Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,640
# CLIFF RICHARD: Up In The World
2
00:00:01,680 --> 00:00:06,000
# Ba-ba ba-ba ba-ba ba-ba
Ba-ba ba-ba ba-ba ba-ba
3
00:00:06,040 --> 00:00:08,800
# When the world
in which you're living
4
00:00:08,840 --> 00:00:12,080
# Gets a bit too much to bear
5
00:00:12,120 --> 00:00:14,880
# And you need someone to lean on
6
00:00:14,920 --> 00:00:17,560
# When you look,
there's no-one there
7
00:00:17,600 --> 00:00:20,480
# You're gonna find me
# Ba-ba ba-ba
8
00:00:20,520 --> 00:00:23,520
# Out in the country
# Ba-ba ba-ba
9
00:00:23,560 --> 00:00:26,400
# Yeah, you're gonna find me
# Ba-ba ba-ba
10
00:00:26,440 --> 00:00:29,040
# Way out in the country
# Ba-ba-ba #
11
00:00:29,080 --> 00:00:30,680
(SHEEP BLEATS)
12
00:00:35,080 --> 00:00:37,520
(INDISTINCT CONVERSATION OUTSIDE)
13
00:00:39,720 --> 00:00:41,720
Coo-ee!
14
00:00:43,080 --> 00:00:44,640
Hello?
15
00:00:48,160 --> 00:00:50,680
Hello? It's us.
16
00:00:52,920 --> 00:00:55,640
We, er, did see you, you know.
17
00:00:55,720 --> 00:01:00,200
STEVE: No, no sign of it.
NICKY: Damn. Mm.
18
00:01:00,280 --> 00:01:03,360
Oh, hi!
Why were you hiding?
19
00:01:03,440 --> 00:01:06,840
Oh, we were just looking for
an earring. Contact lens.
20
00:01:06,920 --> 00:01:10,640
Anyway, come in.
Would you like a cup of tea?
21
00:01:10,720 --> 00:01:13,600
No, thanks. We just wanted to ask
if there's anything we can do.
22
00:01:13,680 --> 00:01:15,160
Erm...
23
00:01:15,240 --> 00:01:19,040
For the party. Party?
Yes, your party.
24
00:01:19,120 --> 00:01:21,440
You remember, when you moved in,
25
00:01:21,520 --> 00:01:24,000
we said,
"When's the housewarming party?"
26
00:01:24,080 --> 00:01:28,000
Oh, right. And we said,
"When the building work's finished."
27
00:01:28,080 --> 00:01:32,640
Yeah, we're still... No, you said,
"In six months' time, come what may,
28
00:01:32,720 --> 00:01:35,200
we will be having
a housewarming party.
29
00:01:35,280 --> 00:01:38,320
Put the date in your diary,"
you said. Did you?
30
00:01:38,400 --> 00:01:40,960
It's the 17th.
Two weeks on Saturday.
31
00:01:41,040 --> 00:01:42,800
Yeah, well... The thing is...
32
00:01:42,840 --> 00:01:44,760
Oh, yeah, here we go.
What did I tell you?
33
00:01:44,800 --> 00:01:46,880
You're not having
second thoughts, are you?
34
00:01:46,960 --> 00:01:50,440
I said to Meena,
"I bet this so-called party
of theirs never happens."
35
00:01:50,520 --> 00:01:52,960
Typical townies.
Say one thing, do another.
36
00:01:53,040 --> 00:01:57,600
You said there'll be a bouncy castle.
Oh, never mind, Pipps.
37
00:01:57,680 --> 00:02:00,880
Maybe we can have a party
and invite Steve and Nicky.
38
00:02:00,960 --> 00:02:05,320
No, no. We are gonna have a party,
like we said we would.
39
00:02:05,400 --> 00:02:07,440
Yeah, course we are.
40
00:02:09,000 --> 00:02:12,160
Or we could say we've just found out
our garden is radioactive,
41
00:02:12,240 --> 00:02:15,160
so we're gonna have to put it off
for a few thousand years.
42
00:02:15,240 --> 00:02:19,560
We're not gonna cancel it. I'm not
giving them the satisfaction.
We'd never hear the end of it.
43
00:02:19,600 --> 00:02:22,800
What, you mean actually have a party?
Yeah. Why not?
44
00:02:22,880 --> 00:02:25,960
We could invite everyone from Leeds.
How are we gonna pay for it?
45
00:02:26,040 --> 00:02:28,960
What about the Christmas money?
We spent it. When? Easter.
46
00:02:29,040 --> 00:02:31,280
Well, it doesn't have to cost
that much, does it?
47
00:02:31,320 --> 00:02:34,160
You get people to bring a bottle,
ask them to bring some food.
48
00:02:34,240 --> 00:02:37,120
Have it at their place.
It'd be more convenient for everyone.
49
00:02:37,200 --> 00:02:39,240
All I'm saying is
it might do us some good.
50
00:02:39,320 --> 00:02:41,680
Maybe we should be positive
for a change.
51
00:02:41,760 --> 00:02:44,120
What, pretend we like it here? Yeah.
52
00:02:44,200 --> 00:02:48,000
Put a few tables in the garden,
some fairy lights, bit of music...
53
00:02:48,080 --> 00:02:50,200
Before you know it,
we could actually be
54
00:02:50,280 --> 00:02:53,480
having a really good time,
surrounded by all our old friends.
55
00:02:53,560 --> 00:02:57,920
With a bit of luck, one of 'em might
get drunk enough to buy the place.
Even better.
56
00:02:57,960 --> 00:02:59,960
(OWL HOOTS)
57
00:03:00,320 --> 00:03:03,360
A party?
Yes, Dad, and you're invited.
58
00:03:03,440 --> 00:03:05,720
We always said we'd have
a housewarming party
59
00:03:05,800 --> 00:03:09,000
once we'd settled in.
Can I just check something?
60
00:03:16,840 --> 00:03:20,160
Oh, no, the elves haven't been in
and finished your living room.
61
00:03:22,040 --> 00:03:24,720
You wanna get that sorted
before you do anything else.
62
00:03:24,800 --> 00:03:27,760
And that crack in your chimney
doesn't look too clever to me.
63
00:03:27,840 --> 00:03:30,720
That's always been there.
I'm just saying I would have thought
64
00:03:30,760 --> 00:03:33,440
there's better things to spend
your money on than a party.
65
00:03:33,520 --> 00:03:36,240
I take it you're not coming, then.
No, I'll be there.
66
00:03:36,320 --> 00:03:39,640
Will our Zoe be coming? No, she's
at her friend's 21st party.
67
00:03:39,720 --> 00:03:42,240
What about your two?
Ah, no, they're really busy.
68
00:03:42,320 --> 00:03:45,360
Chris has just started a new job
and Andy is working weekends.
69
00:03:45,440 --> 00:03:49,040
Doing all right, those two,
aren't they? Yeah, they are.
Thanks, Ken.
70
00:03:49,120 --> 00:03:51,080
Do they take after their mother?
71
00:03:52,280 --> 00:03:55,720
Anyway, they're really busy. Yeah,
and it's quite a long way to drive.
72
00:03:55,800 --> 00:03:59,400
I could have told you that
before you bought the place.
Did you not look at a map?
73
00:03:59,480 --> 00:04:01,480
Anyway, Dad, we're having a party.
74
00:04:01,560 --> 00:04:04,720
It'd be really nice to see
all our old friends again.
75
00:04:07,200 --> 00:04:11,480
No, no, I totally understand. Yeah.
76
00:04:11,560 --> 00:04:13,720
Well, it is a long way to come.
77
00:04:13,800 --> 00:04:17,160
Well, maybe you could share a lift
with Aaron and...
78
00:04:17,240 --> 00:04:21,400
Oh, they're not coming either?
No, we...we hadn't heard.
79
00:04:21,480 --> 00:04:24,760
All right, well, love to Jenny.
Yeah, bye.
80
00:04:24,840 --> 00:04:26,680
Aaron and Liz can't make it? No.
81
00:04:26,760 --> 00:04:29,320
Neither can Cal and Jenny.
What's their excuse?
82
00:04:29,400 --> 00:04:31,040
They're going to a farmers' market.
83
00:04:31,120 --> 00:04:33,440
Oh, why come to the countryside
when the farmers
84
00:04:33,520 --> 00:04:36,080
will bring the scented candles
and lemon curd to you?
85
00:04:36,160 --> 00:04:39,040
So, how many is that in total?
(SIGHS)
86
00:04:39,120 --> 00:04:41,720
24.
Oh, well, that's not bad.
87
00:04:41,800 --> 00:04:45,520
No, 24 can't make it.
How many are definitely coming?
88
00:04:48,320 --> 00:04:50,240
Two. Two?
89
00:04:50,320 --> 00:04:53,720
Is that two, plus Brian and Keith,
or just Brian and Keith?
90
00:04:53,800 --> 00:04:55,640
Just Brian and Keith. Oh, no.
91
00:04:55,720 --> 00:04:59,720
Well, you have to admire them.
What for? Challenging stereotypes.
92
00:04:59,800 --> 00:05:02,600
Until I met them I thought
all gay people were good company.
93
00:05:02,640 --> 00:05:06,240
(MOBILE CHIMES) Oh, don't tell me
that's someone else can't make it.
94
00:05:06,320 --> 00:05:08,680
No, it's Grizzo. What does he want?
Wants to Skype me.
95
00:05:08,720 --> 00:05:11,480
He's got a favour to ask.
Is he still on tour? Yeah.
96
00:05:11,560 --> 00:05:14,400
Probably wants me to go and feed
his alligators or something.
97
00:05:14,480 --> 00:05:15,840
See you later. Bye.
98
00:05:15,920 --> 00:05:19,600
All right, Steve?
Ah, hi, Grizzo. How's it going?
99
00:05:19,680 --> 00:05:22,320
Yeah, not bad. You?
Yeah. What can I do for you?
100
00:05:22,400 --> 00:05:25,160
Eh? You said you wanted a favour.
101
00:05:26,680 --> 00:05:28,680
Oh, yeah. (LAUGHS) That was it.
102
00:05:28,760 --> 00:05:31,480
What it is, would you mind checking
my rainfall gauge?
103
00:05:31,560 --> 00:05:33,200
What? My rainfall gauge.
104
00:05:33,280 --> 00:05:35,200
It's up at the house
by the main gate.
105
00:05:35,280 --> 00:05:36,880
Why have you got a rainfall gauge?
106
00:05:36,960 --> 00:05:40,120
So I can see how much rain there's
been. Anyway, I'm in Barcelona,
107
00:05:40,200 --> 00:05:42,680
I bumped into Robbie Williams,
and we've had a bet.
108
00:05:42,760 --> 00:05:46,280
He reckons his place in Scotland
gets more rain than we get
where we are.
109
00:05:46,360 --> 00:05:48,320
What, you mean where I am?
110
00:05:48,360 --> 00:05:50,320
Oh, right. (LAUGHS) Yeah.
111
00:05:50,400 --> 00:05:52,360
I'm not there, am I?
No, you're not, no.
112
00:05:52,440 --> 00:05:55,080
That's why I want you to check
my rainfall gauge for me.
113
00:05:55,160 --> 00:05:59,040
Is it raining there now?
Yep. (LAUGHS)
114
00:05:59,120 --> 00:06:01,600
Result! Let's hope it keeps going.
115
00:06:01,680 --> 00:06:04,320
Ah, well, not really.
We've got our party on Saturday.
116
00:06:04,400 --> 00:06:06,560
Oh, yeah!
Yeah, thanks for the invite.
117
00:06:06,640 --> 00:06:09,720
I'm definitely coming to that.
Don't feel you have to come.
118
00:06:09,800 --> 00:06:11,680
Steve, I'm telling you,
I'll be there.
119
00:06:11,760 --> 00:06:14,400
Village life
is what keeps me grounded.
120
00:06:14,480 --> 00:06:17,840
WOMAN: Come on, Grizzo!
Yeah, yeah, just coming, Taylor.
121
00:06:17,920 --> 00:06:20,120
Sorry, mate. Gotta go. Yeah, I...
122
00:06:24,160 --> 00:06:27,320
You got anything smaller?
It's £18.40.
123
00:06:27,400 --> 00:06:29,200
(TUTS)
124
00:06:33,800 --> 00:06:37,280
Oh, is that bunting? Yeah.
Oh... Not for sale.
125
00:06:37,360 --> 00:06:41,840
It's for our own personal use.
Right. Royal occasions.
126
00:06:41,920 --> 00:06:44,120
Queen's birthday.
127
00:06:44,200 --> 00:06:46,480
Prince Charles' birthday.
128
00:06:46,560 --> 00:06:48,480
William's birthday.
129
00:06:48,560 --> 00:06:52,480
Kate's birthday. George's birthday.
130
00:06:53,720 --> 00:06:55,400
(THUNDER RUMBLING)
131
00:07:09,920 --> 00:07:11,880
Harry's birthday.
132
00:07:11,960 --> 00:07:14,240
Andrew's birthday.
133
00:07:14,320 --> 00:07:16,320
Edward's birthday.
134
00:07:16,400 --> 00:07:18,040
Not Fergie's.
135
00:07:18,120 --> 00:07:20,920
We don't count her as royal,
not any more.
136
00:07:21,920 --> 00:07:25,480
Anyway, what do you want
with bunting? Oh, I was just...
137
00:07:26,880 --> 00:07:29,600
Erm... We're having
a housewarming party, and -
138
00:07:29,680 --> 00:07:33,400
When is it?
Erm... Saturday.
139
00:07:33,480 --> 00:07:37,800
Gareth! Do we want to go to a party?
GARETH: You what?
140
00:07:37,880 --> 00:07:40,680
Do we want to go
to a housewarming party?
141
00:07:40,760 --> 00:07:42,480
No, I was just -
When is it?
142
00:07:42,560 --> 00:07:44,760
Saturday. Will there be food?
143
00:07:46,240 --> 00:07:50,080
Erm... There will be, yeah.
We'll be there.
144
00:07:50,160 --> 00:07:54,000
Oh, what's this?
Oh, hello, Bronson.
145
00:07:54,080 --> 00:07:56,000
I was just talking to your mum.
146
00:07:56,080 --> 00:07:58,680
She's having a housewarming party.
Oh, when's that?
147
00:07:58,760 --> 00:08:00,840
GARETH: Saturday.
148
00:08:00,920 --> 00:08:04,760
Yeah, reckon I could do that.
Who says you're invited?
149
00:08:05,880 --> 00:08:08,120
N...No, please come.
150
00:08:09,560 --> 00:08:12,560
Erm, you're all invited. Cheers.
151
00:08:16,200 --> 00:08:20,040
I didn't. They just heard the word
"party" and invited themselves.
152
00:08:20,120 --> 00:08:22,840
What if they tell everyone?
The whole village turns up.
153
00:08:22,920 --> 00:08:24,800
It'll be like
Night Of The Living Dead.
154
00:08:24,880 --> 00:08:26,560
Oh, it's only the three of them.
155
00:08:26,640 --> 00:08:29,400
And on the plus side, we might
finally get to meet Gareth.
156
00:08:29,480 --> 00:08:32,560
The invisible man? Have you ever
seen him? Don't think anybody has.
157
00:08:32,640 --> 00:08:36,960
I'm starting to wonder if he exists.
Maybe Shannon's a ventriloquist.
158
00:08:37,040 --> 00:08:40,480
"You what?" Saw your lips move.
What did Grizzo want?
159
00:08:40,560 --> 00:08:45,000
Oh, he wanted me to go and check
his rainfall gauge. Eh? Don't ask.
160
00:08:47,240 --> 00:08:49,480
Mm, all right, Steve?
How's it going?
161
00:08:49,560 --> 00:08:52,080
Not bad, Grizzo.
You get that reading I sent you?
162
00:08:52,160 --> 00:08:54,960
Yeah, nice one, cheers.
We're 3-mil ahead of Robbie.
163
00:08:55,040 --> 00:08:57,360
Please tell me it's still raining.
Afraid not.
164
00:08:57,400 --> 00:08:59,880
It's stopped at the moment.
Oh, bummer.
165
00:08:59,920 --> 00:09:01,520
It's chucking it down in Scotland.
166
00:09:01,600 --> 00:09:03,720
I'm gonna owe him a grand piano
at this rate.
167
00:09:03,800 --> 00:09:05,800
Well, I could always
go and top it up for you.
168
00:09:05,880 --> 00:09:08,280
What? You know, help it along a bit.
169
00:09:09,760 --> 00:09:11,640
You mean...cheat?
170
00:09:11,680 --> 00:09:13,400
Yeah, sort of.
171
00:09:13,440 --> 00:09:15,440
Steve, if you topped up
the rainfall gauge,
172
00:09:15,480 --> 00:09:17,960
that would make this whole thing
utterly pointless.
173
00:09:18,040 --> 00:09:20,360
Yeah, I see what you mean.
174
00:09:20,400 --> 00:09:22,120
We'd just be wasting our time.
175
00:09:22,200 --> 00:09:24,600
Ah. (CHUCKLES) Thanks, mate.
176
00:09:24,680 --> 00:09:27,000
Anyway, I'll see you at the party.
177
00:09:28,640 --> 00:09:30,240
Well, it would be cheating.
178
00:09:30,320 --> 00:09:32,840
If you start doing that,
where does it end up?
179
00:09:32,920 --> 00:09:36,480
Well, it ends up with him winning
a grand piano off Robbie Williams.
180
00:09:36,560 --> 00:09:39,000
It's still cheating.
(CAR DOOR CLOSES)
181
00:09:39,080 --> 00:09:41,480
Oh, great (!) It's my dad.
182
00:09:42,520 --> 00:09:45,760
I wanted to make sure everything is
in hand for this party of yours.
183
00:09:45,840 --> 00:09:49,200
Oh, thanks, Dad. Now, you'll be
needing some tables and chairs.
184
00:09:49,280 --> 00:09:52,640
I've had a word at the village hall.
50 quid and they're yours
for the day.
185
00:09:52,720 --> 00:09:55,680
Fifty quid? I've just forked out
£80 on a bouncy castle.
186
00:09:55,760 --> 00:09:58,520
We don't need any chairs.
Most of our mates have dropped out.
187
00:09:58,600 --> 00:10:00,400
It'll probably only be
a dozen people.
188
00:10:00,480 --> 00:10:02,880
What do you mean?
The whole village is coming.
189
00:10:02,960 --> 00:10:07,360
I've just been at the bowls club.
They're all talking about it.
(SIGHS) What did I tell you?
190
00:10:07,440 --> 00:10:10,200
I just mentioned it in the shop.
I didn't invite everyone.
191
00:10:10,280 --> 00:10:13,680
Good luck stopping 'em, cos they're
all coming, every last one of them.
192
00:10:13,760 --> 00:10:16,800
And the way they're talking,
they're expecting a decent spread.
193
00:10:16,880 --> 00:10:20,600
Cost us a fortune.
It will, if you waste all
your money on bouncy castles.
194
00:10:20,680 --> 00:10:23,600
You wanna get on the phone
and cancel that, for starters.
195
00:10:23,680 --> 00:10:26,040
We said there'd be one.
It's for the kids.
196
00:10:26,120 --> 00:10:28,960
I didn't think it was for the lads
from the British Legion.
197
00:10:29,040 --> 00:10:32,040
You're the one who wanted a party.
We both did, Dad.
198
00:10:32,120 --> 00:10:33,920
And now we both don't.
199
00:10:34,000 --> 00:10:36,280
Well, you'd best get
some more beers in,
200
00:10:36,360 --> 00:10:38,640
or else you'll have a riot
on your hands.
201
00:10:38,720 --> 00:10:41,680
Anyway, I'll bring the tables
and chairs over before Saturday.
202
00:10:41,760 --> 00:10:44,120
Thanks. See you. Oh...
203
00:10:44,200 --> 00:10:47,160
Is that Bronson gonna be there?
Everyone's been asking.
204
00:10:47,240 --> 00:10:50,680
Yeah, he is. Oh, good.
I had no idea he was so popular.
205
00:10:50,760 --> 00:10:53,240
He's not. They just wanna know
where the bugger is.
206
00:10:53,320 --> 00:10:55,440
They're not gonna leave
their houses empty
207
00:10:55,520 --> 00:10:58,280
if that thieving toe-rag's
roaming around the village.
208
00:11:06,440 --> 00:11:08,520
I'm actually quite looking forward
to this.
209
00:11:08,600 --> 00:11:10,800
Yeah. Just a shame
our friends aren't coming.
210
00:11:10,880 --> 00:11:13,680
Oh, well, sounds like the whole
village are coming instead.
211
00:11:13,760 --> 00:11:15,400
Yeah, well, if it all goes well,
212
00:11:15,480 --> 00:11:18,680
they might even start talking to us,
or at least stop snarling.
213
00:11:18,760 --> 00:11:22,080
You make it sound like they're
gonna come marching over the hill
214
00:11:22,160 --> 00:11:24,480
carrying pitchforks
and torches. Well...
215
00:11:24,560 --> 00:11:27,400
Do you think we've got enough beer?
Let's hope so.
216
00:11:27,480 --> 00:11:29,680
Remember, Bronson's coming.
If we run out,
217
00:11:29,760 --> 00:11:32,560
I could give him the toner fluid
from my printer. (CHUCKLES)
218
00:11:32,640 --> 00:11:34,480
(HORN BEEPS)
Who's this?
219
00:11:35,480 --> 00:11:37,840
Oh, no, it's Brian and Keith.
220
00:11:37,880 --> 00:11:40,600
Really? They're two hours early.
221
00:11:41,880 --> 00:11:44,240
Sorry we're early.
We were expecting traffic,
222
00:11:44,320 --> 00:11:46,520
but as it turns out,
it was pretty clear.
223
00:11:46,600 --> 00:11:49,680
There were one set of roadworks
just before Ripon, weren't there?
224
00:11:49,720 --> 00:11:52,560
But we flew through those.
Straight through, no bother.
225
00:11:52,640 --> 00:11:55,880
Then we turned off at the A168 and
from then on it was plain sailing.
226
00:11:55,960 --> 00:11:58,520
There were that one tractor we got
stuck behind, but -
227
00:11:58,600 --> 00:12:01,360
Anyway, you're here now.
We got here half an hour ago.
228
00:12:01,440 --> 00:12:04,320
We thought, "Seeing as we're early,
we'll go into the village
229
00:12:04,400 --> 00:12:07,320
and find a cafe or something,"
but there didn't seem to be one.
230
00:12:07,400 --> 00:12:10,520
With hindsight, we should have
stopped at that diner on the A61.
231
00:12:10,600 --> 00:12:13,880
They do a very good breakfast.
Anyway, who fancies a drink?
232
00:12:13,960 --> 00:12:16,960
Actually, I wouldn't mind
a cup of tea. Oh, me too.
233
00:12:17,040 --> 00:12:19,600
Right, well,
you put the kettle on, Steve,
234
00:12:19,680 --> 00:12:24,040
and I'll take these crisps out.
What, already? Yeah.
235
00:12:25,680 --> 00:12:27,440
4.99.
236
00:12:27,520 --> 00:12:30,240
What? The breakfast at the diner.
237
00:12:30,320 --> 00:12:33,440
Including toast and tea.
Or coffee.
238
00:12:33,520 --> 00:12:35,720
Mm. You can have tea or coffee.
239
00:12:35,760 --> 00:12:37,920
But we had tea with ours.
240
00:12:41,200 --> 00:12:44,440
I mean, yes, it is a luxury.
But it's not a gas-guzzler.
241
00:12:44,520 --> 00:12:47,360
We get 42 miles to the gallon,
don't we? Wow!
242
00:12:47,440 --> 00:12:50,560
I mean, obviously,
we wouldn't get that in town. No.
243
00:12:50,640 --> 00:12:53,920
But we hardly ever use it in town.
We walk everywhere, don't we?
244
00:12:54,000 --> 00:12:56,600
Unless it's raining,
like it were on Tuesday.
245
00:12:56,680 --> 00:12:58,320
Thought it would never stop.
246
00:12:58,400 --> 00:13:02,400
Oh, that's reminded me,
I've got to go and Skype someone.
247
00:13:04,440 --> 00:13:07,160
I mean, you can get
a two-litre version. Can you?
248
00:13:07,240 --> 00:13:09,520
But the 1.5l handles just as well.
249
00:13:09,600 --> 00:13:12,960
Mm. Nought to 60
in eight seconds, no problem.
250
00:13:13,040 --> 00:13:15,080
Oh, you're joking. No, sorry.
251
00:13:15,160 --> 00:13:17,880
Unbelievable. They've had
thunderstorms in Scotland.
252
00:13:17,960 --> 00:13:21,800
It's even chucking it down here.
Looks like you lost your bet. Mm.
253
00:13:21,880 --> 00:13:25,320
That's another life lesson, Steve.
What's that, gambling? No.
254
00:13:25,400 --> 00:13:28,000
Don't ever bet on rainfall against
Robbie Williams.
255
00:13:28,080 --> 00:13:31,640
Yeah, I'll bear it in mind.
Still, at least it's OK
for our party.
256
00:13:31,720 --> 00:13:35,200
Oh, yeah. When is it? It's today.
Oh, it's today, is it?
257
00:13:35,280 --> 00:13:37,160
No worries.
I'll definitely be there.
258
00:13:37,240 --> 00:13:39,120
You're in Barcelona. I know.
259
00:13:39,200 --> 00:13:41,520
I'm flying home in a bit.
I'll see you later.
260
00:13:42,840 --> 00:13:46,080
So, we're two-nil up against
Barnsley. Then they get a penalty.
261
00:13:46,160 --> 00:13:48,560
And before you know it
we've lost three-two.
262
00:13:48,640 --> 00:13:51,360
Typical Leeds United.
I don't know why we keep going.
263
00:13:51,440 --> 00:13:54,040
Anyway, the next game -
Hey, it's Matt and Meena!
264
00:13:54,120 --> 00:13:58,280
Hey, Matt! Meena!
It's so good to see you.
265
00:13:58,360 --> 00:14:00,880
Nice welcome.
We should bring food more often.
266
00:14:00,960 --> 00:14:02,560
(ALL LAUGH)
267
00:14:05,200 --> 00:14:07,160
This is a vegetable tagine.
268
00:14:07,240 --> 00:14:09,120
All of the vegetables
are home-grown.
269
00:14:09,200 --> 00:14:12,560
We've got our names down for
an allotment. Oh, well done.
270
00:14:12,640 --> 00:14:16,560
And this is a carrot
and chickpea salad.
I love chickpeas.
271
00:14:16,640 --> 00:14:19,800
And this is Matt's extra-hot
chilli jam.
272
00:14:19,880 --> 00:14:21,920
Careful. Not for the faint-hearted.
273
00:14:22,000 --> 00:14:24,000
(LAUGHTER)
274
00:14:24,680 --> 00:14:27,320
They're made for each other. Yep.
275
00:14:27,400 --> 00:14:29,440
Dull and duller. (CHUCKLES)
276
00:14:29,480 --> 00:14:34,040
Never mind, it'll soon liven up
when the villagers get here. Yeah.
277
00:14:34,120 --> 00:14:36,120
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
278
00:14:44,720 --> 00:14:46,800
Oh, hi, Bronson. All right?
279
00:14:46,880 --> 00:14:49,720
Glad to see you here.
So is everybody.
280
00:14:49,800 --> 00:14:51,720
Oh, cheers.
281
00:14:51,800 --> 00:14:53,880
And we all know why.
282
00:14:55,240 --> 00:14:56,840
You wanna keep an eye on him.
283
00:14:56,920 --> 00:14:59,520
If it's not screwed to the floor,
he'll have it away.
284
00:14:59,600 --> 00:15:02,080
You're too suspicious, Ken.
Intuition.
285
00:15:02,160 --> 00:15:04,080
I can read people like a book.
286
00:15:07,360 --> 00:15:09,800
Tuck in. Help yourself to a plate.
287
00:15:09,880 --> 00:15:12,400
No, you're all right.
Not really hungry.
288
00:15:22,360 --> 00:15:25,960
Where's Gareth? Dunno.
I'd love to meet him.
289
00:15:26,040 --> 00:15:28,160
He were here a minute ago.
290
00:15:28,200 --> 00:15:30,320
Gareth!
291
00:15:31,720 --> 00:15:35,480
I mean, we looked at this place.
It needs a lot of work done.
292
00:15:35,560 --> 00:15:38,240
Which, surprise, surprise,
they haven't got round to.
293
00:15:38,320 --> 00:15:40,560
We were worried about
the crack in the chimney.
294
00:15:40,600 --> 00:15:42,200
They'll get penetrating damp.
295
00:15:42,280 --> 00:15:46,560
Well, when we lived next door to 'em
in Leeds, their outside light went.
296
00:15:46,640 --> 00:15:48,640
He didn't change the bulb for weeks.
297
00:15:48,720 --> 00:15:51,560
I said to Keith, "How many
website designers does it take
298
00:15:51,640 --> 00:15:55,320
to change a light bulb?"
(ALL LAUGH)
299
00:15:56,800 --> 00:15:58,720
Oh, that is classic.
300
00:15:58,800 --> 00:16:00,840
And how many does it take?
301
00:16:08,400 --> 00:16:11,000
See? Told you. What?
302
00:16:11,040 --> 00:16:12,840
Look at that. Look!
303
00:16:14,280 --> 00:16:16,760
Even if it's free, he'll pinch it.
304
00:16:16,840 --> 00:16:20,280
There you go, gents.
This one's on me.
305
00:16:20,360 --> 00:16:22,360
(CHUCKLES)
306
00:16:23,200 --> 00:16:25,200
(INDISTINCT CHATTER)
307
00:16:27,960 --> 00:16:31,600
You all right, Alice?
Oh, yes, thank you, dear.
308
00:16:31,680 --> 00:16:33,720
Can I get you a drink?
We've got lemonade,
309
00:16:33,800 --> 00:16:37,360
or I could make you a cup of tea.
Oh, did I see some wine?
310
00:16:37,440 --> 00:16:40,840
Wine, yeah. White or red?
I'll have a bottle of the red.
311
00:16:40,920 --> 00:16:44,480
A bottle? Well, it'll save me
getting up and down.
312
00:16:44,560 --> 00:16:46,240
Yeah.
313
00:16:49,200 --> 00:16:52,120
Oh, Shannon. Did you find Gareth?
314
00:16:52,200 --> 00:16:54,880
Yeah. So where is he?
315
00:16:54,960 --> 00:16:57,680
Think he went inside.
I'll go and fetch him for you.
316
00:16:57,760 --> 00:16:59,440
Oh, I'll come with you.
317
00:17:01,520 --> 00:17:03,920
Yeah, mate, I'll be round t'back.
318
00:17:04,000 --> 00:17:06,400
All right. Cool.
319
00:17:06,480 --> 00:17:09,120
I said, "Steve, the reason
they don't taste very nice
320
00:17:09,200 --> 00:17:11,440
is they're not onions,
they're tulip bulbs."
321
00:17:11,520 --> 00:17:13,320
(LAUGHTER)
322
00:17:14,640 --> 00:17:16,880
Hi, Steve!
323
00:17:16,920 --> 00:17:19,120
We love your neighbours.
Yeah.
324
00:17:19,160 --> 00:17:22,800
Where are those awful ones
you warned us to avoid?
325
00:17:26,280 --> 00:17:30,400
Er... I don't think I said that.
Yes, you did.
326
00:17:30,480 --> 00:17:34,720
No, no. I think... I meant, erm...
the other neighbours.
327
00:17:36,840 --> 00:17:40,840
There aren't any other neighbours.
No. Well, I mean, what I mean is...
328
00:17:40,920 --> 00:17:43,800
Er... (CLEARS THROAT)
329
00:17:43,880 --> 00:17:45,880
Anyway, I'd better go and, er...
330
00:17:57,800 --> 00:18:01,360
Gareth? No, no, if he's in -
Are you in there, Gareth?
331
00:18:01,440 --> 00:18:06,240
GARETH: You what?
Are you in there? Yes.
332
00:18:06,320 --> 00:18:08,880
He's in t'toilet.
I know. It's fine.
333
00:18:08,960 --> 00:18:10,880
There's a lady here
wants to meet you.
334
00:18:10,960 --> 00:18:14,120
I don't think she'd want to meet me
at this particular moment.
335
00:18:14,200 --> 00:18:17,720
Something on that buffet table
has disagreed with me.
336
00:18:17,800 --> 00:18:20,200
I think it were that chilli jam!
337
00:18:22,920 --> 00:18:24,520
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
338
00:18:24,600 --> 00:18:26,640
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
339
00:18:33,400 --> 00:18:35,760
It's going all right, isn't it?
(CHUCKLING) Yeah.
340
00:18:35,800 --> 00:18:39,120
What are you laughing at?
Your dad seems to have made
some new friends.
341
00:18:39,200 --> 00:18:41,320
(LAUGHTER)
342
00:18:41,400 --> 00:18:43,000
Oh, good God.
343
00:18:43,080 --> 00:18:46,160
Let's hope the subject
of gay marriage doesn't come up.
344
00:18:46,240 --> 00:18:48,320
This wine's lovely.
345
00:18:48,360 --> 00:18:50,160
Is there any more?
346
00:19:03,560 --> 00:19:07,360
All right, Dad? Yeah.
To be fair, it's not a bad party.
347
00:19:07,440 --> 00:19:09,600
I've just been talking to
Brian and Keith.
348
00:19:09,680 --> 00:19:12,000
Smashing lads. Leeds United fans.
349
00:19:12,080 --> 00:19:14,840
I'm gonna meet up with them
next Saturday and go to the match.
350
00:19:14,920 --> 00:19:17,040
Great. And then, afterwards,
351
00:19:17,120 --> 00:19:19,760
we were talking about maybe
going to see Carousel.
352
00:19:19,840 --> 00:19:23,160
It's on at the Playhouse.
I thought, why not? Make a change.
353
00:19:23,240 --> 00:19:25,520
I'm sure it will, Dad.
354
00:19:34,400 --> 00:19:36,400
(CREAKING)
355
00:19:41,120 --> 00:19:44,280
Do you know what?
I think this is the first time
356
00:19:44,360 --> 00:19:48,040
I've sort of almost
not totally hated being here.
357
00:19:48,120 --> 00:19:51,800
Yeah. Yeah, me too.
358
00:20:02,560 --> 00:20:04,360
Nice one, lads.
359
00:20:04,440 --> 00:20:06,280
(MOBILE CHIMES)
360
00:20:06,360 --> 00:20:10,680
Huh! What do you know? Grizzo.
Says he is coming.
361
00:20:10,760 --> 00:20:12,720
I thought he was in Barcelona.
He was.
362
00:20:12,800 --> 00:20:15,760
Apparently, he flew back today.
Says he'll be here any minute.
363
00:20:15,840 --> 00:20:18,720
Oh, great. He can give
Brian and Keith a traffic update.
364
00:20:18,800 --> 00:20:20,600
It'll make their day. (CHUCKLES)
365
00:20:20,680 --> 00:20:22,400
(HELICOPTER WHIRRING)
366
00:20:30,080 --> 00:20:31,680
(SCREAMING)
367
00:20:31,720 --> 00:20:33,320
(GLASS SHATTERING)
368
00:20:58,840 --> 00:21:00,560
(CREAKING)
369
00:21:04,320 --> 00:21:06,320
Ooh!
370
00:21:17,720 --> 00:21:20,200
I told you you should have got
that chimney sorted.
371
00:21:22,720 --> 00:21:26,080
Steve! Nicky! How's it going?
372
00:21:32,800 --> 00:21:35,120
(LAUGHS)
373
00:21:35,200 --> 00:21:37,480
Looks like I missed
one hell of a party!
374
00:21:38,760 --> 00:21:40,360
(GUEST BURPS)
375
00:21:44,520 --> 00:21:45,960
(SIGHS)
376
00:22:13,040 --> 00:22:16,360
subtitles by Deluxe
30963
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.