All language subtitles for 9-1-1.S02E09.WEB.x264-TBS-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,107 --> 00:00:05,039 HEN: First responders are born twice. 2 00:00:05,042 --> 00:00:08,477 The first time is when they come into the world. 3 00:00:08,479 --> 00:00:11,776 The second is the day when they make the choice 4 00:00:11,779 --> 00:00:15,183 to spend their lives running towards the danger. 5 00:00:15,186 --> 00:00:19,054 To risk everything to make sure that you get home safe 6 00:00:19,057 --> 00:00:21,560 to the people you love. 7 00:00:21,563 --> 00:00:23,858 My name is Henrietta Wilson. 8 00:00:23,861 --> 00:00:25,981 And this is my story. 9 00:00:30,468 --> 00:00:32,301 DR. GORDON: Don't worry. 10 00:00:32,303 --> 00:00:34,280 - She'll be here. - What can I say? 11 00:00:34,283 --> 00:00:37,139 - I have a type. - STEVEN: Okay, fine. 12 00:00:37,141 --> 00:00:40,609 Some doctors like golf, some like gentlemen's clubs, 13 00:00:40,612 --> 00:00:43,045 some like, uh, Lakers tickets. 14 00:00:43,047 --> 00:00:45,648 It's my job to know what makes you happy. 15 00:00:45,650 --> 00:00:48,384 - Spoken like a true pusher. - [SOFT LAUGHTER] 16 00:00:48,386 --> 00:00:51,592 So, is she into guys? 17 00:00:51,595 --> 00:00:54,189 I mean, what's her story? 18 00:00:54,191 --> 00:00:56,311 - What's whose story? - [SOFT LAUGHTER] 19 00:00:56,314 --> 00:00:58,214 We should order that nice wine, 20 00:00:58,217 --> 00:01:01,005 unless they're pulling in the reins on your expense account. 21 00:01:01,008 --> 00:01:04,560 Ah, since the meltdown in '08, everybody's been cutting back. 22 00:01:04,563 --> 00:01:07,497 I talk to my buddies in finance and real estate. 23 00:01:07,500 --> 00:01:09,092 They are all flying coach 24 00:01:09,095 --> 00:01:11,206 and having client meetings at Applebee's. 25 00:01:11,208 --> 00:01:14,295 - [LAUGHTER] - But not us. Pharma is soaring. 26 00:01:14,298 --> 00:01:16,078 Well, nothing helps the bottom line like a bunch 27 00:01:16,080 --> 00:01:19,013 - of depressed folks, right? - [LAUGHTER] 28 00:01:19,016 --> 00:01:21,283 Well, Hen, you know the, uh, specs on this drug. 29 00:01:21,286 --> 00:01:23,886 Why don't you tell them why it's worth the cost? 30 00:01:23,889 --> 00:01:27,388 Well, gentlemen, we are seeing a 14% decrease 31 00:01:27,391 --> 00:01:29,069 in typical side effects 32 00:01:29,072 --> 00:01:32,160 from all the other antidepressants on the market. 33 00:01:32,163 --> 00:01:36,238 Weight gain or loss, sleep dysfunction, loss of sex drive. 34 00:01:36,241 --> 00:01:41,102 You know, my patients always ask for the generic. It's cheaper. 35 00:01:41,105 --> 00:01:44,273 If it's between being able to afford the pill 36 00:01:44,275 --> 00:01:46,208 or no pill at all? 37 00:01:49,113 --> 00:01:53,065 Yeah, I think you should probably prescribe generic. 38 00:01:53,068 --> 00:01:56,819 Or maybe get your patients to go for a walk, 39 00:01:56,821 --> 00:02:01,123 or maybe stop the processed food before popping a pill. 40 00:02:02,526 --> 00:02:04,993 - Well.. - [CHUCKLES] 41 00:02:04,995 --> 00:02:07,863 You have such a warm and generous heart. 42 00:02:07,865 --> 00:02:12,167 I mean, that's very unusual for a pharma rep. 43 00:02:14,772 --> 00:02:16,739 Tell me more about you. 44 00:02:19,176 --> 00:02:21,276 I can tell you that I don't like to be touched 45 00:02:21,278 --> 00:02:26,115 without an invitation, and when people invade my space, 46 00:02:26,117 --> 00:02:29,118 sometimes I pin their hand to the table 47 00:02:29,120 --> 00:02:30,552 with their own steak knife. 48 00:02:32,590 --> 00:02:34,189 [LAUGHTER] 49 00:02:39,263 --> 00:02:41,196 STEVEN: Hey, my office will send over the samples 50 00:02:41,198 --> 00:02:43,098 first thing, okay? 51 00:02:43,100 --> 00:02:46,226 Hey, we'll talk soon. 52 00:02:46,229 --> 00:02:49,496 - What the hell was that? - They're gonna buy. 53 00:02:49,499 --> 00:02:52,814 We were building and cultivating our relationship, right? 54 00:02:52,817 --> 00:02:54,109 I mean, that's our job. 55 00:02:54,111 --> 00:02:58,494 We're selling antidepressants, Steven, not me. 56 00:02:58,497 --> 00:03:00,414 Do you even like this job? 57 00:03:00,417 --> 00:03:04,319 Because I got to tell you, you don't act like it. 58 00:03:04,321 --> 00:03:07,297 You know, I took this job because I convinced myself 59 00:03:07,300 --> 00:03:08,786 that I'll be helping people 60 00:03:08,789 --> 00:03:10,758 if I could get them the medicine that they needed. 61 00:03:10,761 --> 00:03:13,631 But that was, that was just a story I was telling myself. 62 00:03:13,634 --> 00:03:15,997 Do I like this job? 63 00:03:16,000 --> 00:03:18,000 Hell no. 64 00:03:18,002 --> 00:03:20,002 I hate it. 65 00:03:20,004 --> 00:03:23,772 This is not me. None of this is me. 66 00:03:23,774 --> 00:03:26,041 So, what are you trying to say? 67 00:03:26,043 --> 00:03:28,010 I quit. 68 00:03:40,024 --> 00:03:41,123 What? 69 00:03:44,295 --> 00:03:46,395 I have just never seen someone 70 00:03:46,397 --> 00:03:49,898 set their entire life on fire before. 71 00:03:51,468 --> 00:03:53,435 [CAR DOOR CLOSES] 72 00:04:05,082 --> 00:04:06,782 [CLOCK TICKING] 73 00:04:29,373 --> 00:04:31,373 [EXHALES] 74 00:04:33,377 --> 00:04:34,970 So, what's it say? 75 00:04:34,973 --> 00:04:37,169 What kind of job should I be doing? 76 00:04:42,052 --> 00:04:43,369 Is it that bad? 77 00:04:43,372 --> 00:04:46,420 The test only works if you give honest answers. 78 00:04:46,423 --> 00:04:48,123 - I was. - I feel like 79 00:04:48,125 --> 00:04:50,058 all your answers were for me. 80 00:04:50,060 --> 00:04:51,593 That you wrote down things 81 00:04:51,595 --> 00:04:54,196 that you thought you were supposed to say. 82 00:04:54,198 --> 00:04:56,198 [LAUGHS SOFTLY] 83 00:04:56,200 --> 00:04:59,102 I feel like that's been my problem my whole life. 84 00:04:59,105 --> 00:05:01,639 Not that I don't speak my mind. 85 00:05:01,642 --> 00:05:03,609 You can ask my mom, my girlfriend, 86 00:05:03,612 --> 00:05:05,472 or any boss that I've ever had about that, 87 00:05:05,475 --> 00:05:09,210 but in terms of the jobs that I've taken, 88 00:05:09,213 --> 00:05:11,179 they weren't what I wanted. 89 00:05:11,181 --> 00:05:12,915 They were just what I felt like 90 00:05:12,917 --> 00:05:15,083 I was supposed to be doing at the time. 91 00:05:15,085 --> 00:05:17,386 So let me ask you a question. 92 00:05:17,388 --> 00:05:21,390 What is it that you hate, more than anything else? 93 00:05:21,392 --> 00:05:25,427 What is it that drives you absolutely bananas? 94 00:05:25,429 --> 00:05:27,218 Bullies. 95 00:05:27,221 --> 00:05:29,221 - Bullies? - Yeah. 96 00:05:29,224 --> 00:05:31,333 They find people at their weakest, 97 00:05:31,335 --> 00:05:33,752 their most vulnerable, and attack. 98 00:05:33,755 --> 00:05:35,649 Like, how, how do you offer someone, 99 00:05:35,652 --> 00:05:37,739 who's already down on their knees, a fist 100 00:05:37,741 --> 00:05:39,675 when what they need is a hand? 101 00:05:39,677 --> 00:05:45,180 So you feel a desire to protect the vulnerable. 102 00:05:45,182 --> 00:05:48,450 Like a vigilante or something? 103 00:05:48,452 --> 00:05:51,453 Might be fun. I mean, the hours suck 104 00:05:51,455 --> 00:05:53,360 - and the benefits are terrible. - [STIFLED LAUGH] 105 00:05:53,362 --> 00:05:54,823 [BOTH LAUGH] 106 00:05:57,461 --> 00:05:59,227 You know, you don't need a test 107 00:05:59,229 --> 00:06:01,163 to find out what you're meant to do. 108 00:06:01,165 --> 00:06:04,900 You have a fire within. 109 00:06:04,902 --> 00:06:06,868 [INHALES, GRUNTS] 110 00:06:09,005 --> 00:06:11,138 [EXHALES] 111 00:06:11,141 --> 00:06:12,341 Are you okay? 112 00:06:13,731 --> 00:06:16,011 I slept wrong last night. 113 00:06:16,013 --> 00:06:19,748 And I've had this pain all day. 114 00:06:19,750 --> 00:06:21,049 Where were we? 115 00:06:21,051 --> 00:06:24,940 You have a fire, a passion, a purpose. 116 00:06:24,943 --> 00:06:26,890 And I know this is gonna sound cliché, 117 00:06:26,893 --> 00:06:30,558 but there's a voice inside of us that, when we listen to it, 118 00:06:30,561 --> 00:06:34,561 when we quiet ourselves and just listen, all will be well. 119 00:06:35,933 --> 00:06:37,366 All will be revealed... 120 00:06:37,368 --> 00:06:40,035 - [GASPS] - Oh, Stacey! 121 00:06:42,039 --> 00:06:43,305 Oh, hell no. 122 00:06:47,845 --> 00:06:49,544 [PHONE BEEPS, LINE RINGS] 123 00:06:49,826 --> 00:06:51,330 _ 124 00:06:51,333 --> 00:06:52,369 HEN: Hi, um... 125 00:06:52,372 --> 00:06:54,705 _ 126 00:06:54,706 --> 00:06:56,114 _ 127 00:06:56,117 --> 00:07:01,124 _ 128 00:07:01,127 --> 00:07:04,085 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 129 00:07:12,752 --> 00:07:14,202 PARAMEDIC: We'll get it from here. 130 00:07:14,204 --> 00:07:15,971 Let Dispatch know we're en route. 131 00:07:15,973 --> 00:07:17,980 She's gonna be okay, right? 132 00:07:17,983 --> 00:07:20,173 - Just fine, thanks to you. - Me? 133 00:07:20,176 --> 00:07:22,644 Starting CPR that quick makes all the difference. 134 00:07:22,646 --> 00:07:24,546 - Probably saved her life. - I was a lifeguard 135 00:07:24,548 --> 00:07:26,181 one summer as a kid. 136 00:07:26,183 --> 00:07:27,785 Must have been a good one. 137 00:07:27,788 --> 00:07:29,551 Even people with training tend to panic 138 00:07:29,553 --> 00:07:31,820 when they're confronted by the real thing. 139 00:07:31,822 --> 00:07:33,789 Nice job. 140 00:07:41,999 --> 00:07:45,667 HEN: It was like this total rush came over me. 141 00:07:45,669 --> 00:07:48,036 I just knew exactly what to do, 142 00:07:48,038 --> 00:07:49,905 and I did it, I saved her. 143 00:07:49,907 --> 00:07:52,768 I'm so proud of you, baby. 144 00:07:52,771 --> 00:07:55,554 You never cease to amaze me. 145 00:07:57,881 --> 00:08:01,116 Man, I walked into her office this morning completely unsure 146 00:08:01,118 --> 00:08:02,717 of what I wanted to do with my life. 147 00:08:02,719 --> 00:08:06,021 And now, I mean, what if I found it? 148 00:08:06,023 --> 00:08:07,756 What if you found what? 149 00:08:07,758 --> 00:08:10,625 That thing. My purpose. 150 00:08:10,627 --> 00:08:13,295 It was all the stuff Stacey was talking about. 151 00:08:13,297 --> 00:08:16,164 I'm meant to save people's lives. 152 00:08:16,166 --> 00:08:18,105 [LAUGHS]: Okay, I get that you're happy, 153 00:08:18,108 --> 00:08:22,369 you know, and-and you should be, but this was a, a fluke, right? 154 00:08:22,372 --> 00:08:25,373 I mean, you can't believe it's some sign from God. 155 00:08:25,375 --> 00:08:29,077 No, I think the sign came from God when I was 16 156 00:08:29,079 --> 00:08:31,213 and I got shot and lived. 157 00:08:31,215 --> 00:08:34,182 This is Him sending me a reminder. 158 00:08:35,519 --> 00:08:37,552 You know what? Forget it. 159 00:08:37,554 --> 00:08:40,555 Hey, no, I'm not being dismissive. 160 00:08:40,557 --> 00:08:45,093 Today, my life finally came into focus. 161 00:08:45,095 --> 00:08:47,929 It's that passion Stacey was talking about. 162 00:08:47,931 --> 00:08:50,532 Yeah, well, passion is for rich people. 163 00:08:50,534 --> 00:08:52,234 And the rest of us, we work. 164 00:08:52,236 --> 00:08:53,795 Well, I'm tired of just working. 165 00:08:53,798 --> 00:08:55,537 Well, paramedics, they go through tons 166 00:08:55,539 --> 00:08:56,783 of physical training. 167 00:08:56,786 --> 00:08:58,240 I mean, it's like being a firefighter. 168 00:08:58,242 --> 00:09:00,442 So I'll just... I'll get in shape. 169 00:09:00,444 --> 00:09:03,411 They're trying to recruit women now, you know? 170 00:09:03,413 --> 00:09:06,615 Well, is that what you really want? 171 00:09:06,617 --> 00:09:08,817 Want to be the black lesbian in the firehouse? 172 00:09:08,819 --> 00:09:11,680 You know, you act like I'm-a march in there 173 00:09:11,683 --> 00:09:13,288 with a rainbow flag. 174 00:09:13,290 --> 00:09:15,223 No one knows I'm a lesbian. 175 00:09:15,225 --> 00:09:17,830 It's just firehouses are boys clubs, Hen. 176 00:09:17,833 --> 00:09:19,836 - And white boys clubs. - [STIFLED LAUGH] 177 00:09:19,839 --> 00:09:21,795 Well, then I'll just have to Rosa Parks 178 00:09:21,798 --> 00:09:23,431 the hell out of it, now, won't I? 179 00:09:23,433 --> 00:09:25,367 [LAUGHS SOFTLY] 180 00:09:28,839 --> 00:09:31,072 [SIGHS] 181 00:09:31,074 --> 00:09:34,609 You're really serious about this? 182 00:09:36,847 --> 00:09:38,813 Yes. 183 00:09:40,417 --> 00:09:43,151 I know it won't be easy. 184 00:09:43,153 --> 00:09:47,022 But I at least got to try. 185 00:09:49,393 --> 00:09:52,761 I need you to want this for me, too. 186 00:09:52,763 --> 00:09:56,031 Hey, if you want it, I want it. 187 00:09:56,033 --> 00:10:00,402 You know I will always support you. 188 00:10:00,404 --> 00:10:02,370 Always. 189 00:10:06,109 --> 00:10:08,376 You're like a hero. 190 00:10:08,378 --> 00:10:10,854 [BOTH LAUGH SOFTLY] 191 00:10:10,857 --> 00:10:12,857 THOMAS: Please find a seat. 192 00:10:15,786 --> 00:10:17,385 You see this? 193 00:10:17,387 --> 00:10:21,356 This is a Los Angeles Firefighter Paramedic patch. 194 00:10:21,358 --> 00:10:23,826 You're all here because you want to wear one. 195 00:10:23,829 --> 00:10:25,328 Most of you never will. 196 00:10:26,516 --> 00:10:28,215 Okay, Wilson, show me what you got. 197 00:10:28,218 --> 00:10:29,964 Watch your technique. Faster! 198 00:10:29,967 --> 00:10:31,819 Here we go, Wilson, come on. 199 00:10:31,822 --> 00:10:33,701 Keep the pace, keep the pace. 200 00:10:33,704 --> 00:10:35,237 Membership into the world's elite 201 00:10:35,239 --> 00:10:36,972 lifesaving service must be earned. 202 00:10:36,974 --> 00:10:38,907 Physically and mentally, 203 00:10:38,909 --> 00:10:41,195 you'll be tested as though your life depended on it, 204 00:10:41,198 --> 00:10:43,178 because that's the business we are in: 205 00:10:43,181 --> 00:10:44,951 life and death. 206 00:10:45,796 --> 00:10:46,929 Push. 207 00:10:46,932 --> 00:10:50,584 ♪ Hello, Daddy, hello, Mom... ♪ 208 00:10:50,587 --> 00:10:51,820 Let's go, let's go, move. 209 00:10:51,822 --> 00:10:53,054 Let's go, let's move! 210 00:10:53,056 --> 00:10:54,603 That's it, that's it. 211 00:10:54,606 --> 00:10:57,157 Don't let him die. Do not let him die! 212 00:10:57,160 --> 00:10:58,793 Pull, pull, pull! 213 00:10:58,795 --> 00:11:00,262 ♪ I'm your ch-ch-ch-ch-ch-ch-ch... ♪ 214 00:11:00,264 --> 00:11:01,730 Let's go. 215 00:11:01,732 --> 00:11:04,165 Damn, Wilson, we're supposed to save cats, not wear them. 216 00:11:04,167 --> 00:11:06,034 ♪ Teenage blues ♪ 217 00:11:06,036 --> 00:11:09,504 ♪ Get down now 'cause you got nothing to lose ♪ 218 00:11:09,506 --> 00:11:13,145 ♪ Hello, Daddy, hello, Mom ♪ 219 00:11:13,148 --> 00:11:15,075 ♪ I'm your ch-ch-ch-ch-ch-ch-ch ♪ 220 00:11:15,078 --> 00:11:17,178 ♪ Cherry bomb ♪ 221 00:11:17,180 --> 00:11:20,849 ♪ Hello, world, I'm your wild girl ♪ 222 00:11:20,851 --> 00:11:22,717 ♪ I'm your ch-ch-ch-ch-ch-ch-ch ♪ 223 00:11:22,719 --> 00:11:25,520 ♪ Cherry bomb ♪ 224 00:11:25,522 --> 00:11:27,055 I don't think you got it, Wilson. 225 00:11:27,057 --> 00:11:30,625 Come on, Wilson, I don't know if you can do this. 226 00:11:30,627 --> 00:11:34,473 How bad you want to wear that patch, Wilson? 227 00:11:34,476 --> 00:11:35,964 You're not gonna make it, are you? 228 00:11:35,966 --> 00:11:37,399 Show me! 229 00:11:37,401 --> 00:11:39,701 Let's go, let's go. 230 00:11:39,703 --> 00:11:41,069 You're losing your pace, come on. 231 00:11:41,071 --> 00:11:42,365 Keep the pace. 232 00:11:44,207 --> 00:11:46,975 Get up or give up, Wilson. They're laughing at you. 233 00:11:46,977 --> 00:11:48,402 You gonna let these guys laugh at you? 234 00:11:48,404 --> 00:11:50,612 ♪ Hello, Daddy, hello, Mom ♪ 235 00:11:50,614 --> 00:11:52,580 ♪ I'm your ch-ch-ch-ch-ch-ch-ch ♪ 236 00:11:52,582 --> 00:11:54,749 ♪ Cherry bomb... ♪ 237 00:11:54,751 --> 00:11:56,639 If you feel even the slightest glimmer of doubt 238 00:11:56,642 --> 00:11:59,253 about your ability to make that kind of commitment, 239 00:11:59,256 --> 00:12:02,057 then I suggest you back out that door. 240 00:12:02,059 --> 00:12:05,958 ♪ Cherry bomb, cherry bomb ♪ 241 00:12:06,029 --> 00:12:08,997 ♪ Cherry bomb, cherry bomb ♪ 242 00:12:08,999 --> 00:12:12,033 - Henrietta Wilson. - ♪ Cherry bomb. ♪ 243 00:12:12,035 --> 00:12:13,733 THOMAS: Congratulations. 244 00:12:13,736 --> 00:12:16,797 You are now a Los Angeles Firefighter Paramedic. 245 00:12:23,262 --> 00:12:25,696 [INDISTINCT CHATTER IN DISTANCE] 246 00:12:56,594 --> 00:12:58,340 GERRARD: Wilson. 247 00:13:00,164 --> 00:13:01,920 Captain Gerrard? 248 00:13:01,923 --> 00:13:03,554 Is that your real name, "Henrietta"? 249 00:13:03,557 --> 00:13:05,433 Yes, sir. 250 00:13:05,436 --> 00:13:08,204 What'd you do to your parents to deserve a name like that? 251 00:13:10,141 --> 00:13:13,007 You're prettier than most, I'll give you that. 252 00:13:15,513 --> 00:13:17,613 That's the women's locker room. 253 00:13:17,615 --> 00:13:19,582 Don't mind the Ping-Pong table. 254 00:13:19,584 --> 00:13:21,751 We'll move it out in a week if you're still here. 255 00:13:24,422 --> 00:13:27,056 - Yes, sir. - Guys. 256 00:13:27,058 --> 00:13:29,492 There's somebody I want you to meet. 257 00:13:31,129 --> 00:13:33,629 - Who's this? - This is our new 258 00:13:33,631 --> 00:13:36,799 diversity hire. 259 00:13:36,801 --> 00:13:38,854 - For real? - You know, Cap, 260 00:13:38,857 --> 00:13:42,170 - there's another way to say that. - Yeah. 261 00:13:42,173 --> 00:13:44,273 GERRARD: We're screwed. 262 00:13:49,113 --> 00:13:51,414 I'm Howie. 263 00:13:51,416 --> 00:13:54,083 Hen. 264 00:13:54,085 --> 00:13:56,686 Welcome to the 118. 265 00:14:01,893 --> 00:14:04,060 [THUNDER RUMBLES] 266 00:14:09,167 --> 00:14:11,500 [REVERSE WARNING BEEPING] 267 00:14:37,027 --> 00:14:39,961 What'd you end up doing last night, Sal? 268 00:14:39,964 --> 00:14:42,093 Gina dragged me to that vampire movie. 269 00:14:42,096 --> 00:14:43,624 Twilight. 270 00:14:43,627 --> 00:14:46,134 Seriously, that's what you did with your day off? 271 00:14:46,137 --> 00:14:47,474 Wasn't half bad. 272 00:14:47,477 --> 00:14:49,305 Honestly, I couldn't really tell you what happened in it, 273 00:14:49,307 --> 00:14:52,141 but that Kristen Stewart, oh, sweet mama. 274 00:14:52,143 --> 00:14:54,130 I really like Kristen Stewart, too. 275 00:14:54,133 --> 00:14:56,100 That's something I can get behind, know what I mean? 276 00:14:56,102 --> 00:14:57,558 See, I don't get that. 277 00:14:57,561 --> 00:15:00,539 She's too... brooding for me. 278 00:15:00,542 --> 00:15:02,259 - Too... - What, hot? 279 00:15:02,262 --> 00:15:05,897 Maybe you're more of a Team Jacob kind of guy. 280 00:15:05,900 --> 00:15:07,782 I don't even know what that means. 281 00:15:07,785 --> 00:15:09,818 He's insinuating that you're gay. 282 00:15:09,821 --> 00:15:14,129 - [CHUCKLING] - GERRARD: Easy, boys. 283 00:15:14,132 --> 00:15:16,365 [THUNDER RUMBLING] 284 00:15:16,367 --> 00:15:18,768 So, Hen, where you from? 285 00:15:18,770 --> 00:15:22,038 - Right here. L.A. - Seriously? 286 00:15:22,040 --> 00:15:24,340 I would have bet money that you were from the East Coast. 287 00:15:24,342 --> 00:15:25,574 You just kind of have that vibe. 288 00:15:25,576 --> 00:15:27,243 [CHUCKLES] Thank you for the compliment? 289 00:15:27,245 --> 00:15:28,831 New York bitchiness is a compliment? 290 00:15:28,834 --> 00:15:31,246 Whoa, nobody said anything like that, come on. 291 00:15:31,249 --> 00:15:33,182 [SCOFFS] 292 00:15:34,752 --> 00:15:37,887 Where, exactly, in L.A., Henrietta? 293 00:15:37,889 --> 00:15:41,545 - Inglewood. - Inglewood. 294 00:15:44,848 --> 00:15:46,448 [CLEARS THROAT] You know what, Cap? 295 00:15:46,451 --> 00:15:48,229 Uh, I've been meaning to ask you for next... 296 00:15:48,232 --> 00:15:50,931 Eight women were recruited, 297 00:15:50,934 --> 00:15:53,269 and three of them make it through the academy. 298 00:15:53,271 --> 00:15:56,439 106 stations in L.A., 299 00:15:56,441 --> 00:15:58,484 and we end up with one of the three. 300 00:15:58,487 --> 00:16:00,453 What did I do to deserve this? 301 00:16:00,456 --> 00:16:02,010 I can make an educated guess. 302 00:16:02,013 --> 00:16:03,604 Watch yourself. 303 00:16:03,607 --> 00:16:05,671 You know how much it costs to send a woman 304 00:16:05,674 --> 00:16:07,049 through the academy? 305 00:16:07,051 --> 00:16:10,553 Same amount as it costs to put a man through, I imagine. 306 00:16:10,556 --> 00:16:12,139 $82,000. 307 00:16:12,142 --> 00:16:14,583 That's how much money taxpayers flush down the toilet 308 00:16:14,586 --> 00:16:16,519 with every failed female recruit. 309 00:16:16,522 --> 00:16:18,728 I don't know. I say if you can make it 310 00:16:18,730 --> 00:16:20,863 through the training, you've earned your place. 311 00:16:20,865 --> 00:16:22,832 Is that what you're worried about? 312 00:16:22,834 --> 00:16:24,667 The taxpayers? 313 00:16:24,669 --> 00:16:28,607 I'm worried about my life and putting the lives of my men 314 00:16:28,610 --> 00:16:30,905 in the hands of somebody who isn't up to the job. 315 00:16:30,908 --> 00:16:34,076 And I'm worried about that poor son of a bitch 316 00:16:34,078 --> 00:16:37,113 who dies in a fire because you can't drag his ass out. 317 00:16:37,115 --> 00:16:41,684 And this is all because the mayor wants to say 318 00:16:41,686 --> 00:16:44,186 that female recruitment is up. 319 00:16:47,058 --> 00:16:48,991 That is what I'm worried about. 320 00:17:04,538 --> 00:17:07,143 Okay, so that was kind of ugly. 321 00:17:07,145 --> 00:17:08,673 [CHUCKLES SOFTLY] 322 00:17:08,676 --> 00:17:10,813 Listen, the captain's just old-school. It's... 323 00:17:10,815 --> 00:17:13,315 "Old" isn't the only word that comes to mind. 324 00:17:13,317 --> 00:17:15,151 Look, I get what you're trying to do, 325 00:17:15,153 --> 00:17:19,488 but I don't need anybody carrying my load. 326 00:17:19,490 --> 00:17:23,225 Hell, I'm smart enough to know that just by looking at you. 327 00:17:23,227 --> 00:17:26,962 I just wanted to make sure you knew you weren't alone here. 328 00:17:31,169 --> 00:17:32,897 Thank you. 329 00:17:43,080 --> 00:17:45,047 [THUNDER RUMBLING] 330 00:17:57,370 --> 00:17:59,337 [THUNDER RUMBLING] 331 00:18:01,462 --> 00:18:05,164 Yeah, just, um... call me back. 332 00:18:05,166 --> 00:18:07,332 Thanks. 333 00:18:09,513 --> 00:18:11,363 Katy. 334 00:18:11,372 --> 00:18:12,716 From work. 335 00:18:12,719 --> 00:18:14,400 She, uh, says she knows someone 336 00:18:14,403 --> 00:18:16,475 who might be in the market for a roommate. 337 00:18:16,477 --> 00:18:18,143 - It's Arcadia, though. - Ugh. 338 00:18:18,145 --> 00:18:20,412 Long as you don't move back in with the jerk. 339 00:18:20,414 --> 00:18:23,622 Right. I never should've married him. 340 00:18:23,625 --> 00:18:25,711 - I should've listened to you. - Hey, not true. 341 00:18:25,714 --> 00:18:27,705 I liked him for 48 hours: 342 00:18:27,708 --> 00:18:29,888 between the time you told me you were seeing someone 343 00:18:29,890 --> 00:18:32,024 and when I met him. 344 00:18:32,026 --> 00:18:35,060 [SIGHS] Anyway... 345 00:18:35,062 --> 00:18:38,564 you don't have to be in any hurry. 346 00:18:38,566 --> 00:18:40,099 I kicked you out of your bedroom. 347 00:18:40,101 --> 00:18:41,813 You leave for work an hour before me, 348 00:18:41,816 --> 00:18:43,502 and I don't want you waking my ass up 349 00:18:43,504 --> 00:18:45,037 when you use the bathroom. 350 00:18:45,039 --> 00:18:47,844 Besides, it's nice 351 00:18:47,847 --> 00:18:50,041 in the sunroom when it's raining. 352 00:18:50,044 --> 00:18:51,677 Which is, like, once a decade now. 353 00:18:56,416 --> 00:18:58,450 Get some sleep. 354 00:18:58,453 --> 00:19:00,419 You look like hell. 355 00:19:04,892 --> 00:19:07,259 [SIGHS] 356 00:19:22,042 --> 00:19:24,009 [RUMBLING] 357 00:19:33,826 --> 00:19:35,053 [SCREAMS] 358 00:19:40,395 --> 00:19:42,055 _ 359 00:19:42,056 --> 00:19:44,766 _ 360 00:19:44,767 --> 00:19:47,331 _ 361 00:19:47,334 --> 00:19:49,301 [SIRENS WAILING] 362 00:19:53,908 --> 00:19:55,207 [CRYING] 363 00:19:55,209 --> 00:19:56,475 Help! 364 00:19:57,499 --> 00:19:59,649 My mom is buried, and I can't get her out. 365 00:19:59,652 --> 00:20:00,913 She's trapped! 366 00:20:00,915 --> 00:20:02,690 Come here, show me where your mom is. 367 00:20:02,693 --> 00:20:04,683 [INDISTINCT CHATTER] 368 00:20:07,588 --> 00:20:09,955 GERRARD: Guys, this structure's unstable. 369 00:20:09,957 --> 00:20:11,089 Watch yourself. 370 00:20:12,193 --> 00:20:13,292 KILEY: She was buried, 371 00:20:13,294 --> 00:20:15,194 and I found her, but I-I couldn't get her out. 372 00:20:15,196 --> 00:20:16,595 Okay, we're gonna help your mom. 373 00:20:16,597 --> 00:20:17,669 No, I want to be with her. 374 00:20:17,672 --> 00:20:18,503 We just need you to stand back. 375 00:20:18,505 --> 00:20:19,837 It's not safe in there, okay? 376 00:20:19,840 --> 00:20:21,191 We need room to do our work. Please. 377 00:20:21,193 --> 00:20:23,555 Ma'am, is there anybody else in the building? 378 00:20:23,558 --> 00:20:25,170 No. 379 00:20:25,172 --> 00:20:29,107 GERRARD: Shovels, gentlemen. Go, now! 380 00:20:29,109 --> 00:20:30,438 Can't breathe. 381 00:20:30,441 --> 00:20:32,578 I'm gonna give you some oxygen. I'm gonna help you breathe. 382 00:20:32,580 --> 00:20:34,580 - Okay? - It me, or this stuff 383 00:20:34,582 --> 00:20:35,911 got a mind of its own? 384 00:20:35,914 --> 00:20:37,582 It's like that Steve McQueen movie. 385 00:20:37,585 --> 00:20:38,784 Move it! Faster! 386 00:20:38,786 --> 00:20:39,785 DIANNE: Where's Kiley? 387 00:20:39,787 --> 00:20:41,320 Mom, I'm here. 388 00:20:41,322 --> 00:20:43,088 The weight is constricting her chest, Captain. 389 00:20:43,090 --> 00:20:45,524 We got to relieve the pressure on her lungs. 390 00:20:49,263 --> 00:20:51,630 She's unconscious. Shallowing! 391 00:20:51,632 --> 00:20:52,965 What's your mother's name? 392 00:20:52,967 --> 00:20:54,875 - Dianne. - Dianne, can you hear me? 393 00:20:54,878 --> 00:20:57,636 GERRARD: Grab her hand. Pull! 394 00:20:57,638 --> 00:21:00,572 [GRUNTING] 395 00:21:00,574 --> 00:21:02,808 It's not the mud. Something's pinning her down. 396 00:21:03,877 --> 00:21:05,077 Might be a piece of furniture. 397 00:21:05,079 --> 00:21:06,197 CHIMNEY: This is like quicksand. 398 00:21:06,199 --> 00:21:07,591 There's too much water. 399 00:21:07,594 --> 00:21:09,851 - Or not enough. - TOMMY: Not enough? 400 00:21:09,854 --> 00:21:11,483 You guys, do you ever build sandcastles? 401 00:21:11,485 --> 00:21:13,352 What happens when the tide comes in? 402 00:21:13,354 --> 00:21:15,520 [PANTING] 403 00:21:18,993 --> 00:21:21,426 Where are you going? 404 00:21:21,428 --> 00:21:24,196 To fetch a tide. 405 00:21:24,198 --> 00:21:26,131 Wilson. 406 00:21:26,133 --> 00:21:28,600 I love you, Mom. 407 00:21:30,034 --> 00:21:32,522 This block is red-tagged, people! 408 00:21:32,525 --> 00:21:36,407 Do not grab belongings, just keep moving. 409 00:21:36,410 --> 00:21:38,554 Just keep moving. 410 00:21:38,557 --> 00:21:40,236 HEN: Officer! 411 00:21:40,239 --> 00:21:41,836 Can you feed me this line? 412 00:21:41,839 --> 00:21:43,369 Where's the fire? 413 00:21:45,847 --> 00:21:48,748 If this doesn't work, they're gonna burn me alive. 414 00:21:55,375 --> 00:21:57,018 [FIREFIGHTERS SPEAKING INDISTINCTLY] 415 00:22:02,670 --> 00:22:05,570 HEN: See, the water is loosening up the mud. 416 00:22:05,572 --> 00:22:06,838 Hot damn, Wilson. 417 00:22:09,360 --> 00:22:10,842 There's a log pinning her down. 418 00:22:15,528 --> 00:22:17,248 I've got it. It's coming loose. 419 00:22:17,251 --> 00:22:19,216 [OVERLAPPING CHATTER] 420 00:22:19,219 --> 00:22:21,185 Ready? 421 00:22:21,188 --> 00:22:23,088 [SPEAKING INDISTINCTLY] 422 00:22:23,090 --> 00:22:25,357 [CRYING] 423 00:22:25,359 --> 00:22:26,840 - Give me a hand. - Okay. 424 00:22:26,843 --> 00:22:28,810 KILEY: Mom? 425 00:22:28,813 --> 00:22:30,555 Up. 426 00:22:32,700 --> 00:22:35,267 [INDISTINCT CHATTER] 427 00:22:35,269 --> 00:22:37,924 She wasn't supposed to be there in that room. 428 00:22:37,927 --> 00:22:40,924 - It's my fault. - Shh. It's not your fault. 429 00:22:40,927 --> 00:22:42,894 It's not your fault, okay? It's nobody's fault. 430 00:22:45,499 --> 00:22:47,303 Wilson. 431 00:22:50,417 --> 00:22:52,154 She's gonna be DOA. 432 00:22:52,157 --> 00:22:53,490 I know, sir. 433 00:22:53,493 --> 00:22:55,020 And you're telling yourself what? 434 00:22:55,022 --> 00:22:56,571 That you showed us up? 435 00:22:56,574 --> 00:22:57,857 Well, congratulations. 436 00:22:57,860 --> 00:22:59,156 You got her out with enough time 437 00:22:59,159 --> 00:23:01,893 for her daughter to watch her die. 438 00:23:03,831 --> 00:23:06,633 Hey! My number. 439 00:23:06,636 --> 00:23:08,691 I know a great bar on the Westside. 440 00:23:08,694 --> 00:23:11,491 I'll settle for a good damn bridge to jump off right now. 441 00:23:11,494 --> 00:23:15,188 I'd tell you it gets better, but you'd know I was lying. Call me. 442 00:23:46,904 --> 00:23:48,251 I probably don't have to tell you 443 00:23:48,254 --> 00:23:50,254 to never let them see you cry. 444 00:23:50,257 --> 00:23:53,274 No. 445 00:23:53,277 --> 00:23:56,078 This ain't my first rodeo with men like him. 446 00:23:56,080 --> 00:23:58,480 It's just the first time it happened in a job 447 00:23:58,482 --> 00:24:01,383 that I actually care about. 448 00:24:01,385 --> 00:24:03,158 Yeah, I understand. 449 00:24:03,161 --> 00:24:05,187 No, you don't. 450 00:24:05,189 --> 00:24:07,522 Oh, you think they're inviting the Asian guy 451 00:24:07,524 --> 00:24:10,325 to their houses for barbecues and out for beers? 452 00:24:10,327 --> 00:24:13,328 It's a big difference between being invisible 453 00:24:13,330 --> 00:24:15,764 and being a threat to their way of life. 454 00:24:15,766 --> 00:24:18,700 And, yes, you're a minority, too, but you're still a man. 455 00:24:18,702 --> 00:24:20,102 You benefit from a system 456 00:24:20,104 --> 00:24:23,344 that keeps women that look like me down. 457 00:24:26,381 --> 00:24:28,173 You always make friends this easily? 458 00:24:28,176 --> 00:24:29,411 [CHUCKLES] 459 00:24:29,413 --> 00:24:31,650 GERRARD: Howie, quit screwing around 460 00:24:31,653 --> 00:24:33,820 in home ec class and get down here. 461 00:24:40,457 --> 00:24:44,215 Some unsolicited advice: doesn't have to be me, 462 00:24:44,218 --> 00:24:47,028 but you should talk to someone about this. 463 00:24:47,031 --> 00:24:48,265 You're not gonna survive 464 00:24:48,268 --> 00:24:50,736 if you take this on all by yourself, Hen. 465 00:25:11,388 --> 00:25:13,355 [WOLF WHISTLE] 466 00:25:16,593 --> 00:25:18,860 That fender's a thing of beauty, Wilson. 467 00:25:23,801 --> 00:25:26,535 Like a damn mirror. 468 00:25:26,537 --> 00:25:30,005 It is almost as clean as the heads. 469 00:25:30,007 --> 00:25:32,541 I'd let my granddaughters play with their Barbies in there. 470 00:25:32,543 --> 00:25:34,876 I got a jump on it this morning, Captain. 471 00:25:34,878 --> 00:25:36,712 Also cleaned the grease traps in the kitchen, 472 00:25:36,714 --> 00:25:39,334 inventoried the trucks, even got the cobwebs 473 00:25:39,337 --> 00:25:44,151 - in the rafters. - Well, color me impressed. 474 00:25:44,154 --> 00:25:46,655 - [CHUCKLES] - What? 475 00:25:46,657 --> 00:25:50,358 You remind me of myself when I was a rookie, 476 00:25:50,360 --> 00:25:53,762 stuck with all the chores. 477 00:25:53,764 --> 00:25:56,665 No way I was gonna let down my captain. No way. 478 00:25:56,667 --> 00:25:58,804 Other thing I did when I was a rookie 479 00:25:58,807 --> 00:26:01,606 was check up on my calls. 480 00:26:04,141 --> 00:26:07,809 Wanted to find out how the people I treated turned out. 481 00:26:07,811 --> 00:26:10,912 Stopped after a month or two. 482 00:26:10,914 --> 00:26:13,181 There's no point. 483 00:26:13,183 --> 00:26:15,984 But at first I had to know. 484 00:26:15,986 --> 00:26:19,988 Bet you checked up on our mud lady, didn't you? 485 00:26:19,990 --> 00:26:22,100 Yes. 486 00:26:22,103 --> 00:26:24,025 And? 487 00:26:24,027 --> 00:26:26,895 You were right, Captain. 488 00:26:26,897 --> 00:26:28,930 She didn't make it. 489 00:26:28,932 --> 00:26:30,774 Can't help but wonder 490 00:26:30,777 --> 00:26:34,001 if there's something we could have done differently. 491 00:26:34,004 --> 00:26:35,837 It's hard to know. 492 00:26:37,841 --> 00:26:39,808 But know this. 493 00:26:41,845 --> 00:26:45,781 You ever go against my command again 494 00:26:45,783 --> 00:26:48,173 and you won't be cleaning out grease traps. 495 00:26:48,176 --> 00:26:51,153 You'll be cleaning out your locker. 496 00:26:54,525 --> 00:26:56,558 You missed a spot. 497 00:27:00,931 --> 00:27:04,132 [ALARM RINGING] 498 00:27:04,134 --> 00:27:05,989 MAN [OVER P.A.]: Attention, Station 118... 499 00:27:05,992 --> 00:27:08,639 No. You're sitting this one out. I'm not ready to have you 500 00:27:08,642 --> 00:27:10,038 back in the field. 501 00:27:10,040 --> 00:27:11,538 I want you to think about what I said 502 00:27:11,541 --> 00:27:13,264 while you're prepping dinner. 503 00:27:16,169 --> 00:27:17,479 [REVERSE WARNING BEEPING] 504 00:27:17,481 --> 00:27:18,914 [TRUCK DOOR CLOSES] 505 00:27:18,916 --> 00:27:20,882 [ENGINE STARTS] 506 00:27:24,888 --> 00:27:26,855 [ALARM RINGING] 507 00:27:29,726 --> 00:27:31,693 [INDISTINCT CHATTER] 508 00:27:37,935 --> 00:27:39,501 Here she is. 509 00:27:39,503 --> 00:27:40,969 Hey, hey, hey. [LAUGHS] 510 00:27:40,971 --> 00:27:43,192 Oh, so glad you called. 511 00:27:43,195 --> 00:27:44,506 - Oh. - [ATHENA CHUCKLES] 512 00:27:44,508 --> 00:27:46,007 - Oh! - Thanks for taking the time. 513 00:27:46,009 --> 00:27:47,876 Oh, you don't have to thank me. 514 00:27:47,878 --> 00:27:50,011 I remember what it was like starting out. 515 00:27:50,013 --> 00:27:52,616 I invited a couple of folks to join us. Hope you don't mind. 516 00:27:52,619 --> 00:27:54,829 Usually no, but I'm not really up for socializing. 517 00:27:54,832 --> 00:27:58,552 This is Henrietta Wilson, the medic I was telling you about. 518 00:27:58,555 --> 00:28:00,555 ♪ ♪ 519 00:28:00,557 --> 00:28:02,958 Oh, I know that look. 520 00:28:02,960 --> 00:28:05,994 Casey, the gay firefighter from the 115. 521 00:28:05,996 --> 00:28:07,926 - Mm-hmm. - This is Bethanne. 522 00:28:07,929 --> 00:28:09,819 She works out of Rampart. 523 00:28:09,822 --> 00:28:13,134 Three of us... we get together once a month, swap war stories. 524 00:28:13,136 --> 00:28:16,317 [LAUGHING]: Oh, so this is like a support group? 525 00:28:16,320 --> 00:28:18,405 - Oh, relax. It is not like AA. - [LAUGHS] 526 00:28:18,408 --> 00:28:20,976 In fact, can we get another round over here, please? 527 00:28:20,978 --> 00:28:22,711 [LAUGHTER] 528 00:28:32,222 --> 00:28:33,847 I would be expelled. 529 00:28:33,850 --> 00:28:36,991 ♪ Take me back, take me back... ♪ 530 00:28:36,994 --> 00:28:40,929 Oh, they knew I was gay from the moment I walked in the door. 531 00:28:40,931 --> 00:28:44,203 Now, never mind that I was the strongest guy in the firehouse. 532 00:28:44,206 --> 00:28:45,741 All I ever wanted to be was a fireman. 533 00:28:45,744 --> 00:28:47,844 You know, be a hero. 534 00:28:47,847 --> 00:28:51,038 But it got so hard that my boyfriend told me to quit. 535 00:28:51,041 --> 00:28:53,241 He told me to find a new dream. 536 00:28:53,243 --> 00:28:55,043 Mm. 537 00:28:55,045 --> 00:28:56,378 So I found a new boyfriend. 538 00:28:56,380 --> 00:29:00,348 [LAUGHTER] 539 00:29:00,351 --> 00:29:02,784 BETHANNE: When I first started on patrol, 540 00:29:02,786 --> 00:29:04,819 there was this one officer. 541 00:29:04,821 --> 00:29:06,821 He asked me if I knew how to fire my pistol. 542 00:29:06,823 --> 00:29:10,144 I finished first in my class in the academy, 543 00:29:10,147 --> 00:29:13,024 and he asked me if I knew how to discharge my weapon. 544 00:29:13,027 --> 00:29:15,829 Sometimes all it takes is one captain that should have retired 545 00:29:15,832 --> 00:29:17,699 ten years ago, who hasn't kept up 546 00:29:17,701 --> 00:29:20,907 with the times, to make life at work hell. 547 00:29:20,910 --> 00:29:23,578 - [ATHENA CHUCKLES] - What about you, Athena? 548 00:29:23,581 --> 00:29:27,308 Oh. You know, I had this partner when I worked in South L.A.... 549 00:29:27,311 --> 00:29:30,011 White, part of the old guard. 550 00:29:30,013 --> 00:29:34,007 You know. He told me he always wanted to taste some chocolate, 551 00:29:34,010 --> 00:29:36,384 put his hand on my thigh. 552 00:29:36,386 --> 00:29:37,776 I told him if he wanted chocolate, 553 00:29:37,779 --> 00:29:38,860 he should go to Carvel, 554 00:29:38,863 --> 00:29:41,646 and that if he ever touched me again, he'd taste it... 555 00:29:41,649 --> 00:29:43,257 [MOUTH CLENCHED]: through a wired jaw. 556 00:29:43,260 --> 00:29:45,060 [LAUGHTER] 557 00:29:45,062 --> 00:29:48,029 BETHANNE: Imagine how much harder 558 00:29:48,031 --> 00:29:49,864 it must have been for the people who came before us. 559 00:29:49,866 --> 00:29:51,248 ATHENA: Mm. They were and we are 560 00:29:51,251 --> 00:29:52,855 the first responders of change, 561 00:29:52,858 --> 00:29:55,102 and change doesn't happen overnight, 562 00:29:55,105 --> 00:29:56,972 but it does happen. 563 00:29:56,974 --> 00:29:58,640 So you know what you do. 564 00:29:58,642 --> 00:30:01,376 You go in there tomorrow, you do your work. 565 00:30:01,378 --> 00:30:03,411 Outshine them. 566 00:30:03,413 --> 00:30:05,046 Hmm? Be you. 567 00:30:05,048 --> 00:30:07,972 Go in there with your head up, because they don't get 568 00:30:07,975 --> 00:30:09,783 to determine who you are. 569 00:30:09,786 --> 00:30:12,354 You decide that. 570 00:30:12,356 --> 00:30:14,256 - Drink to that. - ATHENA: Hey. 571 00:30:14,259 --> 00:30:15,623 - Hey. - Hey. 572 00:30:15,625 --> 00:30:16,694 [LAUGHTER] 573 00:30:16,697 --> 00:30:19,596 ♪ We gon' burn the whole house down. ♪ 574 00:30:25,969 --> 00:30:28,837 [HORN HONKING REPEATEDLY] 575 00:30:37,547 --> 00:30:40,448 What the hell is this? 576 00:30:40,450 --> 00:30:42,884 I have something to say to all of you. 577 00:30:47,758 --> 00:30:49,958 I see you. 578 00:30:49,960 --> 00:30:53,661 I saw you all the second I walked in that door. 579 00:30:53,663 --> 00:30:56,040 All of you staring down at me. 580 00:30:57,968 --> 00:31:00,802 I see you when you're hazing me, 581 00:31:00,804 --> 00:31:03,138 not like all the other rookies. 582 00:31:05,241 --> 00:31:07,894 Whether we're here in the house or-or-or we're out on a call, 583 00:31:07,897 --> 00:31:10,796 I'm watching you, I'm looking, I see you. 584 00:31:12,115 --> 00:31:14,582 When you look at me, what do you see? 585 00:31:18,422 --> 00:31:20,422 A woman? 586 00:31:20,424 --> 00:31:22,357 A black woman? 587 00:31:24,560 --> 00:31:27,061 A lesbian? 588 00:31:27,064 --> 00:31:29,631 Good. 589 00:31:29,633 --> 00:31:32,967 'Cause I'm all of those things. 590 00:31:32,969 --> 00:31:35,670 And I don't expect you to love me. 591 00:31:35,672 --> 00:31:39,641 I don't even ask you to like me. 592 00:31:39,643 --> 00:31:43,978 All I ask is that when you look at me, 593 00:31:43,980 --> 00:31:46,347 see me. 594 00:31:46,349 --> 00:31:49,017 See me the way I see you... 595 00:31:49,019 --> 00:31:53,154 As a proud member of this department. 596 00:31:53,157 --> 00:31:56,591 One of the rare few that chooses 597 00:31:56,593 --> 00:31:58,626 to spend their lives in service 598 00:31:58,628 --> 00:32:01,685 of those who are hurt and those who need to be saved. 599 00:32:03,233 --> 00:32:05,867 Yes. 600 00:32:05,869 --> 00:32:09,003 And one other thing. 601 00:32:09,005 --> 00:32:14,275 If any of you have a problem with me being here, 602 00:32:14,277 --> 00:32:18,880 I suggest you ask for a transfer. 603 00:32:18,882 --> 00:32:22,016 'Cause I'm not going anywhere. 604 00:32:22,019 --> 00:32:23,986 [SLOW CLAP] 605 00:32:27,424 --> 00:32:28,723 [ALARM RINGING] 606 00:32:28,725 --> 00:32:30,725 MAN [OVER P.A.]: Attention, Station 118. 607 00:32:30,727 --> 00:32:32,393 Respond to a motor vehicle accident. 608 00:32:32,395 --> 00:32:33,595 Unknown injuries. 609 00:32:33,597 --> 00:32:36,631 CHIMNEY: Saved by the bell. 610 00:32:36,633 --> 00:32:38,600 Let's go to work. 611 00:32:46,631 --> 00:32:48,007 _ 612 00:32:48,008 --> 00:32:52,015 _ 613 00:32:52,018 --> 00:32:54,185 [SIREN WAILING, HORN HONKING] 614 00:33:00,996 --> 00:33:02,867 - Did you see it happen? - Came up on it. 615 00:33:02,870 --> 00:33:04,770 - Just called it in. - Party limo, Captain. 616 00:33:06,248 --> 00:33:08,977 - Tommy, get the Jaws. - TOMMY: Roger that. 617 00:33:08,980 --> 00:33:11,203 Fire department. We're gonna get you out. 618 00:33:11,206 --> 00:33:15,141 - How many you got in here? - There's five of us. Please hurry. 619 00:33:15,143 --> 00:33:17,610 [DISPATCHER SPEAKING INDISTINCTLY] 620 00:33:19,974 --> 00:33:21,406 Tommy, let's go! 621 00:33:22,584 --> 00:33:23,950 BOY: It hurts. 622 00:33:33,661 --> 00:33:35,928 - BOY: Oh, God. - It's okay, buddy. We got you. 623 00:33:35,930 --> 00:33:39,365 Five people, plus the driver. Two conscious. 624 00:33:39,367 --> 00:33:41,801 - Driver's deceased! - Got it. 625 00:33:42,630 --> 00:33:44,130 Hey. 626 00:33:44,133 --> 00:33:45,569 CHIMNEY: What is that? 627 00:33:45,572 --> 00:33:46,870 Yellow paint. 628 00:33:46,873 --> 00:33:49,574 MAN: We got one! 629 00:33:49,577 --> 00:33:51,477 [PANTING] 630 00:33:54,349 --> 00:33:55,615 MAN 2: All right, easy. 631 00:33:55,617 --> 00:33:57,283 HEN: What do you remember? 632 00:33:57,285 --> 00:33:59,919 One second, Mark was lighting the bong. 633 00:33:59,921 --> 00:34:01,353 The next, we were upside down. 634 00:34:01,356 --> 00:34:02,989 [CRYING]: We were just having a party. 635 00:34:02,992 --> 00:34:04,658 It was just a party. 636 00:34:06,748 --> 00:34:08,561 Apply pressure. 637 00:34:08,563 --> 00:34:11,064 - Try to breathe easy. Breathe easy. - Captain! 638 00:34:11,066 --> 00:34:13,232 Captain, I think there was another vehicle 639 00:34:13,234 --> 00:34:15,902 - involved in the crash. - What are you talking about? 640 00:34:15,904 --> 00:34:18,853 The bumper on the party limo has yellow paint on it. 641 00:34:18,856 --> 00:34:21,373 - Yellow paint... - CHIMNEY: She's right, Cap. I saw it, too. 642 00:34:21,376 --> 00:34:22,675 It's all over the bumper. 643 00:34:22,678 --> 00:34:24,255 What if there was another car here? 644 00:34:24,258 --> 00:34:26,478 It would explain why the limo is so close to the road. 645 00:34:26,481 --> 00:34:28,582 Maybe it hit something before it flipped over. 646 00:34:28,585 --> 00:34:29,629 What does he say? 647 00:34:29,632 --> 00:34:32,050 He doesn't remember anything. The only way to know for sure 648 00:34:32,053 --> 00:34:33,567 is if we go down there and check. 649 00:34:33,570 --> 00:34:36,112 I'm not diverting resources from a critical accident scene 650 00:34:36,115 --> 00:34:37,917 because you saw yellow paint. 651 00:34:37,920 --> 00:34:39,663 Your observation is duly noted. 652 00:34:39,666 --> 00:34:42,113 Now tend to your wounded. That's an order! 653 00:34:44,632 --> 00:34:46,872 Hen! He'll have your job. 654 00:34:46,875 --> 00:34:49,833 If I don't do this, I don't belong in this job. 655 00:34:55,477 --> 00:34:57,214 He's stable and ready to move. 656 00:35:02,050 --> 00:35:07,086 For the record, I thought that was a pretty good speech. 657 00:35:07,088 --> 00:35:09,856 You know what pisses me off about all this? 658 00:35:09,858 --> 00:35:13,259 - What? - The rain. 659 00:35:13,261 --> 00:35:16,095 I had it ordered stopped a half hour ago. 660 00:35:16,097 --> 00:35:19,899 I guess you got as much pull around here as I do. 661 00:35:19,901 --> 00:35:22,468 More flowers. 662 00:35:22,470 --> 00:35:26,072 CHIMNEY: Great. We can use them at our funeral. 663 00:35:26,074 --> 00:35:29,084 HEN: Flower vendor. He probably finished up his day, 664 00:35:29,087 --> 00:35:31,454 was heading home, and got hit. 665 00:35:36,151 --> 00:35:38,885 Look, Howie, it's a shoe. 666 00:35:53,568 --> 00:35:56,502 Wilson! 667 00:35:56,504 --> 00:35:58,471 Here! 668 00:35:59,641 --> 00:36:03,109 I got him. I got him. 669 00:36:03,111 --> 00:36:05,745 - I got him. - [HEN COUGHING] 670 00:36:14,289 --> 00:36:16,289 - No pulse. - He's hypothermic. 671 00:36:16,291 --> 00:36:17,931 He's not breathing. Starting compressions. 672 00:36:18,726 --> 00:36:20,927 [PANTING] 673 00:36:20,929 --> 00:36:23,262 This is EM-2 to unit 104. 674 00:36:23,264 --> 00:36:25,098 We have a male drowning victim, 675 00:36:25,100 --> 00:36:27,066 approximately eight to ten years old. 676 00:36:27,068 --> 00:36:30,269 Location is approximately 80 to 100 yards southeast 677 00:36:30,271 --> 00:36:31,904 of primary accident site. 678 00:36:31,907 --> 00:36:33,653 Require immediate assistance for evac. 679 00:36:33,656 --> 00:36:36,375 - Over. - Copy. Assistance on the way. 680 00:36:36,377 --> 00:36:39,634 Come on. Come on, baby, breathe. 681 00:36:39,637 --> 00:36:41,190 - Please breathe. - Hold. 682 00:36:42,383 --> 00:36:44,484 - No pulse. - [PANTS] 683 00:36:44,486 --> 00:36:46,119 - Please, baby. Please, baby. - Come on. 684 00:36:46,121 --> 00:36:47,787 Come on, sweetheart. 685 00:36:47,789 --> 00:36:50,790 Sweetheart, breathe. Breathe, sweetheart. 686 00:36:50,792 --> 00:36:52,625 Hold! 687 00:36:52,627 --> 00:36:54,127 No pulse. 688 00:36:54,129 --> 00:36:56,671 - Come on. Baby, please. - Come on. Come on. 689 00:36:56,674 --> 00:36:58,842 Come on, sweetheart. Sweetheart, breathe. 690 00:36:58,845 --> 00:37:00,428 Breathe, sweetheart. 691 00:37:00,431 --> 00:37:02,567 - Hold. - Come on. 692 00:37:02,570 --> 00:37:04,804 I got a pulse. 693 00:37:08,409 --> 00:37:10,676 - [COUGHING] - Good. Good. Keep breathing. 694 00:37:10,678 --> 00:37:14,046 [CRYING]: Keep breathing. Keep breathing. 695 00:37:14,048 --> 00:37:16,115 - You did it. - [CRYING, LAUGHING] 696 00:37:16,117 --> 00:37:17,884 [GASPING] 697 00:37:17,886 --> 00:37:20,386 Is this gonna be a regular thing? 698 00:37:20,388 --> 00:37:22,188 The crying? 699 00:37:22,190 --> 00:37:25,024 [CRYING]: It damn well could. 700 00:37:25,026 --> 00:37:28,394 'Cause now you got me going and I don't know how to handle it. 701 00:37:28,396 --> 00:37:32,031 Please don't tell the other guys, okay? 702 00:37:32,033 --> 00:37:34,000 [BOTH LAUGH] 703 00:37:34,002 --> 00:37:36,903 - Good job, Wilson. - [LAUGHS] 704 00:37:36,905 --> 00:37:38,104 Okay. 705 00:37:52,212 --> 00:37:54,179 [HEN SIGHS] 706 00:38:00,454 --> 00:38:02,387 SAL: Yo, Wilson. 707 00:38:06,692 --> 00:38:09,142 - Nice work yesterday. - Yeah. 708 00:38:09,145 --> 00:38:10,796 We would have done a sweep and found 709 00:38:10,798 --> 00:38:12,850 that second car eventually. 710 00:38:12,853 --> 00:38:15,833 But eventually would have been too late. 711 00:38:15,836 --> 00:38:18,403 I just got lucky. 712 00:38:18,405 --> 00:38:19,531 SAL: Screw that. 713 00:38:19,534 --> 00:38:21,239 You're good. 714 00:38:24,845 --> 00:38:26,645 [LAUGHS] 715 00:38:28,415 --> 00:38:32,451 Hen, Captain wants to see you in his office. 716 00:38:32,453 --> 00:38:34,953 [SIGHS] 717 00:38:37,357 --> 00:38:40,695 Well, it's been nice working with you. 718 00:38:40,698 --> 00:38:42,761 Hey, you don't know what's gonna happen in there. 719 00:38:42,763 --> 00:38:45,297 He hates me. 720 00:38:45,299 --> 00:38:47,966 Not because of how good I do this job, 721 00:38:47,968 --> 00:38:50,769 just because of who I am. 722 00:38:54,708 --> 00:38:56,675 [THUNDER RUMBLES] 723 00:39:04,218 --> 00:39:06,184 [EXHALES] 724 00:39:20,634 --> 00:39:22,601 [KNOCKS] 725 00:39:25,105 --> 00:39:26,471 Firefighter Wilson. 726 00:39:26,473 --> 00:39:28,306 I'm Commander Roose. 727 00:39:28,308 --> 00:39:29,975 I know who you are, sir. 728 00:39:29,977 --> 00:39:32,544 I remember you from the brochures about recruitment. 729 00:39:32,546 --> 00:39:34,881 This is Captain Cooks. 730 00:39:36,817 --> 00:39:38,710 Since you've started working here, 731 00:39:38,713 --> 00:39:40,284 we've received numerous complaints. 732 00:39:40,287 --> 00:39:41,608 If I could just have a chance 733 00:39:41,611 --> 00:39:43,687 - to just... to defend myself. - Not about you. 734 00:39:43,690 --> 00:39:45,357 It's about Captain Gerrard. 735 00:39:45,359 --> 00:39:47,659 Wh-What? 736 00:39:47,661 --> 00:39:50,156 I... no, I, I never filed any complaints. 737 00:39:50,159 --> 00:39:52,264 COOKS: Not from you, Firefighter Wilson, 738 00:39:52,266 --> 00:39:53,965 from your coworkers. 739 00:39:53,967 --> 00:39:56,401 What? Who? 740 00:39:56,403 --> 00:39:58,837 That information is privileged. 741 00:39:58,839 --> 00:40:01,706 But let's just say, 742 00:40:01,708 --> 00:40:05,327 more than a few of your firefighters have your back. 743 00:40:05,330 --> 00:40:07,978 Some of the complaints got pretty colorful. 744 00:40:07,981 --> 00:40:10,668 One of your coworkers compared Captain Gerrard 745 00:40:10,671 --> 00:40:13,284 and his behavior to a particular condition 746 00:40:13,287 --> 00:40:16,221 best cured by Preparation H. 747 00:40:16,223 --> 00:40:18,190 ROOSE: It's not just complaints we're receiving. 748 00:40:18,192 --> 00:40:19,599 Your colleagues all have 749 00:40:19,602 --> 00:40:21,731 some pretty complimentary things to say about you. 750 00:40:21,740 --> 00:40:24,769 You've made quite an impression. 751 00:40:25,832 --> 00:40:28,967 [LAUGHS] 752 00:40:28,969 --> 00:40:30,405 I-I had no idea. 753 00:40:30,408 --> 00:40:31,907 I-I seriously thought that you guys 754 00:40:31,910 --> 00:40:33,838 were bringing me in here to... 755 00:40:33,840 --> 00:40:37,008 to fire me. 756 00:40:37,010 --> 00:40:38,910 ROOSE: Why would we do that? 757 00:40:38,912 --> 00:40:41,813 You're the future of the LAFD. 758 00:40:41,815 --> 00:40:46,318 Until we find Captain Gerrard's permanent replacement, 759 00:40:46,320 --> 00:40:49,988 Captain Cooks here is going to assume leadership of the 118. 760 00:40:52,859 --> 00:40:54,726 Welcome aboard, sir. 761 00:40:54,728 --> 00:40:57,596 You, too, Firefighter Wilson. 762 00:40:57,598 --> 00:41:01,265 - Hen. - Hen. 763 00:41:13,780 --> 00:41:17,849 Did you know what was going on in there before you sent me in? 764 00:41:17,851 --> 00:41:19,818 [LAUGHS] 765 00:41:19,820 --> 00:41:21,731 You set me up. 766 00:41:21,734 --> 00:41:24,488 That's revenge for you making it so hard to be friends with you. 767 00:41:24,491 --> 00:41:27,225 ♪ To fan the flame ♪ 768 00:41:27,227 --> 00:41:30,028 Thanks for sticking it out with me. 769 00:41:30,030 --> 00:41:33,031 And thanks for following me down that hillside. 770 00:41:33,033 --> 00:41:34,948 The first of many, I'm sure. 771 00:41:34,951 --> 00:41:37,168 - [ALARM RINGING] - MAN: Attention, Station 118. 772 00:41:37,170 --> 00:41:38,870 Traffic accident with injuries. 773 00:41:38,872 --> 00:41:40,805 [CONTINUES INDISTINCTLY] 774 00:41:41,875 --> 00:41:44,409 ♪ Is it all ♪ 775 00:41:44,411 --> 00:41:47,112 ♪ So easy... ♪ 776 00:41:47,114 --> 00:41:49,914 HEN: We are born with innocence. 777 00:41:49,916 --> 00:41:54,366 Then, as we grow, we are cursed with a question: "Why?" 778 00:41:54,369 --> 00:41:56,254 Why are we here? 779 00:41:56,256 --> 00:42:00,368 Is it all just chaos, or do we have a purpose? 780 00:42:00,371 --> 00:42:02,260 I was one of the lucky ones 781 00:42:02,262 --> 00:42:04,796 who found an answer to that question. 782 00:42:04,798 --> 00:42:07,214 The curse was lifted and replaced 783 00:42:07,217 --> 00:42:10,301 with the gift of certainty. 784 00:42:10,304 --> 00:42:12,704 Why am I here? 785 00:42:12,706 --> 00:42:14,873 Because when you are scared, when you are hurt, 786 00:42:14,875 --> 00:42:17,075 and when you're in the wrong place at the wrong time 787 00:42:17,078 --> 00:42:18,843 and the smoke is too thick to breathe 788 00:42:18,845 --> 00:42:20,350 or it hurts too much to move 789 00:42:20,353 --> 00:42:23,480 or it looks like you might lose someone you love, 790 00:42:23,483 --> 00:42:26,985 when it's your turn to have the worst day of your life... 791 00:42:26,987 --> 00:42:28,723 ♪ It was all... ♪ 792 00:42:28,726 --> 00:42:32,790 ...I am here to be the first one there to help. 793 00:42:32,793 --> 00:42:37,562 I am here to stand between you and the chaos. 794 00:42:37,564 --> 00:42:40,899 I am a first responder. 795 00:42:40,901 --> 00:42:42,625 That is my purpose. 796 00:42:42,628 --> 00:42:45,939 And I'm always just a phone call away. 797 00:42:45,942 --> 00:42:50,942 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 57408

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.