Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,600
Description of this array
By TRT / Karamel Film ...
1
00:00:03,681 --> 00:00:06,814
... to the Audio Description Association
It was built.
1
00:00:06,894 --> 00:00:10,894
www.sebeder.org
1
00:00:11,125 --> 00:00:18,025
(Music - Generic)
1
00:00:32,920 --> 00:00:39,820
(Music - Generic)
1
00:00:51,472 --> 00:00:53,719
The cause of his fire has been clear!
1
00:00:54,694 --> 00:00:56,830
So that's everything.
1
00:00:56,911 --> 00:01:01,271
(Music)
1
00:01:01,551 --> 00:01:04,052
Okay, I'il handle it.
1
00:01:18,873 --> 00:01:20,893
-Were you?
-Yeah.
1
00:01:21,034 --> 00:01:25,231
(Music)
1
00:01:25,365 --> 00:01:26,983
Look at this.
1
00:01:27,365 --> 00:01:29,340
Officially played.
1
00:01:30,763 --> 00:01:34,229
I mean, why do you have a good patient number?
1
00:01:35,495 --> 00:01:38,344
(Footstep)
1
00:01:38,424 --> 00:01:39,424
It's coming.
1
00:01:39,504 --> 00:01:46,405
(Music)
1
00:01:46,486 --> 00:01:47,686
(Door opening sound)
1
00:01:49,546 --> 00:01:51,259
I brought water.
1
00:01:53,334 --> 00:01:54,334
(Breathing sound)
1
00:01:54,415 --> 00:02:01,316
(Music)
1
00:02:01,397 --> 00:02:05,596
Thank you, sick patient.
1
00:02:06,992 --> 00:02:08,425
I'm just a little lay.
1
00:02:12,213 --> 00:02:13,213
(Coughing sound)
1
00:02:13,841 --> 00:02:20,741
(Music)
1
00:02:33,379 --> 00:02:35,912
(Zehra voice) Why does he do that?
1
00:02:36,276 --> 00:02:43,176
(Music)
1
00:02:49,329 --> 00:02:50,929
I have a lot of fire, right?
1
00:02:51,231 --> 00:02:54,165
So yes, really it is
You have a fever, let's open it.
1
00:02:54,254 --> 00:02:55,853
No. No, don't.
1
00:02:55,935 --> 00:02:56,935
Why is that?
1
00:02:57,015 --> 00:02:59,388
But we don't have to open it.
Your fire will not fall. Let's.
1
00:02:59,469 --> 00:03:01,711
No no. I'm cold.
1
00:03:01,864 --> 00:03:04,430
Here's your fire, you got it.
So you're cold, let's open it.
1
00:03:04,510 --> 00:03:05,961
No, no, no, no.
1
00:03:06,043 --> 00:03:08,557
But what does it mean? Or
You will not heal.
1
00:03:10,438 --> 00:03:11,705
I need to sleep.
1
00:03:11,787 --> 00:03:13,824
(Zehra) You can't sleep like that.
1
00:03:13,905 --> 00:03:16,841
Look, I told you what, you're going to make a transfer.
Too dangerous, come on.
1
00:03:16,921 --> 00:03:18,637
No, if I sleep, it goes.
1
00:03:18,771 --> 00:03:19,947
I will sleep.
1
00:03:20,813 --> 00:03:25,080
- Okay, then get up, take a shower again.
-No. No, I do not want.
1
00:03:25,185 --> 00:03:27,718
I want to sleep, turn off the light?
1
00:03:28,806 --> 00:03:29,806
Close.
1
00:03:30,431 --> 00:03:37,331
(Music)
1
00:03:51,926 --> 00:03:58,826
(Music)
1
00:04:00,076 --> 00:04:01,076
Are you okay?
1
00:04:05,277 --> 00:04:08,657
Yeah. If I sleep, I have nothing.
1
00:04:11,914 --> 00:04:16,221
(Music)
1
00:04:16,413 --> 00:04:20,449
Going to sleep! You'll see.
1
00:04:32,800 --> 00:04:37,110
(Music)
1
00:04:41,788 --> 00:04:48,688
(Music - Tension)
1
00:04:54,800 --> 00:04:57,276
I'il finally know what happened.
1
00:04:59,387 --> 00:05:02,653
Let me see Hilmi Yılmaz
threatening.
1
00:05:02,841 --> 00:05:09,740
(Music - Tension)
1
00:05:10,973 --> 00:05:13,514
- (Flame sound) You will miss the child.
- (boy) Child?
1
00:05:13,596 --> 00:05:16,596
(Flame sound) Yes, child.
I have a simple plan.
1
00:05:17,507 --> 00:05:21,906
(Flame sound) Just a day
and it will take off easily.
1
00:05:22,391 --> 00:05:24,361
(Flame sound) I definitely don't want the error.
1
00:05:24,442 --> 00:05:27,596
(Male voice) Tell the place and time
enough. When do we do it?
1
00:05:27,677 --> 00:05:29,877
(Flame sound) Wait for me to hear from me.
1
00:05:30,406 --> 00:05:33,709
These ... I don't believe.
1
00:05:35,002 --> 00:05:37,869
I got through,
Omar did not hear them.
1
00:05:38,500 --> 00:05:45,400
(Music - Tension)
1
00:05:48,137 --> 00:05:49,947
Nobody should see this.
1
00:05:59,730 --> 00:06:06,629
(Music - Tension)
1
00:06:09,689 --> 00:06:11,205
This place is good...
1
00:06:11,966 --> 00:06:13,539
...for now.
1
00:06:21,249 --> 00:06:24,915
Let's see Omar left me
What will he do when he sees the CD?
1
00:06:30,187 --> 00:06:37,086
(Music - Emotional)
1
00:07:27,990 --> 00:07:31,377
Will you wake up? Will you get up, please?
Come on, get up.
1
00:07:31,459 --> 00:07:33,992
You're not stopping me? Come on, please get up.
1
00:07:34,072 --> 00:07:36,126
It's like you're not breathing, so get up.
1
00:07:36,208 --> 00:07:37,641
-I'm sleeping.
-No, you can't sleep.
1
00:07:37,721 --> 00:07:39,055
Will you please get up?
1
00:07:39,136 --> 00:07:41,151
You don't hear me? Look,
can be a serious thing.
1
00:07:41,230 --> 00:07:44,492
About the heart. Continuous
It's like you're clogging.
1
00:07:47,221 --> 00:07:49,127
What blockage? What heart?
1
00:07:50,961 --> 00:07:54,066
I mean, I don't know, it seems to me.
1
00:07:56,689 --> 00:07:58,084
Is it possible?
1
00:08:00,466 --> 00:08:03,711
Pulse. Can you measure my pulse?
1
00:08:04,716 --> 00:08:07,540
- His pulse? Why is that?
-Yeah.
1
00:08:08,742 --> 00:08:12,105
To look at the rhythm. A problem
to find out if there is.
1
00:08:13,411 --> 00:08:15,300
But I don't have time.
1
00:08:18,324 --> 00:08:21,867
Hour. Can you give me the watch in the drawer?
1
00:08:23,971 --> 00:08:25,704
Clock in the drawer.
1
00:08:27,124 --> 00:08:29,540
(Omar) So I don't have any.
1
00:08:30,779 --> 00:08:32,087
I am very sick.
1
00:08:33,620 --> 00:08:40,520
(Music)
1
00:08:48,447 --> 00:08:49,514
(Drawer shut-off)
1
00:08:56,380 --> 00:08:58,142
Can you get a little straight?
1
00:08:58,658 --> 00:09:05,558
(Music)
1
00:09:06,182 --> 00:09:08,171
That quilt is a little
Let's not touch the ground.
1
00:09:08,251 --> 00:09:11,407
Okay, okay, I ... Look at my pulse.
1
00:09:11,787 --> 00:09:14,355
- Look at my heart.
- Look at your watch.
1
00:09:16,408 --> 00:09:18,096
Started.
1
00:09:21,352 --> 00:09:28,252
(Music - Emotional)
1
00:09:38,096 --> 00:09:40,296
Okay, what happened?
1
00:09:40,421 --> 00:09:42,257
-140!
-What?
1
00:09:42,312 --> 00:09:45,445
Okay okay. 92, 93.
1
00:09:45,525 --> 00:09:46,525
Something like that.
1
00:09:47,907 --> 00:09:50,291
Okay, then it's normal.
1
00:09:50,530 --> 00:09:51,713
Huh.
1
00:09:56,044 --> 00:09:58,712
(Zehra) Wait a minute.
I am coming right now.
1
00:09:58,793 --> 00:09:59,943
Where?
1
00:10:00,024 --> 00:10:01,722
Wait, I'm coming.
1
00:10:02,190 --> 00:10:09,090
(Music)
1
00:10:09,171 --> 00:10:10,438
(Door closing sound)
1
00:10:20,227 --> 00:10:21,427
(Door opening sound)
1
00:10:23,576 --> 00:10:24,844
(Door closing sound)
1
00:10:28,669 --> 00:10:30,603
Yeah, now you're a little more.
1
00:10:30,942 --> 00:10:32,711
What are you gonna do with them?
1
00:10:32,953 --> 00:10:35,880
I put. Little little
Will you descend down?
1
00:10:36,033 --> 00:10:38,511
No need for them. Some
I feel like I'm better.
1
00:10:38,592 --> 00:10:40,173
No no. No no.
1
00:10:40,254 --> 00:10:43,144
So you've got to see, fire
one rising, one falls.
1
00:10:43,225 --> 00:10:44,678
We need to balance this.
1
00:10:44,759 --> 00:10:47,178
We can't do without these things.
Come on down a little.
1
00:10:47,259 --> 00:10:48,684
(Zehra) Come on, please.
1
00:10:50,020 --> 00:10:51,020
Let's.
1
00:10:51,101 --> 00:10:53,477
I'm really better.
I mean, my fire's gone.
1
00:10:53,558 --> 00:10:55,047
No, he is not gone.
1
00:10:58,104 --> 00:10:59,388
They're hot.
1
00:10:59,469 --> 00:11:02,336
Nothing happens, nothing happens.
It should be.
1
00:11:03,955 --> 00:11:06,089
So you're not getting too cold already?
1
00:11:11,437 --> 00:11:13,346
Look, don't take it, okay?
1
00:11:14,868 --> 00:11:21,768
(Music)
1
00:11:30,741 --> 00:11:33,685
I'm not gonna sleep.
1
00:11:38,774 --> 00:11:40,340
Please do not uninstall.
1
00:11:40,424 --> 00:11:42,971
Please, a little more
It must stop, look.
1
00:11:43,052 --> 00:11:48,865
(Music)
1
00:11:48,965 --> 00:11:51,115
Let's see what happens now.
1
00:11:51,852 --> 00:11:53,747
I hope the fire drops.
1
00:12:00,918 --> 00:12:07,817
(Music)
1
00:12:16,839 --> 00:12:18,914
Look how many times, but I told you.
1
00:12:18,995 --> 00:12:21,514
A little stopping them
Come on, cover it.
1
00:12:21,941 --> 00:12:23,541
Pull her to her neck.
1
00:12:26,082 --> 00:12:28,091
Please toward your neck
Can you pull some?
1
00:12:28,172 --> 00:12:30,452
It's like I'm a little sweaty.
1
00:12:31,426 --> 00:12:33,826
Okay, let's measure your fire.
1
00:12:33,918 --> 00:12:39,182
(Music)
1
00:12:39,575 --> 00:12:40,698
Open the armpits.
1
00:12:40,778 --> 00:12:42,390
-No no.
-Yes Dear Yes.
1
00:12:42,471 --> 00:12:44,412
-It's really not necessary.
-All right, then.
1
00:12:46,488 --> 00:12:48,659
Let's take these as follows.
1
00:12:49,243 --> 00:12:50,243
(Zehra) Yes.
1
00:12:57,995 --> 00:12:58,995
Haha.
1
00:12:59,206 --> 00:13:06,105
(Music)
1
00:13:08,440 --> 00:13:10,854
Okay, I'il get out of bed.
1
00:13:10,934 --> 00:13:13,331
But look, you're sweating,
it works.
1
00:13:13,413 --> 00:13:15,608
OK, I'm a little there
I'd better sit down.
1
00:13:15,688 --> 00:13:17,208
I think he should stay a little longer.
1
00:13:17,273 --> 00:13:19,473
No, you better take these.
1
00:13:21,302 --> 00:13:28,201
(Music)
1
00:13:51,293 --> 00:13:57,293
(Music - Emotional)
1
00:14:14,451 --> 00:14:16,389
You're cold there.
1
00:14:16,971 --> 00:14:20,040
No. I'm hot.
1
00:14:20,121 --> 00:14:21,721
I'd better be like this.
1
00:14:21,832 --> 00:14:24,076
- I'il give you the quilt.
-No no.
1
00:14:24,207 --> 00:14:26,540
No need, no need, I'm fine.
1
00:14:27,155 --> 00:14:33,481
(Music)
1
00:14:34,119 --> 00:14:35,758
Anyway I am going to sleep.
1
00:14:35,851 --> 00:14:37,334
May God give you comfort.
1
00:14:37,409 --> 00:14:39,809
Good night, you turn off the lights.
1
00:14:44,879 --> 00:14:51,778
(Music)
1
00:15:06,953 --> 00:15:13,853
(Music)
1
00:15:19,760 --> 00:15:23,728
No, I'il shut it down.
The lights are very eye-catching.
1
00:15:26,092 --> 00:15:32,992
(Music)
1
00:15:35,743 --> 00:15:38,786
Oh, if you go to bed
I put the bags again.
1
00:15:47,048 --> 00:15:53,948
(Music - Emotional)
1
00:16:08,033 --> 00:16:14,932
(Music - Emotional)
1
00:16:18,653 --> 00:16:21,306
(Seagull sounds)
1
00:16:26,719 --> 00:16:33,619
(Music)
1
00:16:47,807 --> 00:16:49,375
Is he sleeping here?
1
00:16:49,780 --> 00:16:56,680
(Music)
1
00:17:10,019 --> 00:17:16,920
(Music)
1
00:17:23,166 --> 00:17:25,285
Let go of him.
1
00:17:27,051 --> 00:17:29,052
I was gonna cover it.
1
00:17:31,855 --> 00:17:38,756
(Music)
1
00:17:42,318 --> 00:17:43,812
you're hired.
1
00:17:43,894 --> 00:17:46,778
Why did you sleep here? You're cold.
1
00:17:47,607 --> 00:17:49,142
You never made me sleep last night.
1
00:17:51,826 --> 00:17:53,450
But you were sweaty.
1
00:17:53,530 --> 00:17:56,725
So what would I do? Did I just leave?
1
00:17:57,439 --> 00:17:59,306
It would be better than that.
1
00:18:00,279 --> 00:18:07,180
(Music)
1
00:18:11,211 --> 00:18:13,678
What about what you do?
1
00:18:18,278 --> 00:18:20,477
Come face to face.
1
00:18:25,269 --> 00:18:27,200
Man, why didn't you ride?
1
00:18:27,280 --> 00:18:30,424
You can easily program
you wouldn't quit.
1
00:18:30,731 --> 00:18:32,633
I asked, too, Ayse.
1
00:18:33,226 --> 00:18:34,226
Why is that?
1
00:18:34,538 --> 00:18:40,075
(Music)
1
00:18:40,281 --> 00:18:42,281
I broke my stomach, Ayse.
1
00:18:42,363 --> 00:18:45,390
I didn't get on the plane when I felt bad.
1
00:18:47,417 --> 00:18:48,715
Oh, sure.
1
00:18:50,244 --> 00:18:52,177
Because he told Ayşe he was sick.
1
00:18:52,259 --> 00:18:57,625
(Music)
1
00:18:57,957 --> 00:18:59,238
E okay, but ...
1
00:19:00,385 --> 00:19:03,319
... if not sick
And that's what he said?
1
00:19:06,458 --> 00:19:08,171
Why didn't she board the plane?
1
00:19:11,682 --> 00:19:12,882
(Door opening sound)
1
00:19:15,767 --> 00:19:17,042
Is there anything?
1
00:19:19,818 --> 00:19:20,818
No.
1
00:19:21,903 --> 00:19:22,903
OK.
1
00:19:23,347 --> 00:19:26,791
Keep my bed,
maybe I will.
1
00:19:27,973 --> 00:19:29,788
Okay, okay.
1
00:19:33,297 --> 00:19:34,497
(Door opening sound)
1
00:19:37,276 --> 00:19:38,542
(Door closing sound)
1
00:19:38,623 --> 00:19:45,523
(Music)
1
00:19:45,855 --> 00:19:48,743
Well, he didn't see it.
1
00:20:01,492 --> 00:20:04,937
Aa Leyla, are you going so early?
1
00:20:05,012 --> 00:20:06,857
Well, Aunt ...
1
00:20:06,939 --> 00:20:10,672
I have to do a couple of jobs.
I said I should leave early.
1
00:20:11,325 --> 00:20:13,658
Good, Koray went in the morning.
1
00:20:13,753 --> 00:20:14,753
You go too.
1
00:20:14,835 --> 00:20:19,312
So you're saying, aunt, weird weird
You say breakfast alone.
1
00:20:19,700 --> 00:20:21,804
Auntie, please.
1
00:20:21,884 --> 00:20:24,751
It bends so deeply,
please don't.
1
00:20:24,923 --> 00:20:27,861
You'il sit with me, two
You're gonna eat something.
1
00:20:27,923 --> 00:20:30,202
You're gonna have a hot drink.
1
00:20:30,284 --> 00:20:31,817
... start your day well.
1
00:20:32,365 --> 00:20:33,856
Okay, my aunt.
1
00:20:33,938 --> 00:20:35,969
Something When You
didn't I do it?
1
00:20:36,049 --> 00:20:38,317
How he knew.
1
00:20:38,759 --> 00:20:41,232
E well then, I
I'il make breakfast.
1
00:20:42,135 --> 00:20:43,135
Leyla.
1
00:20:44,224 --> 00:20:47,501
Look, I don't want to talk,
I keep my mouth, but ...
1
00:20:47,583 --> 00:20:49,048
... I know, girl.
1
00:20:49,130 --> 00:20:51,405
If you try not to say anything ...
1
00:20:51,521 --> 00:20:53,791
... you haven't tasted your salt for a few days.
1
00:20:53,944 --> 00:20:55,875
You still have a problem? Tell me.
1
00:20:55,957 --> 00:20:57,400
No, auntie.
1
00:20:57,730 --> 00:21:00,186
I really don't have a problem.
1
00:21:00,345 --> 00:21:02,222
And where did you get it from?
1
00:21:02,304 --> 00:21:03,670
Leyla.
1
00:21:04,017 --> 00:21:06,083
My dear aunt, I'm really good.
1
00:21:06,367 --> 00:21:08,398
And you're here, what more do I want?
1
00:21:08,480 --> 00:21:10,613
You can smell this house.
1
00:21:11,000 --> 00:21:12,665
New company is being established.
1
00:21:12,833 --> 00:21:15,618
I have files, reports or anything.
1
00:21:15,748 --> 00:21:18,215
Well, cousin, if you say so, then.
1
00:21:18,337 --> 00:21:22,484
So come on, you're sitting,
I'm drying the table.
1
00:21:22,525 --> 00:21:23,525
But my aunt ...
1
00:21:23,605 --> 00:21:24,673
There's no cunt.
1
00:21:24,753 --> 00:21:27,180
Come on, let me sit down, come on.
1
00:21:27,261 --> 00:21:28,261
(Laughter)
1
00:21:30,563 --> 00:21:36,563
(Music)
1
00:21:37,196 --> 00:21:40,728
Oh, Zehra health in her hands.
1
00:21:40,816 --> 00:21:43,126
Well, it looks like it's good.
1
00:21:43,208 --> 00:21:44,608
Isn't it beautiful?
1
00:21:44,689 --> 00:21:45,689
Huh.
1
00:21:47,766 --> 00:21:50,912
It's like a flower garden.
1
00:21:52,210 --> 00:21:56,187
So is the garden in our village
It smells exactly like me.
1
00:21:56,378 --> 00:22:01,040
Ah ah, that of linden tree
The smell of the needle.
1
00:22:02,231 --> 00:22:03,521
Ökkeş.
1
00:22:05,134 --> 00:22:07,182
You just went and saw it.
1
00:22:07,701 --> 00:22:10,420
Why are you still talking about this longing?
1
00:22:10,782 --> 00:22:13,945
I saw it, but I saw it.
Gift that could not get enough.
1
00:22:14,143 --> 00:22:20,241
As soon as the construction is over
I came back before I did, you know.
1
00:22:22,057 --> 00:22:23,880
Good Morning.
1
00:22:23,961 --> 00:22:25,493
Good morning, Mrs. Cevriye.
1
00:22:25,951 --> 00:22:30,152
Oh, love, I'm a gift, you know.
I was going to prepare them. AA!
1
00:22:30,297 --> 00:22:32,189
My darling Zehra got her ready.
1
00:22:32,269 --> 00:22:34,586
Morning Omer Bey's
preparing breakfast ...
1
00:22:34,667 --> 00:22:36,335
... and he took them out.
1
00:22:36,416 --> 00:22:38,483
She even prepared our teas.
1
00:22:38,642 --> 00:22:40,250
Very ingenious.
1
00:22:40,330 --> 00:22:43,730
No, they left the whole house.
that alone translates.
1
00:22:44,681 --> 00:22:48,117
It really is. Heat
I'm getting hard.
1
00:22:48,343 --> 00:22:49,774
Can I get you a cup of tea?
1
00:22:49,855 --> 00:22:51,711
Come on, let's drink.
1
00:22:51,953 --> 00:22:58,664
(Music)
1
00:22:58,746 --> 00:23:00,908
I love these, too.
1
00:23:01,772 --> 00:23:03,372
Full Kayseri business.
1
00:23:03,647 --> 00:23:04,647
Hm, hmm.
1
00:23:10,334 --> 00:23:13,143
For not feeling well
I brought your breakfast here.
1
00:23:16,540 --> 00:23:18,850
Just try to stay a little apart.
1
00:23:22,650 --> 00:23:24,383
Okay, I was looking at something.
1
00:23:24,487 --> 00:23:26,103
E, but breakfast.
1
00:23:30,012 --> 00:23:31,646
It looks very nice.
1
00:23:31,788 --> 00:23:33,173
I was hungry.
1
00:23:34,848 --> 00:23:36,439
(Zehra) Your appetite has been opened.
1
00:23:38,667 --> 00:23:41,286
No, I can't eat too much.
1
00:23:42,005 --> 00:23:43,005
OK.
1
00:23:43,501 --> 00:23:45,565
So I did that to you.
1
00:23:45,708 --> 00:23:47,240
He's mine, can I?
1
00:23:50,266 --> 00:23:51,442
What's this?
1
00:23:52,148 --> 00:23:53,680
Vegetable porridge.
1
00:23:53,991 --> 00:23:56,931
I haven't had an appetite for a few days,
So you couldn't eat properly.
1
00:23:57,011 --> 00:23:58,554
There's everything in it.
1
00:23:58,635 --> 00:24:00,397
(Zehra) He'll help you get better.
1
00:24:01,243 --> 00:24:02,910
Can I have the knife?
1
00:24:07,467 --> 00:24:08,688
Thanks.
1
00:24:08,842 --> 00:24:09,842
The spoon is yours.
1
00:24:10,176 --> 00:24:11,176
Enjoy your meal.
1
00:24:11,778 --> 00:24:18,679
(Music)
1
00:24:31,567 --> 00:24:38,468
(Music)
1
00:24:41,064 --> 00:24:43,130
How, like?
1
00:24:46,856 --> 00:24:48,016
It is nice.
1
00:24:51,881 --> 00:24:58,781
(Music)
1
00:25:16,038 --> 00:25:17,770
See, it's very practical.
1
00:25:18,045 --> 00:25:21,312
Shopping
people click here, the event ends.
1
00:25:21,943 --> 00:25:23,725
It's very nice.
1
00:25:24,760 --> 00:25:26,850
Thank you very much, you did a great job.
1
00:25:26,932 --> 00:25:28,664
E said we're going to do it, right?
1
00:25:28,746 --> 00:25:31,266
You said my handsome,
resourceful husband.
1
00:25:31,421 --> 00:25:32,682
Now look.
1
00:25:33,076 --> 00:25:35,492
The most attractive here
models will put ...
1
00:25:35,574 --> 00:25:38,374
... click here
look forward to seeing.
1
00:25:39,461 --> 00:25:41,012
Ya Nihat, I like it very much.
1
00:25:41,097 --> 00:25:43,097
I'm sure Zehra's gonna like it too.
1
00:25:43,255 --> 00:25:46,193
Either everything I thought
it was even great.
1
00:25:47,171 --> 00:25:49,111
So when are we gonna tell Zehra?
1
00:25:49,277 --> 00:25:51,419
I mean, it's not finished yet, but ...
1
00:25:51,500 --> 00:25:53,461
Let's just tell him, he has to know.
1
00:25:53,541 --> 00:25:54,541
OK.
1
00:25:54,875 --> 00:25:57,055
For now, that's all.
1
00:25:57,135 --> 00:25:59,406
A little bit of my own
I need to be interested.
1
00:25:59,488 --> 00:26:00,488
OK.
1
00:26:04,367 --> 00:26:07,924
Nihat, thank you very much for everything.
1
00:26:09,617 --> 00:26:12,862
So I wouldn't thank the dry dry.
1
00:26:12,969 --> 00:26:14,369
I'il get a kiss.
1
00:26:15,185 --> 00:26:19,562
Good life, I already
I kept you very busy.
1
00:26:19,644 --> 00:26:21,199
You're off work, come on.
1
00:26:21,279 --> 00:26:22,790
- I kiss once.
-Come on come on.
1
00:26:22,872 --> 00:26:25,823
Okay, I'il kiss you. See you later.
1
00:26:26,654 --> 00:26:27,654
(Laughter)
1
00:26:28,166 --> 00:26:30,504
Crazy.
1
00:26:31,498 --> 00:26:33,068
(Sighing)
1
00:26:36,387 --> 00:26:38,989
(Phone ringer)
1
00:26:41,282 --> 00:26:42,987
(Phone ringer)
1
00:26:43,288 --> 00:26:45,680
My father didn't go to the workshop.
1
00:26:45,760 --> 00:26:47,355
Here's his phone.
1
00:26:47,880 --> 00:26:49,971
Where would he go at this hour?
1
00:26:51,094 --> 00:26:57,994
(Music)
1
00:27:01,198 --> 00:27:02,629
Hello, Koray.
1
00:27:03,207 --> 00:27:05,182
Did my father come to the workshop?
1
00:27:06,413 --> 00:27:07,983
Gee.
1
00:27:08,113 --> 00:27:11,927
Immediately upon arrival at the workshop
Call me, okay?
1
00:27:12,882 --> 00:27:17,336
(Music)
1
00:27:17,439 --> 00:27:18,639
(Door opening sound)
1
00:27:19,237 --> 00:27:21,250
Dad, is that you?
1
00:27:22,577 --> 00:27:24,319
My daughter, it's me.
1
00:27:24,401 --> 00:27:28,285
Dad, where'd you go in the morning?
I was very worried.
1
00:27:29,377 --> 00:27:31,510
I had a job, I got out early.
1
00:27:32,597 --> 00:27:35,397
It didn't work though
Get out early.
1
00:27:35,991 --> 00:27:37,882
Did I leave my phone at home?
1
00:27:37,962 --> 00:27:38,962
Here.
1
00:27:41,022 --> 00:27:42,289
I thought I dropped it.
1
00:27:43,568 --> 00:27:45,036
(Jasmine) Dad, where?
1
00:27:45,345 --> 00:27:46,431
Girl in the workshop.
1
00:27:46,511 --> 00:27:48,311
But you haven't had breakfast yet.
1
00:27:49,625 --> 00:27:50,864
Forget it, girl.
1
00:27:51,634 --> 00:27:54,890
There's a lot of work to be done. Each
it doesn't happen to knock down Koray.
1
00:27:55,050 --> 00:27:57,019
I have a snack in the workshop.
1
00:27:57,101 --> 00:27:58,633
Do not worry.
1
00:27:58,839 --> 00:28:05,740
(Music)
1
00:28:06,709 --> 00:28:07,976
(Door closing sound)
1
00:28:12,709 --> 00:28:15,085
Hello, Iron.
(Keypad tones)
1
00:28:15,377 --> 00:28:17,082
How are you doing?
1
00:28:17,828 --> 00:28:22,225
I hope everything's fine.
1
00:28:23,509 --> 00:28:30,148
We were wondering when he'd be back.
1
00:28:30,575 --> 00:28:35,510
If you let me know the date ...
1
00:28:36,180 --> 00:28:40,527
... we'il have a little celebration.
1
00:28:41,885 --> 00:28:44,595
Very happy, Leyla.
1
00:28:47,836 --> 00:28:48,836
(Breathing sound)
1
00:28:50,625 --> 00:28:52,749
I wonder if I would.
1
00:28:53,486 --> 00:28:55,951
She'il think I'm curious now.
1
00:28:57,876 --> 00:28:58,876
Ugh.
1
00:29:00,652 --> 00:29:07,552
(Music)
1
00:29:13,732 --> 00:29:15,366
There's an answer.
1
00:29:24,779 --> 00:29:27,657
Tell everyone I thank you very much.
1
00:29:27,782 --> 00:29:31,000
But I'm here for a while.
The return schedule is not yet clear.
1
00:29:31,082 --> 00:29:32,082
Bye.
1
00:29:34,077 --> 00:29:35,537
Is not it certain?
1
00:29:39,895 --> 00:29:45,895
(Rain sound)
1
00:29:49,993 --> 00:29:51,692
What happened, Salim Master?
1
00:29:51,873 --> 00:29:54,006
Nobody is willing to lend a loan?
1
00:29:56,400 --> 00:29:57,733
(Moonlight) Uncle Salim.
1
00:29:59,509 --> 00:30:01,108
Come here, have a tea.
1
00:30:01,645 --> 00:30:03,722
Thank you, girl.
1
00:30:03,804 --> 00:30:05,671
What about? Come on, breathe.
1
00:30:06,761 --> 00:30:09,028
What are you doing, how's it going?
1
00:30:09,109 --> 00:30:10,808
Thank goodness, we do.
1
00:30:10,890 --> 00:30:12,873
Oh, good, be good.
1
00:30:13,779 --> 00:30:18,051
May Allah not need anyone.
1
00:30:19,935 --> 00:30:22,002
On the bad day, not everyone is friends.
1
00:30:22,761 --> 00:30:25,611
Anyway, Uncle Salim, I won't keep you.
Good luck with.
1
00:30:25,842 --> 00:30:31,015
(Music - Tension)
1
00:30:31,604 --> 00:30:33,073
There's less.
1
00:30:33,555 --> 00:30:36,759
The fish came next.
1
00:30:37,468 --> 00:30:40,671
Get out of here. What sons.
1
00:30:41,103 --> 00:30:43,303
Zehra Hanım live in the palaces ...
1
00:30:43,688 --> 00:30:45,801
Look at her father's presence.
1
00:30:46,674 --> 00:30:48,608
You're coming, Salim Master.
1
00:30:48,798 --> 00:30:54,798
(Music - Tension)
1
00:30:57,988 --> 00:30:59,177
(Door opening sound)
1
00:31:00,153 --> 00:31:04,217
At the processing of information, Nihat.
I'm waiting when the CD's fixed.
1
00:31:04,519 --> 00:31:10,203
(Silence)
1
00:31:10,719 --> 00:31:11,994
Where are you going?
1
00:31:12,748 --> 00:31:14,245
I have work, I will work.
1
00:31:15,569 --> 00:31:18,560
- Is she sick?
-I'm not sick...
1
00:31:19,768 --> 00:31:20,768
Are not you?
1
00:31:21,156 --> 00:31:23,513
Well, I mean better.
1
00:31:23,981 --> 00:31:30,872
(Music)
1
00:31:34,319 --> 00:31:37,418
Run away. Where More
will you run away?
1
00:31:38,205 --> 00:31:40,786
But don't think you'il get off that easy.
1
00:31:42,549 --> 00:31:44,043
(Door opening sound)
1
00:31:44,457 --> 00:31:47,939
Zehra, my brother said you were here.
(Door closing sound)
1
00:31:48,313 --> 00:31:50,487
I've been drawing.
1
00:31:52,085 --> 00:31:54,826
I'm going to talk to you about this.
I wanted to talk.
1
00:31:58,032 --> 00:31:59,256
(Door opening sound)
1
00:32:02,031 --> 00:32:03,324
(Door closing sound)
1
00:32:04,044 --> 00:32:10,880
(Silence)
1
00:32:11,150 --> 00:32:13,669
(Door opening sound)
Good morning, partner.
1
00:32:13,959 --> 00:32:16,340
(Door closing sound)
Mayd.
1
00:32:16,864 --> 00:32:20,018
So you can sleep today
I was thinking but you look good.
1
00:32:20,392 --> 00:32:24,164
-Yeah, I'm doing fine.
- I need to thank Zehra.
1
00:32:24,636 --> 00:32:26,269
Took you two days together.
1
00:32:27,390 --> 00:32:29,958
Yes, he was very interested.
1
00:32:30,569 --> 00:32:32,152
So, what are you gonna do?
1
00:32:32,969 --> 00:32:34,147
What?
1
00:32:34,559 --> 00:32:37,590
Zehra. You know, a lot
He did the thing for you.
1
00:32:38,678 --> 00:32:39,765
What should I do?
1
00:32:40,701 --> 00:32:41,867
E.g...
1
00:32:43,183 --> 00:32:45,238
... with a little gift
You can strok your heart ...
1
00:32:45,378 --> 00:32:47,913
... or a nice dinner.
1
00:32:50,814 --> 00:32:51,836
Which one is it?
1
00:32:52,209 --> 00:32:54,000
(Mert) Now that you have won your heart ...
1
00:32:54,199 --> 00:32:56,508
... only one option
She's having dinner.
1
00:32:57,186 --> 00:33:00,043
(Mert) A nice dinner
it will come to you very well.
1
00:33:01,357 --> 00:33:03,443
(Omar sound) Why not go
I can tell.
1
00:33:06,460 --> 00:33:08,992
Ha, take him to a special place. E.g...
1
00:33:09,215 --> 00:33:11,151
... on the first date
It's like a place you go.
1
00:33:11,613 --> 00:33:18,507
(Music)
1
00:33:20,169 --> 00:33:21,707
You're saying dinner?
1
00:33:24,525 --> 00:33:25,710
Special place.
1
00:33:26,115 --> 00:33:31,598
(Music)
1
00:33:32,638 --> 00:33:34,827
I don't know how to get into it.
1
00:33:35,685 --> 00:33:38,252
Ayşeciğim, what happened? Bad
There's nothing, is there?
1
00:33:38,300 --> 00:33:40,022
No, it's not like that.
1
00:33:41,317 --> 00:33:42,767
About work.
1
00:33:43,448 --> 00:33:45,662
(Ayşe) I have this fashion friend ...
1
00:33:46,140 --> 00:33:48,431
... that he had to go abroad.
1
00:33:49,086 --> 00:33:51,698
What about the whole thing?
He's going to quit.
1
00:33:52,941 --> 00:33:55,858
Is that so? She left.
1
00:33:56,136 --> 00:33:59,829
I was so sorry when I first heard it, but
then came our mind a great idea.
1
00:34:00,242 --> 00:34:02,215
More precisely to Nihat's mind.
1
00:34:02,923 --> 00:34:06,961
Zehra, the fashion designer
I don't need my friend.
1
00:34:07,490 --> 00:34:09,945
(Ayşe) Because of her designs
we will sell on the internet.
1
00:34:10,208 --> 00:34:13,445
The site was not more active, but I
I couldn't take it, I told you.
1
00:34:13,965 --> 00:34:15,943
But I don't know how to do it.
1
00:34:15,990 --> 00:34:18,030
So I'm just drawing.
1
00:34:18,181 --> 00:34:20,431
You're just going to draw.
1
00:34:20,702 --> 00:34:24,443
We'il take care of the rest,
it was marketing. What are you saying?
1
00:34:26,449 --> 00:34:29,306
So it would be great. if
If he thought of you.
1
00:34:29,385 --> 00:34:32,183
Yeah, he did. I liked it very much,
you will like it too.
1
00:34:32,262 --> 00:34:34,055
He was so professional.
1
00:34:34,512 --> 00:34:37,918
Anyway, I have the details later
I tell you, now I'm not gonna interrupt your job.
1
00:34:38,434 --> 00:34:39,731
Ha Zehra ...
1
00:34:39,938 --> 00:34:42,961
... or I'm getting Asian from school
I'il go, you tell my brother, okay?
1
00:34:43,480 --> 00:34:44,706
Okey Dear.
1
00:34:46,507 --> 00:34:49,527
(Door opening sound)
(Door closing sound)
1
00:34:53,027 --> 00:34:55,811
Let him tell me first
why do you fake.
1
00:34:57,713 --> 00:35:01,449
And uff, I guess I can't stand it anymore,
so it's best to go and ask.
1
00:35:02,277 --> 00:35:06,463
(Footstep)
(Door opening sound)
1
00:35:06,726 --> 00:35:07,856
(Door closing sound)
1
00:35:08,047 --> 00:35:10,134
Did Ömer see the CD?
1
00:35:12,222 --> 00:35:13,625
Should I go ask him?
1
00:35:14,045 --> 00:35:20,942
(Music - Tension)
1
00:35:27,679 --> 00:35:29,678
(Footstep)
(Door click sound)
1
00:35:30,036 --> 00:35:35,174
(Music)
1
00:35:35,786 --> 00:35:39,483
- Can we talk?
-What about?
1
00:35:42,574 --> 00:35:43,869
Airplane.
1
00:35:45,932 --> 00:35:49,610
-Why don't you just leave me ...
- Now I'm busy, then we talk?
1
00:35:49,826 --> 00:35:51,826
But please, just a minute.
1
00:35:52,782 --> 00:35:56,147
I need to get an e-mail, it's urgent.
We'il talk after I'm done.
1
00:35:56,594 --> 00:36:02,172
(Music)
1
00:36:02,815 --> 00:36:04,815
Why did you give up?
1
00:36:05,445 --> 00:36:06,750
I did not understand.
1
00:36:07,599 --> 00:36:09,286
(Zehra) Meeting ...
1
00:36:09,692 --> 00:36:12,476
... much for Leyla company
said it was important.
1
00:36:13,110 --> 00:36:15,212
Yeah, it was important.
1
00:36:15,896 --> 00:36:17,173
Well, then?
1
00:36:18,007 --> 00:36:20,463
(Omar inner voice) Not now,
I'll tell you at dinner.
1
00:36:24,599 --> 00:36:26,047
That's it.
1
00:36:29,096 --> 00:36:30,096
Yeah.
1
00:36:31,610 --> 00:36:34,658
(Flame inner sound)
You're wondering about the suburban rose.
1
00:36:38,204 --> 00:36:39,449
You're right.
1
00:36:40,766 --> 00:36:42,766
It's not my business anyway.
1
00:36:43,139 --> 00:36:50,035
(Music)
1
00:36:57,331 --> 00:36:58,617
(Door closing sound)
1
00:37:00,554 --> 00:37:01,818
He misunderstood.
1
00:37:04,405 --> 00:37:07,639
Omar? He's good too.
1
00:37:08,981 --> 00:37:12,080
Yes, dear, a little mine
Omar saved me.
1
00:37:14,041 --> 00:37:17,893
I didn't go to the tender meeting.
he also gave up on going.
1
00:37:19,827 --> 00:37:23,311
(Flame) You know the next.
Thank you dear.
1
00:37:24,326 --> 00:37:27,596
(Flame) You know, we
We are a very good couple.
1
00:37:28,019 --> 00:37:30,253
We can never leave each other.
1
00:37:31,443 --> 00:37:33,443
(Flame) So something like a reflex.
1
00:37:33,860 --> 00:37:40,757
(Music)
1
00:37:53,427 --> 00:37:55,498
That's what it should have been.
1
00:37:57,554 --> 00:38:00,678
When you get rid of you
it will be suburban rose.
1
00:38:03,826 --> 00:38:06,039
(Door opening sound)
1
00:38:07,039 --> 00:38:09,648
(Door closing sound)
He didn't go because of the flame.
1
00:38:09,800 --> 00:38:12,169
And why is she good at me?
doesn't tell the truth?
1
00:38:13,706 --> 00:38:17,749
Oh, fuck me, what the hell!
Why am I mad at you?
1
00:38:18,494 --> 00:38:25,394
(Music)
1
00:38:26,601 --> 00:38:28,907
It's a miracle he's not on that plane anyway.
1
00:38:29,329 --> 00:38:31,370
It was a very important meeting.
1
00:38:31,820 --> 00:38:34,251
(Leyla) Omar to give up ...
1
00:38:34,463 --> 00:38:39,407
(Music)
1
00:38:39,724 --> 00:38:41,724
... for who?
1
00:38:42,603 --> 00:38:45,900
I mean, why don't you go to the meeting
it doesn't concern me.
1
00:38:46,170 --> 00:38:48,174
But why is he lying to me?
1
00:38:48,222 --> 00:38:50,579
So why am I fooling me?
1
00:38:51,958 --> 00:38:53,133
(Door opening sound)
1
00:38:53,411 --> 00:39:00,311
(Music)
1
00:39:03,121 --> 00:39:05,382
There's something I want to tell you.
1
00:39:09,509 --> 00:39:11,396
You asked me why I came back.
1
00:39:14,934 --> 00:39:16,934
What's important is that you're back.
1
00:39:17,827 --> 00:39:19,827
You're still alive.
1
00:39:21,070 --> 00:39:24,313
You don't need to say it.
I already know.
1
00:39:24,710 --> 00:39:26,021
Do you know?
1
00:39:27,211 --> 00:39:28,621
I'm gonna get some coffee.
1
00:39:29,001 --> 00:39:33,362
(Footstep)
(Door opening sound)
1
00:39:34,672 --> 00:39:35,853
(Door closing sound)
1
00:39:40,065 --> 00:39:41,507
How did he know?
1
00:39:43,039 --> 00:39:45,004
Did he hear you talk to Mert?
1
00:39:48,791 --> 00:39:51,101
With her back for me
he didn't even care.
1
00:39:52,820 --> 00:39:54,193
You don't even care.
1
00:39:58,016 --> 00:40:01,416
Omar's life owed me
Enough to know that it is.
1
00:40:02,503 --> 00:40:05,945
In the life of Omar
You're gonna be second!
1
00:40:06,706 --> 00:40:08,179
Little snake!
1
00:40:08,646 --> 00:40:14,094
(Silence)
1
00:40:14,793 --> 00:40:21,688
(Music)
1
00:40:28,061 --> 00:40:29,263
(Flame) Zehra.
1
00:40:31,159 --> 00:40:35,237
What's wrong, you're sick?
You look so bad.
1
00:40:36,039 --> 00:40:38,039
No, I'm fine.
1
00:40:38,954 --> 00:40:40,819
You don't look that much.
1
00:40:41,606 --> 00:40:45,580
Or was something bothering you?
You can talk to me.
1
00:40:47,175 --> 00:40:50,746
No. I'm pretty fine,
nothing happened.
1
00:40:51,023 --> 00:40:53,653
(Ayse) Hah! Ay Zehra ...
1
00:40:53,811 --> 00:40:56,616
... I spoke to Nihat and now the web
site opened for a day or two.
1
00:40:56,775 --> 00:40:59,235
I mean, we got it right now.
we need to go into production.
1
00:41:00,612 --> 00:41:01,855
How so?
1
00:41:02,409 --> 00:41:04,330
-You?
-Yes, Flame.
1
00:41:04,592 --> 00:41:06,818
We're opening a site, Zehra's
We will sell your designs.
1
00:41:07,193 --> 00:41:09,343
(Ayşe) So own
we will be the owner of our business.
1
00:41:10,824 --> 00:41:13,159
So I have to work hard.
1
00:41:13,284 --> 00:41:15,576
So now I have a coffee
I'll take it right now.
1
00:41:15,759 --> 00:41:18,068
I'm going to the kitchen.
Already, let's go together.
1
00:41:19,416 --> 00:41:22,728
(Ayşe) Look now, it will be so beautiful
I'm so excited, I can't.
1
00:41:23,860 --> 00:41:25,938
Don't trust yourself, Zehra.
1
00:41:27,431 --> 00:41:31,539
Everything that connects you to this house
I'm gonna knock it down one by one.
1
00:41:34,072 --> 00:41:40,516
(Phone ringer)
1
00:41:41,856 --> 00:41:42,856
Hello.
1
00:41:43,617 --> 00:41:45,618
Thank you, Mustafa Ustam.
1
00:41:46,278 --> 00:41:48,885
Thanks. Sorry?
1
00:41:49,384 --> 00:41:51,384
(Salim) Oh, no, I can't take this order.
1
00:41:52,222 --> 00:41:55,876
It is supposed to. Sorry about what happens.
1
00:41:57,121 --> 00:41:58,794
Good work.
1
00:42:01,994 --> 00:42:03,378
Master!
1
00:42:04,409 --> 00:42:05,906
Why didn't you take orders?
1
00:42:07,782 --> 00:42:10,201
Boy, we didn't hand over the job.
1
00:42:10,836 --> 00:42:13,235
We stole the money, no material.
1
00:42:13,668 --> 00:42:16,822
(Salim) Other than keeping our promise
it is not right to take a job.
1
00:42:21,172 --> 00:42:25,686
-Well, kid, I'm going to the prayer.
- All right, Master.
1
00:42:26,289 --> 00:42:33,173
(Music)
1
00:42:33,452 --> 00:42:34,676
(Door opening sound)
1
00:42:38,340 --> 00:42:39,645
(Door closing sound)
1
00:42:39,867 --> 00:42:43,903
(Music)
1
00:42:44,141 --> 00:42:46,141
I can't do anything.
1
00:42:47,764 --> 00:42:48,886
Uff!
1
00:42:49,277 --> 00:42:56,170
(Music)
1
00:43:00,251 --> 00:43:01,788
Good luck with.
1
00:43:03,487 --> 00:43:06,480
-Thanks.
- I was going to place an order.
1
00:43:07,858 --> 00:43:10,539
Oh, we're not taking orders now or later.
1
00:43:10,902 --> 00:43:12,702
Why can't you?
1
00:43:15,164 --> 00:43:17,583
Let's call it a problem with the budget.
1
00:43:17,963 --> 00:43:20,360
Look, bro, don't get me wrong, but ...
1
00:43:20,574 --> 00:43:23,610
... if you prefer
I can offer you credit.
1
00:43:24,668 --> 00:43:27,567
But you don't even know us.
1
00:43:28,733 --> 00:43:30,443
Then we'il meet.
1
00:43:32,094 --> 00:43:33,094
No.
1
00:43:34,474 --> 00:43:36,992
- Thank you, we--
-You know.
1
00:43:37,445 --> 00:43:39,254
But still, think of you.
1
00:43:41,728 --> 00:43:45,386
We're supposed to be trading, right?
This is my card.
1
00:43:45,646 --> 00:43:49,752
(Music)
1
00:43:49,963 --> 00:43:51,411
Good luck with.
1
00:43:51,896 --> 00:43:58,778
(Music)
1
00:44:06,121 --> 00:44:09,880
Meals are okay. Dessert
as well as milky light ...
1
00:44:09,978 --> 00:44:12,359
... if you do something
I'd better.
1
00:44:12,599 --> 00:44:16,436
Well, Müzeyyen. Aa, Omar
For dinner with Mr. Bey ...
1
00:44:16,601 --> 00:44:19,153
... you want me to prepare
is there anything there?
1
00:44:19,536 --> 00:44:23,505
Zehra is interested. We
Let's not mix.
1
00:44:24,204 --> 00:44:27,822
(Cevriye) Ayy, as well as
whats the matter.
1
00:44:28,043 --> 00:44:32,074
From tea to sugar,
from water to food.
1
00:44:32,159 --> 00:44:35,567
He keeps moving to his room. Moon One
Even if it doesn't come out, ayol.
1
00:44:36,786 --> 00:44:39,230
Mrs. Cevriye is doing love.
1
00:44:39,443 --> 00:44:40,963
But I have Omar son ...
1
00:44:41,130 --> 00:44:44,181
... poison from Zehra's hands
...
1
00:44:44,248 --> 00:44:46,076
... so his wife wouldn't.
1
00:44:46,356 --> 00:44:48,900
Oh, God, I hope.
1
00:44:49,027 --> 00:44:51,506
Let them last till the end of their lives.
1
00:44:51,793 --> 00:44:53,697
-Amine.
-Amine.
1
00:44:57,416 --> 00:45:04,307
(Music)
1
00:45:11,391 --> 00:45:13,802
- Welcome, master.
-We found it good, son.
1
00:45:14,137 --> 00:45:16,089
(Bag sound)
1
00:45:16,335 --> 00:45:18,951
- Get them home, son.
- All right, Master.
1
00:45:19,418 --> 00:45:26,300
(Music)
1
00:45:40,009 --> 00:45:46,905
(Music)
1
00:46:00,014 --> 00:46:06,913
(Music in progress)
1
00:46:08,072 --> 00:46:10,072
Come on, Salim Master.
1
00:46:11,849 --> 00:46:13,971
How are you gonna get out of this?
1
00:46:14,327 --> 00:46:21,226
(Music)
1
00:46:29,965 --> 00:46:31,258
(Door click sound)
1
00:46:31,766 --> 00:46:38,665
(Music)
1
00:46:39,284 --> 00:46:40,568
(Door opening sound)
1
00:46:41,918 --> 00:46:44,992
- Was it you? Welcome.
- We found it nice.
1
00:46:47,304 --> 00:46:48,597
(Door closing sound)
1
00:46:48,773 --> 00:46:50,773
Jasmine, a glass of me
Can you give water?
1
00:46:51,396 --> 00:46:53,025
Okay okay.
1
00:46:53,461 --> 00:47:00,355
(Music)
1
00:47:14,007 --> 00:47:20,907
(Music)
1
00:47:33,809 --> 00:47:35,031
Thanks.
1
00:47:35,681 --> 00:47:40,492
Enjoy your meal. How is my father better?
1
00:47:41,355 --> 00:47:43,909
The same, nothing changed.
1
00:47:45,115 --> 00:47:47,115
It's my dad.
1
00:47:50,382 --> 00:47:52,173
It's not gonna be like this.
1
00:47:53,539 --> 00:47:55,376
These aren't gonna help us.
1
00:47:56,378 --> 00:47:58,465
What else can we do?
1
00:47:59,291 --> 00:48:01,804
I wish we could find money.
a place though.
1
00:48:02,213 --> 00:48:06,926
(Silence)
1
00:48:07,204 --> 00:48:08,916
A man came to the store.
1
00:48:09,226 --> 00:48:14,273
(Music)
1
00:48:14,726 --> 00:48:16,112
What is this?
1
00:48:18,438 --> 00:48:21,919
This man is our debt
can actually give ...
1
00:48:24,356 --> 00:48:28,035
Then what are we standing for? let's
go and talk and get it right away.
1
00:48:30,076 --> 00:48:33,757
I don't know, jasmine,
We do not know the man.
1
00:48:34,565 --> 00:48:39,443
Come to the shop,
It's weird, like, to lend me some money or something.
1
00:48:39,905 --> 00:48:43,403
What if we at least go and talk?
There's even a card.
1
00:48:43,815 --> 00:48:46,953
Even though something goes wrong
Would that be so clear?
1
00:48:49,628 --> 00:48:51,929
I think we can borrow this guy.
1
00:48:52,389 --> 00:48:58,250
(Music)
1
00:48:58,751 --> 00:49:02,541
Never mind, lets talk later. Just me
I have to go, the master was left alone.
1
00:49:06,420 --> 00:49:07,690
See you later.
1
00:49:08,460 --> 00:49:13,585
(Music)
1
00:49:14,206 --> 00:49:20,440
(Silence)
1
00:49:21,101 --> 00:49:22,326
(Door opening sound)
1
00:49:25,610 --> 00:49:26,902
(Door closing sound)
1
00:49:29,036 --> 00:49:31,849
(Zahra) Leyla, welcome.
1
00:49:32,818 --> 00:49:35,916
Happy to be here, baby. What about
But I'm unaware.
1
00:49:36,233 --> 00:49:39,213
No, no, I'm glad you came. I'm too
I worked so hard, sit down.
1
00:49:41,253 --> 00:49:43,261
How are you dear?
1
00:49:44,806 --> 00:49:47,079
I'm fine. Just like you know.
1
00:49:48,938 --> 00:49:51,282
Lilac, have you seen ours?
1
00:49:52,347 --> 00:49:54,803
You know, this company installation.
1
00:49:54,914 --> 00:49:57,289
This time I'm a little
i'm busy but don't worry.
1
00:49:57,552 --> 00:49:59,949
My aunt is always with them.
1
00:50:02,862 --> 00:50:05,867
Sweetheart ...
1
00:50:07,304 --> 00:50:10,586
... and he closed it. So
I work, but ...
1
00:50:10,840 --> 00:50:12,864
... and I'm not getting any money.
1
00:50:14,331 --> 00:50:17,528
Don't worry about that, darling. By hand
We'll handle it.
1
00:50:17,927 --> 00:50:19,492
That's what you're up to.
1
00:50:19,753 --> 00:50:25,639
(Bird chirping)
1
00:50:25,869 --> 00:50:27,438
Zehra.
1
00:50:28,438 --> 00:50:29,779
Iron.
1
00:50:30,764 --> 00:50:33,056
I think he'il be based in America.
1
00:50:34,349 --> 00:50:35,915
Based?
1
00:50:36,623 --> 00:50:38,510
Where did this come from?
1
00:50:39,224 --> 00:50:42,755
When you're coming back
I asked, we were celebrating.
1
00:50:43,762 --> 00:50:46,172
He said it wasn't clear my return date.
1
00:50:47,148 --> 00:50:49,635
Well, dear, things aren't clear.
1
00:50:50,365 --> 00:50:52,940
Are you from a sentence?
will not return?
1
00:50:53,996 --> 00:50:57,873
So actually no. Mine feels a little bit.
1
00:51:01,298 --> 00:51:03,298
You don't think Iron will come back.
1
00:51:04,856 --> 00:51:06,842
He seemed a little offended when he left.
1
00:51:07,273 --> 00:51:10,673
He's so distracted in his message.
1
00:51:11,117 --> 00:51:18,007
(Music)
1
00:51:33,766 --> 00:51:35,797
You asked me why I came back.
1
00:51:39,226 --> 00:51:41,226
What's important is that you're back.
1
00:51:42,168 --> 00:51:44,168
You're still alive.
1
00:51:45,402 --> 00:51:48,484
You don't need to say it.
I already know.
1
00:51:49,065 --> 00:51:55,963
(Music)
1
00:52:00,471 --> 00:52:03,034
If he's not interested
there is no point in getting out.
1
00:52:05,391 --> 00:52:07,552
(Door opening sound)
(Mert coughing sound)
1
00:52:07,934 --> 00:52:10,667
(Breathing sound)
We found out what happened on the CD, Omar.
1
00:52:10,905 --> 00:52:12,179
What do you have?
1
00:52:12,672 --> 00:52:14,917
Just documents. Here are the outputs.
1
00:52:15,235 --> 00:52:18,063
(Nihat) CD password security
his chief's details were out.
1
00:52:18,349 --> 00:52:21,587
I mean, whoever sent this to you,
I think he wants to help.
1
00:52:25,378 --> 00:52:29,445
We were right. Ray
There is Hilmi Yilmaz.
1
00:52:32,291 --> 00:52:35,923
We cannot leave this with him, Omar.
What does he think he is?
1
00:52:37,820 --> 00:52:41,365
But still on the plane with the bomb Hilmi
There is no connection between Yilmaz.
1
00:52:41,755 --> 00:52:44,488
Omar, he tried to kill you.
1
00:52:44,710 --> 00:52:46,710
(Flame) Other than that
Who could have done it?
1
00:52:50,998 --> 00:52:54,843
Hilmi Yilmaz but his
struggle in the language that it understands.
1
00:52:55,777 --> 00:52:58,915
Look at him
We can't leave Omar.
1
00:53:00,260 --> 00:53:03,207
Mert, that's what he wants.
1
00:53:03,516 --> 00:53:05,340
Omar
He's trying to pull it in.
1
00:53:05,523 --> 00:53:08,038
But we're not coming to this game.
1
00:53:11,085 --> 00:53:14,846
We should do something.
Right now, right now.
1
00:53:15,679 --> 00:53:17,922
-Mert!
-I'il take care of it.
1
00:53:18,422 --> 00:53:25,311
(Music)
1
00:53:30,822 --> 00:53:32,115
(Door closing sound)
1
00:53:32,541 --> 00:53:37,931
(Silence)
1
00:53:38,242 --> 00:53:40,242
Come on, son, get ready, close the store.
1
00:53:40,335 --> 00:53:42,509
Why are we closing down, Master?
Isn't it early?
1
00:53:43,434 --> 00:53:47,313
Boy, there's no material, nothing,
what are we going to do here?
1
00:53:47,648 --> 00:53:49,574
(Salim) You go home, rest a little.
1
00:53:50,019 --> 00:53:51,925
We'il see tomorrow. God damn it!
1
00:53:52,280 --> 00:53:58,048
(Silence)
1
00:53:58,677 --> 00:54:01,507
Ha, you're a master, I'm here
I pull it together.
1
00:54:02,666 --> 00:54:04,000
Good.
1
00:54:05,032 --> 00:54:07,775
-Go easy, peacefully.
- Thanks, Master.
1
00:54:09,233 --> 00:54:16,119
(Music)
1
00:54:24,300 --> 00:54:27,225
I have to do something,
it won't happen.
1
00:54:30,458 --> 00:54:32,527
(Jasmine external sound)
Can we just go and talk?
1
00:54:32,617 --> 00:54:34,428
(Jasmine external sound) There's even a card.
1
00:54:35,117 --> 00:54:38,045
(Jasmine external voice) Something that goes wrong
Would it be so obvious?
1
00:54:38,476 --> 00:54:45,338
(Music)
1
00:54:46,079 --> 00:54:48,182
So the boy still hasn't called you?
1
00:54:48,833 --> 00:54:51,205
Search. I used to see it.
1
00:54:53,735 --> 00:54:54,735
Jeez!
1
00:54:55,704 --> 00:54:57,970
Is it somewhere else?
I wonder if they found the money?
1
00:55:01,461 --> 00:55:03,471
You say it might be.
1
00:55:03,913 --> 00:55:08,384
(Phone ringer)
1
00:55:08,813 --> 00:55:10,813
Who is it? An acquaintance?
1
00:55:11,175 --> 00:55:13,572
(Phone ringer)
Pick up.
1
00:55:14,802 --> 00:55:15,802
Hello.
1
00:55:16,981 --> 00:55:18,242
Come on, it's me.
1
00:55:21,974 --> 00:55:25,614
That's it. Salim fell on my hand.
1
00:55:27,442 --> 00:55:28,583
OK.
1
00:55:29,773 --> 00:55:31,416
How much is needed?
1
00:55:33,764 --> 00:55:35,017
Well.
1
00:55:36,351 --> 00:55:37,507
We'il do it now.
1
00:55:39,802 --> 00:55:41,181
Understood.
1
00:55:42,222 --> 00:55:43,378
See you again.
1
00:55:43,918 --> 00:55:50,759
(Music)
1
00:55:51,157 --> 00:55:53,599
Look at me, do your part.
1
00:55:54,226 --> 00:55:56,226
Don't give me an open.
1
00:55:56,659 --> 00:56:01,927
(Music - Tension)
1
00:56:02,117 --> 00:56:04,307
How is Omar better?
1
00:56:05,918 --> 00:56:07,918
He had nothing.
1
00:56:08,702 --> 00:56:12,119
(Zehra) She wasn't sick, they were all numbers.
1
00:56:12,547 --> 00:56:15,186
A-I did not understand. How so?
1
00:56:18,184 --> 00:56:19,953
So he's sick or something.
1
00:56:20,922 --> 00:56:22,215
He's all right.
1
00:56:23,264 --> 00:56:25,264
How about you tell me that from the beginning?
1
00:56:25,483 --> 00:56:27,994
You're talking riddle,
I don't understand anything.
1
00:56:28,661 --> 00:56:32,300
Everything is very clear, Leyla. She wasn't sick.
1
00:56:32,639 --> 00:56:35,230
He was faking. Tell me where?
1
00:56:36,802 --> 00:56:38,802
Well, why would he fake it?
1
00:56:39,434 --> 00:56:41,371
I don't know that either.
1
00:56:43,717 --> 00:56:47,177
Gee! Well then
Why didn't he board the plane?
1
00:56:50,327 --> 00:56:52,327
That's the right question.
1
00:56:54,592 --> 00:56:56,592
He didn't go because of the flame, Leyla.
1
00:56:57,666 --> 00:57:03,015
Are you sure? So okay, sure
well, but what about Flame?
1
00:57:04,672 --> 00:57:08,311
Just like that. Anyways my dear,
what is not to us?
1
00:57:08,932 --> 00:57:10,596
Lilac, are you hungry?
1
00:57:10,731 --> 00:57:13,730
Oh, no, I just ate, even
a little too much.
1
00:57:14,182 --> 00:57:15,673
But I don't say no to coffee.
1
00:57:16,047 --> 00:57:17,816
Okay, I'il get it right now.
1
00:57:18,253 --> 00:57:22,891
(Music)
1
00:57:23,257 --> 00:57:27,199
I got that coffee for months,
ayol
1
00:57:27,976 --> 00:57:31,043
I'il take you, I will
Cevdet Hanım.
1
00:57:31,313 --> 00:57:34,490
- Foods are all over.
-What's better, ayol.
1
00:57:34,612 --> 00:57:39,146
At the meeting, Ayse at school. Both
we break the back of two chats, ayol.
1
00:57:41,369 --> 00:57:45,494
Ayy Zehraçğım, coffee
Did you come to take it?
1
00:57:46,947 --> 00:57:50,722
Ayol husband's coffee water
drop, get happy too.
1
00:57:54,282 --> 00:57:57,985
-Oh, I'il take it.
- Cevriye Hanim.
1
00:58:01,128 --> 00:58:03,839
No, no, sister, I'll take it.
1
00:58:04,512 --> 00:58:11,409
(Music)
1
00:58:19,297 --> 00:58:21,155
I'il make my own coffee,
I'll be right there.
1
00:58:21,244 --> 00:58:22,284
Come on, come on.
1
00:58:25,949 --> 00:58:29,385
Thank you very much, Demir, I'm really good.
1
00:58:31,012 --> 00:58:34,849
I mean, we got over it. Thank god
nothing happened.
1
00:58:38,744 --> 00:58:43,453
What about you?
I didn't want to, but you already heard.
1
00:58:45,820 --> 00:58:48,635
(Omar) No Iron, not disease, of course.
1
00:58:49,920 --> 00:58:52,855
(Omar) You know, something like this
I wouldn't miss the meeting.
1
00:58:54,489 --> 00:58:56,144
For another reason.
1
00:58:56,438 --> 00:59:00,731
(Music)
1
00:59:00,947 --> 00:59:02,081
Zehra.
1
00:59:03,605 --> 00:59:04,972
I came back for him.
1
00:59:05,289 --> 00:59:12,188
(Music)
1
00:59:13,340 --> 00:59:17,172
Yes, Demir, I'm alive because of him.
1
00:59:17,601 --> 00:59:23,313
(Music)
1
00:59:23,615 --> 00:59:25,255
For me?
1
00:59:25,637 --> 00:59:32,533
(Music)
1
00:59:34,163 --> 00:59:37,826
Description of this array
By TRT / Karamel Film ...
1
00:59:37,907 --> 00:59:41,422
... to the Audio Description Association
It was built.
1
00:59:41,592 --> 00:59:44,871
www.sebeder.org
1
00:59:45,036 --> 00:59:49,067
Audio Descriptor Copywriter:
View Nezahat's Full Profile
1
00:59:49,190 --> 00:59:52,349
Recorded by Gülşen Argüç
1
00:59:52,505 --> 00:59:55,855
Subtitle: Miliza Koçak - Çağıl Doğan
1
00:59:55,985 --> 00:59:58,797
Sign Language Translation: Volkan Kurt
1
00:59:58,878 --> 01:00:02,130
Last Checks: Beliz Coşar -
Fulya Akbaba - Hasan Dikyuva
1
01:00:02,260 --> 01:00:05,487
Technical Production: Mountain Production and
New Skyscraper Translation
49890
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.