All language subtitles for Absalons Hemmelighed (2006) Episode 04 - Danske

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09.560 --> 00:00:11.790 Cecilie. 2 00:00:14.200 --> 00:00:20.230 Skal du ikke finde hemmeligheden? - Kun hvis du går ind i seng. 3 00:00:23.440 --> 00:00:25.396 Sover du? 4 00:00:27.840 --> 00:00:31.230 Jeg skal først sove, og så skal jeg i skole - 5 00:00:31.400 --> 00:00:35.234 før jeg skal ned i den ruin, okay? 6 00:00:37.360 --> 00:00:41.512 Unge dame. Gå ind og få futter på. 7 00:00:48.800 --> 00:00:51.470 Godmorgen, skat. - Godmorgen. 8 00:00:51.640 --> 00:00:56.310 Sig mig lige, hvad foregår der med den ruin? 9 00:00:56.200 --> 00:01:01.593 Det er bare noget, vi leger. - Men den ruin er livsfarlig. 10 00:01:06.520 --> 00:01:09.432 Cecilie, gider du lige? 11 00:01:13.120 --> 00:01:17.238 Mor, glem det. Jeg går ikke ned i den ruin. 12 00:01:17.400 --> 00:01:20.517 Det er umuligt. Der er afspærret. 13 00:01:20.680 --> 00:01:24.832 Det er godt. - Du må godt få lommelygten med. 14 00:01:27.880 --> 00:01:35.355 Skat, vi talte om i går, at du ikke må lyve. Gjorde vi ikke? 15 00:01:35.520 --> 00:01:40.116 Vil du være venlig at fortælle lda sandheden med det samme? 16 00:01:49.280 --> 00:01:53.717 lda, det der med at finde Absalons hemmelighed i ruinen ... 17 00:01:53.880 --> 00:01:58.351 Det er altså bare en leg. - Nå. 18 00:01:58.520 --> 00:02:02.638 Den hemmelighed findes ikke, vel? - Nej. 19 00:02:02.800 --> 00:02:08.397 Du skal ikke ned i nogen ruin, vel? - Nej. 20 00:02:09.960 --> 00:02:12.300 Nå. 21 00:02:22.760 --> 00:02:26.435 Drømte mig en drøm i nat 22 00:02:26.600 --> 00:02:30.593 om julesang og julepjat 23 00:02:30.760 --> 00:02:34.435 en engel sang med fryd derom 24 00:02:34.600 --> 00:02:38.798 jeg drømte mig en lille drøm 25 00:02:41.960 --> 00:02:45.919 Der sker ting, som ikke skulle ske 26 00:02:46.800 --> 00:02:49.595 men er det sket, så er det det 27 00:02:49.760 --> 00:02:53.958 er der noget, du ikke fik gjort 28 00:02:54.120 --> 00:02:57.556 så gør det nu, livet er så kort 29 00:02:57.720 --> 00:03:04.340 hvis du har et ønske i dit hjerte min ven 30 00:03:04.200 --> 00:03:10.958 så ønsk det nu, for du kan ikke gå tilbage igen 31 00:04:06.520 --> 00:04:08.431 Hej. 32 00:04:08.600 --> 00:04:14.118 Velkommen hjem. Jeg har et møde ude i byen. Vil du holde øje med lda? 33 00:04:14.280 --> 00:04:18.831 Jeg har sat noget risengrød over. Rør i det en gang imellem. 34 00:04:19.000 --> 00:04:22.231 Ring, hvis der er noget. - Okay. Hej. 35 00:06:37.920 --> 00:06:42.311 Nå, dukke Lise. Er du bange for mørke? 36 00:06:42.480 --> 00:06:46.314 Det skal du ikke være, for vi har jo Karl. 37 00:06:50.600 --> 00:06:52.556 lda! 38 00:06:55.680 --> 00:06:57.272 lda! 39 00:07:43.760 --> 00:07:45.159 Shit. 40 00:07:45.320 --> 00:07:47.276 lda! 41 00:08:21.840 --> 00:08:24.752 Hent lige fire møtrikker i kælderen. 42 00:10:41.920 --> 00:10:43.876 lda! 43 00:10:45.600 --> 00:10:47.670 lda! 44 00:10:47.840 --> 00:10:49.671 lda! 45 00:10:50.960 --> 00:10:52.359 lda! 46 00:10:52.520 --> 00:10:54.351 lda! 47 00:11:12.400 --> 00:11:15.396 Hubert! Hubert! 48 00:11:15.560 --> 00:11:18.916 Hubert. - Cecilie. Hvad er der? 49 00:11:19.800 --> 00:11:22.380 Min lillesøster er gået ned i ruinen. 50 00:11:22.200 --> 00:11:26.790 Hvor i Himlens navn bliver l af? 51 00:11:31.400 --> 00:11:36.235 Hvad i alverden laver hun her? - Hendes søster er blevet væk. 52 00:11:38.520 --> 00:11:42.752 Det er lda. Hun er syg. Hun kan ikke tåle at komme ud. 53 00:11:42.920 --> 00:11:48.233 Så lyder det da usmart at lade hende rende rundt i en kold og mørk ruin. 54 00:11:48.400 --> 00:11:52.632 Glem det. Må jeg låne din lygte? - Ja. Vær så god. 55 00:11:52.800 --> 00:11:55.360 Tak. Flyt dig. 56 00:11:57.640 --> 00:12:00.359 Cecilie. 57 00:12:00.520 --> 00:12:03.273 Du bliver her, unge mand. 58 00:12:28.280 --> 00:12:33.479 Hubert, hvad vil du? - Hjælpe. 59 00:12:47.640 --> 00:12:48.914 lda! 60 00:12:54.480 --> 00:12:56.720 lda! 61 00:13:03.520 --> 00:13:06.830 lda! Jeg går til venstre. 62 00:13:07.000 --> 00:13:09.434 Så går jeg til højre. 63 00:13:10.480 --> 00:13:12.550 lda! 64 00:13:16.680 --> 00:13:18.318 lda! 65 00:13:35.600 --> 00:13:37.192 lda! 66 00:13:52.000 --> 00:13:53.592 lda! 67 00:14:11.000 --> 00:14:14.754 lda! - Cecilie. Her. 68 00:14:23.200 --> 00:14:25.634 lda! - Cecilie. 69 00:14:36.400 --> 00:14:39.790 Vi må hellere se at komme op. - Ja. 70 00:14:51.320 --> 00:14:54.118 Jeg var så bange for, at ... 71 00:14:54.280 --> 00:14:57.795 Kom, vi må gå nu. 72 00:14:57.960 --> 00:15:00.520 Vi skal gå nu. 73 00:15:35.880 --> 00:15:39.429 Det her må du aldrig, aldrig, aldrig gøre igen. 74 00:15:39.600 --> 00:15:43.360 Lover du mig det? 75 00:15:43.200 --> 00:15:46.749 Er du klar over, hvor bange jeg blev? 76 00:15:57.640 --> 00:16:00.871 Her. l kan bruge det her. 77 00:16:05.960 --> 00:16:09.396 Tak fordi du fandt mig. 78 00:16:09.560 --> 00:16:13.269 Vær så god. Jeg hedder Hubert. 79 00:16:13.440 --> 00:16:16.193 Tak, Hubert. -Adios. 80 00:16:24.440 --> 00:16:27.557 Tak for hjælpen, Hubert. 81 00:16:27.720 --> 00:16:31.952 l må nok hellere skynde jer at komme af sted. 82 00:16:41.520 --> 00:16:44.830 Niels Berggren. Hej, skat. 83 00:16:46.480 --> 00:16:48.869 Har du prøvet hendes mobil? 84 00:17:03.960 --> 00:17:07.669 Det er mor. Hun er på vej hjem. 85 00:17:13.720 --> 00:17:16.518 Niels Berggren. 86 00:17:16.680 --> 00:17:20.958 Okay. Jeg går op og kigger. Ja, godt. Hej. 87 00:17:36.640 --> 00:17:40.474 Det her fortæller vi ikke til mor og far, vel? 88 00:17:40.640 --> 00:17:44.519 Så snakker vi ikke mere om den hemmelighed, okay? 89 00:17:46.520 --> 00:17:48.431 Se! 90 00:17:48.600 --> 00:17:51.340 Det er mor. 91 00:17:59.360 --> 00:18:01.635 Cecilie! lda! 92 00:18:08.320 --> 00:18:11.517 Hej, skat. Fandt du dem? 93 00:18:16.520 --> 00:18:18.238 lda! 94 00:18:36.920 --> 00:18:41.380 Hej, far. - Hej, mor. 95 00:18:41.200 --> 00:18:44.590 Hej, piger. Hvordan går det? - Fint, fint. 96 00:18:44.760 --> 00:18:50.278 Hvad betyder adios? -Adios. Det betyder ... 97 00:18:50.440 --> 00:18:52.510 Det betyder farvel. 98 00:18:52.680 --> 00:18:56.832 Okay, på den måde. Jamen undskyld forstyrrelsen. 99 00:19:03.280 --> 00:19:05.635 Pyha. 100 00:19:07.520 --> 00:19:11.115 Det var tæt på, hvad? Kom, lad os se at komme op. 101 00:19:45.320 --> 00:19:48.198 Du ser lidt bleg ud, synes jeg. 102 00:19:52.720 --> 00:19:55.951 Skal du slet ikke have noget at spise? 103 00:19:56.120 --> 00:19:59.351 Jeg går i seng nu. Godnat. 104 00:19:59.520 --> 00:20:02.432 Hvad? Er du allerede træt? 105 00:20:08.160 --> 00:20:11.197 Du virker varm. Er du dårlig? - Nej, nej. 106 00:20:27.000 --> 00:20:28.956 lda! 107 00:21:02.280 --> 00:21:05.317 Kan jeg få hjerteafdelingen? 108 00:21:05.480 --> 00:21:07.948 Det er Benedikte. 109 00:21:08.120 --> 00:21:10.429 Ja. 110 00:21:10.600 --> 00:21:16.709 Hun har 40,5. Han kommer i morgen eftermiddag. 111 00:21:16.880 --> 00:21:20.111 Nu sover hun. Ja. 112 00:21:57.520 --> 00:21:59.670 Nå, skat. 113 00:22:01.400 --> 00:22:06.633 Hvad sker der her? - Jeg er færdig med arkæologi. 114 00:22:06.800 --> 00:22:09.837 Hvorfor dog det? 115 00:22:10.000 --> 00:22:13.370 Det passer slet ikke til mig. 116 00:22:13.200 --> 00:22:16.317 Synes du ikke, du ...? 117 00:22:16.480 --> 00:22:21.679 Cecilie skal ikke være arkæolog. - Hvad? 118 00:22:21.840 --> 00:22:24.479 Har det noget at gøre med det, jeg sagde? 119 00:22:24.640 --> 00:22:29.191 Jeg har ikke noget imod, at du interesserer dig for sten. 120 00:22:29.360 --> 00:22:33.956 Det har ikke noget med dig at gøre. - Okay. 121 00:22:37.800 --> 00:22:42.430 Hvis du har lyst til at tale om ... - Så skal jeg nok sige til. 122 00:22:42.600 --> 00:22:44.750 Okay. 123 00:22:46.640 --> 00:22:50.269 Jamen så godnat. - Sov godt, mus. http://www.imdb.com/title/tt0929638 Complete TV series in 24 episodes Absalons Hemmelighed (2006) Episode 04 - Danske.srt fps: 25.000 8598

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.