --> 01:02:59,440
Because I keep playing it
over and over in my mind.
1849
01:02:59,440 --> 01:03:00,640
You're a victim.
1850
01:03:00,640 --> 01:03:01,910
You're an accident victim.
1851
01:03:01,910 --> 01:03:03,570
- I am not a victim!
1852
01:03:03,580 --> 01:03:05,060
That would be,
1853
01:03:05,060 --> 01:03:06,540
it would be like
blaming a pedestrian
1854
01:03:06,550 --> 01:03:08,210
for getting hit by a semi.
1855
01:03:08,210 --> 01:03:09,050
He's fat!
1856
01:03:09,050 --> 01:03:10,610
He's old, he's bald!
1857
01:03:10,620 --> 01:03:11,680
He looks 60!
1858
01:03:12,520 --> 01:03:13,350
So, what is it?
1859
01:03:13,350 --> 01:03:14,250
What do you see, Roz?
1860
01:03:14,250 --> 01:03:15,250
- He doesn't look 60.
1861
01:03:15,250 --> 01:03:16,350
- Oh, please, okay, yeah.
1862
01:03:16,360 --> 01:03:17,450
Take his side.
1863
01:03:17,460 --> 01:03:18,550
- [Roz] And don't you
dare call me a victim.
1864
01:03:18,560 --> 01:03:20,290
- [Bernard] How could you
let him?
1865
01:03:20,290 --> 01:03:23,030
With our friendship is
at stake here?
1866
01:03:23,030 --> 01:03:24,360
- What about Zelda?
1867
01:03:24,360 --> 01:03:25,200
- What, no!
1868
01:03:25,200 --> 01:03:26,030
No.
1869
01:03:26,030 --> 01:03:28,270
What, Zelda and I
could never have
1870
01:03:28,270 --> 01:03:29,430
what you and I had.
1871
01:03:29,430 --> 01:03:30,900
- Such as?
1872
01:03:30,900 --> 01:03:31,900
- Companionship!
1873
01:03:31,900 --> 01:03:33,400
Fucking trust!
1874
01:03:33,410 --> 01:03:36,190
All right?
1875
01:03:36,190 --> 01:03:38,970
What Zelda and I have is
something completely different.
1876
01:03:39,780 --> 01:03:40,610
- Are you all right?
1877
01:03:40,610 --> 01:03:42,460
- Yes!
1878
01:03:42,460 --> 01:03:44,310
Look, Zelda is very
aware of what she's doing.
1879
01:03:44,320 --> 01:03:45,380
So am I.
1880
01:03:45,380 --> 01:03:46,980
We're working it out.
1881
01:03:46,990 --> 01:03:48,250
All right?
1882
01:03:48,250 --> 01:03:49,520
But you, you're the
only one I can talk to,
1883
01:03:49,520 --> 01:03:50,820
really talk to.
1884
01:03:50,820 --> 01:03:54,390
So ask yourself,
why did you do it?
1885
01:03:54,390 --> 01:03:56,090
It's some kind of a
reverse miracle.
1886
01:03:56,090 --> 01:03:59,000
- No, don't! Aw, you, gaahhhh!
1887
01:03:59,870 --> 01:04:02,000
I hate your analyst's voice.
1888
01:04:02,000 --> 01:04:03,170
- Huey set you up.
1889
01:04:03,170 --> 01:04:04,000
- What?
1890
01:04:04,000 --> 01:04:05,300
Okay, yeah, Huey set me up!
1891
01:04:05,300 --> 01:04:06,200
How did Huey set me?
1892
01:04:06,210 --> 01:04:07,040
What?
1893
01:04:07,040 --> 01:04:07,870
You mean Zelda?
1894
01:04:07,870 --> 01:04:08,710
No!
1895
01:04:08,710 --> 01:04:10,370
You told me to see Zelda!
1896
01:04:10,380 --> 01:04:13,010
You're the only one I
listen to, so you ask.
1897
01:04:13,010 --> 01:04:14,440
What do you mean, hmm?
1898
01:04:14,450 --> 01:04:15,550
What do you mean?
1899
01:04:15,550 --> 01:04:17,510
What do you mean,
Huey set me up?
1900
01:04:17,520 --> 01:04:18,650
- Explain it to me.
1901
01:04:18,650 --> 01:04:20,620
You've gone back to being the
old Bernard.
1902
01:04:20,620 --> 01:04:21,450
No!
1903
01:04:21,450 --> 01:04:23,390
No!
1904
01:04:23,390 --> 01:04:25,320
- And he's gone back
to being the old Huey.
1905
01:04:25,320 --> 01:04:26,760
Think about it!
1906
01:04:26,760 --> 01:04:29,330
And then you explain it to me.
1907
01:04:31,100 --> 01:04:33,730
(door opening)
1908
01:04:34,970 --> 01:04:35,870
- Bernard!
1909
01:04:41,470 --> 01:04:43,010
Mmmmm...
1910
01:04:43,010 --> 01:04:43,910
Bernard!
1911
01:04:47,280 --> 01:04:48,180
Aha!
1912
01:04:49,950 --> 01:04:52,350
Two ships that pass
in the night.
1913
01:04:52,350 --> 01:04:55,090
Not good for a relationship.
1914
01:04:55,090 --> 01:04:58,290
I brought a little,
a little toast.
1915
01:04:58,290 --> 01:05:00,720
To lovin' 'em and leavin' 'em,
1916
01:05:00,730 --> 01:05:03,060
and lovin' 'em and leavin'
again, baby!
1917
01:05:03,060 --> 01:05:04,260
- Huey, listen.
1918
01:05:04,260 --> 01:05:06,100
- No, hey, you listen.
1919
01:05:06,100 --> 01:05:08,870
- All I am is a fucking Machine.
1920
01:05:08,870 --> 01:05:09,700
Right?
1921
01:05:09,700 --> 01:05:12,000
Now, I'll admit, I'll grant you,
1922
01:05:12,000 --> 01:05:14,170
that machine was broken.
1923
01:05:14,170 --> 01:05:17,010
It needed to go into the shop.
1924
01:05:17,010 --> 01:05:18,410
You're the shop.
1925
01:05:19,610 --> 01:05:21,540
I offered you the
service contract,
1926
01:05:21,550 --> 01:05:24,810
and you could have said,
"Hey, man!
1927
01:05:24,820 --> 01:05:26,480
"Get this Machine off my lot.
1928
01:05:26,490 --> 01:05:27,720
"It's totaled!
1929
01:05:28,520 --> 01:05:30,590
"It's totaled!"
1930
01:05:30,590 --> 01:05:32,890
Hey, but now, I'm repaired.
1931
01:05:35,130 --> 01:05:36,790
Top gear.
1932
01:05:36,800 --> 01:05:38,580
Huh?
1933
01:05:38,580 --> 01:05:40,360
I mean, not it's not,
I'm not state-of-the-art.
1934
01:05:40,370 --> 01:05:42,900
Y'know, that's Youth-City.
1935
01:05:42,900 --> 01:05:45,440
But I mean, you know, I mean,
I can't do
1936
01:05:45,440 --> 01:05:46,570
what I could.
1937
01:05:47,840 --> 01:05:49,310
But I can travel.
1938
01:05:50,310 --> 01:05:51,780
Y'know?
1939
01:05:51,780 --> 01:05:53,440
I can hug the road.
1940
01:05:54,280 --> 01:05:56,850
I can still corner pretty well.
1941
01:05:56,850 --> 01:05:59,420
(laughs)
1942
01:05:59,420 --> 01:06:01,380
You put that thing in
cruise control.
1943
01:06:01,390 --> 01:06:04,150
Hoh, hoh, hoh, hoh, don't move!
1944
01:06:04,160 --> 01:06:05,690
Aughhh-hohhh.
1945
01:06:05,690 --> 01:06:07,390
(laughing)
1946
01:06:07,390 --> 01:06:08,460
I'm in tune.
1947
01:06:10,200 --> 01:06:11,430
And I owe you.
1948
01:06:12,730 --> 01:06:14,500
Huey is tuned!
1949
01:06:14,500 --> 01:06:15,700
- Great.
1950
01:06:15,700 --> 01:06:18,270
Then why don't you get
you and your Machine,
1951
01:06:18,270 --> 01:06:20,740
and get the hell out of here?
1952
01:06:29,680 --> 01:06:30,580
- Wow.
1953
01:06:32,520 --> 01:06:34,520
That's fucked up.
1954
01:06:34,520 --> 01:06:36,720
(laughing)
1955
01:06:36,720 --> 01:06:39,120
I don't even like champagne!
1956
01:06:44,730 --> 01:06:45,760
- This is more like it, Zelda.
1957
01:06:45,760 --> 01:06:47,900
This is really good stuff.
1958
01:06:47,900 --> 01:06:48,730
- Really?
1959
01:06:48,730 --> 01:06:49,570
- Yeah.
1960
01:06:49,570 --> 01:06:50,770
It's looser.
1961
01:06:50,770 --> 01:06:52,700
It's funnier, less angry.
1962
01:06:52,700 --> 01:06:55,240
It's more knowledgeable
about men,
1963
01:06:55,240 --> 01:06:56,110
seems to me,
1964
01:06:56,110 --> 01:06:58,710
and there aren't any...
1965
01:06:58,710 --> 01:07:01,240
Nope, nope,
no exploding penises.
1966
01:07:01,250 --> 01:07:03,980
So, yeah, this, this could sell.
1967
01:07:05,250 --> 01:07:06,420
- You really think so.
1968
01:07:06,420 --> 01:07:07,280
- Yeah.
1969
01:07:07,290 --> 01:07:08,450
- Oh, Bernie.
1970
01:07:09,290 --> 01:07:13,190
- I have to say, I'm
kind of relieved, y'know.
1971
01:07:14,190 --> 01:07:15,360
I admit that
1972
01:07:15,360 --> 01:07:16,530
I let my imagination run away
with me,
1973
01:07:16,530 --> 01:07:17,860
and I started to think that
1974
01:07:17,860 --> 01:07:21,100
work might be the only
reason that we're...
1975
01:07:21,100 --> 01:07:22,400
That maybe there was
somebody else.
1976
01:07:22,400 --> 01:07:23,500
And, um...
1977
01:07:23,500 --> 01:07:24,370
But now you show me this,
1978
01:07:24,370 --> 01:07:26,600
and it's wonderful, and...
1979
01:07:28,040 --> 01:07:30,340
I just take pride.
1980
01:07:30,340 --> 01:07:31,310
Such pride.
1981
01:07:33,010 --> 01:07:35,010
'Cause I kinda think that,
forgive me,
1982
01:07:35,010 --> 01:07:36,280
that I had a little,
1983
01:07:36,280 --> 01:07:38,550
a little something to do
with this,
1984
01:07:38,550 --> 01:07:40,180
this change in you.
1985
01:07:41,350 --> 01:07:42,190
- Oh.
1986
01:07:42,190 --> 01:07:44,850
- This kind of
humanizing factor.
1987
01:07:44,860 --> 01:07:45,760
- But I should tell you that.
1988
01:07:45,760 --> 01:07:47,460
- Hold on, hold on!
1989
01:07:47,460 --> 01:07:49,730
That's not the best news.
1990
01:07:49,730 --> 01:07:51,390
I kicked out Huey!
1991
01:07:51,400 --> 01:07:52,500
Yeah, I kicked him out.
1992
01:07:52,500 --> 01:07:55,130
Now we can have my
place to ourselves,
1993
01:07:55,130 --> 01:07:58,030
and you can see my place
as it is,
1994
01:07:58,040 --> 01:07:59,740
and see me as I am.
1995
01:07:59,740 --> 01:08:00,570
It's kinda perfect.
1996
01:08:00,570 --> 01:08:01,910
- Wow.
1997
01:08:01,910 --> 01:08:05,240
Okay, uh, but, but, I should
tell you
1998
01:08:05,240 --> 01:08:08,550
that, um, I have met someone,
in a way,
1999
01:08:09,350 --> 01:08:11,880
he's my new collaborator.
2000
01:08:11,880 --> 01:08:13,700
- Oh.
2001
01:08:13,700 --> 01:08:15,520
- If you check the, uh, the
signature there, on the...
2002
01:08:15,520 --> 01:08:16,520
- [Bernard] "Zelda and Scott."
2003
01:08:16,520 --> 01:08:17,350
I was wondering...
2004
01:08:17,360 --> 01:08:18,190
- Yeah.
2005
01:08:18,190 --> 01:08:19,090
- I thought it was a gag, or...
2006
01:08:19,090 --> 01:08:20,560
- Well, um, his name is
Conrad Scott,
2007
01:08:20,560 --> 01:08:22,030
and that's where the yeah...
2008
01:08:22,030 --> 01:08:23,630
That was his idea.
2009
01:08:23,630 --> 01:08:25,730
He actually did most
of the dialogue.
2010
01:08:25,730 --> 01:08:27,630
- The stuff that went in,
in the bubbles?
2011
01:08:27,630 --> 01:08:28,470
Yeah...
2012
01:08:28,470 --> 01:08:29,500
- Yeah, that was all him.
2013
01:08:29,500 --> 01:08:31,030
And, I mean, who knew I would
let a man
2014
01:08:31,040 --> 01:08:33,100
put words in my mouth, right?
2015
01:08:33,110 --> 01:08:34,550
- [Bernard] Right.
2016
01:08:34,560 --> 01:08:36,000
- But, you know,
this guy is magical!
2017
01:08:36,010 --> 01:08:37,540
I mean, it just,
it flows out of him.
2018
01:08:37,540 --> 01:08:38,580
- You, you won't believe it,
2019
01:08:38,580 --> 01:08:41,340
it's like this
incredible force...
2020
01:08:41,350 --> 01:08:42,610
- No, it's great.
2021
01:08:42,610 --> 01:08:43,880
I mean, it can't just be me,
y'know.
2022
01:08:43,880 --> 01:08:45,820
You need a collaborator.
2023
01:08:45,820 --> 01:08:46,880
It's great that you need that.
2024
01:08:46,890 --> 01:08:48,020
And someone to
collaborate with...
2025
01:08:48,020 --> 01:08:48,850
- Yeah.
2026
01:08:48,850 --> 01:08:50,720
I really, I just,
2027
01:08:50,720 --> 01:08:52,590
I think he's going to be the
most amazing partner for me.
2028
01:08:52,590 --> 01:08:53,420
- Work partner.
2029
01:08:53,430 --> 01:08:55,210
- Yeah.
2030
01:08:55,210 --> 01:08:56,990
- I think he could really
take me all the way, y'know.
2031
01:08:57,000 --> 01:08:59,960
We could, we could really
make it big together.
2032
01:08:59,970 --> 01:09:01,930
Change the world.
2033
01:09:01,930 --> 01:09:02,770
So...
2034
01:09:02,770 --> 01:09:03,750
- [Bernard] It's great.
2035
01:09:03,750 --> 01:09:04,730
- And I know he wants
to meet you.
2036
01:09:04,740 --> 01:09:05,640
- Awesome.
2037
01:09:10,210 --> 01:09:11,110
- Ahhh!
2038
01:09:12,480 --> 01:09:13,610
Ohhh!
2039
01:09:13,610 --> 01:09:16,850
Y'see, Bernie, what,
what Zelda is
2040
01:09:16,850 --> 01:09:19,580
is the view from the female gut.
2041
01:09:20,650 --> 01:09:22,990
She offers us pussy-vision.
2042
01:09:24,190 --> 01:09:25,020
Ah.
2043
01:09:25,020 --> 01:09:27,190
She is true and fearless beyond
2044
01:09:27,190 --> 01:09:29,060
the concept of a concept.
2045
01:09:29,060 --> 01:09:30,460
The Super Bowl of truth.
2046
01:09:30,460 --> 01:09:33,160
The kingdom of what is and what
ain't and
2047
01:09:33,170 --> 01:09:35,670
never, no, never,
what should be.
2048
01:09:35,670 --> 01:09:39,140
Take it down, my friend,
take it down.
2049
01:09:39,140 --> 01:09:41,370
Oh, her internal rhythms
2050
01:09:41,370 --> 01:09:45,340
are the syncopation of
ambivalent regard,
2051
01:09:45,340 --> 01:09:48,510
the duality of
improvisational karma,
2052
01:09:49,920 --> 01:09:53,180
the existential corollary
of the four a.m. fuck.
2053
01:09:53,190 --> 01:09:54,820
She is deep, and she is dirty.
2054
01:09:54,820 --> 01:09:58,890
I love, and I mean truly
fuckin' love, the balls
2055
01:10:01,560 --> 01:10:03,360
on this here female.
2056
01:10:03,360 --> 01:10:05,700
(giggles)
2057
01:10:05,700 --> 01:10:09,900
- Well, um, we should
probably get up from this...
2058
01:10:09,900 --> 01:10:13,670
It was, uh, awesome getting to
meet you.
2059
01:10:13,670 --> 01:10:15,170
- Isn't he just outrageous?
2060
01:10:15,170 --> 01:10:17,140
- He is something.
2061
01:10:17,140 --> 01:10:18,490
- [Conrad] Absolute pleasure.
2062
01:10:18,490 --> 01:10:19,840
I heard you're a poet as well,
yeah?
2063
01:10:19,840 --> 01:10:21,410
- Yeah yeah yeah.
2064
01:10:21,410 --> 01:10:22,310
- [Conrad] Yeah, very nice.
2065
01:10:22,310 --> 01:10:23,150
- I mean, that was a,
2066
01:10:23,150 --> 01:10:25,580
yeah, there, at the time,
I was...
2067
01:10:25,580 --> 01:10:26,780
I was doing poetry.
2068
01:10:26,790 --> 01:10:27,620
- [Conrad] I would love to
hear some.
2069
01:10:27,620 --> 01:10:28,600
- Yeah, Bernie, do some!
2070
01:10:28,600 --> 01:10:29,590
Oh, I didn't bring it,
if I did, though,
2071
01:10:29,590 --> 01:10:30,620
it's very much like yours.
2072
01:10:30,620 --> 01:10:31,650
It's very sensual and sexual
and uh...
2073
01:10:31,660 --> 01:10:33,620
- He is everything you told me
about.
2074
01:10:33,630 --> 01:10:34,460
- [Zelda] Isn't he a gas?
2075
01:10:34,460 --> 01:10:35,580
- Yeah.
2076
01:10:35,580 --> 01:10:36,690
- [Bernard] Yeah, but I did
a lot of slams back then...
2077
01:10:36,700 --> 01:10:37,560
- I love this guy.
2078
01:10:37,560 --> 01:10:38,600
- And open mic kinda things.
2079
01:10:38,600 --> 01:10:40,360
- [Conrad] Very good.
2080
01:10:40,370 --> 01:10:41,260
- Yeah.
2081
01:10:43,470 --> 01:10:44,630
- Why do you want to know?
2082
01:10:44,640 --> 01:10:45,570
- [Man] I'll tell you how
much I make.
2083
01:10:45,570 --> 01:10:46,670
- I'm not interested.
2084
01:10:46,670 --> 01:10:47,840
- Why, you think you make more?
2085
01:10:47,840 --> 01:10:49,310
- [Woman] Is that a turn-off?
2086
01:10:49,310 --> 01:10:51,870
- You are suffering
from a serious illness!
2087
01:10:51,880 --> 01:10:53,310
- It's a turn-on.
2088
01:10:53,310 --> 01:10:54,730
- [Woman] For a woman
to make more?
2089
01:10:54,730 --> 01:10:56,140
- Yeah, but I doubt if
you make more than I do.
2090
01:10:56,150 --> 01:10:56,980
- [Woman] Really?
2091
01:10:56,980 --> 01:10:57,960
What do you do?
2092
01:10:57,970 --> 01:10:58,950
You're dressed like a
government stiff.
2093
01:10:58,950 --> 01:11:00,120
There are people plotting
to kill us!
2094
01:11:00,120 --> 01:11:01,280
And this is the conversation
you want to have
2095
01:11:01,290 --> 01:11:02,690
milliseconds before
(imitates explosion)?
2096
01:11:02,690 --> 01:11:04,020
- [Woman] DMV?
2097
01:11:04,020 --> 01:11:04,990
- I'm in insurance.
2098
01:11:04,990 --> 01:11:06,120
What about you?
2099
01:11:06,120 --> 01:11:06,960
- Oh, this is degrading.
2100
01:11:06,960 --> 01:11:08,320
- [Woman] I'm an attorney.
2101
01:11:08,330 --> 01:11:09,690
- Christ, I'll bet you do
make more.
2102
01:11:09,690 --> 01:11:10,660
- [Woman] Public defender.
2103
01:11:10,660 --> 01:11:11,860
- Oh, no, I probably do
make more.
2104
01:11:11,860 --> 01:11:14,300
- "Do you wanna fuck?"
2105
01:11:14,300 --> 01:11:16,300
Let's just get to that.
2106
01:11:16,300 --> 01:11:18,270
"Do you want to fuck?"
2107
01:11:18,270 --> 01:11:19,540
- [Woman] My clients, though.
2108
01:11:19,540 --> 01:11:20,600
Them, too.
2109
01:11:20,610 --> 01:11:22,370
It's the judges, other lawyers,
2110
01:11:22,370 --> 01:11:23,610
it's just not what I'm used to.
2111
01:11:23,610 --> 01:11:25,580
So I'm going into corporate law.
2112
01:11:25,580 --> 01:11:26,980
- Christ, you'll clean up.
2113
01:11:26,980 --> 01:11:28,140
- [Woman] I expect to.
2114
01:11:28,150 --> 01:11:28,980
Otherwise...
2115
01:11:28,980 --> 01:11:30,150
- You live alone?
2116
01:11:30,150 --> 01:11:30,980
- Bullshit!
2117
01:11:30,980 --> 01:11:31,810
- [Woman] No.
2118
01:11:31,820 --> 01:11:32,880
- You don't?
- Bullshit!
2119
01:11:32,880 --> 01:11:33,950
- [Woman] Who can afford to
live alone?
2120
01:11:33,950 --> 01:11:36,790
- Where are my contemporaries?
2121
01:11:36,790 --> 01:11:38,450
I live in a world without peers.
2122
01:11:38,460 --> 01:11:39,560
Where are my peers?
2123
01:11:39,560 --> 01:11:40,390
They are married,
2124
01:11:40,390 --> 01:11:41,520
with grown children...
2125
01:11:41,530 --> 01:11:42,690
- I don't live alone either.
2126
01:11:42,690 --> 01:11:44,630
- Whom I sleep with.
2127
01:11:44,630 --> 01:11:45,930
- [Woman] I've got
three roommates.
2128
01:11:45,930 --> 01:11:47,100
How many do you have?
2129
01:11:47,100 --> 01:11:47,930
- Roommates?
2130
01:11:47,930 --> 01:11:48,770
- [Woman] Yeah.
2131
01:11:48,770 --> 01:11:50,070
- One.
2132
01:11:50,070 --> 01:11:51,370
- I've lost the strength
to be as shallow at 49
2133
01:11:51,370 --> 01:11:52,970
as I was at 24.
2134
01:11:52,970 --> 01:11:54,200
- [Woman] One?
2135
01:11:55,110 --> 01:11:56,410
Oh.
2136
01:11:56,410 --> 01:11:57,740
You're married, right?
2137
01:11:57,740 --> 01:11:58,940
- In a way.
2138
01:11:58,940 --> 01:11:59,780
- [Woman] Separated?
2139
01:11:59,780 --> 01:12:00,710
- Practically.
2140
01:12:00,710 --> 01:12:01,640
- [Woman] But you haven't moved
out yet?
2141
01:12:01,650 --> 01:12:02,880
- I'm as good as moved out.
2142
01:12:02,880 --> 01:12:03,950
I'm just not a loner, you know?
2143
01:12:03,950 --> 01:12:05,880
I'm not good by myself.
2144
01:12:05,880 --> 01:12:07,400
- [Woman] You should get used
to it.
2145
01:12:07,400 --> 01:12:08,920
- What is wrong with
this picture?
2146
01:12:08,920 --> 01:12:09,750
- [Woman] So?
2147
01:12:09,750 --> 01:12:10,590
- Just waiting to meet the
right girl
2148
01:12:10,590 --> 01:12:11,690
and then...
2149
01:12:11,690 --> 01:12:12,560
- [Woman] Then you'll move out?
2150
01:12:12,560 --> 01:12:14,020
- What's to keep me?
2151
01:12:14,030 --> 01:12:15,360
- [Woman] Being such a tool.
2152
01:12:15,360 --> 01:12:16,930
- I'm still in it.
2153
01:12:22,370 --> 01:12:26,300
(train whistle; trucks idling)
- [Driver] It's been an hour,
chief.
2154
01:12:26,300 --> 01:12:27,140
- No problem.
2155
01:12:27,140 --> 01:12:29,840
(cash flipping)
2156
01:12:43,250 --> 01:12:44,250
Later, man.
2157
01:12:50,930 --> 01:12:53,930
Still a midnight worker,
eh, Marty?
2158
01:12:57,240 --> 01:13:00,540
- You're supposed to be dead,
you shit!
2159
01:13:02,470 --> 01:13:03,840
Did you ever talk to her, huh?
2160
01:13:03,840 --> 01:13:04,740
Just once?
2161
01:13:07,480 --> 01:13:10,810
Just once in five years, huh,
you shit?
2162
01:13:12,880 --> 01:13:15,520
Mama thought you were dead.
2163
01:13:15,520 --> 01:13:17,490
- Mama hated me, Marty.
2164
01:13:21,990 --> 01:13:24,830
- Of course she hated you,
you shit.
2165
01:13:24,830 --> 01:13:26,000
Everybody hated you.
2166
01:13:29,570 --> 01:13:31,030
You had more than all of us
2167
01:13:31,040 --> 01:13:35,710
and you've done nothing with
your life but hurt people.
2168
01:13:37,440 --> 01:13:39,840
I wanted to be like you.
2169
01:13:39,840 --> 01:13:40,680
I imitated you.
2170
01:13:40,680 --> 01:13:41,780
Did you know that?
2171
01:13:41,780 --> 01:13:43,550
I imitated the way
that you walked
2172
01:13:43,550 --> 01:13:46,580
and how you talked and,
and I wanted to be you,
2173
01:13:46,580 --> 01:13:48,720
so I imitated you.
2174
01:13:48,720 --> 01:13:50,390
You're my fucking
little brother,
2175
01:13:50,390 --> 01:13:52,790
and I wanted to be like you!
2176
01:13:55,060 --> 01:13:57,890
You've had nothing but
contempt for all of us.
2177
01:13:57,900 --> 01:13:59,860
Where do you get off, huh?
2178
01:13:59,860 --> 01:14:00,700
Jesus!
2179
01:14:00,700 --> 01:14:01,600
Fuck you!
2180
01:14:04,770 --> 01:14:06,400
You should be dead.
2181
01:14:07,670 --> 01:14:09,470
Where do you get off?
2182
01:14:10,880 --> 01:14:12,880
By rights, you're dead.
2183
01:14:18,120 --> 01:14:20,980
(clearing throat)
2184
01:14:27,660 --> 01:14:31,230
- You, uh, remember my little
girl, Zelda?
2185
01:14:32,400 --> 01:14:34,100
- Yes.
2186
01:14:34,100 --> 01:14:36,200
- Little Zelda's all grown up.
2187
01:14:36,200 --> 01:14:37,100
- Good.
2188
01:14:38,200 --> 01:14:39,100
She, um...
2189
01:14:41,910 --> 01:14:44,540
She wants to do greeting cards.
2190
01:14:47,450 --> 01:14:50,250
I figured you could
use the work.
2191
01:14:52,650 --> 01:14:55,620
(uplifting music)
2192
01:15:11,500 --> 01:15:12,440
- You run a lot?
2193
01:15:12,440 --> 01:15:13,340
Hi.
2194
01:15:15,010 --> 01:15:17,310
Yeah, I just started
running again.
2195
01:15:17,310 --> 01:15:20,010
I stopped because I was
thinking too much, y'know.
2196
01:15:20,010 --> 01:15:22,380
I was always getting
lost in my head,
2197
01:15:22,380 --> 01:15:24,810
and I don't need another
reason to be there, y'know?
2198
01:15:24,820 --> 01:15:26,280
I should get ear buds.
2199
01:15:26,280 --> 01:15:28,850
They say listening to music
will keep you out of your head.
2200
01:15:28,850 --> 01:15:30,520
I see you don't wear any.
2201
01:15:30,520 --> 01:15:31,590
I noticed you don't have them.
2202
01:15:31,590 --> 01:15:35,320
Maybe you don't have
the same problem as me.
2203
01:15:40,060 --> 01:15:41,630
Will you marry me?
2204
01:15:47,010 --> 01:15:49,010
I fucking hate running.
2205
01:15:52,740 --> 01:15:55,410
(gentle music)
2206
01:16:06,690 --> 01:16:08,460
"If you spend your life
avoiding hurt,
2207
01:16:08,460 --> 01:16:10,090
"you spend your life
avoiding life."
2208
01:16:10,090 --> 01:16:11,690
That's pretty good!
2209
01:16:11,700 --> 01:16:13,100
Christ Almighty!
2210
01:16:13,930 --> 01:16:15,160
You fucking...
2211
01:16:16,730 --> 01:16:18,970
"Zelda and Scott dot-com?"
2212
01:16:20,540 --> 01:16:22,610
(sighs)
2213
01:16:39,620 --> 01:16:41,660
(sighs)
2214
01:16:46,360 --> 01:16:48,730
(dial tone)
2215
01:16:52,470 --> 01:16:53,440
- [Voice mail]
Please enter your password,
2216
01:16:53,440 --> 01:16:54,970
then press pound.
2217
01:16:54,970 --> 01:16:57,270
(button pushing)
2218
01:16:57,280 --> 01:16:59,940
You have one new voice message.
2219
01:17:03,280 --> 01:17:06,180
- [Zelda] Bernie, uh, you're
not answering your cell.
2220
01:17:06,180 --> 01:17:08,950
Listen, I know I gave
you a hard time, Bernie,
2221
01:17:08,950 --> 01:17:11,120
and I really am sorry,
2222
01:17:11,120 --> 01:17:13,820
y'know, even if we don't
see each other again,
2223
01:17:13,830 --> 01:17:15,420
and I really hope we do,
2224
01:17:15,430 --> 01:17:19,060
I just want you to know
that I think in your own way
2225
01:17:19,060 --> 01:17:22,630
you actually brought my
family back together again.
2226
01:17:22,630 --> 01:17:23,470
- Uuccch.
2227
01:17:23,470 --> 01:17:25,700
- [Zelda] And me and Huey.
2228
01:17:25,700 --> 01:17:28,800
So, y'know, that's all I wanted
to say.
2229
01:17:28,810 --> 01:17:30,970
Um, oh, also, we're
going to brunch tomorrow
2230
01:17:30,980 --> 01:17:33,810
and my father says if you
wanna come,
2231
01:17:33,810 --> 01:17:37,150
and I would also like
that very much.
2232
01:17:37,150 --> 01:17:39,220
And, ya know, whatever else,
2233
01:17:39,220 --> 01:17:42,320
you'll always be, uh an
important transitional figure
2234
01:17:42,320 --> 01:17:43,620
in my life.
2235
01:17:43,620 --> 01:17:45,790
So call me back.
2236
01:17:45,790 --> 01:17:47,660
Or, you know, don't.
2237
01:17:47,660 --> 01:17:48,560
Whatever.
2238
01:17:53,500 --> 01:17:57,100
- Babe, V.I. Lenin accommodated
to circumstance, right?
2239
01:17:57,100 --> 01:17:58,900
Moammar Quadafi accommodated
to circumstance.
2240
01:17:58,900 --> 01:18:01,100
Idi Amin accommodated
to circumstance.
2241
01:18:01,110 --> 01:18:03,470
Take it down, bae, really.
2242
01:18:03,470 --> 01:18:05,540
They all maintained their
agendas, right?
2243
01:18:05,540 --> 01:18:09,250
You and me,
through comic copulation,
2244
01:18:09,250 --> 01:18:11,880
we bugger the
bourgeois consciousness.
2245
01:18:11,880 --> 01:18:13,580
- [Maitre D] Can I help you
today, sir?
2246
01:18:13,580 --> 01:18:15,150
- Uhhh...
2247
01:18:15,150 --> 01:18:16,220
No.
2248
01:18:16,220 --> 01:18:17,390
Sorry, I...
2249
01:18:17,390 --> 01:18:18,220
- [Huey] Hey, hey!
2250
01:18:18,220 --> 01:18:19,060
- [Bernard] Oh, good.
2251
01:18:19,060 --> 01:18:20,560
- Zelda said you might show.
2252
01:18:20,560 --> 01:18:21,790
Yeah, uh, wow.
2253
01:18:22,790 --> 01:18:23,890
Look at you!
2254
01:18:23,900 --> 01:18:24,730
You've changed.
2255
01:18:24,730 --> 01:18:26,530
- Oh, yes.
2256
01:18:26,530 --> 01:18:28,330
The revived, revised,
newly-minted edition of Huey.
2257
01:18:28,330 --> 01:18:29,170
- Good for you.
2258
01:18:29,170 --> 01:18:30,000
- We're late.
2259
01:18:30,000 --> 01:18:31,130
- Oh, this is Aggie, my wife.
2260
01:18:31,140 --> 01:18:32,070
This is Bernard.
2261
01:18:32,070 --> 01:18:33,040
(chuckles)
2262
01:18:33,040 --> 01:18:36,470
- For clarification,
I'm Zelda's mother.
2263
01:18:36,470 --> 01:18:37,310
- Yes.
2264
01:18:37,310 --> 01:18:38,140
Uh, hi.
2265
01:18:38,140 --> 01:18:38,970
Actually, you know what, I'm...
2266
01:18:38,980 --> 01:18:40,040
- Oh, no, no, no no!
2267
01:18:40,040 --> 01:18:41,510
You will not believe
what's been happening.
2268
01:18:41,510 --> 01:18:43,360
- No, Huey, don't.
2269
01:18:43,360 --> 01:18:45,210
- Lenin wasn't doing
greeting cards, y'know, so...
2270
01:18:45,220 --> 01:18:48,050
- Yeah, and Lenin didn't have
a daddy with a printing plant.
2271
01:18:48,050 --> 01:18:50,350
(laughter)
2272
01:18:51,890 --> 01:18:54,120
- [Aggie] Your drawing is
getting marvelous, dear!
2273
01:18:54,130 --> 01:18:54,960
- [Huey] I like this one.
2274
01:18:54,960 --> 01:18:56,090
- [Marty] This one's very cute.
2275
01:18:56,090 --> 01:18:57,560
- [Bernard] Yeah, that's nice.
2276
01:18:57,560 --> 01:18:59,030
- [Conrad] So, Marty, my
man, the key is to seduce
2277
01:18:59,030 --> 01:19:00,960
the marketplace upwards.
2278
01:19:00,960 --> 01:19:02,900
Y'know, leverage
brick-and-mortar
into the transmedia space
2279
01:19:02,900 --> 01:19:05,530
all while maintaining an
authentic brand identity.
2280
01:19:05,540 --> 01:19:07,940
Conrad thinks I worry too
much about selling out.
2281
01:19:07,940 --> 01:19:09,370
- [Conrad] You do.
2282
01:19:09,370 --> 01:19:10,810
- Well, I, I, I think that
the stores are thrilled
2283
01:19:10,810 --> 01:19:12,370
that this is printed on hemp.
2284
01:19:12,380 --> 01:19:15,280
They just love it thanks to
the Mayor of Colorado here.
2285
01:19:15,280 --> 01:19:16,780
But you don't have anything to
worry about
2286
01:19:16,780 --> 01:19:18,350
these are all terrific.
2287
01:19:18,350 --> 01:19:20,050
- The cards, they just
drive eyeballs to the site,
2288
01:19:20,050 --> 01:19:21,950
site to the app,
app to online sales.
2289
01:19:21,950 --> 01:19:23,790
See, the medium doesn't
define the integrity
2290
01:19:23,790 --> 01:19:25,650
of the artist, 'cause
the true artist knows
2291
01:19:25,660 --> 01:19:28,060
how to create with
whatever's at his fingertips.
2292
01:19:28,060 --> 01:19:30,260
Our aim is to maximize
the marketplace,
2293
01:19:30,260 --> 01:19:32,330
not compromise our integrity.
2294
01:19:32,330 --> 01:19:33,800
Take it down, yeah?
2295
01:19:33,800 --> 01:19:35,260
- I don't understand a word
you're saying.
2296
01:19:35,270 --> 01:19:36,170
- These are very different.
2297
01:19:36,170 --> 01:19:37,200
That's what I like about them.
2298
01:19:37,200 --> 01:19:38,210
- [Huey] I dig it.
2299
01:19:38,210 --> 01:19:39,220
- [Conrad] It's generational,
my friend.
2300
01:19:39,230 --> 01:19:40,240
- [Marty] I, I understand that,
but I...
2301
01:19:40,240 --> 01:19:41,570
- [Aggie] So bizarre.
2302
01:19:41,570 --> 01:19:42,910
- Well, this is exactly why
we've already
2303
01:19:42,910 --> 01:19:46,080
started crowd-funding for
the graphic novel, as well.
2304
01:19:46,080 --> 01:19:47,580
- Gutenberg, baby, Gutenberg.
2305
01:19:47,580 --> 01:19:50,810
It begins and it ends
with the printed page.
2306
01:19:50,820 --> 01:19:53,080
You see, when the sustainable
becomes artisanal,
2307
01:19:53,080 --> 01:19:56,220
then the analog becomes tactile,
eh?
2308
01:19:56,220 --> 01:19:59,490
Hold on to life, lover,
and don't ever let it go.
2309
01:19:59,490 --> 01:20:00,320
- Okay.
2310
01:20:00,320 --> 01:20:01,160
Yeah.
2311
01:20:01,160 --> 01:20:01,990
Excuse me.
2312
01:20:01,990 --> 01:20:02,910
- [Conrad] Ciao, baby.
2313
01:20:02,920 --> 01:20:03,840
- Y'know, obviously, none of
this is gonna
2314
01:20:03,840 --> 01:20:04,760
be at the expense of the
greeting cards.
2315
01:20:04,760 --> 01:20:06,060
That's what gave us our start,
y'know,
2316
01:20:06,060 --> 01:20:07,930
But I just think having a
graphic novel
2317
01:20:07,930 --> 01:20:09,330
could just build up the brand.
2318
01:20:09,330 --> 01:20:11,030
- Just a shot of anything,
it doesn't matter.
2319
01:20:11,040 --> 01:20:14,500
- [Conrad] Absolutely brilliant.
- [Aggie] It's hilarious,
hilarious!
2320
01:20:14,510 --> 01:20:15,500
- You okay?
2321
01:20:17,240 --> 01:20:19,310
- I'm barely holding on.
2322
01:20:22,650 --> 01:20:25,450
You're back in business.
2323
01:20:25,450 --> 01:20:27,820
Your wife and your daughter.
2324
01:20:29,450 --> 01:20:32,050
- Ah, the hipster scene is dead,
man.
2325
01:20:32,060 --> 01:20:32,960
La Boheme.
2326
01:20:34,560 --> 01:20:37,930
Shit, everything your mama
told you about sex is true.
2327
01:20:37,930 --> 01:20:39,330
Take it down.
2328
01:20:39,330 --> 01:20:40,160
Take it down...
2329
01:20:40,160 --> 01:20:41,000
- Just stop, Huey.
2330
01:20:41,000 --> 01:20:42,600
Just stop.
2331
01:20:42,600 --> 01:20:44,970
God, you're exhausting.
2332
01:20:44,970 --> 01:20:46,800
You know that, right?
2333
01:20:48,810 --> 01:20:50,710
You have exhausted me.
2334
01:20:55,750 --> 01:20:57,080
Number one, I'm a schmuck.
2335
01:20:57,080 --> 01:20:58,650
Number two, I apologize.
2336
01:20:58,650 --> 01:20:59,980
Number three, I'm a schmuck.
2337
01:20:59,980 --> 01:21:00,820
Number four, I'm a schmuck.
2338
01:21:00,820 --> 01:21:03,490
Number five, I'm a schmuck.
2339
01:21:03,490 --> 01:21:05,250
"A transitional figure,"
that's what she called me.
2340
01:21:05,260 --> 01:21:06,960
Can you believe that?
2341
01:21:06,960 --> 01:21:10,460
I just, I just don't want
to get old, Roz.
2342
01:21:10,460 --> 01:21:12,700
Why is that so awful?
2343
01:21:12,700 --> 01:21:14,560
- I knew you when
you were young.
2344
01:21:14,570 --> 01:21:16,230
- Oh, God, oh shit.
2345
01:21:17,170 --> 01:21:19,700
Shit, that was awful!
2346
01:21:19,700 --> 01:21:20,540
That was awful, wasn't it?
2347
01:21:20,540 --> 01:21:22,810
It was awful being young!
2348
01:21:22,810 --> 01:21:24,840
(sighs)
2349
01:21:24,840 --> 01:21:28,280
Am I a transitional figure in
your life?
2350
01:21:28,280 --> 01:21:30,680
- You are a schmuck.
2351
01:21:30,680 --> 01:21:33,020
I'm a transitional figure in
your life.
2352
01:21:33,020 --> 01:21:33,920
- Nooo!
2353
01:21:33,920 --> 01:21:34,850
No.
2354
01:21:34,850 --> 01:21:35,680
C'mon...
2355
01:21:35,690 --> 01:21:36,520
- Do you want me to say it?
2356
01:21:36,520 --> 01:21:37,720
- No!
2357
01:21:37,720 --> 01:21:38,920
- You're my Zelda.
2358
01:21:38,920 --> 01:21:41,290
- Where did you hear this?
2359
01:21:41,290 --> 01:21:43,060
- But there is a saving grace.
2360
01:21:43,060 --> 01:21:44,390
- Yes, please.
2361
01:21:44,400 --> 01:21:45,290
Please.
2362
01:21:47,630 --> 01:21:52,200
- You are also a transitional
figure in your own life.
2363
01:21:57,940 --> 01:22:00,210
(groans)
2364
01:22:00,210 --> 01:22:01,580
- So, the irony is I
screw around
2365
01:22:01,580 --> 01:22:03,480
for the fear of my
own mortality,
2366
01:22:03,480 --> 01:22:04,380
and now,
2367
01:22:09,420 --> 01:22:10,320
and now,
2368
01:22:12,160 --> 01:22:13,060
and now.
2369
01:22:13,930 --> 01:22:16,590
- That is the irony, all right.
2370
01:22:20,500 --> 01:22:21,560
- I'm sorry.
2371
01:22:23,470 --> 01:22:24,700
I'm a schmuck.
2372
01:22:31,210 --> 01:22:32,710
But I look young.
2373
01:22:33,680 --> 01:22:35,340
(laughing)
2374
01:22:35,350 --> 01:22:36,210
Young-ish?
2375
01:22:36,210 --> 01:22:37,150
(laughter)
2376
01:22:37,150 --> 01:22:39,450
(knocking)
2377
01:22:40,990 --> 01:22:41,820
- Hey!
2378
01:22:41,820 --> 01:22:43,120
- Oh my God.
2379
01:22:43,120 --> 01:22:44,550
What?
2380
01:22:44,560 --> 01:22:45,790
- I just wanted to come
by and let you to know
2381
01:22:45,790 --> 01:22:47,220
I'm not mad at you.
2382
01:22:47,220 --> 01:22:48,190
- Mad at me?
2383
01:22:48,190 --> 01:22:49,160
Why?
2384
01:22:49,160 --> 01:22:51,460
- You called me exhausting.
2385
01:22:52,960 --> 01:22:56,500
Hey, uh, you ever been to
St. Thomas?
2386
01:22:56,500 --> 01:22:57,470
- No.
2387
01:22:57,470 --> 01:22:59,130
Why?
2388
01:22:59,140 --> 01:23:00,040
- Here.
2389
01:23:01,740 --> 01:23:02,940
I just don't want you to be mad
at me for
2390
01:23:02,940 --> 01:23:04,510
the next 25 years.
2391
01:23:06,310 --> 01:23:07,480
See you soon?
2392
01:23:12,880 --> 01:23:15,780
(Caribbean music)
2393
01:23:17,050 --> 01:23:20,220
- [Announcer] Welcome
to Cyril E. King Airport
2394
01:23:20,220 --> 01:23:21,690
in St. Thomas in the
US Virgin Islands.
2395
01:23:21,690 --> 01:23:22,830
- [Zelda] Is it posting?
2396
01:23:22,830 --> 01:23:23,960
- [Conrad] No, it's not
going to post.
2397
01:23:23,960 --> 01:23:25,330
I'm recording now so we
can have it...
2398
01:23:25,330 --> 01:23:27,200
- Well, we can't just record
it now and post it later,
2399
01:23:27,200 --> 01:23:28,200
that's not authentic...
2400
01:23:28,200 --> 01:23:29,030
Where are the bags?
2401
01:23:29,030 --> 01:23:30,100
- Uh, up ahead.
2402
01:23:30,100 --> 01:23:31,330
- Can you believe we're here?
2403
01:23:31,340 --> 01:23:32,230
- As a matter of fact...
2404
01:23:32,240 --> 01:23:34,840
- It's so post-colonial.
2405
01:23:34,840 --> 01:23:36,840
Admit it, you were never
really attracted to Huey.
2406
01:23:36,840 --> 01:23:38,170
Just admit it, just admit it!
2407
01:23:38,180 --> 01:23:39,480
Ow!
2408
01:23:39,480 --> 01:23:42,110
- Uh, sweetie,
where are the bags?
2409
01:23:42,110 --> 01:23:42,980
- They're on the shuttle,
remember?
2410
01:23:42,980 --> 01:23:43,880
- Ah, yes!
2411
01:23:45,150 --> 01:23:48,350
Hey, I just wanna let you
know, I am so proud of you!
2412
01:23:48,350 --> 01:23:49,320
- Is this your way of telling me
2413
01:23:49,320 --> 01:23:50,290
that you're gonna leave again?
2414
01:23:50,290 --> 01:23:51,120
- No!
2415
01:23:51,120 --> 01:23:52,190
- We'll see.
2416
01:23:55,090 --> 01:23:56,230
- This is nice, huh?
2417
01:23:56,230 --> 01:23:57,330
- Yeah, this it's nice.
2418
01:23:57,330 --> 01:23:58,430
Thanks for the tickets,
by the way.
2419
01:23:58,430 --> 01:24:00,200
- Thanks for coming.
2420
01:24:00,200 --> 01:24:04,730
Y'know, I've been thinking,
uh, maybe I'll write a book!
2421
01:24:04,740 --> 01:24:06,300
- About what?
2422
01:24:06,300 --> 01:24:07,240
- Me!
2423
01:24:07,240 --> 01:24:09,170
- Oh, God, no!
2424
01:24:09,170 --> 01:24:12,170
No, don't ever, ever do that!
2425
01:24:12,180 --> 01:24:13,240
- We'll see!
2426
01:24:15,750 --> 01:24:18,080
- Tanya... Sarah... Dani...
2427
01:24:19,220 --> 01:24:20,120
Mona!
2428
01:24:21,020 --> 01:24:22,080
- Who's Mona?
2429
01:24:22,090 --> 01:24:23,450
- She's an artist.
2430
01:24:23,450 --> 01:24:24,490
- An artist?
2431
01:24:24,490 --> 01:24:25,350
Jesus!
2432
01:24:25,360 --> 01:24:26,520
- Parsons.
2433
01:24:26,520 --> 01:24:27,990
- How tall is she?
2434
01:24:27,990 --> 01:24:29,320
Does she put out?
2435
01:24:29,330 --> 01:24:31,130
No, Mona's too crazy.
2436
01:24:32,100 --> 01:24:34,100
(sighs)
2437
01:24:34,100 --> 01:24:36,530
I could give you Aggie.
2438
01:24:36,530 --> 01:24:37,800
- Who is Aggie?
2439
01:24:37,800 --> 01:24:39,640
- Great-looking chick.
2440
01:24:39,640 --> 01:24:40,470
Neurotic.
2441
01:24:40,470 --> 01:24:41,540
Confused.
2442
01:24:41,540 --> 01:24:42,870
Bennington.
2443
01:24:42,870 --> 01:24:43,710
Writes poems.
2444
01:24:43,710 --> 01:24:45,110
Paints watercolors.
2445
01:24:45,110 --> 01:24:47,710
- Oh, she sounds perfect.
2446
01:24:47,710 --> 01:24:49,110
- Should I give you Aggie?
2447
01:24:49,110 --> 01:24:50,480
- Give me Aggie!
2448
01:24:52,680 --> 01:24:53,680
- No.
2449
01:24:53,680 --> 01:24:55,150
I'm saving Aggie.
2450
01:24:56,920 --> 01:24:57,820
- Okay.
2451
01:25:00,160 --> 01:25:01,960
Who've you got, Huey?
2452
01:25:03,160 --> 01:25:05,630
(rock music)
2453
01:26:18,840 --> 01:26:21,740
(Caribbean music)
2454
01:27:48,560 --> 01:27:50,260
¶ She was a teenage debutante ¶
2455
01:27:50,260 --> 01:27:51,960
¶ A George F. Will sycophant ¶
2456
01:27:51,960 --> 01:27:53,730
¶ Lived a life of
perfect health ¶
2457
01:27:53,730 --> 01:27:55,460
¶ Family of means and wealth ¶
2458
01:27:55,470 --> 01:27:57,400
¶ And when she charmed everybody
at the country club dance ¶
2459
01:27:57,400 --> 01:27:59,100
¶ They said honey,
you've got a chance ¶
2460
01:27:59,100 --> 01:28:01,000
¶ To be a conservative zit ¶
2461
01:28:01,010 --> 01:28:03,910
¶ Marry a Republican twit ¶
2462
01:28:03,910 --> 01:28:08,340
¶ And own many pairs of
designer pants ¶
2463
01:28:08,350 --> 01:28:10,050
¶ She had fun at the
society bash ¶
2464
01:28:10,050 --> 01:28:11,810
¶ Then she contently
took their cash ¶
2465
01:28:11,820 --> 01:28:13,650
¶ Her parents said they raised
her right ¶
2466
01:28:13,650 --> 01:28:15,320
¶ Albeit just a little tight ¶
2467
01:28:15,320 --> 01:28:17,190
¶ Her graduation gift was
a bright red Porsche ¶
2468
01:28:17,190 --> 01:28:19,050
¶ She ate caviar with
her borsht ¶
2469
01:28:19,060 --> 01:28:20,920
¶ Her dad made a wager ¶
2470
01:28:20,920 --> 01:28:24,330
¶ She'd be a business major ¶
2471
01:28:24,330 --> 01:28:28,230
¶ With his investment
broker on the porch ¶
2472
01:28:28,230 --> 01:28:30,000
¶ She turned 18 and
went to college ¶
2473
01:28:30,000 --> 01:28:31,830
¶ She thought that she
would seek some knowledge ¶
2474
01:28:31,840 --> 01:28:33,500
¶ She thought it was fine ¶
2475
01:28:33,500 --> 01:28:35,370
¶ To open more than
just her mind ¶
2476
01:28:35,370 --> 01:28:37,210
¶ She liked what she saw
at the student protest ¶
2477
01:28:37,210 --> 01:28:39,070
¶ Skipped class that day
and forgot her test ¶
2478
01:28:39,080 --> 01:28:40,840
¶ Then she became a Dead Head ¶
2479
01:28:40,840 --> 01:28:44,210
¶ Never went alone to bed ¶
2480
01:28:44,210 --> 01:28:47,020
¶ And turned her dorm
into a hippie love nest ¶
2481
01:28:47,020 --> 01:28:50,420
¶ One, two, three, four ¶
2482
01:29:06,600 --> 01:29:08,600
¶ One, two, three, four ¶
2483
01:29:08,610 --> 01:29:10,070
¶ Then on one Christmas break ¶
2484
01:29:10,070 --> 01:29:11,740
¶ She brought home a
garter snake ¶
2485
01:29:11,740 --> 01:29:13,580
¶ She gave her mom a
Ruskie bear hug ¶
2486
01:29:13,580 --> 01:29:15,410
¶ She gave her sister
a bag of drugs ¶
2487
01:29:15,410 --> 01:29:17,250
¶ She told her dad
she was a communist ¶
2488
01:29:17,250 --> 01:29:19,050
¶ But her boyfriend's
only a socialist ¶
2489
01:29:19,050 --> 01:29:20,820
¶ But it was the bright
red bra ¶
2490
01:29:20,820 --> 01:29:23,990
¶ That really, really shocked
her ma ¶
2491
01:29:23,990 --> 01:29:27,690
¶ Wasted money
at the orthodontist ¶
2492
01:29:27,690 --> 01:29:31,090
¶ One, two, three, four ¶
2493
01:29:50,410 --> 01:29:53,050
(gentle music)
169220
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.