Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07.230 --> 00:00:09.207
¶ If snowflakes were wishes ¶
2
00:00:09.276 --> 00:00:11.659
¶ Then all your kisses
make my dreams come true ¶
3
00:00:11.728 --> 00:00:13.445
Thank you.
Merry Christmas!
4
00:00:13.513 --> 00:00:16.230
¶ Presents piled high
under the tree ¶
5
00:00:16.299 --> 00:00:19.985
¶ A very special one
just for you ¶
6
00:00:20.530 --> 00:00:23.304
¶ Holidays come
and holidays go ¶
7
00:00:23.373 --> 00:00:26.908
¶ But one thing
I know is true ¶
8
00:00:26.977 --> 00:00:30.178
¶ Your sweet kisses
is all I need ¶
9
00:00:30.246 --> 00:00:33.864
- ¶ My Christmas wish is you ¶
- [doorbell buzzing]
10
00:00:33.933 --> 00:00:36.934
¶ Your sweet kisses
is all I need ¶
11
00:00:37.300 --> 00:00:40.305
¶ My Christmas wish is you ¶
12
00:00:40.373 --> 00:00:41.890
May I help you?
13
00:00:41.958 --> 00:00:44.259
Your Christmas decorations,
ma'am.
14
00:00:44.327 --> 00:00:46.678
Oh, I think you have
the wrong apartment.
15
00:00:46.746 --> 00:00:48.813
I ordered Chinese food.
16
00:00:48.882 --> 00:00:50.949
Really? At 9 a.m.?
17
00:00:51.180 --> 00:00:54.200
Yeah, don't you eat Chinese food
with your pancakes?
18
00:00:54.710 --> 00:00:57.155
What type of pancakes?
19
00:00:57.224 --> 00:00:58.105
Uh...
20
00:00:58.291 --> 00:01:01.420
Blueberry? Chocolate chip?
Banana?
21
00:01:01.110 --> 00:01:02.994
No, no, no.
None of that nonsense.
22
00:01:03.630 --> 00:01:06.697
Just original, homemade
buttermilk pancakes.
23
00:01:06.766 --> 00:01:10.218
Ohh! I think
I'm in love with you.
24
00:01:10.286 --> 00:01:14.422
Well, you might as well
just come in then.
25
00:01:22.899 --> 00:01:26.701
Emily Taylor and pancakes.
What else is there?
26
00:01:26.770 --> 00:01:28.903
Except maybe... bacon?
27
00:01:28.972 --> 00:01:30.738
- You ate all the bacon.
- When?
28
00:01:30.807 --> 00:01:33.641
Yesterday. Three BLTs?
29
00:01:33.710 --> 00:01:35.343
Oh, yeah.
Those were great.
30
00:01:35.412 --> 00:01:40.765
Oh, wait, we have to toast to
our first Christmas together.
31
00:01:40.834 --> 00:01:42.867
The first of many.
32
00:01:48.580 --> 00:01:49.391
For you.
33
00:01:49.459 --> 00:01:51.860
What is that, a kidney?
34
00:01:52.950 --> 00:01:53.394
It's a heart.
35
00:01:53.463 --> 00:01:55.663
Oh, you're giving me
your heart.
36
00:01:55.932 --> 00:01:57.582
And a kidney if I have to.
37
00:01:57.650 --> 00:02:00.340
No, I'm good for now, thanks.
38
00:02:00.103 --> 00:02:01.319
Oh, how come
I don't have a boyfriend
39
00:02:01.387 --> 00:02:03.421
that comes over
to make me breakfast?
40
00:02:03.490 --> 00:02:05.406
He came over so I would
make him breakfast.
41
00:02:05.475 --> 00:02:06.408
Morning, Toni.
42
00:02:06.476 --> 00:02:09.477
I'm late.
Your dad's gonna kill me.
43
00:02:09.630 --> 00:02:12.714
- You're late every day.
- But this time, I'm late-late.
44
00:02:12.783 --> 00:02:14.265
Tell him I'll be
at the shop soon, okay?
45
00:02:14.334 --> 00:02:15.133
Okay.
46
00:02:15.202 --> 00:02:17.535
This is so nice.
47
00:02:17.603 --> 00:02:20.372
I can just sit here.
I can sit here indefinitely,
48
00:02:20.440 --> 00:02:21.823
watching TV and eating.
49
00:02:21.892 --> 00:02:25.776
You can start that, but first
can you try on a jacket for me?
50
00:02:25.845 --> 00:02:26.962
Oh, again?
51
00:02:27.130 --> 00:02:28.980
It'll take seconds.
52
00:02:29.490 --> 00:02:31.165
Is it a woman's jacket?
53
00:02:31.234 --> 00:02:32.733
Maybe.
54
00:02:32.802 --> 00:02:34.302
Then that would be a no.
55
00:02:34.371 --> 00:02:36.737
Oh, come on.
It's unisex.
56
00:02:36.806 --> 00:02:39.400
[sighs]
57
00:02:39.959 --> 00:02:43.144
- Is this one of your creations?
- Mm-hmm.
58
00:02:43.213 --> 00:02:46.981
I love that you can make
something out of nothing.
59
00:02:47.500 --> 00:02:49.550
You're such an amazing
clothes designer.
60
00:02:49.619 --> 00:02:51.319
Don't be too impressed.
61
00:02:51.388 --> 00:02:53.120
I haven't actually
sold anything yet.
62
00:02:53.189 --> 00:02:56.341
But you will.
Your designs are beautiful.
63
00:02:57.994 --> 00:02:59.427
It's gonna be a great Christmas.
64
00:02:59.496 --> 00:03:01.963
Yeah, it's your first Christmas
with my family.
65
00:03:02.310 --> 00:03:04.299
I mean, if that doesn't send you
running, I don't know what will.
66
00:03:04.367 --> 00:03:05.967
Do I look like I'm running?
67
00:03:06.350 --> 00:03:08.403
Not yet, but it's only the 18th.
68
00:03:08.472 --> 00:03:10.471
[laughs]
69
00:03:10.540 --> 00:03:13.491
Oh, hold on.
70
00:03:13.610 --> 00:03:15.643
Unisex?
71
00:03:15.712 --> 00:03:17.996
Okay, I may have lied.
72
00:03:19.116 --> 00:03:20.715
[sighs]
73
00:03:20.784 --> 00:03:23.840
- Carry on.
- Arms down.
74
00:03:31.161 --> 00:03:34.211
Okay, let's see what we
got here. I'm thinking...
75
00:03:34.281 --> 00:03:36.164
I want the sleeves gathered,
but not too much.
76
00:03:36.233 --> 00:03:38.149
Bring up the hem
an inch and a half,
77
00:03:38.218 --> 00:03:39.333
take in the waist,
78
00:03:39.503 --> 00:03:41.369
and one more button
on the back.
79
00:03:41.438 --> 00:03:42.953
So what,
are you a stylist now?
80
00:03:43.220 --> 00:03:46.190
- On second thought, bring up--
- Toni!
81
00:03:46.192 --> 00:03:48.526
- She's all yours.
- Come here.
82
00:03:49.979 --> 00:03:51.446
Hey, Dad!
83
00:03:51.515 --> 00:03:53.280
Hey, baby!
84
00:03:53.349 --> 00:03:54.565
Hi.
85
00:03:54.634 --> 00:03:56.200
Hey, Leo!
86
00:03:56.436 --> 00:03:59.554
How's the big job search
coming along, Mr. MBA?
87
00:03:59.622 --> 00:04:01.639
He just graduated.
Give him a break.
88
00:04:01.708 --> 00:04:04.793
When the time is right, I'm sure
the right job will come along.
89
00:04:04.861 --> 00:04:06.460
I'm not too worried,
Mr. Taylor.
90
00:04:06.529 --> 00:04:08.529
You can drop
the "Mr. Taylor" stuff.
91
00:04:08.598 --> 00:04:10.664
You've been dating my daughter,
what, about a year now?
92
00:04:10.733 --> 00:04:12.450
Almost, yeah.
93
00:04:12.518 --> 00:04:15.253
Do you know how many of her
old boyfriends I approve of?
94
00:04:15.322 --> 00:04:16.353
Maybe 2%.
95
00:04:16.506 --> 00:04:18.689
I mean, not that
there have been that many.
96
00:04:18.758 --> 00:04:21.258
Well, I am honored
to make the cut.
97
00:04:21.327 --> 00:04:22.827
Hey, you're coming over
for Christmas, right?
98
00:04:22.896 --> 00:04:24.228
Wouldn't miss it.
99
00:04:24.230 --> 00:04:26.970
We go all out.
Don't we, Emily?
100
00:04:26.166 --> 00:04:28.866
- We should go out to eat
- [phone ringing]
101
00:04:28.935 --> 00:04:30.318
because, Dad, your cooking...
102
00:04:30.387 --> 00:04:31.702
What's wrong with my cooking?
103
00:04:31.938 --> 00:04:34.873
Uh, sorry.
I have to take this.
104
00:04:36.326 --> 00:04:39.561
I kinda like him.
He's gotta get a job, but--
105
00:04:39.629 --> 00:04:40.928
He's working on it.
106
00:04:40.997 --> 00:04:44.799
I told you I have plans
this Christmas.
107
00:04:44.867 --> 00:04:46.567
I know!
108
00:04:50.730 --> 00:04:52.741
All right.
I'll be there.
109
00:04:55.495 --> 00:04:59.897
Okay, okay, okay,
what exactly did he say?
110
00:04:59.966 --> 00:05:02.900
Is that he needed
to tell me something.
111
00:05:02.969 --> 00:05:04.702
What, in a public place?
112
00:05:04.771 --> 00:05:07.505
People break up with people
in public places.
113
00:05:07.574 --> 00:05:08.673
Where?
114
00:05:08.741 --> 00:05:10.700
Chez Louis.
115
00:05:10.760 --> 00:05:12.142
Ah, that's good.
116
00:05:12.211 --> 00:05:14.512
People propose at Chez Louis.
117
00:05:14.581 --> 00:05:16.380
I know three people
that got engaged there.
118
00:05:16.449 --> 00:05:18.382
I think we're
getting ahead of ourselves.
119
00:05:18.451 --> 00:05:21.151
- Are we?
- Okay, you know what?
120
00:05:21.220 --> 00:05:23.153
If he breaks up with me,
then you can hold the Kleenex.
121
00:05:23.222 --> 00:05:27.725
And if he proposes,
then you can be my bridesmaid.
122
00:05:27.794 --> 00:05:29.930
You're not nervous?
123
00:05:29.161 --> 00:05:32.530
No. Why would I be nervous?
It's Leo.
124
00:05:32.599 --> 00:05:35.165
I'm not nervous.
Should I be nervous?
125
00:05:45.411 --> 00:05:47.928
- Hey.
- Hey.
126
00:05:47.997 --> 00:05:49.797
Thanks for coming.
127
00:05:49.866 --> 00:05:52.330
Of course.
128
00:05:52.102 --> 00:05:54.886
Well, this is so formal.
129
00:05:54.955 --> 00:05:57.805
It's kind of unlike you.
130
00:05:57.873 --> 00:06:00.708
Emily, I'm...
131
00:06:02.412 --> 00:06:04.245
I'm not quite sure
how to say this.
132
00:06:04.481 --> 00:06:05.980
Okay, now you're
making me nervous.
133
00:06:06.490 --> 00:06:10.180
There's been a change of plans.
I can't stay here for Christmas.
134
00:06:10.860 --> 00:06:11.185
Is everything okay?
135
00:06:11.254 --> 00:06:14.122
Yes and no.
136
00:06:14.190 --> 00:06:16.774
It's kind of a family thing.
137
00:06:16.843 --> 00:06:18.359
Oh, I understand.
138
00:06:18.428 --> 00:06:22.363
No, you don't. Um...
139
00:06:22.432 --> 00:06:24.298
I should've told you this
as soon as we met,
140
00:06:24.367 --> 00:06:27.234
but we got along so well.
141
00:06:27.303 --> 00:06:29.971
And you liked me for me, and...
142
00:06:30.390 --> 00:06:32.730
then we fell in love
with each other.
143
00:06:32.141 --> 00:06:33.524
And then time
started flying by,
144
00:06:33.593 --> 00:06:35.159
and it kept getting harder
and harder to tell you--
145
00:06:35.228 --> 00:06:37.628
Oh, no.
You're already married.
146
00:06:37.697 --> 00:06:38.546
What?
147
00:06:38.615 --> 00:06:40.431
Are you married?
148
00:06:40.500 --> 00:06:43.918
No, no. I'm a... prince.
149
00:06:43.986 --> 00:06:45.720
Wait, what?
150
00:06:47.724 --> 00:06:49.324
I'm...
151
00:06:51.161 --> 00:06:54.746
Prince Leopold of Cordinia.
152
00:06:54.814 --> 00:06:57.848
[laughs]
I'm sorry.
153
00:06:57.917 --> 00:07:00.485
Wait, what's-- where--
What's Cordinia?
154
00:07:00.553 --> 00:07:04.371
It's a small sovereign state
near the south of France.
155
00:07:04.440 --> 00:07:07.858
So you're not Leo James.
156
00:07:07.927 --> 00:07:08.876
No, no, no. I am.
157
00:07:08.945 --> 00:07:11.546
Just with a few more names.
158
00:07:11.614 --> 00:07:17.850
It's Leopold James William Henry
Quincy Archibald Devlin...
159
00:07:17.153 --> 00:07:18.419
the Fourth.
160
00:07:18.487 --> 00:07:21.723
So what was this?
I mean us?
161
00:07:21.791 --> 00:07:23.900
It was pretend?
162
00:07:23.360 --> 00:07:24.842
No, no, no.
It's quite the opposite.
163
00:07:24.911 --> 00:07:28.946
I feel that my entire life
before you was pretend.
164
00:07:29.150 --> 00:07:30.565
But it's like
I don't even know you.
165
00:07:30.633 --> 00:07:33.200
- I'm still the same person.
- No, no, you're not.
166
00:07:33.269 --> 00:07:35.620
Leo, the Leo I know
wears jeans
167
00:07:35.688 --> 00:07:38.890
and watches reruns
and eats pancakes.
168
00:07:38.157 --> 00:07:40.291
I eat pancakes in Cordinia.
169
00:07:40.360 --> 00:07:43.310
Look, I am so sorry.
170
00:07:43.463 --> 00:07:45.330
You don't know how much
I wanted to tell you,
171
00:07:45.398 --> 00:07:50.385
but I had a ridiculous promise
with my mother.
172
00:07:50.453 --> 00:07:52.402
The only way she would
let me study abroad
173
00:07:52.471 --> 00:07:54.271
with no bodyguards or handlers
174
00:07:54.341 --> 00:07:57.642
was if I kept my identity
a secret.
175
00:07:57.711 --> 00:08:01.412
Then I met you
and everything changed.
176
00:08:04.670 --> 00:08:06.400
Can you ever forgive me?
177
00:08:07.771 --> 00:08:09.637
Maybe one of you.
I haven't met the other one.
178
00:08:09.706 --> 00:08:13.190
Well, come home with me
for Christmas, and you'll see.
179
00:08:13.259 --> 00:08:16.326
I promise that Leo James
and Prince Leopold,
180
00:08:16.395 --> 00:08:18.295
they're the same person.
181
00:08:18.998 --> 00:08:20.848
Please.
182
00:08:21.718 --> 00:08:24.535
And you promise
you're not married?
183
00:08:26.472 --> 00:08:31.409
I swear on the royal crest.
184
00:08:57.353 --> 00:08:59.787
Queen Isadora,
breakfast is served.
185
00:09:04.661 --> 00:09:07.462
Your toast and marmalade, ma'am.
186
00:09:07.530 --> 00:09:11.320
I mean Your Majesty.
187
00:09:11.101 --> 00:09:13.884
What flavor is the marmalade?
188
00:09:13.953 --> 00:09:15.352
Mandarin, ma'am.
189
00:09:15.421 --> 00:09:17.204
I prefer quince.
190
00:09:17.273 --> 00:09:19.223
And 1%, not 2% milk.
191
00:09:19.459 --> 00:09:20.358
Yes, ma'am.
192
00:09:23.950 --> 00:09:26.800
Your tea, Your Majesty.
193
00:09:26.382 --> 00:09:28.432
You are pouring
from the wrong side.
194
00:09:28.501 --> 00:09:29.867
You might ease up on them.
195
00:09:29.936 --> 00:09:33.837
Will and Olivia are new.
They'll get it right.
196
00:09:33.857 --> 00:09:35.306
Well, alert me when they do,
197
00:09:35.375 --> 00:09:38.910
and we'll commemorate
with an oil painting.
198
00:09:40.947 --> 00:09:42.747
What happened
to the previous footman?
199
00:09:42.815 --> 00:09:45.733
The same thing that happened
to the previous three:
200
00:09:45.801 --> 00:09:46.934
you.
201
00:09:48.938 --> 00:09:51.956
I suppose I'm a little
on edge lately.
202
00:09:52.240 --> 00:09:53.641
I hadn't noticed.
203
00:09:55.770 --> 00:09:59.120
I just want everything
to go well... with Leopold.
204
00:09:59.810 --> 00:10:00.381
I'm sure it will.
205
00:10:00.450 --> 00:10:02.660
I feel that
I don't know him anymore,
206
00:10:02.135 --> 00:10:03.467
and he's bringing home a girl.
207
00:10:03.536 --> 00:10:05.753
- An American?
- Yes.
208
00:10:05.821 --> 00:10:08.889
I hear some of them
can be quite pleasant.
209
00:10:08.958 --> 00:10:10.570
[scoffs]
210
00:10:10.126 --> 00:10:13.494
Well, I certainly hope
it's nothing serious.
211
00:10:16.232 --> 00:10:18.299
The tea is tepid.
212
00:10:21.588 --> 00:10:22.737
TONI: All this time
you've been dating him,
213
00:10:22.805 --> 00:10:25.222
and he's secretly
been a prince?
214
00:10:25.291 --> 00:10:27.441
Oh, I can't believe it.
215
00:10:27.510 --> 00:10:29.226
When my boyfriends
withhold information,
216
00:10:29.295 --> 00:10:32.396
it's that they're unemployed,
and I'm paying for dinner.
217
00:10:32.465 --> 00:10:33.931
I wish your Mom was here.
218
00:10:33.999 --> 00:10:36.617
I know. Me too. We never
spent a Christmas apart.
219
00:10:36.869 --> 00:10:38.335
I can't stand the thought
of you being alone.
220
00:10:38.672 --> 00:10:39.437
Hey, he's got me.
221
00:10:39.506 --> 00:10:41.856
Yeah, like you said, alone.
222
00:10:41.925 --> 00:10:42.957
[horn honks]
223
00:10:45.244 --> 00:10:47.100
Hey.
224
00:10:47.790 --> 00:10:49.363
- Hi.
- Hey.
225
00:10:49.432 --> 00:10:51.932
- How are you?
- Leo.
226
00:10:52.100 --> 00:10:53.834
I don't know whether
to shake hands or bow.
227
00:10:53.903 --> 00:10:55.970
Oh, come here.
228
00:10:56.380 --> 00:11:01.108
Leo, you don't mind, do you?
For the shop wall.
229
00:11:01.177 --> 00:11:02.193
Dad!
230
00:11:02.261 --> 00:11:05.496
Anything for the shop wall.
231
00:11:05.565 --> 00:11:07.532
- Really?
- He's embarrassing.
232
00:11:07.600 --> 00:11:09.634
- Sorry.
- There you go.
233
00:11:09.702 --> 00:11:12.537
Oh, this is going right next to
Sylvester Stallone's brother.
234
00:11:12.605 --> 00:11:14.789
Wow. That means a lot.
235
00:11:16.359 --> 00:11:18.709
Now you have a good time.
236
00:11:18.777 --> 00:11:21.546
- I...
- What's the matter?
237
00:11:21.614 --> 00:11:23.130
I don't know.
What if she doesn't like me?
238
00:11:23.820 --> 00:11:24.665
How do I know
she's gonna like me?
239
00:11:24.733 --> 00:11:26.250
Who couldn't like you?
240
00:11:26.319 --> 00:11:28.252
You just be yourself.
241
00:11:28.504 --> 00:11:31.722
Be proud of who you are
because I am.
242
00:11:32.408 --> 00:11:34.358
You're my princess.
243
00:11:34.426 --> 00:11:37.394
- I love you.
- I love you.
244
00:11:37.463 --> 00:11:39.130
Have a great time.
245
00:11:39.810 --> 00:11:40.198
- Bye-bye!
- Bye.
246
00:11:40.349 --> 00:11:42.516
- Leo.
- Merry Christmas.
247
00:11:42.584 --> 00:11:46.153
Merry Christmas to you.
I love you, baby.
248
00:11:46.222 --> 00:11:47.404
Merry Christmas.
249
00:11:47.473 --> 00:11:50.174
Bye. Bye!
250
00:11:50.243 --> 00:11:52.910
Call! Have fun!
251
00:12:24.310 --> 00:12:27.440
Welcome to my humble abode.
252
00:12:27.113 --> 00:12:28.412
Whoa.
253
00:12:28.480 --> 00:12:29.396
Come on,
let's meet the staff,
254
00:12:29.465 --> 00:12:31.248
although they're
more like family.
255
00:12:31.317 --> 00:12:33.734
Victor, good to see you.
256
00:12:34.300 --> 00:12:35.620
You're looking well,
Your Royal Highness.
257
00:12:35.688 --> 00:12:37.540
America seems to suit you.
258
00:12:37.323 --> 00:12:39.373
You have no idea how much.
259
00:12:39.441 --> 00:12:41.659
I think I might.
260
00:12:41.727 --> 00:12:43.510
Emily, this is Victor,
head butler.
261
00:12:43.579 --> 00:12:45.862
It's so nice to meet you,
Victor.
262
00:12:45.931 --> 00:12:47.982
And you too, miss.
263
00:12:48.510 --> 00:12:49.917
Thanks.
264
00:12:50.903 --> 00:12:51.953
Hi, everyone.
265
00:12:55.224 --> 00:12:59.259
It's really nice
to meet everyone. Hi.
266
00:13:00.613 --> 00:13:03.781
Oh. You have guards
with feathered hats.
267
00:13:03.850 --> 00:13:07.885
Yeah. I've been trying to get a
reaction out of them for years.
268
00:13:07.954 --> 00:13:09.860
Gentlemen.
269
00:13:13.493 --> 00:13:14.809
See?
270
00:13:14.877 --> 00:13:16.243
Nothing.
271
00:13:17.613 --> 00:13:19.713
LEO: That last time
Cordinia ever got snows
272
00:13:19.782 --> 00:13:20.998
was over 40 years ago.
273
00:13:21.670 --> 00:13:25.419
They still call it
the Cordinian Christmas miracle.
274
00:13:26.288 --> 00:13:28.639
Oh, wow.
275
00:13:34.814 --> 00:13:37.948
Leopold!
You're here at last.
276
00:13:38.500 --> 00:13:40.500
And wearing
someone else's clothes.
277
00:13:40.569 --> 00:13:42.803
Were you robbed?
278
00:13:42.872 --> 00:13:45.223
Good to see you too, Mother.
279
00:13:45.291 --> 00:13:46.873
Is it?
280
00:13:46.943 --> 00:13:49.209
Because if it was, you would
have come home more often.
281
00:13:51.280 --> 00:13:54.480
Mother, this is Emily Taylor.
282
00:13:54.116 --> 00:13:58.435
Hi. It's very nice
to meet you, Mrs...
283
00:13:58.504 --> 00:14:00.103
Queen.
284
00:14:00.173 --> 00:14:02.390
Your Majestyness.
285
00:14:02.175 --> 00:14:06.610
And so nice to meet
an acquaintance of Leopold's.
286
00:14:06.679 --> 00:14:10.280
Emily is more than
an acquaintance.
287
00:14:10.350 --> 00:14:12.983
She's my girlfriend.
288
00:14:19.800 --> 00:14:20.740
Mother?
289
00:14:20.143 --> 00:14:25.228
Well, you can't imagine
my delight.
290
00:14:27.416 --> 00:14:30.250
Wow. What a beautiful room.
291
00:14:30.319 --> 00:14:32.219
I love your Christmas tree.
292
00:14:32.288 --> 00:14:34.638
I brought you a gift
from Philadelphia,
293
00:14:34.706 --> 00:14:36.873
the city of brotherly love.
294
00:14:36.942 --> 00:14:38.575
Oh.
295
00:14:38.644 --> 00:14:41.195
How thoughtful and unexpected.
296
00:14:43.166 --> 00:14:45.332
A cracked bell.
297
00:14:45.401 --> 00:14:46.851
Oh, it's the Liberty Bell.
298
00:14:46.919 --> 00:14:49.370
And a bald man with glasses.
299
00:14:49.439 --> 00:14:51.722
Benjamin Franklin.
300
00:14:51.791 --> 00:14:55.920
I find it fascinating
that your Mr. Franklin
301
00:14:55.161 --> 00:14:57.361
has been credited with
discovering electricity
302
00:14:57.430 --> 00:15:01.164
when in fact it was
discovered 150 years prior
303
00:15:01.233 --> 00:15:04.285
by William Gilbert,
an Englishman.
304
00:15:04.353 --> 00:15:06.137
Oh.
305
00:15:06.205 --> 00:15:11.410
Only you could find fault
in Benjamin Franklin, Mother.
306
00:15:11.244 --> 00:15:14.661
Everyone has faults, dear.
Some more than others.
307
00:15:14.730 --> 00:15:17.681
Well, thank you
for your charming gift.
308
00:15:17.750 --> 00:15:19.550
Would you put this
someplace special?
309
00:15:19.619 --> 00:15:22.200
[barking]
310
00:15:22.710 --> 00:15:24.404
Oh, look at you!
311
00:15:24.473 --> 00:15:25.772
Oh, you're so cute!
312
00:15:28.544 --> 00:15:30.210
[laughs]
313
00:15:30.279 --> 00:15:32.612
Oh, and I think I have
a sweater just like this,
314
00:15:32.681 --> 00:15:35.366
only not as nice.
315
00:15:35.434 --> 00:15:36.533
This is Wheaties.
316
00:15:36.853 --> 00:15:39.570
Mother is very attached
to her dogs.
317
00:15:39.639 --> 00:15:44.240
Well, they're very loyal,
and they don't leave home.
318
00:15:45.327 --> 00:15:49.162
Would you mind if I had
a few moments alone
319
00:15:49.231 --> 00:15:50.314
with Leopold, dear?
320
00:15:50.383 --> 00:15:51.548
Oh, sure.
321
00:15:51.784 --> 00:15:53.000
Victor will show you
to your room.
322
00:15:53.680 --> 00:15:55.903
Take our American guest
to the Gold Room.
323
00:15:55.972 --> 00:15:57.538
Oh, the Gold Room.
That sounds beautiful.
324
00:15:57.607 --> 00:16:01.808
Yes. It's also the farthest room
possible away from my room.
325
00:16:01.877 --> 00:16:04.770
It has an excellent view.
326
00:16:04.146 --> 00:16:05.629
Of the cemetery.
327
00:16:05.698 --> 00:16:08.732
Victor, take Emily
to the Cardinal Suite.
328
00:16:08.801 --> 00:16:10.551
It's being renovated.
329
00:16:10.619 --> 00:16:14.871
You know what? The cemetery
view, that's gonna be fine.
330
00:16:16.492 --> 00:16:17.708
[barking]
331
00:16:17.777 --> 00:16:19.160
See you later.
332
00:16:20.813 --> 00:16:23.314
- This way.
- Thank you.
333
00:16:27.690 --> 00:16:29.636
Why am I only just
hearing about this now?
334
00:16:29.906 --> 00:16:32.823
Because if I told you
about it earlier,
335
00:16:32.892 --> 00:16:35.493
it would only have given you
more time to ruin things.
336
00:16:35.561 --> 00:16:39.290
- You've been infatuated before.
- We love each other.
337
00:16:39.980 --> 00:16:41.148
I know you like to be
in control of things,
338
00:16:41.217 --> 00:16:44.384
but my feelings,
they're not in your realm.
339
00:16:44.453 --> 00:16:47.400
One day you're going to be king,
whether you like it or not,
340
00:16:47.730 --> 00:16:51.258
and with that position
comes responsibility.
341
00:16:51.327 --> 00:16:52.242
You don't even know her.
342
00:16:52.461 --> 00:16:54.595
I don't need to.
She's a commoner.
343
00:16:54.664 --> 00:16:58.965
Actually, she's the most
uncommon girl I've ever known.
344
00:16:59.340 --> 00:17:02.350
I should never have allowed you
to go to America.
345
00:17:02.104 --> 00:17:04.370
You were supposed
to get an education,
346
00:17:04.106 --> 00:17:06.273
come back here
and marry Natasha.
347
00:17:08.744 --> 00:17:10.311
What happened to the plan?
348
00:17:10.446 --> 00:17:15.398
That was your plan, Mother,
not mine.
349
00:17:20.656 --> 00:17:26.260
We have 2,000 acres,
75 staff, 118 rooms, 4 wings.
350
00:17:26.328 --> 00:17:28.361
Do you have MapQuest?
351
00:17:28.430 --> 00:17:29.729
You get used to it.
352
00:17:29.799 --> 00:17:31.731
- How long have you lived here?
- All my life.
353
00:17:31.801 --> 00:17:33.733
My father worked for
Queen Isadora's father.
354
00:17:33.803 --> 00:17:35.903
Oh, so you and she kind of
grew up together.
355
00:17:35.971 --> 00:17:38.605
In an Upstairs, Downstairs way,
I suppose.
356
00:17:38.674 --> 00:17:40.174
- She's beautiful.
- She is that.
357
00:17:40.242 --> 00:17:41.842
- And terrifying.
- That too.
358
00:17:41.911 --> 00:17:43.744
Do you think she'll ever
warm up to me?
359
00:17:43.812 --> 00:17:45.746
Miracles do happen.
360
00:17:55.908 --> 00:17:58.409
Dinner is served.
361
00:17:58.477 --> 00:18:00.544
Seared duck,
362
00:18:00.613 --> 00:18:02.112
orange duck,
363
00:18:02.180 --> 00:18:04.581
and the Queen's special goose.
364
00:18:04.650 --> 00:18:06.200
Duck, duck, goose!
365
00:18:06.268 --> 00:18:10.186
And last, but not least,
jellied eels and haggis.
366
00:18:10.255 --> 00:18:11.488
Really, Mother?
367
00:18:11.557 --> 00:18:16.927
I thought Emily might enjoy some
traditional European dishes.
368
00:18:16.995 --> 00:18:19.379
Thank you.
369
00:18:19.448 --> 00:18:21.140
Yes, it's certainly not
something you can find
370
00:18:21.830 --> 00:18:23.133
at the local diner.
371
00:18:23.201 --> 00:18:25.419
I'm sorry.
What is haggis?
372
00:18:25.488 --> 00:18:26.470
Don't ask.
373
00:18:35.464 --> 00:18:37.464
Here we go.
374
00:18:44.240 --> 00:18:45.355
Uhh.
375
00:18:47.710 --> 00:18:49.292
Mm.
376
00:18:50.830 --> 00:18:53.630
Mmm! That's--
377
00:18:53.699 --> 00:18:55.816
That's delicious.
378
00:19:04.927 --> 00:19:05.926
Really good.
379
00:19:05.995 --> 00:19:08.428
Apparently.
380
00:19:09.815 --> 00:19:14.251
So, Emily,
what do your people do?
381
00:19:14.320 --> 00:19:17.671
Well, my people--
or my person--
382
00:19:17.740 --> 00:19:19.406
he's a tailor.
383
00:19:19.474 --> 00:19:22.192
- A tailor.
- Yes.
384
00:19:22.495 --> 00:19:25.378
We have a shop. It's been
in our family for 47 years.
385
00:19:25.447 --> 00:19:26.797
How quaint.
386
00:19:26.866 --> 00:19:29.333
This castle's been in ours
for 900.
387
00:19:29.402 --> 00:19:32.453
Oh, well, it's not
too far apart then.
388
00:19:32.521 --> 00:19:34.571
So you work
in your father's shop?
389
00:19:34.640 --> 00:19:35.322
Yes.
390
00:19:35.391 --> 00:19:38.240
You must have
other aspirations.
391
00:19:38.261 --> 00:19:40.811
Emily's a clothes designer.
392
00:19:40.880 --> 00:19:42.696
She made the dress
she's wearing.
393
00:19:42.764 --> 00:19:45.198
Oh.
394
00:19:45.267 --> 00:19:48.510
And what label
do you design for?
395
00:19:49.404 --> 00:19:52.272
Well, none yet, but I just
finished a line of dresses
396
00:19:52.341 --> 00:19:56.343
and jackets and hoodies that
I have really high hopes for.
397
00:19:56.411 --> 00:19:58.145
Hoodies?
398
00:20:00.399 --> 00:20:02.966
Well, the world awaits.
399
00:20:08.173 --> 00:20:10.824
Sorry.
That was excruciating.
400
00:20:10.893 --> 00:20:13.309
Nah, I'll live.
It's just a flesh wound.
401
00:20:13.378 --> 00:20:16.947
Now you know where the term
"royal pain" comes from.
402
00:20:17.160 --> 00:20:19.115
How did you grow up
to be so normal?
403
00:20:19.184 --> 00:20:21.180
Well, she wasn't always
like this.
404
00:20:21.860 --> 00:20:24.354
Since Father died,
I'm all she really has left.
405
00:20:24.423 --> 00:20:25.488
And her kingdom.
406
00:20:25.558 --> 00:20:27.691
Yeah, but she can control them.
407
00:20:27.760 --> 00:20:28.859
You know,
why did I say "hoodies"?
408
00:20:28.928 --> 00:20:30.160
I should have said
"sweaters."
409
00:20:30.228 --> 00:20:31.695
I don't think
it would have mattered.
410
00:20:31.764 --> 00:20:33.897
You're right. I should have said
I was a cardiac surgeon.
411
00:20:33.966 --> 00:20:36.600
No. She hates doctors.
412
00:20:36.669 --> 00:20:38.969
Come on. Let me give you
a tour of the castle.
413
00:20:39.380 --> 00:20:42.673
Should I grab my hiking boots?
414
00:20:42.741 --> 00:20:44.174
Very funny.
415
00:20:44.242 --> 00:20:48.112
My favorite is
the weapons room.
416
00:20:48.180 --> 00:20:49.929
Wow! Okay, what is this for?
417
00:20:49.998 --> 00:20:52.466
To fight
a fire-breathing dragon?
418
00:20:52.534 --> 00:20:54.634
Exactly. Oh!
419
00:20:54.703 --> 00:20:56.360
Should we fence?
420
00:20:56.104 --> 00:20:58.305
- No, absolutely not.
- I'll teach you.
421
00:20:58.374 --> 00:21:00.307
I don't even know
how to hold a sword.
422
00:21:00.376 --> 00:21:04.678
You'll love it. So back a bit,
hand behind the back.
423
00:21:04.747 --> 00:21:06.480
- Okay.
- En garde.
424
00:21:06.549 --> 00:21:07.814
And lunge.
425
00:21:07.883 --> 00:21:09.883
Okay.
426
00:21:09.951 --> 00:21:12.269
And one...
427
00:21:12.338 --> 00:21:14.370
two, three.
428
00:21:14.473 --> 00:21:16.306
Those are the perfect shoes
for it.
429
00:21:16.508 --> 00:21:18.525
When you put it all
together,
430
00:21:18.594 --> 00:21:22.395
it looks a little
something like...
431
00:21:26.335 --> 00:21:28.585
Wow. That's amazing.
432
00:21:28.654 --> 00:21:31.421
I think you have fenced
for a girl or two.
433
00:21:31.490 --> 00:21:33.223
Not in a very long time.
434
00:21:33.291 --> 00:21:35.625
- Your turn.
- My turn?
435
00:21:35.694 --> 00:21:36.826
Mm-hmm.
436
00:21:36.895 --> 00:21:38.561
Okay, my turn.
437
00:21:38.630 --> 00:21:39.996
I can do this. Okay.
438
00:21:40.650 --> 00:21:42.415
- Elbow.
- Elbow down.
439
00:21:42.484 --> 00:21:44.250
En garde.
440
00:21:46.588 --> 00:21:48.380
[swish, thwack]
441
00:21:53.896 --> 00:21:55.262
It was an accident.
442
00:21:55.330 --> 00:21:56.930
Uh...
443
00:21:56.999 --> 00:21:59.432
Anyone asks,
we were never here.
444
00:22:00.735 --> 00:22:04.254
And this is the ballroom.
445
00:22:04.322 --> 00:22:05.388
Wow.
446
00:22:05.457 --> 00:22:07.557
The palace has held
the Christmas ball here
447
00:22:07.626 --> 00:22:09.292
for over a century.
448
00:22:09.361 --> 00:22:12.262
Mother still hasn't forgiven me
for missing last year.
449
00:22:12.330 --> 00:22:13.463
It's her favorite night.
450
00:22:13.666 --> 00:22:15.982
But everything
has to be perfect.
451
00:22:16.510 --> 00:22:17.684
Well, if it has to be perfect,
452
00:22:17.753 --> 00:22:20.530
then I think I'll be spending
the night in the Gold Room.
453
00:22:20.122 --> 00:22:21.889
No, no, no, no.
454
00:22:21.957 --> 00:22:25.325
You'll be here with me
waltzing.
455
00:22:25.394 --> 00:22:28.128
Yeah, because I'm so known
for my waltzing.
456
00:22:28.196 --> 00:22:32.265
I know what we need.
Some music.
457
00:22:32.334 --> 00:22:33.266
Oh, no.
458
00:22:33.469 --> 00:22:36.536
- Ready?
- No, no, no, no.
459
00:22:36.605 --> 00:22:41.842
¶¶
460
00:22:41.910 --> 00:22:43.209
Ready?
461
00:22:43.278 --> 00:22:45.411
Oh! Oh, where do I go?
462
00:22:45.480 --> 00:22:47.781
- I'm leading.
- Okay, so where do I go?
463
00:22:47.850 --> 00:22:49.349
- Ready?
- Yes.
464
00:22:51.487 --> 00:22:53.386
- That's it.
- Oh, yeah, this is waltzing.
465
00:22:53.455 --> 00:22:55.555
I don't think this is waltzing.
466
00:22:55.624 --> 00:22:56.623
This is more fun.
467
00:22:59.762 --> 00:23:02.295
[laughter]
468
00:23:05.670 --> 00:23:06.900
[laughter continues]
469
00:23:06.969 --> 00:23:09.119
They look so happy together.
470
00:23:09.188 --> 00:23:11.700
A pity.
471
00:23:11.139 --> 00:23:16.810
[laughter]
472
00:23:16.878 --> 00:23:18.879
Whee!
473
00:23:18.948 --> 00:23:23.566
[thunder rumbling]
474
00:23:32.410 --> 00:23:34.811
It's not a dream.
475
00:23:40.386 --> 00:23:42.652
Where was the kitchen?
476
00:23:45.273 --> 00:23:47.691
This isn't the kitchen.
477
00:23:47.760 --> 00:23:51.544
Oh, do you know where
the kitchen is, kind sir?
478
00:23:52.331 --> 00:23:54.581
Ooh, look at this sword.
479
00:23:54.650 --> 00:23:58.151
May I borrow your sword,
kind sir?
480
00:23:58.220 --> 00:24:00.754
What's that?
You want a duel?
481
00:24:01.790 --> 00:24:02.806
You want a duel?
482
00:24:02.874 --> 00:24:04.424
And you want a duel?
483
00:24:04.493 --> 00:24:07.544
You don't know who
you are messing with.
484
00:24:11.433 --> 00:24:12.816
[clatters]
485
00:24:12.885 --> 00:24:14.400
I'm so sorry,
Your Majesty.
486
00:24:14.469 --> 00:24:16.869
I just was looking
for the kitchen.
487
00:24:16.938 --> 00:24:18.304
I was hungry.
488
00:24:18.306 --> 00:24:21.491
A knife and fork
are the usual utensils.
489
00:24:21.560 --> 00:24:23.110
Everything all right,
Your Majesty?
490
00:24:23.212 --> 00:24:26.363
Please escort our guest
to the kitchen
491
00:24:26.432 --> 00:24:28.665
before she draws blood.
492
00:24:31.854 --> 00:24:33.487
Sorry.
493
00:24:40.262 --> 00:24:42.312
[phone ringing]
494
00:24:43.615 --> 00:24:44.814
[ring]
495
00:24:46.852 --> 00:24:48.285
[ring]
496
00:24:52.230 --> 00:24:53.290
Toni, hi.
497
00:24:53.358 --> 00:24:56.176
Where are you
at this very moment?
498
00:24:56.244 --> 00:24:58.445
[sighs]
The Gold Room.
499
00:24:58.513 --> 00:25:01.147
There's a Gold Room?
500
00:25:01.216 --> 00:25:05.435
Yes, and 117 rooms
in other colors.
501
00:25:05.504 --> 00:25:08.354
Toni, it is an honest to
goodness real-life castle.
502
00:25:08.423 --> 00:25:10.440
So how's Leo's mom?
503
00:25:10.508 --> 00:25:15.128
Well, remember how I always said
I missed out on having a mother?
504
00:25:15.196 --> 00:25:17.898
Yeah, I might have
changed my mind on that.
505
00:25:17.966 --> 00:25:19.365
[knocking]
506
00:25:19.435 --> 00:25:21.718
Oh, I gotta go.
I love you guys. Bye.
507
00:25:21.786 --> 00:25:23.603
- Love you. Good luck.
- Bye.
508
00:25:24.690 --> 00:25:27.190
Good morning.
May I come in, miss?
509
00:25:27.259 --> 00:25:30.177
Yeah. I mean,
mi castle, su castle.
510
00:25:30.479 --> 00:25:32.950
Your tea.
511
00:25:32.164 --> 00:25:34.798
Oh, thank you.
512
00:25:36.301 --> 00:25:38.670
Oh, no, no, no.
I'll do that.
513
00:25:38.136 --> 00:25:41.388
- Please.
- Oh, let me do my job.
514
00:25:41.456 --> 00:25:44.574
No, I'm so sorry.
I am such a messy traveler.
515
00:25:44.776 --> 00:25:47.327
It's like my suitcase
just explodes.
516
00:25:47.396 --> 00:25:50.163
If you don't
mind me saying,
517
00:25:50.232 --> 00:25:52.515
you're different
than the others.
518
00:25:55.190 --> 00:25:56.753
Others?
519
00:25:56.821 --> 00:26:00.707
How many girls
has Leo brought home?
520
00:26:00.775 --> 00:26:03.910
Oh, no, miss.
Royals, I mean.
521
00:26:04.460 --> 00:26:08.732
You're different than most of
the ones that visited here.
522
00:26:08.801 --> 00:26:10.867
Oh.
523
00:26:10.936 --> 00:26:12.702
Is that a good thing?
524
00:26:12.771 --> 00:26:14.955
Oh, yes.
525
00:26:15.230 --> 00:26:16.239
Yes, miss.
526
00:26:16.308 --> 00:26:17.807
Oh, and it's Emily.
527
00:26:17.893 --> 00:26:20.510
You don't have to call me miss.
What's your name?
528
00:26:20.779 --> 00:26:23.696
It's Olivia.
Pleased to meet you, miss.
529
00:26:23.765 --> 00:26:27.300
I mean... Emily.
530
00:26:27.368 --> 00:26:30.520
It's nice to meet you too.
531
00:26:30.589 --> 00:26:33.857
And thank you for the help.
I can obviously use it.
532
00:26:34.943 --> 00:26:37.260
I don't understand
what you see in her.
533
00:26:37.950 --> 00:26:38.545
I can be myself with her.
534
00:26:38.613 --> 00:26:41.464
But you're not yourself,
Leopold.
535
00:26:41.533 --> 00:26:43.383
She makes me happy.
536
00:26:43.452 --> 00:26:45.719
As you know very well,
537
00:26:45.787 --> 00:26:49.406
royals don't have the luxury
of such frivolities.
538
00:26:49.641 --> 00:26:51.700
You and father were happy.
539
00:26:51.760 --> 00:26:52.541
Not at first.
540
00:26:52.778 --> 00:26:55.612
Fortunately our parents knew
what was best for us.
541
00:26:55.681 --> 00:26:57.380
Not only did our peerage match,
542
00:26:57.449 --> 00:27:00.533
but we developed a deep affinity
for each other.
543
00:27:00.602 --> 00:27:03.503
A deep affinity. Wow.
544
00:27:03.571 --> 00:27:05.870
That's romantic.
545
00:27:05.156 --> 00:27:07.624
Natasha is from a noble family.
546
00:27:07.693 --> 00:27:09.926
You have everything in common.
547
00:27:09.994 --> 00:27:11.440
Except feelings.
548
00:27:11.113 --> 00:27:12.512
When did you last see her?
549
00:27:12.580 --> 00:27:13.813
I don't remember.
550
00:27:13.949 --> 00:27:16.382
Two years ago
at the Christmas Ball.
551
00:27:16.451 --> 00:27:20.386
She's far more accomplished now.
More beautiful, more elegant.
552
00:27:20.455 --> 00:27:21.938
No doubt.
553
00:27:22.700 --> 00:27:23.740
[sighs]
Leopold...
554
00:27:23.808 --> 00:27:26.526
I'm just trying to save you both
from terrible heartbreak.
555
00:27:26.762 --> 00:27:28.728
As much as you both
believe otherwise,
556
00:27:28.930 --> 00:27:30.480
that girl comes from
a different world.
557
00:27:30.716 --> 00:27:32.682
She'll never be able
to fit into ours.
558
00:27:32.751 --> 00:27:35.802
And I really sewn him
to the tablecloth!
559
00:27:35.871 --> 00:27:38.304
[giggling]
560
00:27:38.373 --> 00:27:39.889
- Good morning!
- Morning.
561
00:27:39.958 --> 00:27:41.574
Hi.
562
00:27:41.643 --> 00:27:43.459
Oh, wow.
563
00:27:43.528 --> 00:27:44.527
I'm really underdressed.
564
00:27:44.780 --> 00:27:46.162
That's not important.
565
00:27:46.231 --> 00:27:47.514
Should I change my clothes?
566
00:27:47.582 --> 00:27:48.865
As if that would help.
567
00:27:48.934 --> 00:27:50.233
You look great.
568
00:27:50.302 --> 00:27:54.420
In fact, I can't wait to get out
of this monkey suit.
569
00:27:54.489 --> 00:27:57.570
I trust your room
was adequate.
570
00:27:57.126 --> 00:27:58.491
Oh, it's beautiful.
571
00:27:58.761 --> 00:28:00.527
It's like a postcard.
Thank you.
572
00:28:00.595 --> 00:28:02.579
I'm gonna take Emily into town
this afternoon.
573
00:28:02.648 --> 00:28:06.990
But the ball is in two days,
and we have a dinner tonight.
574
00:28:06.168 --> 00:28:07.200
Your schedule is full.
575
00:28:07.268 --> 00:28:10.870
Surely I can have one afternoon
to show Emily around.
576
00:28:10.939 --> 00:28:12.839
Would you care to join us,
Your Majesty?
577
00:28:12.908 --> 00:28:15.800
As tempting
as that might sound,
578
00:28:15.770 --> 00:28:18.845
I can't just dash off on a whim
and toodle around town.
579
00:28:18.914 --> 00:28:20.947
Don't worry.
We'll be back in plenty of time
580
00:28:21.150 --> 00:28:24.600
to embarrass you
in front of your dinner guests.
581
00:28:24.669 --> 00:28:26.669
I have no doubt about that.
582
00:28:30.420 --> 00:28:31.908
Morning, gentlemen.
583
00:28:31.977 --> 00:28:34.527
Go, Phillies!
584
00:28:34.595 --> 00:28:36.830
Are you sure
they're not robots?
585
00:28:36.898 --> 00:28:38.231
There's only one way
to find out.
586
00:28:38.300 --> 00:28:41.501
¶ You make me wanna move ¶
587
00:28:41.569 --> 00:28:44.804
¶ You make me wanna move ¶
588
00:28:44.873 --> 00:28:47.373
¶ You make me wanna groove ¶
589
00:28:47.442 --> 00:28:48.691
Selfie!
590
00:28:48.761 --> 00:28:52.244
¶ You make me wanna move ¶
591
00:28:52.431 --> 00:28:53.847
¶ You make me groove
make me play ¶
592
00:28:53.915 --> 00:28:55.665
¶ Make me rock
and make me sway ¶
593
00:28:55.684 --> 00:28:58.568
¶ Gotta do it night and day
Yeah ¶
594
00:28:58.637 --> 00:29:02.380
Nothing? Really?
[sighs]
595
00:29:02.107 --> 00:29:04.774
We'll get you next time.
We're coming back.
596
00:29:04.843 --> 00:29:07.877
- That was good.
- [giggles]
597
00:29:07.946 --> 00:29:10.647
Thanks, Ivan,
but I think I'll drive today.
598
00:29:10.716 --> 00:29:14.251
- Yes, Your Royal Highness.
- Come on.
599
00:29:33.370 --> 00:29:36.406
- You going incognito?
- It's just easier.
600
00:29:36.475 --> 00:29:38.375
You're like a rock star.
601
00:29:38.443 --> 00:29:41.594
Yeah, just with
no discernible talent.
602
00:29:41.730 --> 00:29:44.130
You waltz, you fence,
you make pancakes.
603
00:29:51.657 --> 00:29:53.556
What are they actually for?
604
00:29:53.624 --> 00:29:56.760
- To protect me.
- From what?
605
00:29:56.144 --> 00:29:57.643
From people who don't like
my mother.
606
00:29:57.712 --> 00:30:00.880
Oh. I get it now.
They gonna follow us everywhere?
607
00:30:00.949 --> 00:30:01.765
Yep.
608
00:30:01.833 --> 00:30:03.320
- Restaurants?
- Yep.
609
00:30:03.101 --> 00:30:04.784
- Bathroom?
- Me, yes. You, no.
610
00:30:04.852 --> 00:30:06.686
- Oh, good.
- You get used to it.
611
00:30:06.754 --> 00:30:08.388
Though I have to say,
it was rather nice
612
00:30:08.457 --> 00:30:10.156
not having them around
in Philly.
613
00:30:10.225 --> 00:30:11.491
Made me feel so...
614
00:30:11.560 --> 00:30:13.426
- Common?
- [laughs]
615
00:30:13.495 --> 00:30:16.196
I was gonna say "free."
616
00:30:20.952 --> 00:30:24.870
Ah. This one looks like
it's still growing.
617
00:30:24.156 --> 00:30:26.957
Aw. My Dad and I have
this Christmas tradition
618
00:30:27.250 --> 00:30:29.993
where we would try and find
the scrawniest tree,
619
00:30:30.620 --> 00:30:32.194
the one that needed
to be loved the most.
620
00:30:32.263 --> 00:30:34.196
I never thought of it that way.
621
00:30:34.265 --> 00:30:36.950
Well, it was just his way
of making the tree special
622
00:30:37.180 --> 00:30:39.903
instead of telling me
it was all we could afford.
623
00:30:39.971 --> 00:30:42.355
That's nice.
624
00:30:42.424 --> 00:30:44.340
Would you like to buy a tree?
625
00:30:44.409 --> 00:30:46.543
- Can we?
- Of course.
626
00:30:46.611 --> 00:30:47.961
I'm Poppy.
627
00:30:48.290 --> 00:30:50.230
Well, hello, Poppy.
That's a pretty name.
628
00:30:50.299 --> 00:30:52.432
This is Leo, and I'm Emily.
629
00:30:52.500 --> 00:30:54.534
Do you go to school
at St. Francis?
630
00:30:54.602 --> 00:30:56.602
Yes, and I live there too.
631
00:30:56.888 --> 00:30:59.339
St. Francis is an orphanage.
632
00:30:59.408 --> 00:31:01.174
Oh, I see.
633
00:31:01.243 --> 00:31:04.260
I'm only there until I can find
a permanent family.
634
00:31:05.914 --> 00:31:08.581
Well, I'm sure you're
gonna find the perfect one,
635
00:31:08.650 --> 00:31:10.182
and hopefully very soon.
636
00:31:10.251 --> 00:31:12.736
Yep! I'm not too picky.
637
00:31:12.804 --> 00:31:14.720
[laughs]
I grew up without a mom.
638
00:31:14.789 --> 00:31:16.489
I know how hard that can be.
639
00:31:16.558 --> 00:31:19.475
So you're half an orphan?
640
00:31:19.544 --> 00:31:22.295
Well, I suppose I am.
641
00:31:22.364 --> 00:31:26.315
But you turned out okay, right?
642
00:31:26.384 --> 00:31:28.334
She did indeed.
643
00:31:28.403 --> 00:31:30.669
And you will too.
644
00:31:30.738 --> 00:31:32.254
You know what?
645
00:31:32.323 --> 00:31:38.940
My best friend Toni gave me
this friendship bracelet, and...
646
00:31:38.162 --> 00:31:41.330
I would like
to give it to you.
647
00:31:41.600 --> 00:31:44.284
Thank you!
648
00:31:44.352 --> 00:31:46.386
You too, Prince Leopold.
649
00:31:46.455 --> 00:31:49.539
So much for incognito.
650
00:31:49.608 --> 00:31:53.900
Would it be possible
to buy all the trees
651
00:31:53.780 --> 00:31:55.940
so that we can donate them
back to the town?
652
00:31:55.163 --> 00:31:57.380
Wow. Thank you.
653
00:31:57.532 --> 00:31:59.265
Sister Agnes!
Sister Agnes, look!
654
00:31:59.334 --> 00:32:03.303
Wow. So this Prince Leo guy
is a pretty nice guy, huh?
655
00:32:03.371 --> 00:32:06.589
He is, as far as princes go.
656
00:32:06.658 --> 00:32:08.959
I don't really know
that many princes,
657
00:32:09.270 --> 00:32:12.950
but I'd say you're in
like the top 2%.
658
00:32:12.164 --> 00:32:13.896
Why not the top 1%?
659
00:32:13.999 --> 00:32:16.282
Well, you'd have to do
more princely deeds.
660
00:32:16.351 --> 00:32:20.753
Okay, um, does this count?
661
00:32:20.822 --> 00:32:23.500
- He's right over there!
- Prince Leopold!
662
00:32:23.740 --> 00:32:26.659
Oh, my goodness!
You bought all the trees!
663
00:32:26.895 --> 00:32:28.861
Thank you!
Thank you so much!
664
00:32:29.640 --> 00:32:31.881
- Very nice to meet you.
- Excuse me.
665
00:32:31.949 --> 00:32:34.567
- Merry Christmas.
- Pardon me.
666
00:32:34.635 --> 00:32:36.419
[chatter continues]
667
00:32:36.488 --> 00:32:40.856
LEO: Oh, and you.
Merry Christmas.
668
00:32:44.246 --> 00:32:46.478
I mean it'll be cute
once we decorate it.
669
00:32:46.547 --> 00:32:47.546
Definitely.
670
00:32:47.615 --> 00:32:49.820
Get some lights,
some ornaments.
671
00:32:49.150 --> 00:32:51.751
- Little mini Christmas tree.
- Where have you been?
672
00:32:51.820 --> 00:32:54.504
Oh, we just went into town,
then the vineyard,
673
00:32:54.572 --> 00:32:56.639
then a few museums
and the lake.
674
00:32:56.707 --> 00:32:58.458
Yeah, we kinda
lost track of time.
675
00:32:58.527 --> 00:33:00.610
Well, you better hurry
and change.
676
00:33:00.678 --> 00:33:02.962
People will be here
very soon.
677
00:33:03.300 --> 00:33:04.580
- What's that?
- Oh, it's a--
678
00:33:04.850 --> 00:33:07.990
Oh, never mind.
Victor!
679
00:33:07.168 --> 00:33:10.720
Will you please have this
taken to someplace special.
680
00:33:10.788 --> 00:33:12.355
Of course.
681
00:33:20.165 --> 00:33:21.864
I think she's warming up to me.
682
00:33:21.933 --> 00:33:24.160
She'll come around.
Just give her time.
683
00:33:24.180 --> 00:33:26.136
I don't think
I have that many years left.
684
00:33:26.204 --> 00:33:29.205
Where do you suppose this
"someplace special" is?
685
00:33:29.274 --> 00:33:30.540
The composter.
686
00:33:30.608 --> 00:33:32.575
First it was my snow globe,
then it was the tree.
687
00:33:32.644 --> 00:33:35.211
You don't think I'm gonna end up
in someplace special, do you?
688
00:33:35.280 --> 00:33:37.780
And have you ever noticed how
she makes absolutely no sound
689
00:33:37.849 --> 00:33:39.150
when she approaches?
690
00:33:39.840 --> 00:33:40.517
She's like a cat or a ninja.
691
00:33:40.585 --> 00:33:43.285
Do you think we could not
talk about my mother?
692
00:33:43.354 --> 00:33:46.172
I would love to not
talk about your mother.
693
00:33:46.241 --> 00:33:48.657
Oh, Leopold!
694
00:33:48.894 --> 00:33:52.745
I have missed you so much.
695
00:33:52.813 --> 00:33:56.266
Uh, I didn't expect you
to be here.
696
00:33:56.334 --> 00:33:57.484
Don't be silly.
697
00:33:57.552 --> 00:33:59.585
Your mother invited me,
like she does every year.
698
00:33:59.654 --> 00:34:03.720
Ah, Mother.
699
00:34:03.141 --> 00:34:05.825
Emily, this is Natasha.
Natasha, Emily.
700
00:34:05.894 --> 00:34:08.695
How spectacularly unexpected
701
00:34:08.763 --> 00:34:11.647
to meet the girl
who stole my Leopold's heart.
702
00:34:11.716 --> 00:34:13.967
Thank you, I think.
703
00:34:14.350 --> 00:34:15.835
Natasha's an old family friend.
704
00:34:16.400 --> 00:34:18.870
Well, we did go out for a bit.
705
00:34:18.256 --> 00:34:20.706
Although, as I recall,
we mostly stayed in.
706
00:34:20.775 --> 00:34:23.209
Only because
we weren't allowed out.
707
00:34:23.277 --> 00:34:25.611
So how long have you two
known each other?
708
00:34:25.847 --> 00:34:27.814
- About a year.
- Oh, how sweet.
709
00:34:28.133 --> 00:34:29.982
So this is your first
Christmas together.
710
00:34:30.510 --> 00:34:31.117
Yeah.
711
00:34:31.319 --> 00:34:33.603
Last year was the first
Christmas Leopold and I
712
00:34:33.672 --> 00:34:34.987
spent apart.
713
00:34:35.560 --> 00:34:37.890
Well, that's a lot
of Christmases.
714
00:34:37.959 --> 00:34:40.109
We've known each other
since birth pretty much.
715
00:34:40.178 --> 00:34:42.511
We've grew up
doing everything together.
716
00:34:42.781 --> 00:34:45.114
Well, not quite everything.
717
00:34:45.183 --> 00:34:47.990
Well, we did get into
a lot of trouble.
718
00:34:47.235 --> 00:34:50.190
Do you remember that one time
we snuck past your security
719
00:34:50.870 --> 00:34:51.120
when we climbed
the palace wall?
720
00:34:51.289 --> 00:34:54.900
Yeah. The looks
on the guards' faces...
721
00:34:54.158 --> 00:34:56.159
After they caught us
skinny-dipping.
722
00:34:56.227 --> 00:35:00.146
[laughter]
723
00:35:02.783 --> 00:35:04.983
I'm gonna go change.
724
00:35:05.520 --> 00:35:08.870
Yeah. I should go too.
725
00:35:08.156 --> 00:35:10.440
I look forward to catching up.
726
00:35:20.668 --> 00:35:23.602
Emily, can I help you?
727
00:35:23.872 --> 00:35:25.455
If only.
728
00:35:26.791 --> 00:35:28.825
I take it you met the duchess.
729
00:35:28.893 --> 00:35:30.627
No. She's a duchess?
730
00:35:30.695 --> 00:35:33.362
The Duchess of Warren.
731
00:35:33.431 --> 00:35:37.550
Great. The unmarried
Duchess of Warren?
732
00:35:37.619 --> 00:35:39.752
I'm afraid so.
733
00:35:42.474 --> 00:35:44.807
Oh, this is lovely.
734
00:35:44.876 --> 00:35:47.459
Thank you. I thought it was
when I made it.
735
00:35:47.528 --> 00:35:50.729
- You made this?
- Yeah. I made all of them.
736
00:35:50.798 --> 00:35:53.215
You know, I thought they were
nice and appropriate,
737
00:35:53.284 --> 00:35:56.319
but now they just seem
so unroyal.
738
00:36:00.141 --> 00:36:02.758
Let's go with this one.
739
00:36:04.596 --> 00:36:08.314
You know, she's pretty,
but you are beautiful.
740
00:36:08.382 --> 00:36:12.170
Thank you, Olivia.
You're the best.
741
00:36:15.390 --> 00:36:17.607
You ready, Emily?
742
00:36:17.675 --> 00:36:18.974
Yeah, almost!
743
00:36:19.430 --> 00:36:21.461
Okay, let's go.
744
00:36:21.529 --> 00:36:23.846
And then the chandelier fell!
745
00:36:24.820 --> 00:36:26.716
[laughter]
746
00:36:26.785 --> 00:36:28.767
Good evening.
747
00:36:28.836 --> 00:36:31.754
Shall I make
the introductions?
748
00:36:31.823 --> 00:36:35.123
The Baron and Baroness
of Newberry,
749
00:36:35.192 --> 00:36:38.344
you do know
the Duchess Natasha,
750
00:36:38.413 --> 00:36:41.129
and the Count and Countess
of Exeter,
751
00:36:41.198 --> 00:36:43.116
the Count and Countess
of Surrey,
752
00:36:43.184 --> 00:36:45.684
and the Count and Countess
of Devon.
753
00:36:45.753 --> 00:36:47.136
[whispering]
I've lost count.
754
00:36:47.204 --> 00:36:49.639
Just nod and smile.
That's what I do.
755
00:36:49.707 --> 00:36:53.750
Emily Taylor from...
756
00:36:53.144 --> 00:36:56.311
South Philadelphia. Hi.
It's very nice to meet you.
757
00:36:56.380 --> 00:36:59.415
Leo, I would like you
to sit beside Natasha.
758
00:36:59.483 --> 00:37:04.203
And, Emily, I would like you
to sit beside the baroness.
759
00:37:10.345 --> 00:37:12.745
Could you have sat her
any further away?
760
00:37:12.814 --> 00:37:15.970
There's a table
in the kitchen.
761
00:37:18.436 --> 00:37:23.389
So, Natasha, how long
are you staying here for?
762
00:37:23.458 --> 00:37:25.742
Your mother's invited me
to stay through the holidays.
763
00:37:25.810 --> 00:37:27.443
Or beyond if need be.
764
00:37:27.511 --> 00:37:30.513
The Christmas ball wouldn't be
the same without Natasha.
765
00:37:30.581 --> 00:37:32.231
Thank you, Isadora.
766
00:37:32.300 --> 00:37:35.368
My fondest holidays have been
spent with you and Leopold.
767
00:37:35.436 --> 00:37:39.380
Last Christmas just wasn't
the same without you.
768
00:37:39.106 --> 00:37:41.574
He's going to make it up
this Christmas.
769
00:37:41.642 --> 00:37:43.793
Apparently I already am.
770
00:37:43.861 --> 00:37:45.628
Oh, please.
771
00:37:59.930 --> 00:38:01.911
- Third fork to the left.
- Thank you.
772
00:38:01.979 --> 00:38:08.100
Galina told me the other day
that she's publishing a book.
773
00:38:08.169 --> 00:38:10.453
Not a tell-all, I hope.
774
00:38:10.521 --> 00:38:12.972
Actually,
it's a children's book.
775
00:38:13.400 --> 00:38:15.307
Wow! Congratulations.
776
00:38:15.376 --> 00:38:17.459
That's wonderful.
Were your children
777
00:38:17.528 --> 00:38:20.580
the inspiration
for the book?
778
00:38:20.648 --> 00:38:22.281
Unfortunately not.
779
00:38:22.350 --> 00:38:27.190
Having children is not
in the cards for us.
780
00:38:27.880 --> 00:38:28.521
I'm so sorry.
781
00:38:29.874 --> 00:38:33.442
Truly, I... I'm sorry.
782
00:38:33.511 --> 00:38:37.630
Tell us, Emily, how do you
occupy your time in America?
783
00:38:37.698 --> 00:38:40.799
Oh, Emily comes from
a long line of tailors.
784
00:38:40.868 --> 00:38:43.169
She works at her father's shop.
785
00:38:43.237 --> 00:38:45.921
Yes, it's actually
where Leo and I met.
786
00:38:45.990 --> 00:38:47.489
He came in
for a missing button,
787
00:38:47.558 --> 00:38:50.660
and I needled him
into asking me out.
788
00:38:50.728 --> 00:38:53.879
Well, how refreshing.
You have a trade.
789
00:38:53.948 --> 00:38:55.598
It pays the bills.
790
00:38:55.667 --> 00:38:58.451
She's also a very talented
clothes designer.
791
00:38:58.519 --> 00:39:00.603
Leo looks great
in all of my clothes.
792
00:39:01.973 --> 00:39:03.890
Well, I don't mean my clothes.
793
00:39:04.410 --> 00:39:05.808
I mean he just looks great
in everything.
794
00:39:06.430 --> 00:39:07.409
And even my father thinks so,
795
00:39:07.478 --> 00:39:10.290
and he thinks everyone
needs alterations.
796
00:39:10.980 --> 00:39:11.864
Emily's father and I
have become very close.
797
00:39:11.933 --> 00:39:14.166
Yeah, which is kind of amazing
because he never approves
798
00:39:14.235 --> 00:39:16.435
of anyone I go out with.
799
00:39:16.437 --> 00:39:18.354
Oh, how many have there been?
800
00:39:18.423 --> 00:39:22.308
Oh, no, not that many.
Like six.
801
00:39:22.376 --> 00:39:27.496
I mean, like four...
or two.
802
00:39:36.941 --> 00:39:39.570
Mmm!
803
00:39:39.127 --> 00:39:41.293
This soup is delicious.
804
00:39:41.362 --> 00:39:44.379
That is the finger bowl.
805
00:39:52.473 --> 00:39:54.674
No, I can't say
or do anything right.
806
00:39:54.742 --> 00:39:56.259
I am a total loser.
807
00:39:56.327 --> 00:39:57.593
You're not a loser.
808
00:39:57.661 --> 00:39:59.440
No, I am here.
809
00:39:59.113 --> 00:40:01.463
Oh, and his ex-girlfriend
is here.
810
00:40:01.532 --> 00:40:03.983
Mm-hmm.
And she's hot.
811
00:40:04.510 --> 00:40:05.834
Okay, but you're hot.
812
00:40:05.903 --> 00:40:07.836
Anyway she's old news, right?
813
00:40:07.905 --> 00:40:09.121
Not old enough.
814
00:40:09.190 --> 00:40:10.756
What did she have
that you don't?
815
00:40:10.825 --> 00:40:15.645
I don't know. Royal parents,
a title and a fortune.
816
00:40:15.713 --> 00:40:17.362
Yikes.
817
00:40:17.532 --> 00:40:18.881
- [knocking]
- Oh, I gotta go.
818
00:40:18.949 --> 00:40:21.651
- That is my ladies' maid.
- Ladies' maid?
819
00:40:21.719 --> 00:40:25.370
Please send send her
to our apartment.
820
00:40:25.439 --> 00:40:28.758
- I love you.
- Love you back. Bye.
821
00:40:28.826 --> 00:40:31.430
Come on in, Olivia!
822
00:40:31.111 --> 00:40:33.112
[tooting fanfare]
823
00:40:33.180 --> 00:40:35.515
No, no, no, no!
Please, please don't look!
824
00:40:35.583 --> 00:40:38.951
- I look hideous!
- I like your hideous look.
825
00:40:39.220 --> 00:40:41.604
- Really?
- Really.
826
00:40:41.673 --> 00:40:45.691
You still wanna talk to me
after last night?
827
00:40:45.759 --> 00:40:48.427
It wasn't that bad.
828
00:40:49.380 --> 00:40:50.863
All right,
it was a little bad,
829
00:40:50.932 --> 00:40:53.115
but I'm sure everyone's
forgotten it by now.
830
00:40:53.184 --> 00:40:55.784
Well, that's nice 'cause
I'll be reliving it every day
831
00:40:55.853 --> 00:40:57.570
for the rest of my life.
832
00:40:57.639 --> 00:41:01.230
I love you
just the way you are.
833
00:41:01.920 --> 00:41:04.460
Even with all my
unsuitable qualities?
834
00:41:04.529 --> 00:41:08.140
Even with your blue alien face.
835
00:41:08.820 --> 00:41:10.165
It's a beauty mask.
836
00:41:10.234 --> 00:41:13.318
Come. Your short stack, madam.
837
00:41:13.387 --> 00:41:16.872
- Did you make these?
- Yup.
838
00:41:17.174 --> 00:41:18.724
You did not.
839
00:41:18.792 --> 00:41:22.828
All right, the chef did,
but I supervised.
840
00:41:22.897 --> 00:41:25.598
You know, I should get you to
feel sorry for me more often.
841
00:41:25.666 --> 00:41:27.983
It's you who should be
feeling sorry for me.
842
00:41:28.520 --> 00:41:30.285
Mother's scheduled me every
minute from now until Christmas.
843
00:41:30.354 --> 00:41:32.404
Well, you have
responsibilities.
844
00:41:32.473 --> 00:41:35.140
Yeah. That's one way
of putting it.
845
00:41:36.410 --> 00:41:39.511
Wait. That looks
suspiciously like coffee.
846
00:41:39.647 --> 00:41:42.614
Smuggled in
from the staff kitchen.
847
00:41:42.683 --> 00:41:45.717
Thank you. I don't think
I can take another drop of tea.
848
00:41:45.786 --> 00:41:48.187
I've always hated it.
Cheers.
849
00:41:48.256 --> 00:41:49.738
So before you go,
Your Majesty,
850
00:41:49.807 --> 00:41:51.540
shall I go over
your schedule?
851
00:41:51.609 --> 00:41:52.792
Shall I go over yours?
852
00:41:52.860 --> 00:41:55.327
- I think we both know mine.
- Proceed.
853
00:41:55.396 --> 00:41:58.630
Your ride at 10:00, followed by
the royal procession.
854
00:41:58.699 --> 00:42:00.199
Tomorrow the benediction
at 11:00,
855
00:42:00.334 --> 00:42:02.134
statue dedication at noon,
856
00:42:02.203 --> 00:42:05.237
groundbreaking ceremony for the
new children's hospital at 1:00,
857
00:42:05.306 --> 00:42:07.205
embassy signing at 3:00.
858
00:42:07.274 --> 00:42:11.600
Yes, yes, but have the flowers
for the ball been delivered yet?
859
00:42:11.128 --> 00:42:14.229
Red and green.
More red than green.
860
00:42:14.298 --> 00:42:17.566
I thought I told you
to get rid of this.
861
00:42:17.635 --> 00:42:20.636
No, you told me to put it
someplace special.
862
00:42:20.704 --> 00:42:24.156
And by someplace special,
I meant in the charity bin.
863
00:42:24.225 --> 00:42:25.957
I must have misunderstood.
864
00:42:26.260 --> 00:42:27.927
I highly doubt that.
865
00:42:27.995 --> 00:42:30.162
You like her, don't you?
866
00:42:30.231 --> 00:42:32.397
She has a certain way.
867
00:42:32.399 --> 00:42:34.667
Could you be more
noncommittal?
868
00:42:34.735 --> 00:42:37.603
There are others
I like less.
869
00:42:37.672 --> 00:42:39.400
Hmph.
870
00:42:39.720 --> 00:42:41.840
And who and who would that be,
besides me at this moment?
871
00:42:41.909 --> 00:42:44.893
That list would occupy
most of the day, I'm afraid.
872
00:42:44.962 --> 00:42:47.212
Do you remember
my mother's lectures
873
00:42:47.281 --> 00:42:48.780
about choosing
the right partner?
874
00:42:48.849 --> 00:42:50.749
As if it were yesterday.
875
00:42:52.603 --> 00:42:54.803
I wanted to run away,
just like Leopold,
876
00:42:54.872 --> 00:42:57.456
but she wouldn't let me.
877
00:42:58.893 --> 00:43:04.663
This throne is far greater
than any one person's wishes.
878
00:43:04.732 --> 00:43:06.965
It's a thousand years
of history.
879
00:43:06.967 --> 00:43:09.340
History is past.
880
00:43:09.103 --> 00:43:11.504
But if we turn on our backs
on it, what's then?
881
00:43:11.572 --> 00:43:14.707
In a few years,
the only kings and queens
882
00:43:14.842 --> 00:43:18.177
will be found
in a deck of cards.
883
00:43:18.245 --> 00:43:20.412
Good morning, Your Majesty.
884
00:43:20.481 --> 00:43:23.499
Natasha, darling!
885
00:43:25.369 --> 00:43:27.836
Ah! Just look at you.
886
00:43:27.905 --> 00:43:30.756
You remind me of myself
when I was your age.
887
00:43:30.824 --> 00:43:32.400
Thank you.
888
00:43:32.109 --> 00:43:33.809
Perhaps that's the problem.
889
00:43:33.978 --> 00:43:37.280
What boy wants
to marry his mother?
890
00:43:37.970 --> 00:43:39.470
He needs time with you.
891
00:43:39.490 --> 00:43:43.485
It seems that he's forgotten
how perfectly suitable you are.
892
00:43:43.553 --> 00:43:45.571
I'll do my best to remind him.
893
00:43:45.639 --> 00:43:47.756
I'm sure you will.
894
00:43:47.825 --> 00:43:49.240
Shall we ride?
895
00:43:49.930 --> 00:43:50.359
Yes.
896
00:43:57.251 --> 00:43:59.819
There you are.
Mount up.
897
00:43:59.887 --> 00:44:02.537
Emily, will you not be
joining us for the morning ride?
898
00:44:02.606 --> 00:44:04.550
No. Just seeing you off.
899
00:44:04.124 --> 00:44:06.975
Emily doesn't know
how to ride, Mother.
900
00:44:07.440 --> 00:44:08.410
I believe I told you that.
901
00:44:10.140 --> 00:44:12.681
I'll see you
in a couple of hours.
902
00:44:12.749 --> 00:44:14.699
Or later.
903
00:44:14.768 --> 00:44:18.287
Come, Leo. Let's take
our favorite trail.
904
00:44:18.355 --> 00:44:20.220
[neighs]
905
00:44:31.135 --> 00:44:34.703
[laughter]
906
00:44:34.772 --> 00:44:36.739
- Go on.
- A strawberry and a kiwi
907
00:44:36.807 --> 00:44:39.140
run into each other
at the supermarket.
908
00:44:39.209 --> 00:44:42.270
And the strawberry said, "Look,
I'm in the shape of a heart."
909
00:44:42.163 --> 00:44:44.460
And then the kiwi said,
910
00:44:44.114 --> 00:44:47.150
"Would you please
change the subject?"
911
00:44:47.840 --> 00:44:49.718
[laughter]
912
00:44:49.787 --> 00:44:51.190
Hi.
913
00:44:51.880 --> 00:44:53.550
- How may I assist you?
- Oh, no, please, don't get up.
914
00:44:53.123 --> 00:44:55.230
Really, don't. Sit down.
915
00:44:55.920 --> 00:44:57.175
Thank you.
916
00:44:57.244 --> 00:44:58.543
You kept the tree.
917
00:44:58.780 --> 00:45:02.164
Oh, yes. We were just
about to decorate it.
918
00:45:02.483 --> 00:45:03.682
Would you join us
for a cup?
919
00:45:03.751 --> 00:45:05.768
I would love to.
Yeah, thanks.
920
00:45:07.672 --> 00:45:11.560
And maybe I could help you
decorate that little tree.
921
00:45:11.125 --> 00:45:12.124
Oh, yes.
922
00:45:13.778 --> 00:45:19.514
Hmm. Nine-letter word for
"small but beautiful."
923
00:45:19.583 --> 00:45:21.416
I don't know about you guys,
but this?
924
00:45:21.485 --> 00:45:23.619
This looks like
a royal Christmas tree.
925
00:45:23.788 --> 00:45:26.589
Yeah, I think
it's so beautiful.
926
00:45:26.657 --> 00:45:28.390
- Exquisite.
- Exquisite!
927
00:45:28.458 --> 00:45:31.176
That's it! Thank you!
928
00:45:31.245 --> 00:45:33.245
[laughter]
929
00:45:33.314 --> 00:45:35.831
I heard laughter.
930
00:45:35.900 --> 00:45:39.351
An unusual sound
for around here.
931
00:45:39.420 --> 00:45:40.852
May I help you, Baroness?
932
00:45:40.921 --> 00:45:44.560
Actually, I was
looking for Emily.
933
00:45:52.566 --> 00:45:55.667
I am so embarrassed about
last night, Baroness.
934
00:45:55.736 --> 00:45:58.537
If what I said hurt you.
I'm truly sorry.
935
00:45:58.606 --> 00:46:00.705
It's Galina,
and you did nothing wrong.
936
00:46:00.774 --> 00:46:02.975
Oh, I did everything wrong,
937
00:46:03.440 --> 00:46:05.878
but I do appreciate
you saying that.
938
00:46:05.946 --> 00:46:08.347
Left behind
on the morning ride?
939
00:46:08.415 --> 00:46:09.881
Yeah.
940
00:46:09.950 --> 00:46:13.835
I didn't learn to ride until
well after I'd met Kent.
941
00:46:13.904 --> 00:46:17.539
You know, it's not easy
fitting in with these people.
942
00:46:17.607 --> 00:46:20.475
Aren't these people
your people?
943
00:46:20.544 --> 00:46:21.944
They are now.
944
00:46:22.120 --> 00:46:24.613
When I first met
the Baron's family,
945
00:46:24.682 --> 00:46:26.581
I tried to greet them
in German.
946
00:46:26.818 --> 00:46:28.283
I ended up calling them thieves
947
00:46:28.352 --> 00:46:30.352
and breaking
a priceless Grecian urn.
948
00:46:30.420 --> 00:46:32.530
Really?
949
00:46:32.122 --> 00:46:35.557
Okay, that does make me feel
a little better.
950
00:46:35.626 --> 00:46:37.326
I'm going into town,
951
00:46:37.395 --> 00:46:40.996
which is my official excuse
to go Christmas shopping.
952
00:46:41.640 --> 00:46:43.365
Come with me?
953
00:46:43.434 --> 00:46:45.484
Sure.
954
00:46:50.458 --> 00:46:52.208
Thank you.
955
00:46:52.276 --> 00:46:54.910
It's kind of you
to get gifts for the staff.
956
00:46:54.979 --> 00:46:56.545
They're just little
stocking stuffers.
957
00:46:56.613 --> 00:46:58.780
It's the thought though,
isn't it?
958
00:46:59.917 --> 00:47:01.150
Emily!
959
00:47:01.302 --> 00:47:03.619
Oh, Poppy!
960
00:47:04.772 --> 00:47:06.380
Hi.
961
00:47:06.107 --> 00:47:09.675
I would like you to meet
the Baroness of Newberry.
962
00:47:09.743 --> 00:47:11.242
Greetings, milady.
963
00:47:11.311 --> 00:47:13.761
[laughs]
You can call me Galina.
964
00:47:13.830 --> 00:47:15.497
And how do you two
know each other?
965
00:47:15.566 --> 00:47:17.315
We're friends for life.
966
00:47:17.384 --> 00:47:18.867
Yes, we are.
967
00:47:18.936 --> 00:47:20.703
And how are you?
How are things?
968
00:47:20.771 --> 00:47:23.772
Well, Prince Leopold bought
all the Christmas trees,
969
00:47:23.840 --> 00:47:26.491
so now we just have
some wreaths to sell.
970
00:47:26.761 --> 00:47:27.843
I wish we had
more things to sell.
971
00:47:27.911 --> 00:47:30.179
We're almost out.
972
00:47:35.119 --> 00:47:36.584
You know what?
973
00:47:36.653 --> 00:47:38.686
You know, maybe I can help.
974
00:47:40.941 --> 00:47:43.800
QUEEN: The crowd seems
even smaller this year.
975
00:47:43.770 --> 00:47:44.977
LEO: They're probably
bored of us by now.
976
00:47:45.450 --> 00:47:49.682
Same clothes, same smiles,
same waves.
977
00:47:49.750 --> 00:47:52.751
Perhaps next year you could
ride in on a skateboard
978
00:47:52.820 --> 00:47:54.320
with a backwards-facing hat.
979
00:47:54.388 --> 00:47:57.222
I'm just saying
the world's different now.
980
00:47:57.291 --> 00:48:00.225
I'm different, but you
never want to talk about it.
981
00:48:00.294 --> 00:48:04.129
Yes, that's because this is
exactly the type of conversation
982
00:48:04.198 --> 00:48:08.133
I'd been hoping for
on our way to the benediction.
983
00:48:18.312 --> 00:48:19.761
Hold on.
984
00:48:20.481 --> 00:48:22.300
It's Emily.
985
00:48:29.440 --> 00:48:31.573
Merry Christmas,
Your Majesty.
986
00:48:31.642 --> 00:48:34.176
It's a scarf for you.
987
00:48:34.244 --> 00:48:35.260
Thank you.
988
00:48:37.131 --> 00:48:41.533
Now, that's what I call
Christmas spirit.
989
00:48:51.161 --> 00:48:53.495
I'm sorry I have
so many obligations.
990
00:48:53.563 --> 00:48:55.300
Don't be sorry.
991
00:48:55.990 --> 00:48:58.466
It's not always like this.
You could come with us.
992
00:48:58.535 --> 00:49:01.302
- I'd be in your way.
- No, you wouldn't.
993
00:49:01.371 --> 00:49:03.380
Okay, I'd be
in your mother's way.
994
00:49:03.107 --> 00:49:06.508
Okay. After the ball tonight,
it's just us.
995
00:49:06.576 --> 00:49:07.843
And the old us.
996
00:49:07.911 --> 00:49:09.377
I miss those losers.
997
00:49:09.446 --> 00:49:11.579
Yeah, me too.
998
00:49:13.984 --> 00:49:16.818
This is my favorite spot.
You're gonna love it.
999
00:49:16.887 --> 00:49:18.654
Oh, wow.
It's beautiful.
1000
00:49:18.722 --> 00:49:21.706
It was built
in the 18th century.
1001
00:49:21.775 --> 00:49:23.742
So you have a church
and a cemetery.
1002
00:49:23.810 --> 00:49:26.645
Yep. You can get baptized,
married and buried
1003
00:49:26.713 --> 00:49:28.647
without ever having
to leave the grounds.
1004
00:49:28.715 --> 00:49:30.349
And hopefully
in that order.
1005
00:49:30.418 --> 00:49:31.650
Mm-hmm.
1006
00:49:31.718 --> 00:49:33.735
Unfortunately
all the royal weddings
1007
00:49:33.804 --> 00:49:37.390
are done in the Grand Cathedral,
which seats about 2,000.
1008
00:49:37.108 --> 00:49:39.824
I always thought
if I was to get married,
1009
00:49:39.894 --> 00:49:42.428
it'd be nice to do it here.
1010
00:49:42.496 --> 00:49:44.696
So you've thought
about getting married?
1011
00:49:44.899 --> 00:49:48.100
Well, on occasion.
1012
00:49:48.168 --> 00:49:49.734
You?
1013
00:49:49.803 --> 00:49:52.237
Oh, no, never.
1014
00:49:52.306 --> 00:49:53.938
Really?
1015
00:49:55.592 --> 00:49:58.710
Okay, maybe once or twice...
1016
00:49:58.779 --> 00:50:02.848
...a day since I was
eight years old.
1017
00:50:02.917 --> 00:50:06.802
You know, if we ever to,
you know,
1018
00:50:06.870 --> 00:50:08.804
we could do it anywhere.
1019
00:50:08.872 --> 00:50:10.305
I wouldn't care.
1020
00:50:10.374 --> 00:50:11.573
Me either.
1021
00:50:11.642 --> 00:50:13.492
Back of a tailor shop.
1022
00:50:13.561 --> 00:50:15.476
International House of Pancakes.
1023
00:50:15.713 --> 00:50:16.978
In matching hoodies.
1024
00:50:17.470 --> 00:50:19.310
Obviously.
And barefoot.
1025
00:50:20.618 --> 00:50:24.819
Look, I can be Prince Leopold.
1026
00:50:24.888 --> 00:50:27.122
And sometimes I'm good at it.
1027
00:50:27.191 --> 00:50:31.410
But you have to realize
that I'm still Leo from Philly.
1028
00:50:33.280 --> 00:50:34.679
Hello! There you are.
1029
00:50:34.748 --> 00:50:36.448
Your mother sent me
to find you.
1030
00:50:36.516 --> 00:50:37.849
Of course she did.
1031
00:50:37.918 --> 00:50:41.386
Chop chop. You're due
at the royal unveiling.
1032
00:50:41.455 --> 00:50:43.888
I haven't been to this spot
in ages.
1033
00:50:43.957 --> 00:50:45.907
Since our pretend wedding.
Remember, Leo?
1034
00:50:45.976 --> 00:50:49.460
Oh! So you're
already married.
1035
00:50:49.529 --> 00:50:50.912
We were kids.
1036
00:50:51.115 --> 00:50:52.847
Leo gave me
the prettiest ring.
1037
00:50:52.916 --> 00:50:54.499
- He made it himself.
- Really?
1038
00:50:54.567 --> 00:50:57.519
No, no. It was nothing.
It was just a piece of straw.
1039
00:50:57.588 --> 00:51:00.371
And I still have it.
1040
00:51:02.242 --> 00:51:03.775
Uh...
1041
00:51:11.886 --> 00:51:15.470
Oh, Natasha, darling,
I see you found them.
1042
00:51:15.539 --> 00:51:19.324
Emily, do you have your gown
for tonight's ball?
1043
00:51:19.393 --> 00:51:20.825
I did bring something.
1044
00:51:20.894 --> 00:51:23.495
Yes, I'm sure you did, but I
have the perfect dress for you.
1045
00:51:23.564 --> 00:51:26.998
I wore it to the Christmas ball
the year that I got engaged.
1046
00:51:27.670 --> 00:51:29.735
- Wow.
- Well, it's timeless.
1047
00:51:29.803 --> 00:51:31.186
Thank you, Your Majesty,
1048
00:51:31.255 --> 00:51:33.121
but we're probably
totally different sizes.
1049
00:51:33.190 --> 00:51:34.656
I'm sure you can
make it work.
1050
00:51:34.725 --> 00:51:36.174
You are a seamstress,
aren't you?
1051
00:51:36.243 --> 00:51:39.100
I'll have it sent up
to your room.
1052
00:51:42.883 --> 00:51:45.384
- Sorry.
- It's okay.
1053
00:51:46.420 --> 00:51:47.903
Oh, dear me.
1054
00:51:47.972 --> 00:51:49.771
Okay, so I'll see you
in a couple of hours?
1055
00:51:49.840 --> 00:51:51.272
- Okay.
- Yeah?
1056
00:51:51.341 --> 00:51:53.208
Don't do anything
I wouldn't do.
1057
00:51:53.276 --> 00:51:54.209
Love you.
1058
00:51:54.277 --> 00:51:55.310
You too.
1059
00:52:15.816 --> 00:52:18.116
Look! A $100 bill!
1060
00:52:19.553 --> 00:52:22.387
$100? No?
Nothing.
1061
00:52:22.456 --> 00:52:23.455
Wow.
1062
00:52:28.362 --> 00:52:29.427
Hey, Victor.
1063
00:52:29.496 --> 00:52:31.997
Priceless tapestries
line these walls,
1064
00:52:32.650 --> 00:52:35.500
but many are
filled with holes.
1065
00:52:35.118 --> 00:52:37.786
I don't see any holes.
1066
00:52:38.210 --> 00:52:39.938
They're there.
1067
00:52:42.590 --> 00:52:43.591
Thank you, Victor.
1068
00:52:45.195 --> 00:52:49.481
Actually, Victor,
could I ask you a favor?
1069
00:52:51.534 --> 00:52:53.601
Coffee?
A hot dog perhaps?
1070
00:52:53.670 --> 00:52:56.710
No. I...
1071
00:52:56.140 --> 00:52:59.440
I'd like you to prepare me
for the ball.
1072
00:52:59.509 --> 00:53:01.827
I'm not sure
we have time enough for that.
1073
00:53:01.895 --> 00:53:03.445
Well, we have all day.
1074
00:53:03.514 --> 00:53:05.313
We'd need all year.
1075
00:53:06.983 --> 00:53:09.418
You might be surprised.
1076
00:53:09.486 --> 00:53:11.530
I believe I might be.
1077
00:53:11.121 --> 00:53:13.137
Follow me.
1078
00:53:14.675 --> 00:53:17.275
Now pretend I'm
the Grand Duke of Canterbury.
1079
00:53:17.344 --> 00:53:18.543
How do you do?
1080
00:53:18.612 --> 00:53:20.450
No, don't reach.
1081
00:53:20.180 --> 00:53:21.980
Hello, Grand Duke.
1082
00:53:22.490 --> 00:53:23.648
That's quite a grip.
1083
00:53:23.951 --> 00:53:25.160
Thank you.
1084
00:53:25.850 --> 00:53:27.519
It wasn't a compliment.
1085
00:53:40.784 --> 00:53:42.851
Very good.
1086
00:53:42.919 --> 00:53:45.420
Now, just like that.
1087
00:53:45.489 --> 00:53:49.841
The trick is to move briskly
and with aplomb.
1088
00:53:49.909 --> 00:53:51.459
Look at this.
1089
00:53:51.528 --> 00:53:54.328
I'm doing it.
I'm totally waltzing.
1090
00:53:54.397 --> 00:53:56.731
Now triple time.
1091
00:53:56.800 --> 00:53:58.299
- Triple time?
- Here we go.
1092
00:53:58.368 --> 00:54:00.101
One two three,
one, two, three.
1093
00:54:00.170 --> 00:54:03.438
One two three,
one, two, three.
1094
00:54:03.506 --> 00:54:05.600
Let's go on to basics,
shall we?
1095
00:54:05.750 --> 00:54:06.308
Yes, please.
1096
00:54:18.322 --> 00:54:20.739
Now the curtsy.
1097
00:54:20.808 --> 00:54:22.230
Watch me.
1098
00:54:25.129 --> 00:54:27.362
Whenever it's a princess,
you always curtsy.
1099
00:54:27.430 --> 00:54:29.981
Under no circumstances
is there any touching,
1100
00:54:30.490 --> 00:54:31.683
hugging or handshaking.
1101
00:54:31.918 --> 00:54:33.840
Deal.
1102
00:54:33.153 --> 00:54:34.803
Deal?
1103
00:54:34.871 --> 00:54:36.555
Was that a high-five?
1104
00:54:36.623 --> 00:54:37.972
Yes, it was.
1105
00:54:38.410 --> 00:54:39.624
My first one.
1106
00:54:39.693 --> 00:54:42.226
[laughter]
1107
00:54:43.730 --> 00:54:45.563
The canapés.
1108
00:54:45.632 --> 00:54:46.848
Stop.
1109
00:54:46.917 --> 00:54:49.170
Gloves off for eating.
1110
00:54:50.487 --> 00:54:51.536
No, no.
1111
00:54:51.605 --> 00:54:54.105
You're not a gardener.
You must do it discreetly.
1112
00:54:54.842 --> 00:54:56.692
Okay.
1113
00:54:56.760 --> 00:54:58.960
Very good.
1114
00:55:00.213 --> 00:55:02.631
Now, come on.
Lots of work to do.
1115
00:55:02.699 --> 00:55:04.766
Mmm! Really good.
1116
00:55:04.835 --> 00:55:06.768
Emily?
1117
00:55:06.837 --> 00:55:08.970
Coming!
1118
00:55:22.703 --> 00:55:26.338
[applause]
1119
00:55:29.750 --> 00:55:31.976
And finally the gown.
1120
00:55:32.450 --> 00:55:33.411
Wait.
1121
00:55:33.480 --> 00:55:36.114
This is the dress
the queen wants me to wear?
1122
00:55:36.182 --> 00:55:38.550
I'm afraid so.
1123
00:55:38.618 --> 00:55:41.369
This is gonna need
a lot of work.
1124
00:55:41.437 --> 00:55:46.191
If we're gonna make it to the
ball on time, we better hurry.
1125
00:55:46.326 --> 00:55:48.250
VICTOR: Ah, there you are, sir.
1126
00:55:48.950 --> 00:55:49.860
I've been looking all over
for you.
1127
00:55:49.929 --> 00:55:51.563
The guests will be here soon.
1128
00:55:51.631 --> 00:55:55.467
Victor, you've known me
all my life.
1129
00:55:55.535 --> 00:55:56.801
That I have.
1130
00:55:56.869 --> 00:56:00.922
Have you ever seen me happier
than I am with Emily?
1131
00:56:00.991 --> 00:56:02.757
That I have not.
1132
00:56:02.825 --> 00:56:04.759
Good.
1133
00:56:04.827 --> 00:56:06.895
Um...
1134
00:56:06.963 --> 00:56:10.732
I'm going to propose to her
tonight after the ball.
1135
00:56:10.801 --> 00:56:14.686
I must say that makes me
very happy as well.
1136
00:56:16.706 --> 00:56:18.506
I thought it might.
1137
00:56:20.477 --> 00:56:23.878
I just wish Mother
could be happy for me.
1138
00:56:24.114 --> 00:56:27.215
It's not forbidden to dream.
1139
00:56:52.726 --> 00:56:54.459
Excellent party.
1140
00:56:58.131 --> 00:57:00.565
Have a lovely evening.
Enjoy.
1141
00:57:00.633 --> 00:57:02.266
Ah! Lord and Lady...
1142
00:57:02.335 --> 00:57:04.268
- Windermere.
- Windermere.
1143
00:57:05.755 --> 00:57:07.355
Where's Emily?
1144
00:57:07.424 --> 00:57:09.457
Perhaps she couldn't
fit into the dress.
1145
00:57:09.526 --> 00:57:13.461
Fitting in does seem to be
a problem for her.
1146
00:57:13.530 --> 00:57:17.181
Ah, lovely to see you again.
How are you keeping?
1147
00:57:17.250 --> 00:57:19.651
How are you?
Good to see you.
1148
00:57:33.149 --> 00:57:35.282
[woman gasps]
Stunning!
1149
00:57:45.679 --> 00:57:48.746
You look amazing.
1150
00:57:48.815 --> 00:57:49.814
Thank you.
1151
00:57:49.883 --> 00:57:51.382
Remember this look
1152
00:57:51.585 --> 00:57:54.368
because I might be
turning blue soon.
1153
00:57:54.437 --> 00:57:56.537
I couldn't let out the waist.
1154
00:57:56.606 --> 00:57:59.490
Well, after least let me
introduce you to some people
1155
00:57:59.560 --> 00:58:01.693
before you lose consciousness.
1156
00:58:15.458 --> 00:58:19.270
Ah, Princess Julia, I'd like you
to meet Emily Taylor.
1157
00:58:19.950 --> 00:58:20.428
Your Highness.
1158
00:58:20.497 --> 00:58:22.597
And this is
the Earl of Callenberg.
1159
00:58:22.666 --> 00:58:25.820
Fingers down.
1160
00:58:25.151 --> 00:58:26.734
It is a pleasure, my Lord.
1161
00:58:26.803 --> 00:58:27.752
Brilliant!
1162
00:58:28.905 --> 00:58:31.706
I do beg your pardon, sir.
1163
00:58:31.774 --> 00:58:33.391
Yes.
1164
00:58:35.595 --> 00:58:39.330
Can I present to you
the Grand Duke of Canterbury.
1165
00:58:39.399 --> 00:58:40.765
Emily Taylor.
1166
00:58:43.202 --> 00:58:45.870
It's a pleasure, Your Grace.
1167
00:58:45.938 --> 00:58:48.890
Indeed it is, my dear.
1168
00:58:48.158 --> 00:58:49.907
Well done.
1169
00:58:49.976 --> 00:58:51.943
- Shall we?
- Yes.
1170
00:58:52.120 --> 00:58:53.111
You okay?
1171
00:58:53.179 --> 00:58:55.513
Yes. It's beautiful here.
1172
00:58:57.250 --> 00:58:59.167
Glove.
1173
00:58:59.236 --> 00:59:02.137
Thank you.
Lovely canapés.
1174
00:59:02.205 --> 00:59:04.722
EMILY: Thank you.
LEO: Good evening.
1175
00:59:04.791 --> 00:59:06.157
Mmm.
1176
00:59:06.460 --> 00:59:07.758
Excellent.
1177
00:59:07.827 --> 00:59:09.560
Emily!
1178
00:59:09.629 --> 00:59:12.664
Poppy!
What are you doing here?
1179
00:59:12.732 --> 00:59:14.820
Aunt Galina invited me.
1180
00:59:14.150 --> 00:59:15.650
Oh, Baron, Baroness.
1181
00:59:15.719 --> 00:59:17.919
Oh, we're way beyond that.
1182
00:59:19.355 --> 00:59:21.205
It's so good to see you both.
1183
00:59:21.274 --> 00:59:22.941
You look positively beautiful.
1184
00:59:23.900 --> 00:59:24.709
Thank you. You as well.
1185
00:59:24.778 --> 00:59:27.344
Galina and I thought Poppy
might enjoy a night like this.
1186
00:59:27.413 --> 00:59:29.597
That is a wonderful idea.
1187
00:59:29.799 --> 00:59:32.133
Come on, let's find
the dessert table!
1188
00:59:32.202 --> 00:59:34.180
[laughter]
1189
00:59:34.870 --> 00:59:35.987
We're talking about...
1190
00:59:36.560 --> 00:59:38.405
adopting.
1191
00:59:41.280 --> 00:59:43.594
- Sweet.
- Yes!
1192
00:59:46.490 --> 00:59:48.660
Oh!
1193
00:59:48.135 --> 00:59:50.435
I barely recognized the dress.
1194
00:59:50.570 --> 00:59:53.638
I made a few adjustments.
I hope you don't mind.
1195
00:59:53.840 --> 00:59:57.192
Doesn't she look stunning,
Mother?
1196
00:59:57.260 --> 01:00:00.195
- Positively lovely.
- Thank you.
1197
01:00:00.263 --> 01:00:04.320
Leopold, we're opening the ball.
1198
01:00:10.924 --> 01:00:12.640
[applause]
1199
01:00:15.528 --> 01:00:16.844
I can't think
of a greater gift
1200
01:00:16.913 --> 01:00:19.380
than to have our own
Prince Leopold back
1201
01:00:19.449 --> 01:00:21.215
from his academic adventure.
1202
01:00:21.284 --> 01:00:23.684
And while I'm not
completely sure...
1203
01:00:23.753 --> 01:00:26.704
that they were
completely academic,
1204
01:00:26.773 --> 01:00:29.824
I can only assume that he has
retained enough knowledge
1205
01:00:29.892 --> 01:00:34.963
to resume his royal duties
and to tie a proper tie.
1206
01:00:35.320 --> 01:00:39.617
Thank you for that wonderful
vote of confidence, Mother.
1207
01:00:39.753 --> 01:00:41.553
So please enjoy
this evening's ball
1208
01:00:41.621 --> 01:00:45.573
and may all your holidays
be bright.
1209
01:00:54.500 --> 01:00:57.819
Emily Taylor,
would you like to dance?
1210
01:00:57.888 --> 01:01:01.255
Leo, it's the opening waltz.
That's us.
1211
01:01:01.324 --> 01:01:03.410
Oh, didn't Leo tell you?
1212
01:01:03.109 --> 01:01:06.393
We've always danced
the opening dance together.
1213
01:01:06.462 --> 01:01:08.663
No, I think he failed
to mention that.
1214
01:01:08.731 --> 01:01:10.481
Unfortunately,
we didn't get to last year
1215
01:01:10.550 --> 01:01:12.450
with him being
in America and all.
1216
01:01:12.518 --> 01:01:14.852
Even I took a year off
from being royal,
1217
01:01:14.921 --> 01:01:16.154
but we all come back.
1218
01:01:16.222 --> 01:01:18.406
It's who we are.
1219
01:01:18.475 --> 01:01:21.420
Come. Let's make up
for lost time.
1220
01:01:21.110 --> 01:01:25.713
I already told the grand duke
you'd do him the honor.
1221
01:01:25.782 --> 01:01:27.515
But the grand duke is 80.
1222
01:01:27.583 --> 01:01:29.234
He's still upright though.
1223
01:01:29.302 --> 01:01:31.903
It would be an honor.
1224
01:01:31.972 --> 01:01:33.805
Thank you.
1225
01:01:38.610 --> 01:01:40.940
Now where were we?
1226
01:01:40.163 --> 01:01:41.763
Oh, yes.
1227
01:01:41.831 --> 01:01:45.867
I know you don't waltz,
but we can wing it.
1228
01:01:46.690 --> 01:01:48.853
I would love to waltz,
Your Majesty.
1229
01:01:59.549 --> 01:02:01.480
Where did you learn
to dance like this?
1230
01:02:01.117 --> 01:02:02.983
Victor.
1231
01:02:03.520 --> 01:02:04.619
Ah, Victor.
1232
01:02:34.433 --> 01:02:36.850
- ¶ Da ¶
- [laughs]
1233
01:02:36.919 --> 01:02:38.703
[applause]
1234
01:02:41.675 --> 01:02:43.924
Shall we go out
onto the balcony?
1235
01:02:43.993 --> 01:02:47.295
There's something
I'd like to ask you.
1236
01:02:47.364 --> 01:02:49.930
Switch partners?
1237
01:02:54.203 --> 01:02:56.270
Should we sit this one out?
1238
01:02:56.339 --> 01:02:58.472
A fine idea, my dear.
Thank you.
1239
01:03:17.527 --> 01:03:19.527
She's not that good.
1240
01:03:19.596 --> 01:03:22.814
You're a terrible liar,
but thank you.
1241
01:03:34.577 --> 01:03:37.895
Look at those two.
The perfect couple.
1242
01:03:37.964 --> 01:03:41.449
They were made
for one another.
1243
01:03:41.517 --> 01:03:43.901
And I drink to that.
1244
01:04:06.420 --> 01:04:08.108
Oh, hey.
1245
01:04:08.178 --> 01:04:12.213
Don't let me interrupt.
I just... I just need a break.
1246
01:04:12.282 --> 01:04:13.881
You've come to the right place.
1247
01:04:13.949 --> 01:04:16.450
Oh, Emily,
you look so beautiful.
1248
01:04:16.519 --> 01:04:18.352
You look positively royal.
1249
01:04:18.421 --> 01:04:19.920
Thank you.
1250
01:04:19.989 --> 01:04:22.657
Thank you for the gifts
under the tree, Emily.
1251
01:04:22.725 --> 01:04:24.124
- Thank you so much.
- Yeah.
1252
01:04:24.194 --> 01:04:25.526
- That's so kind.
- Of course.
1253
01:04:25.678 --> 01:04:26.710
They're just little things.
1254
01:04:26.779 --> 01:04:28.179
I just wanted you guys to know
1255
01:04:28.247 --> 01:04:30.514
how much I appreciate you
making me feel so welcome.
1256
01:04:30.583 --> 01:04:31.598
Bonbons?
1257
01:04:31.667 --> 01:04:33.100
I'm starving. Yes.
1258
01:04:33.169 --> 01:04:36.637
But you know what? Do you
have anything more filling?
1259
01:04:36.706 --> 01:04:38.473
What would you like to eat?
1260
01:04:38.541 --> 01:04:41.242
I would kill for
a six-foot hoagie right now.
1261
01:04:41.310 --> 01:04:44.178
- Hoagie?
- A what?
1262
01:04:44.247 --> 01:04:48.182
Oh! You've never lived
until you've tried one.
1263
01:04:59.362 --> 01:05:01.212
Oh, I never tire
of watching the two of you.
1264
01:05:01.281 --> 01:05:04.415
And we never tire
of being watched, do we, Leo?
1265
01:05:04.484 --> 01:05:05.616
Where's Emily?
1266
01:05:05.684 --> 01:05:07.751
Oh, she somewhere.
1267
01:05:08.210 --> 01:05:10.521
Leopold, you must say hello
to the Count of Glendower
1268
01:05:10.589 --> 01:05:12.356
and the Duchess of Wingate.
1269
01:05:12.424 --> 01:05:14.692
You have so much
catching up to do.
1270
01:05:18.832 --> 01:05:20.898
You have outdone yourself,
Isadora.
1271
01:05:20.967 --> 01:05:23.000
Everything is splendid.
1272
01:05:23.690 --> 01:05:24.202
Not everything.
1273
01:05:24.270 --> 01:05:26.921
I'm not one to give up.
You know that.
1274
01:05:26.990 --> 01:05:28.856
But maybe Leo and I
aren't meant to be.
1275
01:05:28.925 --> 01:05:31.709
Natasha, this has been planned
since you were children.
1276
01:05:31.778 --> 01:05:34.678
But you've seen the way
he looks at her.
1277
01:05:34.747 --> 01:05:38.249
I've seen him look at you
the same way too.
1278
01:05:38.318 --> 01:05:39.917
Not in a long time.
1279
01:05:40.530 --> 01:05:43.287
Perhaps we're not
going about this the right way.
1280
01:05:43.356 --> 01:05:45.356
Victor?
1281
01:05:45.424 --> 01:05:47.910
Where is she?
1282
01:05:48.428 --> 01:05:52.430
So this, my friends,
is a Philadelphia Hoagie.
1283
01:05:52.499 --> 01:05:54.965
We have cheese, chicken,
salami, pickles.
1284
01:05:55.340 --> 01:05:56.701
You can never have
too many pickles.
1285
01:05:56.770 --> 01:05:59.537
Oh, you know what we need?
Baloney.
1286
01:05:59.606 --> 01:06:01.539
Oh, we have mutton.
1287
01:06:01.608 --> 01:06:03.307
Okay, that'll do.
1288
01:06:03.376 --> 01:06:05.142
Wait. What is mutton again?
1289
01:06:05.211 --> 01:06:06.911
- Here's some jellied eels.
- No, no, no.
1290
01:06:06.979 --> 01:06:08.513
We're gonna draw the line
at that.
1291
01:06:08.581 --> 01:06:09.980
Not putting that on there.
1292
01:06:10.490 --> 01:06:12.550
- [laughter]
- What is this?
1293
01:06:12.618 --> 01:06:15.536
Your Majesty,
we didn't expect you.
1294
01:06:15.605 --> 01:06:17.804
So it appears.
1295
01:06:20.260 --> 01:06:23.527
I was just making them
a little American cuisine.
1296
01:06:23.596 --> 01:06:24.896
And what might that be?
1297
01:06:24.964 --> 01:06:27.898
McDonald's?
Kentucky Fried Chicken?
1298
01:06:27.967 --> 01:06:30.518
It appears that
it is more important
1299
01:06:30.586 --> 01:06:32.987
for you to take care
of your stomachs
1300
01:06:33.550 --> 01:06:36.540
than attend to your jobs
and take care of our guests.
1301
01:06:36.809 --> 01:06:39.193
You two, you are fired.
1302
01:06:39.262 --> 01:06:41.412
It's Christmas Eve,
Your Majesty.
1303
01:06:41.481 --> 01:06:43.915
Please don't punish them.
This is completely my fault.
1304
01:06:43.983 --> 01:06:46.250
They know their places.
1305
01:06:46.319 --> 01:06:48.502
Perhaps the problem here
is you don't know yours.
1306
01:06:48.571 --> 01:06:52.273
You're still under the illusion
that you belong with Leopold.
1307
01:06:52.342 --> 01:06:57.345
But he belongs with a royal,
not a commoner.
1308
01:06:57.413 --> 01:07:01.698
The throne is more than just
a bench covered with velvet.
1309
01:07:01.767 --> 01:07:03.968
It is so much more.
1310
01:07:04.370 --> 01:07:07.989
You have no idea
of what it takes to be a royal.
1311
01:07:14.897 --> 01:07:16.630
I'm so sorry.
1312
01:07:16.699 --> 01:07:19.132
I'm-- I'm so sorry.
1313
01:07:19.201 --> 01:07:20.670
You didn't know.
1314
01:07:20.135 --> 01:07:23.621
No, but I should have. I...
1315
01:07:23.689 --> 01:07:25.689
Don't worry, miss.
1316
01:07:25.758 --> 01:07:27.574
Miss?
1317
01:07:27.643 --> 01:07:31.295
You are a guest of the prince,
and I'm the maid.
1318
01:07:35.635 --> 01:07:37.768
I'm so sorry.
1319
01:07:43.743 --> 01:07:46.911
I would do anything
to fix this, Victor.
1320
01:07:46.980 --> 01:07:50.114
I don't think
I could feel much worse.
1321
01:07:50.182 --> 01:07:53.534
To Prince Leopold's
return home! Cheers!
1322
01:07:53.602 --> 01:07:55.469
- Cheers.
- Cheers.
1323
01:07:55.538 --> 01:07:58.139
- [glasses clink]
- So nice to have you back.
1324
01:07:58.208 --> 01:08:01.420
Pleasure. Thanks for coming.
Nice to see you all.
1325
01:08:01.110 --> 01:08:03.877
Apparently I can feel worse.
1326
01:08:10.803 --> 01:08:14.905
I believe Miss Taylor will be
heading home for the holidays.
1327
01:08:15.208 --> 01:08:18.158
Is this really what you want?
1328
01:08:18.227 --> 01:08:22.630
What I want doesn't matter.
It's the way things are.
1329
01:08:22.698 --> 01:08:24.531
You of all people know that.
1330
01:08:24.600 --> 01:08:29.169
And you of all people
can change the way things are.
1331
01:08:29.238 --> 01:08:31.672
I would've thought you've
seen enough broken hearts
1332
01:08:31.741 --> 01:08:33.474
in this castle.
1333
01:08:45.738 --> 01:08:47.938
- [knocking]
- Emily?
1334
01:08:48.700 --> 01:08:50.507
I've been looking all over
for you.
1335
01:08:50.576 --> 01:08:51.942
What's wrong?
1336
01:08:52.110 --> 01:08:55.613
I think I've had my fill
of the royal treatment.
1337
01:08:55.681 --> 01:08:57.181
Is this about Natasha?
1338
01:08:57.249 --> 01:08:59.200
You know she means
nothing to me.
1339
01:08:59.269 --> 01:09:03.870
Except for the fact that
she's perfect for you, Leo.
1340
01:09:03.156 --> 01:09:06.557
No, she's not.
She's perfect for my mother.
1341
01:09:06.626 --> 01:09:08.609
I got the staff fired.
1342
01:09:08.611 --> 01:09:10.444
- What?
- I got them fired.
1343
01:09:10.513 --> 01:09:13.614
Look, she would fire
the whole of Parliament
1344
01:09:13.682 --> 01:09:15.232
if it meant you would leave.
1345
01:09:15.301 --> 01:09:19.654
I'll fix everything.
I promise.
1346
01:09:20.690 --> 01:09:21.889
Come here.
1347
01:09:25.160 --> 01:09:30.764
There something I've wanted
to ask you all night.
1348
01:09:30.833 --> 01:09:35.503
In fact,
pretty much since we met.
1349
01:09:35.571 --> 01:09:40.875
Now, this isn't exactly
how I planned it, but...
1350
01:09:44.863 --> 01:09:49.800
This ring has been in our family
for centuries.
1351
01:09:49.869 --> 01:09:53.704
And now it belongs on you.
1352
01:09:53.773 --> 01:09:56.357
Marry me.
1353
01:09:59.545 --> 01:10:04.899
I would love nothing more if
it were just... Leo and Emily,
1354
01:10:04.967 --> 01:10:08.319
but it isn't just us anymore.
1355
01:10:08.387 --> 01:10:11.572
Leo, your mom was right.
I don't belong here.
1356
01:10:11.641 --> 01:10:14.525
Not upstairs or downstairs.
1357
01:10:14.593 --> 01:10:18.496
I'm not a princess,
and I'm never gonna be.
1358
01:10:18.564 --> 01:10:20.698
LEO: That's not true.
1359
01:10:21.000 --> 01:10:22.616
Yes, and we were
so happy at home.
1360
01:10:22.685 --> 01:10:27.870
But here I just feel like I have
to be someone that I'm not.
1361
01:10:27.156 --> 01:10:30.390
And the truth is
I don't want to be anyone else.
1362
01:10:30.560 --> 01:10:34.928
I'm not ashamed of my people.
I'm proud of them.
1363
01:10:34.997 --> 01:10:36.881
And I can't lose who I am
1364
01:10:36.949 --> 01:10:39.683
to fit into a place
that I don't belong.
1365
01:10:39.752 --> 01:10:44.504
You belong with me, okay?
Wherever that is.
1366
01:10:44.573 --> 01:10:47.173
We can go back to Philly.
I'll renounce my title.
1367
01:10:47.493 --> 01:10:49.226
- You can't.
- If I have to choose
1368
01:10:49.295 --> 01:10:51.745
between being Prince Leopold
and being with you,
1369
01:10:51.814 --> 01:10:55.490
I chose you.
Every time.
1370
01:10:55.284 --> 01:10:59.503
I can't let you do that.
I can't let you give up
1371
01:10:59.538 --> 01:11:03.708
everything that your family
has built for you.
1372
01:11:08.447 --> 01:11:13.166
Your future is here.
It's not with me.
1373
01:11:28.170 --> 01:11:30.000
Nice knowing you guys.
1374
01:11:34.791 --> 01:11:37.324
I speak for the entire staff
1375
01:11:37.392 --> 01:11:39.326
and for those who are
no longer part of the staff
1376
01:11:39.394 --> 01:11:42.529
when I say that it has been
a true pleasure to serve you.
1377
01:11:45.868 --> 01:11:49.586
Thank you, Victor,
for everything.
1378
01:11:52.392 --> 01:11:54.958
I'm so sorry again
for what happened.
1379
01:11:55.270 --> 01:11:57.695
OLIVIA: It's okay.
1380
01:11:57.763 --> 01:11:59.497
WILL: Don't worry, Emily.
1381
01:12:17.820 --> 01:12:19.216
You don't have
to do this, Emily.
1382
01:12:21.888 --> 01:12:26.774
This will always-- always be
the best year of my life.
1383
01:12:26.842 --> 01:12:28.809
I love you.
1384
01:12:31.613 --> 01:12:33.213
And I love you.
1385
01:12:33.282 --> 01:12:36.990
Surely that's enough.
1386
01:12:36.168 --> 01:12:40.554
In my world maybe, but...
1387
01:12:40.623 --> 01:12:42.590
not in yours.
1388
01:13:19.828 --> 01:13:21.795
Leopold...
1389
01:13:21.864 --> 01:13:24.632
Well done, Mother.
1390
01:13:24.700 --> 01:13:26.500
She's gone.
1391
01:13:28.837 --> 01:13:30.300
Merry Christmas.
1392
01:13:30.720 --> 01:13:34.441
[bell tolling]
1393
01:13:44.236 --> 01:13:48.421
Another successful ball.
You must be pleased.
1394
01:13:51.677 --> 01:13:53.610
Do I look pleased?
1395
01:13:53.679 --> 01:13:55.445
I was being polite.
1396
01:13:58.340 --> 01:14:00.634
That girl has affected
everyone here.
1397
01:14:00.702 --> 01:14:02.536
And then some.
1398
01:14:03.573 --> 01:14:08.750
And yet she's managed
to stay true to herself,
1399
01:14:08.143 --> 01:14:11.450
which is more
than I can say about me.
1400
01:14:11.113 --> 01:14:15.632
I'd like to disagree,
but I can't.
1401
01:14:17.536 --> 01:14:19.937
You've known me a long time,
Victor.
1402
01:14:21.730 --> 01:14:23.240
Some may say too long.
1403
01:14:25.294 --> 01:14:27.461
I fear I've made
a terrible mistake.
1404
01:14:27.530 --> 01:14:29.430
I don't believe
I've ever heard you say that.
1405
01:14:29.498 --> 01:14:32.366
And you never will again.
1406
01:14:35.487 --> 01:14:38.188
I hope it's not too late.
1407
01:14:38.257 --> 01:14:42.125
It's never too late
when love is involved.
1408
01:15:00.779 --> 01:15:03.480
Leo, you look
positively miserable.
1409
01:15:03.549 --> 01:15:04.915
Come, let's go for a ride
together.
1410
01:15:04.984 --> 01:15:09.119
- That always cheers you up.
- No, thanks.
1411
01:15:09.188 --> 01:15:11.655
That's not like you.
1412
01:15:11.723 --> 01:15:13.123
And what am I like?
1413
01:15:13.192 --> 01:15:15.726
You're... I don't know.
1414
01:15:15.795 --> 01:15:17.428
Who you've always been.
1415
01:15:17.496 --> 01:15:21.810
I'm a prince,
and you're a duchess.
1416
01:15:21.150 --> 01:15:23.584
But those are just titles.
1417
01:15:23.653 --> 01:15:26.519
It's not who we are.
1418
01:15:26.588 --> 01:15:29.506
I want to be more
than a title to someone.
1419
01:15:30.793 --> 01:15:31.858
And you should too.
1420
01:15:34.346 --> 01:15:38.248
Time heals all wounds.
1421
01:15:38.317 --> 01:15:41.418
I don't suppose
there's a chance for us,
1422
01:15:41.487 --> 01:15:43.821
after a suitable
grace period?
1423
01:15:43.889 --> 01:15:46.890
Seriously?
1424
01:15:46.158 --> 01:15:48.959
I thought not.
1425
01:15:49.270 --> 01:15:51.211
You know, I did get
a New Year's invite
1426
01:15:51.280 --> 01:15:52.913
from the Count of York,
1427
01:15:52.981 --> 01:15:55.582
who I hear has
quite a good-looking son.
1428
01:15:55.651 --> 01:15:57.184
He does.
1429
01:15:57.253 --> 01:15:59.219
Unfortunately he's nine.
1430
01:15:59.288 --> 01:16:01.922
That is unfortunate.
1431
01:16:04.643 --> 01:16:08.796
I have to say that,
despite my behavior,
1432
01:16:08.864 --> 01:16:12.766
I was quite impressed
with Emily.
1433
01:16:12.835 --> 01:16:17.271
Yes, well, if I ever
see her again,
1434
01:16:17.339 --> 01:16:20.840
I'll be sure
to mention it.
1435
01:16:20.909 --> 01:16:23.961
I am sorry.
1436
01:16:24.290 --> 01:16:27.397
Your Royal Highness, the queen
wishes a word with you.
1437
01:16:27.466 --> 01:16:29.199
And what word would that be,
Victor?
1438
01:16:29.267 --> 01:16:31.100
That's not for me to say.
1439
01:16:31.690 --> 01:16:34.104
But it would be nice
if "sorry" was amongst them.
1440
01:16:55.645 --> 01:16:58.779
I assumed you'd have
thrown that away by now.
1441
01:17:01.817 --> 01:17:05.719
Did you know that Ben Franklin
invented the lightning rod?
1442
01:17:05.788 --> 01:17:07.871
And the swim fins, I'm told.
1443
01:17:09.842 --> 01:17:11.608
Do have a seat, Leopold.
1444
01:17:12.844 --> 01:17:14.477
Please.
1445
01:17:20.702 --> 01:17:26.523
Before I met your father,
I fell in love with a commoner.
1446
01:17:29.261 --> 01:17:31.444
He couldn't have been
more unsuitable.
1447
01:17:31.514 --> 01:17:33.514
But I didn't care.
1448
01:17:33.582 --> 01:17:36.316
We understood each other.
1449
01:17:36.385 --> 01:17:39.319
And he called me Izzy.
1450
01:17:40.622 --> 01:17:44.474
To my parents' horror,
we wanted to marry.
1451
01:17:44.543 --> 01:17:47.961
Sometimes I wish we had,
1452
01:17:48.290 --> 01:17:51.297
but then I wouldn't
have you, and...
1453
01:17:51.367 --> 01:17:54.568
you are my greatest
accomplishment.
1454
01:17:54.637 --> 01:17:56.737
Your father was a good man,
1455
01:17:56.805 --> 01:17:58.738
and we were happy
in our own way,
1456
01:17:58.807 --> 01:18:02.409
but... we never
laughed together,
1457
01:18:02.478 --> 01:18:05.962
we never had what you and Emily
have together.
1458
01:18:06.310 --> 01:18:11.170
And what happened to him,
the commoner?
1459
01:18:13.172 --> 01:18:17.400
He did what he was
supposed to do, as did I.
1460
01:18:17.109 --> 01:18:20.660
He went into service,
and I became the queen.
1461
01:18:23.990 --> 01:18:27.550
Leo, I want so much for you.
1462
01:18:27.619 --> 01:18:31.955
But more than anything,
I want you to be happy.
1463
01:18:34.744 --> 01:18:36.994
What are these two doing here?
1464
01:18:37.620 --> 01:18:38.795
I rehired them.
1465
01:18:38.864 --> 01:18:41.515
In fact, I gave them each
a promotion.
1466
01:18:43.535 --> 01:18:45.502
Your toast and marmalade,
Your Majesty.
1467
01:18:45.570 --> 01:18:46.886
Quince?
1468
01:18:46.955 --> 01:18:48.922
Yes, ma'am.
1469
01:18:48.991 --> 01:18:51.657
Your tea, Your Majesty.
1470
01:18:53.412 --> 01:18:54.610
Well done.
1471
01:18:54.847 --> 01:18:58.214
Well, I think an oil painting
is in order.
1472
01:18:58.283 --> 01:19:00.466
You approve then.
1473
01:19:00.535 --> 01:19:01.785
Well, the day is young.
1474
01:19:01.854 --> 01:19:04.204
Not as young as we'd
both like though.
1475
01:19:04.272 --> 01:19:06.740
So true.
1476
01:19:10.312 --> 01:19:12.829
Victor...
1477
01:19:12.898 --> 01:19:16.199
I'd like you to make
a royal announcement.
1478
01:19:16.268 --> 01:19:18.485
Prince Leopold is in love.
1479
01:19:18.787 --> 01:19:23.757
Not with a duchess,
but with a clothes designer.
1480
01:19:26.395 --> 01:19:28.694
And I give them my blessing.
1481
01:19:31.316 --> 01:19:33.116
I love you, Mum.
1482
01:19:36.504 --> 01:19:38.638
And I love you too, Leo.
1483
01:19:42.294 --> 01:19:44.627
Victor, fuel up the jet.
1484
01:19:44.897 --> 01:19:46.480
I've already taken the liberty.
1485
01:19:46.548 --> 01:19:47.697
I'll pack a bag.
1486
01:19:47.766 --> 01:19:50.517
As it happens,
you're already packed.
1487
01:19:57.676 --> 01:20:01.600
It's been a long time
since he called me mum.
1488
01:20:01.129 --> 01:20:04.948
And there you were
afraid of losing him.
1489
01:20:05.840 --> 01:20:07.650
I can't remember
a better holiday.
1490
01:20:09.404 --> 01:20:10.937
I remember one.
1491
01:20:11.600 --> 01:20:13.656
A long time ago.
1492
01:20:15.760 --> 01:20:17.594
So do I.
1493
01:20:17.663 --> 01:20:20.180
Will there be anything else,
Your Majesty?
1494
01:20:24.252 --> 01:20:26.436
Just one more thing, Victor.
1495
01:20:26.504 --> 01:20:28.855
Call me Izzy.
1496
01:20:54.416 --> 01:20:55.749
Dad, don't.
1497
01:20:55.818 --> 01:20:57.968
Leave it up.
1498
01:20:58.360 --> 01:21:00.420
Sorry, kid. I could've sworn
he was the one.
1499
01:21:00.489 --> 01:21:03.560
- Me too.
- Me too.
1500
01:21:03.124 --> 01:21:04.424
Look at the bright side.
1501
01:21:04.493 --> 01:21:07.460
You'll have more time
for your clothing designs again.
1502
01:21:07.529 --> 01:21:09.729
And the world awaits.
1503
01:21:12.401 --> 01:21:14.000
Emily...
1504
01:21:14.690 --> 01:21:15.168
Hmm?
1505
01:21:25.247 --> 01:21:27.470
Leo.
1506
01:21:27.116 --> 01:21:29.665
Leo...
1507
01:21:29.734 --> 01:21:32.636
what are you doing here?
1508
01:21:32.705 --> 01:21:36.790
I asked you in the castle,
and you said no,
1509
01:21:36.859 --> 01:21:39.676
so I thought
I'd give it a shot here,
1510
01:21:39.744 --> 01:21:41.812
in the place we first met.
1511
01:21:41.880 --> 01:21:45.832
We do come from
different worlds,
1512
01:21:45.901 --> 01:21:49.652
but that doesn't matter
because we found each other.
1513
01:21:49.721 --> 01:21:51.855
And the only titles
I care about
1514
01:21:51.923 --> 01:21:56.360
are you and I
as husband and wife.
1515
01:21:56.428 --> 01:21:58.595
So I'm asking you again,
1516
01:21:58.864 --> 01:22:02.432
this time
as Leo from Philly...
1517
01:22:02.501 --> 01:22:06.602
and Leopold from Cordinia.
1518
01:22:08.690 --> 01:22:11.591
Emily Taylor...
1519
01:22:11.660 --> 01:22:15.280
will you marry me?
1520
01:22:17.632 --> 01:22:21.534
You have no idea
how much I want to say yes.
1521
01:22:21.603 --> 01:22:23.469
But, Leo, your mother
would never--
1522
01:22:23.538 --> 01:22:24.988
Say yes, Emily.
1523
01:22:30.579 --> 01:22:33.329
Your Majesty.
1524
01:22:33.398 --> 01:22:35.480
I am so sorry, Emily.
1525
01:22:35.117 --> 01:22:36.716
I just hope
you can forgive me.
1526
01:22:36.986 --> 01:22:38.634
I was so wrong about you.
1527
01:22:38.703 --> 01:22:40.353
I've been wrong
about a few things.
1528
01:22:40.421 --> 01:22:42.722
Just a few?
1529
01:22:43.750 --> 01:22:46.259
I have a dress
that needs alteration.
1530
01:22:48.113 --> 01:22:52.150
I've saved it for the woman
that would marry my son, and...
1531
01:22:52.840 --> 01:22:56.253
I truly hope
that it will be you.
1532
01:23:01.726 --> 01:23:03.477
As your Ben Franklin
would say,
1533
01:23:03.595 --> 01:23:07.364
"I think you could bring some
much needed electricity
1534
01:23:07.366 --> 01:23:09.366
into the realm."
1535
01:23:13.710 --> 01:23:17.323
So you need me to ask you
a third time?
1536
01:23:17.493 --> 01:23:20.894
Do you mind? I forgot to press
the record button the last time.
1537
01:23:20.963 --> 01:23:23.479
Dad...
[laughs]
1538
01:23:23.548 --> 01:23:25.848
I would like to hear it,
Leopold.
1539
01:23:28.470 --> 01:23:29.820
All right.
1540
01:23:29.888 --> 01:23:32.221
Emily Taylor, will you--
1541
01:23:32.290 --> 01:23:34.474
Yes! Yes!
1542
01:23:34.542 --> 01:23:38.440
[laughter]
1543
01:23:40.999 --> 01:23:42.115
Wow.
1544
01:23:47.890 --> 01:23:50.607
So come on, everybody,
let's celebrate!
1545
01:23:50.676 --> 01:23:52.826
Celebrate! Whoo!
1546
01:24:07.475 --> 01:24:12.362
[organ playing
"O Come All Ye Faithful"]
1547
01:24:48.734 --> 01:24:51.334
You'll always be my princess.
1548
01:25:20.698 --> 01:25:23.199
This is like a fairy tale.
1549
01:25:24.502 --> 01:25:26.603
It's better.
1550
01:25:26.671 --> 01:25:29.305
It's real.
1551
01:25:56.830 --> 01:25:59.185
LEO: It's a Cordinian
Christmas miracle.
109359
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.