Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:04,410 --> 00:02:07,141
Well, Mrs Linden,
and how do you find England?
2
00:02:07,250 --> 00:02:09,696
Like France. There are cows in the field.
3
00:02:09,810 --> 00:02:11,255
And sheep in the meadows.
4
00:02:11,370 --> 00:02:13,110
Who is Meadows?
5
00:02:16,170 --> 00:02:17,581
Oh, Paul, you are terrible!
6
00:02:17,690 --> 00:02:20,261
People will expect
confetti to fly out of my hair.
7
00:02:20,370 --> 00:02:21,860
Oh, of course.
8
00:02:21,970 --> 00:02:24,337
Most undignified
for an old married couple, isn't it?
9
00:02:24,450 --> 00:02:27,260
Well, five days is long enough to...
10
00:02:28,090 --> 00:02:31,333
- To cool down?
- Paul, don't be vulgar!
11
00:02:31,450 --> 00:02:33,657
And don't dare cool down.
12
00:02:33,770 --> 00:02:35,010
Tickets, please.
13
00:02:39,770 --> 00:02:41,977
How long should we be?
14
00:02:42,090 --> 00:02:44,331
London in 20 minutes.
15
00:02:44,450 --> 00:02:45,497
Oh.
16
00:02:50,650 --> 00:02:52,095
Are you worried about something?
17
00:02:52,210 --> 00:02:53,939
I'm just wondering.
18
00:02:54,050 --> 00:02:56,257
About Jennifer?
19
00:02:56,370 --> 00:02:58,611
I want to love everything that is yours.
20
00:02:58,730 --> 00:03:01,210
Your work, the houses you build,
21
00:03:01,330 --> 00:03:03,173
the cities you plan.
22
00:03:03,290 --> 00:03:06,100
But most of all
I want to love your daughter.
23
00:03:07,130 --> 00:03:09,610
Do you think Jennifer will like me?
24
00:03:09,730 --> 00:03:11,459
How can she help it?
25
00:03:11,610 --> 00:03:17,060
Well, a stepmother, an intruder,
it is not so easy for her.
26
00:03:17,170 --> 00:03:19,298
Nor, perhaps, for you either.
27
00:03:19,410 --> 00:03:24,576
Nichole, I'll be perfectly frank with you.
I find Jennifer a puzzle.
28
00:03:24,690 --> 00:03:26,579
A puzzle? How do you mean?
29
00:03:26,690 --> 00:03:28,772
Well, I don't understand her anymore.
30
00:03:28,890 --> 00:03:30,972
When she was a baby
we were such good friends,
31
00:03:31,090 --> 00:03:32,615
but now we...
32
00:03:32,730 --> 00:03:35,700
- Well, she's not a baby anymore.
- Well, she's only 16.
33
00:03:35,810 --> 00:03:39,940
She needs the understanding
and affection of another woman.
34
00:03:40,050 --> 00:03:42,451
Well, I'm sure
you'll be wonderful for her.
35
00:03:42,610 --> 00:03:44,055
She'll absolutely adore you.
36
00:03:44,770 --> 00:03:48,331
Oh, Paul, I am a lucky woman, so lucky.
37
00:03:48,450 --> 00:03:52,580
All at once I have
a husband, a family, a home.
38
00:04:07,690 --> 00:04:09,772
Here we are, sweetheart, your new home.
39
00:04:09,890 --> 00:04:12,621
Oh, darling! How nice.
40
00:04:21,090 --> 00:04:22,660
I'm glad you like it.
41
00:04:22,770 --> 00:04:24,977
It's been waiting for you
since the day I built it.
42
00:04:27,250 --> 00:04:29,332
Six and six, sir.
Thank you very much, sir.
43
00:04:29,450 --> 00:04:31,339
You know, your house is like you.
44
00:04:32,450 --> 00:04:34,020
How do you mean? Austere?
45
00:04:34,130 --> 00:04:36,417
With a twinkle behind the faรงade.
46
00:04:36,570 --> 00:04:38,060
Come and meet your new family.
47
00:04:43,570 --> 00:04:45,174
Thank you, sir.
48
00:04:45,290 --> 00:04:46,291
Thank you.
49
00:04:53,970 --> 00:04:56,371
- Well, hello, Martha.
- Oh, Mr Linden.
50
00:04:56,490 --> 00:04:58,015
Welcome back.
51
00:04:58,130 --> 00:04:59,655
And this is Mrs Linden.
52
00:05:00,810 --> 00:05:04,417
Oh, Mrs Linden, ma'am. Welcome home.
53
00:05:04,570 --> 00:05:07,653
I should kiss you for that.
You see? I am very French.
54
00:05:07,770 --> 00:05:10,740
Oh, Mrs Linden, ma'am,
you are most welcome.
55
00:05:11,330 --> 00:05:14,698
- But where's Jennifer?
- Oh, she was just getting dressed, sir.
56
00:05:14,810 --> 00:05:16,414
Yes, I can hear that.
57
00:05:16,570 --> 00:05:18,572
Jennifer?
58
00:05:18,690 --> 00:05:20,658
She must have heard us come in.
59
00:05:20,770 --> 00:05:21,931
Jenny?
60
00:05:22,050 --> 00:05:26,260
She's probably shy of meeting me,
thinking I am some sort of dragon.
61
00:05:27,290 --> 00:05:28,940
Then she's got a big shock coming.
62
00:05:29,050 --> 00:05:30,700
I'll go and fetch her.
63
00:05:38,570 --> 00:05:40,096
Jenny...
64
00:05:46,170 --> 00:05:47,615
Hello, Jenny, darling.
65
00:05:50,130 --> 00:05:51,973
You look wonderful.
66
00:05:52,090 --> 00:05:55,333
Three months,
the longest I've ever been away.
67
00:05:55,450 --> 00:05:58,135
- Seemed like years.
- Yes, it did.
68
00:05:59,410 --> 00:06:01,412
Well... how's the art school?
69
00:06:02,210 --> 00:06:04,656
- It's school.
- Studies going well?
70
00:06:04,770 --> 00:06:05,771
Fine.
71
00:06:06,650 --> 00:06:08,459
Congratulations on your marriage.
72
00:06:09,810 --> 00:06:12,017
Thank you, Jenny. Come and meet her.
73
00:06:16,810 --> 00:06:18,221
Admire my taste?
74
00:06:19,570 --> 00:06:22,460
Perhaps now the house won't
seem so... What was the word?
75
00:06:22,610 --> 00:06:23,611
Dreary.
76
00:06:23,730 --> 00:06:25,937
Dreary, yes.
77
00:06:26,050 --> 00:06:28,132
Perhaps now it will seem more fun for you.
78
00:06:28,250 --> 00:06:29,615
Hm?
79
00:06:29,730 --> 00:06:31,141
Do you think so, Jennifer?
80
00:06:35,810 --> 00:06:37,574
Nichole, this is Jennifer.
81
00:06:37,690 --> 00:06:39,692
I am so happy
to see you at last, Jennifer.
82
00:06:39,810 --> 00:06:40,811
Hello.
83
00:06:40,930 --> 00:06:43,171
I am sure you two
will have a lot in common.
84
00:06:43,290 --> 00:06:45,452
I hope we have everything
in common, Jennifer.
85
00:06:45,610 --> 00:06:47,931
Everything? That's a lot, isn't it?
86
00:06:48,050 --> 00:06:50,417
Oh, what I mean is,
you won't be so lonely any more.
87
00:06:50,570 --> 00:06:52,220
- How does that sound?
- Fine.
88
00:06:52,330 --> 00:06:53,934
When would you like dinner, sir?
89
00:06:54,050 --> 00:06:57,577
Oh, from now on you'll have to ask
Mrs Linden questions like that, Martha.
90
00:06:58,450 --> 00:07:00,896
What do you think, Jennifer?
In half an hour?
91
00:07:01,010 --> 00:07:02,057
That's OK.
92
00:07:02,170 --> 00:07:04,616
- Would that you be all right for you?
- Oh, yes, ma'am.
93
00:07:07,730 --> 00:07:09,937
Well, what about a drink?
94
00:07:10,050 --> 00:07:13,259
There's ice in the sitting room
and I put out the champagne.
95
00:07:13,370 --> 00:07:16,453
Wonderful idea. See?
I told you, she thinks of everything.
96
00:07:16,610 --> 00:07:19,295
After all, it's a special occasion.
97
00:07:19,410 --> 00:07:21,777
Oh, Martha, you are making me
feel really at home.
98
00:07:21,890 --> 00:07:23,460
How about your having a glass, Martha?
99
00:07:23,610 --> 00:07:26,295
Oh, not if you want any dinner!
100
00:07:28,210 --> 00:07:29,211
Come on, darling.
101
00:07:48,730 --> 00:07:50,732
Well? What do you think of it?
102
00:07:50,850 --> 00:07:53,979
It's wonderful, very impressive.
103
00:07:56,850 --> 00:07:58,261
This is the living room.
104
00:07:59,810 --> 00:08:02,859
- Living room?
- Ah, but it hasn't been lived in yet.
105
00:08:02,970 --> 00:08:04,381
It needs the feminine touch.
106
00:08:06,890 --> 00:08:08,779
We call it organised disorder.
107
00:08:09,290 --> 00:08:11,352
Yes, it would help.
108
00:08:12,090 --> 00:08:14,172
- Don't you think, Jennifer?
- Maybe.
109
00:08:20,450 --> 00:08:22,691
Well, you've made a good start.
110
00:08:22,810 --> 00:08:25,734
Looks human. I like it.
111
00:08:25,850 --> 00:08:28,091
I only use this place for the hi-fi.
112
00:08:28,210 --> 00:08:29,416
It's a morgue.
113
00:08:29,570 --> 00:08:31,618
We'll soon deal with that between us.
114
00:08:32,690 --> 00:08:35,614
- Champagne?
- I don't drink. I'm too young.
115
00:08:35,730 --> 00:08:37,971
16? Of course you're not.
116
00:08:38,090 --> 00:08:39,137
Is she, Paul?
117
00:08:39,250 --> 00:08:40,695
Well...
118
00:08:40,810 --> 00:08:42,221
as Martha says,
119
00:08:43,570 --> 00:08:45,698
it is a special occasion.
120
00:08:45,810 --> 00:08:47,380
Very special.
121
00:08:47,490 --> 00:08:49,015
There you are, Jenny.
122
00:08:50,690 --> 00:08:52,658
To us, all three of us.
123
00:08:52,770 --> 00:08:53,771
To us.
124
00:09:01,010 --> 00:09:02,774
What are you reading, Jennifer?
125
00:09:03,690 --> 00:09:06,170
It's all about jazz, not your stuff.
126
00:09:06,290 --> 00:09:08,338
But it is. Let me see.
127
00:09:13,250 --> 00:09:14,251
Let's look at it.
128
00:09:22,290 --> 00:09:24,213
This is all double Dutch to me.
129
00:09:25,690 --> 00:09:29,172
"Blue Blues & Dixie" by Buller Montgomery.
130
00:09:29,290 --> 00:09:32,055
Oh, I know him.
He was the father of it all.
131
00:09:37,810 --> 00:09:41,292
But who is this? She's beautiful.
132
00:09:41,850 --> 00:09:43,011
Hm?
133
00:09:45,330 --> 00:09:46,980
Where did you get this from?
134
00:09:47,930 --> 00:09:49,580
What are you trying to do?
135
00:09:50,770 --> 00:09:53,011
- It's a picture of...
- It's my mother.
136
00:09:53,130 --> 00:09:56,816
- She's beautiful, isn't she?
- I suppose so. I don't remember her.
137
00:09:56,930 --> 00:09:59,854
That is where you get your looks from.
138
00:09:59,970 --> 00:10:01,620
Not from this monster.
139
00:10:05,490 --> 00:10:08,494
- Jennifer, why can't you sit up properly?
- I like floors.
140
00:10:10,290 --> 00:10:12,611
You know, I think Martha's
really quite taken to you.
141
00:10:12,730 --> 00:10:14,732
- Don't you, Jenny?
- I suppose so.
142
00:10:14,850 --> 00:10:16,852
Hadn't thought about it.
143
00:10:16,970 --> 00:10:19,814
- What is the name of your school?
- Saint Martin's.
144
00:10:19,930 --> 00:10:22,695
- One of the best, isn't it?
- Rumour has it.
145
00:10:22,810 --> 00:10:24,812
Jenny's always had a talent
for illustration.
146
00:10:24,930 --> 00:10:27,297
She really draws very well indeed.
147
00:10:27,410 --> 00:10:31,301
It must be fun, doing something
you like and are good at.
148
00:10:31,410 --> 00:10:32,855
Fills in the time.
149
00:10:35,410 --> 00:10:39,051
Darling, what is
in that huge box over there?
150
00:10:39,170 --> 00:10:41,571
- A body?
- That's just about it.
151
00:10:41,690 --> 00:10:43,738
Only that's more like
a skeleton in the cupboard.
152
00:10:44,050 --> 00:10:47,611
It's my toy, and Jennifer's jealous of it.
153
00:10:47,730 --> 00:10:50,495
Jealous? Of a stupid city?
154
00:10:50,650 --> 00:10:52,971
- A city?
- Super mad stuff.
155
00:10:53,090 --> 00:10:56,219
- And then some.
- What are you both talking about?
156
00:10:56,330 --> 00:10:59,652
Well, now, you wouldn't say
I was exactly old-fashioned, would you?
157
00:11:00,450 --> 00:11:04,171
- But Jennifer thinks I'm too modern.
- Strictly as an architect.
158
00:11:04,290 --> 00:11:06,657
In every other sense, a square.
159
00:11:07,210 --> 00:11:08,291
A square?
160
00:11:09,450 --> 00:11:11,578
A little while ago, I was a creep.
161
00:11:11,690 --> 00:11:14,341
- Show me the city, please.
- You'll be sorry.
162
00:11:16,210 --> 00:11:18,417
She may be right, you know.
163
00:11:18,570 --> 00:11:20,618
If I get my city out,
you'll be up till dawn.
164
00:11:21,610 --> 00:11:25,740
It's my life's work. It's meant more to me
than anything in the world.
165
00:11:25,850 --> 00:11:27,420
Hasn't it, Jenny?
166
00:11:27,570 --> 00:11:29,698
Yes, that's true.
167
00:11:40,170 --> 00:11:41,615
Come, I'll show it to you.
168
00:11:44,650 --> 00:11:46,652
- But what is it?
- Ah.
169
00:11:52,170 --> 00:11:55,379
It's a model. I call it City 2000.
170
00:11:55,970 --> 00:11:58,098
Grime, filth, poverty,
noise, hustle and bustle,
171
00:11:58,210 --> 00:12:00,178
these things will be unknown.
172
00:12:00,290 --> 00:12:02,258
An almost silent place,
173
00:12:02,370 --> 00:12:06,659
soundproofed with the use
of flying, bevelled walls of concrete,
174
00:12:06,770 --> 00:12:08,454
which also serve to cut wind and rain.
175
00:12:09,850 --> 00:12:12,581
Jennifer says it will be
like living in a tin can, but...
176
00:12:15,770 --> 00:12:17,454
I don't think that's really true.
177
00:12:17,610 --> 00:12:20,932
You know, psychologists think
that most human neuroses
178
00:12:21,050 --> 00:12:23,781
come from too much contact
with other humans.
179
00:12:23,890 --> 00:12:26,496
- In my city, a man can be as alone...
- Darling...
180
00:12:26,650 --> 00:12:29,096
...as if he were 10,000 miles
from anywhere in the country.
181
00:12:29,210 --> 00:12:30,780
- Paul.
- Hm?
182
00:12:30,890 --> 00:12:34,099
- I'd like to see Jennifer to bed.
- Oh, she can put herself to bed.
183
00:12:34,210 --> 00:12:37,771
I'll be right back.
I want to know every street by heart.
184
00:12:37,890 --> 00:12:39,494
All right, darling. Don't be long.
185
00:12:48,490 --> 00:12:49,651
What is it?
186
00:12:53,210 --> 00:12:54,974
I came to say good night.
187
00:12:55,090 --> 00:12:56,091
Good night.
188
00:12:58,010 --> 00:13:00,058
- You've been crying.
- Crying?
189
00:13:00,170 --> 00:13:01,820
I should think not.
190
00:13:01,930 --> 00:13:03,341
Jennifer, what is it?
191
00:13:04,130 --> 00:13:06,610
Why have you taken such a dislike to me?
192
00:13:06,730 --> 00:13:09,381
I'm not to blame
for your father's divorce.
193
00:13:09,490 --> 00:13:11,379
It was long before he ever met me.
194
00:13:11,490 --> 00:13:13,413
I didn't say I didn't like you.
195
00:13:13,570 --> 00:13:15,140
Don't be childish.
196
00:13:15,250 --> 00:13:16,251
Why not?
197
00:13:18,650 --> 00:13:21,460
- I am a child.
- You know perfectly well what I mean.
198
00:13:21,610 --> 00:13:25,251
Your father calls
your behaviour deplorable.
199
00:13:25,370 --> 00:13:27,259
I prefer to think you're just upset.
200
00:13:27,810 --> 00:13:30,893
Naturally I'm upset.
All young girls are upset
201
00:13:31,010 --> 00:13:32,853
when their father brings home a new wife.
202
00:13:34,370 --> 00:13:36,338
Now, if you don't mind, I...
203
00:13:36,450 --> 00:13:37,292
Jennifer.
204
00:13:40,850 --> 00:13:43,740
A juvenile delinquent's first vice.
205
00:13:43,850 --> 00:13:46,774
Other adult vices, sex and the like,
are disapproved of.
206
00:13:48,050 --> 00:13:50,337
Or perhaps you even disapprove of this.
207
00:13:50,450 --> 00:13:52,612
I started smoking when I was 14.
208
00:13:54,210 --> 00:13:57,373
Jennifer, I could not help
falling in love with your father.
209
00:13:58,290 --> 00:13:59,451
Love!
210
00:14:00,570 --> 00:14:03,938
That's the gimmick that
makes sex respectable, isn't it?
211
00:14:04,050 --> 00:14:05,814
I've brought you some things from Paris.
212
00:14:05,930 --> 00:14:08,774
- Dresses and...
- We don't wear dresses very often.
213
00:14:09,490 --> 00:14:11,970
- We're different.
- Not so different.
214
00:14:12,090 --> 00:14:15,412
Most young people in Paris
prefer slacks and sweaters.
215
00:14:15,570 --> 00:14:19,336
I wear them myself in the house.
You can see if you like any of mine.
216
00:14:19,450 --> 00:14:21,293
I've got everything.
217
00:14:22,570 --> 00:14:24,254
And if there's anything else I want...
218
00:14:26,690 --> 00:14:28,260
I just have to ask for it.
219
00:14:29,450 --> 00:14:31,179
Anything you'd like to borrow?
220
00:14:34,370 --> 00:14:36,134
Go ahead, help yourself.
221
00:14:37,050 --> 00:14:38,654
We're about the same size.
222
00:14:41,770 --> 00:14:43,898
A new cardigan?
223
00:14:44,010 --> 00:14:46,741
I have 19 I never wear. See?
224
00:14:46,850 --> 00:14:48,340
But if I feel like 20...
225
00:14:49,210 --> 00:14:51,451
cardigan number 20 coming up.
226
00:14:54,050 --> 00:14:57,293
Now, if you don't mind,
I've got a life class in the morning.
227
00:15:02,410 --> 00:15:05,459
What's the matter? Embarrassed?
228
00:15:05,610 --> 00:15:07,931
Why? I've got a nice figure.
229
00:15:34,090 --> 00:15:36,058
Well? Good night.
230
00:15:39,610 --> 00:15:41,214
Do you want the full treatment?
231
00:15:44,690 --> 00:15:45,691
Sleep well...
232
00:15:47,610 --> 00:15:48,941
Stepmother.
233
00:15:53,490 --> 00:15:54,901
Good night, Jennifer.
234
00:15:58,330 --> 00:16:00,332
And don't kid yourself
he's in love with you.
235
00:16:01,450 --> 00:16:03,578
He's in love with City 2000.
236
00:16:31,250 --> 00:16:33,412
You know, Paul? I love your city.
237
00:16:34,850 --> 00:16:36,773
Well, it's just the way
a city ought to be.
238
00:16:37,650 --> 00:16:39,891
Not a hotchpotch
of littered-up archaicism,
239
00:16:40,010 --> 00:16:41,500
of century piled upon century,
240
00:16:42,610 --> 00:16:45,659
but something for modern men,
starting from scratch.
241
00:16:45,770 --> 00:16:47,818
They're going to build this one
in South America.
242
00:16:47,930 --> 00:16:49,614
- Paul?
- Hm?
243
00:16:49,730 --> 00:16:52,256
- I love you.
- Yes, I know, darling.
244
00:16:52,370 --> 00:16:55,101
- What?
- I love you, Paul.
245
00:16:55,210 --> 00:16:57,372
Oh, darling!
246
00:16:57,490 --> 00:17:01,461
And I'll never let
City 2000 keep us up till dawn,
247
00:17:01,610 --> 00:17:03,897
tonight or any other night.
248
00:17:34,890 --> 00:17:37,496
Hey, you! Take a place, daddio.
249
00:17:37,650 --> 00:17:40,494
- You and your phoney beatnik friends!
- I said, take a place.
250
00:17:42,770 --> 00:17:44,772
OK, there are other dolls.
251
00:17:44,890 --> 00:17:47,780
- So you made it, granny?
- Gave them the slip? Well, well!
252
00:17:47,890 --> 00:17:49,494
First night the old man's home.
253
00:17:49,650 --> 00:17:52,301
- You're bright an' all. You're the most.
- You're a real catch.
254
00:17:52,410 --> 00:17:55,016
- Yeah, the light-footed kind.
- Easy stuff.
255
00:17:55,130 --> 00:17:57,337
Hey, what's she like,
this big, bad Frenchie?
256
00:17:57,450 --> 00:18:02,217
She's French. Yack, yack, yack.
Strictly zees and zats.
257
00:18:02,330 --> 00:18:05,015
Yeah? Dig me, I'm a captain
of the Cancan Kennel Club.
258
00:18:05,130 --> 00:18:07,371
A real-life Parisian poodle pompadour.
259
00:18:08,290 --> 00:18:10,816
- Is she old?
- Ancient. 24.
260
00:18:12,850 --> 00:18:15,501
- You're at it again.
- Well, it helps.
261
00:18:16,250 --> 00:18:18,856
- I got it from the chemist's.
- Sure there's nothing in it?
262
00:18:18,970 --> 00:18:22,338
- No kicks or nothing?
- Course not. It's strictly for coughs.
263
00:18:22,450 --> 00:18:25,260
Hey, Jen, 24's not too bad.
264
00:18:25,370 --> 00:18:28,055
How can she be so square
if she's French and only 24?
265
00:18:28,170 --> 00:18:30,013
How can you be so square
when you're only 18?
266
00:18:30,130 --> 00:18:32,337
Because it rubs off you onto me.
267
00:18:32,450 --> 00:18:34,612
Tell us, Jen, what does she say?
268
00:18:34,730 --> 00:18:37,495
Nothing to tell.
Pure lonely hearts routine.
269
00:19:00,810 --> 00:19:02,778
Oh, well. Not this time.
270
00:19:16,650 --> 00:19:18,778
Come on, Dave. Make the banshee.
271
00:19:18,890 --> 00:19:21,131
I'm music-minded.
272
00:19:24,050 --> 00:19:26,178
Well, I did just what you told me
273
00:19:26,290 --> 00:19:28,133
You told me to forget
274
00:19:28,250 --> 00:19:31,254
To take some other baby
just as though we'd never met
275
00:19:31,370 --> 00:19:34,897
Well, I did what you told me
276
00:19:35,010 --> 00:19:38,253
I did what you told me
277
00:19:38,370 --> 00:19:40,418
I can't forget
278
00:19:40,570 --> 00:19:43,380
I'm crying yet for you
279
00:19:45,170 --> 00:19:47,491
Well, I threw away your photo
280
00:19:47,650 --> 00:19:49,220
Just like you told me to
281
00:19:49,330 --> 00:19:52,732
I put your letters in the fire
and got one back from you
282
00:19:52,850 --> 00:19:54,500
Well, I did
283
00:19:54,650 --> 00:19:56,061
What you told me
284
00:19:56,170 --> 00:19:57,979
Yes, I did
285
00:19:58,090 --> 00:19:59,580
What you told me
286
00:19:59,690 --> 00:20:01,738
I can't forget
287
00:20:01,850 --> 00:20:04,330
I'm crying yet for you
288
00:20:06,290 --> 00:20:08,054
Hang on, fellas, one time
289
00:20:27,370 --> 00:20:29,850
Well, I still go to the dance hall
290
00:20:29,970 --> 00:20:31,620
Listen to the noise
291
00:20:31,730 --> 00:20:35,052
I try to kid myself
I'm having fun there with the boys
292
00:20:35,170 --> 00:20:36,899
Yes, I did
293
00:20:37,010 --> 00:20:38,455
What you told me
294
00:20:38,610 --> 00:20:41,580
Yes, I did what you told me
295
00:20:42,130 --> 00:20:44,132
I can't forget
296
00:20:44,250 --> 00:20:47,015
I'm crying yet for you
297
00:20:50,290 --> 00:20:52,372
- Well done, Dave.
- Well done, Dave!
298
00:20:53,610 --> 00:20:55,658
Hey, the band's in,
if you kids wanna jive.
299
00:21:01,050 --> 00:21:04,054
Say, baby, you feel terpsichorical?
Let's go downstairs and fly, eh?
300
00:21:06,290 --> 00:21:08,292
- Come on, Dave.
- No, I'm staying here.
301
00:21:08,410 --> 00:21:09,821
Come on!
302
00:21:12,490 --> 00:21:14,174
That broad's got it coming to her.
303
00:23:00,610 --> 00:23:02,612
Jennifer, for goodness sake, hurry up!
304
00:23:05,090 --> 00:23:07,252
She knows how important my conference is.
305
00:23:07,370 --> 00:23:09,293
She's just coming, darling.
306
00:23:09,410 --> 00:23:11,811
Her school is right on the way
to the conference.
307
00:23:11,930 --> 00:23:14,137
Don't fuss. You won't be late.
308
00:23:14,250 --> 00:23:16,173
What should I ever do
without you, darling?
309
00:23:16,290 --> 00:23:18,657
What about including Jennifer
in the dinner tonight?
310
00:23:18,770 --> 00:23:21,011
You want help
with the South American tycoon?
311
00:23:21,130 --> 00:23:23,656
- She's pretty young, you know.
- But very pretty.
312
00:23:23,770 --> 00:23:25,818
And the Foreign Office man too.
313
00:23:25,930 --> 00:23:28,820
You'll be busy flirting with his wife.
314
00:23:28,930 --> 00:23:31,774
You know, the contract for City 2000
should be signed this morning.
315
00:23:31,890 --> 00:23:34,097
It will be like
a sort of celebration tonight.
316
00:23:34,210 --> 00:23:36,099
I'd rather like Jenny to share it with us.
317
00:23:36,730 --> 00:23:38,778
Oh, where is that child?
She'll have to go by bus.
318
00:23:38,890 --> 00:23:40,255
Oh, Paul, please!
319
00:23:53,010 --> 00:23:54,660
Jennifer, hurry up!
320
00:24:01,250 --> 00:24:04,254
Jennifer, I'll pick you up at lunchtime.
321
00:24:05,050 --> 00:24:06,097
Lunch?
322
00:24:06,210 --> 00:24:09,054
Don't tell me you're letting me down.
323
00:24:09,170 --> 00:24:10,217
I forgot.
324
00:24:15,450 --> 00:24:17,976
Bye, darling. I'll collect you at school.
325
00:24:35,050 --> 00:24:37,701
Oh, excuse me.
Do you know Jennifer Linden?
326
00:24:37,810 --> 00:24:39,221
Linden?
327
00:24:39,330 --> 00:24:40,855
Yes, about your age.
328
00:24:40,970 --> 00:24:43,576
Blonde, round face, with long hair.
329
00:24:43,690 --> 00:24:47,251
Oh, yes. Jennifer, the crazy one.
Part of that beatnik crowd.
330
00:24:48,130 --> 00:24:50,576
- Beatnik?
- It's a gimmick from America.
331
00:24:50,690 --> 00:24:53,773
- Hopeless and soapless.
- Where could I find her?
332
00:24:53,890 --> 00:24:56,700
In a cafe in Soho called the Off Beat.
She's always there.
333
00:24:56,810 --> 00:24:58,494
The Off Beat?
334
00:24:58,650 --> 00:24:59,651
Thank you.
335
00:25:08,690 --> 00:25:12,331
Bark, bark. It drives me nuts!
Keeps me running round.
336
00:25:12,450 --> 00:25:14,691
Oh, wrap up, will you?
This will take care of it.
337
00:25:14,810 --> 00:25:17,290
That crazy juice don't help.
Why don't you just see a quack?
338
00:25:17,410 --> 00:25:19,856
- Oh, drop dead.
- You sound like you're going to.
339
00:25:19,970 --> 00:25:22,894
- I wish my old man would.
- Run him nervous like I did mine.
340
00:25:23,010 --> 00:25:25,741
- He'll fall.
- What, him? An army-type general?
341
00:25:25,850 --> 00:25:28,615
- They don't fall, man.
- They only write memoirs.
342
00:25:28,730 --> 00:25:31,051
Yeah. "My War On Three Fronts."
343
00:25:31,170 --> 00:25:33,650
Five editions and still going strong.
344
00:25:33,770 --> 00:25:35,454
- Creep.
- Still, he's good for the green.
345
00:25:35,610 --> 00:25:37,612
Show us what you got today.
346
00:25:39,050 --> 00:25:41,735
That will do me. Keep him on his feet
for another few years.
347
00:25:54,090 --> 00:25:55,091
Hey, Tone.
348
00:25:58,290 --> 00:25:59,735
Hey, gasser, you looking for me?
349
00:25:59,850 --> 00:26:01,693
Fall down, juvenile.
350
00:26:03,490 --> 00:26:05,652
Not bad, not bad.
351
00:26:05,770 --> 00:26:08,011
Ah, you're such a notch, aren't you?
352
00:26:08,130 --> 00:26:09,780
I'm relaxed.
353
00:26:47,890 --> 00:26:50,052
- Man, she's on the button.
- I'll say.
354
00:26:50,170 --> 00:26:52,696
- What's she doing here?
- Are you kidding?
355
00:26:52,810 --> 00:26:56,212
I bet she's meeting that guy
that runs a strip joint across the road.
356
00:26:56,330 --> 00:26:59,459
- He's always looking for new talent.
- What's new about that?
357
00:26:59,610 --> 00:27:01,260
They're all the same shape.
358
00:27:02,610 --> 00:27:03,611
More or less.
359
00:27:03,730 --> 00:27:07,576
That's a pound, treble,
in the 2 o'clock, 2:30 and 3 o'clock.
360
00:27:07,690 --> 00:27:08,816
All right?
361
00:27:08,930 --> 00:27:13,015
Yeah. Now, Pontefract,
I want Blazing Wood in the 3 o'clock...
362
00:27:15,050 --> 00:27:16,495
Some walk!
363
00:27:26,970 --> 00:27:28,699
Now, that's what I call material.
364
00:27:33,210 --> 00:27:35,019
We were going to have lunch together.
365
00:27:35,130 --> 00:27:36,370
So we were.
366
00:27:36,490 --> 00:27:38,731
I called at one, as I said I would.
367
00:27:38,850 --> 00:27:40,932
Lunch wasn't my idea.
368
00:27:41,050 --> 00:27:42,097
I realise that.
369
00:27:42,210 --> 00:27:45,419
Hey, listen to that fractured English.
It's the Paris poodle.
370
00:27:45,570 --> 00:27:47,334
More like a bloodhound.
371
00:27:49,410 --> 00:27:52,254
- May I sit down?
- Oh, I'm so sorry...
372
00:27:52,370 --> 00:27:53,371
Please do.
373
00:27:53,490 --> 00:27:55,697
A swinging cat like you is always welcome.
374
00:27:55,810 --> 00:27:57,221
How do I get a stepmother like you?
375
00:27:57,890 --> 00:28:00,177
Simple. Have a father like Jennifer's.
376
00:28:00,290 --> 00:28:03,419
Oh, I've got a father
but he's weighed down by medals.
377
00:28:03,570 --> 00:28:06,141
Rows and rows.
He's so old, he's a General.
378
00:28:06,250 --> 00:28:07,820
Old and dull too.
379
00:28:07,930 --> 00:28:09,853
Jennifer's father is neither.
380
00:28:09,970 --> 00:28:11,813
He's still a young man.
381
00:28:11,930 --> 00:28:15,013
Hey, Jen, you told us she was robbing
the grave, marrying your old man.
382
00:28:15,130 --> 00:28:18,373
- I said she was square and anti-us.
- Anti-us, that's what you said.
383
00:28:19,930 --> 00:28:23,298
- What about jazz? You dig?
- Rock is all right, but I prefer modern.
384
00:28:23,410 --> 00:28:25,253
- East or west coast?
- West.
385
00:28:25,370 --> 00:28:28,260
- Which one?
- Dave Brubeck for me.
386
00:28:28,370 --> 00:28:30,213
She's crazy too.
387
00:28:31,370 --> 00:28:33,850
- You are a musician?
- Somewhat.
388
00:28:33,970 --> 00:28:35,495
I'd like to hear you.
389
00:28:35,650 --> 00:28:37,379
That's easy if you can hear at all.
390
00:28:37,490 --> 00:28:39,299
He can play it cool, and he sings too.
391
00:28:39,410 --> 00:28:41,253
He sends me over and out.
392
00:28:42,290 --> 00:28:43,132
Please sing.
393
00:28:43,850 --> 00:28:47,218
Doll, for you, anything,
anytime or anywhere.
394
00:28:47,330 --> 00:28:49,901
- But I'm gonna rock it.
- All right, I'm listening.
395
00:28:50,010 --> 00:28:51,375
Stop it, Dave.
396
00:28:53,210 --> 00:28:55,816
Why did you come here
and embarrass me like this?
397
00:28:55,930 --> 00:28:58,581
- Embarrass you?
- Don't I have a right to my own life?
398
00:28:58,690 --> 00:29:02,092
- I stay out of your business.
- We are family now.
399
00:29:02,210 --> 00:29:05,020
Coming here,
making as if you know the score.
400
00:29:05,130 --> 00:29:07,701
East coast, west coast, Dave Brubeck.
401
00:29:07,810 --> 00:29:09,380
You got that out of my book.
402
00:29:09,490 --> 00:29:11,492
Wouldn't you rather
I tried to share your life?
403
00:29:11,650 --> 00:29:13,254
I won't be spied on.
404
00:29:13,370 --> 00:29:15,179
That's the last thing I meant to do.
405
00:29:16,210 --> 00:29:18,497
I know why you married my father.
406
00:29:18,650 --> 00:29:21,221
It's because he's famous and he's rich.
407
00:29:22,810 --> 00:29:24,300
He can give you the things you want.
408
00:29:25,210 --> 00:29:27,258
Play it down, doll. Relax.
409
00:29:27,370 --> 00:29:29,418
Thank you. You're good.
410
00:29:29,570 --> 00:29:31,413
I mean, the most.
411
00:29:31,570 --> 00:29:35,495
But Stepmother, you've only just arrived.
In a moment the dance begins.
412
00:29:36,890 --> 00:29:39,734
You've got the stepmother
mixed up with Cinderella.
413
00:29:39,850 --> 00:29:42,854
- Paul told you about dinner?
- Not sure I can make it.
414
00:29:43,770 --> 00:29:44,976
Will you try?
415
00:29:45,090 --> 00:29:47,934
So we can discuss
my report card with Daddy?
416
00:29:48,050 --> 00:29:49,779
There won't be any report.
417
00:29:56,610 --> 00:29:58,612
Nichole!
418
00:30:02,330 --> 00:30:03,570
Hey, do you dig that one?
419
00:30:08,090 --> 00:30:10,457
- Kenny's waiting for you.
- Who's the pal?
420
00:30:11,250 --> 00:30:13,935
She's no pal,
just a bitch with a short memory.
421
00:30:15,170 --> 00:30:17,901
- What's that you're drinking?
- Fruit juice.
422
00:30:18,010 --> 00:30:19,011
Are you mad?
423
00:30:20,410 --> 00:30:22,333
That's Greta. They call her the Duchess.
424
00:30:22,450 --> 00:30:25,215
When she peels, she makes
like she's doing you a favour.
425
00:30:25,330 --> 00:30:28,140
- Peels?
- Come on now, pigeon.
426
00:30:28,250 --> 00:30:30,856
She strips across the street
in Les Girls club.
427
00:30:30,970 --> 00:30:34,656
17 shillings. That's what the suckers pay
for seeing her in her birthday suit.
428
00:30:34,770 --> 00:30:37,899
Just imagine wicked old Frenchie
knowing a broad like that.
429
00:30:38,010 --> 00:30:39,774
Yes, just imagine!
430
00:30:40,810 --> 00:30:42,778
Daddy will be most interested.
431
00:30:46,210 --> 00:30:50,010
I owe you a great deal, Your Excellency.
I never thought you'd get it through.
432
00:30:50,130 --> 00:30:52,815
The opposition had to oppose
or they would be out of business.
433
00:30:52,930 --> 00:30:55,217
That is politics, part of the game.
434
00:30:55,330 --> 00:30:56,411
But I can tell you,
435
00:30:56,570 --> 00:30:58,572
now that the contract
is signed and sealed,
436
00:30:58,690 --> 00:31:00,818
they will be very pleased.
437
00:31:00,930 --> 00:31:02,659
As HM's counsellor on the spot,
438
00:31:02,770 --> 00:31:05,057
I can tell you
the opposition leader confirmed that.
439
00:31:05,170 --> 00:31:07,138
Not a man I care to deal with.
440
00:31:07,250 --> 00:31:09,696
My brother, you know.
He went in for politics.
441
00:31:09,810 --> 00:31:11,141
Slippery customer.
442
00:31:12,850 --> 00:31:15,376
The ambassador and your husband
are just having a nightcap.
443
00:31:15,490 --> 00:31:17,731
- Can I get something for you?
- No, thank you.
444
00:31:17,850 --> 00:31:20,774
It's a shame to leave so early
but we fly back at the crack of dawn.
445
00:31:20,890 --> 00:31:22,096
Oh, I'll hurry them up.
446
00:31:25,090 --> 00:31:27,821
- You're fond of music?
- If it's beat.
447
00:31:27,930 --> 00:31:30,376
- Jazz, you know.
- Of course.
448
00:31:30,490 --> 00:31:32,891
I hear they're dancing
the Charleston again.
449
00:31:33,010 --> 00:31:36,492
- Shades of my youth.
- Only deads, not the real cats.
450
00:31:38,290 --> 00:31:40,816
That's what I call
Jenny's expressive language.
451
00:31:40,930 --> 00:31:43,456
- Afraid I must be very silly but...
- Coffee bars.
452
00:31:43,610 --> 00:31:46,090
I must confess,
I've never been in a coffee bar.
453
00:31:46,210 --> 00:31:48,451
- No, neither have I.
- Nichole has.
454
00:31:48,610 --> 00:31:50,374
We had lunch in one today.
455
00:31:51,690 --> 00:31:52,816
Yes, it was fun.
456
00:31:52,930 --> 00:31:55,615
I believe some of those places
can be awful.
457
00:31:55,730 --> 00:31:57,858
This was charming, full of young people.
458
00:31:57,970 --> 00:32:00,132
- Art students.
- And dancers.
459
00:32:00,970 --> 00:32:03,052
One was an old friend of Nichole's.
460
00:32:05,090 --> 00:32:08,697
Yes, somebody I knew years ago.
I don't even remember her name.
461
00:32:08,810 --> 00:32:10,221
Her name is Greta.
462
00:32:11,570 --> 00:32:12,731
Oh, of course.
463
00:32:14,130 --> 00:32:15,780
They call her the Duchess.
464
00:32:17,330 --> 00:32:19,617
That's very mysterious.
Is she really a duchess?
465
00:32:19,730 --> 00:32:23,780
Hardly. She's a dancer, of sorts.
466
00:32:23,890 --> 00:32:26,370
- Your Excellency, may I suggest...
- Yes, yes, we must go.
467
00:32:28,890 --> 00:32:30,460
It has been a delightful evening.
468
00:32:30,610 --> 00:32:33,420
I hope we shall see you and
your husband more often in my country.
469
00:32:37,170 --> 00:32:38,171
Cooper?
470
00:32:44,570 --> 00:32:46,254
What shall I tell the press?
471
00:32:46,370 --> 00:32:48,896
- I leave it to your discretion.
- Thank you.
472
00:32:49,010 --> 00:32:50,250
- Good night.
- Good night.
473
00:32:53,250 --> 00:32:55,696
You look very pretty tonight, Jennifer.
474
00:32:55,810 --> 00:32:58,700
I stayed and talked to your friend Greta.
475
00:32:58,810 --> 00:32:59,891
Really?
476
00:33:00,010 --> 00:33:03,093
She remembered you all right.
She said you were a bitch.
477
00:33:05,090 --> 00:33:07,457
Jennifer, did I hear right?
478
00:33:07,610 --> 00:33:09,692
Who is this woman?
What did you talk about?
479
00:33:09,810 --> 00:33:13,019
- We talked about striptease.
- You talked about what?
480
00:33:13,130 --> 00:33:14,461
Striptease.
481
00:33:21,570 --> 00:33:23,572
Can I help it if that's what she does?
482
00:33:23,690 --> 00:33:25,260
She's Nichole's friend.
483
00:33:25,370 --> 00:33:27,020
I haven't seen her for years.
484
00:33:27,130 --> 00:33:30,134
She works at Les Girls. It's quite a dump.
485
00:33:30,250 --> 00:33:32,014
- She must be pretty low.
- That's enough.
486
00:33:34,770 --> 00:33:39,139
They call her the Duchess.
Imagine, a stripping duchess!
487
00:33:39,250 --> 00:33:41,935
Poor Greta. I had no idea
she had sunk so low.
488
00:33:42,050 --> 00:33:45,020
Just imagine it, Daddy,
every time Nichole's friend strips
489
00:33:45,130 --> 00:33:48,339
over 100 dirty old men crowd
into a little room to watch her.
490
00:33:48,450 --> 00:33:52,455
And they pay 17 shillings each.
That's a lot of money, isn't it?
491
00:33:52,610 --> 00:33:54,180
Where did you learn all this?
492
00:33:54,290 --> 00:33:56,292
This is terrible, terrible.
493
00:33:56,410 --> 00:33:59,380
Greta used to be
so talented, so ambitious.
494
00:34:00,050 --> 00:34:04,294
All she ever talked about was her career.
We began in the ballet together.
495
00:34:04,410 --> 00:34:06,811
Ballet? Do you mind?
496
00:34:06,930 --> 00:34:10,173
If either of you were ever on your points,
then I'm a tightrope walker.
497
00:34:10,290 --> 00:34:11,974
Jennifer!
498
00:34:12,090 --> 00:34:13,819
Did you tell her I'd been a dancer?
499
00:34:13,930 --> 00:34:15,011
No, we...
500
00:34:16,090 --> 00:34:19,014
We haven't had much time
to discuss things yet.
501
00:34:19,130 --> 00:34:21,781
You must teach me
some steps one day, Nichole.
502
00:34:21,890 --> 00:34:24,131
I doubt there is much I could teach you.
503
00:34:26,730 --> 00:34:28,061
You could always try.
504
00:34:29,970 --> 00:34:31,779
Take it off, take it off
505
00:34:31,890 --> 00:34:33,096
Said the boys in the rear
506
00:34:33,210 --> 00:34:35,656
And she unzipped her zipper...
507
00:34:36,570 --> 00:34:38,299
Well, Nichole,
508
00:34:38,410 --> 00:34:40,378
what is this all about?
509
00:34:40,490 --> 00:34:42,697
Nothing.
510
00:34:42,810 --> 00:34:43,891
Darling...
511
00:34:45,570 --> 00:34:48,414
- You don't like her, do you?
- I don't like her?
512
00:34:50,010 --> 00:34:51,296
I can't understand her.
513
00:34:51,930 --> 00:34:56,140
She hates me. She's hated me
ever since I set foot in this house.
514
00:34:56,250 --> 00:34:57,740
Oh, I don't think so, darling.
515
00:34:57,850 --> 00:34:59,454
Why won't you face it?
516
00:34:59,610 --> 00:35:01,817
That's what I'm trying to do.
517
00:35:01,930 --> 00:35:03,932
So let's get back
to this old friend of yours.
518
00:35:04,730 --> 00:35:06,892
The one that told Jennifer
about striptease.
519
00:35:07,570 --> 00:35:08,696
I told you about her.
520
00:35:09,410 --> 00:35:10,935
Yes, but there's more, isn't there?
521
00:35:12,490 --> 00:35:13,491
Isn't there, Nichole?
522
00:35:14,330 --> 00:35:16,298
I told you,
we were in the ballet together.
523
00:35:17,170 --> 00:35:19,172
Now she has altered her way of life.
524
00:35:19,290 --> 00:35:21,292
I am not responsible
for what she has become.
525
00:35:22,610 --> 00:35:24,100
Look, I didn't say that.
526
00:35:25,210 --> 00:35:28,054
There are lots of things
that happened to us before we met.
527
00:35:28,170 --> 00:35:29,695
Can't we talk about them sensibly?
528
00:35:30,370 --> 00:35:33,135
It's the same all over the world, Paul.
529
00:35:33,250 --> 00:35:36,254
Girls start off together,
have the same chances.
530
00:35:37,290 --> 00:35:39,975
Some go straight, others go bad.
531
00:35:40,970 --> 00:35:42,654
Greta wasn't lucky.
532
00:35:43,250 --> 00:35:44,695
With me, it was different.
533
00:35:45,370 --> 00:35:48,692
- I met you and I fell in love.
- As simple as that?
534
00:35:49,370 --> 00:35:51,418
Just as simple as that.
535
00:35:51,570 --> 00:35:52,731
Darling.
536
00:36:30,650 --> 00:36:32,857
Go on. I'll be there in a minute.
537
00:36:32,970 --> 00:36:34,574
OK, be exclusive.
538
00:36:34,690 --> 00:36:36,374
Come on, she's in a mood.
539
00:36:57,970 --> 00:37:01,133
Looks nice, doesn't she, kid?
Like to go in with me and see her?
540
00:37:01,250 --> 00:37:02,297
Creep! Shove off.
541
00:37:02,410 --> 00:37:05,095
Now, girlie, is that a nice way to talk?
542
00:37:06,730 --> 00:37:09,461
- For grown-ups, kid.
- I've got money. Here.
543
00:37:09,610 --> 00:37:12,216
You could be the Bank of England,
you're still not old enough.
544
00:37:12,330 --> 00:37:14,378
Now, why not go home to Mum, eh?
545
00:37:14,490 --> 00:37:16,857
I've got to see Greta. We have a date.
546
00:37:16,970 --> 00:37:18,654
- I have to see her.
- Oh?
547
00:37:18,770 --> 00:37:21,580
- What's your name?
- Nichole.
548
00:37:21,690 --> 00:37:23,055
Well, just a minute.
549
00:37:25,210 --> 00:37:27,258
Call Greta.
550
00:37:27,370 --> 00:37:28,656
Greta?
551
00:37:28,770 --> 00:37:30,852
A young lady here says
she's got a date with you.
552
00:37:30,970 --> 00:37:32,131
Name of Nichole.
553
00:37:33,090 --> 00:37:34,091
OK.
554
00:37:35,690 --> 00:37:36,896
This way, Miss.
555
00:40:06,810 --> 00:40:09,780
Now, gentlemen,
a thrill both sides of the footlights.
556
00:40:09,890 --> 00:40:12,257
The first of our amateur
talent competitors,
557
00:40:12,370 --> 00:40:13,974
a lovely little child of nature...
558
00:40:14,090 --> 00:40:17,253
Now, just take your time, baby.
Begin slowly, you know what I mean?
559
00:40:17,370 --> 00:40:20,453
Build it up, make 'em wait,
keep 'em on the end of that G-string.
560
00:40:21,210 --> 00:40:22,291
Tease 'em.
561
00:40:22,410 --> 00:40:24,219
It's easy. Just don't look at 'em, Annie.
562
00:40:24,330 --> 00:40:26,776
- Get it over first.
- Ah, shut up.
563
00:40:26,890 --> 00:40:28,892
Now, all right, you're on. Now, remember,
564
00:40:29,010 --> 00:40:31,741
a fiver for the day
and a job if you really send 'em.
565
00:40:31,850 --> 00:40:35,332
Just you watch,
they'll fall right off their seats.
566
00:40:37,730 --> 00:40:39,858
She's too young, Simon. It's a shame.
567
00:40:39,970 --> 00:40:41,574
When did you join the Salvation Army?
568
00:40:41,690 --> 00:40:43,454
Cut it out, Mavis. Get back to your bar.
569
00:40:45,810 --> 00:40:48,381
Now, you... really know how.
570
00:40:52,610 --> 00:40:53,611
Went all right.
571
00:41:30,850 --> 00:41:32,739
Not bad, not bad at all.
572
00:41:33,890 --> 00:41:37,178
- I'm glad you approve.
- You certainly know how to pick them.
573
00:41:37,290 --> 00:41:40,737
A real madame.
I ought to set you up in a house.
574
00:41:40,850 --> 00:41:42,579
I'm not ready for that kind of work yet.
575
00:41:54,410 --> 00:41:55,821
Promising.
576
00:42:07,570 --> 00:42:09,174
Greta, please!
577
00:42:10,290 --> 00:42:12,941
These days anyone would think
you loathed the sight of me.
578
00:42:14,570 --> 00:42:16,459
Kenny, what's the matter?
579
00:42:19,810 --> 00:42:22,973
- There's a girl outside to see you.
- All right, show her in.
580
00:42:23,090 --> 00:42:24,740
No, it's for me.
581
00:42:29,490 --> 00:42:32,175
The tickets, last plane Saturday night.
582
00:42:32,290 --> 00:42:35,100
Why you want to go to Paris,
I don't know. It's corny.
583
00:42:35,210 --> 00:42:37,497
Brighton's corny too, but it's nearer.
584
00:42:37,650 --> 00:42:40,130
Yes, but Paris does things for a girl.
585
00:42:40,250 --> 00:42:41,775
Why blame Paris?
586
00:42:42,610 --> 00:42:44,772
Out there with Greta, quite the dish.
587
00:42:44,890 --> 00:42:45,891
Oh?
588
00:42:46,010 --> 00:42:47,853
Careful, it's jailbait.
589
00:42:47,970 --> 00:42:49,779
You've got a filthy mind, haven't you?
590
00:42:49,890 --> 00:42:52,496
I know. Nauseating, isn't it?
591
00:42:52,650 --> 00:42:54,414
You'll have to divorce me, darling.
592
00:43:16,850 --> 00:43:19,581
The name "Nichole" made me think
you were somebody I knew.
593
00:43:19,690 --> 00:43:21,101
Nichole married my father.
594
00:43:22,170 --> 00:43:23,695
Oh.
595
00:43:23,810 --> 00:43:26,017
Well, there's more than one Nichole
in the world.
596
00:43:26,130 --> 00:43:28,098
I was with her in the Off Beat
this afternoon.
597
00:43:29,010 --> 00:43:31,490
What does that prove?
Where do I come into this?
598
00:43:31,650 --> 00:43:33,379
She told me you once worked together.
599
00:43:33,490 --> 00:43:35,731
I don't know what you're talking about.
600
00:43:35,850 --> 00:43:37,261
Was it a joint like this?
601
00:43:38,410 --> 00:43:41,061
Now, look, kid, don't bother me. I'm busy.
602
00:43:41,170 --> 00:43:43,138
How did you like it when she cut you dead?
603
00:43:43,250 --> 00:43:45,821
Oh, barge off! Go on, clear off!
604
00:43:45,930 --> 00:43:49,252
What's she so frightened of?
Is it of you or is it...?
605
00:43:49,370 --> 00:43:51,816
Now, look here, kid.
Forget all this Nichole business.
606
00:43:51,930 --> 00:43:54,251
I made a mistake. We all make mistakes.
607
00:43:55,090 --> 00:43:56,899
I don't know any Nichole.
608
00:43:57,010 --> 00:43:58,853
Now, clear out
while you've got the chance.
609
00:43:59,970 --> 00:44:01,381
What's the hurry, Greta?
610
00:44:02,650 --> 00:44:06,450
Bring the little lady into my office
and we'll all have a nice little chat, hm?
611
00:44:19,330 --> 00:44:22,971
Look... I can see out,
but they can't see in.
612
00:44:23,090 --> 00:44:26,014
That's the only way I can tell
if the girls are earning their money.
613
00:44:26,130 --> 00:44:28,701
Now, you just sit down there
and tell me all about it.
614
00:44:29,610 --> 00:44:32,978
Sounds as if maybe
Greta's been holding out on you.
615
00:44:33,090 --> 00:44:35,696
I wanted to know about
a friend of hers called Nichole.
616
00:44:35,810 --> 00:44:37,255
Hm-hm?
617
00:44:37,370 --> 00:44:39,452
Well, supposing you put me in the picture.
618
00:44:39,610 --> 00:44:41,374
Nichole's my stepmother.
619
00:44:42,370 --> 00:44:43,371
Oh.
620
00:44:44,690 --> 00:44:46,818
Did you know her, Greta?
621
00:44:46,930 --> 00:44:48,170
Well, did you?
622
00:44:48,290 --> 00:44:50,179
We used to work together in Paris.
623
00:44:50,970 --> 00:44:53,257
Was it so hard to tell the child that?
624
00:44:53,370 --> 00:44:55,737
Or maybe you worked in a strip club.
625
00:44:55,850 --> 00:44:57,181
Did you strip?
626
00:44:57,290 --> 00:44:59,611
All dancers do something like that
sometime or other.
627
00:45:01,170 --> 00:45:03,377
Well, what else did you do in gay Paree?
628
00:45:04,450 --> 00:45:06,100
What about the gentlemen, hm?
629
00:45:07,810 --> 00:45:09,300
Oh, we had friends.
630
00:45:11,090 --> 00:45:14,412
I have a friend in you, lover boy.
631
00:45:14,570 --> 00:45:15,571
Friends?
632
00:45:16,690 --> 00:45:18,135
You mean customers, don't you?
633
00:45:19,930 --> 00:45:23,457
The nearest I came to a brothel
was when I came here with you.
634
00:45:23,610 --> 00:45:25,180
Get out. Get out!
635
00:45:32,330 --> 00:45:35,812
You'd better come back tomorrow
and Greta will tell you some more.
636
00:45:35,930 --> 00:45:38,217
- Do you think there's more?
- Oh, yes.
637
00:45:38,330 --> 00:45:41,459
When Greta sets her mind to it,
she'll tell you anything you want to hear.
638
00:45:42,650 --> 00:45:43,981
Well, goodbye for now.
639
00:45:45,450 --> 00:45:46,576
Wait a minute.
640
00:45:56,170 --> 00:45:58,935
Looks easy, doesn't it? But it isn't.
641
00:45:59,050 --> 00:46:00,734
Takes a long time to learn.
642
00:46:02,010 --> 00:46:03,011
Interested?
643
00:46:03,730 --> 00:46:06,017
25 quid a week for yourself.
644
00:46:06,130 --> 00:46:09,054
- I don't need money.
- You're so right. It isn't everything.
645
00:46:10,410 --> 00:46:13,095
But there's a thrill in this work.
All the girls say so.
646
00:46:13,210 --> 00:46:14,655
A real thrill.
647
00:46:15,770 --> 00:46:18,421
Besides, it's a shame
to waste a nice figure.
648
00:46:20,770 --> 00:46:22,898
See you tomorrow maybe.
649
00:46:23,010 --> 00:46:24,011
Maybe.
650
00:46:56,130 --> 00:46:58,940
Any explanations, Jennifer?
651
00:46:59,050 --> 00:47:00,381
What about?
652
00:47:00,490 --> 00:47:02,094
It happens to be three o'clock.
653
00:47:02,210 --> 00:47:05,214
No, it's not, it's five to and I'm tired.
654
00:47:06,450 --> 00:47:07,895
Come in here.
655
00:47:12,370 --> 00:47:13,371
Well?
656
00:47:14,370 --> 00:47:16,134
- Where have you been?
- Out.
657
00:47:17,490 --> 00:47:19,015
Jennifer...
658
00:47:19,130 --> 00:47:22,213
I'm trying to keep my temper,
but I'm finding it very difficult.
659
00:47:23,650 --> 00:47:25,857
I've been with friends, dancing.
660
00:47:25,970 --> 00:47:28,655
When I found you weren't in your room,
I was worried to death.
661
00:47:28,770 --> 00:47:32,456
These clothes
and all this muck on your face,
662
00:47:32,610 --> 00:47:35,773
they may make you feel grown-up
but you're still a little girl, you know.
663
00:47:35,890 --> 00:47:37,130
To you I am.
664
00:47:37,250 --> 00:47:41,255
And if the rest of your friends are like
this dancer Greta you told me about...
665
00:47:41,370 --> 00:47:43,816
She's no friend of mine.
Ask Nichole about her.
666
00:47:43,930 --> 00:47:45,455
Leave Nichole out of this.
667
00:47:45,610 --> 00:47:47,021
That couldn't suit me better.
668
00:47:48,130 --> 00:47:50,178
But you've been to this cafรฉ again,
haven't you?
669
00:47:50,290 --> 00:47:53,612
Oh, are we going through
that corny hearts and flowers routine?
670
00:47:53,730 --> 00:47:54,936
"Don't stay out late, dear.
671
00:47:55,050 --> 00:47:57,974
"Little girls get into serious trouble
if they mix with strangers.
672
00:47:58,090 --> 00:47:59,296
"Men are not to be trusted."
673
00:48:01,410 --> 00:48:02,411
Jennifer...
674
00:48:03,450 --> 00:48:05,612
I'm trying so hard to understand you,
675
00:48:06,370 --> 00:48:08,259
but we seem to be
out of touch with each other.
676
00:48:08,370 --> 00:48:09,656
That's no news to me.
677
00:48:09,770 --> 00:48:12,011
But you're my daughter,
my own flesh and blood.
678
00:48:13,330 --> 00:48:14,934
I do really love you, you know.
679
00:48:15,930 --> 00:48:17,341
You don't love me.
680
00:48:18,330 --> 00:48:19,570
You think you do.
681
00:48:20,610 --> 00:48:22,897
You said it so often
you made yourself believe it.
682
00:48:23,890 --> 00:48:26,291
You don't really ever look at me,
not really.
683
00:48:27,010 --> 00:48:30,378
None of you squares ever do.
You see what you want to see.
684
00:48:31,130 --> 00:48:33,451
A bunch of teenagers
lumped together under one label.
685
00:48:33,610 --> 00:48:35,772
But we're us,
nothing to do with our parents.
686
00:48:36,330 --> 00:48:38,571
I am me, Jennifer Linden,
687
00:48:38,690 --> 00:48:41,216
a complete, whole,
independent living person.
688
00:48:43,330 --> 00:48:47,016
At one time or another, all of us
need to be dependent on someone.
689
00:48:48,090 --> 00:48:50,616
Our trouble is,
we haven't been a complete unit.
690
00:48:50,730 --> 00:48:54,291
But now things are different.
Why don't you give it a chance?
691
00:48:54,410 --> 00:48:55,855
I prefer it this way.
692
00:48:57,570 --> 00:48:59,891
I've been pretty lonely, Jennifer.
693
00:49:00,010 --> 00:49:03,253
Well, look what it's done to you,
dried you up,
694
00:49:03,370 --> 00:49:06,977
so you only get a kick
out of that crazy city of yours.
695
00:49:07,090 --> 00:49:09,696
What's this got to do with me and my life?
696
00:49:09,810 --> 00:49:11,460
And where do you get your kicks from?
697
00:49:12,570 --> 00:49:15,972
Sitting around in cafรฉs,
listening to gramophone records?
698
00:49:16,090 --> 00:49:18,218
Jiving in underground cellars and caves?
699
00:49:19,810 --> 00:49:22,051
You are a real square, aren't you?
700
00:49:22,170 --> 00:49:24,776
This language, these words,
what does it mean?
701
00:49:24,890 --> 00:49:27,621
It means us, something that's ours.
702
00:49:27,730 --> 00:49:29,459
We didn't get it from our parents.
703
00:49:29,610 --> 00:49:32,819
We can express ourselves and
they don't know what we're talking about.
704
00:49:32,930 --> 00:49:34,295
It makes us different.
705
00:49:35,290 --> 00:49:37,258
Why do you need to feel so different?
706
00:49:38,730 --> 00:49:39,731
It's all we've got.
707
00:49:40,690 --> 00:49:43,739
Next week, voom.
Up goes the world in smoke.
708
00:49:43,850 --> 00:49:45,932
And what's the score? Zero.
709
00:49:46,050 --> 00:49:48,496
So now, while it's now, we'll live it up,
710
00:49:48,650 --> 00:49:50,971
do everything, feel everything,
strictly for kicks.
711
00:49:51,810 --> 00:49:54,700
You'll find there's more to life
than kicks, as you call it.
712
00:49:54,810 --> 00:49:56,892
Oh, please. Cut out the message.
713
00:49:57,010 --> 00:49:58,739
People like you build cities,
714
00:49:58,850 --> 00:50:02,935
but you don't understand the first thing
about us who'll have to live in them.
715
00:50:03,050 --> 00:50:04,859
You'd better go to bed now, Jennifer.
716
00:50:05,810 --> 00:50:08,051
I'm not going to try to argue
with you anymore tonight.
717
00:50:08,810 --> 00:50:10,653
But remember this.
718
00:50:10,770 --> 00:50:15,059
If you're not going to try,
I'm afraid I can't.
719
00:50:15,170 --> 00:50:17,138
It's up to you.
720
00:50:17,250 --> 00:50:19,139
Heads you win, tails I lose.
721
00:50:19,250 --> 00:50:20,615
It's always the same thing.
722
00:50:21,690 --> 00:50:23,215
I hate the lot of you.
723
00:50:24,570 --> 00:50:25,810
I hate you!
724
00:50:29,170 --> 00:50:30,581
I hate you!
725
00:50:40,730 --> 00:50:43,779
Well, this is a bit too much.
726
00:50:43,890 --> 00:50:46,177
The old creep downstairs
and now you up here.
727
00:50:46,290 --> 00:50:47,576
I wanted to talk to you.
728
00:50:47,690 --> 00:50:49,772
And the same dialogue too.
729
00:50:49,890 --> 00:50:52,291
Go on, why don't you ask me
where I've been to?
730
00:50:54,330 --> 00:50:56,332
That's easy. The Off Beat club.
731
00:50:57,290 --> 00:50:58,735
Guess again.
732
00:50:58,850 --> 00:51:00,739
Somewhere much more interesting.
733
00:51:03,490 --> 00:51:05,936
Jennifer, what is all this for?
734
00:51:06,050 --> 00:51:07,176
Oh, listen,
735
00:51:07,290 --> 00:51:10,260
before you break my heart,
I'd like to go to bed.
736
00:51:10,370 --> 00:51:12,418
Do you think
I want to sit up half the night?
737
00:51:13,250 --> 00:51:15,139
I should have thought you'd be used to it.
738
00:51:16,010 --> 00:51:17,580
What do you mean?
739
00:51:17,690 --> 00:51:20,660
Most strip joints are open
till early hours, aren't they?
740
00:51:20,770 --> 00:51:22,659
Especially in Paris.
741
00:51:22,770 --> 00:51:25,011
What is this striptease nonsense?
742
00:51:25,130 --> 00:51:27,781
You're not still sticking
to that old ballet story, are you?
743
00:51:29,290 --> 00:51:31,941
Your chum Greta has
quite a different angle.
744
00:51:32,050 --> 00:51:33,893
You haven't been to that club, have you?
745
00:51:34,010 --> 00:51:37,298
Ah, you're with me at last, Stepmother.
746
00:51:37,410 --> 00:51:40,619
Les Girls, the sultry,
saucy Soho striptease,
747
00:51:40,730 --> 00:51:43,210
Starring Greta de Paris,
la Reine du Striptease.
748
00:51:43,890 --> 00:51:45,176
Streep, streep, wah!
749
00:51:46,490 --> 00:51:47,935
How do you like my French?
750
00:51:48,890 --> 00:51:50,335
I had a French governess.
751
00:51:51,850 --> 00:51:53,773
Greta and I had a long chat.
752
00:51:53,890 --> 00:51:56,018
She told me
how you worked together in Paris.
753
00:51:56,650 --> 00:51:58,652
And what else?
754
00:51:58,770 --> 00:51:59,771
That's funny.
755
00:52:00,890 --> 00:52:03,177
Those are the same words
her boyfriend Kenny used.
756
00:52:03,890 --> 00:52:06,734
"What else?" he said.
"What else did you both do in Paris?"
757
00:52:08,090 --> 00:52:09,580
Is there more?
758
00:52:09,690 --> 00:52:12,170
Jennifer, what are you trying to find out?
759
00:52:12,290 --> 00:52:13,780
What have I done to you?
760
00:52:13,890 --> 00:52:15,779
Dig this and dig this real.
761
00:52:15,890 --> 00:52:17,733
I won't have you spying on me.
762
00:52:17,850 --> 00:52:19,659
Keep out of my life
and I keep out of yours.
763
00:52:19,770 --> 00:52:21,420
Spying?
764
00:52:21,570 --> 00:52:24,494
- I wanted to be friends.
- And dig this too.
765
00:52:24,650 --> 00:52:27,938
I am no part of my father's life
and he is no part of mine.
766
00:52:28,050 --> 00:52:30,018
And that goes for you too.
767
00:52:30,130 --> 00:52:32,576
We can't live like strangers
under the same roof.
768
00:52:33,770 --> 00:52:35,374
It's all wrong.
769
00:52:35,490 --> 00:52:37,333
Why can't we be friends?
770
00:52:37,450 --> 00:52:39,100
I'm warning you.
771
00:52:40,610 --> 00:52:43,216
Take it off, take it off,
said the boys in the rear
772
00:52:43,330 --> 00:52:44,570
La la la, la la la...
773
00:52:47,130 --> 00:52:49,497
I'm sorry. I didn't mean it.
774
00:52:50,290 --> 00:52:51,291
Forgive me.
775
00:52:53,290 --> 00:52:55,770
I wasn't going back to Greta
to find out the rest.
776
00:52:56,890 --> 00:52:59,370
I was just warning you
to keep out of my life.
777
00:53:00,690 --> 00:53:03,341
Now I've changed my mind.
778
00:53:14,610 --> 00:53:18,410
Take it off, take it off,
said the boys in the rear
779
00:53:18,570 --> 00:53:20,572
And she unzipped her zipper...
780
00:53:43,330 --> 00:53:44,741
For the audition?
781
00:53:46,090 --> 00:53:47,251
OK.
782
00:53:49,250 --> 00:53:50,251
Good luck.
783
00:54:03,330 --> 00:54:06,334
That was very, very nice
what you did last night, darling,
784
00:54:06,450 --> 00:54:09,260
but it isn't quite what we want
in a club like this.
785
00:54:09,370 --> 00:54:12,616
Now, tease, will you? Try it again.
786
00:54:21,410 --> 00:54:23,219
Tease, darling, tease.
787
00:54:25,410 --> 00:54:28,698
- How about Brighton, Sunday?
- I don't like winkles.
788
00:54:31,690 --> 00:54:33,101
What do I do with this?
789
00:54:34,850 --> 00:54:36,898
Try it again. Tease, will you?
790
00:54:38,730 --> 00:54:41,131
Tell Greta there's an old friend here.
791
00:54:41,250 --> 00:54:42,820
If she's in. I'll see.
792
00:54:48,050 --> 00:54:49,290
Nichole!
793
00:54:50,930 --> 00:54:52,375
Well!
794
00:54:52,490 --> 00:54:55,175
Greta, I'm sorry about the coffee bar.
795
00:54:55,290 --> 00:54:57,179
I was so surprised to see you.
796
00:54:57,290 --> 00:54:59,497
That's all right. I understand.
797
00:54:59,650 --> 00:55:01,095
I was angry at first, but...
798
00:55:02,250 --> 00:55:03,695
Oh, well, that's life.
799
00:55:04,890 --> 00:55:06,892
So, you're married?
800
00:55:07,010 --> 00:55:08,774
- Is he nice?
- I love him.
801
00:55:09,650 --> 00:55:12,176
I hope he's worth it.
802
00:55:12,290 --> 00:55:14,452
Greta, a girl came here.
803
00:55:14,610 --> 00:55:16,897
Jennifer, my husband's daughter.
804
00:55:17,730 --> 00:55:20,813
Yes, I told her I knew you. Kenny made me.
805
00:55:22,050 --> 00:55:24,781
- Kenny?
- Yeah, he runs this place, and me.
806
00:55:25,730 --> 00:55:29,451
He's a bastard but I love him.
You see? I haven't changed.
807
00:55:30,490 --> 00:55:32,970
- What else did you tell her?
- Nothing.
808
00:55:35,090 --> 00:55:36,933
Nichole, keep her away from here.
809
00:55:37,890 --> 00:55:39,794
It's Kenny. He...
810
00:55:47,250 --> 00:55:48,695
You wanted to see me?
811
00:55:48,810 --> 00:55:52,019
There was a young girl in here
last night, seeing Greta.
812
00:55:52,970 --> 00:55:54,017
And?
813
00:55:54,130 --> 00:55:55,575
Leave her alone.
814
00:55:56,210 --> 00:55:57,780
Oh.
815
00:55:57,890 --> 00:55:59,380
May I ask who you are?
816
00:56:00,250 --> 00:56:01,331
Her stepmother.
817
00:56:02,370 --> 00:56:04,577
So that's what Nichole looks like.
818
00:56:05,170 --> 00:56:07,013
You've come up in the world, haven't you?
819
00:56:07,850 --> 00:56:10,740
I can come down to your level
if I have to, Mr King.
820
00:56:11,410 --> 00:56:12,775
So just listen to me.
821
00:56:13,370 --> 00:56:16,897
If that child comes in here again,
you're going to send her home.
822
00:56:18,130 --> 00:56:21,213
- And if I don't?
- I'll tell my husband.
823
00:56:21,330 --> 00:56:23,173
He'll go straight to the police.
824
00:56:24,170 --> 00:56:26,332
To begin with, the girl's underage.
825
00:56:27,330 --> 00:56:31,130
And with an expert like you,
I'm just not taking the risk.
826
00:56:32,250 --> 00:56:34,173
Do we understand each other, Mr King?
827
00:56:35,130 --> 00:56:36,131
Perfectly.
828
00:56:37,410 --> 00:56:39,981
And will your husband also
understand when he finds out
829
00:56:40,090 --> 00:56:43,697
what his wife and her good friend Greta
got up to while they were in Paris?
830
00:56:43,810 --> 00:56:44,777
Kenny, please.
831
00:56:44,890 --> 00:56:47,052
And how they managed between jobs?
832
00:56:47,170 --> 00:56:48,774
Why did you tell him, Greta?
833
00:56:48,890 --> 00:56:51,211
For goodness sake, why did you tell him?
834
00:56:53,210 --> 00:56:55,133
Your stepdaughter
will be very welcome here,
835
00:56:55,250 --> 00:56:56,740
anytime.
836
00:57:00,410 --> 00:57:01,411
Jennifer?
837
00:57:03,450 --> 00:57:04,451
Jennifer?
838
00:57:07,690 --> 00:57:08,737
Jennifer?
839
00:57:10,330 --> 00:57:11,331
Jennifer?
840
00:58:00,450 --> 00:58:01,975
Hey, looks like it's quite a ball.
841
00:58:06,170 --> 00:58:07,774
Daddio! I'm over and out.
842
00:58:07,890 --> 00:58:09,460
Play it down, doll.
843
00:58:09,610 --> 00:58:12,375
Well, you've got to live for the kicks.
It's all you've got.
844
00:58:12,490 --> 00:58:13,935
Ah, live!
845
00:58:36,050 --> 00:58:38,894
Dave, sing that number and sing it cool.
846
00:58:39,010 --> 00:58:41,331
- Ah, don't play wife.
- Wife?
847
00:58:41,450 --> 00:58:43,771
- I said cool.
- I'll wait.
848
00:58:56,850 --> 00:58:58,614
Sing, dad. Sing.
849
00:59:08,810 --> 00:59:11,256
Well, I saw you sitting there so cool
850
00:59:11,370 --> 00:59:14,214
Like you'd just come out from school
851
00:59:14,330 --> 00:59:15,695
Looking such a pretty sight
852
00:59:15,810 --> 00:59:17,016
Like a stick of dynamite
853
00:59:17,130 --> 00:59:19,098
Sitting on a coffee-bar stool
854
00:59:19,210 --> 00:59:21,861
You're a gasser, that's a fact
and I never can relax
855
00:59:21,970 --> 00:59:24,132
Till I've... made you
856
00:59:26,330 --> 00:59:27,331
Baby
857
00:59:28,250 --> 00:59:29,854
Come on
858
00:59:29,970 --> 00:59:32,371
Well, I feel such a crazy clown
859
00:59:32,490 --> 00:59:34,936
You're the biggest thing in our town
860
00:59:35,450 --> 00:59:38,454
Come on, honey, it ain't fair,
never getting anywhere
861
00:59:38,610 --> 00:59:40,339
How do I melt you down?
862
00:59:40,450 --> 00:59:43,215
Well, you're a gasser, that's a fact,
and I never can relax
863
00:59:43,330 --> 00:59:45,412
Till I've made you
864
00:59:46,330 --> 00:59:48,059
Yeah, make with it now, fellas
865
01:00:01,890 --> 01:00:04,575
I'm not giving up this chase
866
01:00:04,690 --> 01:00:07,375
I don't wanna lose the case
867
01:00:07,490 --> 01:00:10,300
Every time I make a play,
baby, you just run away
868
01:00:10,410 --> 01:00:12,572
I never made first base
869
01:00:12,690 --> 01:00:15,011
You're a gasser, that's a fact
and I never can relax
870
01:00:15,130 --> 01:00:17,417
Till I've made you
871
01:00:22,770 --> 01:00:24,659
Great, dad, great.
Straight from the fridge.
872
01:00:24,770 --> 01:00:25,976
I'm way out.
873
01:00:26,090 --> 01:00:29,412
Ah, this group's not so hot.
Let's go and listen to the other one.
874
01:00:47,970 --> 01:00:49,938
- Put it away, creep.
- Look, leave me alone.
875
01:00:50,050 --> 01:00:51,176
You heard me.
876
01:00:55,890 --> 01:00:57,494
Hey, look, cut it out!
877
01:00:59,010 --> 01:01:02,651
If you wanna fight, go and join the army.
That's the place for squares.
878
01:01:22,090 --> 01:01:25,333
Hey, your medicine's neat gin.
Got any more?
879
01:01:27,130 --> 01:01:29,019
So that's what the cough was in aid of?
880
01:01:30,570 --> 01:01:31,776
Crum.
881
01:01:32,970 --> 01:01:36,577
- You'll have to do better than that.
- Where do you get it?
882
01:01:36,690 --> 01:01:38,818
I pinch it from the sideboard.
883
01:01:38,930 --> 01:01:41,251
"Have a dry martini, General.
884
01:01:41,370 --> 01:01:43,418
"Or is yours a pinkerton, me old lemon?"
885
01:01:44,730 --> 01:01:47,176
What's the matter with you, boy?
Why do you need that?
886
01:01:48,210 --> 01:01:50,372
Drink's for squares, man.
887
01:01:50,490 --> 01:01:51,651
Kids' stuff.
888
01:01:53,810 --> 01:01:56,814
Oh, some dump this is.
889
01:01:56,930 --> 01:01:59,774
It's like the war,
way down in the Underground.
890
01:02:01,370 --> 01:02:03,941
There she was, my old lady,
snug as a bed bug.
891
01:02:04,970 --> 01:02:06,779
In the dark on the floor.
892
01:02:08,050 --> 01:02:09,256
That's where she had me.
893
01:02:09,370 --> 01:02:11,941
She was bombed out
so that's where we lived,
894
01:02:12,050 --> 01:02:14,178
like a bunch of scared rats underground.
895
01:02:15,610 --> 01:02:17,135
That's the first home I ever had.
896
01:02:19,210 --> 01:02:22,578
My mother came up to London
to be with the old man on his leave.
897
01:02:23,450 --> 01:02:24,451
Crazy.
898
01:02:25,370 --> 01:02:27,020
One day a doodlebug.
899
01:02:28,930 --> 01:02:30,580
The house just went voom!
900
01:02:32,010 --> 01:02:33,375
She went with it.
901
01:02:34,810 --> 01:02:38,132
The old man, of course,
was a hero, a live one.
902
01:02:38,250 --> 01:02:41,333
The desert, Italy, with D-day to come.
903
01:02:41,450 --> 01:02:43,179
Stiff upper lip and all that.
904
01:02:44,050 --> 01:02:47,293
"Don't cry for your mother, boy.
It's not manly."
905
01:02:48,130 --> 01:02:50,940
When it was over,
I played on the bomb sites,
906
01:02:51,490 --> 01:02:54,255
down in the cellars, amongst the rats.
907
01:02:54,370 --> 01:02:56,691
I tell you, man,
this is a home from home for me.
908
01:02:58,450 --> 01:03:01,932
From then on, it was strangers,
morning, noon and night.
909
01:03:02,050 --> 01:03:02,892
Strangers.
910
01:03:03,010 --> 01:03:05,058
I know about strangers too.
911
01:03:06,090 --> 01:03:08,058
Oh, we're like rats in a hole, that's us.
912
01:03:08,970 --> 01:03:10,176
The Rat Race Rock.
913
01:03:12,290 --> 01:03:15,897
I belong here. I feel good.
This is my life.
914
01:03:16,010 --> 01:03:18,820
That's because
you're a number one female rat.
915
01:03:18,930 --> 01:03:20,170
They'll never understand.
916
01:03:20,290 --> 01:03:24,090
Look, whatever you want to do,
it's always, "You're too young, son."
917
01:03:24,210 --> 01:03:26,781
You want to neck in the park.
"Oh, go home, son."
918
01:03:26,890 --> 01:03:30,372
Home? With the General
and his whisky and soda
919
01:03:30,490 --> 01:03:31,901
and his, "Those were the days!"
920
01:03:32,970 --> 01:03:36,053
Who wants to neck at home?
Gives me the screaming habdabs.
921
01:03:36,170 --> 01:03:37,501
We could neck here.
922
01:03:38,770 --> 01:03:40,977
- He doesn't mean necking.
- Yes, I do.
923
01:03:41,090 --> 01:03:42,455
I do. That's just what I mean.
924
01:03:43,090 --> 01:03:44,216
Lips to lips, hips to hips
925
01:03:44,330 --> 01:03:47,971
You keep me horizontal
with your big, big love for you...
926
01:03:48,090 --> 01:03:49,137
Ah, nuts!
927
01:03:49,250 --> 01:03:51,252
What did you stop for? It was great.
928
01:03:51,370 --> 01:03:53,611
- I was swinging.
- Oh, fade out.
929
01:03:54,970 --> 01:03:56,574
You know, Dave, maybe you're right.
930
01:03:56,690 --> 01:03:59,091
Maybe this place does give me
the flying heebie-jeebies.
931
01:04:01,690 --> 01:04:03,215
- Let's have a party.
- What?
932
01:04:03,330 --> 01:04:05,253
Party, at my place.
933
01:04:05,370 --> 01:04:07,293
The old man's out
and there's lots of records.
934
01:04:07,410 --> 01:04:10,220
Hey, Cinderella,
what about the wicked stepmother?
935
01:04:11,410 --> 01:04:14,220
She can fly away on her broom.
936
01:04:14,330 --> 01:04:15,377
Hey, nutcase!
937
01:04:16,450 --> 01:04:17,815
- Feel like a run?
- To where?
938
01:04:17,930 --> 01:04:19,375
- Jen's place.
- Where's that?
939
01:04:19,490 --> 01:04:20,935
22 Exeter Street.
940
01:04:21,050 --> 01:04:23,257
Do you hear that, slum-dwellers?
That's Kensington.
941
01:04:23,370 --> 01:04:27,079
Ooh, swank. I feel a race coming on.
942
01:04:28,290 --> 01:04:29,291
Oh, boy!
943
01:04:33,930 --> 01:04:36,331
I feel a big wind coming, man.
I'm in the mood.
944
01:04:36,450 --> 01:04:38,452
- Can I drive?
- Oh, sure. It's all yours.
945
01:04:56,890 --> 01:04:58,892
What's the matter with you?
Put your foot down.
946
01:04:59,010 --> 01:05:02,253
- Faster, Dave. Faster.
- Have you got the handbrake on?
947
01:05:06,690 --> 01:05:09,136
Come on, make this car go, boy.
Go on! Go, go!
948
01:05:09,250 --> 01:05:12,732
Ha, ha! Come on, slow boy!
You'll be late for Christmas.
949
01:05:13,930 --> 01:05:15,295
Go, go!
950
01:05:15,410 --> 01:05:17,253
What's holding you back? You're dragging.
951
01:05:17,370 --> 01:05:18,417
Come on, pass them.
952
01:05:18,570 --> 01:05:20,777
Shut your face!
I could pass them if I wanted to.
953
01:05:20,890 --> 01:05:22,733
But you don't cos you're chicken.
954
01:05:22,850 --> 01:05:24,011
Watch it, doll.
955
01:05:24,130 --> 01:05:25,700
Chicken, chicken, chicken!
956
01:05:25,810 --> 01:05:27,574
Chicken, chicken, chicken, chicken!
957
01:05:27,690 --> 01:05:29,579
What'll you pay for screaming, Jennifer?
958
01:05:29,690 --> 01:05:31,454
- I won't scream.
- You wanna bet.
959
01:05:31,610 --> 01:05:33,135
I won't. Pass them.
960
01:05:33,250 --> 01:05:35,093
If you scream, you'll play for real, OK?
961
01:05:36,650 --> 01:05:37,651
You're on, man.
962
01:05:39,450 --> 01:05:41,578
Come on, man!
963
01:05:57,130 --> 01:06:00,498
Yeah! Go on, man. Get that truck back!
964
01:06:05,210 --> 01:06:06,496
Go on, man.
965
01:06:06,650 --> 01:06:07,651
Faster!
966
01:06:09,290 --> 01:06:10,496
Come on, make it go, man.
967
01:06:11,490 --> 01:06:13,413
Hey, watch it, man. There's a bridge!
968
01:06:16,850 --> 01:06:18,136
Watch it, you bastard!
969
01:06:21,450 --> 01:06:24,215
- You wanna pay me now?
- More action and less talk.
970
01:06:33,570 --> 01:06:35,095
Back! Back, I say!
971
01:06:42,570 --> 01:06:44,220
He'd better chicken cos I won't.
972
01:06:50,650 --> 01:06:52,220
Come on!
973
01:06:54,930 --> 01:06:57,934
You'll never make it. Stop! Slow down!
974
01:07:18,650 --> 01:07:21,381
I didn't make a sound, man.
Not the tiniest sound.
975
01:07:21,490 --> 01:07:24,334
- Not the tiniest.
- You'll flip your lid next time.
976
01:07:24,450 --> 01:07:25,656
Try me, daddio.
977
01:07:34,730 --> 01:07:36,141
You didn't win your bet.
978
01:07:36,850 --> 01:07:38,818
It isn't over yet.
979
01:07:43,650 --> 01:07:46,421
Hey, there's a train coming.
Let's play chicken on the rails.
980
01:08:47,450 --> 01:08:49,214
You still didn't win your bet.
981
01:08:49,330 --> 01:08:52,300
Ah, who wants their arms
round an iceberg, anyway?
982
01:08:54,330 --> 01:08:55,331
Iceberg?
983
01:09:55,330 --> 01:09:56,980
Stop it, you idiot!
984
01:09:57,890 --> 01:10:01,656
This is a Paris model,
a present from the French poodle.
985
01:11:17,690 --> 01:11:19,215
Come on, Dodo.
986
01:11:29,010 --> 01:11:33,095
Darling, hold me close to you
987
01:11:33,210 --> 01:11:36,896
There ain't a thing that they can do
988
01:11:37,010 --> 01:11:43,461
It's legal
989
01:11:44,570 --> 01:11:48,131
When you look at me that way
990
01:11:48,770 --> 01:11:52,297
It's dangerous but strange to say
991
01:11:52,410 --> 01:11:55,175
It's legal
992
01:11:55,730 --> 01:11:59,337
It's legal
993
01:11:59,450 --> 01:12:03,057
I won't be wicked again
994
01:12:03,890 --> 01:12:07,372
I'll never be bad no more
995
01:12:08,090 --> 01:12:12,220
Just think of the things that we can do
996
01:12:12,330 --> 01:12:16,619
Without even breaking the law
997
01:12:16,730 --> 01:12:20,974
Oh, darling, let me never fear
998
01:12:21,090 --> 01:12:24,060
We're definitely in the clear
999
01:12:24,970 --> 01:12:30,898
It's legal
1000
01:12:32,290 --> 01:12:35,578
I won't be wicked again
1001
01:12:36,450 --> 01:12:39,932
I'll never be bad no more
1002
01:12:40,490 --> 01:12:44,290
Just think of the things that we can do
1003
01:12:44,890 --> 01:12:49,578
Without even breaking the law
1004
01:12:49,690 --> 01:12:53,490
Darling, let me never fear
1005
01:12:53,650 --> 01:12:57,371
We're definitely in the clear
1006
01:12:57,490 --> 01:13:00,699
It's legal
1007
01:13:00,810 --> 01:13:04,417
It's legal
1008
01:13:17,490 --> 01:13:19,936
You're phoney, just like an iceberg.
1009
01:13:23,090 --> 01:13:24,137
Am I?
1010
01:13:38,410 --> 01:13:39,821
Perhaps the ice is melting.
1011
01:13:47,770 --> 01:13:50,421
Go, girl, go. You're warming me.
1012
01:13:57,050 --> 01:13:58,859
Go on, Jen. Go, go, go.
1013
01:13:58,970 --> 01:14:00,972
Strip like a Frenchie. Strip, strip!
1014
01:14:31,290 --> 01:14:33,054
Melt, melt, melt.
1015
01:15:48,850 --> 01:15:50,390
Jennifer!
1016
01:15:55,850 --> 01:15:57,454
Idiots!
1017
01:16:02,370 --> 01:16:03,451
Get dressed.
1018
01:16:03,610 --> 01:16:05,260
And you, get out of here.
1019
01:16:05,370 --> 01:16:09,011
Frenchie, darling, you're getting stroppy.
Don't claim you haven't seen a doll peel.
1020
01:16:09,130 --> 01:16:10,894
Be a nice Paris poodle.
1021
01:16:11,010 --> 01:16:13,581
- I said, get dressed.
- Hey, hey, Godiva.
1022
01:16:13,690 --> 01:16:16,694
Cut out the watch committee routine
and show us a trick or two in French.
1023
01:16:17,890 --> 01:16:21,212
That was a liberty, lady. Quite a liberty.
1024
01:16:21,330 --> 01:16:23,856
Now, when I slap,
it's no brush with a chicken's claw.
1025
01:16:23,970 --> 01:16:26,974
- Come off it, Dave.
- Get him out before I call the police.
1026
01:16:27,090 --> 01:16:28,091
Out you go.
1027
01:16:28,210 --> 01:16:29,052
Out!
1028
01:16:30,490 --> 01:16:31,821
Nobody's leaving.
1029
01:16:32,330 --> 01:16:35,015
- I say the party's over.
- Drop dead.
1030
01:16:35,130 --> 01:16:37,019
It's my house and I'll do as I please.
1031
01:16:37,130 --> 01:16:40,657
It's your father's house.
I'm his wife and you'll do what I say.
1032
01:16:40,770 --> 01:16:43,296
Now, put on your blouse
and get away from that door.
1033
01:16:43,410 --> 01:16:45,651
- I said, get away from that door.
- I'll kill you.
1034
01:16:49,290 --> 01:16:50,940
What the devil's going on here?
1035
01:16:51,050 --> 01:16:52,461
They're having a party.
1036
01:16:52,610 --> 01:16:54,419
So it seems.
1037
01:16:54,570 --> 01:16:56,732
Jennifer, get your things on.
Who are these people?
1038
01:16:56,850 --> 01:16:58,261
Jennifer's friends, Paul.
1039
01:16:58,370 --> 01:17:00,896
Well, get out of it, all of you.
Go on, get out of my house.
1040
01:17:07,570 --> 01:17:11,780
Go on, get out of it,
you jiving, drivelling scum.
1041
01:17:11,890 --> 01:17:13,096
Get out of it!
1042
01:17:21,090 --> 01:17:24,219
Put on your clothes.
And take that muck off your face.
1043
01:17:24,330 --> 01:17:27,254
Bringing riffraff here. What sort of place
are you turning this into?
1044
01:17:27,370 --> 01:17:28,701
That's a big laugh.
1045
01:17:28,810 --> 01:17:31,256
Why didn't you ask yourself that
when you brought her here?
1046
01:17:32,050 --> 01:17:34,735
The ballet! Ask her what
she and Greta were up to in Paris.
1047
01:17:35,290 --> 01:17:38,055
Get her to show you
how she stripped for the customers.
1048
01:17:38,610 --> 01:17:40,692
You and Greta, your boyfriends.
1049
01:17:40,810 --> 01:17:42,858
- Tell him how much you were paid.
- Jennifer!
1050
01:17:44,250 --> 01:17:46,901
And if she doesn't know
that much English, go and ask Greta.
1051
01:17:47,010 --> 01:17:48,216
Don't, Paul.
1052
01:17:52,730 --> 01:17:53,731
Jenny, I...
1053
01:18:05,930 --> 01:18:07,853
It isn't true, is it?
1054
01:18:07,970 --> 01:18:09,574
None of it.
1055
01:18:09,690 --> 01:18:11,340
It's a lot of nonsense.
1056
01:18:12,570 --> 01:18:14,015
Nichole!
1057
01:18:14,130 --> 01:18:15,734
Tell me it isn't true.
1058
01:18:16,330 --> 01:18:20,733
All that striptease business is childish.
Greta and I did dance some cabaret...
1059
01:18:20,850 --> 01:18:22,932
I don't mean that.
You know I don't mean that.
1060
01:18:24,690 --> 01:18:25,896
The boyfriends?
1061
01:18:27,690 --> 01:18:29,101
Customers.
1062
01:18:30,930 --> 01:18:32,455
If you prefer.
1063
01:18:32,610 --> 01:18:34,294
Yes, that is true.
1064
01:18:37,570 --> 01:18:38,571
You?
1065
01:18:39,690 --> 01:18:40,896
My wife?
1066
01:18:42,130 --> 01:18:44,292
But why? How?
1067
01:18:44,410 --> 01:18:46,253
You lied to me.
1068
01:18:46,370 --> 01:18:48,020
How have I lied to you?
1069
01:18:48,130 --> 01:18:50,940
Did I tell you I was a virgin
before I married you?
1070
01:18:51,050 --> 01:18:53,257
Did I tell you I'd never been to bed
with another man?
1071
01:18:53,370 --> 01:18:54,371
But you never told me...
1072
01:18:54,850 --> 01:18:58,855
That I accepted the rent money
instead of a bunch of roses?
1073
01:18:59,610 --> 01:19:03,410
All right, I never told you.
Is that lying?
1074
01:19:05,090 --> 01:19:06,091
No.
1075
01:19:07,330 --> 01:19:08,331
Maybe it isn't.
1076
01:19:10,850 --> 01:19:12,500
But you've got to tell me the truth now.
1077
01:19:13,330 --> 01:19:14,695
Oh, yes, I'll tell you.
1078
01:19:16,250 --> 01:19:17,695
I rowed with my father.
1079
01:19:19,010 --> 01:19:20,296
I walked out.
1080
01:19:21,690 --> 01:19:24,375
I was angry,
but I was too proud to go back.
1081
01:19:26,010 --> 01:19:27,500
Greta showed me the way.
1082
01:19:28,650 --> 01:19:31,574
It is not easy to stay respectable
on an empty stomach.
1083
01:19:33,130 --> 01:19:34,780
Poor Greta.
1084
01:19:34,890 --> 01:19:36,574
I was the lucky one.
1085
01:19:37,330 --> 01:19:38,741
You came along.
1086
01:19:39,770 --> 01:19:42,501
You came along, all I ever wanted.
1087
01:19:56,450 --> 01:19:57,656
I love you.
1088
01:19:59,610 --> 01:20:01,180
That's all I know.
1089
01:20:02,410 --> 01:20:03,650
I love you.
1090
01:20:12,330 --> 01:20:13,377
Taxi!
1091
01:20:37,650 --> 01:20:39,140
Oh, man.
1092
01:20:42,370 --> 01:20:45,931
- Ah, send for the body snatchers.
- The joint's dead all right.
1093
01:20:46,810 --> 01:20:49,416
Everything's so dreary. I'm bored.
1094
01:20:49,570 --> 01:20:51,937
Come on, live dangerously.
1095
01:20:59,050 --> 01:21:01,052
Come on, Jen, dance with me.
Let's live it up.
1096
01:21:01,170 --> 01:21:02,376
All right.
1097
01:22:08,770 --> 01:22:11,011
What's your hurry, baby?
1098
01:22:11,130 --> 01:22:13,258
Where did you pick up that rubbish inside?
1099
01:22:13,370 --> 01:22:15,134
She saw 'em in the light and took off.
1100
01:22:26,010 --> 01:22:28,490
On your way, kid. You're underage.
1101
01:22:28,650 --> 01:22:30,812
Take another look. Remember me?
1102
01:22:33,010 --> 01:22:35,217
OK, you win. In you go.
1103
01:23:05,010 --> 01:23:06,500
Well? How's tricks?
1104
01:23:06,650 --> 01:23:08,254
Nearly run off my feet I am.
1105
01:23:08,370 --> 01:23:10,737
Got to keep the girls at home
these days, eh?
1106
01:23:10,850 --> 01:23:13,376
Why did they change the law
just when I'm doing so good?
1107
01:23:13,490 --> 01:23:15,970
I tell you, there's no justice.
1108
01:23:16,090 --> 01:23:17,455
Who says?
1109
01:23:24,170 --> 01:23:25,820
Jennifer?
1110
01:23:25,930 --> 01:23:28,376
Nichole, she's not in her room.
She's gone!
1111
01:24:03,410 --> 01:24:06,414
Well, somebody down there likes me.
1112
01:24:07,450 --> 01:24:08,895
I'd quite given you up.
1113
01:24:09,010 --> 01:24:11,490
- I didn't say for certain.
- I'm not making any complaints.
1114
01:24:11,650 --> 01:24:15,052
It's a woman's privilege to change
her mind, especially if she's beautiful.
1115
01:24:15,170 --> 01:24:18,379
Don't look so surprised.
Is it news to you that you are beautiful?
1116
01:24:23,290 --> 01:24:24,337
Sit down.
1117
01:24:25,850 --> 01:24:29,013
Oh, yes, I forgot.
You're underage, aren't you?
1118
01:24:29,130 --> 01:24:31,019
It could mean
quite a bit of trouble for me.
1119
01:24:31,130 --> 01:24:34,293
- How?
- Your coming here in business hours.
1120
01:24:34,410 --> 01:24:35,457
Who says?
1121
01:24:36,250 --> 01:24:37,695
Your stepmother.
1122
01:24:38,770 --> 01:24:41,376
Oh, yes, she made quite a scene,
threatened me with your father.
1123
01:24:42,570 --> 01:24:43,856
Well, forget them.
1124
01:24:43,970 --> 01:24:45,859
They drive into me like a big headache.
1125
01:24:47,050 --> 01:24:48,973
In any case, I'm on my own.
1126
01:24:49,930 --> 01:24:52,854
- I just walked out.
- And came here?
1127
01:24:52,970 --> 01:24:54,734
No, thank you.
1128
01:24:54,850 --> 01:24:57,330
The gang gave me the heebies. I felt flat.
1129
01:24:57,450 --> 01:25:00,454
Well, naturally. What could
those children possibly do for you?
1130
01:25:02,570 --> 01:25:04,698
You need a little help, don't you?
1131
01:25:07,370 --> 01:25:11,853
One way and another,
I think I can offer you quite a future.
1132
01:25:30,450 --> 01:25:31,940
What the hell?
1133
01:25:41,890 --> 01:25:45,417
- Having fun, you lousy teds?
- Any complaints?
1134
01:25:50,570 --> 01:25:52,459
You think you own the bloody streets.
1135
01:25:52,610 --> 01:25:54,977
I'm not fighting. Fighting's for squares.
1136
01:25:55,090 --> 01:25:57,013
It's not worth a bundle. Come on.
1137
01:26:24,250 --> 01:26:26,856
Simon, what are those tickets doing
on Kenny's desk?
1138
01:26:26,970 --> 01:26:29,780
Have you been going through
Kenny's private papers? Is that nice?
1139
01:26:29,890 --> 01:26:32,257
Who's going to Paris and when?
1140
01:26:32,370 --> 01:26:34,293
Kenny feels he needs a change.
1141
01:26:35,490 --> 01:26:36,696
Change?
1142
01:26:36,810 --> 01:26:39,290
Let's face it, Greta. This is it.
1143
01:26:39,410 --> 01:26:42,857
You got your cards and your coppers.
A replacement's arrived.
1144
01:26:42,970 --> 01:26:45,371
Didn't even have the guts
to tell me himself.
1145
01:26:45,490 --> 01:26:47,697
Well, Kenny's got a lot on his mind.
1146
01:26:49,050 --> 01:26:51,451
He's got his hands full, as you might say.
1147
01:26:51,610 --> 01:26:53,180
I see.
1148
01:26:53,290 --> 01:26:56,260
And now I've done his dirty work,
I'm no more use. Is that it?
1149
01:26:59,370 --> 01:27:02,453
I might have known
he never cared a damn for me.
1150
01:27:02,610 --> 01:27:05,500
That's right, girl. Be sensible about it.
1151
01:27:05,650 --> 01:27:08,130
Come to think of it, what else can you do?
1152
01:27:09,050 --> 01:27:10,131
What else?
1153
01:27:10,250 --> 01:27:13,618
I should get out there and get
one of those suckers to buy you a drink.
1154
01:27:13,730 --> 01:27:14,777
Good idea.
1155
01:27:14,890 --> 01:27:17,018
They were in the cafรฉ.
1156
01:27:17,130 --> 01:27:19,451
- When we first went in.
- Yes.
1157
01:27:30,370 --> 01:27:31,371
Look.
1158
01:27:31,490 --> 01:27:33,174
That's some of Jenny's crowd, isn't it?
1159
01:27:37,850 --> 01:27:40,330
- Where's Jennifer?
- I don't know. She walked out on us.
1160
01:27:41,370 --> 01:27:44,135
All right, Alice in Wonderland.
1161
01:27:44,250 --> 01:27:45,490
Tease.
1162
01:28:32,370 --> 01:28:34,611
You see?
I'm not such a dangerous man, am I?
1163
01:28:39,050 --> 01:28:40,734
Two tickets.
1164
01:28:40,850 --> 01:28:42,852
Paris, last plane, Saturday night.
1165
01:28:44,010 --> 01:28:46,490
You could forget
all about those cheap thrills.
1166
01:28:47,330 --> 01:28:51,301
Might even have your name up in lights
on the Champs-รlysรฉes.
1167
01:28:54,330 --> 01:28:56,651
Does the idea appeal to you?
1168
01:29:43,810 --> 01:29:45,938
Kenny's been knifed.
Get the police, quick.
1169
01:29:46,050 --> 01:29:47,131
Murder! Call the police!
1170
01:29:52,090 --> 01:29:54,411
Officer, there's been a murder.
1171
01:29:54,570 --> 01:29:56,015
In our place.
1172
01:29:56,850 --> 01:29:58,454
My god! Jennifer!
1173
01:30:11,930 --> 01:30:15,059
I didn't do it! I didn't do it!
1174
01:30:16,010 --> 01:30:17,216
I didn't do it.
1175
01:30:17,930 --> 01:30:19,420
I didn't do it!
1176
01:30:21,010 --> 01:30:22,899
Who said you did?
1177
01:30:25,810 --> 01:30:27,778
I reckon I did us all a favour.
1178
01:30:30,650 --> 01:30:32,891
Here, get hold of her, quickly. Stop her.
1179
01:30:33,010 --> 01:30:34,614
For goodness sake, stop her!
1180
01:30:34,730 --> 01:30:36,619
I know she's in there. I know it.
1181
01:30:36,730 --> 01:30:39,301
Just a minute. There must be
a back entrance somewhere.
1182
01:30:42,890 --> 01:30:47,214
Daddy! Nichole! Come back! Help me!
1183
01:30:47,330 --> 01:30:48,820
- Come back!
- Jennifer!
1184
01:30:48,930 --> 01:30:51,251
It's all right, Officer. It's my daughter.
1185
01:30:52,250 --> 01:30:54,412
- So you're her father, are you?
- Yes.
1186
01:30:54,570 --> 01:30:56,572
If it weren't for my pension,
I'd wallop her.
1187
01:30:56,690 --> 01:30:59,660
You'd better take over.
Meanwhile I'll have some particulars.
1188
01:31:03,130 --> 01:31:05,098
You'll find us here if you want us.
1189
01:31:05,930 --> 01:31:07,455
Thank you, Mr Linden.
1190
01:31:10,010 --> 01:31:11,978
It's all right, Jenny.
1191
01:31:36,210 --> 01:31:39,657
Funny, only squares know where to go.
89287
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.