All language subtitles for 9-1-1 - 02x10 - Merry Ex-Mas.AMZN.WEBRip-NTb.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,055 --> 00:00:22,991 Thank you. 2 00:00:29,351 --> 00:00:30,731 I don't get it. 3 00:00:30,734 --> 00:00:32,764 Every year. People flock 4 00:00:32,766 --> 00:00:35,067 to his house and take pictures. Never our house. 5 00:00:35,069 --> 00:00:38,404 It's not fair. I worked just as hard as he did. 6 00:00:38,406 --> 00:00:39,939 What does he have that I don't? 7 00:00:39,941 --> 00:00:41,407 Oh, I don't know, taste? 8 00:00:41,409 --> 00:00:43,910 He's bribing them with free food. Go make some cookies. 9 00:00:43,912 --> 00:00:46,745 Let it go, John. Christmas isn't about competition. 10 00:00:46,747 --> 00:00:48,379 Just be grateful for what we have. 11 00:00:48,382 --> 00:00:51,017 No. I have a better idea. 12 00:00:59,760 --> 00:01:02,594 We got hot chocolate, hot cider and everything. 13 00:01:03,731 --> 00:01:05,431 You want to see something good? 14 00:01:05,433 --> 00:01:07,247 - Get a load of this. - Look! 15 00:01:07,250 --> 00:01:08,534 He's up on the roof. 16 00:01:10,843 --> 00:01:12,271 Uh-huh. 17 00:01:12,273 --> 00:01:13,705 You looking? You looking? 18 00:01:31,562 --> 00:01:33,176 _ 19 00:01:33,385 --> 00:01:35,393 _ 20 00:01:35,396 --> 00:01:38,130 It's this way. 21 00:01:40,134 --> 00:01:42,568 Sir, can you move at all? 22 00:01:42,570 --> 00:01:44,500 - It hurts. - Okay. Probably a good sign. 23 00:01:44,503 --> 00:01:46,238 Just stay still. Can you tell me how this happened? 24 00:01:46,240 --> 00:01:47,906 Snowman pushed me off the roof. 25 00:01:50,042 --> 00:01:52,510 Blood pressure's 120/70. Respiration's good. 26 00:01:52,513 --> 00:01:55,147 - All right. Yeah. - Do we move him over a little bit? 27 00:01:55,149 --> 00:01:57,692 Doesn't appear to be any spinal damage. 28 00:01:57,695 --> 00:02:00,119 All right, let's get him on a backboard. 29 00:02:02,315 --> 00:02:04,456 Oh, looks like the baby Jesus broke your fall. 30 00:02:04,458 --> 00:02:06,632 - That's a Christmas miracle. - You guys ready? 31 00:02:06,635 --> 00:02:07,802 Yeah. 32 00:02:10,131 --> 00:02:12,731 Oh, look, John, you finally got your wish. 33 00:02:12,734 --> 00:02:14,967 Everyone's taking pictures. 34 00:02:14,970 --> 00:02:17,020 Ready to go. 35 00:02:17,023 --> 00:02:19,742 This is the best Christmas ever. 36 00:02:19,745 --> 00:02:22,107 Ready? One, two... 37 00:02:24,245 --> 00:02:27,312 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 38 00:02:32,120 --> 00:02:35,265 That knot is the same size it was ten minutes ago. 39 00:02:35,268 --> 00:02:36,955 Yeah, I'm beginning to think it's something mankind 40 00:02:36,957 --> 00:02:38,457 wasn't meant to tamper with. 41 00:02:38,459 --> 00:02:39,791 Well, maybe you'll have better luck 42 00:02:39,793 --> 00:02:43,729 with your next project. 43 00:02:43,731 --> 00:02:47,825 Oh, Harry saw a YouTube review. He has been talking 44 00:02:47,828 --> 00:02:49,968 about nothing else for three months. 45 00:02:49,970 --> 00:02:51,903 Been hiding it in the garage. 46 00:02:51,905 --> 00:02:55,174 When we were kids, we got excited about lawn darts. 47 00:02:55,176 --> 00:02:56,742 - Lawn darts? - Yeah, you know, 48 00:02:56,744 --> 00:02:58,294 those metal spikes with the wings on them 49 00:02:58,296 --> 00:03:00,046 you'd toss across your lawn. 50 00:03:00,048 --> 00:03:01,847 I think they stopped making them 51 00:03:01,849 --> 00:03:04,250 because there were so many injuries, but I loved them. 52 00:03:04,252 --> 00:03:06,252 My brother was a madman. He'd throw them 53 00:03:06,254 --> 00:03:07,938 way up in the air, then he'd laugh at me 54 00:03:07,941 --> 00:03:09,520 while I freaked out, running around, 55 00:03:09,523 --> 00:03:11,057 not knowing where they were gonna come down. 56 00:03:11,059 --> 00:03:13,437 I think this is a minimum two-hour assembly. 57 00:03:13,440 --> 00:03:14,840 It's getting pretty late, so... 58 00:03:14,843 --> 00:03:16,911 Maybe you could just sleep over. 59 00:03:16,914 --> 00:03:18,664 We can make a night of it. 60 00:03:18,666 --> 00:03:21,323 Hot chocolate, a little Nat King Cole. 61 00:03:21,326 --> 00:03:22,892 Well, I like the sound of that. 62 00:03:22,895 --> 00:03:25,161 - Know what would be even better? - Hmm? 63 00:03:25,164 --> 00:03:27,012 If you didn't have to sleep over at all 64 00:03:27,015 --> 00:03:29,275 'cause you already lived here. 65 00:03:31,879 --> 00:03:33,781 Wow. 66 00:03:37,351 --> 00:03:40,552 You look like you praying for a 911 call. 67 00:03:40,554 --> 00:03:42,421 Oh, no, I'm not. I... 68 00:03:42,423 --> 00:03:44,856 Well, maybe a little one. Cat in a tree. 69 00:03:44,858 --> 00:03:47,025 I just, you know, 70 00:03:47,027 --> 00:03:49,813 I get tired of having to say good night to you at the door 71 00:03:49,816 --> 00:03:53,979 and tired of sleeping alone in a bed made for two. 72 00:03:53,982 --> 00:03:55,515 I want you in my life. 73 00:03:55,518 --> 00:03:57,961 I know the idea of another family... 74 00:03:57,964 --> 00:03:59,938 Instant family... 75 00:03:59,940 --> 00:04:03,742 Probably rings a lot of bells for you after what happened. 76 00:04:03,744 --> 00:04:06,445 No, 'Thena, it's not that. 77 00:04:06,447 --> 00:04:09,049 You just... you just took me by surprise. 78 00:04:11,152 --> 00:04:15,721 Look, I'm not trying to give you an ultimatum. 79 00:04:15,723 --> 00:04:17,223 I mean, move in or else. 80 00:04:17,225 --> 00:04:18,924 That's not me. That's not it. 81 00:04:18,926 --> 00:04:20,292 I just wanted you to know 82 00:04:20,294 --> 00:04:22,930 that I was open to taking the next step. 83 00:04:52,721 --> 00:04:54,626 Morning, roomie. 84 00:04:54,628 --> 00:04:56,695 Yeah, about that... 85 00:04:59,700 --> 00:05:01,433 Hey. 86 00:05:01,435 --> 00:05:03,169 Looks like you're stuck with me again. 87 00:05:03,171 --> 00:05:04,770 - Sorry. - It's okay. 88 00:05:04,772 --> 00:05:07,541 I have a new air mattress waiting for you. 89 00:05:09,677 --> 00:05:12,378 You saw this coming? 90 00:05:12,380 --> 00:05:14,089 You didn't? 91 00:05:26,327 --> 00:05:28,660 Oh, we suck at this. 92 00:05:28,662 --> 00:05:30,862 Really? 93 00:05:30,864 --> 00:05:33,015 'Cause I feel pretty good about how that went down. 94 00:05:33,018 --> 00:05:35,467 You know what I mean. 95 00:05:35,469 --> 00:05:39,109 We say we're gonna talk and work things out, 96 00:05:39,112 --> 00:05:42,445 but we just keep ending up like this. 97 00:05:42,448 --> 00:05:45,015 It's a different way of working things out. 98 00:05:45,018 --> 00:05:47,213 Mm-hmm. 99 00:05:47,215 --> 00:05:50,048 - You're getting the tree today? - Mm-hmm. 100 00:05:50,050 --> 00:05:52,083 The annual tradition of convincing him 101 00:05:52,085 --> 00:05:56,056 that, no, a 16-foot tree does not fit in the house. 102 00:05:59,193 --> 00:06:01,593 You know, I caved one year. 103 00:06:01,595 --> 00:06:05,030 That last Christmas before you got back. 104 00:06:05,032 --> 00:06:07,566 He hadn't been feeling well, and... 105 00:06:07,568 --> 00:06:09,701 we missed you. 106 00:06:09,703 --> 00:06:13,272 When Christopher looked up at that giant tree, 107 00:06:13,274 --> 00:06:16,208 I couldn't say no. 108 00:06:16,210 --> 00:06:18,744 Where'd you put it? 109 00:06:18,746 --> 00:06:22,180 - The backyard. - Oh, yeah. 110 00:06:22,182 --> 00:06:23,749 Of course. 111 00:06:23,751 --> 00:06:26,125 But we didn't have enough ornaments to cover it, 112 00:06:26,128 --> 00:06:29,425 so we just loaded it up with lights and ribbon. 113 00:06:29,428 --> 00:06:32,062 And I got the sleeping bags out, and we laid under it, 114 00:06:32,065 --> 00:06:34,654 just staring up at the branches for hours. 115 00:06:34,657 --> 00:06:36,628 Mm. 116 00:06:36,630 --> 00:06:39,234 - He must have loved that. - Yeah. 117 00:06:46,974 --> 00:06:49,808 You know, he still won't tell me what he wants for Christmas. 118 00:06:49,810 --> 00:06:52,370 - I've tried everything. - Did you take him to see Santa? 119 00:06:52,373 --> 00:06:55,696 You mean the creepy guy at the mall with a fake beard? No. 120 00:06:55,699 --> 00:06:58,951 Oh, my God. 121 00:06:58,954 --> 00:07:00,865 You still haven't let that go. 122 00:07:00,868 --> 00:07:02,654 Look, just because you got scared 123 00:07:02,656 --> 00:07:05,926 and threw up all over Santa, that doesn't mean... 124 00:07:05,936 --> 00:07:08,058 First off, yeah, that was very wrong 125 00:07:08,061 --> 00:07:09,961 of my abuela to tell you that story. 126 00:07:09,963 --> 00:07:11,297 And-and second, no. 127 00:07:11,299 --> 00:07:12,431 I wasn't scared. I... 128 00:07:12,433 --> 00:07:15,401 The old guy smelled bad, and I had a stomach flu. 129 00:07:15,403 --> 00:07:18,118 Really? Two years in a row 130 00:07:18,121 --> 00:07:20,405 - you had the stomach flu? Yeah? - Yeah. 131 00:07:22,075 --> 00:07:23,920 - Daddy! - Eddito? 132 00:07:23,923 --> 00:07:25,202 Are you here? 133 00:07:26,962 --> 00:07:29,006 Why is he here? I thought you were picking him up. 134 00:07:29,009 --> 00:07:31,082 I'll distract them. You-you head out the back. 135 00:07:31,084 --> 00:07:32,584 - Whoa, w-wait. - What? 136 00:07:32,586 --> 00:07:35,287 - What? - You want me to sneak out? 137 00:07:36,855 --> 00:07:39,089 That's our son out there. 138 00:07:39,092 --> 00:07:41,159 Look, we've been trying to figure out 139 00:07:41,161 --> 00:07:43,329 - how to tell him. Maybe this is the moment. - Daddy. Daddy. 140 00:07:43,331 --> 00:07:44,630 - Dad? - It's not the moment, okay? 141 00:07:44,632 --> 00:07:46,998 You-you have to go. You have to go. 142 00:07:47,001 --> 00:07:48,934 - Hey. Hey, buddy. - Hey. 143 00:07:48,937 --> 00:07:50,904 Thought I was supposed to pick you up at Abuela's. 144 00:07:50,907 --> 00:07:54,209 Oh, he was so excited about decorating 145 00:07:54,212 --> 00:07:56,107 that he couldn't wait to get home. 146 00:07:56,109 --> 00:07:59,052 Did you have company? 147 00:07:59,055 --> 00:08:01,045 What? 148 00:08:01,048 --> 00:08:03,716 Oh, you know, I'm not the best housekeeper. 149 00:08:03,719 --> 00:08:06,318 Show... Hey, show me what you got. 150 00:08:06,320 --> 00:08:08,466 We ended up with two Christmas trees. 151 00:08:08,469 --> 00:08:11,557 - He said, "This is Daddy, this is me." - Yeah? 152 00:08:11,559 --> 00:08:14,373 - Aw. - Huh? 153 00:08:14,376 --> 00:08:16,962 You loved this green one, didn't you? 154 00:08:16,964 --> 00:08:19,164 - Let's get this out of the way. - Okay. 155 00:08:19,166 --> 00:08:21,066 Let me help you out, buddy. 156 00:09:11,342 --> 00:09:12,751 _ 157 00:09:12,806 --> 00:09:14,419 _ 158 00:09:14,422 --> 00:09:16,422 - I beg your pardon? - I can't breathe. 159 00:09:16,424 --> 00:09:17,556 - I can't breathe. - Uh... 160 00:09:17,558 --> 00:09:19,090 Sir, where are you calling from? 161 00:09:19,092 --> 00:09:20,926 I'm trapped inside a Christmas present. 162 00:09:20,928 --> 00:09:24,275 - You're what, now? - I work at West L.A. Distro on Sepulveda. 163 00:09:24,278 --> 00:09:27,433 I was pulling a double shift in the warehouse, and... 164 00:09:27,435 --> 00:09:30,569 Ow. Oh, I'm bleeding. 165 00:09:30,571 --> 00:09:32,203 Something must have hit me on the head. 166 00:09:32,205 --> 00:09:33,872 I must have passed out in one of these boxes, 167 00:09:33,874 --> 00:09:35,373 and it got loaded somehow. 168 00:09:35,375 --> 00:09:36,742 - I think I'm on a truck. - Okay. 169 00:09:36,744 --> 00:09:38,642 The West L.A. Distro on Sepulveda. 170 00:09:38,645 --> 00:09:39,778 Tell me your name. 171 00:09:39,780 --> 00:09:41,251 - Brandon Skinner. - Okay, Brandon. 172 00:09:41,254 --> 00:09:42,581 You're sealed in a box, 173 00:09:42,583 --> 00:09:44,249 and you think you're on a truck. 174 00:09:44,251 --> 00:09:46,275 Yeah. I'm getting jostled pretty good in here. 175 00:09:46,278 --> 00:09:48,056 - Is it a cardboard box? - Yeah. 176 00:09:48,059 --> 00:09:50,221 Can you punch or kick your way out of it? 177 00:09:50,223 --> 00:09:51,790 Tried. I tried! 178 00:09:51,792 --> 00:09:53,252 I've been shrink-wrapped. 179 00:09:53,255 --> 00:09:54,455 I'm getting a little claustrophobic. 180 00:09:54,457 --> 00:09:55,961 Brandon, my name is Maddie. 181 00:09:55,963 --> 00:09:57,796 Listen to my voice, and just breathe. 182 00:09:57,798 --> 00:09:59,965 I can't. I can't. There's no air. 183 00:09:59,967 --> 00:10:01,267 - Oh, God! - Brandon, there's air. 184 00:10:01,269 --> 00:10:02,876 You're talking to me, so there's air. 185 00:10:02,879 --> 00:10:04,595 Stay calm. We're gonna find you. 186 00:10:04,598 --> 00:10:05,671 I'll contact the warehouse, 187 00:10:05,673 --> 00:10:07,473 see if we can track down the truck. 188 00:10:07,475 --> 00:10:09,408 Brandon, do you know how long you've been in there? 189 00:10:09,410 --> 00:10:10,509 No, I just came to. 190 00:10:10,511 --> 00:10:12,077 It's difficult to breathe. 191 00:10:12,079 --> 00:10:13,979 - I think I'm gonna pass out again. - Okay. 192 00:10:13,981 --> 00:10:15,313 I don't want you to talk a lot, 193 00:10:15,315 --> 00:10:17,182 but I need you to try and stay awake. 194 00:10:17,184 --> 00:10:19,117 We're gonna have you home for Christmas. 195 00:10:19,119 --> 00:10:21,173 Ha! I hope not. 196 00:10:21,176 --> 00:10:23,154 Not unless this box is going to Seattle. 197 00:10:23,156 --> 00:10:24,913 - You're from Seattle? - Yeah. 198 00:10:24,916 --> 00:10:26,415 Going down here for school. 199 00:10:26,418 --> 00:10:28,494 My mom wanted me home for Christmas break. 200 00:10:28,496 --> 00:10:32,764 She offered to pay for it, but she can't afford it. 201 00:10:32,766 --> 00:10:34,766 I should probably call her 202 00:10:34,768 --> 00:10:37,355 in case you guys don't find me in time. 203 00:10:37,358 --> 00:10:38,605 We're gonna find you. 204 00:10:38,608 --> 00:10:39,871 - Just stay with me. - There are trucks 205 00:10:39,873 --> 00:10:41,377 leaving that facility every 20 minutes. 206 00:10:41,379 --> 00:10:42,440 We're working with the warehouse 207 00:10:42,442 --> 00:10:44,209 to try and contact all the drivers. 208 00:10:44,211 --> 00:10:46,144 It stopped. I think we stopped. 209 00:10:46,146 --> 00:10:49,380 Hey! I'm in here! Help! 210 00:11:06,967 --> 00:11:09,034 How long's he been in the air? 211 00:11:09,036 --> 00:11:11,457 Plane took off from LAX 18 minutes ago. 212 00:11:11,460 --> 00:11:13,138 It was diverted to SoCal Airport. 213 00:11:13,140 --> 00:11:15,628 18 minutes. It's nearly long enough to reach altitude. 214 00:11:15,631 --> 00:11:18,293 It's not good. Cargo isn't pressurized or heated. 215 00:11:18,296 --> 00:11:19,745 I thought coach was bad. 216 00:11:19,747 --> 00:11:21,346 Hey, Chim, make sure 217 00:11:21,348 --> 00:11:23,248 we have oh-two and warming blankets standing by. 218 00:11:23,250 --> 00:11:25,383 Copy that. 219 00:11:39,833 --> 00:11:42,267 Put your lights on. Let's go, Chim. 220 00:11:42,269 --> 00:11:45,336 Come on, let's move. 221 00:11:46,460 --> 00:11:48,458 - Oh, joy. - Well, it looks like 222 00:11:48,461 --> 00:11:50,575 we're opening presents early this year, huh? 223 00:11:50,578 --> 00:11:52,699 Clock is ticking, guys. We got to find this kid. 224 00:11:52,702 --> 00:11:54,535 Dispatch said he was having trouble breathing 225 00:11:54,538 --> 00:11:56,081 even before he went up in the air. 226 00:11:56,083 --> 00:11:58,349 Wait. Did you guys hear that? 227 00:12:00,120 --> 00:12:02,255 Stethoscope? 228 00:12:03,366 --> 00:12:05,423 That's our guy! 229 00:12:05,425 --> 00:12:07,048 Hey, get this shrink-wrap off. 230 00:12:07,051 --> 00:12:08,219 Got it? 231 00:12:09,838 --> 00:12:11,304 What do we got? 232 00:12:11,307 --> 00:12:13,264 Yeah, I got him. He's in there. He's in there. 233 00:12:13,266 --> 00:12:14,768 Okay. 234 00:12:16,770 --> 00:12:19,480 I see him. He doesn't look good. 235 00:12:19,483 --> 00:12:20,639 - He out? - Yeah. 236 00:12:20,641 --> 00:12:22,427 Okay. Get the bear out. 237 00:12:22,430 --> 00:12:23,863 Get the bear out, guys. 238 00:12:23,866 --> 00:12:25,210 All right, come on. 239 00:12:25,212 --> 00:12:26,544 You ready? 240 00:12:26,546 --> 00:12:28,546 One, two, three. 241 00:12:34,822 --> 00:12:37,288 Slide him up. 242 00:12:37,290 --> 00:12:40,238 - He's cold, Cap. - All right, get some blankets on him. 243 00:12:40,241 --> 00:12:41,426 I don't have a pulse. 244 00:12:41,429 --> 00:12:44,329 Starting compressions. 245 00:12:44,346 --> 00:12:46,649 - How's he doing, Eddie? - Still nothing. 246 00:12:48,836 --> 00:12:50,401 Buck, switch. 247 00:12:50,403 --> 00:12:51,585 All right, switching. 248 00:12:51,588 --> 00:12:53,556 Come on out, Chim. 249 00:12:55,753 --> 00:12:57,753 Hold for a pulse check. 250 00:12:57,756 --> 00:12:59,257 Still nothing. 251 00:13:02,515 --> 00:13:05,316 I got a pulse! 252 00:13:05,318 --> 00:13:08,153 - Temp's rising. - Welcome back, Brandon. 253 00:13:08,155 --> 00:13:10,897 - I'm not dead? - You're not dead. 254 00:13:15,238 --> 00:13:18,239 Well, someone really wants to talk to you. 255 00:13:18,242 --> 00:13:20,309 She told me not to answer it. 256 00:13:20,312 --> 00:13:21,402 Who did? 257 00:13:21,405 --> 00:13:23,534 Maddie. The 911 lady. 258 00:13:23,536 --> 00:13:26,337 She said she would ring it for you to find me. 259 00:13:26,339 --> 00:13:28,339 Maddie? 260 00:13:28,341 --> 00:13:31,142 - Chim? - Oh, fancy meeting you here. 261 00:13:31,144 --> 00:13:33,845 - How's Brandon? - He's good. 262 00:13:33,847 --> 00:13:35,286 He's here. Do you want to talk to him? 263 00:13:35,288 --> 00:13:37,015 Oh, I do. 264 00:13:37,017 --> 00:13:38,449 Hi, Brandon. 265 00:13:38,451 --> 00:13:40,353 Thank you. 266 00:13:41,654 --> 00:13:43,688 Thank you. 267 00:13:43,691 --> 00:13:46,616 - You're welcome. - I look like an ornament. 268 00:13:48,703 --> 00:13:50,805 Better on the tree than under it, right? 269 00:14:08,916 --> 00:14:10,749 Thank you. 270 00:14:10,751 --> 00:14:13,919 Shannon. What are you doing here? 271 00:14:13,921 --> 00:14:16,822 You won't answer my texts or return my calls. 272 00:14:16,824 --> 00:14:18,888 - This is not the place. - Maybe it's the perfect place. 273 00:14:18,890 --> 00:14:20,591 - Thank you. - We can actually have 274 00:14:20,593 --> 00:14:22,761 a conversation that doesn't end up with us in bed. 275 00:14:25,032 --> 00:14:26,171 Follow me. 276 00:14:34,107 --> 00:14:35,741 I can't do this here, not now. 277 00:14:35,743 --> 00:14:38,076 Then where and when? 278 00:14:38,078 --> 00:14:40,495 It's been almost two months, 279 00:14:40,498 --> 00:14:43,566 and right now, I feel even further away from him 280 00:14:43,569 --> 00:14:46,718 and from you than I ever did when we weren't speaking. 281 00:14:46,720 --> 00:14:49,066 Are you ever gonna let me see Christopher? 282 00:14:49,069 --> 00:14:51,022 Of course. 283 00:14:51,024 --> 00:14:53,024 Eventually. 284 00:14:55,028 --> 00:14:57,062 Does he know that I'm here? 285 00:14:57,064 --> 00:14:59,030 I didn't want to confuse him. 286 00:14:59,032 --> 00:15:01,199 Not until I was sure. 287 00:15:01,201 --> 00:15:03,809 Of me? Because you seemed pretty sure 288 00:15:03,812 --> 00:15:05,603 when we started having sex again. 289 00:15:05,605 --> 00:15:08,238 Is that how you see this? Some transaction? 290 00:15:08,241 --> 00:15:11,845 What, you sleep with me so I let you see Christopher? 291 00:15:13,446 --> 00:15:17,048 I thought it was a reconciliation. 292 00:15:17,050 --> 00:15:21,920 Right up until the moment when... you hid me from our son. 293 00:15:21,922 --> 00:15:23,822 I didn't know what else to do! 294 00:15:23,824 --> 00:15:25,733 I didn't know what else to do. 295 00:15:25,736 --> 00:15:27,468 And I'm not keeping you from our son 296 00:15:27,471 --> 00:15:29,426 - like some kind of punishment. - Whatever I need 297 00:15:29,429 --> 00:15:32,931 to do to prove myself and to fix things, name it. 298 00:15:32,933 --> 00:15:35,066 I am there. 299 00:15:35,068 --> 00:15:38,402 But you and me and hiding it from him? 300 00:15:38,405 --> 00:15:40,906 That is starting to make everything feel... 301 00:15:40,908 --> 00:15:43,674 more broken. 302 00:15:43,676 --> 00:15:46,444 You keep looking to me like I have the answers. 303 00:15:46,446 --> 00:15:49,981 I don't. 304 00:15:49,983 --> 00:15:52,619 No. Just the power. 305 00:15:54,020 --> 00:15:56,086 I'm the one who screwed up, 306 00:15:56,089 --> 00:15:58,457 the one who left. 307 00:15:58,460 --> 00:16:01,788 I know I don't get to have a say. 308 00:16:03,930 --> 00:16:06,263 So I'm following your lead. 309 00:16:06,266 --> 00:16:09,667 But... where are we going? 310 00:16:09,669 --> 00:16:12,637 When will you be able to forgive me? 311 00:16:12,639 --> 00:16:15,440 I can forgive you. 312 00:16:15,442 --> 00:16:18,176 I'm just not sure I can trust you. 313 00:16:26,999 --> 00:16:29,043 Hey, so do you need help with Christmas dinner? 314 00:16:29,046 --> 00:16:30,188 Oh. No. 315 00:16:30,190 --> 00:16:32,357 - Is-is Bobby working that day? - I don't know. 316 00:16:32,359 --> 00:16:35,827 I mean... I did a thing the other night. 317 00:16:35,829 --> 00:16:38,129 It was stupid, foolish... 318 00:16:38,131 --> 00:16:42,067 Hell, maybe it was right... but either way, it was thoughtless. 319 00:16:42,069 --> 00:16:45,036 Okay. Well, what happened? 320 00:16:45,038 --> 00:16:47,338 I asked Bobby to move in. 321 00:16:47,340 --> 00:16:48,909 Move in here? 322 00:16:51,277 --> 00:16:53,177 So how did he take that? 323 00:16:53,180 --> 00:16:54,946 Kind of like you right now. 324 00:16:54,948 --> 00:16:57,816 L-Listen, I'm just standing here wrapping these packages. 325 00:16:57,819 --> 00:16:59,684 How do you know how I'm taking it? 326 00:16:59,686 --> 00:17:02,022 I know that face. 327 00:17:06,093 --> 00:17:08,026 You love him. 328 00:17:08,028 --> 00:17:09,660 You're moving forward. 329 00:17:09,662 --> 00:17:11,162 So am I. 330 00:17:11,164 --> 00:17:13,166 I mean, it's good. 331 00:17:14,667 --> 00:17:16,701 But it ain't easy. 332 00:17:19,039 --> 00:17:22,207 You know, things have been going so well lately 333 00:17:22,209 --> 00:17:25,876 that, um, I kind of let myself forget 334 00:17:25,878 --> 00:17:28,879 how complicated all this is. 335 00:17:28,881 --> 00:17:31,116 - Yeah. - When he's here, 336 00:17:31,118 --> 00:17:32,783 I'm joyful, when he's not, I'm lonely. 337 00:17:32,785 --> 00:17:35,055 I thought maybe he felt the same. 338 00:17:39,292 --> 00:17:43,061 Hey. Hey. 339 00:17:43,063 --> 00:17:48,166 Now, Bobby lived a long time with a secret. 340 00:17:48,168 --> 00:17:49,967 So did I. 341 00:17:49,969 --> 00:17:52,303 Who you are on the other side of that... 342 00:17:52,305 --> 00:17:55,073 I mean, it takes time to figure out. 343 00:17:55,075 --> 00:17:58,176 But home isn't a place. 344 00:17:58,178 --> 00:18:00,078 It's a people. 345 00:18:00,080 --> 00:18:05,383 And he loves you, and he loves our children. 346 00:18:05,385 --> 00:18:08,219 So, if this is meant to be, 347 00:18:08,221 --> 00:18:11,258 he will find his way home. 348 00:18:16,229 --> 00:18:18,165 Have a good night, Cap. 349 00:18:24,737 --> 00:18:26,771 Bobby? 350 00:18:26,773 --> 00:18:28,327 You okay? 351 00:18:28,330 --> 00:18:30,375 Yeah, I'm fine. 352 00:18:30,377 --> 00:18:31,944 Yeah, you have a good night. 353 00:18:44,791 --> 00:18:46,759 I don't know where to go. 354 00:18:48,961 --> 00:18:51,462 Usually, I finish my shift, check in with Athena, 355 00:18:51,464 --> 00:18:55,100 ask her if she wants takeout, or she wants me to cook. 356 00:18:55,102 --> 00:18:57,602 Oh, you guys get into a fight or something? 357 00:18:57,604 --> 00:19:00,037 She asked me to move in. 358 00:19:00,039 --> 00:19:03,894 I feel like if I show up, she's gonna want an answer, 359 00:19:03,897 --> 00:19:05,876 and if I don't, then... 360 00:19:05,878 --> 00:19:08,279 Then it'll feel like an answer? 361 00:19:08,281 --> 00:19:10,448 Yeah. 362 00:19:10,450 --> 00:19:12,883 And I know how much it took for her to put that out there, 363 00:19:12,885 --> 00:19:15,088 and the last thing I want to do is hurt her. 364 00:19:17,624 --> 00:19:20,391 Bobby... 365 00:19:20,393 --> 00:19:23,161 you guys deserve to be happy. 366 00:19:23,163 --> 00:19:26,297 It would be great if that was together, 367 00:19:26,299 --> 00:19:28,666 but if it's not, if you... 368 00:19:28,668 --> 00:19:31,402 if you don't see a future with her, 369 00:19:31,404 --> 00:19:34,172 you can't pretend that you do. 370 00:19:34,174 --> 00:19:36,241 She's had enough of that. 371 00:19:36,243 --> 00:19:38,243 You have to just tell her the truth. 372 00:19:38,245 --> 00:19:41,446 Well, the truth is that I... 373 00:19:41,448 --> 00:19:43,450 felt panic. 374 00:19:45,585 --> 00:19:48,588 Well, maybe that's your answer. 375 00:19:51,698 --> 00:19:54,699 Eddie's sleeping with her, but he's lying about it. 376 00:19:54,702 --> 00:19:57,202 It's like he's having an affair with his own wife. 377 00:19:57,205 --> 00:19:58,484 You don't think that's weird? 378 00:19:58,487 --> 00:19:59,658 I think it's none of our business. 379 00:19:59,660 --> 00:20:01,658 Now can we please focus on the trees? 380 00:20:01,661 --> 00:20:03,954 Now, exactly how pissed off is Maddie? 381 00:20:03,957 --> 00:20:07,221 Should I be shopping for a six-foot apology, or a 12? 382 00:20:07,224 --> 00:20:09,507 Uh, pissed off at you for what? 383 00:20:09,509 --> 00:20:12,177 For kicking you off of my couch and onto hers. 384 00:20:12,179 --> 00:20:14,505 It's an air mattress, and she is fine. 385 00:20:14,508 --> 00:20:17,476 If anything, I should be the one holding a grudge, which I will 386 00:20:17,479 --> 00:20:21,686 if you don't hurry up and pick a tree already. 387 00:20:21,688 --> 00:20:24,522 Wait. Are you seriously googling Christmas trees? 388 00:20:24,524 --> 00:20:27,557 I want to buy Maddie a gift, and I want it to be perfect. 389 00:20:27,560 --> 00:20:29,744 I'm gonna go find someone to help us. 390 00:20:29,747 --> 00:20:32,335 You stop overthinking and just pick one. 391 00:20:48,981 --> 00:20:50,983 I need your help here, Big Man. 392 00:20:56,589 --> 00:20:58,656 Real cute. 393 00:21:01,361 --> 00:21:03,528 Big Man like God? 394 00:21:03,530 --> 00:21:05,530 Or Big Man in the Red Suit? 395 00:21:05,532 --> 00:21:07,398 Blue suit, actually. 396 00:21:07,400 --> 00:21:09,744 Santa Haraboji. It's a Korean thing. 397 00:21:09,747 --> 00:21:11,768 Though I haven't really given him a shout-out 398 00:21:11,771 --> 00:21:13,189 since I was nine, but I had no idea 399 00:21:13,192 --> 00:21:15,772 there were so many different varieties of Christmas trees. 400 00:21:15,775 --> 00:21:18,773 - So it's an important purchase? - It's for a friend, 401 00:21:18,776 --> 00:21:21,779 but she really loves Christmas, and I want to surprise her. 402 00:21:21,781 --> 00:21:23,248 A gift for the girlfriend. Nice. 403 00:21:23,250 --> 00:21:24,393 No, it's not like that. 404 00:21:24,396 --> 00:21:26,750 Uh, she had a rough year. 405 00:21:26,753 --> 00:21:28,386 Couple of rough years, I guess. 406 00:21:28,388 --> 00:21:30,955 This is our first Christmas together... 407 00:21:30,957 --> 00:21:35,192 as friends, and I really, really want it to be special. 408 00:21:35,194 --> 00:21:38,128 I'd go with the noble fir. 409 00:21:38,130 --> 00:21:40,130 It's a classic for a reason. 410 00:21:41,997 --> 00:21:43,783 All right. Thank you for your guidance. 411 00:21:43,786 --> 00:21:45,908 Jason. Jason Bailey. 412 00:21:47,407 --> 00:21:49,139 All right. 413 00:21:49,141 --> 00:21:51,229 Noble fir it is, Jason Bailey. 414 00:21:53,145 --> 00:21:55,045 Ho, ho, ho. 415 00:21:55,047 --> 00:21:57,114 - Surprise. - Oh. 416 00:21:57,116 --> 00:21:59,304 Wow. A Christmas tree. 417 00:21:59,307 --> 00:22:00,518 Yeah. 418 00:22:00,521 --> 00:22:03,787 Buck said you didn't have one yet. 419 00:22:03,790 --> 00:22:05,790 Uh, is this okay? 420 00:22:05,792 --> 00:22:07,825 - Is this the wrong kind of surprise? - No, no, no. 421 00:22:07,827 --> 00:22:09,221 No. It's so sweet. 422 00:22:09,224 --> 00:22:11,710 Really, I-I love that you did this. 423 00:22:11,713 --> 00:22:13,327 You just didn't want it. That's okay. 424 00:22:13,330 --> 00:22:14,999 I mean, we shouldn't have assumed. 425 00:22:15,001 --> 00:22:17,960 I just really wasn't gonna do much Christmas this year, 426 00:22:17,963 --> 00:22:20,830 'cause all of my decorations and stuff are back in Pennsylvania. 427 00:22:20,833 --> 00:22:23,413 And that is why we bought everything you need. 428 00:22:23,416 --> 00:22:25,009 We have lights, we have ornaments. 429 00:22:25,011 --> 00:22:26,411 We even have... 430 00:22:26,413 --> 00:22:28,779 an angel high for on top of the tree. 431 00:22:28,781 --> 00:22:30,781 No. Angels are creepy. 432 00:22:30,784 --> 00:22:33,403 You know what, I think we might have overstepped. 433 00:22:33,406 --> 00:22:35,450 Maddie should be able to pick out her own decorations. 434 00:22:35,452 --> 00:22:37,655 We'll just, we'll just, we'll just bring this back to the store. 435 00:22:37,657 --> 00:22:38,525 What are you talking about? 436 00:22:38,527 --> 00:22:40,249 You can't return a tree. 437 00:22:40,252 --> 00:22:42,538 Hey, come on. You always loved Christmas, right? 438 00:22:42,541 --> 00:22:45,109 Ornaments, stockings, cookies. You made your own bows. 439 00:22:45,112 --> 00:22:48,332 Yeah. I'm not really feeling the holiday this year, okay? 440 00:22:48,335 --> 00:22:50,653 Well, no. No, it's not okay. 441 00:22:50,656 --> 00:22:51,663 Come on, what's going on with you? 442 00:22:51,665 --> 00:22:53,603 I don't want to talk about it. 443 00:22:53,606 --> 00:22:55,272 Guys, it's fine. 444 00:22:55,274 --> 00:22:57,375 You know what? I'm just gonna... 445 00:22:57,377 --> 00:22:59,644 take away the evidence before, uh, 446 00:22:59,646 --> 00:23:01,715 this turns into a crime scene, okay. 447 00:23:01,718 --> 00:23:03,695 So you hate Christmas now? 448 00:23:03,698 --> 00:23:05,931 Something else I can thank Doug for, huh? 449 00:23:05,934 --> 00:23:07,685 No, I don't hate Christmas, but I'm starting not 450 00:23:07,687 --> 00:23:09,320 to like you very much, okay? 451 00:23:09,322 --> 00:23:11,188 - Just let it go. - Maddie... 452 00:23:11,191 --> 00:23:12,824 You can't come into my house, 453 00:23:12,827 --> 00:23:15,012 - Buck, and act this way. - "Come into my house"? 454 00:23:15,015 --> 00:23:16,226 I'm your brother. 455 00:23:18,365 --> 00:23:21,332 Happy holidays. 456 00:23:31,510 --> 00:23:33,710 Bah, humbug. 457 00:23:40,875 --> 00:23:42,984 Aloha and Merry Christmas. 458 00:23:42,987 --> 00:23:44,419 Romance is in the air tonight 459 00:23:44,422 --> 00:23:46,390 here at Terri's Tiki Room, literally. 460 00:23:46,393 --> 00:23:48,525 Be sure to steal a kiss or two under the mistle-drone 461 00:23:48,528 --> 00:23:49,890 and celebrate the season. 462 00:23:49,893 --> 00:23:52,195 Drone photos of your magic moment are available. 463 00:23:52,198 --> 00:23:53,263 Ask your server. 464 00:23:53,265 --> 00:23:55,666 You hooked up with Stacy of all people. 465 00:23:55,668 --> 00:23:57,101 At least she knew what she wanted. 466 00:23:57,103 --> 00:23:58,703 Do you, uh, know what you want? 467 00:23:58,705 --> 00:24:00,585 Be right back with your apps. 468 00:24:00,588 --> 00:24:03,863 You like apps. Tinder, Bumble, Match. 469 00:24:03,866 --> 00:24:05,281 You're still on all of them. 470 00:24:05,284 --> 00:24:07,010 Yeah. I'm on them because I'm single, 471 00:24:07,013 --> 00:24:08,746 and I'm single because you said so. 472 00:24:08,748 --> 00:24:13,083 What I said was it was too soon for Christmas with your family. 473 00:24:13,085 --> 00:24:15,052 You're a commitment-phobe and you were just looking 474 00:24:15,054 --> 00:24:16,787 for an excuse... A reason to check out. 475 00:24:16,789 --> 00:24:17,695 And don't forget 476 00:24:17,698 --> 00:24:19,556 Tuesdays are two-for-one Bahama Mama 477 00:24:19,559 --> 00:24:22,148 and all-you-can-eat sticky ginger chicken wing night 478 00:24:22,151 --> 00:24:24,394 - at Terri's Tiki Room. - I needed a minute. 479 00:24:24,397 --> 00:24:27,432 Things were moving too fast. 480 00:24:27,434 --> 00:24:29,233 I'm not phobic. 481 00:24:29,235 --> 00:24:30,635 I'm afraid. 482 00:24:30,637 --> 00:24:33,507 Those mean the same thing. 483 00:24:33,510 --> 00:24:35,372 What the hell are you afraid of? 484 00:24:35,374 --> 00:24:38,075 This. 485 00:24:40,416 --> 00:24:41,896 _ 486 00:24:41,897 --> 00:24:43,314 _ 487 00:24:43,315 --> 00:24:44,531 _ 488 00:24:44,534 --> 00:24:45,490 _ 489 00:24:45,493 --> 00:24:46,526 _ 490 00:24:46,527 --> 00:24:47,751 _ 491 00:24:47,754 --> 00:24:49,787 Anything? 492 00:24:49,789 --> 00:24:51,456 Not yet. 493 00:24:51,458 --> 00:24:53,123 It's not like it can roll. 494 00:24:53,125 --> 00:24:54,374 Maybe it bounced. 495 00:24:54,377 --> 00:24:56,594 - Not that bad, right? - No. 496 00:24:56,596 --> 00:24:58,629 And they can, they can reattach it. Right? 497 00:24:58,631 --> 00:25:01,331 Yeah, the cut looks pretty clean. 498 00:25:01,333 --> 00:25:03,400 We'll find the tissue, pack it in ice. 499 00:25:03,402 --> 00:25:05,470 There's an excellent chance you're gonna be good as new. 500 00:25:05,472 --> 00:25:08,973 A-And even if they couldn't, I wouldn't care. 501 00:25:08,975 --> 00:25:11,476 Might need to up your comfort game a little there, Romeo. 502 00:25:11,478 --> 00:25:14,359 Look, I didn't mean to move too fast, 503 00:25:14,362 --> 00:25:17,398 but I just figured when you know something, you double down. 504 00:25:17,401 --> 00:25:19,416 - But then you backed off. - And you ran away. 505 00:25:19,418 --> 00:25:20,851 You pushed me away. 506 00:25:20,853 --> 00:25:22,987 I told you, I got scared. 507 00:25:22,989 --> 00:25:24,989 Because you didn't want to be with me. 508 00:25:24,991 --> 00:25:27,179 Doesn't that mean I'm supposed to let you go? 509 00:25:27,182 --> 00:25:30,426 Look, may-maybe she didn't want you to move on. 510 00:25:30,429 --> 00:25:32,497 She just probably needed a minute. 511 00:25:32,499 --> 00:25:34,264 Well, how was he supposed to know that? 512 00:25:34,266 --> 00:25:36,300 All right. Okay. All right. Listen. Look. 513 00:25:36,302 --> 00:25:38,035 People aren't afraid of what they know. 514 00:25:38,037 --> 00:25:39,804 They're afraid of what they don't. 515 00:25:39,806 --> 00:25:42,139 It's a hard thing to hand someone else the keys 516 00:25:42,141 --> 00:25:43,841 to your heart and your happiness. 517 00:25:43,843 --> 00:25:46,477 And then you realize that losing them would mean 518 00:25:46,479 --> 00:25:48,613 losing a part of yourself. 519 00:25:48,616 --> 00:25:51,985 Hey. Found it. 520 00:26:00,877 --> 00:26:02,304 - Sorry, man. - Oh, sorry. 521 00:26:04,330 --> 00:26:06,330 That's your idea of a Christmas movie? 522 00:26:06,332 --> 00:26:09,166 Holy crap. Jason... uh, Bailey. 523 00:26:09,168 --> 00:26:10,635 - Yeah. - What are you talking about? 524 00:26:10,637 --> 00:26:13,370 - Die Hard is a holiday classic. - Really? I don't know. 525 00:26:13,372 --> 00:26:14,672 I guess I always saw it as a movie 526 00:26:14,674 --> 00:26:16,723 about a guy trying to keep his marriage together... 527 00:26:16,726 --> 00:26:18,876 - with terrorists. - At Christmas. 528 00:26:18,878 --> 00:26:20,609 So what are you doing here? 529 00:26:20,612 --> 00:26:22,547 I thought you'd be up to your eyeballs in pine needles. 530 00:26:22,549 --> 00:26:25,883 I'm just trying to find a gift for my special someone. 531 00:26:25,885 --> 00:26:29,153 What about you? How did that tree go over? 532 00:26:29,155 --> 00:26:30,555 Badly. 533 00:26:30,565 --> 00:26:31,765 I'm not sure what to do. 534 00:26:31,768 --> 00:26:34,436 I think I've really screwed things up. 535 00:26:34,439 --> 00:26:37,260 Well, your boy McClane screwed things up with Holly, right? 536 00:26:37,263 --> 00:26:40,397 More than once, if I recall. 537 00:26:40,399 --> 00:26:42,432 But he won her back in the end, didn't he? 538 00:26:42,434 --> 00:26:45,335 You know what? You're right. 539 00:26:45,337 --> 00:26:47,371 I'm gonna try again. 540 00:26:47,373 --> 00:26:49,508 Uh, just this. 541 00:26:55,548 --> 00:26:57,014 What's up, man? You lose something? 542 00:26:57,016 --> 00:27:00,450 - Yeah, my wallet. - Oh, no. 543 00:27:00,452 --> 00:27:02,579 - Here, I got it. No, I got it. - No, it's okay. 544 00:27:02,582 --> 00:27:04,816 - Look, I'll just, um... - There you go. 545 00:27:04,819 --> 00:27:07,256 And take that so you can get out of the parking structure. 546 00:27:07,259 --> 00:27:09,193 - No, it's probably in my car. - In case it's not. 547 00:27:09,195 --> 00:27:11,028 I can't ask you to do that. 548 00:27:11,030 --> 00:27:13,598 You didn't ask, I offered. 549 00:27:13,600 --> 00:27:14,788 Thanks. You know, 550 00:27:14,791 --> 00:27:16,600 uh, I'll come to the lot and pay you back. 551 00:27:16,603 --> 00:27:18,302 Don't worry about it. 552 00:27:18,304 --> 00:27:20,871 It's kind of a miracle that I ran into you. 553 00:27:23,010 --> 00:27:24,809 It's Christmas, Theo. 554 00:27:24,811 --> 00:27:26,879 It's the time of miracles. 555 00:27:33,119 --> 00:27:34,551 Thank you very much. 556 00:27:34,553 --> 00:27:37,121 I offered to wait in line with him, 557 00:27:37,123 --> 00:27:38,956 but he said this is, uh, private. 558 00:27:38,958 --> 00:27:40,490 Christopher. 559 00:27:40,492 --> 00:27:42,326 I really admire that kid. 560 00:27:42,328 --> 00:27:45,329 I love the way he always wants to do everything on his own. 561 00:27:45,331 --> 00:27:46,631 Yeah. 562 00:27:46,633 --> 00:27:50,059 So... not gonna say anything? 563 00:27:50,062 --> 00:27:51,335 Nah. About what? 564 00:27:51,337 --> 00:27:52,737 You know what about. 565 00:27:52,739 --> 00:27:54,185 I figured it was none of my business. 566 00:27:54,187 --> 00:27:55,239 It's not. 567 00:27:55,241 --> 00:27:56,573 That's what I'm saying. 568 00:27:56,575 --> 00:27:58,044 It just kind of happened, okay? 569 00:27:58,047 --> 00:27:59,246 It's not like I planned it. 570 00:27:59,249 --> 00:28:00,778 I never said you did. 571 00:28:00,780 --> 00:28:02,579 I only even reached out to her because I needed her help 572 00:28:02,581 --> 00:28:04,181 getting Christopher into his new school. 573 00:28:04,183 --> 00:28:06,651 - Totally understandable. - We just kind of... 574 00:28:06,653 --> 00:28:09,546 - ended up in bed. - Ah, these things happen. 575 00:28:09,549 --> 00:28:11,255 It's not like you're breaking any commandments. 576 00:28:11,257 --> 00:28:12,757 You guys are still married. 577 00:28:12,759 --> 00:28:14,692 Yeah. 578 00:28:14,694 --> 00:28:18,996 I'm sneaking around behind my kid's back with his mother. 579 00:28:18,998 --> 00:28:20,698 Christopher doesn't know? 580 00:28:20,700 --> 00:28:22,332 I don't know what he knows. 581 00:28:22,334 --> 00:28:24,632 These kids sense things, right? 582 00:28:24,635 --> 00:28:26,356 The other day, I made her sneak out 583 00:28:26,359 --> 00:28:27,672 so he wouldn't see her there. 584 00:28:27,674 --> 00:28:29,173 Trying to protect your kid. 585 00:28:29,175 --> 00:28:31,141 I mean, she ran out on him, right? 586 00:28:33,479 --> 00:28:35,047 I ran out first. 587 00:28:37,148 --> 00:28:40,906 I ran out on both of them. 588 00:28:40,909 --> 00:28:43,988 See, when Christopher was first diagnosed I was in Afghanistan. 589 00:28:43,990 --> 00:28:46,657 Right at the end of my tour. 590 00:28:46,659 --> 00:28:50,695 Instead of going back home... 591 00:28:50,697 --> 00:28:52,462 I reenlisted. 592 00:28:52,464 --> 00:28:55,065 I told myself it was to pay the bills. 593 00:28:55,067 --> 00:28:58,168 But you were running away, too. 594 00:28:58,170 --> 00:29:01,872 Yeah. But I got to pretend like it was for a noble cause. 595 00:29:01,874 --> 00:29:03,674 Serving my country. 596 00:29:03,676 --> 00:29:07,411 But when Shannon broke, nobody thought she was a hero. 597 00:29:07,413 --> 00:29:09,146 She just got called evil. 598 00:29:09,148 --> 00:29:11,749 And now she wants back in his life. 599 00:29:11,751 --> 00:29:14,484 - Yeah. - So why don't you let her? 600 00:29:14,486 --> 00:29:16,721 Seems like she's already back in yours. 601 00:29:16,723 --> 00:29:20,090 That's... that's what's got me confused. 602 00:29:20,092 --> 00:29:24,929 Would I be doing it for Christopher or for me? 603 00:29:24,931 --> 00:29:27,197 I guess sex complicates everything. 604 00:29:27,199 --> 00:29:30,100 You said it, brother. 605 00:29:30,102 --> 00:29:31,568 Uh, hey. 606 00:29:31,570 --> 00:29:35,105 How'd it go, pal? 607 00:29:35,107 --> 00:29:37,674 It went great. 608 00:29:37,676 --> 00:29:39,741 - So what'd you ask for? - Can't tell. 609 00:29:39,744 --> 00:29:41,977 Santa said he'd work on it. 610 00:29:41,980 --> 00:29:43,847 Oh, man... 611 00:29:43,850 --> 00:29:46,016 Let's go. 612 00:29:46,019 --> 00:29:49,686 - Ooh. - Wah. 613 00:29:49,688 --> 00:29:53,223 You two have an adorable son. 614 00:29:53,225 --> 00:29:58,097 Um... Thank you. 615 00:30:02,601 --> 00:30:05,903 - Dad. Is Santa real? - Hmm? 616 00:30:05,905 --> 00:30:08,272 Is Santa real? Why? 617 00:30:08,274 --> 00:30:09,942 Did someone say he wasn't? 618 00:30:11,077 --> 00:30:12,777 What do you think? 619 00:30:12,779 --> 00:30:14,578 Do you think he's real? 620 00:30:14,580 --> 00:30:16,468 W-When you were gone, 621 00:30:16,471 --> 00:30:19,783 I asked Santa for you to come back, and you did. 622 00:30:19,786 --> 00:30:22,488 When I was in Afghanistan? 623 00:30:28,260 --> 00:30:29,960 You know, buddy, 624 00:30:29,962 --> 00:30:34,512 Christmas wishes aren't like birthday wishes. Yeah. 625 00:30:34,515 --> 00:30:38,268 You can say them out loud and they'll still come true. 626 00:30:38,270 --> 00:30:42,641 I asked him to find Mom. Will he? 627 00:30:49,415 --> 00:30:51,415 He's sure gonna try. 628 00:30:51,417 --> 00:30:54,451 So I asked Ms. Rangley and she said it was okay 629 00:30:54,453 --> 00:30:57,287 to FaceTime during the performance so you can see it. 630 00:30:57,289 --> 00:30:59,929 Um, what time will it be over there in a half an hour? 631 00:30:59,932 --> 00:31:02,291 I don't care what time it is. I'm not missing 632 00:31:02,294 --> 00:31:05,329 my little girl's first solo with the choir. 633 00:31:05,331 --> 00:31:08,132 I miss you, Daddy. 634 00:31:08,134 --> 00:31:10,600 - It's been so long. - I know. 635 00:31:10,602 --> 00:31:12,336 But you just go get ready, 636 00:31:12,338 --> 00:31:14,538 and I promise we'll be hugging real soon. 637 00:31:14,540 --> 00:31:17,607 Yeah, in a month. 638 00:31:17,609 --> 00:31:18,976 Break a leg. 639 00:31:18,978 --> 00:31:20,377 I love you. 640 00:31:20,379 --> 00:31:22,046 I love you, too. 641 00:31:22,048 --> 00:31:24,048 - Surprising her? - I've been traveling 642 00:31:24,050 --> 00:31:25,515 for 30 hours straight. 643 00:31:25,517 --> 00:31:27,818 Every form of transport you can imagine. 644 00:31:27,820 --> 00:31:31,153 Jeep, Humvee, APV, helicopter, 645 00:31:31,156 --> 00:31:34,358 737, and now city bus, 646 00:31:34,360 --> 00:31:36,160 all to make it home in time 647 00:31:36,162 --> 00:31:38,728 to hear my little girl sing in the choir. 648 00:31:38,730 --> 00:31:42,199 Is this bus usually on time? 649 00:31:42,201 --> 00:31:44,034 I've got to make the crosstown connector 650 00:31:44,036 --> 00:31:46,136 - and I don't want to miss it. - Relax. 651 00:31:46,138 --> 00:31:48,638 The good Lord wouldn't let you miss such an important event 652 00:31:48,640 --> 00:31:50,542 after all you've done to get there. 653 00:31:55,347 --> 00:31:57,214 Hey. 654 00:31:57,216 --> 00:31:58,883 Hey, you took that man's wallet. 655 00:31:58,885 --> 00:32:00,684 Piss off, Top Gun. 656 00:32:00,686 --> 00:32:02,419 That's the Navy, son. 657 00:32:02,421 --> 00:32:03,874 I'm a Marine. 658 00:32:03,877 --> 00:32:05,561 Now give that man back his wallet 659 00:32:05,564 --> 00:32:06,991 and I won't call the cops. 660 00:32:13,014 --> 00:32:14,640 _ 661 00:32:14,641 --> 00:32:17,570 _ 662 00:32:17,573 --> 00:32:18,644 _ 663 00:32:18,645 --> 00:32:20,374 _ 664 00:32:21,273 --> 00:32:23,874 Let's see what we got. 665 00:32:23,876 --> 00:32:26,376 I'll take the driver. 666 00:32:26,378 --> 00:32:29,832 So, I don't know how, but we have mostly minor injuries, 667 00:32:29,835 --> 00:32:32,116 some cuts and bruises, except for this guy, 668 00:32:32,118 --> 00:32:34,184 and I don't know if he's gonna make it. 669 00:32:34,186 --> 00:32:37,332 - Sergeant. - That truck came out of nowhere, man. 670 00:32:37,335 --> 00:32:39,389 Piece of glass clipped him in the neck. 671 00:32:39,391 --> 00:32:40,921 Feels like it hit a major artery. 672 00:32:40,924 --> 00:32:42,816 Carotid. You got your finger in the hole? 673 00:32:42,819 --> 00:32:44,361 That's what we're trained to do. 674 00:32:44,363 --> 00:32:46,363 I've seen it before, unfortunately. 675 00:32:46,365 --> 00:32:48,552 - Me, too. Where were you? - Leatherneck. 676 00:32:48,555 --> 00:32:51,177 - Ah. I was at Bagram. - Army? 677 00:32:51,180 --> 00:32:53,249 - Uh-huh. - Nobody's perfect. 678 00:32:54,073 --> 00:32:55,739 Let's run the fluids wide open. 679 00:32:55,741 --> 00:32:58,708 You mind keeping your finger there for a moment? 680 00:32:58,710 --> 00:33:00,277 You don't have anywhere to be, right? 681 00:33:00,279 --> 00:33:01,445 Right. 682 00:33:01,447 --> 00:33:03,713 - I'm good. - Okay. 683 00:33:07,819 --> 00:33:09,987 On three. One, 684 00:33:09,989 --> 00:33:11,723 two, three. 685 00:33:13,159 --> 00:33:14,891 All right. 686 00:33:14,893 --> 00:33:17,429 All right, let's move him out of here, guys. 687 00:33:20,843 --> 00:33:22,422 All right, keep the pressure. 688 00:33:24,470 --> 00:33:26,414 All right, he's stabilizing. 689 00:33:30,776 --> 00:33:32,979 Is he gonna make it? 690 00:33:35,247 --> 00:33:37,283 Thanks to you, Marine. 691 00:33:39,172 --> 00:33:40,584 How you feeling? 692 00:33:40,586 --> 00:33:41,952 I'm fine. 693 00:33:41,954 --> 00:33:43,753 Anything else I can do? 694 00:33:43,755 --> 00:33:45,122 We're good. 695 00:33:45,124 --> 00:33:47,326 Thank you for your service. Literally. 696 00:34:06,312 --> 00:34:08,614 - You got it. - All right, we'll take him. 697 00:34:11,550 --> 00:34:14,684 I hear you have a show to get to, Marine. 698 00:34:14,686 --> 00:34:17,821 Yeah. But I'm never gonna make it. 699 00:34:17,823 --> 00:34:19,656 Oh, yes, you are. 700 00:34:19,658 --> 00:34:21,027 Let's go. 701 00:34:29,933 --> 00:34:32,001 Better hurry up 702 00:34:32,004 --> 00:34:34,571 and get dressed... we're gonna be there before you know it. 703 00:34:34,573 --> 00:34:37,307 I'm gonna cry. I-I know I'm gonna cry. 704 00:34:37,309 --> 00:34:40,644 Those soldier reunion videos on YouTube always get me. 705 00:35:07,673 --> 00:35:09,673 ♪ I'll ♪ 706 00:35:09,675 --> 00:35:12,442 ♪ Be home ♪ 707 00:35:12,444 --> 00:35:15,345 ♪ For Christmas ♪ 708 00:35:15,347 --> 00:35:17,114 ♪ Doo, doo, doo ♪ 709 00:35:17,116 --> 00:35:18,948 ♪ You ♪ 710 00:35:18,950 --> 00:35:21,185 ♪ Can plan ♪ 711 00:35:21,187 --> 00:35:24,090 ♪ On me ♪ 712 00:35:26,625 --> 00:35:28,358 ♪ Please ♪ 713 00:35:28,360 --> 00:35:30,794 ♪ Have snow ♪ 714 00:35:30,796 --> 00:35:33,932 ♪ And mistletoe ♪ 715 00:35:35,201 --> 00:35:38,368 ♪ And presents ♪ 716 00:35:38,370 --> 00:35:40,237 ♪ On ♪ 717 00:35:40,239 --> 00:35:43,075 ♪ The tree ♪ 718 00:35:45,144 --> 00:35:47,711 ♪ Christmas ♪ 719 00:35:47,713 --> 00:35:49,446 ♪ Eve ♪ 720 00:35:49,448 --> 00:35:52,616 ♪ Will find me ♪ 721 00:35:52,618 --> 00:35:54,884 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 722 00:35:54,886 --> 00:35:56,586 ♪ Where ♪ 723 00:35:56,588 --> 00:35:59,589 ♪ The love-light ♪ 724 00:35:59,591 --> 00:36:01,927 ♪ Gleams ♪ 725 00:36:04,630 --> 00:36:06,096 ♪ I'll ♪ 726 00:36:06,098 --> 00:36:08,732 ♪ Be home ♪ 727 00:36:08,734 --> 00:36:12,304 ♪ For Christmas ♪ 728 00:36:13,605 --> 00:36:16,173 ♪ If only ♪ 729 00:36:16,175 --> 00:36:17,607 ♪ In ♪ 730 00:36:17,609 --> 00:36:21,398 ♪ My dreams ♪ 731 00:36:26,652 --> 00:36:28,152 ♪ I'll ♪ 732 00:36:28,154 --> 00:36:30,520 ♪ Be home ♪ 733 00:36:30,522 --> 00:36:35,024 ♪ For Christmas ♪ 734 00:36:35,026 --> 00:36:38,162 - ♪ If only ♪ - Every time. 735 00:36:38,164 --> 00:36:39,963 ♪ In ♪ 736 00:36:39,965 --> 00:36:44,600 ♪ My dreams ♪ 737 00:36:44,603 --> 00:36:47,837 ♪ If only ♪ 738 00:36:47,839 --> 00:36:49,773 ♪ In ♪ 739 00:36:49,775 --> 00:36:54,109 ♪ My dreams... ♪ 740 00:37:07,726 --> 00:37:08,994 Hi. 741 00:37:10,528 --> 00:37:12,528 Glad you came. 742 00:37:12,531 --> 00:37:14,531 I wasn't sure. 743 00:37:19,238 --> 00:37:22,339 I thought I scared you off. 744 00:37:22,341 --> 00:37:25,675 I really shouldn't have sprung that on you like that. 745 00:37:25,677 --> 00:37:28,212 I just, uh, I wasn't thinking. 746 00:37:28,214 --> 00:37:30,194 Well, you were feeling. 747 00:37:30,197 --> 00:37:31,715 You were speaking from your heart, 748 00:37:31,717 --> 00:37:33,383 which is something that I love about you. 749 00:37:33,385 --> 00:37:36,085 Which brings me to this. Merry Christmas. 750 00:37:37,689 --> 00:37:39,889 Y-You don't want to wait till morning? 751 00:37:39,891 --> 00:37:41,558 I don't want to wait another minute. 752 00:37:50,436 --> 00:37:51,593 Bobby! 753 00:37:51,596 --> 00:37:54,503 You offered me a key. So... 754 00:37:56,908 --> 00:37:59,075 I don't want to take the next step. 755 00:37:59,077 --> 00:38:01,379 I want to take every step, with you, 756 00:38:01,382 --> 00:38:03,580 for the rest of our lives. Marry me, Athena. 757 00:38:03,582 --> 00:38:06,082 - Bobby. - I know it might feel sudden and fast, 758 00:38:06,085 --> 00:38:07,784 but we both know how life works. 759 00:38:07,786 --> 00:38:09,257 - Yeah. - Life is fleeting 760 00:38:09,260 --> 00:38:11,660 and it's precious, and when you find happiness and you find 761 00:38:11,663 --> 00:38:13,589 somebody who fills your heart, gives you hope 762 00:38:13,592 --> 00:38:15,543 for the future and faith in yourself, you have... 763 00:38:15,546 --> 00:38:17,561 Bobby! Yes! 764 00:38:17,563 --> 00:38:19,095 Yes? 765 00:38:19,097 --> 00:38:21,265 Yes. 766 00:38:21,267 --> 00:38:23,816 You really said yes. It's a Christmas miracle. 767 00:38:23,819 --> 00:38:26,736 Just put the damn ring on my finger. 768 00:38:29,851 --> 00:38:33,879 - Mm. Merry Christmas. - Merry Christmas. 769 00:38:44,774 --> 00:38:46,606 Dad! 770 00:38:46,609 --> 00:38:48,348 Dad? Wake up! 771 00:38:48,351 --> 00:38:50,760 It's Christmas! 772 00:39:10,816 --> 00:39:12,849 Mommy! Mommy! 773 00:39:15,120 --> 00:39:17,535 Oh! Merry Christmas, baby. 774 00:39:18,990 --> 00:39:22,093 I missed you so much. 775 00:39:25,597 --> 00:39:27,585 I knew Santa could do it again. 776 00:39:37,676 --> 00:39:41,460 Okay, we've got turkey, ham and six different sides. 777 00:39:41,463 --> 00:39:42,629 Forget about the food. 778 00:39:42,632 --> 00:39:44,973 - What you have here is taste! - I mean, 779 00:39:44,976 --> 00:39:46,749 I mean, I know they call diamonds rocks, 780 00:39:46,752 --> 00:39:48,286 but this is a rock star. 781 00:39:48,289 --> 00:39:49,968 I mean, is your hand tired? 782 00:39:49,971 --> 00:39:51,438 'Cause I could help you carry that, 783 00:39:51,441 --> 00:39:53,785 for a while, if you need a little help. 784 00:39:53,788 --> 00:39:55,863 It is a promise to Athena and her family 785 00:39:55,866 --> 00:39:58,027 for a lifetime of happiness, love 786 00:39:58,029 --> 00:40:00,029 and all the home-cooked meals you can eat. 787 00:40:00,031 --> 00:40:01,468 Oh, that's sweet. 788 00:40:01,471 --> 00:40:04,038 But let's not forget it's also a big damn diamond. 789 00:40:05,843 --> 00:40:07,870 You got that? 790 00:40:07,873 --> 00:40:09,437 - Yeah. - All right. 791 00:40:09,440 --> 00:40:11,840 - Merry Christmas. - Ah. Thanks for inviting me. 792 00:40:11,843 --> 00:40:14,921 I brought Christmas, and... I brought congratulations. 793 00:40:14,924 --> 00:40:18,074 Ah, thank you. Well, you are always welcome. 794 00:40:18,077 --> 00:40:19,749 Maddie didn't want to join us? 795 00:40:19,751 --> 00:40:22,819 I think this year she needed a different kind of Christmas. 796 00:40:22,821 --> 00:40:25,757 - All right, well, come on in. - All right. I'm excited. 797 00:40:31,497 --> 00:40:34,898 Behold, I bring you good tidings of great joy. 798 00:40:34,901 --> 00:40:37,106 Chinese food and Die Hard, 799 00:40:37,109 --> 00:40:39,319 the greatest Christmas movie ever made. 800 00:40:39,322 --> 00:40:40,710 I'm sorry. 801 00:40:40,713 --> 00:40:43,327 - About the tree. I shouldn't... - Whoa-ho-ho. 802 00:40:43,330 --> 00:40:46,715 Christmas is supposed to be about feeling safe and warm 803 00:40:46,718 --> 00:40:49,437 with the people you care about; that's the gift. 804 00:40:49,440 --> 00:40:51,848 What it's wrapped in doesn't matter. 805 00:40:51,850 --> 00:40:53,683 Who needs a tree? 806 00:40:56,354 --> 00:40:57,387 Well... 807 00:40:57,389 --> 00:40:59,423 I decided I do. 808 00:40:59,425 --> 00:41:02,332 I didn't steal it. Someone left it on the sidewalk, 809 00:41:02,335 --> 00:41:03,927 and I didn't have a lot of time, 810 00:41:03,929 --> 00:41:06,029 so it's not perfect, but... 811 00:41:06,031 --> 00:41:07,931 Well, who needs perfect? 812 00:41:07,933 --> 00:41:09,231 It's, uh... 813 00:41:09,234 --> 00:41:11,034 it's beautiful. 814 00:41:11,036 --> 00:41:13,437 So what made you change your mind? 815 00:41:13,439 --> 00:41:15,972 The holidays with Doug, they weren't a celebration. 816 00:41:15,974 --> 00:41:18,475 It was a performance. 817 00:41:18,477 --> 00:41:22,779 You know, pretending to be a... happy couple that had it all. 818 00:41:22,781 --> 00:41:24,914 I just didn't want to pretend this year. 819 00:41:24,916 --> 00:41:27,984 But then I realized that he's taken enough from me. 820 00:41:27,986 --> 00:41:30,487 I'm not gonna let him take one more thing, 821 00:41:30,489 --> 00:41:33,923 and I sure as hell am not gonna let him take Christmas. 822 00:41:33,925 --> 00:41:36,392 Last year was my worst Christmas ever. 823 00:41:36,394 --> 00:41:38,728 But maybe also my best, 824 00:41:38,730 --> 00:41:41,299 because that's the day I decided to leave. 825 00:41:45,003 --> 00:41:48,337 Now, that is a good reason to deck the halls. 826 00:42:25,210 --> 00:42:29,045 - Doug... - Shh. 827 00:42:29,047 --> 00:42:31,981 I know you tried so hard. 828 00:42:31,983 --> 00:42:34,383 It just wasn't right. 829 00:42:34,385 --> 00:42:36,522 It wasn't perfect. 830 00:42:38,624 --> 00:42:42,125 You'll get it right. 831 00:42:42,127 --> 00:42:44,295 Someday you'll get it right. 832 00:43:02,080 --> 00:43:06,658 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 59211

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.