Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,000 --> 00:00:58,533
Oh, my God.
2
00:00:58,533 --> 00:01:01,367
The eagle has landed!
3
00:01:01,367 --> 00:01:03,200
Oooh! Ooh!
4
00:01:03,200 --> 00:01:04,633
The eagle has landed.
The eagle.
5
00:01:04,633 --> 00:01:07,867
The eagle has landed!
6
00:01:59,533 --> 00:02:01,667
James?
7
00:02:01,667 --> 00:02:02,667
James.
8
00:02:06,333 --> 00:02:08,533
Who are you?
9
00:02:08,533 --> 00:02:10,900
DEIRDRA: Reggie!
Come to Mummy, darling.
10
00:02:10,900 --> 00:02:12,367
There's a good boy.
11
00:02:12,367 --> 00:02:13,367
Shh! Shh!
12
00:02:13,367 --> 00:02:14,800
DEIRDRA: Ahh.
13
00:02:14,800 --> 00:02:18,900
It's a behavioral response
to your overtly sexual aura.
14
00:02:18,900 --> 00:02:20,067
You can't blame the poor dog.
15
00:02:20,067 --> 00:02:21,233
I don't blame him.
I blame you!
16
00:02:21,233 --> 00:02:23,067
You are trespassing!
17
00:02:23,067 --> 00:02:24,833
Well, if you kept
your gate shut,
18
00:02:24,833 --> 00:02:26,467
then he wouldn't have got in.
19
00:02:26,467 --> 00:02:28,767
It's not my gate.
20
00:02:28,767 --> 00:02:31,467
Then you're trespassing too.
21
00:02:39,967 --> 00:02:42,200
Welcome home, Agatha.
22
00:02:43,567 --> 00:02:45,967
[ Down-tempo classical music
playing ]
23
00:03:15,367 --> 00:03:17,300
-Aggie!
-Oh!
24
00:03:17,300 --> 00:03:18,700
ROY: She's home!
25
00:03:25,333 --> 00:03:28,067
Right, all I know is that
26
00:03:28,067 --> 00:03:30,267
you followed you to Cyprus
27
00:03:30,267 --> 00:03:32,067
in case it all went pear-shaped
with James.
28
00:03:32,067 --> 00:03:33,700
Oh, yeah, right.
29
00:03:33,700 --> 00:03:36,133
So he didn't tell you the bit
about abandoning me
30
00:03:36,133 --> 00:03:37,633
for Gorgeous Georgios?
31
00:03:37,633 --> 00:03:39,700
He said he wanted to marry me.
I thought he was the one.
32
00:03:39,700 --> 00:03:42,433
You abandoned me!
33
00:03:42,433 --> 00:03:44,800
You chose a waiter
over your best friend!
34
00:03:44,800 --> 00:03:46,867
-He was fit.
-Beautiful.
35
00:03:46,867 --> 00:03:48,433
Did you -- Roy!
36
00:03:48,433 --> 00:03:50,067
Did you bring him back here?
37
00:03:50,067 --> 00:03:52,100
Oh, don't worry.
I steam-cleaned your mattress.
38
00:03:52,100 --> 00:03:53,200
ROY:
When you bought the house back,
39
00:03:53,200 --> 00:03:54,300
I knew you'd be away
for a while.
40
00:03:54,300 --> 00:03:56,200
AGATHA:
Yeah, because I was in Cyprus!
41
00:03:56,200 --> 00:03:59,600
I was lonely
and -- and feeling vulnerable.
42
00:03:59,600 --> 00:04:02,767
And -- And, Roy,
I was in fear of my life!
43
00:04:02,767 --> 00:04:04,633
What can I say?
It was love at first sight.
44
00:04:04,633 --> 00:04:07,233
I wasn't thinking straight.
I was thinking very, very gay.
45
00:04:07,233 --> 00:04:08,700
So where is he now?
46
00:04:08,700 --> 00:04:11,067
Ohh.
Did a runner.
47
00:04:11,067 --> 00:04:14,733
Yeah, with my wallet,
my fake Rolex, and the, um...
48
00:04:14,733 --> 00:04:16,867
AGATHA:
Oh, come on, Roy.
49
00:04:16,867 --> 00:04:19,067
Not my signed photograph
of Madonna?
50
00:04:19,067 --> 00:04:21,667
Seriously?!
Is nothing sacred?
51
00:04:21,667 --> 00:04:23,400
I'm sorry, Aggie.
I've let you down.
52
00:04:23,400 --> 00:04:26,567
Yeah, well, good riddance.
'Cause all men are bastards.
53
00:04:26,567 --> 00:04:28,900
Oh. Didn't go well
with Bill, then?
54
00:04:28,900 --> 00:04:32,300
I-I don't want to talk about it.
I've got PTSD.
55
00:04:32,300 --> 00:04:34,367
-Hey.
56
00:04:34,367 --> 00:04:36,867
What happens in Cyprus
stays in Cyprus.
57
00:04:36,867 --> 00:04:37,967
Just saying.
58
00:04:37,967 --> 00:04:39,833
-You deserve better, Aggie.
-I know.
59
00:04:39,833 --> 00:04:41,067
We all do.
60
00:04:41,067 --> 00:04:42,367
Uhh!
61
00:04:42,367 --> 00:04:44,800
I think we should just
sign off men for good.
62
00:04:44,800 --> 00:04:46,800
-Single ladies club!
-AGATHA: I'm in!
63
00:04:46,800 --> 00:04:48,233
-GEMMA: Ohh.
64
00:04:48,233 --> 00:04:50,100
You can be honorary "member."
65
00:04:50,100 --> 00:04:51,267
-"Member."
66
00:04:53,233 --> 00:04:55,800
Yes, please.
67
00:04:56,667 --> 00:04:58,733
AGATHA:
Well, as Madonna once said,
68
00:04:58,733 --> 00:05:01,433
"Power is being told
that you're not loved
69
00:05:01,433 --> 00:05:03,167
and then not being destroyed
by it."
70
00:05:03,167 --> 00:05:04,867
Mmm, yeah, I'll drink to that.
71
00:05:04,867 --> 00:05:07,867
To the Carsely
Single Ladies Society.
72
00:05:07,867 --> 00:05:09,300
A life without men.
73
00:05:09,300 --> 00:05:12,200
-A life without those bastards.
-A life without men!
74
00:05:14,067 --> 00:05:15,133
ROY:
75
00:05:15,133 --> 00:05:18,067
Come along, ladies.
My party.
76
00:05:18,067 --> 00:05:20,600
SARAH: Sorry, James.
What fish?
77
00:05:20,600 --> 00:05:22,500
I can't really hear you.
78
00:05:22,500 --> 00:05:24,667
Yeah, no, it looks like
she's definitely back.
79
00:05:24,667 --> 00:05:26,833
I don't want to be
your go-between.
80
00:05:26,833 --> 00:05:30,233
Just call her, James.
Please.
81
00:05:30,233 --> 00:05:32,067
James?
82
00:05:32,067 --> 00:05:33,767
-Ja--
83
00:05:34,233 --> 00:05:36,067
MRS. BOGGLE:
Come on, girls.
84
00:05:38,600 --> 00:05:40,700
-I have done it before.
85
00:05:40,700 --> 00:05:42,667
-It lives!
-Oh.
86
00:05:42,667 --> 00:05:43,667
ROY: Good morning!
87
00:05:43,667 --> 00:05:45,733
Do you know,
much as I love you guys,
88
00:05:45,733 --> 00:05:48,067
I could really do with a little
bit of time on my own right now.
89
00:05:48,067 --> 00:05:50,567
No, Ags. You're hurting.
You need our support.
90
00:05:50,567 --> 00:05:53,367
It's single ladies together,
remember?
91
00:05:53,367 --> 00:05:54,600
Do you not have a child?
92
00:05:54,600 --> 00:05:56,533
Mm, Guide camp.
93
00:05:56,533 --> 00:05:58,067
And you're here because...?
94
00:05:58,067 --> 00:06:01,233
Oh, 'cause it's lush.
And your TV's bigger than mine.
95
00:06:01,233 --> 00:06:04,233
I can't face London now, Aggie.
My heart is broken.
96
00:06:04,233 --> 00:06:05,867
It's shattered into
tiny little pieces,
97
00:06:05,867 --> 00:06:07,567
so I'm taking
a couple of days off work.
98
00:06:07,567 --> 00:06:09,067
Do you know what?
99
00:06:09,067 --> 00:06:12,733
Uh, I really -- I really need
to do quite a lot of thinking.
100
00:06:18,433 --> 00:06:20,967
Mrs. Raisin.
Welcome home!
101
00:06:20,967 --> 00:06:22,533
Mr. Lacey not with you?
102
00:06:22,533 --> 00:06:24,133
-No. Oh! God.
!
103
00:06:24,200 --> 00:06:25,333
Oh!
104
00:06:25,333 --> 00:06:26,500
What the heck?
105
00:06:28,100 --> 00:06:31,067
See?
You need us to protect you.
106
00:06:35,300 --> 00:06:38,100
Settle down,
settle down, settle down.
107
00:06:38,100 --> 00:06:39,800
Mrs. Raisin has
nothing further to say
108
00:06:39,800 --> 00:06:41,433
and trusts
you will respect her privacy
109
00:06:41,433 --> 00:06:42,833
at this very difficult time.
110
00:06:42,833 --> 00:06:44,133
Thank you very much.
Thank you.
111
00:06:44,133 --> 00:06:46,600
MRS. BOGGLE: What do you mean,
difficult time?
112
00:06:47,800 --> 00:06:49,767
What?! Really!
113
00:06:49,767 --> 00:06:52,867
No one gave a damn
about what I did in London.
114
00:06:52,867 --> 00:06:55,500
Well, that's the charm
and the curse of village life.
115
00:06:55,500 --> 00:06:56,833
But how am I gonna
get rid of them?
116
00:06:56,833 --> 00:06:58,300
Roy and Gemma
are dealing with it.
117
00:06:58,300 --> 00:07:00,067
For now.
118
00:07:00,067 --> 00:07:02,267
You'll just
have to front it out.
119
00:07:02,267 --> 00:07:03,767
How?
120
00:07:03,767 --> 00:07:06,133
The village ladies society
are meeting today.
121
00:07:06,133 --> 00:07:08,133
-You are joking.
-But they're like family.
122
00:07:08,133 --> 00:07:10,500
I wasn't that keen
on my own family.
123
00:07:10,500 --> 00:07:11,967
Come on.
124
00:07:11,967 --> 00:07:14,133
We've got a concert to plan,
and you have such great ideas.
125
00:07:14,133 --> 00:07:15,300
Right, well,
here's one for nothing.
126
00:07:15,300 --> 00:07:16,633
Let's plan not to do it!
127
00:07:16,633 --> 00:07:18,733
You really are in a bad way.
128
00:07:21,767 --> 00:07:24,933
Have you -- have you heard
anything from James?
129
00:07:24,933 --> 00:07:27,967
Oh, just the odd text
about the garden,
130
00:07:27,967 --> 00:07:30,400
building maintenance,
stuff like that.
131
00:07:30,400 --> 00:07:33,267
So nothing?
Nothing about
132
00:07:38,067 --> 00:07:40,800
James is not the man
I thought he was.
133
00:07:40,800 --> 00:07:43,667
All the more reason for you
to come today.
134
00:07:43,667 --> 00:07:46,133
Show those gossips
that you're over him.
135
00:07:51,567 --> 00:07:54,567
Mrs. Bloxby was telling me
about your new club.
136
00:07:54,567 --> 00:07:57,300
Yes, but you have to
be single, Beryl.
137
00:07:57,300 --> 00:07:59,833
Mr. Boggle and I
are on a break.
138
00:07:59,833 --> 00:08:02,767
-He never liked Sergio.
-Her budgie.
139
00:08:02,767 --> 00:08:05,967
Came home from Zumba,
he was nowhere to be seen.
140
00:08:05,967 --> 00:08:07,933
Bernard said he'd flown away
141
00:08:07,933 --> 00:08:11,133
but I found blue feathers
down the waste disposal.
142
00:08:11,133 --> 00:08:12,633
He did not!
143
00:08:12,633 --> 00:08:14,300
Evil old goat.
144
00:08:14,300 --> 00:08:16,633
Banished him to his sister's
in Moreton.
145
00:08:16,633 --> 00:08:18,500
Well, I always knew
he was a bit strange,
146
00:08:18,500 --> 00:08:21,467
but I never saw him
as a budgie killer.
147
00:08:21,467 --> 00:08:24,067
You can never
truly trust a man.
148
00:08:24,067 --> 00:08:26,100
They're all barbarians at heart.
149
00:08:26,100 --> 00:08:27,967
I couldn't agree more.
150
00:08:27,967 --> 00:08:30,333
Boggle, you're in.
151
00:08:32,067 --> 00:08:33,567
Well, if everyone's got tea,
152
00:08:33,567 --> 00:08:35,433
I'd like to
open the meeting, please.
153
00:08:41,367 --> 00:08:43,433
Well, I think that concludes
our business.
154
00:08:43,433 --> 00:08:44,500
Soz. Soz.
155
00:08:44,500 --> 00:08:46,633
Hi, Gemma.
156
00:08:46,633 --> 00:08:47,767
Didn't think you were coming.
157
00:08:47,767 --> 00:08:50,133
No, neither did I.
Roy made me.
158
00:08:50,133 --> 00:08:53,300
All that does is leave me to say
many thanks to Mrs. Boggle
159
00:08:53,300 --> 00:08:55,167
for agreeing to organize
our annual concert.
160
00:08:55,167 --> 00:08:57,967
And to Mrs. Darry for agreeing
to do the teas.
161
00:08:59,867 --> 00:09:02,200
Now we just need
some performers.
162
00:09:02,200 --> 00:09:04,867
I can play the recorder,
as usual.
163
00:09:04,867 --> 00:09:06,500
Gemma?
164
00:09:06,500 --> 00:09:09,133
I could do my Lady Gaga
if you're desperate.
165
00:09:09,133 --> 00:09:12,733
I, um -- I-I could read
some Pam Ayres.
166
00:09:12,733 --> 00:09:14,600
Oh, that's lovely, Liza.
Thank you so much.
167
00:09:14,600 --> 00:09:16,233
-Oh, you know, uh...
168
00:09:16,233 --> 00:09:18,233
"Ohh, I wish I'd looked after
my teeth."
169
00:09:18,233 --> 00:09:19,833
I know that.
I mean who's that?
170
00:09:19,833 --> 00:09:22,067
Oh, uh, yeah, Liza Friendly.
171
00:09:22,067 --> 00:09:24,100
She moved to Carsely
around Christmastime.
172
00:09:24,100 --> 00:09:27,500
Bit beige,
but basically harmless.
173
00:09:27,500 --> 00:09:29,433
DEIRDRA:
What about you, Mrs. Raisin?
174
00:09:29,433 --> 00:09:31,233
Surely our local celebrity
175
00:09:31,233 --> 00:09:33,267
must have some party piece
up her sleeve?
176
00:09:33,267 --> 00:09:35,867
Oh, I'm afraid, Mrs. Darry,
I don't have any talent.
177
00:09:35,867 --> 00:09:37,667
-Neither do they.
178
00:09:37,667 --> 00:09:39,367
Doesn't stop them.
179
00:09:39,367 --> 00:09:40,967
Okay, I think
we'll leave it there, ladies.
180
00:09:40,967 --> 00:09:46,300
There are forms by the door for
anyone who'd like to sign up.
181
00:09:46,300 --> 00:09:48,467
Thanks so much.
182
00:09:48,467 --> 00:09:50,833
Um, just let me
introduce you to Agatha.
183
00:09:50,833 --> 00:09:53,167
Agatha, I don't think you've met
Deirdra Darry.
184
00:09:53,167 --> 00:09:55,433
She's taken over
Vale View Pharmacy in Evesham.
185
00:09:55,433 --> 00:09:57,100
Yes.
Our paths have crossed.
186
00:09:57,100 --> 00:09:58,667
Oh, sorry, I had no idea
187
00:09:58,667 --> 00:10:02,100
you were Carsely's
famous, well-coiffed sleuth.
188
00:10:02,100 --> 00:10:05,033
-Not with those roots.
-Huh.
189
00:10:05,033 --> 00:10:07,767
Right, pardon my French now,
Mrs. Vicar,
190
00:10:07,767 --> 00:10:10,000
but that woman is a total bitch.
191
00:10:10,000 --> 00:10:13,267
Ohh. Look at this mess.
It's all the stress.
192
00:10:13,267 --> 00:10:14,833
I have let myself go.
193
00:10:14,833 --> 00:10:16,767
Come on, it just needs
a little attention.
194
00:10:16,767 --> 00:10:18,500
Oh, actually,
somebody recommended
195
00:10:18,500 --> 00:10:20,300
a marvelous new stylist
in Evesham.
196
00:10:20,300 --> 00:10:23,133
I've got his card somewhere.
197
00:10:23,133 --> 00:10:26,633
Yep, Jonny Shawpart.
There you go.
198
00:10:26,633 --> 00:10:29,633
I've heard he's overrated,
overpriced.
199
00:10:29,633 --> 00:10:32,233
-He thinks he's God's gift.
-That's every man I've ever met.
200
00:10:32,233 --> 00:10:34,167
Yeah, well, I don't care
if he's a serial killer
201
00:10:34,167 --> 00:10:35,267
if he can sort out this mess.
202
00:10:52,900 --> 00:10:54,400
Here for the special?
203
00:10:55,533 --> 00:10:57,433
Is this Studio JS?
204
00:10:57,433 --> 00:10:59,633
No. That's further down
the high street.
205
00:10:59,633 --> 00:11:01,300
This is Eve of Evesham.
206
00:11:01,300 --> 00:11:03,333
But I can squeeze you in
for a cut and color?
207
00:11:03,333 --> 00:11:06,300
No one does a purple rinse
like Eve.
208
00:11:06,300 --> 00:11:09,067
Do you know, I'm not quite sure
I'm there yet.
209
00:11:09,067 --> 00:11:10,367
There comes a time
when you have to
210
00:11:10,367 --> 00:11:14,067
embrace your age, Mrs. Raisin,
not hide from it.
211
00:11:20,133 --> 00:11:22,933
Oh, Sir Charles,
you shouldn't have!
212
00:11:22,933 --> 00:11:24,767
Well, they're for Agatha,
actually.
213
00:11:24,767 --> 00:11:25,900
Well, she's -- she's not in.
214
00:11:25,900 --> 00:11:27,867
Well, perhaps you can
take them for her.
215
00:11:27,867 --> 00:11:29,633
-Nice tan.
-Hard to avoid.
216
00:11:29,633 --> 00:11:31,067
Cyprus is bloody hot.
217
00:11:33,400 --> 00:11:36,067
No.
No, she didn't.
218
00:11:41,600 --> 00:11:43,700
* Whoo *
219
00:11:48,933 --> 00:11:50,467
Knock, knock.
220
00:11:50,467 --> 00:11:52,733
Agatha Raisin.
I'm seeing Jonny at 3:00.
221
00:11:52,733 --> 00:11:56,700
Oh, yeah, I can see why you
needed an emergency appointment.
222
00:11:56,700 --> 00:11:58,067
Jonny?
223
00:11:58,067 --> 00:12:00,467
Jonny,
your three o'clock's here.
224
00:12:04,200 --> 00:12:05,400
Heh.
225
00:12:07,800 --> 00:12:11,300
Your skin tone could take
a much richer color, Agatha.
226
00:12:11,300 --> 00:12:13,600
-It's a cool name, by the way.
Thank you.
227
00:12:13,600 --> 00:12:17,267
And I'm thinking something
more dramatic stylewise.
228
00:12:17,267 --> 00:12:19,867
Yeah, to be honest,
I could do with a change.
229
00:12:19,867 --> 00:12:21,500
There's a woman on the phone.
230
00:12:21,500 --> 00:12:24,867
Says she's left
loads of messages.
231
00:12:24,867 --> 00:12:26,733
I said no interruptions.
232
00:12:26,733 --> 00:12:29,100
She says it's important. I could
start the color if you like.
233
00:12:29,100 --> 00:12:31,067
My client is paying
for a consultation
234
00:12:31,067 --> 00:12:32,300
with the style director.
235
00:12:32,300 --> 00:12:34,400
You really think she'd be happy
with shampoo boy?
236
00:12:34,400 --> 00:12:35,800
No, Jonny.
237
00:12:35,800 --> 00:12:37,933
If I ask you to do something,
you do it. You understand?
238
00:12:37,933 --> 00:12:40,567
Yes, Jonny. Sorry.
239
00:12:40,567 --> 00:12:42,700
Thinks he can run
before he can walk, that one.
240
00:12:42,700 --> 00:12:44,500
It's all part
of the mentoring process.
241
00:12:44,500 --> 00:12:46,400
And there's no way
that I was gonna let him
242
00:12:46,400 --> 00:12:48,867
anywhere near
your gorgeous locks.
243
00:12:51,233 --> 00:12:53,067
I'm not doing this anymore.
244
00:12:53,067 --> 00:12:54,933
But you've got three shampoos
245
00:12:54,933 --> 00:12:57,133
and a Himalayan body scrub
stacking up.
246
00:12:57,133 --> 00:13:00,367
I can't go back in there.
Jonny's a monster.
247
00:13:00,367 --> 00:13:02,500
You just really wind him up.
He's a pussycat really.
248
00:13:02,500 --> 00:13:03,933
You know what he said to me
this morning?
249
00:13:03,933 --> 00:13:05,133
No.
250
00:13:05,133 --> 00:13:07,500
Back in the day,
I'd be Evesham's village idiot.
251
00:13:07,500 --> 00:13:09,500
Truth hurts, though, Gaz.
252
00:13:09,500 --> 00:13:11,600
Call center's hiring
if you're interested.
253
00:13:14,667 --> 00:13:17,233
I'm not going anywhere.
254
00:13:17,233 --> 00:13:19,967
MAGGIE: I don't know how much
longer I can bear it, Jonny.
255
00:13:19,967 --> 00:13:23,067
Pete cares more about his trains
than he does about me.
256
00:13:23,067 --> 00:13:27,067
JONNY: You deserve
so much more, Maggie.
257
00:13:27,067 --> 00:13:32,667
He never even looks at me,
let alone -- you know.
258
00:13:32,667 --> 00:13:36,533
It's like I don't exist.
259
00:13:36,533 --> 00:13:38,367
I don't know what I'd do
without you.
260
00:13:38,367 --> 00:13:40,333
Oh, it's my pleasure.
261
00:13:40,333 --> 00:13:45,267
You are a wonderful,
special woman, Maggie.
262
00:13:47,300 --> 00:13:50,267
Mm, mm, mm.
263
00:13:50,267 --> 00:13:51,467
Ready?
264
00:13:51,467 --> 00:13:53,200
Yes.
265
00:13:54,500 --> 00:13:55,933
You look 10 years younger.
266
00:13:55,933 --> 00:13:58,733
Well, I don't really,
but thanks.
267
00:13:58,733 --> 00:14:00,500
Why do you keep
putting yourself down?
268
00:14:00,500 --> 00:14:02,100
You are absolutely stunning.
269
00:14:02,100 --> 00:14:04,233
No, Angelina Jolie's stunning.
270
00:14:04,233 --> 00:14:06,700
I'm just kind of
okayish
271
00:14:06,700 --> 00:14:10,400
in a sort of
"older woman" kind of way.
272
00:14:10,400 --> 00:14:13,400
Has someone hurt you
recently, Agatha?
273
00:14:13,400 --> 00:14:16,067
Keeping secrets
is all part of the job.
274
00:14:16,067 --> 00:14:19,333
You can tell me yours
over dinner if you like.
275
00:14:19,333 --> 00:14:20,833
-Uh...
276
00:14:23,233 --> 00:14:25,533
That's my lift.
277
00:14:25,533 --> 00:14:26,900
I better go.
278
00:14:31,500 --> 00:14:33,667
Ooh.
279
00:14:49,300 --> 00:14:50,500
Blueberry Diva.
280
00:14:51,833 --> 00:14:54,067
Deliciously moreish.
281
00:14:54,067 --> 00:14:57,133
I don't.
But thanks for asking.
282
00:14:59,133 --> 00:15:01,433
-Mm-hmm.
283
00:15:01,433 --> 00:15:03,233
He seems very popular
with the ladies.
284
00:15:03,233 --> 00:15:05,800
The whole of Evesham's
trying to get in his pants.
285
00:15:05,800 --> 00:15:07,800
But he's only interested
in old slappers.
286
00:15:07,800 --> 00:15:09,900
The richer the better.
287
00:15:09,900 --> 00:15:11,900
Not his biggest fan, then?
288
00:15:11,900 --> 00:15:14,100
No.
289
00:15:14,100 --> 00:15:15,600
He is.
290
00:15:15,600 --> 00:15:17,433
I'm guessing that's his car.
291
00:15:17,433 --> 00:15:20,733
Yeah, he doesn't deserve it.
The way he treats people.
292
00:15:20,733 --> 00:15:21,833
Roy Silver.
293
00:15:23,400 --> 00:15:25,900
If you ever want to talk
or may--
294
00:15:26,967 --> 00:15:29,400
Are you one of the single ladies
or are you not?
295
00:15:29,400 --> 00:15:30,800
What about you and Mr. Hair?
296
00:15:30,800 --> 00:15:32,667
If I hadn't have arrived
when I did...
297
00:15:32,667 --> 00:15:34,500
AGATHA:
Listen, we made a pact.
298
00:15:34,500 --> 00:15:35,767
I'm not about to break it.
299
00:15:35,767 --> 00:15:37,333
ROY: Neither am I.
300
00:16:18,933 --> 00:16:23,367
You never said Lord Toffee Nose
was in Cyprus.
301
00:16:23,367 --> 00:16:24,767
AGATHA: Didn't I?
302
00:16:26,267 --> 00:16:27,733
Not as bad as this one.
303
00:16:27,733 --> 00:16:31,667
I caught him outside the salon
flirting with the shampoo boy.
304
00:16:31,667 --> 00:16:33,967
Right, he's not just a shampoo
boy. He also does blow-dries.
305
00:16:33,967 --> 00:16:36,400
And so what if we've been
tempted? We haven't succumbed.
306
00:16:36,400 --> 00:16:38,233
Not yet.
307
00:17:05,700 --> 00:17:08,100
I'll pick up my golf bag later.
308
00:17:08,100 --> 00:17:09,933
Make sure it's ready this time.
309
00:17:09,933 --> 00:17:12,567
Yes, Rob.
See you soon.
310
00:17:48,567 --> 00:17:50,067
Bill!
311
00:17:50,067 --> 00:17:51,433
Heard you were back.
312
00:17:51,433 --> 00:17:55,533
Your hair looks, um, unusual?
313
00:17:55,533 --> 00:17:57,467
Thank you.
314
00:17:57,467 --> 00:17:59,533
Come here.
Give us a hug.
315
00:17:59,533 --> 00:18:00,633
I've missed you.
316
00:18:02,333 --> 00:18:04,900
Just wanted to say how
sorry I am about you and James.
317
00:18:04,900 --> 00:18:07,767
I shouldn't have encouraged you
to follow him.
318
00:18:07,767 --> 00:18:10,067
Well, I shouldn't have pushed
you and Gemma together.
319
00:18:10,067 --> 00:18:11,933
Not really very good
320
00:18:11,933 --> 00:18:14,067
at this love thing, you and I,
are we?
321
00:18:16,167 --> 00:18:17,567
Wilkes.
322
00:18:17,567 --> 00:18:21,200
He's on my case 24-7.
It's driving me insane.
323
00:18:21,200 --> 00:18:23,667
This is the same Wilkes
whose work ethic involved
324
00:18:23,667 --> 00:18:25,833
eating burgers
and jumping out of bushes?
325
00:18:25,833 --> 00:18:28,767
He's been on
an advanced policing course.
326
00:18:28,767 --> 00:18:30,767
Ohh.
327
00:18:30,767 --> 00:18:32,400
Sounds like you need
a good old moan
328
00:18:32,400 --> 00:18:34,300
over a good old bottle
of merlot.
329
00:18:34,300 --> 00:18:36,233
What about tonight?
330
00:18:36,233 --> 00:18:37,500
Yeah, I'd love to.
331
00:18:40,433 --> 00:18:42,833
Actually, I forgot --
I'm out tonight.
332
00:18:42,833 --> 00:18:45,567
But, um, I'll call you.
333
00:18:46,367 --> 00:18:48,267
Okay.
334
00:18:49,067 --> 00:18:51,533
So hairy
you could stuff a mattress.
335
00:18:51,533 --> 00:18:54,067
I'm gonna do you
a organic decaf chai latte,
336
00:18:54,067 --> 00:18:57,533
and I'll smash you an avocado
if you're peckish.
337
00:19:00,333 --> 00:19:02,400
Poach me an egg.
338
00:19:02,400 --> 00:19:04,600
Obviously it looked great
when you did it,
339
00:19:04,600 --> 00:19:06,567
but clearly I do not have
the time or the skills
340
00:19:06,567 --> 00:19:08,733
for this
tousled "natural" look.
341
00:19:08,733 --> 00:19:11,900
Natural can be sexy.
Especially on you.
342
00:19:11,900 --> 00:19:17,667
Right, let's get you shampooed
and make you beautiful again.
343
00:19:24,800 --> 00:19:26,967
And Jonny will be with you
in a few minutes.
344
00:19:26,967 --> 00:19:28,467
Mm-hmm.
345
00:19:34,167 --> 00:19:35,900
You're not trying
to impress him.
346
00:19:35,900 --> 00:19:37,200
No, no, no.
347
00:19:37,200 --> 00:19:38,533
Jonny.
348
00:19:38,533 --> 00:19:42,500
You just want to look
your best for you, don't you?
349
00:19:43,767 --> 00:19:45,467
Oof.
350
00:19:45,467 --> 00:19:47,233
Who are you trying to kid?
351
00:19:47,700 --> 00:19:49,800
MAN:
Don't -- Don't cry.
352
00:19:49,800 --> 00:19:51,833
Don't cry!
353
00:19:55,367 --> 00:19:57,433
Get your hands...
354
00:19:58,933 --> 00:20:00,733
Don't push me!
355
00:20:00,733 --> 00:20:03,000
Don't push me,
or I'll get nasty!
356
00:20:03,000 --> 00:20:05,233
WOMAN:
I can't go on like this. Please.
357
00:20:05,233 --> 00:20:06,600
MAN:
You don't have a choice.
358
00:20:06,600 --> 00:20:09,267
Do as I say, or I'll make sure
you suffer.
359
00:20:09,267 --> 00:20:10,700
Listen.
360
00:20:16,067 --> 00:20:17,167
Aah!
361
00:20:17,167 --> 00:20:19,100
Oh!
362
00:20:19,100 --> 00:20:20,633
Help!
363
00:20:20,633 --> 00:20:22,000
Can...
364
00:20:22,000 --> 00:20:23,733
C
365
00:20:26,233 --> 00:20:27,833
Need a hand, Agatha?
366
00:20:27,833 --> 00:20:30,200
Uh...
367
00:20:30,200 --> 00:20:31,300
Yes, please.
368
00:20:34,267 --> 00:20:36,567
My neighbors are always
kicking off.
369
00:20:36,567 --> 00:20:39,533
Do you know, I think they get
a buzz out of it.
370
00:20:39,533 --> 00:20:40,867
Ooh.
371
00:20:40,867 --> 00:20:44,067
You are so tense.
372
00:20:45,400 --> 00:20:48,700
You're, uh, not married, then?
373
00:20:48,700 --> 00:20:50,900
Mm. I was.
374
00:20:50,900 --> 00:20:52,367
But we were just kids.
375
00:20:52,367 --> 00:20:54,567
Split up not long after.
376
00:20:54,567 --> 00:20:57,367
All very amicable.
How about you?
377
00:20:57,367 --> 00:20:59,367
Well, uh, let's just
378
00:20:59,367 --> 00:21:02,400
say that I've not been
quite as lucky in love
379
00:21:02,400 --> 00:21:04,833
as I have been in business.
380
00:21:04,833 --> 00:21:08,133
So we're both
free agents now?
381
00:21:15,833 --> 00:21:18,967
So that's one kung pao beef,
one chicken chow mein.
382
00:21:18,967 --> 00:21:20,867
-Crispy seaweed.
-Crispy seaweed.
383
00:21:20,867 --> 00:21:23,067
-ROY: Capital ribs.
-Capital ribs.
384
00:21:23,067 --> 00:21:24,700
Sarah's getting us a Chinese!
385
00:21:24,700 --> 00:21:26,367
I'm having pork balls,
obviously.
386
00:21:26,367 --> 00:21:28,067
What do you fancy, Aggie?
387
00:21:28,067 --> 00:21:30,867
Actually, I'm just heading out.
388
00:21:30,867 --> 00:21:32,067
Meeting my aunt.
389
00:21:32,933 --> 00:21:34,467
Heh.
390
00:21:34,467 --> 00:21:39,733
Yes, she is a bit of a stickler
for punctuality, so, uh
391
00:21:39,733 --> 00:21:41,667
I better get going.
392
00:21:43,900 --> 00:21:45,067
Heh!
393
00:21:45,067 --> 00:21:47,300
How's this?
A bottle each?
394
00:21:47,300 --> 00:21:48,867
Plus a cocktail.
395
00:21:48,867 --> 00:21:51,233
I've got a bottle of
Napoleon brandy back at mine
396
00:21:51,233 --> 00:21:52,900
if you fancy a little
397
00:21:52,900 --> 00:21:54,833
What
398
00:21:57,333 --> 00:21:58,767
Ready?
399
00:22:01,067 --> 00:22:02,600
I'm ready.
400
00:22:06,933 --> 00:22:08,767
Sorry. Sorry, sorry.
401
00:22:08,767 --> 00:22:12,500
I don't think my legs
are quite...
402
00:22:12,500 --> 00:22:14,267
Liza.
403
00:22:14,333 --> 00:22:16,300
Liza!
404
00:22:16,300 --> 00:22:17,767
Hey, it's Agatha.
405
00:22:24,100 --> 00:22:26,067
Oh. Bit weird.
406
00:22:27,067 --> 00:22:28,600
-No.
407
00:22:28,600 --> 00:22:31,200
No, I never seen her before
in my life.
408
00:22:31,200 --> 00:22:34,467
-Let's go.
409
00:22:50,367 --> 00:22:52,133
JONNY: Agatha. Agatha.
410
00:22:52,133 --> 00:22:54,300
Agatha, wake up.
411
00:22:54,300 --> 00:22:55,900
Wake up. Agatha.
412
00:22:55,900 --> 00:22:57,133
Oh! Yes.
413
00:22:57,133 --> 00:22:58,967
Can I get you
to come back to mine?
414
00:22:58,967 --> 00:23:01,533
I can't.
I can't because I can't.
415
00:23:01,533 --> 00:23:04,600
There's a -- A man is coming
to trim my thatch
416
00:23:04,600 --> 00:23:08,533
first thing in the morning,
so I've -- I've got to -- yeah.
417
00:23:11,567 --> 00:23:13,133
You forgot something.
418
00:23:13,133 --> 00:23:15,467
-Oh!
419
00:23:15,467 --> 00:23:20,067
You look so beautiful
in this light.
420
00:23:20,067 --> 00:23:23,500
-Yeah. Huh.
421
00:23:23,500 --> 00:23:25,633
I-I -- I think --
I think there's a...
422
00:23:26,867 --> 00:23:29,767
I think there might be a storm
coming tonight.
423
00:24:09,867 --> 00:24:13,433
I mean, coming back here --
late, drunk.
424
00:24:13,433 --> 00:24:14,967
Treating this place
like a hotel.
425
00:24:16,767 --> 00:24:18,200
It is actually my house.
426
00:24:18,200 --> 00:24:19,633
GEMMA:
You lied to us, Aggie.
427
00:24:19,633 --> 00:24:22,600
-The trust is broken.
-We want the truth now.
428
00:24:22,600 --> 00:24:24,567
-Otherwise you're grounded.
-For a month.
429
00:24:24,567 --> 00:24:27,500
All right!
It wasn't my aunt.
430
00:24:27,500 --> 00:24:29,967
Oh, bloody hypocrite.
431
00:24:29,967 --> 00:24:32,067
Okay, so I fancied him.
432
00:24:32,067 --> 00:24:33,367
But I don't now.
433
00:24:33,367 --> 00:24:35,267
Oh, yeah.
Looked like it an' all.
434
00:24:35,267 --> 00:24:38,867
Listen, I was just trying
to humor him.
435
00:24:38,867 --> 00:24:41,700
-So that he didn't suspect.
436
00:24:41,700 --> 00:24:43,833
That I thought there was
something a bit weird going on.
437
00:24:43,833 --> 00:24:45,800
Liza Friendly was at the pub.
438
00:24:45,800 --> 00:24:49,400
She saw him, and she couldn't
get away fast enough.
439
00:24:49,400 --> 00:24:51,067
He claimed that he didn't know
who she was,
440
00:24:51,067 --> 00:24:52,267
which I didn't believe.
441
00:24:52,267 --> 00:24:56,433
And then I get home,
and I find this at the door.
442
00:24:57,433 --> 00:25:00,967
"Jonny Shawpart is dangerous.
Get out before it's too late".
443
00:25:00,967 --> 00:25:02,767
And you think this came
from Liza?
444
00:25:02,767 --> 00:25:05,167
Yeah, well, who else
is it gonna be from?
445
00:25:05,167 --> 00:25:08,400
Gaz said something about
Jonny targeting old slappers.
446
00:25:08,400 --> 00:25:09,900
Sorry. Mature women.
447
00:25:09,900 --> 00:25:11,800
Especially those who are loaded.
Sorry.
448
00:25:11,800 --> 00:25:14,233
If Liza's so scared, why doesn't
she contact the police?
449
00:25:14,233 --> 00:25:19,233
Because Jonny
is a keeper of secrets.
450
00:25:19,233 --> 00:25:22,700
What if she had something
that he was holding against her?
451
00:25:22,700 --> 00:25:24,467
-Blackmail.
-Blackmail.
452
00:25:24,467 --> 00:25:26,567
Liza might not be
his only victim.
453
00:25:26,567 --> 00:25:28,933
I feel another investigation
coming on.
454
00:25:28,933 --> 00:25:31,067
I'm gonna talk to Liza.
455
00:25:31,067 --> 00:25:33,300
I think she's obviously
hiding something.
456
00:25:33,300 --> 00:25:37,500
Gemma, you can go
to the salon undercover.
457
00:25:37,500 --> 00:25:40,633
Oh, no, I can't
'cause Kyra's at Guide camp.
458
00:25:40,633 --> 00:25:42,667
-Oh, Kyra!
-SARAH: I'll go.
459
00:25:42,667 --> 00:25:44,167
If the women of this parish
are in danger,
460
00:25:44,167 --> 00:25:46,067
-it's my duty to protect them.
-Perfect!
461
00:25:46,067 --> 00:25:50,367
So if Jonny Shawpart
is up to something,
462
00:25:50,367 --> 00:25:52,200
-the single ladies...
-And Sarah.
463
00:25:52,200 --> 00:25:55,767
...and Sarah are not gonna
let him get away with it.
464
00:26:04,067 --> 00:26:05,133
Oh, hi.
465
00:26:05,133 --> 00:26:06,833
Is Liza in?
466
00:26:06,833 --> 00:26:07,733
What's it about?
467
00:26:09,067 --> 00:26:11,367
The ladies society concert.
468
00:26:16,800 --> 00:26:18,067
LIZA: Agatha!
469
00:26:18,067 --> 00:26:20,267
I'd offer you tea,
but we're about to go out.
470
00:26:20,267 --> 00:26:21,900
Oh, it won't take long.
471
00:26:21,900 --> 00:26:26,233
I, um, just...
472
00:26:28,333 --> 00:26:30,067
...wanted to check
that you were okay.
473
00:26:30,067 --> 00:26:31,267
Why wouldn't I be?
474
00:26:31,267 --> 00:26:32,367
Last night.
475
00:26:32,367 --> 00:26:35,900
Oh, that.
I was rushing to the ladies.
476
00:26:35,900 --> 00:26:37,300
I should never eat prawns.
477
00:26:37,300 --> 00:26:39,433
They go right through me.
478
00:26:39,433 --> 00:26:44,067
So, uh, you didn't
leave that note?
479
00:26:45,333 --> 00:26:47,733
Uh, thanks for popping by,
Agatha!
480
00:26:48,767 --> 00:26:52,233
Uh, I'll see you at rehearsal.
481
00:26:58,667 --> 00:27:00,867
JOSIE: Is it itchy, though,
or is it smelly?
482
00:27:00,867 --> 00:27:03,200
Oh, it's both?
Right, okay.
483
00:27:03,200 --> 00:27:04,400
Yeah.
484
00:27:04,400 --> 00:27:06,733
No, there's cream for that.
Don't worry.
485
00:27:06,733 --> 00:27:09,733
Yeah, no, I've had that.
Absolutely.
486
00:27:09,733 --> 00:27:11,167
Okay.
487
00:27:12,567 --> 00:27:14,467
Oh, I'd like an appointment
with Jonny Shawpart, please.
488
00:27:14,467 --> 00:27:16,300
Oh, you and every other
sex-starved woman
489
00:27:16,300 --> 00:27:17,400
living in the Cotswolds.
490
00:27:17,400 --> 00:27:19,067
Call you back, Mum.
491
00:27:19,067 --> 00:27:21,267
He's fully booked for
the next six weeks, I'm afraid.
492
00:27:21,267 --> 00:27:23,067
I-I'll wait for a cancellation.
493
00:27:23,067 --> 00:27:25,700
-He's not in till later.
-I'll come back then.
494
00:27:25,700 --> 00:27:27,633
Okay.
495
00:27:27,633 --> 00:27:29,933
Just so you know,
I'm not sex-starved.
496
00:27:29,933 --> 00:27:31,567
I'm a happily married
vicar's wife
497
00:27:31,567 --> 00:27:32,967
with a very adventurous
love life.
498
00:27:32,967 --> 00:27:34,367
Praise the Lord.
499
00:27:35,567 --> 00:27:37,967
-Hi, Bill.
-They had a break-in last night.
500
00:27:37,967 --> 00:27:40,467
Bloody kids. They're like
cockroaches, aren't they?
501
00:27:40,467 --> 00:27:42,067
Get in anywhere.
502
00:27:44,067 --> 00:27:45,667
I'll see you then.
503
00:27:47,700 --> 00:27:49,367
I don't know
what came over me.
504
00:27:49,367 --> 00:27:51,367
Don't worry. You're only
bigging up what the Bible says.
505
00:27:51,367 --> 00:27:54,333
Go forth and multiply.
Jez would be proud.
506
00:27:54,333 --> 00:27:55,867
Well, at least I didn't
mention role-play.
507
00:27:55,867 --> 00:27:58,567
That was on the tip
of my tongue.
508
00:27:58,567 --> 00:28:00,900
That's Jonny's car.
509
00:28:00,900 --> 00:28:02,500
What's he doing here?
510
00:28:14,267 --> 00:28:16,100
She's old enough
to be his mother.
511
00:28:16,100 --> 00:28:18,067
SARAH: Jez was with a older
woman when we first met.
512
00:28:18,067 --> 00:28:21,367
Taught him everything he knows.
I'm rather grateful, really.
513
00:28:21,367 --> 00:28:23,900
-Jez is quite the man.
-Mm.
514
00:28:23,900 --> 00:28:25,633
Yes, he is.
515
00:28:30,600 --> 00:28:31,633
Listen!
516
00:28:33,067 --> 00:28:35,267
Now he's showing
his true colors.
517
00:28:36,267 --> 00:28:38,233
Gotcha.
518
00:28:39,333 --> 00:28:42,133
-That's not good.
-Unh-unh.
519
00:28:42,133 --> 00:28:43,667
-We should probably help.
-Yeah.
520
00:28:43,667 --> 00:28:45,067
Let's go.
521
00:28:48,533 --> 00:28:49,900
ROY: Look at that.
That's bad.
522
00:28:49,900 --> 00:28:52,233
Her name's Maggie.
She's in an unhappy marriage.
523
00:28:52,233 --> 00:28:53,867
Jonny was all over her
at the salon.
524
00:28:53,867 --> 00:28:54,933
So, what do we do now?
525
00:28:54,933 --> 00:28:56,600
What do we do?
We flush him out.
526
00:28:56,600 --> 00:28:58,700
Are the single ladies
still accepting members?
527
00:28:58,700 --> 00:29:01,733
Oh, really?
Not you as well.
528
00:29:01,733 --> 00:29:03,267
Jez is threatening
to cancel our holiday.
529
00:29:03,267 --> 00:29:04,933
It was supposed to be
our second bloody honeymoon.
530
00:29:04,933 --> 00:29:07,200
I know! You have been
planning it for ages.
531
00:29:07,200 --> 00:29:10,133
Well, the bishop was appalled by
all the buckets in the church,
532
00:29:10,133 --> 00:29:12,433
so Jez says he can't
in all conscience go anywhere
533
00:29:12,433 --> 00:29:14,400
until we raise money
for the repairs.
534
00:29:15,367 --> 00:29:17,867
Leave it with me.
535
00:29:17,867 --> 00:29:19,667
I owe you after today.
536
00:29:19,667 --> 00:29:22,367
-See you at the meeting.
537
00:29:25,867 --> 00:29:27,767
Sarah deserves her holiday.
538
00:29:27,767 --> 00:29:31,567
And how amazing would it be if
we could all help get her there?
539
00:29:31,567 --> 00:29:35,300
But the concert, as it stands,
540
00:29:35,300 --> 00:29:38,200
does not really raise the amount
of funds that we need.
541
00:29:38,200 --> 00:29:41,967
So, with my old P.R. hat on,
542
00:29:41,967 --> 00:29:44,800
may I suggest
a bit of a rebrand.
543
00:29:47,567 --> 00:29:50,400
A burlesque extravaganza!
544
00:29:50,400 --> 00:29:53,233
I've always fancied meself
in a basque.
545
00:29:53,233 --> 00:29:56,133
I couldn't.
Rob wouldn't let me.
546
00:29:56,133 --> 00:29:58,933
What's it got to do with Rob?
This is not about him.
547
00:29:58,933 --> 00:30:02,867
This is for us.
It is not for anyone else.
548
00:30:02,867 --> 00:30:05,933
Dress it up all you like.
It's just glorified stripping.
549
00:30:05,933 --> 00:30:08,067
AGATHA: Ah, you see,
that's where you're wrong.
550
00:30:08,067 --> 00:30:09,433
It's much more than that.
551
00:30:09,433 --> 00:30:13,333
This is about feeling confident
in your own skin,
552
00:30:13,333 --> 00:30:15,533
about feeling powerful,
beautiful.
553
00:30:15,533 --> 00:30:17,267
It doesn't matter
how old you are,
554
00:30:17,267 --> 00:30:18,567
whether you're fat or thin.
555
00:30:18,567 --> 00:30:20,000
I'm not sure.
556
00:30:20,000 --> 00:30:23,500
Sarah! Think about the W.I.
ladies with their calendars.
557
00:30:23,500 --> 00:30:26,500
That wasn't degrading.
I bet they all had their doubts.
558
00:30:26,500 --> 00:30:29,367
It was inspiring!
It was liberating!
559
00:30:29,367 --> 00:30:32,233
I have contacts who can help
with merchandising.
560
00:30:32,233 --> 00:30:33,433
Think about it.
561
00:30:33,433 --> 00:30:34,933
Mugs, tea towels, T-shirts.
562
00:30:34,933 --> 00:30:37,267
With the right marketing,
563
00:30:37,267 --> 00:30:40,733
we could get the money
to save this church roof.
564
00:30:40,733 --> 00:30:42,900
This could be massive.
Yeah, I'm up for it.
565
00:30:42,900 --> 00:30:44,600
And so am I.
566
00:30:44,600 --> 00:30:46,533
As long as it's tastefully done.
567
00:30:46,533 --> 00:30:47,933
Well!
568
00:30:47,933 --> 00:30:51,833
You'll be getting my resignation
in the morning, Mrs. Bloxby.
569
00:30:51,833 --> 00:30:53,133
Nice one, Aggie.
570
00:30:53,133 --> 00:30:57,000
Don't forget your broomstick
on the way out.
571
00:30:58,467 --> 00:31:00,333
Well, let's have
a show of hands.
572
00:31:00,333 --> 00:31:01,967
All those in favor?
573
00:31:04,267 --> 00:31:08,967
Uh, I'm sorry, Sarah.
I-I wish I could, but I-I can't.
574
00:31:12,333 --> 00:31:13,333
Sarah.
575
00:31:13,333 --> 00:31:14,433
Yeah.
576
00:31:15,600 --> 00:31:18,933
Jonny's agreed to meet me
at the White Hart for lunch.
577
00:31:20,300 --> 00:31:21,433
Game on.
578
00:31:24,967 --> 00:31:27,467
Testing, testing.
One, two, three.
579
00:31:27,467 --> 00:31:29,467
Hear you loud and clear.
580
00:31:30,667 --> 00:31:32,067
Over.
581
00:31:39,400 --> 00:31:40,633
Target is on his way.
582
00:31:40,633 --> 00:31:42,100
Over.
583
00:31:46,567 --> 00:31:48,300
Target has arrived.
584
00:31:50,833 --> 00:31:53,633
Looking like
an absolute whopper.
585
00:31:53,633 --> 00:31:55,333
Over.
586
00:31:59,700 --> 00:32:01,300
-Doot!
-Oh!
587
00:32:01,300 --> 00:32:03,900
Oh! Hi!
588
00:32:06,933 --> 00:32:09,300
Oh, my God.
What happened?
589
00:32:09,300 --> 00:32:10,867
Joy rider ran into me.
590
00:32:10,867 --> 00:32:12,133
Face hit the windscreen.
591
00:32:12,133 --> 00:32:14,233
Car's a complete write-off.
592
00:32:14,233 --> 00:32:16,233
But I'm fine now.
593
00:32:16,233 --> 00:32:18,533
-Eh, it's just a few bruises.
594
00:32:19,467 --> 00:32:22,400
Well, I just wanted to say
I am sorry
595
00:32:22,400 --> 00:32:24,067
for getting so drunk.
596
00:32:24,067 --> 00:32:25,200
Ah, no need.
597
00:32:25,200 --> 00:32:26,900
It's just a shame
we didn't have that nightcap.
598
00:32:26,900 --> 00:32:28,400
Well, it gives us an opportunity
599
00:32:28,400 --> 00:32:29,900
to get to know each other
a little.
600
00:32:29,900 --> 00:32:32,067
Like, for example,
what are you doing here?
601
00:32:32,067 --> 00:32:34,100
I mean, you don't strike me
as a country bumpkin type.
602
00:32:34,100 --> 00:32:35,467
I was working too hard.
603
00:32:35,467 --> 00:32:37,533
Sold the Bristol salon
for a small fortune.
604
00:32:37,533 --> 00:32:39,400
Escaped to Evesham
for the country dream.
605
00:32:39,400 --> 00:32:41,100
Oh, well,
you're looking good on it.
606
00:32:42,067 --> 00:32:44,700
Partly down to these.
607
00:32:44,700 --> 00:32:46,733
Vitamins from L.A.
608
00:32:46,733 --> 00:32:49,633
Vale View Pharmacy managed
to track them down for me.
609
00:32:49,633 --> 00:32:51,233
Trouble is...
610
00:32:52,633 --> 00:32:54,900
...I'm so chilled now,
611
00:32:54,900 --> 00:32:56,167
I'm restless.
612
00:32:56,167 --> 00:32:57,500
I need a new challenge.
613
00:32:57,500 --> 00:32:59,300
Yes.
I know the feeling.
614
00:32:59,300 --> 00:33:01,233
I'm thinking about starting
a salon in London.
615
00:33:01,233 --> 00:33:02,867
Mayfair. Bond Street.
616
00:33:02,867 --> 00:33:04,433
Oh, do you know,
I would love to go back.
617
00:33:04,433 --> 00:33:06,933
I have made such a mess
of things here.
618
00:33:06,933 --> 00:33:08,867
We could go together.
619
00:33:10,967 --> 00:33:13,500
Well, I know how to run
a successful salon.
620
00:33:13,500 --> 00:33:15,700
You know how to run
a high-end P.R. campaign.
621
00:33:15,700 --> 00:33:18,600
Mm, well, I have been looking
for an investment.
622
00:33:18,600 --> 00:33:21,500
And I've been looking
for a woman to invest in.
623
00:33:21,500 --> 00:33:22,933
There is something
you should know
624
00:33:22,933 --> 00:33:25,767
before this goes any further.
625
00:33:25,767 --> 00:33:27,433
I am in a relationship.
626
00:33:27,433 --> 00:33:30,833
But it's complicated.
627
00:33:30,833 --> 00:33:34,300
Things haven't been going well,
and then James went away,
628
00:33:34,300 --> 00:33:37,900
and, uh, I -- well, I, um,
629
00:33:37,900 --> 00:33:40,433
slept with his best friend,
Charles.
630
00:33:40,433 --> 00:33:42,100
Just the once.
631
00:33:42,100 --> 00:33:43,233
Oh, dear.
632
00:33:43,233 --> 00:33:45,067
It's okay, Agatha.
We all make mistakes.
633
00:33:45,067 --> 00:33:47,833
But what you don't understand
is that Charles is a psychopath.
634
00:33:47,833 --> 00:33:49,633
He's pathologically jealous.
635
00:33:49,633 --> 00:33:50,900
He refuses to let me go,
636
00:33:50,900 --> 00:33:52,967
and James is gonna come back
any day now, and...
637
00:33:52,967 --> 00:33:54,967
-I'm here now.
-Ohh!
638
00:33:54,967 --> 00:33:56,800
But I don't want you
to get all involved.
639
00:33:56,800 --> 00:33:59,167
I'm already involved.
640
00:33:59,167 --> 00:34:02,067
Tell me all about it.
We can deal with it together.
641
00:34:02,067 --> 00:34:04,600
But first let's get a bottle.
642
00:34:10,333 --> 00:34:12,633
Agatha!
643
00:34:12,633 --> 00:34:14,133
Did you get my flowers?
644
00:34:14,133 --> 00:34:15,267
Charles!
645
00:34:15,267 --> 00:34:16,700
You're a violent psycho,
jealous,
646
00:34:16,700 --> 00:34:18,433
and can't bear to see me
with another man!
647
00:34:19,600 --> 00:34:21,933
I really like you, Agatha,
but that's going to far.
648
00:34:21,933 --> 00:34:23,700
It's role-play, Charles.
Just go with it.
649
00:34:23,700 --> 00:34:25,200
I'll explain later.
650
00:34:25,200 --> 00:34:26,800
Oh! Uh, Jonny.
651
00:34:26,800 --> 00:34:29,700
This is Charles.
652
00:34:29,700 --> 00:34:30,933
Oh, just you calm down!
653
00:34:30,933 --> 00:34:33,433
I don't want another one
of your jealous episodes!
654
00:34:33,433 --> 00:34:35,567
So you're stalking her now?
655
00:34:35,567 --> 00:34:36,867
Yes, uh,
Jonny is my hairdresser,
656
00:34:36,867 --> 00:34:38,433
who did such a beautiful job
on my hair
657
00:34:38,433 --> 00:34:41,067
that I just wanted to take him
out to lunch to thank him.
658
00:34:41,067 --> 00:34:43,967
Oh, and you expect me
to believe that, do you?
659
00:34:43,967 --> 00:34:46,833
You lying little tart!
660
00:34:46,833 --> 00:34:48,633
-Oh! Aah!
-You're coming with me!
661
00:34:48,633 --> 00:34:50,433
Oh! No, please!
Hands off me!
662
00:34:50,433 --> 00:34:51,800
Get your hands off her.
663
00:34:51,800 --> 00:34:55,067
Listen, if I were you,
I'd damn well stay out of this.
664
00:34:55,067 --> 00:34:56,067
Or what?
665
00:34:57,733 --> 00:35:02,233
Or I'll give you
a big fat fist sandwich.
666
00:35:05,067 --> 00:35:07,133
Smash your nose
to smithereens.
667
00:35:08,867 --> 00:35:11,067
Before or after
I cut off your balls off
668
00:35:11,067 --> 00:35:13,333
and stuff them
down your throat?
669
00:35:17,400 --> 00:35:19,367
Time to go, Charlie boy.
670
00:35:19,367 --> 00:35:21,767
Not so brave now, are you?
671
00:35:28,567 --> 00:35:30,133
You okay?
672
00:35:30,133 --> 00:35:32,367
I'm gonna just make sure
he leaves. I'll be right back.
673
00:35:56,667 --> 00:35:59,100
JONNY: Hello? Hello.
674
00:35:59,100 --> 00:36:01,067
Hello, hello?
I can't hear you.
675
00:36:01,067 --> 00:36:03,933
You're breaking up.
You're breaking up.
676
00:36:03,933 --> 00:36:06,800
Listen, listen.
Listen to me.
677
00:36:06,800 --> 00:36:09,367
Stop your pathetic sniveling
and listen.
678
00:36:09,367 --> 00:36:10,933
I don't care how hard it is.
679
00:36:10,933 --> 00:36:13,133
Get me that money,
or it's all over.
680
00:36:13,633 --> 00:36:16,267
He needs money.
Why?
681
00:36:16,267 --> 00:36:17,667
Business is booming.
682
00:36:17,667 --> 00:36:19,900
Plus he drives
a 100-grand car.
683
00:36:19,900 --> 00:36:23,500
Or he did,
until he wrote it off.
684
00:36:23,500 --> 00:36:25,233
Maybe he just gets off
on the power,
685
00:36:25,233 --> 00:36:29,633
uses it to ensnare women
and control their every move.
686
00:36:29,633 --> 00:36:31,700
Or it's greed,
pure and simple.
687
00:36:31,700 --> 00:36:33,667
He says he wants to go
into business with me.
688
00:36:33,667 --> 00:36:34,667
Needs an investor.
689
00:36:34,667 --> 00:36:36,367
Wants to rip you off,
more like.
690
00:36:36,367 --> 00:36:38,267
I'm gonna go back to the salon.
691
00:36:38,267 --> 00:36:39,800
Gonna keep stringing him along
692
00:36:39,800 --> 00:36:41,900
until we get the proof
that we need.
693
00:36:41,900 --> 00:36:43,633
I could go undercover.
694
00:36:43,633 --> 00:36:45,733
Gaz offered me
a free Thai massage.
695
00:36:51,967 --> 00:36:53,367
-Hey.
-Oh!
696
00:36:53,367 --> 00:36:55,567
Oh.
Hey!
697
00:36:55,567 --> 00:36:57,067
Roy.
698
00:36:57,067 --> 00:36:58,700
Let's get you on that table,
shall we?
699
00:36:58,700 --> 00:37:00,333
I've got some fabulous oils
700
00:37:00,333 --> 00:37:02,900
with your name on them,
actually, so...
701
00:37:02,900 --> 00:37:04,600
Want to...
702
00:37:04,600 --> 00:37:05,733
Can't wait.
703
00:37:09,400 --> 00:37:11,867
Okay, come on through.
Mind how you go there.
704
00:37:11,867 --> 00:37:15,867
I like your trainers.
My nan's got a pair.
705
00:37:15,867 --> 00:37:18,467
The mud pack is straight
from the Dead Sea.
706
00:37:18,467 --> 00:37:20,733
But you're not dead yet.
So that's good, isn't it?
707
00:37:20,733 --> 00:37:23,500
I'm just gonna make this
a bit tighter.
708
00:37:23,500 --> 00:37:26,433
See, it's supposed to help
with wrinkles,
709
00:37:26,433 --> 00:37:28,833
but I think you might've
left it too late.
710
00:37:30,267 --> 00:37:31,700
Mm.
711
00:37:31,700 --> 00:37:34,733
That's a busy little fingernail
you've got going on there.
712
00:37:34,733 --> 00:37:37,700
Toxic Jade.
Gorgeous, aren't they?
713
00:37:37,700 --> 00:37:39,833
We've got a promotion on neons
at the moment,
714
00:37:39,833 --> 00:37:42,900
but neons don't complement
the aging hand.
715
00:37:42,900 --> 00:37:45,400
So if I was you,
I'd go for, like, a nude.
716
00:37:45,400 --> 00:37:48,067
With a pearlescent shimmer
or something, like the queen.
717
00:37:48,067 --> 00:37:49,400
Thanks, Josie.
718
00:37:49,400 --> 00:37:52,200
Oh, can I get you anything?
Like a water?
719
00:37:52,200 --> 00:37:54,300
Green tea?
Smashed avocado?
720
00:37:54,300 --> 00:37:56,467
-No, thank you.
-Okay.
721
00:37:58,800 --> 00:38:01,100
Do you think all this
is really necessary?
722
00:38:01,100 --> 00:38:03,200
Your complexion will be
more radiant.
723
00:38:03,200 --> 00:38:04,267
Trust me.
724
00:38:04,267 --> 00:38:06,733
Josie thinks
I'm beyond restoration.
725
00:38:06,733 --> 00:38:09,367
Her lack of tact
masks a heart of gold.
726
00:38:09,367 --> 00:38:10,800
She clearly adores you.
727
00:38:10,800 --> 00:38:13,200
-It's just a crush.
728
00:38:13,867 --> 00:38:15,900
Like she could ever
compete with you, Agatha.
729
00:38:15,900 --> 00:38:17,467
I'm really not that special,
Jonny.
730
00:38:17,467 --> 00:38:18,467
Ooh.
731
00:38:18,467 --> 00:38:20,367
Been thinking about you
all day.
732
00:38:20,367 --> 00:38:22,833
-Can't concentrate.
733
00:38:23,800 --> 00:38:24,967
Oh, sorry.
734
00:38:24,967 --> 00:38:26,933
I'll be right back.
735
00:38:38,900 --> 00:38:42,067
Ohhhhhhhhh,
736
00:38:42,067 --> 00:38:47,100
that is sweeeeeeet!
737
00:38:47,100 --> 00:38:48,900
Jonny hasn't got any nicer,
then?
738
00:38:48,900 --> 00:38:51,067
No. Still treating me
like his little bitch.
739
00:38:51,067 --> 00:38:52,167
-Ow!
740
00:38:52,167 --> 00:38:53,600
Soon as I qualify,
I'm out of here.
741
00:38:53,600 --> 00:38:55,700
MAN:
742
00:38:55,700 --> 00:38:57,067
What was that?
743
00:38:57,067 --> 00:38:59,233
Sounds suspiciously like
a happy ending.
744
00:38:59,233 --> 00:39:00,367
Eww.
745
00:39:00,367 --> 00:39:01,900
Josie will do anything
for a big tip.
746
00:39:04,100 --> 00:39:06,233
That bloke's not the only thing
she's creaming off.
747
00:39:06,233 --> 00:39:07,333
Yuck.
748
00:39:07,333 --> 00:39:08,967
Cash has been disappearing
from the office.
749
00:39:08,967 --> 00:39:12,167
Jonny keeps accusing me,
but I know it's her.
750
00:39:13,300 --> 00:39:15,100
That didn't sound very happy.
751
00:39:35,833 --> 00:39:36,533
Aah!
752
00:39:55,500 --> 00:40:00,067
Yeah, Salon JS,
Evesham high street.
753
00:40:00,067 --> 00:40:02,300
Yeah. Thanks.
754
00:40:02,300 --> 00:40:04,733
Police and ambulance
are on their way.
755
00:40:12,567 --> 00:40:13,700
What are you doing?
756
00:40:13,700 --> 00:40:15,133
I found a letter
from Liza Friendly
757
00:40:15,133 --> 00:40:16,167
in Jonny's man bag,
758
00:40:16,167 --> 00:40:18,400
begging him to stop
blackmailing her.
759
00:40:20,367 --> 00:40:22,500
To his house.
760
00:40:22,500 --> 00:40:24,000
His address
was on the envelope.
761
00:40:24,000 --> 00:40:26,100
To do what exactly?
762
00:40:26,767 --> 00:40:28,733
I think that all of
Jonny's women had secrets,
763
00:40:28,733 --> 00:40:30,133
and that was why he chose them.
764
00:40:30,133 --> 00:40:32,267
If I don't destroy the evidence,
their lives are gonna be ruined.
765
00:40:32,267 --> 00:40:33,400
But what if it was murder?
766
00:40:33,400 --> 00:40:35,000
One of Jonny's women
could be his killer.
767
00:40:35,000 --> 00:40:36,900
Listen, you just go
and stall the police
768
00:40:36,900 --> 00:40:38,267
for as long as you can.
769
00:40:38,267 --> 00:40:40,467
ROY: Aggie.
770
00:40:40,467 --> 00:40:41,833
You've got a green face.
771
00:40:41,833 --> 00:40:43,500
Mm!
772
00:41:12,700 --> 00:41:14,533
Everybody stay where they are.
773
00:41:14,533 --> 00:41:16,533
This is now officially
a crime scene.
774
00:41:16,533 --> 00:41:17,700
You think it's murder?
775
00:41:17,700 --> 00:41:19,533
I cannot reveal anything
776
00:41:19,533 --> 00:41:21,900
until the escalated
working practices
777
00:41:21,900 --> 00:41:23,633
have been escalated
778
00:41:23,633 --> 00:41:26,367
and the decision-making systems
779
00:41:26,367 --> 00:41:30,600
for the newly categorized
complex investigation
780
00:41:30,600 --> 00:41:32,067
have been implemented.
781
00:41:32,067 --> 00:41:33,667
He's been on a course.
782
00:41:33,667 --> 00:41:34,833
Golf, or...?
783
00:41:34,833 --> 00:41:36,667
Nobody is permitted to leave
784
00:41:36,667 --> 00:41:39,533
until all threat,
risk, and vulnerability factors
785
00:41:39,533 --> 00:41:41,067
have been assessed,
786
00:41:41,067 --> 00:41:46,533
including any potential link to
organized crime and terrorism.
787
00:41:46,533 --> 00:41:48,533
Terrorism?
Oh, my God.
788
00:41:48,533 --> 00:41:49,967
BILL:
No need to panic.
789
00:41:49,967 --> 00:41:52,900
What D.C.I. Wilkes means is
we'll have to take a statement
790
00:41:52,900 --> 00:41:54,167
before we can let you leave.
791
00:41:54,167 --> 00:41:56,800
Well, we're not all here.
Someone's done a runner.
792
00:41:56,800 --> 00:41:59,600
-Mrs. Agatha Raisin.
793
00:42:06,133 --> 00:42:08,333
Joy rider, my ass.
794
00:43:46,867 --> 00:43:49,167
Which supermarket
is this suit from?
795
00:43:49,167 --> 00:43:50,900
So Agatha vanished
into thin air
796
00:43:50,900 --> 00:43:52,133
without a word
to her best mate?
797
00:43:52,133 --> 00:43:53,967
I had a deceased hairdresser
to deal with.
798
00:43:53,967 --> 00:43:55,367
It's all a bit of a blur.
799
00:43:55,367 --> 00:43:58,100
Under Subsection 2
of the 1911 Perjury Act,
800
00:43:58,100 --> 00:44:00,733
I could arrest you
on suspicion of telling porkies.
801
00:44:00,733 --> 00:44:01,733
Go on, then.
802
00:44:01,733 --> 00:44:03,067
But I swear to God
803
00:44:03,067 --> 00:44:06,200
I have absolutely no idea
where she is.
804
00:44:17,133 --> 00:44:19,700
Liza Friendly?
805
00:44:23,167 --> 00:44:25,233
Liza very friendly.
806
00:44:26,733 --> 00:44:29,233
Maggie Henderson?!
807
00:44:29,233 --> 00:44:32,833
Oh!
How is she even doing that?
808
00:44:34,767 --> 00:44:36,600
Deirdra Darry?
Seriously?!
809
00:46:13,900 --> 00:46:15,267
Oh, God.
810
00:46:15,267 --> 00:46:16,900
Ohh!
811
00:46:24,267 --> 00:46:25,467
Come on, Roy.
812
00:46:28,300 --> 00:46:29,667
Think.
What would Madonna do?
813
00:46:32,900 --> 00:46:33,700
Ahh.
814
00:46:34,733 --> 00:46:36,333
Destroy the evidence!
815
00:46:37,367 --> 00:46:39,633
In we go.
In we go.
816
00:47:01,067 --> 00:47:02,533
I'm coming!
817
00:47:09,133 --> 00:47:13,067
Mrs. Agatha Raisin.
818
00:47:13,067 --> 00:47:15,600
-AGATHA: Roy.
819
00:47:16,867 --> 00:47:18,967
He's developed a severe problem
with foot odor,
820
00:47:18,967 --> 00:47:21,467
and he's finding it
very difficult to shift.
821
00:47:21,467 --> 00:47:23,400
As you are no doubt aware,
822
00:47:23,400 --> 00:47:27,733
Jonny Shawpart was found dead
at his salon earlier today,
823
00:47:27,733 --> 00:47:30,167
a death we're treating
as suspicious
824
00:47:30,167 --> 00:47:34,333
under Section 4,
Subsection 2b of, uh....
825
00:47:34,333 --> 00:47:36,267
Wait.
I've lost the page.
826
00:47:37,833 --> 00:47:39,867
And you, Mrs. Raisin...
827
00:47:42,367 --> 00:47:46,067
We have a witness who claims
you absconded from the scene
828
00:47:46,067 --> 00:47:49,200
minutes after
the said victim's demise.
829
00:47:49,200 --> 00:47:52,200
"Give the suspect the earliest
opportunity to explain
830
00:47:52,200 --> 00:47:53,333
why the offense took place."
831
00:47:53,333 --> 00:47:54,867
No, I didn't mean
to read that bit out loud.
832
00:47:54,867 --> 00:47:55,900
Where did you go?
833
00:47:58,133 --> 00:48:01,400
Well, I came home.
I was in shock.
834
00:48:01,400 --> 00:48:04,433
and I -- I didn't know
what to do with myself.
835
00:48:04,433 --> 00:48:07,167
So you were nowhere near
Mr. Shawpart's residence
836
00:48:07,167 --> 00:48:08,400
at any point today?
837
00:48:08,400 --> 00:48:09,600
No.
838
00:48:09,600 --> 00:48:11,733
So you know nothing about
the fire at his home?
839
00:48:11,733 --> 00:48:12,967
-No.
840
00:48:14,200 --> 00:48:17,700
Oh. We've got a forensic lead
at the property.
841
00:48:17,700 --> 00:48:19,767
I need to speak to the F.O.
842
00:48:23,833 --> 00:48:25,567
Why are you wearing
a dressing gown?
843
00:48:25,567 --> 00:48:28,733
Bill, I simply felt the need
for lounge wear.
844
00:48:28,733 --> 00:48:31,267
I was feeling a little stressed.
Do you have a problem with that?
845
00:48:31,267 --> 00:48:33,167
I'm perfectly fine now.
I can just...
846
00:48:33,167 --> 00:48:35,633
Experience tells me
you're more involved in this
847
00:48:35,633 --> 00:48:36,633
than you're letting on.
848
00:48:36,633 --> 00:48:38,967
All right, okay.
849
00:48:38,967 --> 00:48:41,600
So is this the bit
where you tell me
850
00:48:41,600 --> 00:48:43,467
not to get involved
in detecting, is it?
851
00:48:43,467 --> 00:48:46,233
No, actually.
I need your help.
852
00:48:47,167 --> 00:48:50,500
Wilkes regurgitating the
rule book is getting us nowhere.
853
00:48:50,500 --> 00:48:52,667
You share what you know.
I'll do the same.
854
00:48:52,667 --> 00:48:55,500
Then maybe we can
solve this case together.
855
00:48:55,500 --> 00:49:00,067
Oh, Bill! I don't --
I don't know anything.
856
00:49:00,067 --> 00:49:01,433
This isn't a game, Agatha.
857
00:49:04,233 --> 00:49:05,933
They reckon
Jonny was poisoned.
858
00:49:05,933 --> 00:49:08,267
And not just any old poison.
859
00:49:08,267 --> 00:49:10,567
His symptoms indicate ricin,
860
00:49:10,567 --> 00:49:13,867
which was injected into vitamins
found at the scene.
861
00:49:13,867 --> 00:49:16,533
-Oh, my God.
-Yeah!
862
00:49:16,533 --> 00:49:18,100
And according to
witness statements,
863
00:49:18,100 --> 00:49:20,600
you were with him
the day before he died,
864
00:49:20,600 --> 00:49:24,600
in the salon when he died,
and then you do a runner.
865
00:49:24,600 --> 00:49:25,933
If you're not the murderer,
866
00:49:25,933 --> 00:49:28,200
why take such a close interest
in Jonny Shawpart?
867
00:49:28,200 --> 00:49:31,067
He was blackmailing
some of his clients.
868
00:49:31,067 --> 00:49:32,600
Why not come to us first?
869
00:49:32,600 --> 00:49:36,067
Because I was trying to stop him
before anybody else got hurt.
870
00:49:36,067 --> 00:49:38,867
Some of his victims
had far too much lose.
871
00:49:38,867 --> 00:49:41,867
Jonny's murder means his victims
are now suspects.
872
00:49:45,833 --> 00:49:46,933
It was arson.
873
00:49:46,933 --> 00:49:49,933
Started by an accelerant
chemical substance
874
00:49:49,933 --> 00:49:51,800
as yet unknown.
875
00:49:53,367 --> 00:49:54,867
Well, any witnesses?
876
00:49:54,867 --> 00:49:57,500
I'm not authorized to reveal
classified information
877
00:49:57,500 --> 00:49:59,367
to my prime suspect.
878
00:49:59,367 --> 00:50:02,700
You're not supposed to tell her
she's your prime suspect, sir.
879
00:50:02,700 --> 00:50:03,700
Mm?
880
00:50:03,700 --> 00:50:07,067
Mrs. Raisin was familiar
with the victim.
881
00:50:07,067 --> 00:50:10,500
Maybe she can shed some light
on the footage we received.
882
00:50:13,133 --> 00:50:17,767
This individual was seen
entering the property
883
00:50:17,767 --> 00:50:19,967
from a neighbor's
security camera.
884
00:50:19,967 --> 00:50:23,800
Blacked-out face.
Black-hooded mac.
885
00:50:23,800 --> 00:50:26,733
Nothing whatsoever
to identify them.
886
00:50:26,733 --> 00:50:29,467
Apart from the distinctive
shiny trainers
887
00:50:29,467 --> 00:50:30,667
with red laces, sir.
888
00:50:32,967 --> 00:50:34,800
WILKES: Apart from that,
obviously.
889
00:50:35,633 --> 00:50:40,533
So do you recognize this person,
Mrs. Raisin?
890
00:50:43,567 --> 00:50:44,867
No.
891
00:50:48,367 --> 00:50:50,133
This isn't over, Mrs. Raisin.
892
00:50:50,133 --> 00:50:52,167
Not by a long chalk!
893
00:50:56,400 --> 00:50:58,800
Everything all right, Agatha?
894
00:50:58,800 --> 00:51:01,100
Yes. Yes. Uh...
895
00:51:01,100 --> 00:51:04,767
I'm -- I'm the new
neighborhood watch warden.
896
00:51:04,767 --> 00:51:06,333
You?
897
00:51:06,333 --> 00:51:07,700
Yes.
898
00:51:07,700 --> 00:51:11,633
Uh, they were just bringing me
some information packs.
899
00:51:23,067 --> 00:51:24,400
So there was nothing to identify
900
00:51:24,400 --> 00:51:25,967
our friendly neighborhood
fire starter?
901
00:51:25,967 --> 00:51:28,667
Mnh-mnh.
Nothing.
902
00:51:28,667 --> 00:51:30,133
Roy, what if they think
it's me?
903
00:51:30,133 --> 00:51:32,667
The forensics are there
at Jonny's house right now,
904
00:51:32,667 --> 00:51:33,800
mooching around.
905
00:51:33,800 --> 00:51:35,567
-Yes!
906
00:51:35,567 --> 00:51:38,067
The killer injected his vitamins
with ricin.
907
00:51:38,067 --> 00:51:38,833
Ricin?
908
00:51:40,100 --> 00:51:41,367
Ricin.
909
00:51:42,067 --> 00:51:45,167
ROY: "Ricin is one of the most
poisonous substances on earth.
910
00:51:45,167 --> 00:51:47,300
It is derived from the seeds
of the castor oil plant."
911
00:51:47,300 --> 00:51:48,533
Castor oil plant.
I mean...?
912
00:51:48,533 --> 00:51:50,400
We need to find out
who has one,
913
00:51:50,400 --> 00:51:52,933
and if so, whether there's
any connections with Jonny.
914
00:51:52,933 --> 00:51:54,567
Mm!
915
00:51:54,567 --> 00:51:57,400
I told Deirdra Darry that I was
made neighbor watch warden.
916
00:51:57,400 --> 00:51:59,833
So that gives us carte blanche
to go rooting around
917
00:51:59,833 --> 00:52:01,567
in people's herbaceous borders.
918
00:52:01,567 --> 00:52:03,167
Right. Come on.
Let's get cracking.
919
00:52:03,167 --> 00:52:04,333
Oh, no, we can't.
920
00:52:04,333 --> 00:52:05,833
We've got the costume fitting
with Gemma,
921
00:52:05,833 --> 00:52:07,100
and I'm stage manager now.
922
00:52:07,100 --> 00:52:08,933
But I can do
some subtle asking around.
923
00:52:08,933 --> 00:52:11,067
"Nice weather we're having.
Do you have a castor oil plant?"
924
00:52:11,067 --> 00:52:12,067
Probably not like that.
925
00:52:12,067 --> 00:52:13,333
But Sarah
knows everything about everyone,
926
00:52:13,333 --> 00:52:14,333
so let's just ask her.
927
00:52:14,333 --> 00:52:15,967
Right, come on.
We have a plan.
928
00:52:15,967 --> 00:52:17,100
Okay.
929
00:52:19,100 --> 00:52:22,767
Now, try them on in the toilets
and then come and see Eve,
930
00:52:22,767 --> 00:52:26,733
who has kindly joined us
as hair and beauty consultant.
931
00:52:26,733 --> 00:52:29,467
-We're going full-on glamour.
-Ooh!
932
00:52:29,467 --> 00:52:30,833
Oh, and ladies,
933
00:52:30,833 --> 00:52:32,067
there've been reports
934
00:52:32,067 --> 00:52:34,167
that Peeping George
is in the vicinity.
935
00:52:34,167 --> 00:52:36,767
So no undressing
near any of the windows.
936
00:52:36,767 --> 00:52:37,967
That's a shame.
937
00:52:37,967 --> 00:52:40,567
You -- You have to call Agatha,
James.
938
00:52:40,567 --> 00:52:42,633
Well, she keeps asking
if I know where you are,
939
00:52:42,633 --> 00:52:44,233
and you know
how much I hate lying.
940
00:52:44,233 --> 00:52:47,067
These are lush, Mrs. B.
Where'd you get them from?
941
00:52:47,067 --> 00:52:48,633
Found a catalog
942
00:52:48,633 --> 00:52:50,567
in Bernard Boggle's
bedside cabinet.
943
00:52:50,567 --> 00:52:53,267
-He's a dark horse.
-Pshh, you're not wrong.
944
00:52:53,267 --> 00:52:55,867
He's hung like an Arab stallion.
945
00:52:55,867 --> 00:52:58,333
-Oh, you don't want to know.
946
00:52:58,333 --> 00:52:59,533
I do, please.
947
00:53:00,833 --> 00:53:02,333
-Oh, yeah.
948
00:53:02,333 --> 00:53:03,933
Yeah, I love it.
Very dominatrix.
949
00:53:03,933 --> 00:53:05,433
You'll terrify the blokes
in that.
950
00:53:05,433 --> 00:53:07,833
If they can't handle it, tough.
951
00:53:07,833 --> 00:53:10,533
We are not pandering
to any of them anymore.
952
00:53:10,533 --> 00:53:11,300
Yeah.
953
00:53:11,300 --> 00:53:12,667
And we've got you
to thank
954
00:53:12,667 --> 00:53:15,233
for that, Mrs. Raisin.
955
00:53:15,233 --> 00:53:16,500
Thanks, Mrs. Raisin.
956
00:53:16,500 --> 00:53:18,200
I've got some nipple tassels
957
00:53:18,200 --> 00:53:20,667
that'll look magnificent
on you, Mrs. Benson.
958
00:53:20,667 --> 00:53:22,533
Now, where are they, Roy dear?
959
00:53:22,533 --> 00:53:24,200
Come on, then, Boggler.
960
00:53:26,667 --> 00:53:29,600
She's had a bit of a personality
transplant, hasn't she?
961
00:53:29,600 --> 00:53:31,267
Since she kicked
her old man out.
962
00:53:31,267 --> 00:53:33,633
She never used to thank anyone
for anything.
963
00:53:33,633 --> 00:53:35,267
Single-lady life
clearly suits her.
964
00:53:35,267 --> 00:53:38,833
Can you give me a hand, Gemma,
if it's not too much trouble?
965
00:53:38,833 --> 00:53:40,467
Yeah, sure.
966
00:53:42,567 --> 00:53:44,933
-I feel like such a fraud.
967
00:53:44,933 --> 00:53:48,367
Everyone thanking me
for their newfound emancipation.
968
00:53:48,367 --> 00:53:52,167
First sniff of male attention,
and I nearly sniffed him.
969
00:53:52,167 --> 00:53:53,567
You didn't succumb.
970
00:53:53,567 --> 00:53:55,067
Only because I realized
he was a blackmailer
971
00:53:55,067 --> 00:53:56,667
and I was gonna be
his next victim.
972
00:53:56,667 --> 00:53:58,700
Otherwise I would have been
right in there.
973
00:53:58,700 --> 00:54:02,267
So you've stopped
missing James, then?
974
00:54:02,267 --> 00:54:03,467
No.
975
00:54:03,467 --> 00:54:04,900
This is because I miss him.
976
00:54:05,900 --> 00:54:08,100
Well, he'll be back.
I'm sure of it.
977
00:54:08,100 --> 00:54:11,067
But do you think he's gonna be
coming back to me?
978
00:54:11,067 --> 00:54:12,867
Ohhh.
979
00:54:12,867 --> 00:54:14,900
Listen to me!
980
00:54:14,900 --> 00:54:16,800
I'm more of a sap
than Liza Friendly,
981
00:54:16,800 --> 00:54:20,433
mooning over a man who quite
frankly does not deserve me.
982
00:54:20,433 --> 00:54:21,933
I haven't heard from Liza
in a while.
983
00:54:21,933 --> 00:54:23,900
I've been calling her, but...
984
00:54:25,433 --> 00:54:27,900
Oh, I know that face.
Is she in trouble?
985
00:54:27,900 --> 00:54:28,933
She could be.
986
00:54:29,900 --> 00:54:31,833
Jonny was blackmailing her.
987
00:54:31,833 --> 00:54:34,067
I think her husband
must have found out.
988
00:54:34,067 --> 00:54:36,933
And someone took a pop at Jonny
a couple of days before he died.
989
00:54:36,933 --> 00:54:38,667
Rob Friendly may be
an unreconstructed Neanderthal,
990
00:54:38,667 --> 00:54:39,667
but he's not a murderer.
991
00:54:39,667 --> 00:54:41,633
Yeah, well,
I just need to find out,
992
00:54:41,633 --> 00:54:42,667
make sure she's okay.
993
00:54:42,667 --> 00:54:43,900
Do you want me
to come with you?
994
00:54:43,900 --> 00:54:46,367
Oh, no, it's okay.
Oh, but you could help me.
995
00:54:46,367 --> 00:54:49,267
Do you know of anyone in Carsely
that's got a castor oil plant?
996
00:54:49,267 --> 00:54:51,167
Not off the top of my head.
997
00:54:51,167 --> 00:54:53,067
But I could snoop around.
998
00:55:17,133 --> 00:55:19,067
I just wanted to check
you were okay.
999
00:55:19,067 --> 00:55:21,300
Sarah Bloxby said
she'd been trying to reach you.
1000
00:55:21,300 --> 00:55:24,367
Rob doesn't want me involved.
Says it's degrading.
1001
00:55:24,367 --> 00:55:25,467
Sorry!
1002
00:55:26,500 --> 00:55:28,300
I need to talk to you
about Jonny.
1003
00:55:36,333 --> 00:55:38,333
Did Rob know about this?
1004
00:55:40,067 --> 00:55:42,967
So he wasn't the one
who attacked Jonny?
1005
00:55:42,967 --> 00:55:46,300
If Rob knew I was cheating,
it wouldn't be Jonny he'd hurt.
1006
00:55:49,333 --> 00:55:51,967
Mum gave me some money
when she sold her house.
1007
00:55:51,967 --> 00:55:53,600
£12,000.
1008
00:55:53,600 --> 00:55:56,767
Rob knew nothing about it.
1009
00:55:56,767 --> 00:55:58,233
Mum didn't trust him.
1010
00:55:58,233 --> 00:56:01,133
-But you told Jonny.
-I thought he loved me.
1011
00:56:01,133 --> 00:56:04,933
He was so kind, caring.
1012
00:56:04,933 --> 00:56:06,533
Told me I was beautiful.
1013
00:56:06,533 --> 00:56:09,433
And then he went cold on you.
1014
00:56:09,433 --> 00:56:12,400
I couldn't understand it.
So I started following him.
1015
00:56:12,400 --> 00:56:15,633
I saw him
with that old frump Maggie.
1016
00:56:15,633 --> 00:56:17,067
What did she have
that I didn't?
1017
00:56:17,067 --> 00:56:18,367
More money, probably.
1018
00:56:18,367 --> 00:56:20,267
I bombarded him with texts
1019
00:56:20,267 --> 00:56:21,867
telling him
how much I loved him.
1020
00:56:21,867 --> 00:56:23,500
And he threatened
to show them to Rob?
1021
00:56:23,500 --> 00:56:26,300
I gave him
half my mum's money in cash,
1022
00:56:26,300 --> 00:56:28,367
and he deleted the texts
in front of me,
1023
00:56:28,367 --> 00:56:32,467
but he'd kept copies
then demanded more money.
1024
00:56:34,067 --> 00:56:36,500
When I heard he was dead, I
thought I'd escaped from hell.
1025
00:56:36,500 --> 00:56:38,267
Did you see him
with anyone else?
1026
00:56:38,267 --> 00:56:40,200
That Josie
was always hanging around.
1027
00:56:40,200 --> 00:56:41,433
I was so jealous.
1028
00:56:41,433 --> 00:56:43,067
ROB: Liza?!
1029
00:56:43,067 --> 00:56:44,800
Liza?!
1030
00:56:44,800 --> 00:56:47,200
-You'll have to go out the back.
-Forgot my bloody golf balls!
1031
00:56:47,200 --> 00:56:49,433
None of this
can ever come out, Agatha.
1032
00:56:49,433 --> 00:56:50,667
Promise me.
I'd rather die.
1033
00:56:50,667 --> 00:56:54,267
I won't let anything happen.
I swear.
1034
00:57:02,733 --> 00:57:05,067
Oof!
1035
00:57:11,067 --> 00:57:13,067
Come on, come on.
1036
00:57:18,800 --> 00:57:20,633
Agatha, are you all right?
1037
00:57:20,633 --> 00:57:22,867
Oh!
1038
00:57:22,867 --> 00:57:25,167
Yes, I'm fine.
1039
00:57:25,167 --> 00:57:26,433
Where are you?
1040
00:57:32,133 --> 00:57:33,900
I think you're right.
1041
00:57:35,400 --> 00:57:38,667
So that means that Jonny was
blackmailing Deirdra Darry,
1042
00:57:38,667 --> 00:57:39,967
and she was poisoning him
1043
00:57:39,967 --> 00:57:42,200
to prevent anyone finding out
about the affair.
1044
00:57:42,200 --> 00:57:44,433
Well, it fits the pattern.
1045
00:57:44,433 --> 00:57:46,167
So that means
that Jonny actually -- oh!
1046
00:57:46,167 --> 00:57:47,533
Did the deed with Deirdra.
1047
00:57:47,533 --> 00:57:49,567
It just seems a bit of
a stretch, don't you think?
1048
00:57:49,567 --> 00:57:51,067
Oh, Jonny would do anything
for money.
1049
00:57:51,067 --> 00:57:52,333
Even Deirdra Darry.
1050
00:57:52,333 --> 00:57:54,600
And guess which pharmacy
supplied his vitamins.
1051
00:57:54,600 --> 00:57:56,600
Deirdra Darry again!
1052
00:57:56,600 --> 00:58:00,067
-Oh, you're good at this lark.
-I know.
1053
00:58:00,067 --> 00:58:01,933
We still need to make sure
that this plant
1054
00:58:01,933 --> 00:58:03,633
is what we think it is.
1055
00:58:03,633 --> 00:58:05,900
Mrs. Boggle.
She's quite the botanist.
1056
00:58:05,900 --> 00:58:07,367
-I'll get her a cutting.
1057
00:58:07,367 --> 00:58:09,800
-DEIRDRA: Reggie!
-She's back, she's back!
1058
00:58:09,800 --> 00:58:11,600
Come to Mummy!
1059
00:58:12,933 --> 00:58:14,067
I've got treatipoos!
1060
00:58:15,733 --> 00:58:18,067
What on earth is going...
1061
00:58:20,067 --> 00:58:21,200
...on?
1062
00:58:21,200 --> 00:58:22,900
Neighborhood watch.
1063
00:58:22,900 --> 00:58:26,067
We, uh, thought we saw
an intruder.
1064
00:58:26,067 --> 00:58:28,467
-False alarm.
1065
00:58:28,467 --> 00:58:32,133
But I am gonna have to check out
your internal security.
1066
00:58:32,133 --> 00:58:34,833
-If that's okay.
-No! It's not okay.
1067
00:58:34,833 --> 00:58:37,467
Now, get off my property
before I call the police.
1068
00:58:40,067 --> 00:58:42,433
-You go to Mrs. Boggle.
-I'm not leaving you!
1069
00:58:42,433 --> 00:58:45,233
Listen, I'm fine.
I can handle it. Go!
1070
00:58:49,333 --> 00:58:50,800
He's only following
his instincts.
1071
00:58:50,800 --> 00:58:53,300
Just like you were
with Jonny Shawpart?
1072
00:58:53,300 --> 00:58:55,700
I know you were the one
that supplied the vitamins
1073
00:58:55,700 --> 00:58:57,067
that killed him.
1074
00:58:57,067 --> 00:58:59,267
Not here.
Come inside.
1075
00:59:04,100 --> 00:59:07,467
My late husband, Keith,
1076
00:59:07,467 --> 00:59:09,633
he did a big plumbing job
for Jonny
1077
00:59:09,633 --> 00:59:11,900
when he first moved
to the area.
1078
00:59:11,900 --> 00:59:13,733
He was a master plumber.
1079
00:59:13,733 --> 00:59:15,333
Course he was.
1080
00:59:15,333 --> 00:59:17,700
Keith always wanted me to have
the best of everything.
1081
00:59:17,700 --> 00:59:19,267
Couldn't always afford it,
though.
1082
00:59:19,267 --> 00:59:22,100
What's this got to do
with Jonny?
1083
00:59:22,100 --> 00:59:24,667
Keith installed
a whole heating system.
1084
00:59:24,667 --> 00:59:27,533
Kitchen, three bathrooms.
1085
00:59:27,533 --> 00:59:30,200
And all for cash.
He didn't declare it.
1086
00:59:30,200 --> 00:59:32,533
-I had no idea.
-But Jonny did.
1087
00:59:32,533 --> 00:59:36,400
He told me that
if I didn't give him £10,000,
1088
00:59:36,400 --> 00:59:38,600
that he would tell the HMRC,
1089
00:59:38,600 --> 00:59:41,200
they'd be forced to investigate,
and it could ruin me.
1090
00:59:41,200 --> 00:59:42,900
So you thought
you had to do something.
1091
00:59:42,900 --> 00:59:45,100
I am not a murderer,
Mrs. Raisin.
1092
00:59:46,267 --> 00:59:48,667
The police, however,
may conclude differently.
1093
00:59:48,667 --> 00:59:51,533
I need to do some investigating
of my own.
1094
00:59:51,533 --> 00:59:55,200
Well, if you find anything you
may find helpful, then maybe --
1095
00:59:55,200 --> 00:59:58,700
You may think you're
the new Miss Marple.
1096
00:59:58,700 --> 01:00:01,867
I have an IQ of 158.
1097
01:00:01,867 --> 01:00:04,733
And a shrewd and inquiring mind.
1098
01:00:04,733 --> 01:00:08,233
I'll solve this puzzle
far more efficiently on my own.
1099
01:00:08,233 --> 01:00:10,200
Now, if you don't mind.
1100
01:00:12,367 --> 01:00:15,900
Well, if you change your mind,
call me.
1101
01:00:19,367 --> 01:00:22,200
-You're scented, I'm afraid.
1102
01:00:22,200 --> 01:00:24,900
All the village dogs
will be after you now.
1103
01:00:24,900 --> 01:00:27,033
Just like all the village men
seem to be.
1104
01:00:27,033 --> 01:00:29,667
-Reggie. Come on.
1105
01:00:50,800 --> 01:00:52,900
-I'll explain later!
1106
01:00:52,900 --> 01:00:54,000
Aah! Oh!
1107
01:00:54,000 --> 01:00:55,733
Get away!
1108
01:00:55,733 --> 01:00:56,767
Ah!
1109
01:01:02,800 --> 01:01:05,100
I think you owe me
an explanation.
1110
01:01:05,100 --> 01:01:06,667
Ah, yes.
1111
01:01:06,667 --> 01:01:08,700
Uh, right.
1112
01:01:08,700 --> 01:01:10,800
Uh...
1113
01:01:10,800 --> 01:01:12,367
Where to start?
1114
01:01:12,367 --> 01:01:13,967
Um...
1115
01:01:15,200 --> 01:01:16,233
It's complicated.
1116
01:01:16,233 --> 01:01:19,067
I risked life,
limb, and testicles
1117
01:01:19,067 --> 01:01:20,333
for your little role-play.
1118
01:01:20,333 --> 01:01:22,067
It won't happen again, Charles.
1119
01:01:22,067 --> 01:01:24,200
But I loved playing detective
with you in Cyprus.
1120
01:01:24,200 --> 01:01:28,067
And -- And that wasn't all
I loved.
1121
01:01:28,067 --> 01:01:29,333
Charles.
1122
01:01:29,333 --> 01:01:32,633
But, listen, look, your --
We're good together!
1123
01:01:32,633 --> 01:01:34,833
-Agatha!
-Go!
1124
01:01:34,833 --> 01:01:37,467
Goodbye!
1125
01:01:42,067 --> 01:01:44,300
Do you believe
Deirdra Darry's denial?
1126
01:01:44,300 --> 01:01:45,600
I'm not sure.
1127
01:01:45,600 --> 01:01:47,733
She definitely has motive.
And she's a pharmacist.
1128
01:01:47,733 --> 01:01:49,300
She would know how
to extract ricin.
1129
01:01:49,300 --> 01:01:51,067
If we could prove
that the seeds
1130
01:01:51,067 --> 01:01:54,100
came from
her castor oil plant...
1131
01:01:54,100 --> 01:01:55,333
We can't.
1132
01:01:55,333 --> 01:01:56,933
Oh, sorry. Hello.
1133
01:01:56,933 --> 01:02:00,700
Uh, according to Mrs. Boggle,
it's the Fatsia japonica,
1134
01:02:00,700 --> 01:02:03,133
otherwise known
as the fake castor oil plant.
1135
01:02:03,133 --> 01:02:04,900
Same leaves,
no poisonous seeds.
1136
01:02:04,900 --> 01:02:07,467
Seriously?
1137
01:02:07,467 --> 01:02:09,567
So you mean all that
creeping about in bushes
1138
01:02:09,567 --> 01:02:11,567
and getting pissed on
was for nothing?
1139
01:02:11,567 --> 01:02:12,700
Let's rewind to the beginning.
1140
01:02:12,700 --> 01:02:13,867
First time you went
to the salon,
1141
01:02:13,867 --> 01:02:15,433
you said you heard
a couple fighting.
1142
01:02:15,433 --> 01:02:16,700
I did.
1143
01:02:16,700 --> 01:02:17,900
Did we ever find out
who they were?
1144
01:02:17,900 --> 01:02:19,133
We didn't.
1145
01:02:19,133 --> 01:02:21,067
Jonny said it was
warring neighbors,
1146
01:02:21,067 --> 01:02:23,333
but I think that voice
could've been his.
1147
01:02:23,333 --> 01:02:25,067
We need to see
if they actually exist.
1148
01:02:25,067 --> 01:02:26,333
I can do that.
1149
01:02:26,333 --> 01:02:28,633
Oh, I forgot to say --
I think we've found Maggie.
1150
01:02:28,633 --> 01:02:30,067
Oh.
1151
01:02:32,333 --> 01:02:33,567
Hello?
1152
01:02:33,567 --> 01:02:35,200
MAGGIE:
The gentle moonlight
1153
01:02:35,200 --> 01:02:39,067
kissing the soft orbs
of your ivory breasts,
1154
01:02:39,067 --> 01:02:42,467
just like I want to now.
1155
01:02:42,467 --> 01:02:44,167
Oh,
Fernando.
1156
01:02:44,167 --> 01:02:47,467
I wish I could tell you to stop,
but I can't.
1157
01:02:47,467 --> 01:02:49,467
I really...
1158
01:02:53,467 --> 01:02:57,633
I'd never experienced
true romance before.
1159
01:02:57,633 --> 01:03:01,233
Jonny made me feel so wanted.
1160
01:03:01,833 --> 01:03:03,767
Unlike your husband.
1161
01:03:04,733 --> 01:03:08,200
It was as if one of my favorite
characters had come to life.
1162
01:03:08,200 --> 01:03:11,367
Then he started
to refuse my calls.
1163
01:03:11,367 --> 01:03:13,300
I couldn't get
an appointment.
1164
01:03:13,300 --> 01:03:19,833
So I sent letters
expressing my passion.
1165
01:03:20,767 --> 01:03:23,467
Graphic at times.
1166
01:03:23,900 --> 01:03:28,167
And finally he agreed
to meet me in the park.
1167
01:03:28,167 --> 01:03:32,333
Jonny knew I'd been saving
for a new life.
1168
01:03:32,333 --> 01:03:34,833
Nearly £10,000.
1169
01:03:34,833 --> 01:03:37,300
He threatened to tell my husband
about us
1170
01:03:37,300 --> 01:03:39,900
and my plans to leave
1171
01:03:39,900 --> 01:03:43,467
if I didn't hand over the money
in 24 hours.
1172
01:03:44,967 --> 01:03:46,900
I thought he was bluffing.
1173
01:03:46,900 --> 01:03:50,933
The Jonny I knew would never
betray me like that.
1174
01:03:50,933 --> 01:03:54,367
But this wasn't one of
your romantic novels.
1175
01:03:54,367 --> 01:03:56,667
MAGGIE: When I failed to meet
the deadline,
1176
01:03:56,667 --> 01:03:59,833
he dropped the letters
at Pete's work.
1177
01:03:59,833 --> 01:04:02,200
-The same day that Jonny got...
-Smashed on the nose.
1178
01:04:02,200 --> 01:04:03,300
Punched.
1179
01:04:03,300 --> 01:04:06,300
Pete can snap
if he's pushed too far.
1180
01:04:06,300 --> 01:04:07,833
But is he capable of murder?
1181
01:04:07,833 --> 01:04:08,867
Not with poison.
1182
01:04:08,867 --> 01:04:11,267
If he'd wanted to kill Jonny,
1183
01:04:11,267 --> 01:04:13,367
he'd have done it
with his bare hands.
1184
01:04:16,867 --> 01:04:18,467
Well, thank you for that,
Sarah.
1185
01:04:18,467 --> 01:04:20,900
So Jonny was lying
about the neighbors.
1186
01:04:20,900 --> 01:04:23,500
That building has not been
occupied for months.
1187
01:04:23,500 --> 01:04:26,833
So Mr. Raging was Jonny.
Who was he talking to?
1188
01:04:26,833 --> 01:04:28,467
How many other women were there?
1189
01:04:28,467 --> 01:04:30,067
Liza and Maggie
both had motive.
1190
01:04:30,067 --> 01:04:33,067
Yes, but no actual evidence
to connect them to the murder.
1191
01:04:33,067 --> 01:04:34,833
And I think they were both
still in love with him.
1192
01:04:34,833 --> 01:04:36,933
Which Deirdra Darry never was.
1193
01:04:36,933 --> 01:04:38,500
But she supplied the vitamins
1194
01:04:38,500 --> 01:04:40,600
and had the technical know-how
to pull it off.
1195
01:04:40,600 --> 01:04:43,067
She was just desperate
to protect her nest egg.
1196
01:04:43,067 --> 01:04:45,567
-And her reputation.
-She'll still be at work.
1197
01:04:45,567 --> 01:04:47,467
We could take
a little look around.
1198
01:04:47,467 --> 01:04:48,933
That doesn't sound
entirely legal.
1199
01:04:48,933 --> 01:04:51,167
Since when has that
bothered you?
1200
01:04:58,067 --> 01:04:59,667
Good afternoon, Russell.
1201
01:04:59,667 --> 01:05:02,800
I'm not taking any chances
this time with that dog.
1202
01:05:02,800 --> 01:05:05,500
I don't think
that Reggie's in.
1203
01:05:05,500 --> 01:05:07,067
There's no barking.
1204
01:05:19,067 --> 01:05:20,500
Oh, my God.
1205
01:05:20,500 --> 01:05:21,733
Roy.
1206
01:05:32,500 --> 01:05:34,267
No sign of a break-in, sir.
1207
01:05:34,267 --> 01:05:36,100
There are two cups on the table.
1208
01:05:36,100 --> 01:05:39,700
Oh, that sounds like
she must have known her killer.
1209
01:05:39,700 --> 01:05:41,900
Did you see anyone,
Mrs. Raisin?
1210
01:05:41,900 --> 01:05:43,267
No.
1211
01:05:43,267 --> 01:05:45,067
And why should I believe you?
1212
01:05:45,067 --> 01:05:47,567
Your car was caught on CCTV
1213
01:05:47,567 --> 01:05:49,600
less than a mile
from Mr. Shawpart's house
1214
01:05:49,600 --> 01:05:51,067
on the day of the fire,
1215
01:05:51,067 --> 01:05:53,167
and you said
you'd been nowhere near it.
1216
01:05:53,167 --> 01:05:54,267
Yes.
1217
01:05:55,933 --> 01:05:57,933
I had run out of milk.
1218
01:05:57,933 --> 01:05:59,600
The village shop sells milk.
1219
01:05:59,600 --> 01:06:02,833
Yes, it does.
But it doesn't sell goat's milk.
1220
01:06:02,833 --> 01:06:04,400
I have an allergy.
1221
01:06:04,400 --> 01:06:07,567
They need your permission
to move the body, sir.
1222
01:06:07,567 --> 01:06:09,400
I haven't finished with you.
1223
01:06:09,400 --> 01:06:12,833
You're gonna tell me
everything you know.
1224
01:06:17,067 --> 01:06:19,300
-Of course not.
1225
01:06:19,300 --> 01:06:21,067
I know what you're thinking.
1226
01:06:21,067 --> 01:06:22,867
Maggie and Liza
have gone through quite enough
1227
01:06:22,867 --> 01:06:26,100
without Wilkes
poking his big clumsy oar in.
1228
01:06:26,100 --> 01:06:27,233
So, what are you thinking?
1229
01:06:27,233 --> 01:06:28,967
I'm thinking of
how very little we know
1230
01:06:28,967 --> 01:06:30,933
about Jonny's life
before he came here.
1231
01:06:30,933 --> 01:06:33,333
You think his "escape to
the country" story is a cover?
1232
01:06:33,333 --> 01:06:35,700
Go to Bristol.
See if you can find out.
1233
01:06:35,700 --> 01:06:37,567
Hairdressing world's
quite small.
1234
01:06:37,567 --> 01:06:38,833
Maybe Gaz knows something.
1235
01:06:38,833 --> 01:06:40,200
Why don't you make
another appointment?
1236
01:06:40,200 --> 01:06:42,400
-Well, the salon's closed.
-Oh. Sorry.
1237
01:06:42,400 --> 01:06:44,367
Eve's taken it over.
And kept all the staff.
1238
01:06:44,367 --> 01:06:46,367
Even Josie.
1239
01:06:46,367 --> 01:06:48,767
Now, Josie's one of
Jonny's fan club
1240
01:06:48,767 --> 01:06:50,633
that seems to have
gone under our radar.
1241
01:06:50,633 --> 01:06:52,867
I mean, what do we actually know
about her?
1242
01:06:52,867 --> 01:06:54,600
Gaz said she was stealing cash
from the business.
1243
01:06:54,600 --> 01:06:56,100
What if Jonny found out?
1244
01:06:56,100 --> 01:06:58,200
If Josie's attracted to no-good
serial philanderers,
1245
01:06:58,200 --> 01:06:59,433
maybe we should ask
Charles Fraith?
1246
01:06:59,433 --> 01:07:02,567
Yeah, I'd rather not pander
to his giant ego.
1247
01:07:02,567 --> 01:07:05,833
You didn't mind pandering
to his giant ego in Cyprus.
1248
01:07:07,300 --> 01:07:08,867
I'll go to Bristol.
1249
01:07:13,367 --> 01:07:14,800
No comment.
1250
01:07:19,367 --> 01:07:23,233
Oh. And there was I thinking
that you'd changed your mind.
1251
01:07:23,233 --> 01:07:25,500
A little rumpy-pumpy
for old times' sake.
1252
01:07:25,500 --> 01:07:27,167
Oh, Charles, I am trying to
1253
01:07:27,167 --> 01:07:29,500
erase that chapter
from my memory.
1254
01:07:29,500 --> 01:07:31,067
No, I need you
to go undercover.
1255
01:07:31,067 --> 01:07:32,667
I'll go under your covers
anytime.
1256
01:07:32,667 --> 01:07:34,167
Not mine!
1257
01:07:34,167 --> 01:07:36,067
-Somebody else's.
-Go on.
1258
01:07:36,067 --> 01:07:37,100
I need you to take a pretty,
1259
01:07:37,100 --> 01:07:39,233
pert-breasted 20-something
to dinner.
1260
01:07:39,233 --> 01:07:41,167
At my expense.
1261
01:07:41,167 --> 01:07:42,700
To do what?
1262
01:07:42,700 --> 01:07:46,467
I need you to use
your suave, debonair charm
1263
01:07:46,467 --> 01:07:49,467
to suss out her relationship
with Jonny Shawpart.
1264
01:07:49,467 --> 01:07:52,700
Oh, and, uh, Charles,
this isn't an actual date.
1265
01:07:52,700 --> 01:07:55,633
So no actual shagging.
1266
01:07:55,633 --> 01:07:57,333
Of course not.
1267
01:07:57,333 --> 01:07:58,967
I'm a professional.
1268
01:07:58,967 --> 01:08:00,367
Mm.
1269
01:08:02,267 --> 01:08:05,367
GAZ: Hair by JN was
the coolest salon in Bristol.
1270
01:08:05,367 --> 01:08:07,067
Three-month waiting list.
1271
01:08:07,067 --> 01:08:09,333
Features in national magazines.
1272
01:08:09,333 --> 01:08:10,967
So when he came to Evesham...
1273
01:08:10,967 --> 01:08:12,800
I bet you couldn't
believe your luck.
1274
01:08:12,800 --> 01:08:14,600
-Mm-hmm.
-There you go, Agatha.
1275
01:08:14,600 --> 01:08:16,733
Thank you.
1276
01:08:16,733 --> 01:08:19,467
What do they say?
Never meet your heroes.
1277
01:08:19,467 --> 01:08:20,967
You're happy now here,
though, are you?
1278
01:08:20,967 --> 01:08:22,100
With Eve?
1279
01:08:22,100 --> 01:08:24,167
Oh, yeah.
She's been totally amazeballs.
1280
01:08:24,167 --> 01:08:26,633
I don't know what I'd have done
without her.
1281
01:08:26,633 --> 01:08:29,233
But I am thinking
of going into dog grooming.
1282
01:08:29,233 --> 01:08:31,433
More money, less hassle.
1283
01:08:31,433 --> 01:08:33,333
Dogs are so much nicer
than people.
1284
01:08:33,333 --> 01:08:35,667
Yeah.
Not all of them.
1285
01:08:55,433 --> 01:08:57,300
Oh! Aaah!
1286
01:09:09,500 --> 01:09:11,867
JOSIE: I don't normally drink
this much.
1287
01:09:11,867 --> 01:09:13,067
You're a terrible influence.
1288
01:09:13,067 --> 01:09:16,200
Well, I've been
told that before.
1289
01:09:17,967 --> 01:09:19,367
Cheers.
1290
01:09:22,533 --> 01:09:25,500
My mum told me to stay away
from men like you.
1291
01:09:25,500 --> 01:09:28,800
But I reckon you're more like
a George Clooney-type
1292
01:09:28,800 --> 01:09:30,933
than a dirty old perv, so...
1293
01:09:32,433 --> 01:09:35,367
You know, when I saw you
through the window
1294
01:09:35,367 --> 01:09:36,833
of that salon, I thought,
1295
01:09:36,833 --> 01:09:38,700
"I cannot walk past
1296
01:09:38,700 --> 01:09:41,967
without meeting
this vision of loveliness."
1297
01:09:41,967 --> 01:09:43,933
I do have that effect
on people.
1298
01:09:46,300 --> 01:09:48,667
Must be traumatic, though,
1299
01:09:48,667 --> 01:09:52,200
working somewhere a man
you were so close to died.
1300
01:09:52,200 --> 01:09:54,567
He wasn't as nice
as everyone thought.
1301
01:09:54,567 --> 01:09:58,300
But he had this aura about him
that just
1302
01:09:58,300 --> 01:10:01,333
sucked you in.
1303
01:10:03,167 --> 01:10:05,500
It sucked my mum in,
that's for sure.
1304
01:10:06,800 --> 01:10:08,667
-Yeah.
1305
01:10:08,667 --> 01:10:10,167
Sorry, I shouldn't
have said anything.
1306
01:10:10,167 --> 01:10:13,767
Oh.
The night is still young.
1307
01:10:13,767 --> 01:10:16,067
Sorry.
1308
01:10:16,067 --> 01:10:19,600
White wine
gives me terrible gas.
1309
01:10:20,567 --> 01:10:22,667
You're not even
supposed to have that on.
1310
01:10:22,667 --> 01:10:24,900
I thought Roy might have
found something in Bristol.
1311
01:10:24,900 --> 01:10:26,533
You need to forget about
the investigation
1312
01:10:26,533 --> 01:10:27,733
and focus on getting better.
1313
01:10:27,733 --> 01:10:30,700
Oh, the hospital told me
it was just concussion.
1314
01:10:30,700 --> 01:10:32,433
Oh, damn it,
Jez and I have got a meeting
1315
01:10:32,433 --> 01:10:34,100
with the parish council
about the roof.
1316
01:10:34,100 --> 01:10:35,333
Well, I'll be fine.
You can go.
1317
01:10:35,333 --> 01:10:37,433
If you promise me
to take it easy while I'm away.
1318
01:10:39,400 --> 01:10:41,467
I promise.
1319
01:10:45,000 --> 01:10:46,667
-Charles Fraith.
-Oh, perfect.
1320
01:10:46,667 --> 01:10:48,333
He can babysit me
while you're gone.
1321
01:10:55,133 --> 01:10:58,200
But what did he actually do?
1322
01:10:58,200 --> 01:11:01,667
CHARLES: Jonny blackmailed
Josie's mum into believing
1323
01:11:01,667 --> 01:11:04,333
that her husband
was having an affair.
1324
01:11:04,333 --> 01:11:06,900
They had revenge sex.
He filmed it.
1325
01:11:06,900 --> 01:11:08,433
And he blackmailed her.
1326
01:11:08,433 --> 01:11:10,867
Josie got the job
as receptionist,
1327
01:11:10,867 --> 01:11:12,900
with the express intention
of ripping Jonny off
1328
01:11:12,900 --> 01:11:14,267
to the tune of £7,000.
1329
01:11:14,267 --> 01:11:16,433
The money that he'd taken
from her mother.
1330
01:11:16,433 --> 01:11:17,800
Exactly!
1331
01:11:17,800 --> 01:11:20,067
Josie knew that Jonny
wouldn't be interested in her
1332
01:11:20,067 --> 01:11:22,067
because she wasn't loaded.
1333
01:11:22,067 --> 01:11:24,567
But she was quite interested
in me last night.
1334
01:11:24,567 --> 01:11:28,500
Oh, Charles, you didn't!
1335
01:11:28,500 --> 01:11:30,667
She likened me
to George Clooney.
1336
01:11:30,667 --> 01:11:32,900
-It seemed rude not to.
1337
01:11:32,900 --> 01:11:34,967
Anyway, I got the information
you wanted.
1338
01:11:34,967 --> 01:11:36,933
I think I deserve a gold star.
1339
01:11:36,933 --> 01:11:41,367
Silver star. Taking into account
your unorthodox methods.
1340
01:11:42,433 --> 01:11:45,133
Well, I'd better be going,
1341
01:11:45,133 --> 01:11:47,433
or else Sarah
will have my guts for garters
1342
01:11:47,433 --> 01:11:51,300
for overtiring you
when she returns.
1343
01:11:51,300 --> 01:11:52,433
Call me if you need me.
1344
01:11:52,433 --> 01:11:53,733
-Okay.
1345
01:11:57,233 --> 01:11:58,733
Agatha.
1346
01:11:58,733 --> 01:12:00,900
I thought you'd want to
see these.
1347
01:12:00,900 --> 01:12:03,667
Your brake lines
were deliberately cut.
1348
01:12:08,333 --> 01:12:10,167
Some sort of bright-green paint.
1349
01:12:10,167 --> 01:12:12,100
I'm not sure what it is yet.
1350
01:12:15,367 --> 01:12:17,333
Toxic Jade.
1351
01:12:19,933 --> 01:12:21,633
It was Josie.
1352
01:12:23,700 --> 01:12:25,200
Witnesses heard you arguing
with Jonny
1353
01:12:25,200 --> 01:12:26,333
on the morning of his death.
1354
01:12:26,333 --> 01:12:28,300
WILKES:
You were stealing from him.
1355
01:12:28,300 --> 01:12:30,867
Stock. Cash.
1356
01:12:30,867 --> 01:12:32,367
He was gonna call the police.
1357
01:12:32,367 --> 01:12:34,100
But you couldn't
let that happen.
1358
01:12:34,100 --> 01:12:35,167
It wasn't like that.
1359
01:12:35,167 --> 01:12:36,633
We've been going through
the CCTV
1360
01:12:36,633 --> 01:12:39,167
from the security cameras
in the salon.
1361
01:12:40,400 --> 01:12:43,800
Didn't know you had
a twin sister.
1362
01:12:43,800 --> 01:12:45,967
I only took what he owed us.
1363
01:12:45,967 --> 01:12:48,433
Jonny Shawpart
destroyed my family.
1364
01:12:48,433 --> 01:12:49,767
So you murdered him.
1365
01:12:49,767 --> 01:12:52,300
Just as you tried to murder
Mrs. Agatha Raisin
1366
01:12:52,300 --> 01:12:53,567
by cutting her brake lines.
1367
01:12:53,567 --> 01:12:55,733
No!
Look, I swear to God.
1368
01:12:55,733 --> 01:12:57,633
Okay, I took some cash.
1369
01:12:57,633 --> 01:13:00,067
I had nothing to do
with any stock going missing.
1370
01:13:00,067 --> 01:13:02,333
Or Mrs. Raisin's brakes.
1371
01:13:06,933 --> 01:13:09,600
There you are!
You're supposed to be in bed.
1372
01:13:09,600 --> 01:13:10,867
I had to get out for a bit.
1373
01:13:10,867 --> 01:13:12,667
Yeah, Sarah said you'd been
a terrible patient.
1374
01:13:12,667 --> 01:13:15,367
Oh, she'd give Nurse Ratched
a run for her money.
1375
01:13:15,367 --> 01:13:17,100
So how was Bristol?
1376
01:13:17,100 --> 01:13:18,967
The plot thickens.
1377
01:13:18,967 --> 01:13:21,800
Hair by JN opened in 2012.
1378
01:13:21,800 --> 01:13:23,067
The opening was a big deal.
1379
01:13:23,067 --> 01:13:24,700
It was featured
in all the national magazines.
1380
01:13:24,700 --> 01:13:26,633
The mayor was there,
local celebs.
1381
01:13:26,633 --> 01:13:30,367
The redhead is Natalie,
Jonny's first wife.
1382
01:13:30,367 --> 01:13:32,767
She looks a bit long
in the tooth, even for Jonny.
1383
01:13:32,767 --> 01:13:34,900
Not her. The one with the
tattoo, cutting the ribbon.
1384
01:13:34,900 --> 01:13:37,333
Three years later,
it burned to the ground.
1385
01:13:37,333 --> 01:13:40,533
Jonny and Natalie split up
soon after the fire.
1386
01:13:40,533 --> 01:13:44,067
Guy in the corner shop reckons
it was an insurance job,
1387
01:13:44,067 --> 01:13:45,300
but it was never proved.
1388
01:13:45,300 --> 01:13:47,300
Well, we need to do
a bit more digging.
1389
01:13:47,300 --> 01:13:49,800
I'll try my P.R. contacts
in Bristol.
1390
01:13:49,800 --> 01:13:51,567
So if it was
in national magazines,
1391
01:13:51,567 --> 01:13:53,567
I'll go home,
find out which ones,
1392
01:13:53,567 --> 01:13:55,467
and I will call the editors.
1393
01:13:55,467 --> 01:13:58,067
-I'll come with you.
-No. You finish your manly pint.
1394
01:13:58,067 --> 01:13:59,667
-It's just a pint.
-Make those calls.
1395
01:13:59,667 --> 01:14:01,767
Somebody must know something.
1396
01:14:07,233 --> 01:14:09,233
Oh. Hello?
1397
01:14:13,367 --> 01:14:14,867
Hello?
1398
01:14:25,633 --> 01:14:26,767
James?
1399
01:14:32,333 --> 01:14:35,567
Charles!
What are you doing here?
1400
01:14:35,567 --> 01:14:37,467
I say,
do put that down, Agatha.
1401
01:14:37,467 --> 01:14:40,433
I've got us a nice bottle
of Côte de Beaune.
1402
01:14:40,433 --> 01:14:43,467
-You should know better, Agatha.
1403
01:14:43,467 --> 01:14:45,067
Underneath a flower pot
1404
01:14:45,067 --> 01:14:47,900
is the first place
any jobbing burglar
1405
01:14:47,900 --> 01:14:49,133
would look for a spare key.
1406
01:14:49,133 --> 01:14:51,067
I thought you were
an ax murderer!
1407
01:14:51,067 --> 01:14:53,667
-You'd run out of kindling.
-Mm!
1408
01:14:53,667 --> 01:14:56,200
Charles, why are you even here?
1409
01:14:57,167 --> 01:15:00,267
It's Josie.
She's stalking me.
1410
01:15:00,267 --> 01:15:02,433
She wants to
move into the manor.
1411
01:15:02,433 --> 01:15:05,600
And she's not exactly
brood mare material.
1412
01:15:05,600 --> 01:15:09,633
So I needed a place to hide out
while she gets the message.
1413
01:15:09,633 --> 01:15:12,833
Mm, well...
1414
01:15:12,833 --> 01:15:14,900
Still doesn't explain
why you're naked
1415
01:15:14,900 --> 01:15:16,100
and in my dressing gown.
1416
01:15:16,100 --> 01:15:18,067
-I fancied a bath.
1417
01:15:18,067 --> 01:15:20,200
Oh, don't look at me
like that, Agatha.
1418
01:15:20,200 --> 01:15:21,667
It's really your fault,
you know?
1419
01:15:21,667 --> 01:15:25,267
I didn't tell you to shag her,
did I?
1420
01:15:25,267 --> 01:15:28,767
Oh! Hey.
Uh, any news?
1421
01:15:28,767 --> 01:15:31,900
Uh, Josie took
the afternoon off
1422
01:15:31,900 --> 01:15:35,067
to prepare for her date.
1423
01:15:35,067 --> 01:15:36,233
With you, Sir Charles.
1424
01:15:36,233 --> 01:15:37,900
She was nowhere near your car
that afternoon.
1425
01:15:37,900 --> 01:15:40,067
So it was someone else
1426
01:15:40,067 --> 01:15:42,600
with green, neon,
diamond
1427
01:15:42,600 --> 01:15:44,233
-It's from a range at the salon.
1428
01:15:44,233 --> 01:15:46,933
Freely accessible to staff
and clients.
1429
01:15:46,933 --> 01:15:49,500
Oh, do you know, come on in.
Just don't bother knocking.
1430
01:15:49,500 --> 01:15:51,067
Roll on up.
Whatever.
1431
01:15:51,067 --> 01:15:53,267
Sir Charles.
1432
01:15:54,100 --> 01:15:56,200
I like to get in touch
with my feminine side
1433
01:15:56,200 --> 01:15:57,367
from time to time, Inspector.
1434
01:15:57,367 --> 01:15:58,667
You should try it.
1435
01:15:58,667 --> 01:16:03,267
Charles, will you just
go upstairs and get dressed?
1436
01:16:06,200 --> 01:16:08,467
The forensics report
back from the fire.
1437
01:16:08,467 --> 01:16:10,200
All my training has paid off.
1438
01:16:10,200 --> 01:16:14,233
The chemical used to start
the fire was peroxide-related.
1439
01:16:14,233 --> 01:16:18,200
Peroxide used specifically
in hairdressing salons.
1440
01:16:18,200 --> 01:16:19,767
BILL:
How do you know?
1441
01:16:19,767 --> 01:16:23,467
I did an FBI module
in advanced barcode recognition.
1442
01:16:23,467 --> 01:16:26,233
But you can barely
send a text.
1443
01:16:26,233 --> 01:16:30,300
All right. That was then,
Detective Constable Wong.
1444
01:16:30,300 --> 01:16:33,633
The barcode was recovered
from a charred can.
1445
01:16:33,633 --> 01:16:36,267
I put it through
a digital tracing program
1446
01:16:36,267 --> 01:16:39,633
and discovered it was purchased
by Jonny Shawpart.
1447
01:16:39,633 --> 01:16:42,067
As were the scissors
that killed Deirdra Dandry.
1448
01:16:42,067 --> 01:16:44,067
Darry.
Deirdra -- Deirdra Darry.
1449
01:16:44,067 --> 01:16:45,200
Darry, Darry.
1450
01:16:45,200 --> 01:16:49,133
So our thief
was most likely our killer.
1451
01:16:50,167 --> 01:16:53,133
Oh. I...
1452
01:16:53,133 --> 01:16:54,200
You know what?
1453
01:16:54,200 --> 01:16:56,500
I think you might be
onto something.
1454
01:16:56,500 --> 01:16:58,400
Well done, sir!
1455
01:16:58,400 --> 01:17:01,333
I reckon I could still be
an FBI agent.
1456
01:17:14,933 --> 01:17:17,300
-SARAH: Hi.
1457
01:17:18,567 --> 01:17:20,733
Agatha!
What about your head?
1458
01:17:20,733 --> 01:17:22,067
This'll help.
1459
01:17:22,067 --> 01:17:24,100
Tried all my contacts
in Bristol.
1460
01:17:24,100 --> 01:17:25,367
Yes, please.
1461
01:17:25,367 --> 01:17:27,167
No one knows any more
than we do.
1462
01:17:27,167 --> 01:17:29,167
Uh, Sherlock Wilkes does.
1463
01:17:29,167 --> 01:17:30,567
-Oh, yes.
1464
01:17:30,567 --> 01:17:32,300
He has been on a course.
1465
01:17:32,300 --> 01:17:34,300
He's found out
that the cause of the fire
1466
01:17:34,300 --> 01:17:37,200
was peroxide
stolen from Salon JS.
1467
01:17:37,200 --> 01:17:40,200
So the thief
is now our prime suspect.
1468
01:17:40,200 --> 01:17:41,300
Roy, what is it?
1469
01:17:41,300 --> 01:17:43,133
Gaz had a load of peroxide
in his boot.
1470
01:17:43,133 --> 01:17:44,767
Was that before the fire?
1471
01:17:44,767 --> 01:17:46,100
Yeah, but there's no way
it's Gaz.
1472
01:17:46,100 --> 01:17:47,933
He's such a softy.
He wouldn't hurt anyone.
1473
01:17:47,933 --> 01:17:49,967
Jonny hated him.
1474
01:17:49,967 --> 01:17:52,267
He had access to his vitamins,
1475
01:17:52,267 --> 01:17:54,200
to my car
to cut the brake lines,
1476
01:17:54,200 --> 01:17:55,400
to the peroxide.
1477
01:17:55,400 --> 01:17:58,633
He had means, motive,
and an opportunity.
1478
01:17:58,633 --> 01:18:01,133
Well, when you put it
like that.
1479
01:18:01,133 --> 01:18:03,267
So maybe our Gaz
isn't quite as innocent
1480
01:18:03,267 --> 01:18:04,933
as he'd like us to believe.
1481
01:18:22,867 --> 01:18:25,633
Agatha!
You should've called.
1482
01:18:25,633 --> 01:18:27,067
I'm doing some work
on the rebranding.
1483
01:18:27,067 --> 01:18:28,800
Builders start tomorrow.
1484
01:18:28,800 --> 01:18:30,667
Just wanted my hair to look
its best for the show.
1485
01:18:30,667 --> 01:18:35,067
I mean, you sound very busy,
so if Gaz is around...
1486
01:18:35,067 --> 01:18:37,600
Come in.
I'll see what I can do.
1487
01:18:45,600 --> 01:18:48,633
Right, this should
sort your ends out.
1488
01:18:48,633 --> 01:18:52,367
Ongoing, I recommend a hot wrap
with coconut oil.
1489
01:18:52,367 --> 01:18:54,233
Okay. Uh...
1490
01:18:55,567 --> 01:18:56,967
So where's Gaz?
1491
01:18:56,967 --> 01:18:59,700
Upstairs.
Curtains drawn.
1492
01:18:59,700 --> 01:19:00,967
Won't talk to anyone.
1493
01:19:01,933 --> 01:19:03,967
-He's beside himself.
1494
01:19:03,967 --> 01:19:05,700
You know the police
have been sniffing around?
1495
01:19:05,700 --> 01:19:06,700
No.
1496
01:19:06,700 --> 01:19:08,767
EVE: They think he could
be the murderer.
1497
01:19:08,767 --> 01:19:10,133
I know.
Seems ridiculous.
1498
01:19:10,133 --> 01:19:11,833
He's such a sweetheart.
1499
01:19:11,833 --> 01:19:14,767
But what if he just lost it?
I mean, Jonny could be so cruel.
1500
01:19:14,767 --> 01:19:16,467
Oh, Jonny was hard on him.
1501
01:19:16,467 --> 01:19:18,500
That's an understatement.
The things he told me.
1502
01:19:18,500 --> 01:19:21,367
Really?
But, I mean, murder?
1503
01:19:21,367 --> 01:19:23,533
Do you think that Gaz
is capable of murder?
1504
01:19:23,533 --> 01:19:25,667
The police want me
to make a statement.
1505
01:19:25,667 --> 01:19:27,133
Gaz begged me to lie to them,
1506
01:19:27,133 --> 01:19:28,733
to corroborate
what he told them.
1507
01:19:28,733 --> 01:19:29,900
Why would he do that
if he wasn't guilty?
1508
01:19:29,900 --> 01:19:31,133
What are you gonna do?
1509
01:19:31,133 --> 01:19:33,200
Much as I love him,
1510
01:19:33,200 --> 01:19:35,667
I'm not prepared
to perjure myself.
1511
01:19:44,233 --> 01:19:46,200
Right, we'll leave this on
for 20 minutes.
1512
01:19:46,200 --> 01:19:48,200
-Oh, there's my builder.
1513
01:19:48,200 --> 01:19:49,933
He wants to go through
a couple of things.
1514
01:19:49,933 --> 01:19:52,067
Help yourself to magazines.
1515
01:20:10,367 --> 01:20:11,833
Gaz?
1516
01:20:50,633 --> 01:20:53,767
Call Aggie. Check she's okay.
I'll go after him.
1517
01:20:53,767 --> 01:20:56,267
Gaz!
1518
01:20:56,267 --> 01:20:58,400
Gaz! Gaz!
1519
01:20:58,400 --> 01:21:00,933
Slow down!
I'm mid-to-late 30s!
1520
01:21:03,433 --> 01:21:06,100
Sarah.
I found the plant.
1521
01:21:06,100 --> 01:21:07,567
ROY: Gaz!
1522
01:21:07,567 --> 01:21:08,833
Gaz!
1523
01:21:10,800 --> 01:21:12,133
Gaz!
1524
01:21:13,100 --> 01:21:15,367
Wondered where you'd got to.
1525
01:21:15,367 --> 01:21:16,500
I was looking for a toilet.
1526
01:21:16,500 --> 01:21:18,600
Gaz made a quick exit, then.
Poor boy.
1527
01:21:18,600 --> 01:21:20,633
I've just remembered --
I have a concert rehearsal.
1528
01:21:20,633 --> 01:21:22,767
-I better leave.
-Just let me wash that out.
1529
01:21:22,767 --> 01:21:26,067
-It won't take a sec.
-Yes! Yes, let's do that.
1530
01:21:38,733 --> 01:21:40,100
Gaz!
1531
01:21:40,100 --> 01:21:41,400
Wait!
1532
01:21:44,167 --> 01:21:45,967
Gaz, Gaz.
1533
01:21:45,967 --> 01:21:48,367
It's time to stop now.
1534
01:21:48,367 --> 01:21:50,167
Just tip your head back,
Agatha.
1535
01:21:50,167 --> 01:21:53,167
That's it.
Shouldn't take long.
1536
01:21:53,167 --> 01:21:56,633
Let me know
if this is too hot.
1537
01:21:56,633 --> 01:21:58,500
Oh. Here.
1538
01:22:03,667 --> 01:22:06,067
I feel as if I've seen
that tattoo somewhere before.
1539
01:22:07,900 --> 01:22:09,933
In a photograph.
1540
01:22:10,900 --> 01:22:13,500
Of Jonny's ex-wife.
1541
01:22:15,200 --> 01:22:16,867
You're Natalie.
1542
01:22:21,167 --> 01:22:23,267
Look, I nicked stuff.
Okay, I admit it.
1543
01:22:23,267 --> 01:22:24,800
So who did you sell it to?
1544
01:22:24,800 --> 01:22:26,500
It wasn't like that.
1545
01:22:26,500 --> 01:22:28,067
Eve was struggling
to stay afloat,
1546
01:22:28,067 --> 01:22:30,500
so she asked me
to take stock from Jonny
1547
01:22:30,500 --> 01:22:32,167
just to tide her over.
1548
01:22:32,167 --> 01:22:33,500
He could afford it.
1549
01:22:33,500 --> 01:22:34,767
What, exactly?
1550
01:22:34,767 --> 01:22:38,500
Shampoo. Scissors.
Some peroxide.
1551
01:22:38,500 --> 01:22:41,067
So the peroxide
I saw in your boot,
1552
01:22:41,067 --> 01:22:42,333
that ended up at Eve's.
1553
01:22:42,333 --> 01:22:44,667
-I was just helping her out.
1554
01:22:44,667 --> 01:22:46,767
-The one in your room.
1555
01:22:46,767 --> 01:22:48,267
That was in Eve's old office.
1556
01:22:48,267 --> 01:22:51,067
And when she moved,
she insisted I have it.
1557
01:22:51,067 --> 01:22:52,233
to brighten up my room.
1558
01:22:56,267 --> 01:22:58,067
EVE:
1559
01:23:08,400 --> 01:23:11,733
There, Agatha.
1560
01:23:19,500 --> 01:23:22,067
Jonny had
very expensive tastes.
1561
01:23:22,067 --> 01:23:23,933
Racked up loads of debt.
1562
01:23:23,933 --> 01:23:27,733
The fire seemed like
the only way out.
1563
01:23:27,733 --> 01:23:30,700
When the insurance company
became suspicious,
1564
01:23:30,700 --> 01:23:32,067
Jonny changed tack,
1565
01:23:32,067 --> 01:23:34,167
told the police
that I'd started the fire.
1566
01:23:34,167 --> 01:23:37,067
And they believed him.
So I reinvented myself.
1567
01:23:37,067 --> 01:23:38,667
How?
1568
01:23:38,667 --> 01:23:41,400
I had savings
Jonny knew nothing about.
1569
01:23:41,400 --> 01:23:43,267
Enough for a new identity
1570
01:23:43,267 --> 01:23:45,600
and to put a deposit
on the Evesham salon.
1571
01:23:45,600 --> 01:23:48,333
But then Jonny turned up.
1572
01:23:48,333 --> 01:23:49,733
Threatened to blow my cover.
1573
01:23:49,733 --> 01:23:51,500
Couldn't bear that I'd made it
without him.
1574
01:23:51,500 --> 01:23:54,233
I was happy for the first time
in my life.
1575
01:23:54,233 --> 01:23:56,467
I wasn't about
to let him ruin it.
1576
01:23:58,833 --> 01:24:01,200
I pretended I wanted
a reconciliation,
1577
01:24:01,200 --> 01:24:03,633
and he was vain enough
to believe me.
1578
01:24:03,633 --> 01:24:05,667
Spent a few nights
at his house --
1579
01:24:05,667 --> 01:24:08,067
enough time for me
to get a key cut
1580
01:24:08,067 --> 01:24:11,200
and to doctor his
precious vitamins with ricin.
1581
01:24:11,200 --> 01:24:12,500
How?
1582
01:24:12,500 --> 01:24:14,233
I trained
in organic beauty therapy.
1583
01:24:14,233 --> 01:24:17,100
I knew about distilling
compounds from plant extracts.
1584
01:24:17,100 --> 01:24:20,700
Injected them into his pills.
1585
01:24:20,700 --> 01:24:22,733
I understand how you
would want revenge,
1586
01:24:22,733 --> 01:24:25,633
but why did you want
to kill him?
1587
01:24:25,633 --> 01:24:29,067
He'd destroyed the person
I used to be.
1588
01:24:29,067 --> 01:24:31,733
I wasn't about to let him
destroy Eve too.
1589
01:24:45,133 --> 01:24:46,867
Police won't be here
for ten minutes.
1590
01:24:46,867 --> 01:24:48,600
-Let's try around the back.
-Okay.
1591
01:24:57,567 --> 01:24:58,833
EVE: Ohh!
1592
01:24:59,800 --> 01:25:02,933
Relax, Agatha!
1593
01:25:02,933 --> 01:25:04,167
Ohh.
1594
01:25:04,167 --> 01:25:08,400
I had to destroy any evidence
I'd been there.
1595
01:25:08,400 --> 01:25:12,467
Started the fire using peroxide
Gaz had nicked from Jonny.
1596
01:25:12,467 --> 01:25:14,133
Oh, the delicious irony.
1597
01:25:14,133 --> 01:25:15,467
And Mrs. Darry?
1598
01:25:15,467 --> 01:25:17,200
The stress was getting to me.
I couldn't sleep.
1599
01:25:17,200 --> 01:25:19,333
My G.P. prescribed temazepam.
1600
01:25:19,333 --> 01:25:21,533
Mrs. Darry had to check
my medical history.
1601
01:25:21,533 --> 01:25:23,100
My old notes were attached
to the new ones
1602
01:25:23,100 --> 01:25:25,900
under a different name --
Natalie Shawpart.
1603
01:25:25,900 --> 01:25:27,067
And she put
two and two together.
1604
01:25:27,067 --> 01:25:28,467
Then I heard you at the salon
1605
01:25:28,467 --> 01:25:30,767
asking questions about
Hair by JN.
1606
01:25:30,767 --> 01:25:32,867
So it was you
that cut my brake lines!
1607
01:25:32,867 --> 01:25:34,167
Only to scare you off.
1608
01:25:34,167 --> 01:25:36,067
But you just
couldn't leave it.
1609
01:25:36,067 --> 01:25:37,433
Ohh.
1610
01:25:37,433 --> 01:25:38,700
Ooh!
1611
01:25:38,700 --> 01:25:41,467
You want to go
looking your best.
1612
01:25:48,933 --> 01:25:50,767
I'm rubbish at climbing.
1613
01:25:50,767 --> 01:25:52,867
Well, I'm scared of heights.
1614
01:25:52,867 --> 01:25:54,867
But I'm very brave.
1615
01:25:55,967 --> 01:25:59,433
Shouldn't take long.
You'll go up like a torch.
1616
01:25:59,433 --> 01:26:00,533
AGATHA:
1617
01:26:16,167 --> 01:26:17,600
Eve, you're not
thinking straight!
1618
01:26:17,600 --> 01:26:20,100
This is just gonna
make things worse!
1619
01:26:22,367 --> 01:26:25,800
I told you not to smoke,
but you wouldn't listen.
1620
01:26:25,800 --> 01:26:28,067
And isn't that
just like you, Agatha?
1621
01:26:28,067 --> 01:26:29,867
Never taking no for an answer.
1622
01:26:37,333 --> 01:26:39,567
Goodbye, Agatha.
1623
01:26:39,567 --> 01:26:41,433
-ROY: Eve, no!
1624
01:26:53,967 --> 01:26:55,933
ROY: I literally have never
done this with a woman!
1625
01:27:04,333 --> 01:27:05,533
Sarah!
1626
01:27:06,533 --> 01:27:07,500
The match!
1627
01:27:30,067 --> 01:27:31,833
[ Mid-tempo doo-wop music
plays ]
1628
01:27:50,367 --> 01:27:54,300
Such a brilliant idea, Agatha.
Everyone is loving it.
1629
01:27:54,300 --> 01:27:56,867
Everyone who's here.
1630
01:27:56,867 --> 01:27:59,900
Are you really sure
you're up to it?
1631
01:27:59,900 --> 01:28:04,100
Tonight is about celebrating
the fabulous women that we are.
1632
01:28:04,100 --> 01:28:08,367
Loud, proud, and confident!
1633
01:28:08,367 --> 01:28:10,400
All the qualities
that Jonny Shawpart
1634
01:28:10,400 --> 01:28:12,200
did his best to undermine.
1635
01:28:12,200 --> 01:28:16,667
And I am going to enjoy
every minute of it.
1636
01:28:16,667 --> 01:28:18,233
WOMAN: Aaah!
1637
01:28:18,233 --> 01:28:21,067
I don't care if you have got
a ticket, Peeping George!
1638
01:28:21,067 --> 01:28:23,233
It doesn't included goosing!
Now get out!
1639
01:28:23,233 --> 01:28:29,500
Oi, get out!
1640
01:28:34,500 --> 01:28:36,067
Agatha.
1641
01:28:37,767 --> 01:28:42,200
Turns out Rob put the house
in my name for tax purposes.
1642
01:28:42,200 --> 01:28:44,767
Telling him to leave was
the best decision of my life.
1643
01:28:44,767 --> 01:28:47,200
I wouldn't have had
the courage without you, Agatha.
1644
01:29:17,567 --> 01:29:19,667
Well done, Agatha.
1645
01:29:19,667 --> 01:29:22,267
One step ahead of the plod
once again.
1646
01:29:22,267 --> 01:29:24,833
It's not that hard around here.
1647
01:29:24,833 --> 01:29:26,300
May I say
1648
01:29:26,300 --> 01:29:29,967
how remarkably alluring
you're looking this evening?
1649
01:29:29,967 --> 01:29:31,900
I am not sleeping
with you, Charles.
1650
01:29:40,233 --> 01:29:43,900
I said it in Cyprus,
and I'll say it again.
1651
01:29:43,900 --> 01:29:45,600
You're too good for him.
1652
01:29:46,567 --> 01:29:47,900
Everybody ready?
1653
01:29:47,900 --> 01:29:50,400
Ladies, it's show time.
1654
01:29:55,567 --> 01:29:57,733
-Yes.
1655
01:29:58,700 --> 01:30:00,100
I am.
1656
01:30:08,867 --> 01:30:11,067
[ Mid-tempo electronic music
plays ]
1657
01:31:34,800 --> 01:31:37,567
[ Cheers and applause
continues ]
119147
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.