All language subtitles for A.Chinese.Odyssey.Part.Two.Cinderella.1994.720p.BluRay.x264-CiNEFiLE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,208 --> 00:00:52,958 Monkey King, you bastard 2 00:00:53,125 --> 00:00:54,417 You've promised Buddha 3 00:00:54,625 --> 00:00:56,750 To help the Longevity Monk to get scriptures in the west 4 00:00:57,042 --> 00:00:59,375 But the King Bull and you decided to eat your master 5 00:00:59,625 --> 00:01:01,500 Do you know you've made a real big mistake? 6 00:01:02,708 --> 00:01:03,708 Shut up! 7 00:01:05,125 --> 00:01:06,917 You've followed me for 3 days 8 00:01:07,292 --> 00:01:09,250 I didn't beat you up because you're a woman 9 00:01:09,583 --> 00:01:11,083 Don't think that I'm afraid of you 10 00:01:11,708 --> 00:01:12,792 Monkey King 11 00:01:13,125 --> 00:01:15,792 be polite to Goddess! 12 00:01:16,125 --> 00:01:18,125 Shut up 13 00:01:19,125 --> 00:01:20,917 You scare me again 14 00:01:22,917 --> 00:01:24,208 If you're not scared of me 15 00:01:24,417 --> 00:01:25,750 you needn't hurt Purple Fairy 16 00:01:25,792 --> 00:01:27,875 and stole her Pandora's Box 17 00:01:28,125 --> 00:01:30,083 You just wanna escape 18 00:01:30,208 --> 00:01:31,833 Now, I can't escape 19 00:01:32,042 --> 00:01:33,583 I will fight with you 20 00:01:35,000 --> 00:01:36,167 What's up? 21 00:01:38,458 --> 00:01:40,167 Don't be angry 22 00:01:40,375 --> 00:01:42,375 You may violate the rule 23 00:01:42,583 --> 00:01:44,417 Monkey King, you're so naughty! 24 00:01:44,625 --> 00:01:45,583 I've told you 25 00:01:45,833 --> 00:01:48,208 not to throw things! 26 00:01:48,250 --> 00:01:48,958 Look! 27 00:01:49,250 --> 00:01:51,333 You've thrown away the stick 28 00:01:51,583 --> 00:01:52,792 Pandora's Box is the treasure 29 00:01:53,000 --> 00:01:54,958 You'll pollute the environment 30 00:01:55,333 --> 00:01:56,917 You'll hurt kids 31 00:01:57,125 --> 00:01:58,125 If there are no kids 32 00:01:58,333 --> 00:02:01,417 it is bad to hurt plants 33 00:02:02,958 --> 00:02:04,208 What's up? 34 00:02:04,500 --> 00:02:05,625 Let go! 35 00:02:05,833 --> 00:02:06,958 You want? 36 00:02:07,167 --> 00:02:09,292 Speak up if you want! 37 00:02:09,500 --> 00:02:11,375 Why do you keep silent? 38 00:02:11,625 --> 00:02:13,125 Although your eyes are full of sincerity 39 00:02:13,333 --> 00:02:16,292 I'm very glad, you still have to speak up 40 00:02:16,542 --> 00:02:17,375 Do you really like? 41 00:02:17,625 --> 00:02:19,000 Take it 42 00:02:19,208 --> 00:02:20,542 Do you really like? 43 00:02:20,833 --> 00:02:21,792 You 44 00:02:21,833 --> 00:02:23,125 Damn! 45 00:02:24,500 --> 00:02:26,958 Monkey King... 46 00:02:27,792 --> 00:02:29,208 See 47 00:02:29,417 --> 00:02:30,917 this guy keeps talking all the time 48 00:02:31,083 --> 00:02:32,458 we don't know what he's talking about 49 00:02:32,708 --> 00:02:35,250 He's just like a fly hanging around 50 00:02:36,833 --> 00:02:38,458 Sorry, not a fly 51 00:02:38,708 --> 00:02:40,958 It's a swarm of flies flying near your ears 52 00:02:45,333 --> 00:02:47,833 Flying into your brain 53 00:02:48,750 --> 00:02:51,542 Help! 54 00:02:55,042 --> 00:02:57,542 Help! 55 00:02:59,625 --> 00:03:02,375 So I catch that fly. Open its belly 56 00:03:02,417 --> 00:03:03,333 Take out its intestine 57 00:03:03,583 --> 00:03:05,042 Put its intestine around its own neck 58 00:03:05,083 --> 00:03:07,125 Then I pull the intestine tightly 59 00:03:07,833 --> 00:03:10,458 The tongue comes out 60 00:03:10,667 --> 00:03:11,708 I use a blade and cut! 61 00:03:11,750 --> 00:03:13,333 Wow! 62 00:03:15,708 --> 00:03:18,958 All the people keep silent 63 00:03:21,625 --> 00:03:28,500 Now you know why I need to kill 64 00:03:29,167 --> 00:03:31,500 Monkey King, you have so many excuses 65 00:03:31,750 --> 00:03:33,833 You don't want to get scriptures in the west 66 00:03:34,958 --> 00:03:37,125 Shut up please! Beat! 67 00:03:51,833 --> 00:03:53,083 I've got a super body. You can't hurt me 68 00:03:53,333 --> 00:03:55,083 I don't scare of any god 69 00:04:08,458 --> 00:04:10,833 I'm detroy all devils 70 00:04:11,583 --> 00:04:13,500 Being master I should take the responsibility 71 00:04:13,667 --> 00:04:15,542 Please let him go! 72 00:04:15,750 --> 00:04:18,750 I have to do so I need to report to Heaven Emperor 73 00:04:18,958 --> 00:04:20,625 Goddess, please tell Heaven Emperor 74 00:04:20,875 --> 00:04:23,042 I can sacrifice my life for him 75 00:04:33,958 --> 00:04:38,583 Namonitabhaya... 76 00:06:48,542 --> 00:06:50,083 What did he said? 77 00:06:52,042 --> 00:06:53,042 Give him the pork 78 00:06:54,958 --> 00:06:55,792 Stand by! 79 00:06:56,042 --> 00:06:57,125 A woman is coming in! 80 00:06:57,375 --> 00:06:59,667 Asst. Master do you think soldiers are coming? 81 00:06:59,875 --> 00:07:01,708 This is why you're called Blind Bing 82 00:07:02,208 --> 00:07:04,583 Didn't you see Dumby shaking his ass? 83 00:07:04,958 --> 00:07:07,333 Do you think he has hemorrhoids? 84 00:07:07,708 --> 00:07:09,042 OK, even if he has hemorrhoids 85 00:07:09,208 --> 00:07:11,333 he is a soldier with hemorrhoids 86 00:07:11,542 --> 00:07:12,542 So what to be feared about him? 87 00:07:39,542 --> 00:07:40,792 Who the hell you are? 88 00:07:41,542 --> 00:07:44,917 Don't you reckon I'm a woman? 89 00:07:48,000 --> 00:07:49,667 What do you come here for? 90 00:07:50,583 --> 00:07:52,708 The world's gone mad 91 00:07:52,917 --> 00:07:53,708 A weary lady 92 00:07:53,917 --> 00:07:56,083 Iooking for a shelter 93 00:07:56,375 --> 00:07:58,250 I wanna brush off the dust of my past 94 00:07:58,750 --> 00:08:01,833 Do you know what place it is? 95 00:08:02,458 --> 00:08:05,583 This is not a nice place You all look gruesome 96 00:08:06,958 --> 00:08:09,125 I don't think it is a decent tavern 97 00:08:09,333 --> 00:08:11,458 Is this a slaughter-house? 98 00:08:12,042 --> 00:08:14,958 Yes, we are. How dare you come in 99 00:08:15,500 --> 00:08:18,125 You're in danger already 100 00:08:19,333 --> 00:08:21,250 I'm not sure who's in danger 101 00:08:21,500 --> 00:08:23,333 I think you're in danger 102 00:08:23,625 --> 00:08:25,917 You can be robbers 103 00:08:26,083 --> 00:08:29,042 So can I 104 00:08:30,792 --> 00:08:32,958 Who the hell you are? 105 00:08:43,458 --> 00:08:44,750 Blossom 106 00:08:45,042 --> 00:08:48,000 Nothing get into my way and survive 107 00:08:48,208 --> 00:08:50,458 Money or your heads 108 00:08:59,167 --> 00:09:02,667 Why does Ma'am 30th come to Mt Wuyue? 109 00:09:03,167 --> 00:09:06,833 This devil is a fierce robber 110 00:09:07,542 --> 00:09:11,458 Is here having big business? 111 00:09:15,333 --> 00:09:16,292 Why do you still 112 00:09:16,500 --> 00:09:17,792 put the money on your head? 113 00:09:18,083 --> 00:09:19,125 Put it back! 114 00:09:19,292 --> 00:09:21,542 She said it is our head or the money Master 115 00:09:21,750 --> 00:09:22,667 What are you talking about? 116 00:09:23,125 --> 00:09:25,917 Asst. Master! 117 00:09:26,958 --> 00:09:28,583 You coward! How can you be my assistant? 118 00:09:28,792 --> 00:09:31,250 Master, I'm not Asst. Master! I'm Blind Bing! 119 00:09:31,500 --> 00:09:32,083 He is Asst. Master 120 00:09:32,292 --> 00:09:33,417 I will make you regret! 121 00:09:34,167 --> 00:09:35,500 I will make you regret! 122 00:09:36,292 --> 00:09:38,042 Go away! 123 00:09:38,417 --> 00:09:40,750 Look at yourself Mousing around, so shameful 124 00:09:41,000 --> 00:09:42,083 How can you follow me around with their hair? 125 00:09:42,333 --> 00:09:44,500 How can you follow me around with their hair? 126 00:09:44,708 --> 00:09:46,875 Master, I'm here! 127 00:09:47,292 --> 00:09:48,250 Come out! 128 00:09:48,458 --> 00:09:49,667 Coming 129 00:09:50,125 --> 00:09:51,833 Master, you're hit by Kunlun Sage's 7 Ultimate Fists 130 00:09:52,042 --> 00:09:53,500 Your wounds are spreading 131 00:09:53,792 --> 00:09:54,792 Shut up 132 00:09:55,000 --> 00:09:56,208 you knelt down that time 133 00:09:56,417 --> 00:09:57,875 and I got hit in the nose 134 00:09:58,083 --> 00:09:59,333 Master, here! 135 00:09:59,708 --> 00:10:01,958 The 7 Ultimate Fists really hurt Master 136 00:10:02,208 --> 00:10:04,583 Master, I was scared, so I knelt down 137 00:10:04,833 --> 00:10:05,958 It is heard that people who got hit by the 7 Ultimate Fists 138 00:10:06,208 --> 00:10:07,250 will have disease in his eyes 139 00:10:07,458 --> 00:10:09,167 Then he'll become dumb 140 00:10:09,417 --> 00:10:11,583 After that he can't speak properly 141 00:10:11,792 --> 00:10:14,333 At last, his body explodes and he's dead 142 00:10:14,542 --> 00:10:15,667 Master, there's something wrong with your eyes! 143 00:10:15,958 --> 00:10:16,750 I am OK! 144 00:10:16,958 --> 00:10:18,208 I only concentrate my eyesight on a single point 145 00:10:18,458 --> 00:10:20,417 I only change my usual way of vision 146 00:10:20,667 --> 00:10:22,250 Do you want to take my position? 147 00:10:22,500 --> 00:10:23,792 No, Master, I don't dare 148 00:10:24,167 --> 00:10:25,542 You don't dare? I am gonna kill you! 149 00:10:26,167 --> 00:10:27,167 Kill you! 150 00:10:27,417 --> 00:10:29,625 Can you cry out for me? 151 00:10:30,708 --> 00:10:31,875 Ah... 152 00:10:32,375 --> 00:10:35,125 Ok, let's get our weapons and search 153 00:10:35,167 --> 00:10:36,625 Ma'am 30th 154 00:10:37,458 --> 00:10:39,542 No need to scare! I'm here! 155 00:10:44,583 --> 00:10:46,250 I'm the leader of the Axe Gang 156 00:10:46,458 --> 00:10:49,208 My nickname is Joker 157 00:10:49,458 --> 00:10:51,958 It is nice to meet famous Ma'am 30th 158 00:10:52,167 --> 00:10:53,750 What are you gonna 159 00:10:53,802 --> 00:10:55,417 do here? 160 00:10:56,792 --> 00:10:58,583 I just wanna stay here for a while 161 00:10:59,208 --> 00:11:01,417 A while? How long is it? 162 00:11:01,625 --> 00:11:03,125 3 full days 163 00:11:04,750 --> 00:11:06,958 Maybe 30 or 50 years 164 00:11:07,333 --> 00:11:09,208 I'll leave when I meet the person 165 00:11:09,458 --> 00:11:10,458 who I want to see 166 00:11:12,042 --> 00:11:13,708 I don't think you can wait so long 167 00:11:17,875 --> 00:11:18,875 What are you doing? 168 00:11:19,083 --> 00:11:20,375 I've just had a piss! 169 00:11:21,292 --> 00:11:22,375 You had a piss here? 170 00:11:22,625 --> 00:11:24,333 This is why you have so much water to bath 171 00:11:24,542 --> 00:11:25,542 What are you talking about? 172 00:11:25,792 --> 00:11:28,167 I said live to see that person 173 00:11:35,875 --> 00:11:39,958 Master... 174 00:12:05,917 --> 00:12:07,542 I'm not that easy to kill 175 00:12:07,833 --> 00:12:09,625 Ask my brothers first 176 00:12:13,500 --> 00:12:15,583 You have no guts... 177 00:12:15,958 --> 00:12:19,208 You betray me! 178 00:12:19,458 --> 00:12:21,500 God! 179 00:12:22,792 --> 00:12:24,542 Kill us all if you can! 180 00:12:27,167 --> 00:12:28,583 Forgive me... 181 00:12:28,875 --> 00:12:29,667 Forgive me, heroine... 182 00:12:29,917 --> 00:12:31,667 Stupid! Do you think she will let you go? 183 00:12:32,333 --> 00:12:33,833 I'm gonna fight 184 00:12:34,083 --> 00:12:35,208 even if I lost my life! 185 00:12:35,458 --> 00:12:38,875 That's fine. Since you're willing to beg me 186 00:12:39,125 --> 00:12:41,417 I won't kill you now 187 00:12:41,708 --> 00:12:43,542 Thanks a lot!... 188 00:12:43,750 --> 00:12:47,208 You...you're so righteous! 189 00:12:56,583 --> 00:12:58,250 You're so good! 190 00:13:00,250 --> 00:13:02,667 You all clean your sole and wait for me outside 191 00:13:09,750 --> 00:13:10,708 Why is there a scar? 192 00:13:11,042 --> 00:13:12,583 This is not a scar, it is only dirt 193 00:13:12,792 --> 00:13:13,458 Go clean it 194 00:13:13,708 --> 00:13:14,792 or I'll cut the whole leg off 195 00:13:15,083 --> 00:13:16,042 Master 196 00:13:16,333 --> 00:13:17,625 why she wanna see our sole? 197 00:13:17,875 --> 00:13:19,875 It is lucky that you don't wanna see our ass 198 00:13:20,375 --> 00:13:21,083 Are you scared? 199 00:13:21,292 --> 00:13:22,583 I'm not! You are scared! 200 00:13:22,875 --> 00:13:23,542 Why? 201 00:13:23,750 --> 00:13:24,792 You have hemorrhoids 202 00:13:25,000 --> 00:13:25,667 She'll say they are not clean enough 203 00:13:25,958 --> 00:13:26,708 and cut them off 204 00:13:26,958 --> 00:13:27,875 Why do you know I have hemorrhoids? 205 00:13:28,083 --> 00:13:29,875 Blind Bing peeped on your shower 206 00:13:30,375 --> 00:13:31,750 Why did you peep on me? 207 00:13:32,125 --> 00:13:33,083 I not only peeped on you 208 00:13:33,333 --> 00:13:34,875 I've peeped on you all 209 00:13:38,292 --> 00:13:39,833 Why is there so much hair? 210 00:13:40,042 --> 00:13:40,750 Sure 211 00:13:40,958 --> 00:13:42,708 I've got more in other parts 212 00:13:42,750 --> 00:13:43,417 What? 213 00:13:43,667 --> 00:13:44,667 Are you excited now? 214 00:13:44,917 --> 00:13:49,042 Where did you say has more hair? 215 00:13:49,333 --> 00:13:50,250 No 216 00:13:50,458 --> 00:13:52,125 in fact I only have hair on my head and sole 217 00:13:52,333 --> 00:13:53,958 Do you think they grow on the wrong places? 218 00:13:55,375 --> 00:13:57,625 From now on, I'll check all the people 219 00:13:57,917 --> 00:13:59,125 passing here! 220 00:13:59,958 --> 00:14:01,292 Check what? 221 00:14:01,833 --> 00:14:03,167 Check their sole 222 00:14:03,333 --> 00:14:05,333 If you discover a guy having three birthmarks, tell me 223 00:14:13,167 --> 00:14:14,958 Master! We don't go to rob 224 00:14:15,208 --> 00:14:16,167 but check people's sole 225 00:14:16,458 --> 00:14:19,458 If the others know that they'll say we're perverts 226 00:14:19,708 --> 00:14:21,875 We can plot against her 227 00:14:22,083 --> 00:14:23,833 Poison her, make her faint 228 00:14:23,875 --> 00:14:24,833 then rape and kill her! 229 00:14:25,125 --> 00:14:26,083 A good plot! 230 00:14:26,333 --> 00:14:27,500 You think so 231 00:14:27,708 --> 00:14:29,250 You shall administer the plan 232 00:14:29,625 --> 00:14:31,250 I don't think I can do this 233 00:14:31,708 --> 00:14:33,958 I go, no need to kneel down 234 00:14:34,208 --> 00:14:37,042 I don't want to! I can't control my legs 235 00:14:37,250 --> 00:14:38,958 Master, your wound is expanding 236 00:14:39,208 --> 00:14:40,917 I still have both hands 237 00:14:41,417 --> 00:14:43,750 I won't give up! 238 00:14:48,458 --> 00:14:49,875 Master has fallen into a shit pit! 239 00:14:50,083 --> 00:14:51,208 Master! 240 00:15:33,333 --> 00:15:35,750 Have you found the three birthmarks? 241 00:15:36,417 --> 00:15:38,583 Why does everyone tell me to find the three birthmarks? 242 00:15:39,000 --> 00:15:41,333 You can save him when you find them 243 00:15:41,500 --> 00:15:42,292 What are you talking about? 244 00:15:42,583 --> 00:15:43,792 Where are we? 245 00:15:43,958 --> 00:15:44,750 Who? 246 00:15:48,083 --> 00:15:49,125 Dreaming 247 00:15:51,292 --> 00:15:53,083 Did you kill that bitch? 248 00:15:59,083 --> 00:16:03,042 Spider! Spider... 249 00:16:03,292 --> 00:16:04,375 It's only a spider 250 00:16:04,625 --> 00:16:05,208 It's big 251 00:16:05,458 --> 00:16:06,333 How big is it? 252 00:16:09,917 --> 00:16:11,542 I've told you to tidy up the place 253 00:16:11,583 --> 00:16:13,792 The spiders are bigger than me 254 00:16:13,958 --> 00:16:15,042 What should I do? 255 00:16:17,792 --> 00:16:19,792 It keeps running after me 256 00:16:20,000 --> 00:16:21,833 Maybe I'm handsome 257 00:16:29,417 --> 00:16:30,667 What? 258 00:17:19,208 --> 00:17:19,792 What's up? 259 00:17:20,042 --> 00:17:21,167 A spider is running after Master? 260 00:17:21,417 --> 00:17:22,333 This way? No... 261 00:17:22,542 --> 00:17:23,875 This way! 262 00:17:24,083 --> 00:17:25,375 Fine, be quick! 263 00:17:28,250 --> 00:17:29,333 How come? 264 00:17:37,083 --> 00:17:38,333 Help! 265 00:17:38,625 --> 00:17:42,583 Come here! I'm here! 266 00:17:43,167 --> 00:17:44,458 Be quick! 267 00:17:44,750 --> 00:17:46,375 I'm here! 268 00:17:47,167 --> 00:17:49,417 Help me! 269 00:17:50,292 --> 00:17:51,875 Blind Bing! 270 00:17:52,083 --> 00:17:53,750 Nothing in the front! Turn back, turn back! 271 00:17:53,958 --> 00:17:55,458 No! it's Master! Master... 272 00:17:55,500 --> 00:17:56,625 Isn't it a cockroach? 273 00:17:56,875 --> 00:17:57,833 It's Master 274 00:17:58,000 --> 00:17:59,042 Great! Go! 275 00:18:00,583 --> 00:18:02,042 You sons of bitches, deceive me 276 00:18:03,042 --> 00:18:04,750 Master, I'm coming 277 00:18:11,917 --> 00:18:13,167 What am I touching? 278 00:18:13,625 --> 00:18:16,917 Master is saved... 279 00:18:17,542 --> 00:18:19,875 Asst. Master is so happy What is he holding? 280 00:18:20,917 --> 00:18:22,625 Master, didn't he carry you out? 281 00:18:26,792 --> 00:18:28,708 I'm fine, let's go home... 282 00:18:28,750 --> 00:18:29,750 Take a bath, go to bed sooner 283 00:18:29,958 --> 00:18:31,500 Don't hang around tonight 284 00:18:33,000 --> 00:18:33,958 Let go! 285 00:18:34,208 --> 00:18:35,958 Spider! 286 00:18:37,500 --> 00:18:38,125 Blindy 287 00:18:38,333 --> 00:18:39,667 Help 288 00:18:40,500 --> 00:18:41,833 Who? 289 00:18:42,417 --> 00:18:46,208 Burn it! 290 00:18:48,042 --> 00:18:50,292 Have a rest first 291 00:18:50,750 --> 00:18:52,500 Burn it! 292 00:18:53,750 --> 00:18:55,042 Don't let him go...burn it 293 00:18:55,083 --> 00:18:56,208 Burn it! 294 00:18:56,458 --> 00:18:57,750 No need to be frightened 295 00:18:57,792 --> 00:18:59,375 Burn him... 296 00:18:59,875 --> 00:19:01,417 He's there... 297 00:19:01,667 --> 00:19:03,417 It's over there, go there... 298 00:19:12,167 --> 00:19:13,458 Here is another 299 00:19:13,792 --> 00:19:14,750 This one is smaller 300 00:19:25,750 --> 00:19:26,750 Freeze! 301 00:19:40,625 --> 00:19:42,417 Where? 302 00:19:42,750 --> 00:19:43,792 It's there! 303 00:19:43,958 --> 00:19:45,292 There! 304 00:20:03,875 --> 00:20:06,667 Only two claws are left Let me break you in half 305 00:20:11,542 --> 00:20:13,042 Go to hell 306 00:20:20,792 --> 00:20:21,833 Don't go! 307 00:20:23,125 --> 00:20:25,250 It's here 308 00:20:26,625 --> 00:20:33,208 Beat it! 309 00:20:37,000 --> 00:20:37,750 Give it to me 310 00:20:42,375 --> 00:20:45,375 All spread out! Let me burn it! 311 00:20:45,583 --> 00:20:47,542 Go to hell! 312 00:20:49,458 --> 00:20:50,625 Burning! 313 00:20:51,542 --> 00:20:52,958 Very hot! 314 00:20:54,625 --> 00:20:56,042 It's Master's voice 315 00:20:56,250 --> 00:20:57,458 Help! 316 00:20:58,000 --> 00:20:59,375 It's Master. Help him! 317 00:20:59,583 --> 00:21:00,375 It's Master 318 00:21:00,625 --> 00:21:01,875 Help! 319 00:21:03,208 --> 00:21:05,333 Master, your cock is burning 320 00:21:05,542 --> 00:21:06,958 Be quick 321 00:21:07,167 --> 00:21:08,125 Get the water... 322 00:21:08,333 --> 00:21:09,042 Put out the fire 323 00:21:09,292 --> 00:21:10,125 Put out the fire 324 00:21:10,375 --> 00:21:11,167 Dying! 325 00:21:11,458 --> 00:21:12,292 Be quick 326 00:21:12,875 --> 00:21:14,917 I'm going to out the fire, too 327 00:21:15,250 --> 00:21:17,750 You can't put out the fire with straw Stay away! 328 00:21:18,000 --> 00:21:18,792 Master, it's OK! 329 00:21:21,042 --> 00:21:22,625 I'll put it out! 330 00:21:22,875 --> 00:21:24,708 Stop! Stop! Stop! Stop burning... 331 00:21:25,167 --> 00:21:27,042 Out you go...! 332 00:21:27,375 --> 00:21:29,792 Stop burning! 333 00:21:30,458 --> 00:21:32,875 I can't take this... 334 00:21:48,583 --> 00:21:50,167 The fire is out! Are you OK? 335 00:21:51,625 --> 00:21:54,667 You have to step on him and put the fire out 336 00:21:55,000 --> 00:21:56,250 Moron! 337 00:21:58,958 --> 00:21:59,958 Who burned me? 338 00:22:00,250 --> 00:22:01,208 Not me! 339 00:22:01,417 --> 00:22:02,042 I have no idea 340 00:22:03,417 --> 00:22:05,208 I know it's you! 341 00:22:05,708 --> 00:22:07,875 I know what you're thinking! 342 00:22:08,083 --> 00:22:09,042 You wanna take my place! 343 00:22:09,208 --> 00:22:10,042 No...Master... 344 00:22:10,292 --> 00:22:11,292 Master's eyes are Ok 345 00:22:11,625 --> 00:22:12,708 No, I didn't do that 346 00:22:12,917 --> 00:22:15,250 Master, you've recovered 347 00:22:15,917 --> 00:22:17,042 I'm cured! Why? 348 00:22:18,125 --> 00:22:19,000 I know! 349 00:22:19,208 --> 00:22:20,792 You must hurt yourself in order to 350 00:22:21,083 --> 00:22:21,625 cure the wounds 351 00:22:22,292 --> 00:22:23,792 It's reasonable! 352 00:22:24,083 --> 00:22:25,958 You have to thank Asst. Master 353 00:22:26,167 --> 00:22:27,583 If he didn't hit you at the crotch 354 00:22:27,833 --> 00:22:29,167 you won't be healed so fast 355 00:22:29,375 --> 00:22:31,333 Do you have an affair with him? 356 00:22:31,542 --> 00:22:32,917 I love you so much 357 00:22:33,208 --> 00:22:34,958 Go to hell! Stop it! 358 00:22:36,833 --> 00:22:38,542 I've told you to kill Ma'am 30th 359 00:22:38,833 --> 00:22:39,625 Have you done that? 360 00:22:39,833 --> 00:22:40,750 Ma'am 30th is a devil! 361 00:22:41,208 --> 00:22:42,708 Spider Woman! 362 00:22:43,042 --> 00:22:44,875 I'm a rational man 363 00:22:45,083 --> 00:22:47,333 I can't accept such ridiculous thing! 364 00:22:47,583 --> 00:22:48,375 Kill her! 365 00:22:48,542 --> 00:22:50,083 Master, aren't you scared? 366 00:22:50,292 --> 00:22:51,833 Of course not! I'm healed 367 00:22:52,083 --> 00:22:52,750 I will defeat her! 368 00:22:52,917 --> 00:22:54,375 Great! You have guts! 369 00:22:54,583 --> 00:22:56,167 You said I had guts? 370 00:22:56,375 --> 00:22:57,750 Yes, but forget I'd say that 371 00:22:57,792 --> 00:22:58,708 Master 372 00:22:58,958 --> 00:23:01,125 You just get into her room and finish her off 373 00:23:01,417 --> 00:23:02,583 We'll cover you up! 374 00:23:02,875 --> 00:23:03,958 Why I go first everytime... 375 00:23:16,208 --> 00:23:18,167 You said you would cover me up so stay closer 376 00:23:18,375 --> 00:23:19,292 Steady 377 00:23:19,458 --> 00:23:21,208 we've got weapons 378 00:23:21,417 --> 00:23:23,083 We'll throw them at her 379 00:23:24,167 --> 00:23:25,875 You'll kill me, too 380 00:23:26,125 --> 00:23:27,083 Don't be silly! 381 00:23:27,250 --> 00:23:29,042 You won't die, you'll only get hurt! 382 00:23:33,417 --> 00:23:34,542 Sons of bitches! 383 00:23:37,042 --> 00:23:39,667 Get! You are not fooling me 384 00:23:39,917 --> 00:23:40,750 Listen to me 385 00:23:41,542 --> 00:23:43,000 Stop that 386 00:23:44,500 --> 00:23:45,458 Fainted? 387 00:23:45,625 --> 00:23:46,458 Big Cow, Younger Tiger 388 00:23:48,583 --> 00:23:51,792 You're all useless. Let me do this 389 00:24:01,208 --> 00:24:02,417 What? 390 00:24:03,375 --> 00:24:04,917 You faked the fainted? 391 00:24:06,167 --> 00:24:08,042 This is a tactic 392 00:24:08,333 --> 00:24:10,000 It is very useful 393 00:24:14,708 --> 00:24:16,042 Where is the leak? 394 00:24:17,583 --> 00:24:19,750 Asst. Master, you're bleeding 395 00:24:20,167 --> 00:24:22,458 Don't scare! 396 00:24:22,708 --> 00:24:24,667 I can stop the bleeding 397 00:24:24,917 --> 00:24:26,042 by myself 398 00:24:43,625 --> 00:24:45,125 it's not picturesque 399 00:24:45,333 --> 00:24:46,708 but it is unique 400 00:24:46,917 --> 00:24:49,042 You may love this place, eventually 401 00:24:49,250 --> 00:24:50,250 Good night! 402 00:24:54,667 --> 00:24:56,750 Master... 403 00:24:56,958 --> 00:24:57,917 She is a devil! 404 00:24:57,958 --> 00:24:59,042 Yes! 405 00:24:59,375 --> 00:25:00,833 She is a real devil! 406 00:25:01,083 --> 00:25:03,917 My heart is pounding! 407 00:25:05,083 --> 00:25:06,500 Master, stop it! 408 00:25:10,500 --> 00:25:14,292 You're a righteous man, a hero 409 00:25:14,500 --> 00:25:15,917 It is my pleasure 410 00:25:16,167 --> 00:25:17,500 to be your friend 411 00:25:17,708 --> 00:25:19,333 The money put on your bros' heads 412 00:25:19,542 --> 00:25:21,125 is all given to you to buy drinks 413 00:25:22,583 --> 00:25:24,708 Thank you very much, Ma'am 30th 414 00:25:26,083 --> 00:25:27,958 Master, she's not really good-looking 415 00:25:28,500 --> 00:25:29,833 But I like her! 416 00:25:35,750 --> 00:25:37,833 Only thrust the thigh once but there're so many holes 417 00:25:38,125 --> 00:25:39,208 What do you mean? 418 00:25:49,917 --> 00:25:52,375 Sister, why did you leave? 419 00:25:52,625 --> 00:25:54,000 You ran to this poor village 420 00:25:54,250 --> 00:25:54,958 and you're forced to reveal 421 00:25:55,250 --> 00:25:57,458 your real image 422 00:25:57,708 --> 00:25:58,583 What are you doing here? 423 00:25:58,750 --> 00:25:59,750 How about you? 424 00:26:00,292 --> 00:26:01,625 I just want to have a walk 425 00:26:03,125 --> 00:26:04,875 You're waiting for the Longevity Monk 426 00:26:05,167 --> 00:26:07,042 you wanna eat his flesh 427 00:26:07,333 --> 00:26:08,167 You can make Granpa Buddha 428 00:26:08,208 --> 00:26:09,792 speak out this top secret 429 00:26:10,083 --> 00:26:11,167 So do I 430 00:26:11,458 --> 00:26:12,417 Nonsense! 431 00:26:12,625 --> 00:26:15,417 Nonsense? Why did you come to Mt Wuyue? 432 00:26:15,625 --> 00:26:17,000 This was called Fingers Mountain in the past 433 00:26:17,208 --> 00:26:19,417 It's the prison for this monkey 434 00:26:19,625 --> 00:26:21,250 The top secret says that he'll become human 435 00:26:21,458 --> 00:26:23,917 and he has three birthmarks on his sole 436 00:26:24,458 --> 00:26:26,750 you can find the Monk if you know where Monkey King is 437 00:26:26,917 --> 00:26:29,875 Sister, do you still think I'm speaking nonsense? 438 00:26:30,125 --> 00:26:32,458 You just want to see that monkey 439 00:26:33,042 --> 00:26:35,792 You can do nothing even if you see him 440 00:26:35,958 --> 00:26:38,625 The difference is that he died in Goddess's hands last time 441 00:26:39,125 --> 00:26:41,542 but he died in my hands this time 442 00:26:42,042 --> 00:26:43,375 It will benefit 443 00:26:43,625 --> 00:26:44,875 only one person 444 00:26:45,292 --> 00:26:46,750 You know the reason! 445 00:26:48,042 --> 00:26:49,167 Do you wanna fight over him with me? 446 00:26:52,708 --> 00:26:53,917 Do you think only you can fake face? 447 00:26:57,583 --> 00:26:58,792 Who? 448 00:27:08,292 --> 00:27:10,583 Devil...! 449 00:27:20,958 --> 00:27:21,667 What did you see? 450 00:27:21,917 --> 00:27:22,542 Nothing 451 00:27:22,750 --> 00:27:23,458 No! 452 00:27:23,708 --> 00:27:24,750 What are you doing down there? 453 00:27:25,125 --> 00:27:26,125 I wanna tie the lace 454 00:27:35,917 --> 00:27:37,792 If the secret of the monk leaked 455 00:27:38,000 --> 00:27:39,167 I'll kill you 456 00:27:41,292 --> 00:27:42,542 Then, all devils gather at Fingers Mountain 457 00:27:42,750 --> 00:27:44,667 beg for the flesh of the Longevity Monk 458 00:27:45,125 --> 00:27:47,667 Tell the King about this 459 00:27:47,958 --> 00:27:49,583 he will bestow on us 460 00:27:54,125 --> 00:27:57,583 Even a bull is talking So many devils here this time 461 00:27:57,833 --> 00:27:59,250 Go...go away 462 00:28:00,333 --> 00:28:01,833 If I go now, I'm a coward! 463 00:28:02,375 --> 00:28:03,958 No, report to Master 464 00:28:05,167 --> 00:28:06,500 Master 465 00:28:06,792 --> 00:28:08,250 This mountain was called 466 00:28:08,542 --> 00:28:09,458 Fingers Mountain in the past 467 00:28:09,708 --> 00:28:11,667 The Longevity Monk and the Monkey King will meet here 468 00:28:12,000 --> 00:28:14,167 My bull is talking 469 00:28:14,417 --> 00:28:15,083 Those two things 470 00:28:15,292 --> 00:28:18,042 one has 8 legs, one's head... 471 00:28:19,917 --> 00:28:21,042 You two haven't slept? 472 00:28:21,250 --> 00:28:22,083 What are you talking about? 473 00:28:26,000 --> 00:28:26,958 ah... 474 00:28:27,167 --> 00:28:29,250 Two baby pigs are born 475 00:28:29,417 --> 00:28:32,250 One has 8 legs 476 00:28:32,500 --> 00:28:34,458 One has a very heavy head 477 00:28:34,667 --> 00:28:36,083 Master, we're rich now 478 00:28:36,375 --> 00:28:37,792 We needn't to be robbers anymore... 479 00:28:38,083 --> 00:28:38,875 We didn't rear any pigs 480 00:28:39,125 --> 00:28:40,208 We didn't rear any pigs? 481 00:28:40,500 --> 00:28:42,625 Or I'm speaking in my dream! 482 00:28:42,833 --> 00:28:45,000 Ok, I'm leaving, please take a rest 483 00:28:45,458 --> 00:28:46,125 We're leaving 484 00:28:46,375 --> 00:28:47,500 Walk both girls away 485 00:28:47,708 --> 00:28:48,625 No! 486 00:28:49,000 --> 00:28:51,167 I will order someone to search for 487 00:28:51,417 --> 00:28:53,375 the guy you wanna see 488 00:28:53,750 --> 00:28:54,917 Thank you master 489 00:28:56,208 --> 00:28:58,083 Good night! Go! 490 00:28:59,292 --> 00:29:00,875 Go! Go! 491 00:29:04,542 --> 00:29:05,708 Nothing can be done this time 492 00:29:05,917 --> 00:29:07,667 Why does Jing Jing have no reaction 493 00:29:07,958 --> 00:29:09,417 to this image? 494 00:29:10,458 --> 00:29:11,375 Nothing I can do 495 00:29:16,167 --> 00:29:17,333 Go! 496 00:29:24,417 --> 00:29:29,000 Don't kill me!...Don't kill me! 497 00:29:31,292 --> 00:29:32,708 I just wanna have fun with you 498 00:29:33,167 --> 00:29:34,375 Do you like playing? 499 00:29:34,875 --> 00:29:35,542 Come and have fun 500 00:29:39,750 --> 00:29:40,708 Is it funny? 501 00:29:40,917 --> 00:29:41,625 Yes! 502 00:29:41,917 --> 00:29:42,875 Ok, let's play again 503 00:29:51,375 --> 00:29:52,417 Play again? 504 00:29:52,708 --> 00:29:54,625 I don't wanna play... 505 00:29:54,917 --> 00:29:56,333 You said who's got eight claws? 506 00:29:56,375 --> 00:29:57,833 I can't remember it... 507 00:29:58,375 --> 00:29:59,375 What? 508 00:30:01,500 --> 00:30:02,958 No! 509 00:30:03,500 --> 00:30:05,667 My head looks like this? 510 00:30:06,167 --> 00:30:07,708 Yes...! Oh no! 511 00:30:08,208 --> 00:30:10,750 She's not changed yet 512 00:30:14,125 --> 00:30:15,917 Not yet? 513 00:30:18,875 --> 00:30:19,750 I'll kill him 514 00:30:19,917 --> 00:30:20,583 No 515 00:30:21,750 --> 00:30:22,833 Why? 516 00:30:23,875 --> 00:30:26,250 I'm gonna mesmerize him 517 00:30:26,458 --> 00:30:27,917 he'll be my undercover agent 518 00:30:32,375 --> 00:30:32,875 Hi! 519 00:30:32,917 --> 00:30:34,500 Ghost! 520 00:30:35,417 --> 00:30:36,458 Go to have a look 521 00:30:37,333 --> 00:30:39,500 You said a ghost! 522 00:30:39,708 --> 00:30:41,125 Oh dear! 523 00:30:42,750 --> 00:30:45,500 Don't be pretentious around here 524 00:30:45,667 --> 00:30:47,750 Or I will cut you into pieces 525 00:30:48,417 --> 00:30:49,542 You're so brutal! 526 00:30:49,708 --> 00:30:50,750 Look at me! 527 00:30:51,417 --> 00:30:52,875 Mesmerizing! 528 00:31:01,250 --> 00:31:02,250 Who? 529 00:31:03,125 --> 00:31:05,250 It's a long night, no mood to sleep 530 00:31:05,500 --> 00:31:07,542 I thought I am the only one 531 00:31:07,750 --> 00:31:10,750 But Jing Jing, you're sleepless, too? 532 00:31:13,917 --> 00:31:17,292 Yes, why can't you sleep? 533 00:31:17,792 --> 00:31:20,250 Just because of Jing Jing! 534 00:31:20,500 --> 00:31:21,708 Me? 535 00:31:22,250 --> 00:31:24,667 yes, when I saw you 536 00:31:24,875 --> 00:31:27,500 I made up my mind that I wouldn't be a robber 537 00:31:27,750 --> 00:31:30,333 I just wanna show my sincerity 538 00:31:30,542 --> 00:31:32,875 I can't face my past 539 00:31:33,208 --> 00:31:34,292 Like what you see? 540 00:31:35,833 --> 00:31:37,125 You're monkey? 541 00:31:37,708 --> 00:31:38,667 Monkey? 542 00:31:39,000 --> 00:31:39,750 Monkey King 543 00:31:40,083 --> 00:31:41,042 Monkey King? 544 00:31:41,208 --> 00:31:42,083 You think you're alright with a human face? 545 00:31:42,250 --> 00:31:43,250 Human Face? 546 00:31:43,500 --> 00:31:45,667 I have to use Skeleton Fire on you 547 00:31:46,583 --> 00:31:49,333 You gonna burn me again! 548 00:31:49,583 --> 00:31:51,083 Why? 549 00:31:51,625 --> 00:31:52,708 Did I make a mistake? 550 00:31:53,042 --> 00:31:55,083 Why? 551 00:31:57,750 --> 00:31:59,333 Why did you use flame bomb to burn me? 552 00:31:59,542 --> 00:32:00,833 Why did you shave off your beard? 553 00:32:00,875 --> 00:32:02,250 You're just another guy 554 00:32:02,500 --> 00:32:03,125 without the beard 555 00:32:03,292 --> 00:32:04,208 Really? 556 00:32:04,667 --> 00:32:05,958 You can't do anything 557 00:32:06,292 --> 00:32:08,375 Do you want to be a scholar instead of a robber? 558 00:32:08,792 --> 00:32:09,958 I've thought about this 559 00:32:10,167 --> 00:32:11,750 Please stop changing image 560 00:32:11,958 --> 00:32:13,917 being a robber is 561 00:32:14,167 --> 00:32:15,000 a good job 562 00:32:15,667 --> 00:32:16,500 I know 563 00:32:16,750 --> 00:32:18,667 I'll try my best! 564 00:32:18,875 --> 00:32:20,500 You look like that thing! 565 00:32:22,208 --> 00:32:23,208 So pathetic 566 00:32:24,375 --> 00:32:26,917 Jing Jing loves my violent side 567 00:32:32,458 --> 00:32:35,917 Having the personality again 568 00:32:53,042 --> 00:32:54,667 Monkey King, come out! 569 00:32:55,708 --> 00:32:56,875 Damn monkey 570 00:32:57,125 --> 00:32:59,167 You said you would marry me when I was 18 571 00:32:59,375 --> 00:33:00,417 I have waited for you 3 years 572 00:33:00,625 --> 00:33:01,708 You come out! 573 00:33:02,250 --> 00:33:04,083 Our King is not here 574 00:33:04,292 --> 00:33:07,083 He said give it Miss Pak when you come here 575 00:33:07,250 --> 00:33:09,083 and thanked Miss Pak very much 576 00:33:09,333 --> 00:33:11,167 He can't enjoy it 577 00:33:20,708 --> 00:33:22,792 500 years... 578 00:33:23,000 --> 00:33:25,500 We've found the Longevity Monk at last 579 00:33:32,458 --> 00:33:34,417 The hair on the sole has shaved off 580 00:33:34,625 --> 00:33:37,167 I don't know when it will grow again 581 00:33:45,583 --> 00:33:49,375 Shit! They come first! 582 00:33:49,750 --> 00:33:52,125 I have to inform 583 00:33:52,458 --> 00:33:53,833 these innocent people 584 00:34:16,083 --> 00:34:18,833 You come back to Waterfall Cave again? 585 00:34:19,042 --> 00:34:20,042 Waterfall Cave? 586 00:34:20,375 --> 00:34:21,167 Who are you? 587 00:34:21,458 --> 00:34:22,792 Why do you bring me here? 588 00:34:23,292 --> 00:34:27,208 No one brings you here You come here on your own 589 00:34:27,667 --> 00:34:31,125 it is normal to miss your home 590 00:34:31,958 --> 00:34:32,917 Don't tease me! 591 00:34:33,208 --> 00:34:36,125 My home is at Mt Wuyue 592 00:34:36,333 --> 00:34:37,583 You have made a mistake can you hear me? 593 00:34:37,833 --> 00:34:40,667 Don't annoy me, please! 594 00:34:43,417 --> 00:34:46,000 We have to go, Master, or we'll be late 595 00:34:46,167 --> 00:34:46,792 Go? What do you wanna do? 596 00:34:47,000 --> 00:34:48,167 Robbery! 597 00:34:48,375 --> 00:34:49,083 Who dare to do so? 598 00:34:49,375 --> 00:34:50,458 We go to rob! 599 00:34:50,667 --> 00:34:51,958 Ok, that's fine! 600 00:34:56,167 --> 00:35:01,583 Go to rob... 601 00:35:03,375 --> 00:35:04,125 What? 602 00:35:04,333 --> 00:35:05,250 Rob the sole 603 00:35:05,458 --> 00:35:06,875 I have no legs. What to do? 604 00:35:12,958 --> 00:35:14,167 What are you looking at? 605 00:35:14,458 --> 00:35:16,583 Are you jealous of my handsomely shaved face? 606 00:35:16,958 --> 00:35:18,125 That's fine 607 00:35:18,333 --> 00:35:19,375 Yes... 608 00:35:19,625 --> 00:35:20,708 Jealous! You guys... 609 00:35:21,000 --> 00:35:22,125 Shut up! 610 00:35:23,833 --> 00:35:26,333 Grapes? 611 00:35:32,208 --> 00:35:33,792 Master, the grapes are washed 612 00:35:33,833 --> 00:35:34,333 Go out 613 00:35:34,667 --> 00:35:35,167 The dinner is ready 614 00:35:35,208 --> 00:35:36,250 Go out! 615 00:35:39,833 --> 00:35:40,875 Who? 616 00:35:44,167 --> 00:35:46,417 I'm the grapes that you bring here! 617 00:35:47,000 --> 00:35:48,083 You're grapes? 618 00:35:49,208 --> 00:35:51,417 No, I'm Grandma Ada? 619 00:35:51,958 --> 00:35:53,000 What Grandma Ada? 620 00:35:54,000 --> 00:35:55,000 Stop the non-sense 621 00:35:55,250 --> 00:35:56,833 I'm Grandpa Buddha, an immortal 622 00:35:57,042 --> 00:35:58,792 I turned myself into grapes and save you 623 00:35:59,542 --> 00:36:02,833 You stole my grapes and forbid me mentioning Grandma 624 00:36:03,042 --> 00:36:04,958 Both women are devils 625 00:36:05,417 --> 00:36:06,542 If you don't believe me 626 00:36:06,792 --> 00:36:08,958 you can use my Magic Mirror! 627 00:36:09,208 --> 00:36:10,542 I use your Mom's mirror! 628 00:36:10,833 --> 00:36:11,542 Say! Listen to me 629 00:36:11,792 --> 00:36:12,583 Have you stolen my grapes? 630 00:36:12,833 --> 00:36:13,667 No! 631 00:36:13,875 --> 00:36:15,333 Where are my grapes! 632 00:36:15,542 --> 00:36:16,125 I'm your grapes! 633 00:36:16,375 --> 00:36:17,375 Louder! 634 00:36:17,708 --> 00:36:19,042 I'm your grapes 635 00:36:19,333 --> 00:36:22,208 Why aren't you an apple? 636 00:36:22,542 --> 00:36:23,708 Listen to me 637 00:36:24,125 --> 00:36:25,333 You shouldn't think I can't defeat you 638 00:36:25,625 --> 00:36:27,167 I don't wanna hurt innocent people 639 00:36:27,417 --> 00:36:28,375 Go out! 640 00:36:28,625 --> 00:36:29,917 You will be seriously hurt! 641 00:36:32,583 --> 00:36:33,667 Jing Jing! 642 00:36:33,958 --> 00:36:34,792 Your beard looks great! 643 00:36:35,000 --> 00:36:36,083 Really? 644 00:36:36,583 --> 00:36:37,875 Why was it so noisy? 645 00:36:38,292 --> 00:36:40,208 Just beating the grapes 646 00:36:42,333 --> 00:36:44,958 Who're gonna beat grapes? 647 00:36:45,625 --> 00:36:47,083 Meal time 648 00:36:47,875 --> 00:36:49,125 Meal time 649 00:36:49,375 --> 00:36:50,042 That's great! 650 00:36:50,333 --> 00:36:51,000 Great? 651 00:36:51,292 --> 00:36:53,458 What a pretty moon. Let'... 652 00:36:55,042 --> 00:36:57,083 Moon? I can't see it 653 00:36:57,375 --> 00:37:00,042 There is a big moon. Can you see it? 654 00:37:00,333 --> 00:37:02,417 It's not dark yet how come is there a moon? 655 00:37:02,667 --> 00:37:03,708 Tell me... 656 00:37:07,500 --> 00:37:10,333 Who? Who the hell...! 657 00:37:10,542 --> 00:37:11,667 Who the hell? 658 00:37:11,917 --> 00:37:12,708 I was turned into grapes 659 00:37:12,875 --> 00:37:13,583 Where are you? 660 00:37:13,792 --> 00:37:14,833 In your trousers 661 00:37:15,917 --> 00:37:17,208 Big grapes! 662 00:37:17,417 --> 00:37:19,250 It's yours. I'm at your back! 663 00:37:20,167 --> 00:37:21,500 That's great to see you 664 00:37:21,792 --> 00:37:22,417 You trust me now! 665 00:37:22,625 --> 00:37:23,792 Yes, I trust you 666 00:37:24,625 --> 00:37:26,542 Why do we have devil here? 667 00:37:26,792 --> 00:37:30,167 Stupid fool, listen to me 668 00:37:30,333 --> 00:37:34,333 These devils are waiting for the Longevity Monk 669 00:37:34,500 --> 00:37:36,292 Longevity Monk? 670 00:37:38,583 --> 00:37:42,000 500 years ago Monkey King was destroyed by Goddess 671 00:37:42,208 --> 00:37:43,958 His master Longevity Monk wanted to save him 672 00:37:44,250 --> 00:37:45,083 He exchanged the monkey's life 673 00:37:45,375 --> 00:37:47,750 with his own 674 00:37:48,000 --> 00:37:49,958 He hoped this monkey would be good 675 00:37:50,125 --> 00:37:51,708 Why does the Longevity Monk 676 00:37:51,958 --> 00:37:52,958 need to appear? 677 00:37:54,000 --> 00:37:57,250 he wanted to save the whole world 678 00:37:57,458 --> 00:37:59,917 so he went to India and tried to get scriptures 679 00:38:00,125 --> 00:38:02,458 he hoped they would do good to the people 680 00:38:02,708 --> 00:38:05,750 All devils were impressed by his spirit 681 00:38:06,042 --> 00:38:07,583 heaven Emperor saw that 682 00:38:07,792 --> 00:38:09,792 He gave the monkey a chance to revive 683 00:38:10,000 --> 00:38:11,958 He planned the master and the disciple to meet here 684 00:38:12,167 --> 00:38:14,542 Then they can finish the journey to the west 685 00:38:15,333 --> 00:38:17,167 Now, you know why there are so many devils here 686 00:38:17,208 --> 00:38:18,667 You got it 687 00:38:20,542 --> 00:38:22,750 So I am having the same 688 00:38:22,792 --> 00:38:24,042 dream 689 00:38:24,292 --> 00:38:27,583 In a pitch-dark area 690 00:38:27,792 --> 00:38:30,333 a pair of seductive eyes 691 00:38:30,542 --> 00:38:32,042 Iooking at me 692 00:38:32,417 --> 00:38:34,458 make me embarrassed 693 00:38:34,750 --> 00:38:35,792 Your eyes look like the eyes in my dream 694 00:38:36,042 --> 00:38:38,000 Sometimes, my face becomes red 695 00:38:38,250 --> 00:38:40,167 I have to face the devils tonight! 696 00:38:40,375 --> 00:38:43,083 Yes! You are facing devils tonight! 697 00:38:43,333 --> 00:38:45,333 Two Magic Bags here and some invisible stickers 698 00:38:45,583 --> 00:38:47,708 You're invisible if you stick one on your body 699 00:38:47,917 --> 00:38:50,125 Cover him by it when he is not aware 700 00:38:50,333 --> 00:38:52,125 I'll cover you up from the back 701 00:38:52,542 --> 00:38:54,333 This is my line! 702 00:38:54,542 --> 00:38:55,500 Whom are you talking to? 703 00:38:55,750 --> 00:38:56,792 To him 704 00:38:57,833 --> 00:39:01,042 Let me help you! 705 00:39:01,458 --> 00:39:03,208 That's great! You're my good bro 706 00:39:03,417 --> 00:39:04,750 Tell all bros to come in 707 00:39:05,000 --> 00:39:05,833 give a magic sticker to each of them 708 00:39:05,958 --> 00:39:07,500 I go back to get the Magic Bag 709 00:39:07,792 --> 00:39:08,708 Then we can catch all the devils 710 00:39:08,750 --> 00:39:09,708 No problem 711 00:39:09,917 --> 00:39:10,875 Good brother 712 00:39:13,542 --> 00:39:14,833 Your eyes today... 713 00:39:14,875 --> 00:39:15,625 Are they seductive? 714 00:39:15,667 --> 00:39:16,708 Yes 715 00:39:21,750 --> 00:39:23,792 I will help you 716 00:39:37,958 --> 00:39:39,708 Help yourself! 717 00:39:40,625 --> 00:39:41,625 What to do? 718 00:39:41,875 --> 00:39:43,208 It is Master's order 719 00:39:43,500 --> 00:39:44,500 You wait a moment 720 00:39:44,833 --> 00:39:45,792 Asst. Master 721 00:39:49,125 --> 00:39:50,458 Tell the others, Master is looking for us 722 00:39:50,500 --> 00:39:51,500 Go 723 00:39:57,667 --> 00:39:59,458 Invisible sticker 724 00:39:59,792 --> 00:40:01,667 Go... 725 00:40:06,667 --> 00:40:07,542 Sister 726 00:40:07,750 --> 00:40:08,667 OK... 727 00:40:08,875 --> 00:40:10,667 Let's keep quiet and see what they want 728 00:40:23,708 --> 00:40:25,292 Sister, drink! 729 00:40:39,625 --> 00:40:41,125 Sister, you drink too 730 00:40:47,833 --> 00:40:48,875 What are you doing? 731 00:40:49,833 --> 00:40:52,167 I'm drunk. I wanna sleep 732 00:40:52,833 --> 00:40:54,583 don't be afraid. We're invisible 733 00:40:54,792 --> 00:40:57,375 You shouldn't drink so much if you cannot drink 734 00:41:17,708 --> 00:41:19,125 We're invisible 735 00:41:19,542 --> 00:41:20,542 You can see nothing all the time 736 00:41:20,792 --> 00:41:21,667 Ok! 737 00:41:26,292 --> 00:41:27,833 Master hasn't come yet 738 00:41:28,083 --> 00:41:29,000 Yes 739 00:41:29,250 --> 00:41:30,458 You say there is roast chicken 740 00:41:40,250 --> 00:41:42,667 Master! It's burning 741 00:41:43,875 --> 00:41:44,875 Don't be naked 742 00:42:35,042 --> 00:42:36,500 Pay me back! Fool! 743 00:42:36,708 --> 00:42:37,875 No need to be like that? 744 00:42:38,083 --> 00:42:39,667 None of your business, pay me back 745 00:42:39,875 --> 00:42:40,708 When did I borrow money from you 746 00:42:40,917 --> 00:42:41,667 You owe me 747 00:42:42,125 --> 00:42:43,042 I owe you? 748 00:42:43,250 --> 00:42:43,875 Don't you remember? 749 00:42:44,167 --> 00:42:45,167 No... 750 00:42:46,458 --> 00:42:47,417 You lost your memory 751 00:42:47,708 --> 00:42:48,917 Sorry 752 00:43:10,500 --> 00:43:12,042 You should pay back! 753 00:43:12,208 --> 00:43:13,583 /No need to be like that 754 00:43:13,792 --> 00:43:14,667 Pay me back, or I'll ruin your face 755 00:43:15,083 --> 00:43:16,708 I have paid you back last month 756 00:43:16,958 --> 00:43:19,625 Really? Yes, yes 757 00:43:20,167 --> 00:43:22,292 You're old. You lost your memory 758 00:43:22,583 --> 00:43:25,208 Forget it, it's my fault 759 00:43:26,042 --> 00:43:28,083 Cut it! Cut it! 760 00:43:28,833 --> 00:43:31,667 That's better than nothing 761 00:43:31,833 --> 00:43:32,917 Fight with him! Bros! 762 00:43:33,250 --> 00:43:34,000 Bros, let's go! 763 00:43:34,042 --> 00:43:35,167 Yes! 764 00:43:38,375 --> 00:43:40,042 Devils, come out! 765 00:43:42,875 --> 00:43:44,250 Where is the Magic Bag? 766 00:43:44,750 --> 00:43:48,208 The Magic Bag is here They wanna frame you 767 00:43:49,042 --> 00:43:51,417 Traitor, you betray me 768 00:43:54,792 --> 00:43:56,417 Today, you betray me 769 00:43:56,667 --> 00:43:58,000 I will betray you one day 770 00:43:58,208 --> 00:43:59,375 Really? 771 00:43:59,625 --> 00:44:00,875 Yes! 772 00:44:04,583 --> 00:44:06,625 I want to destroy all devils 773 00:44:06,917 --> 00:44:08,167 I can take off my underwear! 774 00:44:12,000 --> 00:44:15,083 Master, there's really something wrong with Asst. Master 775 00:44:15,250 --> 00:44:17,250 That guy is unwilling to do anything even if I beg him 776 00:44:17,500 --> 00:44:19,375 Now, he admit so quickly There must be something wrong 777 00:44:19,583 --> 00:44:20,250 Pull him out 778 00:44:20,292 --> 00:44:21,583 Yes! 779 00:44:23,542 --> 00:44:24,458 Let me go... 780 00:44:25,667 --> 00:44:26,625 Let me go 781 00:44:26,875 --> 00:44:27,750 Shut up 782 00:44:28,167 --> 00:44:30,167 Let me go 783 00:44:30,375 --> 00:44:31,708 Kneel down 784 00:44:32,083 --> 00:44:35,417 You son of a bitch I'm gonna kill you tonight 785 00:44:35,667 --> 00:44:36,625 Fine! 786 00:44:37,208 --> 00:44:38,500 You can't blame him 787 00:44:38,792 --> 00:44:41,458 He's only mesmerized by both devils 788 00:44:42,875 --> 00:44:43,625 Let me go 789 00:44:43,875 --> 00:44:45,000 or I'll tell my Master to kill you 790 00:44:45,542 --> 00:44:46,750 Shut up! 791 00:44:49,250 --> 00:44:50,125 Wong Choi 792 00:44:50,667 --> 00:44:53,167 The string you're biting is so familiar 793 00:44:53,219 --> 00:44:53,875 Stranger 794 00:44:54,125 --> 00:44:56,458 It is the string for my Magic Bag 795 00:44:59,625 --> 00:45:00,542 Son of a bitch 796 00:45:00,750 --> 00:45:03,458 How dare you come here! 797 00:45:05,417 --> 00:45:06,417 Come here! 798 00:45:06,708 --> 00:45:08,708 I'll kill you, reincarnated Monkey King 799 00:45:08,917 --> 00:45:11,042 Then you won't find the Longevity Monk 800 00:45:11,375 --> 00:45:12,167 What? 801 00:45:12,667 --> 00:45:13,667 He is the Monkey King? 802 00:45:15,167 --> 00:45:16,375 Say you're the Monkey King 803 00:45:16,625 --> 00:45:18,167 or we'll all die 804 00:45:18,375 --> 00:45:19,375 He's not the Monkey King 805 00:45:19,625 --> 00:45:20,917 He can't even withstand my Skeleton Fire 806 00:45:21,125 --> 00:45:22,083 He is not the Monkey King? 807 00:45:22,458 --> 00:45:23,375 Shit! 808 00:45:23,625 --> 00:45:24,958 You've exposed a top secret 809 00:45:25,125 --> 00:45:25,875 Really? 810 00:45:25,917 --> 00:45:27,250 This way 811 00:45:27,625 --> 00:45:29,125 Are you really a fairy? 812 00:45:29,375 --> 00:45:30,458 Give me your hand 813 00:45:31,000 --> 00:45:32,792 It is too much of you... 814 00:45:33,458 --> 00:45:35,208 Do you think I can't withstand your Skeleton Fire? 815 00:45:35,458 --> 00:45:36,917 Burn me again 816 00:45:37,167 --> 00:45:37,833 Serious? 817 00:45:38,375 --> 00:45:39,292 Great! 818 00:45:42,042 --> 00:45:44,125 I'm not scared! See? 819 00:45:44,417 --> 00:45:45,792 Yes! 820 00:45:50,250 --> 00:45:52,833 You can burn my hand if you like 821 00:45:53,333 --> 00:45:55,375 I'm not afraid of you 822 00:45:56,417 --> 00:45:58,292 Not burn my hand? 823 00:46:05,292 --> 00:46:06,417 Burning 824 00:46:10,042 --> 00:46:11,750 The hand is still OK 825 00:46:13,500 --> 00:46:14,542 Let go! 826 00:46:15,208 --> 00:46:16,708 Now you know I'm great 827 00:46:16,958 --> 00:46:17,792 Surrender! 828 00:46:18,042 --> 00:46:19,917 I have got my bros and a fairy 829 00:46:20,250 --> 00:46:21,042 Where are you going? 830 00:46:21,333 --> 00:46:22,875 I'll take revenge on you one day 831 00:46:23,250 --> 00:46:24,708 Even a fairy is not righteous 832 00:46:24,958 --> 00:46:25,667 No need to ask 833 00:46:25,875 --> 00:46:27,792 My bros must be there 834 00:46:28,250 --> 00:46:29,708 Yes! Master! 835 00:46:30,458 --> 00:46:32,792 Sons of bitches! 836 00:46:33,583 --> 00:46:34,958 Are you that heartless guy? 837 00:46:35,167 --> 00:46:36,542 You deceived me last night! 838 00:46:37,833 --> 00:46:39,125 That Monkey King 839 00:46:39,500 --> 00:46:41,250 Sister will not be married just because of you 840 00:46:41,583 --> 00:46:42,458 Me? 841 00:46:44,875 --> 00:46:45,917 Get the Joker! 842 00:46:46,083 --> 00:46:47,083 Go! 843 00:46:47,292 --> 00:46:48,250 Stop that 844 00:46:48,500 --> 00:46:50,083 Master, go 845 00:46:59,208 --> 00:47:01,167 Don't kill my bros! 846 00:47:22,958 --> 00:47:24,583 Master 847 00:47:31,375 --> 00:47:32,958 Blindy, I'm here, no need to scare 848 00:47:36,417 --> 00:47:37,167 Sorry, Blindy! 849 00:47:37,375 --> 00:47:38,292 You have made a mistake 850 00:47:38,583 --> 00:47:39,833 You won't blame me, will you? 851 00:47:41,167 --> 00:47:43,167 For my whole life I know 852 00:47:43,458 --> 00:47:45,042 I'm blind... 853 00:47:45,917 --> 00:47:50,000 But I am right to be your follower! 854 00:47:53,375 --> 00:47:55,083 Kill you! 855 00:47:59,083 --> 00:48:00,083 You go to hell 856 00:48:00,333 --> 00:48:01,250 You can't kill him 857 00:48:01,458 --> 00:48:02,333 You still help him 858 00:48:02,583 --> 00:48:03,375 You want to rely on him to find the Longevity Monk 859 00:48:04,250 --> 00:48:05,250 Take him back to Spider's Web Cave 860 00:48:09,417 --> 00:48:10,458 Sister 861 00:48:11,292 --> 00:48:14,583 Only one man can be benefit by it 862 00:48:14,833 --> 00:48:16,625 You don't know this in fact 863 00:48:17,208 --> 00:48:19,208 You won't gian anything even if you hurt me 864 00:48:19,417 --> 00:48:20,542 Look at your palm 865 00:48:22,292 --> 00:48:23,333 Black Widow! 866 00:48:24,958 --> 00:48:26,708 You've been poisoned by my weapon 867 00:48:26,917 --> 00:48:28,417 You will die in 7 days 868 00:48:28,625 --> 00:48:30,250 if you can't get my remedy 869 00:48:31,333 --> 00:48:32,833 Sister, I don't dare to do so anymore 870 00:48:33,083 --> 00:48:34,042 Get lost! 871 00:48:37,833 --> 00:48:39,750 You regret at last 872 00:48:39,917 --> 00:48:42,250 No! A fierce thing has come 873 00:48:44,125 --> 00:48:45,042 Go out and have a look 874 00:48:47,125 --> 00:48:48,000 Where are you going? 875 00:48:48,250 --> 00:48:49,458 No!... 876 00:48:53,583 --> 00:48:54,125 King Bull has come? 877 00:48:54,167 --> 00:48:55,417 King Bull? 878 00:49:04,875 --> 00:49:05,917 Pretend to be dead here? 879 00:49:06,167 --> 00:49:06,750 Me too... 880 00:49:09,917 --> 00:49:11,042 Monster 881 00:49:21,375 --> 00:49:22,667 Granpa Buddha 882 00:49:23,292 --> 00:49:24,833 Give the Longevity Monk to me 883 00:49:25,083 --> 00:49:25,917 or you're gonna die 884 00:49:26,167 --> 00:49:26,917 We have nothing to talk 885 00:49:27,083 --> 00:49:28,458 You are looking for the Monkey King 886 00:49:29,125 --> 00:49:30,958 My bro Monkey King? 887 00:49:31,292 --> 00:49:32,458 Where is he? 888 00:49:33,625 --> 00:49:34,500 This monster 889 00:49:34,833 --> 00:49:35,958 is the Monkey King's Bro 890 00:49:36,208 --> 00:49:37,250 We are saved 891 00:49:37,667 --> 00:49:39,333 I'm you Bro 892 00:49:39,583 --> 00:49:40,833 the reincamated Monkey King 893 00:49:41,708 --> 00:49:42,625 You? 894 00:49:42,875 --> 00:49:43,667 Yes... 895 00:49:43,875 --> 00:49:44,833 Yes! It's me 896 00:49:45,042 --> 00:49:47,333 I'm gonna kill you adulterer! 897 00:49:51,667 --> 00:49:53,792 Tell me your name, witch! 898 00:49:54,542 --> 00:49:55,458 I'm Boney M of Spider Devil 899 00:49:55,500 --> 00:49:56,792 Spider Woman 900 00:49:57,083 --> 00:49:59,917 In the old days when I know your masters 901 00:50:00,250 --> 00:50:02,417 where were you? 902 00:50:02,792 --> 00:50:04,833 I have no business with you... 903 00:50:05,125 --> 00:50:06,125 Change... 904 00:50:09,958 --> 00:50:12,250 I'm going to kill 905 00:50:12,542 --> 00:50:13,667 the ones who black my way 906 00:50:14,333 --> 00:50:15,667 Try my White Bone Whip! 907 00:50:39,250 --> 00:50:39,958 Change! 908 00:50:41,542 --> 00:50:42,708 Dragon Heavenly Silk! 909 00:50:54,375 --> 00:50:55,750 Go! 910 00:50:56,958 --> 00:50:58,458 It's only small trick 911 00:51:42,625 --> 00:51:44,250 Blindy, you're still alive! 912 00:51:44,958 --> 00:51:46,917 We are in trouble 913 00:51:47,375 --> 00:51:48,500 I admire you 914 00:51:51,250 --> 00:51:53,125 Don't go... 915 00:51:54,500 --> 00:51:56,625 Let me see what magic you have got 916 00:51:57,333 --> 00:51:58,417 King Bull Go 917 00:52:08,417 --> 00:52:09,708 My Little Buddha in hurt 918 00:52:09,875 --> 00:52:11,833 Another hundred years before it is healed 919 00:52:15,708 --> 00:52:17,458 Get up 920 00:52:22,000 --> 00:52:23,042 What are you doing? 921 00:52:25,042 --> 00:52:26,833 Master wanna see you 922 00:52:27,792 --> 00:52:28,917 What place is this? 923 00:52:29,208 --> 00:52:30,208 Spider Web Cave 924 00:52:31,875 --> 00:52:33,000 Spider Web Cave? 925 00:52:33,208 --> 00:52:34,125 Yes! 926 00:52:34,333 --> 00:52:36,750 I'm Spider Devil's disciple Spider Woman 927 00:52:37,000 --> 00:52:38,375 This is Spider Web Cave 928 00:52:39,000 --> 00:52:40,875 Spider Web Cave? 929 00:52:41,250 --> 00:52:42,458 Let's go! Monkey 930 00:52:42,708 --> 00:52:43,708 Hey, you have gone mad 931 00:52:43,958 --> 00:52:45,917 I'm your Master, monkey! 932 00:52:46,125 --> 00:52:46,917 I'm mad 933 00:52:47,125 --> 00:52:48,250 You are lying! 934 00:52:48,583 --> 00:52:49,667 You've admitted that 935 00:52:49,917 --> 00:52:50,792 you're the Monkey King 936 00:52:51,000 --> 00:52:51,625 Go! 937 00:52:51,958 --> 00:52:52,583 Get smart just for once 938 00:52:52,833 --> 00:52:53,833 I was forced to pretend 939 00:52:54,042 --> 00:52:56,292 you can use the Magic Mirror to show my true identity 940 00:52:56,958 --> 00:52:58,042 Magic Mirror? 941 00:53:05,458 --> 00:53:07,667 Can you see it? 942 00:53:07,917 --> 00:53:08,792 Yes 943 00:53:09,083 --> 00:53:10,083 Clear? 944 00:53:11,542 --> 00:53:12,667 Deceive me! 945 00:53:12,875 --> 00:53:14,667 This is not the Magic Mirror 946 00:53:15,625 --> 00:53:17,625 Pig! 947 00:53:18,583 --> 00:53:20,500 Sister, have pity on me 948 00:53:21,375 --> 00:53:22,458 Stay calm 949 00:53:23,000 --> 00:53:25,292 I guarantee that you can trust 950 00:53:25,625 --> 00:53:26,750 my word this time 951 00:53:27,167 --> 00:53:27,833 Master! 952 00:53:28,167 --> 00:53:28,792 Master! 953 00:53:29,042 --> 00:53:30,625 Master! The monkey has come 954 00:53:31,792 --> 00:53:34,458 Where is the Longevity Monk? 955 00:53:36,542 --> 00:53:38,667 Big misunderstanding, everybody 956 00:53:39,000 --> 00:53:40,042 How big? 957 00:53:40,333 --> 00:53:41,333 Let me tell you secretly 958 00:53:41,667 --> 00:53:43,583 I was born in the Year of Monkey but I'm not the Monkey King 959 00:53:43,958 --> 00:53:44,542 A waste of time! 960 00:53:44,833 --> 00:53:45,417 I have got the Magic Mirror and everything 961 00:53:45,708 --> 00:53:46,417 You can use the mirror on me 962 00:53:46,667 --> 00:53:47,458 Fake mirror 963 00:53:47,708 --> 00:53:48,333 how dare you use the fake mirror... 964 00:53:48,583 --> 00:53:49,875 Now! Stop playing game 965 00:53:50,625 --> 00:53:51,875 If I'm the Monkey King 966 00:53:52,167 --> 00:53:53,292 why am I standing here for you to bite my hand? 967 00:53:53,583 --> 00:53:54,292 I could jump to the sky 968 00:53:54,542 --> 00:53:56,625 Then shit on your heads 969 00:53:56,875 --> 00:53:57,750 You haven't changed to be Monkey King yet 970 00:53:58,042 --> 00:53:59,667 You'll shit at that time 971 00:53:59,875 --> 00:54:01,708 What is it, sister? 972 00:54:02,708 --> 00:54:03,792 Broken hearted? 973 00:54:04,458 --> 00:54:05,208 No 974 00:54:05,458 --> 00:54:06,583 No? 975 00:54:08,333 --> 00:54:10,667 I won't be hurt by this man again 976 00:54:12,167 --> 00:54:13,250 you are lying to me! 977 00:54:14,292 --> 00:54:16,208 Sister, I'm not lying to you 978 00:54:17,000 --> 00:54:19,167 Then kill him 979 00:54:19,667 --> 00:54:20,917 Kill him 980 00:54:21,625 --> 00:54:23,125 Don't you want to find the Longevity Monk? 981 00:54:23,833 --> 00:54:26,500 Yes! But I don't think you will kill him 982 00:54:31,958 --> 00:54:33,792 Not accurate... 983 00:54:34,042 --> 00:54:35,125 Give the sword! 984 00:54:37,208 --> 00:54:39,042 Give! Understand 985 00:54:41,792 --> 00:54:42,625 Kill him! 986 00:54:43,292 --> 00:54:44,417 You've sliced a piece of my thigh out 987 00:54:44,667 --> 00:54:45,417 I intended to do that 988 00:54:45,625 --> 00:54:46,750 Give me a bill and I'll pay you back 989 00:54:46,958 --> 00:54:47,792 You're welcome 990 00:54:48,250 --> 00:54:49,375 I kill you! 991 00:54:52,750 --> 00:54:55,750 Cheap whore, you still love that monkey 992 00:54:55,958 --> 00:54:57,458 Stop that, I'm gonna kill you 993 00:55:13,542 --> 00:55:14,583 Are you Ok? 994 00:55:19,542 --> 00:55:22,375 You're still concerned about me 995 00:55:22,792 --> 00:55:26,042 I'm gonna love forever onwards 996 00:55:32,000 --> 00:55:33,208 They are outside 997 00:55:33,417 --> 00:55:34,500 Can this door block them? 998 00:55:34,750 --> 00:55:36,958 this door is mad of unbreakable steel 999 00:55:40,292 --> 00:55:41,333 Stand aside 1000 00:55:44,542 --> 00:55:47,208 Sister, do you remember how he treated you in the past? 1001 00:55:47,750 --> 00:55:49,542 He deceived you, refused to marry you 1002 00:55:49,792 --> 00:55:51,542 You had a good marriage with Chilian Immortal 1003 00:55:51,792 --> 00:55:52,750 He ruined it 1004 00:55:53,042 --> 00:55:53,917 He can do nothing now 1005 00:55:54,125 --> 00:55:54,917 When he returned to his own image 1006 00:55:55,208 --> 00:55:56,083 he'll leave you 1007 00:55:56,333 --> 00:55:57,333 Have you finished? Son of bitch! 1008 00:55:57,625 --> 00:55:59,167 Damn monkey how dare you call me a bitch! 1009 00:55:59,417 --> 00:56:00,708 Scold me, son of a bitch 1010 00:56:01,292 --> 00:56:03,250 Don't think it's safe to hide inside 1011 00:56:03,458 --> 00:56:04,917 it's full moon tonight 1012 00:56:05,125 --> 00:56:06,583 She will become a zombie! 1013 00:56:10,292 --> 00:56:12,083 I don't scare, son of a bitch 1014 00:56:18,917 --> 00:56:19,875 What? 1015 00:56:20,167 --> 00:56:22,708 There are many hills and caves here 1016 00:56:22,958 --> 00:56:24,542 We don't know where the Spider Web Cave is? 1017 00:56:24,583 --> 00:56:25,917 Yes... 1018 00:56:26,125 --> 00:56:29,792 More than the bugs in my body. Search! 1019 00:57:01,000 --> 00:57:02,833 What are you doing? 1020 00:57:03,250 --> 00:57:05,792 How about inside? Are you fine? 1021 00:57:06,083 --> 00:57:07,417 Of course I'm alright 1022 00:57:07,667 --> 00:57:09,083 We are very happy 1023 00:57:10,917 --> 00:57:12,708 Jing Jing is till very pretty 1024 00:57:12,917 --> 00:57:14,542 I'm still very handsome 1025 00:57:14,750 --> 00:57:15,958 We are still very good-looking 1026 00:57:16,250 --> 00:57:17,542 Meal time, Ma'am 30th 1027 00:57:22,000 --> 00:57:23,625 Help... 1028 00:57:24,208 --> 00:57:25,250 Zombie! 1029 00:57:25,417 --> 00:57:26,083 Open the door! 1030 00:57:26,375 --> 00:57:26,875 I can't open it! 1031 00:57:27,208 --> 00:57:28,167 Kiss her, breath life to her 1032 00:57:28,792 --> 00:57:30,500 Maybe it will be stopped 1033 00:57:32,667 --> 00:57:33,833 Scare me! 1034 00:57:35,292 --> 00:57:37,208 Sister, you can't defeat me 1035 00:57:37,375 --> 00:57:38,333 Really? 1036 00:57:39,292 --> 00:57:41,458 I'll break you neck if you move 1037 00:57:43,125 --> 00:57:45,042 Give me the key! Lock him up 1038 00:57:46,208 --> 00:57:47,917 You wanna go inside 1039 00:57:47,958 --> 00:57:48,875 Now you can go 1040 00:57:51,333 --> 00:57:52,625 Goodbye! 1041 00:58:06,917 --> 00:58:09,500 Please stop taking revenge 1042 00:58:12,583 --> 00:58:14,125 Listen to my suggestions 1043 00:58:15,125 --> 00:58:16,958 You can beat me but please don't hit my face... 1044 00:58:21,125 --> 00:58:23,125 Stop beat my cock, thanks 1045 00:58:23,500 --> 00:58:25,125 There is a chicken, Ma'am 30th 1046 00:58:30,333 --> 00:58:31,333 I'm telling you 1047 00:58:40,958 --> 00:58:42,917 No reactions after a kiss 1048 00:58:43,167 --> 00:58:44,042 Don't lock it up 1049 00:58:47,333 --> 00:58:49,250 Ok, since you refuse to open the door 1050 00:58:49,583 --> 00:58:50,750 I warn you 1051 00:58:51,042 --> 00:58:54,000 I'll rape and kill your lover 1052 00:58:58,125 --> 00:58:58,958 One 1053 00:59:09,250 --> 00:59:10,042 Two 1054 00:59:13,375 --> 00:59:14,708 I get it 1055 00:59:19,375 --> 00:59:20,292 Three 1056 00:59:24,292 --> 00:59:26,083 Seductive magic 1057 00:59:35,625 --> 00:59:36,625 Go! 1058 00:59:45,167 --> 00:59:46,167 What are you doing? 1059 00:59:46,833 --> 00:59:48,417 I have just shivered for a while 1060 00:59:49,167 --> 00:59:50,417 Very interesting 1061 00:59:50,708 --> 00:59:52,208 You shivered on my body? 1062 00:59:52,917 --> 00:59:53,958 Yes 1063 00:59:55,500 --> 00:59:56,833 Oh god! 1064 01:00:20,167 --> 01:00:22,375 It must be better if she's not a devil! 1065 01:00:31,875 --> 01:00:33,458 You're poisoned 1066 01:00:34,958 --> 01:00:36,875 You'll die if you don't cured 1067 01:00:37,375 --> 01:00:38,500 What for even if I'm cured? 1068 01:00:39,125 --> 01:00:41,583 Living long is meaningless if you are unhappy 1069 01:00:41,917 --> 01:00:45,542 Your last few days will be great if you're happy 1070 01:00:47,292 --> 01:00:48,625 If I tell you I'm the Monkey King 1071 01:00:48,875 --> 01:00:49,875 what do you think? 1072 01:00:50,583 --> 01:00:51,708 I will kill you 1073 01:00:52,583 --> 01:00:53,958 I'm not him 1074 01:00:54,750 --> 01:00:55,833 This is a magic mirror 1075 01:00:56,042 --> 01:00:56,833 You should use it 1076 01:00:57,250 --> 01:00:58,667 You're not him, really? 1077 01:00:59,500 --> 01:01:00,542 I'm not 1078 01:01:01,083 --> 01:01:02,625 Don't you scare that I will kill you? 1079 01:01:03,125 --> 01:01:05,542 Yes, but I have no option 1080 01:01:06,833 --> 01:01:08,958 Because I don't want you to look at me 1081 01:01:09,750 --> 01:01:11,958 while you're thinking of another 1082 01:01:14,375 --> 01:01:15,917 I would like to kill you 1083 01:01:16,750 --> 01:01:19,042 You said living long was meaningless 1084 01:01:19,292 --> 01:01:20,750 if you were unhappy 1085 01:02:12,875 --> 01:02:13,750 Go ahead! 1086 01:02:13,958 --> 01:02:15,083 Yes, I'll 1087 01:02:25,875 --> 01:02:28,125 Shit! Who make this knot? 1088 01:02:28,375 --> 01:02:29,458 Let me do it! 1089 01:02:38,875 --> 01:02:41,375 Sorry, I don't mean it 1090 01:02:41,958 --> 01:02:43,042 You do it strongly 1091 01:02:43,458 --> 01:02:44,708 So I wanna do it with you 1092 01:02:45,167 --> 01:02:46,542 Although I'm not a righteous man 1093 01:02:46,750 --> 01:02:48,000 I won't take advantages from the others 1094 01:02:49,208 --> 01:02:50,375 I'm not used to do it at daytime 1095 01:02:51,250 --> 01:02:52,708 Let's wait till night 1096 01:02:59,375 --> 01:03:01,458 No matter when 1097 01:03:01,917 --> 01:03:03,750 call me if you need me 1098 01:03:04,750 --> 01:03:05,833 From now on 1099 01:03:06,167 --> 01:03:07,792 I'll be with you 1100 01:03:19,375 --> 01:03:20,000 Can you get him? 1101 01:03:20,042 --> 01:03:20,667 No 1102 01:03:20,708 --> 01:03:22,000 Go on 1103 01:03:45,250 --> 01:03:46,958 Damn! 1104 01:03:47,417 --> 01:03:49,833 I'm so pretty 1105 01:03:50,083 --> 01:03:52,875 But I have a baby with such an ugly man 1106 01:03:58,708 --> 01:03:59,667 Ma'am 30th 1107 01:03:59,875 --> 01:04:01,042 Shut up! 1108 01:04:01,750 --> 01:04:03,875 I will kill you if I'm not pregnant 1109 01:04:05,292 --> 01:04:06,000 Thanks 1110 01:04:06,250 --> 01:04:07,417 Why are you so happy? 1111 01:04:08,458 --> 01:04:09,750 Tell you... 1112 01:04:09,958 --> 01:04:10,542 Don't tell the baby 1113 01:04:10,792 --> 01:04:13,083 you're his father 1114 01:04:14,292 --> 01:04:15,375 What should I be? 1115 01:04:15,542 --> 01:04:16,750 His maiden 1116 01:04:17,000 --> 01:04:18,542 I'm a man. I can't be a maiden! 1117 01:04:19,292 --> 01:04:20,417 We bring him up 1118 01:04:20,625 --> 01:04:22,792 He don't know if a maiden is a man or woman 1119 01:04:23,667 --> 01:04:24,708 That's right 1120 01:04:27,833 --> 01:04:30,292 I've found a guy just like you 1121 01:04:42,250 --> 01:04:43,250 It's you? 1122 01:04:45,875 --> 01:04:48,583 Do you wanna know where the Longevity Monk is? 1123 01:04:51,125 --> 01:04:52,083 Yes, I do 1124 01:04:52,708 --> 01:04:54,167 Don't strike back if you do 1125 01:04:57,792 --> 01:05:00,500 you have to pay for the flesh of the Longevity Monk 1126 01:05:00,708 --> 01:05:01,750 It worths! 1127 01:05:04,125 --> 01:05:06,292 If you give me the medication for Jing Jing 1128 01:05:06,542 --> 01:05:07,875 I will tell you where the Longevity Monk is 1129 01:05:08,875 --> 01:05:10,458 You just do it for that bitch 1130 01:05:11,667 --> 01:05:13,833 I like to do so 1131 01:05:19,708 --> 01:05:21,208 Maiden 1132 01:05:23,750 --> 01:05:25,875 Maiden is kissing you 1133 01:05:33,042 --> 01:05:35,167 Ok, let's go by tomorrow 1134 01:05:41,500 --> 01:05:43,500 Because of love 1135 01:05:44,292 --> 01:05:49,750 you can ruin my face if you like 1136 01:05:55,250 --> 01:05:56,708 Hurry up, do you wanna save someone? 1137 01:05:56,958 --> 01:05:58,042 Just let me do it! 1138 01:06:08,708 --> 01:06:09,583 Joker 1139 01:06:09,792 --> 01:06:11,375 Sister can't take this anymore You go ahead! 1140 01:06:11,583 --> 01:06:13,750 Let me...do that 1141 01:06:24,500 --> 01:06:25,583 Not here 1142 01:06:32,042 --> 01:06:33,708 Everyone deceives me 1143 01:06:37,292 --> 01:06:40,083 We'll reach the Buddha Cave after climbing this hill 1144 01:06:42,667 --> 01:06:45,583 No, Ah! 1145 01:06:46,583 --> 01:06:48,042 Jing Jing! 1146 01:06:49,208 --> 01:06:51,417 Jing Jing! 1147 01:06:57,125 --> 01:06:58,958 She thought I left her alone 1148 01:06:59,667 --> 01:07:00,625 How long will you search? 1149 01:07:00,875 --> 01:07:02,125 Jing Jing 1150 01:07:02,375 --> 01:07:04,042 She's poisoned, must have died and fell down from the cliff 1151 01:07:06,583 --> 01:07:08,792 It's all because of you 1152 01:07:09,042 --> 01:07:10,333 You shouldn't let me sleep for a whole night 1153 01:07:10,375 --> 01:07:11,167 I should come here as soon as possible 1154 01:07:11,458 --> 01:07:12,292 You should whip the horse strongly 1155 01:07:12,333 --> 01:07:13,208 We can be faster! 1156 01:07:13,542 --> 01:07:14,583 I won't tell you where the Longevity Monk is 1157 01:07:14,625 --> 01:07:15,750 I don't know anything 1158 01:07:17,083 --> 01:07:18,625 How dare you put the blame on me! 1159 01:07:21,792 --> 01:07:22,542 What? 1160 01:07:22,708 --> 01:07:25,500 We discovered that Boney M fainted under the cliff 1161 01:07:25,708 --> 01:07:27,333 Granpa Buddha has died 1162 01:07:29,375 --> 01:07:30,792 God is helping me! 1163 01:07:33,083 --> 01:07:34,125 Go in! 1164 01:07:35,875 --> 01:07:36,750 If you don't tell me 1165 01:07:37,000 --> 01:07:38,083 you can't go out 1166 01:07:41,458 --> 01:07:42,417 I won't listen to you 1167 01:07:47,875 --> 01:07:51,250 The ground is not so hard 1168 01:07:54,500 --> 01:07:57,208 Powerful devil, extraordinary energy! 1169 01:07:58,792 --> 01:07:59,792 I will cure your wound but 1170 01:08:00,042 --> 01:08:02,542 you must take me to the Cave to get the incarnated monkey 1171 01:08:02,792 --> 01:08:03,917 We'll find the Longevity Monk sooner or later 1172 01:08:04,167 --> 01:08:06,208 You can also eat the flesh of the Longevity Monk 1173 01:08:06,542 --> 01:08:08,875 or you will die painfully 1174 01:08:14,125 --> 01:08:15,750 I have to come out even if I have to dig a tunnel 1175 01:08:20,208 --> 01:08:23,042 I can move freely in time and space with the power of moon 1176 01:08:26,792 --> 01:08:28,000 What is it? 1177 01:08:45,500 --> 01:08:48,125 This is the Indian language 1178 01:08:49,875 --> 01:08:51,792 The Pandora's Box 1179 01:08:54,250 --> 01:08:56,208 The treasure left behind by Spider Web Devil? 1180 01:09:26,125 --> 01:09:27,417 Take me into the Cave 1181 01:09:30,875 --> 01:09:32,125 Why does the belly feel painful? 1182 01:09:32,375 --> 01:09:33,333 Is it coming? 1183 01:09:34,458 --> 01:09:35,708 Where am I? 1184 01:09:35,917 --> 01:09:36,708 Why so many traps? 1185 01:09:36,958 --> 01:09:38,042 It becomes wetter and wetter 1186 01:10:17,917 --> 01:10:20,250 Welcome, our King! 1187 01:10:31,625 --> 01:10:33,083 Damn! I've met a ghost! 1188 01:10:34,875 --> 01:10:37,125 What's going on? 1189 01:10:37,792 --> 01:10:38,792 You love the Longevity Monk 1190 01:10:39,083 --> 01:10:40,792 so I play him to make you happy 1191 01:10:41,000 --> 01:10:41,625 What are you doing? 1192 01:10:41,958 --> 01:10:43,083 I'm helping you to give birth! 1193 01:10:44,000 --> 01:10:45,167 The head is coming out! 1194 01:10:45,750 --> 01:10:46,875 Really, I've no feeling 1195 01:10:46,917 --> 01:10:47,917 You see? 1196 01:10:48,375 --> 01:10:49,500 This is my knee 1197 01:10:49,833 --> 01:10:51,042 So there is no hair 1198 01:10:51,458 --> 01:10:52,292 Someone's coming 1199 01:10:52,500 --> 01:10:54,417 Hide up, be quick 1200 01:10:59,542 --> 01:11:00,542 I'm hurt 1201 01:11:00,833 --> 01:11:01,958 I'm hurt, too 1202 01:11:02,250 --> 01:11:04,042 Please let go of your hand! Alright! 1203 01:11:14,792 --> 01:11:15,917 Goddess 1204 01:11:17,417 --> 01:11:20,083 Monkey King you'd committed serious offences 1205 01:11:20,333 --> 01:11:23,625 I hope you know you're wrong 1206 01:11:23,833 --> 01:11:24,833 Who's talking? 1207 01:11:25,333 --> 01:11:28,667 500 years ago your master Longevity Monk sacrificed 1208 01:11:28,875 --> 01:11:30,042 his life to save you 1209 01:11:30,375 --> 01:11:31,750 Heaven Emperor planned that 1210 01:11:32,042 --> 01:11:34,000 you revive after 500 years 1211 01:11:34,250 --> 01:11:35,958 I hope you'll be like your master 1212 01:11:36,292 --> 01:11:37,375 Making sacrifices to save the others 1213 01:11:37,667 --> 01:11:39,750 To clean the sin that you've made before 1214 01:11:40,083 --> 01:11:42,208 You should put on the Gold Ring on your head 1215 01:11:42,417 --> 01:11:43,667 Admit you sin 1216 01:11:43,917 --> 01:11:46,792 Then you'll become the super Monkey King 1217 01:11:47,167 --> 01:11:50,042 You'll take the responsibility to get scriptures in the west 1218 01:11:50,333 --> 01:11:51,375 Rewrite the history 1219 01:11:51,625 --> 01:11:54,000 All things in human life is then none of your business 1220 01:11:54,208 --> 01:11:56,625 you can't have any desires anymore 1221 01:11:56,833 --> 01:11:58,583 Worship Buddha whole-heartedly 1222 01:11:59,083 --> 01:12:01,625 You haven't turned into the Monkey King 1223 01:12:01,958 --> 01:12:03,167 because you haven't met the guy 1224 01:12:03,208 --> 01:12:05,083 who gives you the 3 birthmarks 1225 01:12:05,375 --> 01:12:06,583 After you see him 1226 01:12:06,833 --> 01:12:08,625 your whole life will be changed 1227 01:12:11,083 --> 01:12:12,417 Talking to me? 1228 01:12:13,083 --> 01:12:14,583 I don't think so 1229 01:12:15,417 --> 01:12:17,625 I think you have made a mistake 1230 01:12:19,458 --> 01:12:20,375 Crazy! 1231 01:12:20,792 --> 01:12:23,250 Painful... 1232 01:12:23,583 --> 01:12:24,708 Let go! 1233 01:12:25,000 --> 01:12:28,750 Keep calm please No 1234 01:12:29,000 --> 01:12:30,458 Keep calm 1235 01:12:30,958 --> 01:12:33,375 I'm painful 1236 01:12:33,667 --> 01:12:35,083 I'm painful, too 1237 01:12:42,292 --> 01:12:43,208 Mind the traps here 1238 01:12:45,125 --> 01:12:45,917 Chase 1239 01:12:46,208 --> 01:12:47,167 Go! 1240 01:12:47,917 --> 01:12:49,000 Come her and grab me 1241 01:12:50,292 --> 01:12:53,292 Ok, do it...Ok! It's coming 1242 01:12:55,625 --> 01:12:57,125 The Longevity Monk was born go to get him! 1243 01:12:57,167 --> 01:12:58,167 Yes! 1244 01:13:03,000 --> 01:13:05,208 The baby looks like you 1245 01:13:08,625 --> 01:13:09,875 I think 1246 01:13:10,292 --> 01:13:11,583 being an immortal or not is not important 1247 01:13:12,125 --> 01:13:14,458 The flesh of the Longevity Monk isn't must, too 1248 01:13:15,125 --> 01:13:18,000 We have to live together happily 1249 01:13:18,500 --> 01:13:19,875 Bring our son up 1250 01:13:20,125 --> 01:13:21,917 Don't let him be robber 1251 01:13:22,917 --> 01:13:24,167 You want the Longevity Monk most 1252 01:13:24,500 --> 01:13:26,625 Just call him Longevity 1253 01:13:28,500 --> 01:13:29,500 Who? 1254 01:13:29,750 --> 01:13:31,542 It is too coincident 1255 01:13:32,000 --> 01:13:32,958 What do you want? 1256 01:13:34,500 --> 01:13:35,792 Your baby? 1257 01:13:38,083 --> 01:13:40,375 My baby with Joker! 1258 01:13:41,958 --> 01:13:43,083 What are you talking about? 1259 01:13:45,250 --> 01:13:47,750 Maiden, tell him 1260 01:13:48,750 --> 01:13:49,875 Tell him! 1261 01:13:55,708 --> 01:13:56,875 Yes! 1262 01:13:58,917 --> 01:14:01,125 this is her baby with Joker 1263 01:14:05,792 --> 01:14:06,667 Go! 1264 01:14:08,708 --> 01:14:09,917 See where you can go 1265 01:14:10,250 --> 01:14:11,250 No need to scare, I'm gonna protect you 1266 01:14:11,833 --> 01:14:12,583 Who the hell you are? 1267 01:14:12,792 --> 01:14:13,708 You're not qualified to protect me 1268 01:14:14,125 --> 01:14:15,042 Get lost 1269 01:14:15,958 --> 01:14:16,917 take my son away 1270 01:14:20,875 --> 01:14:21,667 Come here! 1271 01:14:21,875 --> 01:14:22,792 Give me the Longevity Monk 1272 01:14:23,333 --> 01:14:24,458 I'm not calling you to come 1273 01:14:25,958 --> 01:14:26,667 This is my son 1274 01:14:26,875 --> 01:14:27,917 not the Longevity Monk 1275 01:14:28,125 --> 01:14:29,208 Help! 1276 01:14:30,875 --> 01:14:33,375 Help... 1277 01:14:33,708 --> 01:14:36,208 You're concerned about me I'll die for you 1278 01:14:46,833 --> 01:14:47,542 Take my son away 1279 01:14:47,750 --> 01:14:48,542 Don't go! 1280 01:14:48,708 --> 01:14:49,792 Go 1281 01:14:50,417 --> 01:14:51,417 Ma'am 30th 1282 01:14:56,458 --> 01:14:57,708 It is lucky that we can go out 1283 01:15:09,333 --> 01:15:10,500 Jing Jing 1284 01:15:36,083 --> 01:15:37,042 Honey 1285 01:15:38,542 --> 01:15:39,375 Tortoise Magic 1286 01:15:42,375 --> 01:15:43,333 Slash your liver, stomach 1287 01:15:43,583 --> 01:15:44,667 and internal organs! 1288 01:15:48,292 --> 01:15:49,458 Tie it with a knot 1289 01:15:50,250 --> 01:15:51,292 Here comes the spirit 1290 01:15:55,583 --> 01:15:57,292 Bitch, don't step on my intestine 1291 01:15:57,542 --> 01:15:58,667 I wanna do so 1292 01:16:14,833 --> 01:16:16,792 Honey...! 1293 01:16:17,833 --> 01:16:18,833 My wife is inside 1294 01:16:18,875 --> 01:16:19,958 Please help me! 1295 01:16:20,208 --> 01:16:21,042 I'm not free 1296 01:16:21,417 --> 01:16:22,708 Thanks! 1297 01:16:24,917 --> 01:16:25,542 Come out! 1298 01:16:25,708 --> 01:16:26,500 Go! 1299 01:16:30,417 --> 01:16:32,250 Can we go back to the past? 1300 01:16:40,333 --> 01:16:42,250 Hurry up! Go! 1301 01:16:42,458 --> 01:16:43,792 I won't! Let's go together 1302 01:16:44,625 --> 01:16:45,500 Listen to me 1303 01:16:46,583 --> 01:16:48,250 Bring up my son 1304 01:16:52,500 --> 01:16:53,458 Go! 1305 01:16:56,542 --> 01:16:58,750 Our son! Honey! 1306 01:16:59,625 --> 01:17:00,875 you have to leave or I'll die! 1307 01:17:01,917 --> 01:17:03,042 No! 1308 01:17:10,542 --> 01:17:14,792 Honey...Honey... 1309 01:17:15,333 --> 01:17:16,583 Honey! 1310 01:17:17,292 --> 01:17:18,458 the moon is rising! 1311 01:17:18,667 --> 01:17:19,792 Honey 1312 01:17:21,792 --> 01:17:22,667 Ok! 1313 01:17:23,208 --> 01:17:26,500 What's that? I've forgot that! 1314 01:17:27,000 --> 01:17:33,833 Boyi Bolomi... 1315 01:17:35,458 --> 01:17:38,375 Being immortal! 1316 01:17:39,750 --> 01:17:41,750 Great! We're going back to the past 1317 01:17:43,792 --> 01:17:45,833 Wait for me! 1318 01:17:46,583 --> 01:17:48,583 The killer is leaving 1319 01:17:50,500 --> 01:17:55,083 Honey...My wife 1320 01:17:55,375 --> 01:17:57,167 Your wife is coming out, easy! 1321 01:17:58,250 --> 01:18:00,458 I've not finished. How do you know? 1322 01:18:02,958 --> 01:18:04,042 She's coming out. Go! 1323 01:18:04,958 --> 01:18:08,958 Honey, honey... 1324 01:18:10,250 --> 01:18:12,542 Boyi Bolomi! 1325 01:18:14,333 --> 01:18:16,375 Being immortal again! 1326 01:18:17,750 --> 01:18:19,292 Why did you say again? 1327 01:18:21,875 --> 01:18:27,417 Wait... 1328 01:18:28,750 --> 01:18:29,792 Again! 1329 01:18:31,458 --> 01:18:35,167 Honey...! 1330 01:18:37,333 --> 01:18:38,875 Don't disturb me! 1331 01:18:42,458 --> 01:18:44,542 Why did you tell me not to disturb you? 1332 01:18:44,833 --> 01:18:45,875 Shit! You're annoying! 1333 01:18:46,083 --> 01:18:48,250 I know I'm annoying 1334 01:18:48,458 --> 01:18:49,542 Why? 1335 01:18:50,333 --> 01:18:50,792 You come out! 1336 01:18:51,042 --> 01:18:52,208 Go, go! 1337 01:18:53,542 --> 01:18:57,875 Honey... 1338 01:18:58,292 --> 01:19:00,875 Boyi Bolomi 1339 01:19:01,250 --> 01:19:02,583 You're also very annoying 1340 01:19:04,167 --> 01:19:08,708 Wait... 1341 01:19:11,167 --> 01:19:14,833 Damn, I'm very tired 1342 01:19:15,750 --> 01:19:20,583 Honey... 1343 01:19:24,792 --> 01:19:25,750 Give me 1344 01:19:31,083 --> 01:19:33,042 I won't tell you! 1345 01:19:35,833 --> 01:19:38,000 That's fine 1346 01:19:38,250 --> 01:19:39,417 Why did you do so? 1347 01:19:41,208 --> 01:19:45,875 Honey... 1348 01:19:46,083 --> 01:19:49,292 Boyi Bolomi... 1349 01:19:52,208 --> 01:19:55,167 Honey, come out with King Bull and see Jesus 1350 01:20:03,250 --> 01:20:05,667 Stop! 1351 01:20:10,708 --> 01:20:11,917 Commit suicide 1352 01:20:12,125 --> 01:20:13,667 Why commit suicide? 1353 01:20:15,250 --> 01:20:18,083 No, I prefer killing you! 1354 01:20:26,542 --> 01:20:28,333 Hero! 1355 01:20:28,958 --> 01:20:30,542 You let me go! 1356 01:20:30,833 --> 01:20:31,917 Let you go? 1357 01:20:32,250 --> 01:20:33,750 Tell me a reason why I have to let you go 1358 01:20:34,750 --> 01:20:37,792 You tell me a reason why you wanna kill me 1359 01:20:37,958 --> 01:20:40,042 Ok, you leave me alone 1360 01:20:40,250 --> 01:20:41,292 and you have a baby with my sister 1361 01:20:41,625 --> 01:20:42,750 No, that's not the case Wanna die? 1362 01:20:42,958 --> 01:20:44,208 No, hero! 1363 01:20:44,417 --> 01:20:46,417 I left because I wanna get medication for you from you sister 1364 01:20:46,667 --> 01:20:47,458 But I was late 1365 01:20:47,708 --> 01:20:49,500 I couldn't find you 1366 01:20:49,792 --> 01:20:50,542 You deceive me! 1367 01:20:50,917 --> 01:20:51,625 You don't trust me 1368 01:20:53,667 --> 01:20:54,792 You look 1369 01:20:58,708 --> 01:20:59,583 Where have they been? 1370 01:20:59,750 --> 01:21:00,458 What's up? 1371 01:21:02,125 --> 01:21:03,167 You can't leave! 1372 01:21:05,042 --> 01:21:06,917 When the rock is put down the door is closed 1373 01:21:16,583 --> 01:21:20,167 Honey... 1374 01:21:25,083 --> 01:21:25,833 Let me do this 1375 01:21:26,125 --> 01:21:27,125 Go! 1376 01:21:29,500 --> 01:21:31,292 Joker, see you in the next life 1377 01:21:31,667 --> 01:21:33,333 Honey 1378 01:21:34,208 --> 01:21:36,000 Honey! 1379 01:21:36,250 --> 01:21:41,542 Honey... 1380 01:21:42,083 --> 01:21:43,042 Again! 1381 01:21:46,667 --> 01:21:50,125 Boyi Bolomi... 1382 01:22:00,417 --> 01:22:02,042 Jing Jing 1383 01:22:26,458 --> 01:22:29,208 Where are they? 1384 01:22:31,500 --> 01:22:32,875 What's going on? 1385 01:23:02,292 --> 01:23:03,333 Immortal? 1386 01:23:04,875 --> 01:23:06,042 Devil? 1387 01:23:08,167 --> 01:23:09,292 Thanks! 1388 01:23:12,083 --> 01:23:13,792 Don't go into the Spider Web Cave! 1389 01:23:15,042 --> 01:23:16,625 Spider Web Cave? 1390 01:23:17,208 --> 01:23:18,292 You think I'm illiterate? 1391 01:23:18,625 --> 01:23:19,917 Waterfall Cave 1392 01:23:27,333 --> 01:23:30,042 Spider Web Cave. It is a good name 1393 01:23:35,500 --> 01:23:37,542 Spider Web Cave 1394 01:23:39,833 --> 01:23:41,292 We'll live here onwards 1395 01:23:41,792 --> 01:23:42,542 Stop! 1396 01:23:52,833 --> 01:23:54,375 I wanna announce 1397 01:23:54,625 --> 01:23:56,375 In this hill, all things belong to me 1398 01:23:56,667 --> 01:23:57,417 Including you 1399 01:23:57,708 --> 01:23:58,375 Me? 1400 01:23:58,792 --> 01:23:59,833 yes 1401 01:24:00,083 --> 01:24:01,875 you look like a donkey let me make a mark on you 1402 01:24:08,083 --> 01:24:09,583 You're mine now 1403 01:24:09,875 --> 01:24:11,917 If someone bully you you tell them you know me 1404 01:24:12,250 --> 01:24:14,458 I'm called Spider Web Immortal now! 1405 01:24:16,000 --> 01:24:17,750 Spider Web Immortal? 1406 01:24:18,583 --> 01:24:20,250 500 years? 1407 01:24:25,000 --> 01:24:27,000 You haven't turned into Monkey King 1408 01:24:27,208 --> 01:24:29,875 because you haven't met the guy having three birthmarks 1409 01:24:56,083 --> 01:24:57,542 Close the door 87444

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.